system-config-printer/0000775000175000017500000000000012657502016014026 5ustar tilltillsystem-config-printer/ppdsloader.py0000664000175000017500000002575112657501376016557 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## system-config-printer ## Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013, 2014 Red Hat, Inc. ## Author: Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. import dbus from gi.repository import GObject from gi.repository import Gtk import cupshelpers import cups cups.require ("1.9.52") import asyncconn from debug import debugprint import config import gettext gettext.install(domain=config.PACKAGE, localedir=config.localedir) class PPDsLoader(GObject.GObject): """ 1. If PackageKit support is available, and this is a local server, try to use PackageKit to install relevant drivers. We do this because we can only make the right choice about the "best" driver when the full complement of drivers is there to choose from. 2. Fetch the list of available drivers from CUPS. 3. If Jockey is available, and there is no appropriate driver available, try to use Jockey to install one. 4. If Jockey was able to install one, fetch the list of available drivers again. """ __gsignals__ = { 'finished': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()) } def __init__ (self, device_id=None, parent=None, device_uri=None, host=None, encryption=None, language=None, device_make_and_model=None): GObject.GObject.__init__ (self) debugprint ("+%s" % self) self._device_id = device_id self._device_uri = device_uri self._device_make_and_model = device_make_and_model self._parent = parent self._host = host self._encryption = encryption self._language = language self._installed_files = [] self._conn = None self._ppds = None self._exc = None self._ppdsmatch_result = None self._jockey_queried = False self._jockey_has_answered = False self._local_cups = (self._host is None or self._host == "localhost" or self._host[0] == '/') try: self._bus = dbus.SessionBus () except: debugprint ("Failed to get session bus") self._bus = None fmt = _("Searching") self._dialog = Gtk.MessageDialog (parent=parent, modal=True, destroy_with_parent=True, message_type=Gtk.MessageType.INFO, buttons=Gtk.ButtonsType.CANCEL, text=fmt) self._dialog.format_secondary_text (_("Searching for drivers")) self._dialog.connect ("response", self._dialog_response) def run (self): self._dialog.show_all () if self._device_id: self._devid_dict = cupshelpers.parseDeviceID (self._device_id) if (self._local_cups and self._device_id and self._devid_dict["MFG"] and self._devid_dict["MDL"] and self._bus): self._gpk_device_id = "MFG:%s;MDL:%s;" % (self._devid_dict["MFG"], self._devid_dict["MDL"]) self._query_packagekit () else: self._query_cups () def __del__ (self): debugprint ("-%s" % self) def destroy (self): debugprint ("DESTROY: %s" % self) if self._dialog: self._dialog.destroy () self._dialog = None self._parent = None if self._conn: self._conn.destroy () self._conn = None def get_installed_files (self): return self._installed_files def get_ppds (self): return self._ppds def get_ppdsmatch_result (self): return self._ppdsmatch_result def get_error (self): debugprint ("%s: stored error is %s" % (self, repr (self._exc))) return self._exc def _dialog_response (self, dialog, response): dialog.destroy () self._dialog = None self.emit ('finished') def _query_cups (self): debugprint ("Asking CUPS for PPDs") if (not self._conn): c = asyncconn.Connection (host=self._host, encryption=self._encryption, reply_handler=self._cups_connect_reply, error_handler=self._cups_error) self._conn = c else: self._cups_connect_reply(self._conn, None) def _cups_connect_reply (self, conn, UNUSED): conn._begin_operation (_("fetching PPDs")) conn.getPPDs2 (reply_handler=self._cups_reply, error_handler=self._cups_error) def _cups_reply (self, conn, result): ppds = cupshelpers.ppds.PPDs (result, language=self._language) self._ppds = ppds self._need_requery_cups = False if self._device_id: fit = ppds.\ getPPDNamesFromDeviceID (self._devid_dict["MFG"], self._devid_dict["MDL"], self._devid_dict["DES"], self._devid_dict["CMD"], self._device_uri, self._device_make_and_model) ppdnamelist = ppds.\ orderPPDNamesByPreference (list(fit.keys ()), self._installed_files, devid=self._devid_dict, fit=fit) self._ppdsmatch_result = (fit, ppdnamelist) ppdname = ppdnamelist[0] if (self._bus and not fit[ppdname].startswith ("exact") and not self._jockey_queried and self._devid_dict["MFG"] and self._devid_dict["MDL"] and self._local_cups): # Try to install packages using jockey if # - there's no appropriate driver (PPD) locally available # - we are configuring local CUPS server self._jockey_queried = True self._query_jockey () return conn.destroy () self._conn = None if self._dialog is not None: self._dialog.destroy () self._dialog = None self.emit ('finished') def _cups_error (self, conn, exc): conn.destroy () self._conn = None self._ppds = None self._exc = exc if self._dialog is not None: self._dialog.destroy () self._dialog = None self.emit ('finished') def _query_packagekit (self): debugprint ("Asking PackageKit to install drivers") try: obj = self._bus.get_object ("org.freedesktop.PackageKit", "/org/freedesktop/PackageKit") proxy = dbus.Interface (obj, "org.freedesktop.PackageKit.Modify") resources = [self._gpk_device_id] interaction = "hide-finished" debugprint ("Calling InstallPrinterDrivers (%s, %s, %s)" % (repr (0), repr (resources), repr (interaction))) proxy.InstallPrinterDrivers (dbus.UInt32 (0), resources, interaction, reply_handler=self._packagekit_reply, error_handler=self._packagekit_error, timeout=3600) except Exception as e: debugprint ("Failed to talk to PackageKit: %s" % repr (e)) if self._dialog: self._dialog.show_all () self._query_cups () def _packagekit_reply (self): debugprint ("Got PackageKit reply") self._need_requery_cups = True if self._dialog: self._dialog.show_all () self._query_cups () def _packagekit_error (self, exc): debugprint ("Got PackageKit error: %s" % repr (exc)) if self._dialog: self._dialog.show_all () self._query_cups () def _query_jockey (self): debugprint ("Asking Jockey to install drivers") try: obj = self._bus.get_object ("com.ubuntu.DeviceDriver", "/GUI") jockey = dbus.Interface (obj, "com.ubuntu.DeviceDriver") r = jockey.search_driver ("printer_deviceid:%s" % self._device_id, reply_handler=self._jockey_reply, error_handler=self._jockey_error, timeout=3600) except Exception as e: self._jockey_error (e) def _jockey_reply (self, conn, result): debugprint ("Got Jockey result: %s" % repr (result)) self._jockey_has_answered = True try: self._installed_files = result[1] except: self._installed_files = [] self._query_cups () def _jockey_error (self, exc): debugprint ("Got Jockey error: %s" % repr (exc)) if self._need_requery_cups: self._query_cups () else: if self._conn is not None: self._conn.destroy () self._conn = None if self._dialog is not None: self._dialog.destroy () self._dialog = None self.emit ('finished') if __name__ == "__main__": class Foo: def __init__ (self): w = Gtk.Window () b = Gtk.Button.new_with_label ("Go") w.add (b) b.connect ('clicked', self.go) w.connect ('delete-event', Gtk.main_quit) w.show_all () self._window = w def go (self, button): loader = PPDsLoader (device_id="MFG:MFG;MDL:MDL;", parent=self._window) loader.connect ('finished', self.ppds_loaded) loader.run () def ppds_loaded (self, ppdsloader): self._window.destroy () Gtk.main_quit () exc = ppdsloader.get_error () print(exc) ppds = ppdsloader.get_ppds () if ppds is not None: print(len (ppds)) ppdsloader.destroy () from debug import set_debugging set_debugging (True) Foo () Gtk.main () system-config-printer/system-config-printer-applet.in0000775000175000017500000000010612657501376022121 0ustar tilltill#!/bin/sh prefix=@prefix@ exec @datarootdir@/@PACKAGE@/applet.py "$@" system-config-printer/killtimer.py0000664000175000017500000000412612657501376016407 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## system-config-printer ## Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013, 2014 Red Hat, Inc. ## Authors: ## Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. import threading from gi.repository import GLib from debug import * class KillTimer: def __init__ (self, timeout=30, killfunc=None): self._timeout = timeout self._killfunc = killfunc self._holds = 0 self._add_timeout () self._lock = threading.Lock() def _add_timeout (self): self._timer = GLib.timeout_add_seconds (self._timeout, self._kill) def _kill (self): debugprint ("Timeout (%ds), exiting" % self._timeout) if self._killfunc: self._killfunc () else: sys.exit (0) def add_hold (self): self._lock.acquire() if self._holds == 0: debugprint ("Kill timer stopped") GLib.source_remove (self._timer) self._holds += 1 self._lock.release() def remove_hold (self): self._lock.acquire() if self._holds > 0: self._holds -= 1 if self._holds == 0: debugprint ("Kill timer started") self._add_timeout () self._lock.release() def alive (self): self._lock.acquire() if self._holds == 0: GLib.source_remove (self._timer) self._add_timeout () self._lock.release() system-config-printer/NEWS0000664000175000017500000000000012657501376014523 0ustar tilltillsystem-config-printer/cupshelpers/0000775000175000017500000000000012657501376016373 5ustar tilltillsystem-config-printer/cupshelpers/__init__.py0000664000175000017500000000344412657501376020511 0ustar tilltill## system-config-printer ## Copyright (C) 2008, 2011 Red Hat, Inc. ## Authors: ## Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. __all__ = ['set_debugprint_fn', 'Device', 'Printer', 'activateNewPrinter', 'copyPPDOptions', 'getDevices', 'getPrinters', 'missingPackagesAndExecutables', 'missingExecutables', 'parseDeviceID', 'setPPDPageSize', 'ppds', 'openprinting'] def _no_debug (x): return _debugprint_fn = _no_debug def _debugprint (x): _debugprint_fn (x) def set_debugprint_fn (debugprint): """ Set debugging hook. @param debugprint: function to print debug output @type debugprint: fn (str) -> None """ global _debugprint_fn _debugprint_fn = debugprint from .cupshelpers import \ Device, \ Printer, \ activateNewPrinter, \ copyPPDOptions, \ getDevices, \ getPrinters, \ missingPackagesAndExecutables, \ missingExecutables, \ parseDeviceID, \ setPPDPageSize from . import ppds from . import openprinting system-config-printer/cupshelpers/openprinting.py0000775000175000017500000004454512657501376021500 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## system-config-printer ## Copyright (C) 2008, 2011, 2014 Red Hat, Inc. ## Copyright (C) 2008 Till Kamppeter ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. import requests, urllib.request, urllib.parse, urllib.error, platform, threading, tempfile, traceback import os, sys from xml.etree.ElementTree import XML from . import Device from . import _debugprint __all__ = ['OpenPrinting'] def _normalize_space (text): result = text.strip () result = result.replace ('\n', ' ') i = result.find (' ') while i != -1: result = result.replace (' ', ' ') i = result.find (' ') return result class _QueryThread (threading.Thread): def __init__ (self, parent, parameters, callback, user_data=None): threading.Thread.__init__ (self) self.parent = parent self.parameters = parameters self.callback = callback self.user_data = user_data self.result = b'' self.setDaemon (True) _debugprint ("+%s" % self) def __del__ (self): _debugprint ("-%s" % self) def run (self): # CGI script to be executed query_command = "/query.cgi" # Headers for the post request headers = {"Content-type": "application/x-www-form-urlencoded", "Accept": "text/plain"} params = ("%s&uilanguage=%s&locale=%s" % (urllib.parse.urlencode (self.parameters), self.parent.language[0], self.parent.language[0])) self.url = "https://%s%s?%s" % (self.parent.base_url, query_command, params) # Send request result = None self.result = b'' status = 1 try: req = requests.get(self.url, verify=True) self.result = req.content status = 0 except: self.result = sys.exc_info () if status is None: status = 0 _debugprint ("%s: query complete" % self) if self.callback is not None: self.callback (status, self.user_data, self.result) class OpenPrinting: def __init__(self, language=None): """ @param language: language, as given by the first element of locale.setlocale(). @type language: string """ if language is None: import locale try: language = locale.getlocale(locale.LC_MESSAGES) except locale.Error: language = 'C' self.language = language # XXX Read configuration file. self.base_url = "www.openprinting.org" # Restrictions on driver choices XXX Parameters to be taken from # config file self.onlyfree = 1 self.onlymanufacturer = 0 _debugprint ("OpenPrinting: Init %s %s %s" % (self.language, self.onlyfree, self.onlymanufacturer)) _debugprint ("+%s" % self) def __del__ (self): _debugprint ("-%s" % self) def cancelOperation(self, handle): """ Cancel an operation. @param handle: query/operation handle """ # Just prevent the callback. try: handle.callback = None except: pass def webQuery(self, parameters, callback, user_data=None): """ Run a web query for a driver. @type parameters: dict @param parameters: URL parameters @type callback: function @param callback: callback function, taking (integer, user_data, string) parameters with the first parameter being the status code, zero for success @return: query handle """ the_thread = _QueryThread (self, parameters, callback, user_data) the_thread.start() return the_thread def searchPrinters(self, searchterm, callback, user_data=None): """ Search for printers using a search term. @type searchterm: string @param searchterm: search term @type callback: function @param callback: callback function, taking (integer, user_data, string) parameters with the first parameter being the status code, zero for success @return: query handle """ def parse_result (status, data, result): (callback, user_data) = data if status != 0: callback (status, user_data, result) return status = 0 printers = {} try: root = XML (result) # We store the printers as a dict of: # foomatic_id: displayname for printer in root.findall ("printer"): id = printer.find ("id") make = printer.find ("make") model = printer.find ("model") if id is not None and make is not None and model is not None: idtxt = id.text maketxt = make.text modeltxt = model.text if idtxt and maketxt and modeltxt: printers[idtxt] = maketxt + " " + modeltxt except: status = 1 printers = sys.exc_info () _debugprint ("searchPrinters/parse_result: OpenPrinting entries: %s" % repr(printers)) try: callback (status, user_data, printers) except: (type, value, tb) = sys.exc_info () tblast = traceback.extract_tb (tb, limit=None) if len (tblast): tblast = tblast[:len (tblast) - 1] extxt = traceback.format_exception_only (type, value) for line in traceback.format_tb(tb): print (line.strip ()) print (extxt[0].strip ()) # Common parameters for the request params = { 'type': 'printers', 'printer': searchterm, 'format': 'xml' } _debugprint ("searchPrinters: Querying OpenPrinting: %s" % repr(params)) return self.webQuery(params, parse_result, (callback, user_data)) def listDrivers(self, model, callback, user_data=None, extra_options=None): """ Obtain a list of printer drivers. @type model: string or cupshelpers.Device @param model: foomatic printer model string or a cupshelpers.Device object @type callback: function @param callback: callback function, taking (integer, user_data, string) parameters with the first parameter being the status code, zero for success @type extra_options: string -> string dictionary @param extra_options: Additional search options, see http://www.linuxfoundation.org/en/OpenPrinting/Database/Query @return: query handle """ def parse_result (status, data, result): (callback, user_data) = data if status != 0: callback (status, user_data, result) try: # filter out invalid UTF-8 to avoid breaking the XML parser result = result.decode('UTF-8', errors='replace').encode('UTF-8') root = XML (result) drivers = {} # We store the drivers as a dict of: # foomatic_id: # { 'name': name, # 'url': url, # 'supplier': supplier, # 'license': short license string e.g. GPLv2, # 'licensetext': license text (Plain text), # 'nonfreesoftware': Boolean, # 'thirdpartysupplied': Boolean, # 'manufacturersupplied': Boolean, # 'patents': Boolean, # 'supportcontacts' (optional): # list of { 'name', # 'url', # 'level', # } # 'shortdescription': short description, # 'recommended': Boolean, # 'functionality': # { 'text': integer percentage, # 'lineart': integer percentage, # 'graphics': integer percentage, # 'photo': integer percentage, # 'speed': integer percentage, # } # 'packages' (optional): # { arch: # { file: # { 'url': url, # 'fingerprint': signature key fingerprint URL # 'realversion': upstream version string, # 'version': packaged version string, # 'release': package release string # } # } # } # 'ppds' (optional): # URL string list # } # There is more information in the raw XML, but this # can be added to the Python structure as needed. for driver in root.findall ('driver'): id = driver.attrib.get ('id') if id is None: continue dict = {} for attribute in ['name', 'url', 'supplier', 'license', 'shortdescription' ]: element = driver.find (attribute) if element is not None and element.text is not None: dict[attribute] = _normalize_space (element.text) element = driver.find ('licensetext') if element is not None and element.text is not None: dict['licensetext'] = element.text if not 'licensetext' in dict or \ dict['licensetext'] is None: element = driver.find ('licenselink') if element is not None: license_url = element.text if license_url is not None: try: req = requests.get(license_url, verify=True) dict['licensetext'] = \ req.content.decode("utf-8") except: _debugprint('Cannot retrieve %s' % license_url) for boolean in ['nonfreesoftware', 'recommended', 'patents', 'thirdpartysupplied', 'manufacturersupplied']: dict[boolean] = driver.find (boolean) is not None # Make a 'freesoftware' tag for compatibility with # how the OpenPrinting API used to work (see trac # #74). dict['freesoftware'] = not dict['nonfreesoftware'] supportcontacts = [] container = driver.find ('supportcontacts') if container is not None: for sc in container.findall ('supportcontact'): supportcontact = {} if sc.text is not None: supportcontact['name'] = \ _normalize_space (sc.text) else: supportcontact['name'] = "" supportcontact['url'] = sc.attrib.get ('url') supportcontact['level'] = sc.attrib.get ('level') supportcontacts.append (supportcontact) if supportcontacts: dict['supportcontacts'] = supportcontacts if 'name' not in dict or 'url' not in dict: continue container = driver.find ('functionality') if container is not None: functionality = {} for attribute in ['text', 'lineart', 'graphics', 'photo', 'speed']: element = container.find (attribute) if element is not None: functionality[attribute] = element.text if functionality: dict[container.tag] = functionality packages = {} container = driver.find ('packages') if container is not None: for arch in container.getchildren (): rpms = {} for package in arch.findall ('package'): rpm = {} for attribute in ['realversion','version', 'release', 'url', 'pkgsys', 'fingerprint']: element = package.find (attribute) if element is not None: rpm[attribute] = element.text repositories = package.find ('repositories') if repositories is not None: for pkgsys in repositories.getchildren (): rpm.setdefault('repositories', {})[pkgsys.tag] = pkgsys.text rpms[package.attrib['file']] = rpm packages[arch.tag] = rpms if packages: dict['packages'] = packages ppds = [] container = driver.find ('ppds') if container is not None: for each in container.getchildren (): ppds.append (each.text) if ppds: dict['ppds'] = ppds drivers[id] = dict _debugprint ("listDrivers/parse_result: OpenPrinting entries: %s" % repr(drivers)) callback (0, user_data, drivers) except: callback (1, user_data, sys.exc_info ()) if isinstance(model, Device): model = model.id params = { 'type': 'drivers', 'moreinfo': '1', 'showprinterid': '1', 'onlynewestdriverpackages': '1', 'architectures': platform.machine(), 'noobsoletes': '1', 'onlyfree': str (self.onlyfree), 'onlymanufacturer': str (self.onlymanufacturer), 'printer': model, 'format': 'xml'} if extra_options: params.update(extra_options) _debugprint ("listDrivers: Querying OpenPrinting: %s" % repr(params)) return self.webQuery(params, parse_result, (callback, user_data)) def _simple_gui (): from gi.repository import Gdk from gi.repository import Gtk import pprint Gdk.threads_init () class QueryApp: def __init__(self): self.openprinting = OpenPrinting() self.main = Gtk.Dialog (title="OpenPrinting query application", transient_for=None, modal=True) self.main.add_buttons (Gtk.STOCK_CLOSE, Gtk.ResponseType.CLOSE, "Search", 10, "List", 20) self.main.set_border_width (6) self.main.vbox.set_spacing (2) vbox = Gtk.VBox.new (False, 6) self.main.vbox.pack_start (vbox, True, True, 0) vbox.set_border_width (6) self.entry = Gtk.Entry () vbox.pack_start (self.entry, False, False, 6) sw = Gtk.ScrolledWindow () self.tv = Gtk.TextView () sw.add (self.tv) vbox.pack_start (sw, True, True, 6) self.main.connect ("response", self.response) self.main.show_all () def response (self, dialog, response): if (response == Gtk.ResponseType.CLOSE or response == Gtk.ResponseType.DELETE_EVENT): Gtk.main_quit () if response == 10: # Run a query. self.openprinting.searchPrinters (self.entry.get_text (), self.search_printers_callback) if response == 20: self.openprinting.listDrivers (self.entry.get_text (), self.list_drivers_callback) def search_printers_callback (self, status, user_data, printers): if status != 0: raise printers[1] text = "" for printer in printers.values (): text += printer + "\n" Gdk.threads_enter () self.tv.get_buffer ().set_text (text) Gdk.threads_leave () def list_drivers_callback (self, status, user_data, drivers): if status != 0: raise drivers[1] text = pprint.pformat (drivers) Gdk.threads_enter () self.tv.get_buffer ().set_text (text) Gdk.threads_leave () def query_callback (self, status, user_data, result): Gdk.threads_enter () self.tv.get_buffer ().set_text (str (result)) open ("result.xml", "w").write (str (result)) Gdk.threads_leave () q = QueryApp() Gtk.main () system-config-printer/cupshelpers/cupshelpers.py0000775000175000017500000007204212657501376021312 0ustar tilltill## system-config-printer ## Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Red Hat, Inc. ## Authors: ## Florian Festi ## Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. import cups, pprint, os, tempfile, re, string import locale from . import _debugprint from . import config from functools import reduce class Printer: _flags_blacklist = ["options", "local"] def __init__(self, name, connection, **kw): """ @param name: printer name @type name: string @param connection: CUPS connection @type connection: CUPS.Connection object @param kw: printer attributes @type kw: dict indexed by string """ self.name = name self.connection = connection self.class_members = [] have_kw = len (kw) > 0 fetch_attrs = True if have_kw: self.update (**kw) if self.is_class: fetch_attrs = True else: fetch_attrs = False if fetch_attrs: self.getAttributes () self._ppd = None # load on demand def __del__ (self): if self._ppd is not None: os.unlink(self._ppd) def __repr__ (self): return "" % self.name def _expand_flags(self): def _ascii_lower(str): return str.lower(); prefix = "CUPS_PRINTER_" prefix_length = len(prefix) # loop over cups constants for name in cups.__dict__: if name.startswith(prefix): attr_name = \ _ascii_lower(name[prefix_length:]) if attr_name in self._flags_blacklist: continue if attr_name == "class": attr_name = "is_class" # set as attribute setattr(self, attr_name, bool(self.type & getattr(cups, name))) def update(self, **kw): """ Update object from printer attributes. @param kw: printer attributes @type kw: dict indexed by string """ self.state = kw.get('printer-state', 0) self.enabled = self.state != cups.IPP_PRINTER_STOPPED self.device_uri = kw.get('device-uri', "") self.info = kw.get('printer-info', "") self.is_shared = kw.get('printer-is-shared', None) self.location = kw.get('printer-location', "") self.make_and_model = kw.get('printer-make-and-model', "") self.type = kw.get('printer-type', 0) self.uri_supported = kw.get('printer-uri-supported', "") if type (self.uri_supported) != list: self.uri_supported = [self.uri_supported] self._expand_flags() if self.is_shared is None: self.is_shared = not self.not_shared del self.not_shared self.class_members = kw.get('member-names', []) if type (self.class_members) != list: self.class_members = [self.class_members] self.class_members.sort () self.other_attributes = kw def getAttributes(self): """ Fetch further attributes for the printer. Normally only a small set of attributes is fetched. This method is for fetching more. """ attrs = self.connection.getPrinterAttributes(self.name) self.attributes = {} self.other_attributes = {} self.possible_attributes = { 'landscape' : ('False', ['True', 'False']), 'page-border' : ('none', ['none', 'single', 'single-thick', 'double', 'double-thick']), } for key, value in attrs.items(): if key.endswith("-default"): name = key[:-len("-default")] if name in ["job-sheets", "printer-error-policy", "printer-op-policy", # handled below "notify-events", # cannot be set "document-format", # cannot be set "notify-lease-duration"]: # cannot be set continue supported = attrs.get(name + "-supported", None) or \ self.possible_attributes.get(name, None) or \ "" # Convert a list into a comma-separated string, since # it can only really have been misinterpreted as a list # by CUPS. if isinstance (value, list): value = reduce (lambda x, y: x+','+y, value) self.attributes[name] = value if name+"-supported" in attrs: supported = attrs[name+"-supported"] self.possible_attributes[name] = (value, supported) elif (not key.endswith ("-supported") and key != 'job-sheets-default' and key != 'printer-error-policy' and key != 'printer-op-policy' and not key.startswith ('requesting-user-name-')): self.other_attributes[key] = value self.job_sheet_start, self.job_sheet_end = attrs.get( 'job-sheets-default', ('none', 'none')) self.job_sheets_supported = attrs.get('job-sheets-supported', ['none']) self.error_policy = attrs.get('printer-error-policy', 'none') self.error_policy_supported = attrs.get( 'printer-error-policy-supported', ['none']) self.op_policy = attrs.get('printer-op-policy', "") or "default" self.op_policy_supported = attrs.get( 'printer-op-policy-supported', ["default"]) self.default_allow = True self.except_users = [] if 'requesting-user-name-allowed' in attrs: self.except_users = attrs['requesting-user-name-allowed'] self.default_allow = False elif 'requesting-user-name-denied' in attrs: self.except_users = attrs['requesting-user-name-denied'] self.except_users_string = ', '.join(self.except_users) self.update (**attrs) def getServer(self): """ Find out which server defines this printer. @returns: server URI or None """ if not self.uri_supported[0].startswith('ipp://'): return None uri = self.uri_supported[0][6:] uri = uri.split('/')[0] uri = uri.split(':')[0] if uri == "localhost.localdomain": uri = "localhost" return uri def getPPD(self): """ Obtain the printer's PPD. @returns: cups.PPD object, or False for raw queues @raise cups.IPPError: IPP error """ result = None if self._ppd is None: try: self._ppd = self.connection.getPPD(self.name) result = cups.PPD (self._ppd) except cups.IPPError as emargs: (e, m) = emargs.args if e == cups.IPP_NOT_FOUND: result = False else: raise if result is None and self._ppd is not None: result = cups.PPD (self._ppd) return result def setOption(self, name, value): """ Set a printer's option. @param name: option name @type name: string @param value: option value @type value: option-specific """ if isinstance (value, float): radixchar = locale.nl_langinfo (locale.RADIXCHAR) if radixchar != '.': # Convert floats to strings, being careful with decimal points. value = str (value).replace (radixchar, '.') self.connection.addPrinterOptionDefault(self.name, name, value) def unsetOption(self, name): """ Unset a printer's option. @param name: option name @type name: string """ self.connection.deletePrinterOptionDefault(self.name, name) def setEnabled(self, on, reason=None): """ Set the printer's enabled state. @param on: whether it will be enabled @type on: bool @param reason: reason for this state @type reason: string """ if on: self.connection.enablePrinter(self.name) else: if reason: self.connection.disablePrinter(self.name, reason=reason) else: self.connection.disablePrinter(self.name) def setAccepting(self, on, reason=None): """ Set the printer's accepting state. @param on: whether it will be accepting @type on: bool @param reason: reason for this state @type reason: string """ if on: self.connection.acceptJobs(self.name) else: if reason: self.connection.rejectJobs(self.name, reason=reason) else: self.connection.rejectJobs(self.name) def setShared(self,on): """ Set the printer's shared state. @param on: whether it will be accepting @type on: bool """ self.connection.setPrinterShared(self.name, on) def setErrorPolicy (self, policy): """ Set the printer's error policy. @param policy: error policy @type policy: string """ self.connection.setPrinterErrorPolicy(self.name, policy) def setOperationPolicy(self, policy): """ Set the printer's operation policy. @param policy: operation policy @type policy: string """ self.connection.setPrinterOpPolicy(self.name, policy) def setJobSheets(self, start, end): """ Set the printer's job sheets. @param start: start sheet @type start: string @param end: end sheet @type end: string """ self.connection.setPrinterJobSheets(self.name, start, end) def setAccess(self, allow, except_users): """ Set access control list. @param allow: whether to allow by default, otherwise deny @type allow: bool @param except_users: exception list @type except_users: string list """ if isinstance(except_users, str): users = except_users.split() users = [u.split(",") for u in users] except_users = [] for u in users: except_users.extend(u) except_users = [u.strip() for u in except_users] except_users = [_f for _f in except_users if _f] if allow: self.connection.setPrinterUsersDenied(self.name, except_users) else: self.connection.setPrinterUsersAllowed(self.name, except_users) def jobsQueued(self, only_tests=False, limit=None): """ Find out whether jobs are queued for this printer. @param only_tests: whether to restrict search to test pages @type only_tests: bool @returns: list of job IDs """ ret = [] try: try: r = ['job-id', 'job-printer-uri', 'job-name'] jobs = self.connection.getJobs (requested_attributes=r) except TypeError: # requested_attributes requires pycups 1.9.50 jobs = self.connection.getJobs () except cups.IPPError: return ret for id, attrs in jobs.items(): try: uri = attrs['job-printer-uri'] uri = uri[uri.rindex ('/') + 1:] except: continue if uri != self.name: continue if (not only_tests or ('job-name' in attrs and attrs['job-name'] == 'Test Page')): ret.append (id) if limit is not None and len (ret) == limit: break return ret def jobsPreserved(self, limit=None): """ Find out whether there are preserved jobs for this printer. @return: list of job IDs """ ret = [] try: try: r = ['job-id', 'job-printer-uri', 'job-state'] jobs = self.connection.getJobs (which_jobs='completed', requested_attributes=r) except TypeError: # requested_attributes requires pycups 1.9.50 jobs = self.connection.getJobs (which_jobs='completed') except cups.IPPError: return ret for id, attrs in jobs.items(): try: uri = attrs['job-printer-uri'] uri = uri[uri.rindex ('/') + 1:] except: continue if uri != self.name: continue if (attrs.get ('job-state', cups.IPP_JOB_PENDING) < cups.IPP_JOB_COMPLETED): continue ret.append (id) if limit is not None and len (ret) == limit: break return ret def testsQueued(self, limit=None): """ Find out whether test jobs are queued for this printer. @returns: list of job IDs """ return self.jobsQueued (only_tests=True, limit=limit) def setAsDefault(self): """ Set this printer as the system default. """ self.connection.setDefault(self.name) # Also need to check system-wide lpoptions because that's how # previous Fedora versions set the default (bug #217395). with tempfile.TemporaryFile () as f: try: resource = "/admin/conf/lpoptions" self.connection.getFile(resource, fd=f.fileno ()) except cups.HTTPError as e: (s,) = e.args if s in [cups.HTTP_NOT_FOUND, cups.HTTP_AUTHORIZATION_CANCELED]: return False raise cups.HTTPError (s) f.seek (0) lines = [ line.decode('UTF-8') for line in f.readlines () ] changed = False i = 0 for line in lines: if line.startswith ("Default "): # This is the system-wide default. name = line.split (' ')[1] if name != self.name: # Stop it from over-riding the server default. lines[i] = "Dest " + line[8:] changed = True i += 1 if changed: f.seek (0) f.writelines ([ line.encode('UTF-8') for line in lines ]) f.truncate () f.flush () f.seek (0) try: self.connection.putFile (resource, fd=f.fileno ()) except cups.HTTPError: return False return changed def getPrinters(connection): """ Obtain a list of printers. @param connection: CUPS connection @type connection: CUPS.Connection object @returns: L{Printer} list """ printers = connection.getPrinters() classes = connection.getClasses() for name, printer in printers.items(): printer = Printer(name, connection, **printer) printers[name] = printer if name in classes: printer.class_members = classes[name] printer.class_members.sort() return printers def parseDeviceID (id): """ Parse an IEEE 1284 Device ID, so that it may be indexed by field name. @param id: IEEE 1284 Device ID, without the two leading length bytes @type id: string @returns: dict indexed by field name """ id_dict = {} pieces = id.split(";") for piece in pieces: if piece.find(":") == -1: continue name, value = piece.split(":",1) id_dict[name.strip ()] = value.strip() if "MANUFACTURER" in id_dict: id_dict.setdefault("MFG", id_dict["MANUFACTURER"]) if "MODEL" in id_dict: id_dict.setdefault("MDL", id_dict["MODEL"]) if "COMMAND SET" in id_dict: id_dict.setdefault("CMD", id_dict["COMMAND SET"]) for name in ["MFG", "MDL", "CMD", "CLS", "DES", "SN", "S", "P", "J"]: id_dict.setdefault(name, "") if id_dict["CMD"] == '': id_dict["CMD"] = [] else: id_dict["CMD"] = id_dict["CMD"].split(',') return id_dict class Device: """ This class represents a CUPS device. """ def __init__(self, uri, **kw): """ @param uri: device URI @type uri: string @param kw: device attributes @type kw: dict """ self.uri = uri self.device_class = kw.get('device-class', '') self.info = kw.get('device-info', '') self.make_and_model = kw.get('device-make-and-model', '') self.id = kw.get('device-id', '') self.location = kw.get('device-location', '') uri_pieces = uri.split(":") self.type = uri_pieces[0] self.is_class = len(uri_pieces)==1 #self.id = 'MFG:HEWLETT-PACKARD;MDL:DESKJET 990C;CMD:MLC,PCL,PML;CLS:PRINTER;DES:Hewlett-Packard DeskJet 990C;SN:US05N1J00XLG;S:00808880800010032C1000000C2000000;P:0800,FL,B0;J: ;' self.id_dict = parseDeviceID (self.id) s = uri.find("serial=") if s != -1 and not self.id_dict.get ('SN',''): self.id_dict['SN'] = uri[s + 7:] def __repr__ (self): return "" % self.uri def __lt__(self, other): """ Compare devices by order of preference. """ if other is None: return True if self.is_class != other.is_class: if other.is_class: return True return False if not self.is_class and (self.type != other.type): # "hp"/"hpfax" before "usb" before * before "parallel" before # "serial" if other.type == "serial": return True if self.type == "serial": return False if other.type == "parallel": return True if self.type == "parallel": return False if other.type == "hp": return False if self.type == "hp": return True if other.type == "hpfax": return False if self.type == "hpfax": return True if other.type == "dnssd": return False if self.type == "dnssd": return True if other.type == "socket": return False if self.type == "socket": return True if other.type == "lpd": return False if self.type == "lpd": return True if other.type == "ipps": return False if self.type == "ipps": return True if other.type == "ipp": return False if self.type == "ipp": return True if other.type == "usb": return False if self.type == "usb": return True if self.type == "dnssd" and other.type == "dnssd": if other.uri.find("._pdl-datastream") != -1: # Socket return False if self.uri.find("._pdl-datastream") != -1: return True if other.uri.find("._printer") != -1: # LPD return False if self.uri.find("._printer") != -1: return True if other.uri.find("._ipp") != -1: # IPP return False if self.uri.find("._ipp") != -1: return True result = bool(self.id) < bool(other.id) if not result: result = self.info < other.info return result class _GetDevicesCall(object): def call (self, connection, kwds): if "reply_handler" in kwds: self._client_reply_handler = kwds.get ("reply_handler") kwds["reply_handler"] = self._reply_handler return connection.getDevices (**kwds) self._client_reply_handler = None result = connection.getDevices (**kwds) return self._reply_handler (connection, result) def _reply_handler (self, connection, devices): for uri, data in devices.items(): device = Device(uri, **data) devices[uri] = device if device.info != '' and device.make_and_model == '': device.make_and_model = device.info if self._client_reply_handler: self._client_reply_handler (connection, devices) else: return devices def getDevices(connection, **kw): """ Obtain a list of available CUPS devices. @param connection: CUPS connection @type connection: cups.Connection object @returns: a list of L{Device} objects @raise cups.IPPError: IPP Error """ op = _GetDevicesCall () return op.call (connection, kw) def activateNewPrinter(connection, name): """ Set a new printer enabled, accepting jobs, and (if necessary) the default printer. @param connection: CUPS connection @type connection: cups.Connection object @param name: printer name @type name: string @raise cups.IPPError: IPP error """ connection.enablePrinter (name) connection.acceptJobs (name) # Set as the default if there is not already a default printer. if connection.getDefault () is None: connection.setDefault (name) def copyPPDOptions(ppd1, ppd2): """ Copy default options between PPDs. @param ppd1: source PPD @type ppd1: cups.PPD object @param ppd2: destination PPD @type ppd2: cups.PPD object """ def getPPDGroupOptions(group): options = group.options[:] for g in group.subgroups: options.extend(getPPDGroupOptions(g)) return options def iteratePPDOptions(ppd): for group in ppd.optionGroups: for option in getPPDGroupOptions(group): yield option for option in iteratePPDOptions(ppd1): if option.keyword == "PageRegion": continue new_option = ppd2.findOption(option.keyword) if new_option and option.ui==new_option.ui: value = option.defchoice for choice in new_option.choices: if choice["choice"]==value: ppd2.markOption(new_option.keyword, value) _debugprint ("set %s = %s" % (repr (new_option.keyword), repr (value))) def setPPDPageSize(ppd, language): """ Set the PPD page size according to locale. @param ppd: PPD @type ppd: cups.PPD object @param language: language, as given by the first element of locale.setlocale @type language: string """ # Just set the page size to A4 or Letter, that's all. # Use the same method CUPS uses. size = 'A4' letter = [ 'C', 'POSIX', 'en', 'en_US', 'en_CA', 'fr_CA' ] for each in letter: if language == each: size = 'Letter' try: ppd.markOption ('PageSize', size) _debugprint ("set PageSize = %s" % size) except: _debugprint ("Failed to set PageSize (%s not available?)" % size) def missingExecutables(ppd): """ Check that all relevant executables for a PPD are installed. @param ppd: PPD @type ppd: cups.PPD object @returns: string list, representing missing executables """ # First, a local function. How to check that something exists # in a path: def pathcheck (name, path="/usr/bin:/bin"): if name == "-": # A filter of "-" means that no filter is required, # i.e. the device accepts the given format as-is. return "builtin" # Strip out foomatic '%'-style place-holders. p = name.find ('%') if p != -1: name = name[:p] if len (name) == 0: return "true" if name[0] == '/': if os.access (name, os.X_OK): _debugprint ("%s: found" % name) return name else: _debugprint ("%s: NOT found" % name) return None if name.find ("=") != -1: return "builtin" if name in [ ":", ".", "[", "alias", "bind", "break", "cd", "continue", "declare", "echo", "else", "eval", "exec", "exit", "export", "fi", "if", "kill", "let", "local", "popd", "printf", "pushd", "pwd", "read", "readonly", "set", "shift", "shopt", "source", "test", "then", "trap", "type", "ulimit", "umask", "unalias", "unset", "wait" ]: return "builtin" for component in path.split (':'): file = component.rstrip (os.path.sep) + os.path.sep + name if os.access (file, os.X_OK): _debugprint ("%s: found" % file) return file _debugprint ("%s: NOT found in %s" % (name, path)) return None exes_to_install = [] def add_missing (exe): # Strip out foomatic '%'-style place-holders. p = exe.find ('%') if p != -1: exe = exe[:p] exes_to_install.append (exe) # Find a 'FoomaticRIPCommandLine' attribute. exe = exepath = None attr = ppd.findAttr ('FoomaticRIPCommandLine') if attr: # Foomatic RIP command line to check. cmdline = attr.value.replace ('&&\n', '') cmdline = cmdline.replace ('"', '"') cmdline = cmdline.replace ('<', '<') cmdline = cmdline.replace ('>', '>') if (cmdline.find ("(") != -1 or cmdline.find ("&") != -1): # Don't try to handle sub-shells or unreplaced HTML entities. cmdline = "" # Strip out foomatic '%'-style place-holders pipes = cmdline.split (';') for pipe in pipes: cmds = pipe.strip ().split ('|') for cmd in cmds: args = cmd.strip ().split (' ') exe = args[0] exepath = pathcheck (exe) if not exepath: add_missing (exe) continue # Main executable found. But if it's 'gs', # perhaps there is an IJS server we also need # to check. if os.path.basename (exepath) == 'gs': argn = len (args) argi = 1 search = "-sIjsServer=" while argi < argn: arg = args[argi] if arg.startswith (search): exe = arg[len (search):] exepath = pathcheck (exe) if not exepath: add_missing (exe) break argi += 1 if not exepath: # Next pipe. break if exepath or not exe: # Look for '*cupsFilter' lines in the PPD and check that # the filters are installed. (tmpfd, tmpfname) = tempfile.mkstemp (text=True) os.unlink (tmpfname) ppd.writeFd (tmpfd) os.lseek (tmpfd, 0, os.SEEK_SET) f = os.fdopen (tmpfd, "rt") search = "*cupsFilter:" for line in f: if line.startswith (search): line = line[len (search):].strip ().strip ('"') try: (mimetype, cost, exe) = line.split (' ') except: continue exepath = pathcheck (exe, config.cupsserverbindir + "/filter:" "/usr/lib64/cups/filter") if not exepath: add_missing (config.cupsserverbindir + "/filter/" + exe) return exes_to_install def missingPackagesAndExecutables(ppd): """ Check that all relevant executables for a PPD are installed. @param ppd: PPD @type ppd: cups.PPD object @returns: string list pair, representing missing packages and missing executables """ executables = missingExecutables(ppd) return ([], executables) def _main(): c = cups.Connection() #printers = getPrinters(c) for device in getDevices(c).values(): print (device.uri, device.id_dict) if __name__=="__main__": _main() system-config-printer/cupshelpers/xmldriverprefs.py0000664000175000017500000004734612657501376022037 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## system-config-printer ## Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Red Hat, Inc. ## Copyright (C) 2006 Florian Festi ## Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009 Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. import fnmatch import re import xml.etree.ElementTree from .cupshelpers import parseDeviceID def PreferredDrivers (filename): preferreddrivers = xml.etree.ElementTree.XML (open (filename).read ()) return preferreddrivers.getchildren() class DeviceIDMatch: """ A set of fields and regular expressions for matching a Device ID. """ def __init__ (self): self._re = dict() def add_field (self, field, pattern): self._re[field.upper ()] = re.compile (pattern, re.I) def match (self, deviceid): """ Match against a parsed Device ID dictionary. The CMD field is treated specially. If any of the comma-separated words in this field value match, the Device ID pattern is considered to match. """ for field, match in self._re.items (): if field not in deviceid: return False if field == "CMD": this_field_matches = False for cmd in deviceid[field]: if match.match (cmd): this_field_matches = True break if not this_field_matches: return False if not match.match (deviceid[field]): return False return True class DriverType: """ A type of driver. """ FIT_EXACT_CMD = "exact-cmd" FIT_EXACT = "exact" FIT_CLOSE = "close" FIT_GENERIC = "generic" FIT_NONE = "none" def __init__ (self, name): self.name = name self.ppd_name = None self.attributes = [] self.deviceid = [] class AlwaysTrue: def get (self, k, d=None): return True self._fit = AlwaysTrue () self._packagehint = None def add_ppd_name (self, pattern): """ An optional PPD name regular expression. """ self.ppd_name = re.compile (pattern, re.I) # If the PPD name pattern includes a scheme, we can perhaps # deduce which package would provide this driver type. if self._packagehint is not None: return parts = pattern.split (":", 1) if len (parts) > 1: scheme = parts[0] if scheme == "drv": rest = parts[1] if rest.startswith ("///"): drv = rest[3:] f = drv.rfind ("/") if f != -1: drv = drv[:f] self._packagehint = "/usr/share/cups/drv/%s" % drv else: self._packagehint = "/usr/lib/cups/driver/%s" % scheme def add_attribute (self, name, pattern): """ An optional IPP attribute name and regular expression to match against its values. """ self.attributes.append ((name, re.compile (pattern, re.I))) def add_deviceid_match (self, deviceid_match): """ An optional IEEE 1284 Device ID match. """ self.deviceid.append (deviceid_match) def add_fit (self, text): self._fit = {} for fittype in text.split(): self._fit[fittype] = True # exact matches exact-cmd as well if fittype == self.FIT_EXACT: self._fit[self.FIT_EXACT_CMD] = True def set_packagehint (self, hint): self._packagekit = hint def get_name (self): """ Return the name for this driver type. """ return self.name def __repr__ (self): return "" % (self.name, id (self)) def match (self, ppd_name, attributes, fit): """ Return True if there is a match for all specified criteria. ppdname: string attributes: dict fit: string """ matches = self._fit.get (fit, False) if matches and self.ppd_name and not self.ppd_name.match (ppd_name): matches = False if matches: for name, match in self.attributes: if name not in attributes: matches = False break values = attributes[name] if not isinstance (values, list): # In case getPPDs() was used instead of getPPDs2() values = [values] any_value_matches = False for value in values: if match.match (value): any_value_matches = True break if not any_value_matches: matches = False break if matches: if self.deviceid and "ppd-device-id" not in attributes: matches = False elif self.deviceid: # This is a match if any of the ppd-device-id values # match. deviceidlist = attributes["ppd-device-id"] if not isinstance (deviceidlist, list): # In case getPPDs() was used instead of getPPDs2() deviceidlist = [deviceidlist] any_id_matches = False for deviceidstr in deviceidlist: deviceid = parseDeviceID (deviceidstr) for match in self.deviceid: if match.match (deviceid): any_id_matches = True break if not any_id_matches: matches = False return matches def get_packagehint (self): return None class DriverTypes: """ A list of driver types. """ def __init__ (self): self.drivertypes = [] def load (self, drivertypes): """ Load the list of driver types from an XML file. """ types = [] for drivertype in drivertypes.getchildren (): t = DriverType (drivertype.attrib["name"]) for child in drivertype.getchildren (): if child.tag == "ppdname": t.add_ppd_name (child.attrib["match"]) elif child.tag == "attribute": t.add_attribute (child.attrib["name"], child.attrib["match"]) elif child.tag == "deviceid": deviceid_match = DeviceIDMatch () for field in child.getchildren (): if field.tag == "field": deviceid_match.add_field (field.attrib["name"], field.attrib["match"]) t.add_deviceid_match (deviceid_match) elif child.tag == "fit": t.add_fit (child.text) types.append (t) self.drivertypes = types def match (self, ppdname, ppddict, fit): """ Return the first matching drivertype for a PPD, given its name, attributes, and fitness, or None if there is no match. """ for drivertype in self.drivertypes: if drivertype.match (ppdname, ppddict, fit): return drivertype return None def filter (self, pattern): """ Return the subset of driver type names that match a glob pattern. """ return fnmatch.filter ([x.get_name () for x in self.drivertypes], pattern) def get_ordered_ppdnames (self, drivertypes, ppdsdict, fit): """ Given a list of driver type names, a dict of PPD attributes by PPD name, and a dict of driver fitness status codes by PPD name, return a list of tuples in the form (driver-type-name, PPD-name), representing PPDs that match the list of driver types. The returned tuples will have driver types in the same order as the driver types given, with the exception that any blacklisted driver types will be omitted from the returned result. """ ppdnames = [] # First find out what driver types we have ppdtypes = {} fit_default = DriverType.FIT_CLOSE for ppd_name, ppd_dict in ppdsdict.items (): drivertype = self.match (ppd_name, ppd_dict, fit.get (ppd_name, fit_default)) if drivertype: name = drivertype.get_name () else: name = "none" m = ppdtypes.get (name, []) m.append (ppd_name) ppdtypes[name] = m # Now construct the list. for drivertypename in drivertypes: for ppd_name in ppdtypes.get (drivertypename, []): if ppd_name in ppdnames: continue ppdnames.append ((drivertypename, ppd_name)) return ppdnames class PrinterType: """ A make-and-model pattern and/or set of IEEE 1284 Device ID patterns for matching a set of printers, together with an ordered list of driver type names. """ def __init__ (self): self.make_and_model = None self.deviceid = [] self.drivertype_patterns = [] self.avoid = set() self.blacklist = set() def add_make_and_model (self, pattern): """ Set a make-and-model regular expression. Only one is permitted. """ self.make_and_model = re.compile (pattern, re.I) def add_deviceid_match (self, deviceid_match): """ Add a Device ID match. """ self.deviceid.append (deviceid_match) def add_drivertype_pattern (self, name): """ Append a driver type pattern. """ self.drivertype_patterns.append (name.strip ()) def get_drivertype_patterns (self): """ Return the list of driver type patterns. """ return self.drivertype_patterns def add_avoidtype_pattern (self, name): """ Add an avoid driver type pattern. """ self.avoid.add (name) def get_avoidtype_patterns (self): """ Return the set of driver type patterns to avoid. """ return self.avoid def add_blacklisted (self, name): """ Add a blacklisted driver type pattern. """ self.blacklist.add (name) def get_blacklist (self): """ Return the set of blacklisted driver type patterns. """ return self.blacklist def match (self, make_and_model, deviceid): """ Return True if there are no constraints to match against; if the make-and-model pattern matches; or if all of the IEEE 1284 Device ID patterns match. The deviceid parameter must be a dict indexed by Device ID field key, of strings; except for the CMD field which must be a list of strings. Return False otherwise. """ matches = (self.make_and_model is None and self.deviceid == []) if self.make_and_model: if self.make_and_model.match (make_and_model): matches = True if not matches: for match in self.deviceid: if match.match (deviceid): matches = True break return matches class PreferenceOrder: """ A policy for choosing the preference order for drivers. """ def __init__ (self): self.ptypes = [] def load (self, preferreddrivers): """ Load the policy from an XML file. """ for printer in preferreddrivers.getchildren (): ptype = PrinterType () for child in printer.getchildren (): if child.tag == "make-and-model": ptype.add_make_and_model (child.attrib["match"]) elif child.tag == "deviceid": deviceid_match = DeviceIDMatch () for field in child.getchildren (): if field.tag == "field": deviceid_match.add_field (field.attrib["name"], field.attrib["match"]) ptype.add_deviceid_match (deviceid_match) elif child.tag == "drivers": for drivertype in child.getchildren (): ptype.add_drivertype_pattern (drivertype.text) elif child.tag == "avoid": for drivertype in child.getchildren (): ptype.add_avoidtype_pattern (drivertype.text) elif child.tag == "blacklist": for drivertype in child.getchildren (): ptype.add_blacklisted (drivertype.text) self.ptypes.append (ptype) def get_ordered_types (self, drivertypes, make_and_model, deviceid): """ Return an accumulated list of driver types from all printer types that match a given printer's device-make-and-model and IEEE 1284 Device ID. The deviceid parameter must be None or a dict indexed by short-form upper-case field keys. """ if deviceid is None: deviceid = {} if make_and_model is None: make_and_model = "" orderedtypes = [] blacklist = set() avoidtypes = set() for ptype in self.ptypes: if ptype.match (make_and_model, deviceid): for pattern in ptype.get_drivertype_patterns (): # Match against the glob pattern for drivertype in drivertypes.filter (pattern): # Add each result if not already in the list. if drivertype not in orderedtypes: orderedtypes.append (drivertype) for pattern in ptype.get_avoidtype_patterns (): # Match against the glob pattern. for drivertype in drivertypes.filter (pattern): # Add each result to the set. avoidtypes.add (drivertype) for pattern in ptype.get_blacklist (): # Match against the glob pattern. for drivertype in drivertypes.filter (pattern): # Add each result to the set. blacklist.add (drivertype) if avoidtypes: avoided = [] for t in avoidtypes: try: i = orderedtypes.index (t) del orderedtypes[i] avoided.append (t) except IndexError: continue orderedtypes.extend (avoided) if blacklist: # Remove blacklisted drivers. remaining = [] for t in orderedtypes: if t not in blacklist: remaining.append (t) orderedtypes = remaining return orderedtypes def test (xml_path=None, attached=False, deviceid=None, debug=False): import cups import locale from . import ppds from pprint import pprint from time import time import os.path if debug: def debugprint (x): print (x) ppds.set_debugprint_fn (debugprint) locale.setlocale (locale.LC_ALL, "") if xml_path is None: xml_path = os.path.join (os.path.join (os.path.dirname (__file__), ".."), "xml") os.environ["CUPSHELPERS_XMLDIR"] = xml_path xml_path = os.path.join (xml_path, "preferreddrivers.xml") loadstart = time () (xmldrivertypes, xmlpreferenceorder) = PreferredDrivers (xml_path) drivertypes = DriverTypes () drivertypes.load (xmldrivertypes) preforder = PreferenceOrder () preforder.load (xmlpreferenceorder) loadtime = time () - loadstart if debug: print("Time to load %s: %.3fs" % (xml_path, loadtime)) c = cups.Connection () try: cupsppds = c.getPPDs2 () except AttributeError: # getPPDs2 requires pycups >= 1.9.52 cupsppds = c.getPPDs () ppdfinder = ppds.PPDs (cupsppds) if attached or deviceid: if attached: cups.setUser ("root") devices = c.getDevices () else: devid = parseDeviceID (deviceid) devices = { "xxx://yyy": { "device-id": deviceid, "device-make-and-model": "%s %s" % (devid["MFG"], devid["MDL"]) } } for uri, device in devices.items (): if uri.find (":") == -1: continue devid = device.get ("device-id", "") if isinstance (devid, list): devid = devid[0] if not devid: continue if not uri.startswith ("xxx:"): print (uri) id_dict = parseDeviceID (devid) fit = ppdfinder.getPPDNamesFromDeviceID (id_dict["MFG"], id_dict["MDL"], id_dict["DES"], id_dict["CMD"], uri) mm = device.get ("device-make-and-model", "") orderedtypes = preforder.get_ordered_types (drivertypes, mm, id_dict) ppds = {} for ppdname in fit.keys (): ppds[ppdname] = ppdfinder.getInfoFromPPDName (ppdname) orderedppds = drivertypes.get_ordered_ppdnames (orderedtypes, ppds, fit) i = 1 for t, ppd in orderedppds: print("%d %s\n (%s, %s)" % (i, ppd, t, fit[ppd])) i += 1 else: for make in ppdfinder.getMakes (): for model in ppdfinder.getModels (make): ppdsdict = ppdfinder.getInfoFromModel (make, model) mm = make + " " + model orderedtypes = preforder.get_ordered_types (drivertypes, mm, None) fit = {} for ppdname in ppdsdict.keys (): fit[ppdname] = DriverType.FIT_CLOSE orderedppds = drivertypes.get_ordered_ppdnames (orderedtypes, ppdsdict, fit) print(mm + ":") i = 1 for t, ppd in orderedppds: print("%d %s\n (%s)" % (i, ppd, t)) i += 1 print() system-config-printer/cupshelpers/config.py.in0000664000175000017500000000167512657501376020630 0ustar tilltill## system-config-printer ## Copyright (C) 2006, 2007, 2010 Red Hat, Inc. ## Authors: ## Florian Festi ## Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. prefix="@prefix@" sysconfdir="@sysconfdir@" cupsserverbindir="@cupsserverbindir@" system-config-printer/cupshelpers/installdriver.py0000664000175000017500000000524312657501376021633 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## system-config-printer ## Copyright (C) 2010 Red Hat, Inc. ## Author: Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. import dbus import dbus.glib import dbus.service from . import _debugprint, set_debugprint_fn class PrinterDriversInstaller(dbus.service.Object): DBUS_PATH = "/com/redhat/PrinterDriversInstaller" DBUS_IFACE = "com.redhat.PrinterDriversInstaller" DBUS_OBJ = "com.redhat.PrinterDriversInstaller" def __init__ (self, bus): self.bus = bus bus_name = dbus.service.BusName (self.DBUS_OBJ, bus=bus) dbus.service.Object.__init__ (self, bus_name, self.DBUS_PATH) @dbus.service.method(DBUS_IFACE, in_signature="sss", async_callbacks=("reply_handler", "error_handler")) def InstallDrivers (self, mfg, mdl, cmd, reply_handler, error_handler): bus = dbus.SessionBus () obj = bus.get_object ("org.freedesktop.PackageKit", "/org/freedesktop/PackageKit") proxy = dbus.Interface (obj, "org.freedesktop.PackageKit.Modify") xid = 0 resources = ["MFG:%s;MDL:%s;" % (mfg, mdl)] interaction = "hide-finished" _debugprint ("Calling InstallPrinterDrivers (%s, %s, %s)" % (repr (xid), repr (resources), repr (interaction))) proxy.InstallPrinterDrivers (dbus.UInt32 (xid), resources, interaction, reply_handler=reply_handler, error_handler=error_handler, timeout=3600) def client_test(): bus = dbus.SystemBus () import sys obj = bus.get_object (PrinterDriversInstaller.DBUS_OBJ, PrinterDriversInstaller.DBUS_PATH) proxy = dbus.Interface (obj, PrinterDriversInstaller.DBUS_IFACE) print (proxy.InstallDrivers ("MFG", "MDL", "CMD")) system-config-printer/cupshelpers/ppds.py0000775000175000017500000012433012657501376017721 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## system-config-printer ## Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2014, 2015 Red Hat, Inc. ## Copyright (C) 2006 Florian Festi ## Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009 Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. import cups from .cupshelpers import parseDeviceID from . import xmldriverprefs import itertools import string import time import locale import os.path import functools import re from . import _debugprint, set_debugprint_fn from functools import reduce __all__ = ['ppdMakeModelSplit', 'PPDs'] _MFR_BY_RANGE = [ # Fill in missing manufacturer names based on model name ("HP", re.compile("deskjet" "|dj[ 0-9]?" "|laserjet" "|lj" "|color laserjet" "|color lj" "|designjet" "|officejet" "|oj" "|photosmart" "|ps " "|psc" "|edgeline")), ("Epson", re.compile("stylus|aculaser")), ("Apple", re.compile("stylewriter" "|imagewriter" "|deskwriter" "|laserwriter")), ("Canon", re.compile("pixus" "|pixma" "|selphy" "|imagerunner" "|bj" "|lbp")), ("Brother", re.compile("hl|dcp|mfc")), ("Xerox", re.compile("docuprint" "|docupage" "|phaser" "|workcentre" "|homecentre")), ("Lexmark", re.compile("optra|(:color )?jetprinter")), ("KONICA MINOLTA", re.compile("magicolor" "|pageworks" "|pagepro")), ("Kyocera", re.compile("fs-" "|km-" "|taskalfa")), ("Ricoh", re.compile("aficio")), ("Oce", re.compile("varioprint")), ("Oki", re.compile("okipage|microline")) ] _MFR_NAMES_BY_LOWER = {} for mfr, regexp in _MFR_BY_RANGE: _MFR_NAMES_BY_LOWER[mfr.lower ()] = mfr _HP_MODEL_BY_NAME = { "dj": "DeskJet", "lj": "LaserJet", "oj": "OfficeJet", "color lj": "Color LaserJet", "ps ": "PhotoSmart", "hp ": "" } _RE_turboprint = re.compile ("turboprint") _RE_version_numbers = re.compile (" v(?:er\.)?\d(?:\d*\.\d+)?(?: |$)") _RE_ignore_suffix = re.compile ("," "| hpijs" "| foomatic/" "| - " "| w/" "| \(" "| postscript" "| ps" "| pdf" "| pxl" "| zjs" # hpcups "| zxs" # hpcups "| pcl3" # hpcups "| printer" # hpcups "|_bt" "| pcl" # Canon CQue "| ufr ii" # Canon UFR II "| br-script" # Brother PPDs ) _RE_ignore_series = re.compile (" series| all-in-one", re.I) def ppdMakeModelSplit (ppd_make_and_model): """ Split a ppd-make-and-model string into a canonical make and model pair. @type ppd_make_and_model: string @param ppd_make_and_model: IPP ppd-make-and-model attribute @return: a string pair representing the make and the model """ # If the string starts with a known model name (like "LaserJet") assume # that the manufacturer name is missing and add the manufacturer name # corresponding to the model name ppd_make_and_model.strip () make = None cleanup_make = False l = ppd_make_and_model.lower () for mfr, regexp in _MFR_BY_RANGE: if regexp.match (l): make = mfr model = ppd_make_and_model break # Handle PPDs provided by Turboprint if make is None and _RE_turboprint.search (l): t = ppd_make_and_model.find (" TurboPrint") if t != -1: t2 = ppd_make_and_model.rfind (" TurboPrint") if t != t2: ppd_make_and_model = ppd_make_and_model[t + 12:t2] else: ppd_make_and_model = ppd_make_and_model[:t] try: make, model = ppd_make_and_model.split("_", 1) except: make = ppd_make_and_model model = '' make = re.sub (r"(?<=[a-z])(?=[0-9])", " ", make) make = re.sub (r"(?<=[a-z])(?=[A-Z])", " ", make) model = re.sub (r"(?<=[a-z])(?=[0-9])", " ", model) model = re.sub (r"(?<=[a-z])(?=[A-Z])", " ", model) model = re.sub (r" Jet", "Jet", model) model = re.sub (r"Photo Smart", "PhotoSmart", model) cleanup_make = True # Special handling for two-word manufacturers elif l.startswith ("konica minolta "): make = "KONICA MINOLTA" model = ppd_make_and_model[15:] elif l.startswith ("lexmark international "): make = "Lexmark" model = ppd_make_and_model[22:] elif l.startswith ("kyocera mita "): make = "Kyocera" model = ppd_make_and_model[13:] elif l.startswith ("kyocera "): make = "Kyocera" model = ppd_make_and_model[8:] elif l.startswith ("fuji xerox "): make = "Fuji Xerox" model = ppd_make_and_model[11:] # Finally, take the first word as the name of the manufacturer. else: cleanup_make = True try: make, model = ppd_make_and_model.split(" ", 1) except: make = ppd_make_and_model model = '' # Standardised names for manufacturers. makel = make.lower () if cleanup_make: if (makel.startswith ("hewlett") and makel.endswith ("packard")): make = "HP" makel = "hp" elif (makel.startswith ("konica") and makel.endswith ("minolta")): make = "KONICA MINOLTA" makel = "konica minolta" else: # Fix case errors. mfr = _MFR_NAMES_BY_LOWER.get (makel) if mfr: make = mfr # HP and Canon PostScript PPDs give NickNames like: # *NickName: "HP LaserJet 4 Plus v2013.111 Postscript (recommended)" # *NickName: "Canon MG4100 series Ver.3.90" # Find the version number and truncate at that point. But beware, # other model names can legitimately look like version numbers, # e.g. Epson PX V500. # Truncate only if the version number has only one digit, or a dot # with digits before and after. modell = model.lower () v = modell.find (" v") if v != -1: # Look for " v" or " ver." followed by a digit, optionally # followed by more digits, a dot, and more digits; and # terminated by a space of the end of the line. vmatch = _RE_version_numbers.search (modell) if vmatch: # Found it -- truncate at that point. vstart = vmatch.start () modell = modell[:vstart] model = model[:vstart] suffix = _RE_ignore_suffix.search (modell) if suffix: suffixstart = suffix.start () modell = modell[:suffixstart] model = model[:suffixstart] # Remove the word "Series" if present. Some models are referred # to as e.g. HP OfficeJet Series 300 (from hpcups, and in the # Device IDs of such models), and other groups of models are # referred to in drivers as e.g. Epson Stylus Color Series (CUPS). (model, n) = _RE_ignore_series.subn ("", model, count=1) if n: modell = model.lower () if makel == "hp": for name, fullname in _HP_MODEL_BY_NAME.items (): if modell.startswith (name): model = fullname + model[len (name):] modell = model.lower () break model = model.strip () return (make, model) def normalize (strin): # This function normalizes manufacturer and model names for comparing. # The string is turned to lower case and leading and trailing white # space is removed. After that each sequence of non-alphanumeric # characters (including white space) is replaced by a single space and # also at each change between letters and numbers a single space is added. # This makes the comparison only done by alphanumeric characters and the # words formed from them. So mostly two strings which sound the same when # you pronounce them are considered equal. Printer manufacturers do not # market two models whose names sound the same but differ only by # upper/lower case, spaces, dashes, ..., but in printer drivers names can # be easily supplied with these details of the name written in the wrong # way, especially if the IEEE-1284 device ID of the printer is not known. # This way we get a very reliable matching of printer model names. # Examples: # - Epson PM-A820 -> epson pm a 820 # - Epson PM A820 -> epson pm a 820 # - HP PhotoSmart C 8100 -> hp photosmart c 8100 # - hp Photosmart C8100 -> hp photosmart c 8100 lstrin = strin.strip ().lower () normalized = "" BLANK=0 ALPHA=1 DIGIT=2 lastchar = BLANK alnumfound = False for i in range (len (lstrin)): if lstrin[i].isalpha (): if lastchar != ALPHA and alnumfound: normalized += " "; lastchar = ALPHA elif lstrin[i].isdigit (): if lastchar != DIGIT and alnumfound: normalized += " "; lastchar = DIGIT else: lastchar = BLANK if lstrin[i].isalnum (): normalized += lstrin[i] alnumfound = True return normalized def _singleton (x): """If we don't know whether getPPDs() or getPPDs2() was used, this function can unwrap an item from a list in either case.""" if isinstance (x, list): return x[0] return x class PPDs: """ This class is for handling the list of PPDs returned by CUPS. It indexes by PPD name and device ID, filters by natural language so that foreign-language PPDs are not included, and sorts by driver type. If an exactly-matching PPD is not available, it can substitute with a PPD for a similar model or for a generic driver. """ # Status of match. STATUS_SUCCESS = 0 STATUS_MODEL_MISMATCH = 1 STATUS_GENERIC_DRIVER = 2 STATUS_NO_DRIVER = 3 FIT_EXACT_CMD = xmldriverprefs.DriverType.FIT_EXACT_CMD FIT_EXACT = xmldriverprefs.DriverType.FIT_EXACT FIT_CLOSE = xmldriverprefs.DriverType.FIT_CLOSE FIT_GENERIC = xmldriverprefs.DriverType.FIT_GENERIC FIT_NONE = xmldriverprefs.DriverType.FIT_NONE _fit_to_status = { FIT_EXACT_CMD: STATUS_SUCCESS, FIT_EXACT: STATUS_SUCCESS, FIT_CLOSE: STATUS_MODEL_MISMATCH, FIT_GENERIC: STATUS_GENERIC_DRIVER, FIT_NONE: STATUS_NO_DRIVER } def __init__ (self, ppds, language=None, xml_dir=None): """ @type ppds: dict @param ppds: dict of PPDs as returned by cups.Connection.getPPDs() or cups.Connection.getPPDs2() @type language: string @param language: language name, as given by the first element of the pair returned by locale.getlocale() """ self.ppds = ppds.copy () self.makes = None self.ids = None self.drivertypes = xmldriverprefs.DriverTypes () self.preforder = xmldriverprefs.PreferenceOrder () if xml_dir is None: xml_dir = os.environ.get ("CUPSHELPERS_XMLDIR") if xml_dir is None: from . import config xml_dir = os.path.join (config.sysconfdir, "cupshelpers") try: xmlfile = os.path.join (xml_dir, "preferreddrivers.xml") (drivertypes, preferenceorder) = \ xmldriverprefs.PreferredDrivers (xmlfile) self.drivertypes.load (drivertypes) self.preforder.load (preferenceorder) except Exception as e: print("Error loading %s: %s" % (xmlfile, e)) self.drivertypes = None self.preforder = None if (language is None or language == "C" or language == "POSIX"): language = "en_US" u = language.find ("_") if u != -1: short_language = language[:u] else: short_language = language to_remove = [] for ppdname, ppddict in self.ppds.items (): try: natural_language = _singleton (ppddict['ppd-natural-language']) except KeyError: continue if natural_language == "en": # Some manufacturer's PPDs are only available in this # language, so always let them though. continue if natural_language == language: continue if natural_language == short_language: continue to_remove.append (ppdname) for ppdname in to_remove: del self.ppds[ppdname] # CUPS sets the 'raw' model's ppd-make-and-model to 'Raw Queue' # which unfortunately then appears as manufacturer Raw and # model Queue. Use 'Generic' for this model. if 'raw' in self.ppds: makemodel = _singleton (self.ppds['raw']['ppd-make-and-model']) if not makemodel.startswith ("Generic "): self.ppds['raw']['ppd-make-and-model'] = "Generic " + makemodel def getMakes (self): """ @returns: a list of strings representing makes, sorted according to the current locale """ self._init_makes () makes_list = list(self.makes.keys ()) makes_list.sort (key=locale.strxfrm) try: # "Generic" should be listed first. makes_list.remove ("Generic") makes_list.insert (0, "Generic") except ValueError: pass return makes_list def getModels (self, make): """ @returns: a list of strings representing models, sorted using cups.modelSort() """ self._init_makes () try: models_list = list(self.makes[make].keys ()) except KeyError: return [] def compare_models (a,b): first = normalize (a) second = normalize (b) return cups.modelSort(first, second) models_list.sort(key=functools.cmp_to_key(compare_models)) return models_list def getInfoFromModel (self, make, model): """ Obtain a list of PPDs that are suitable for use with a particular printer model, given its make and model name. @returns: a dict, indexed by ppd-name, of dicts representing PPDs (as given by cups.Connection.getPPDs) """ self._init_makes () try: return self.makes[make][model] except KeyError: return {} def getInfoFromPPDName (self, ppdname): """ @returns: a dict representing a PPD, as given by cups.Connection.getPPDs """ return self.ppds[ppdname] def getStatusFromFit (self, fit): return self._fit_to_status.get (fit, xmldriverprefs.DriverType.FIT_NONE) def orderPPDNamesByPreference (self, ppdnamelist=None, downloadedfiles=None, make_and_model=None, devid=None, fit=None): """ Sort a list of PPD names by preferred driver type. @param ppdnamelist: PPD names @type ppdnamelist: string list @param downloadedfiles: Filenames from packages downloaded @type downloadedfiles: string list @param make_and_model: device-make-and-model name @type make_and_model: string @param devid: Device ID dict @type devid: dict indexed by Device ID field name, of strings; except for CMD field which must be a string list @param fit: Driver fit string for each PPD name @type fit: dict of PPD name:fit @returns: string list """ if ppdnamelist is None: ppdnamelist = [] if downloadedfiles is None: downloadedfiles = [] if fit is None: fit = {} if self.drivertypes and self.preforder: ppds = {} for ppdname in ppdnamelist: ppds[ppdname] = self.ppds[ppdname] orderedtypes = self.preforder.get_ordered_types (self.drivertypes, make_and_model, devid) _debugprint("Valid driver types for this printer in priority order: %s" % repr(orderedtypes)) orderedppds = self.drivertypes.get_ordered_ppdnames (orderedtypes, ppds, fit) _debugprint("PPDs with assigned driver types in priority order: %s" % repr(orderedppds)) ppdnamelist = [typ_name[1] for typ_name in orderedppds] _debugprint("Resulting PPD list in priority order: %s" % repr(ppdnamelist)) # Special handling for files we've downloaded. First collect # their basenames. downloadedfnames = set() for downloadedfile in downloadedfiles: (path, slash, fname) = downloadedfile.rpartition ("/") downloadedfnames.add (fname) if downloadedfnames: # Next compare the basenames of each ppdname downloadedppdnames = [] for ppdname in ppdnamelist: (path, slash, ppdfname) = ppdname.rpartition ("/") if ppdfname in downloadedfnames: downloadedppdnames.append (ppdname) # Finally, promote the matching ones to the head of the list. if downloadedppdnames: for ppdname in ppdnamelist: if ppdname not in downloadedppdnames: downloadedppdnames.append (ppdname) ppdnamelist = downloadedppdnames return ppdnamelist def getPPDNamesFromDeviceID (self, mfg, mdl, description="", commandsets=None, uri=None, make_and_model=None): """ Obtain a best-effort PPD match for an IEEE 1284 Device ID. @param mfg: MFG or MANUFACTURER field @type mfg: string @param mdl: MDL or MODEL field @type mdl: string @param description: DES or DESCRIPTION field, optional @type description: string @param commandsets: CMD or COMMANDSET field, optional @type commandsets: string @param uri: device URI, optional (only needed for debugging) @type uri: string @param make_and_model: device-make-and-model string @type make_and_model: string @returns: a dict of fit (string) indexed by PPD name """ _debugprint ("\n%s %s" % (mfg, mdl)) orig_mfg = mfg orig_mdl = mdl self._init_ids () if commandsets is None: commandsets = [] # Start with an empty result list and build it up using # several search methods, in increasing order of fuzziness. fit = {} # First, try looking up the device using the manufacturer and # model fields from the Device ID exactly as they appear (but # case-insensitively). mfgl = mfg.lower () mdll = mdl.lower () id_matched = False try: for each in self.ids[mfgl][mdll]: fit[each] = self.FIT_EXACT id_matched = True except KeyError: pass # The HP PPDs say "HP" not "Hewlett-Packard", so try that. if mfgl == "hewlett-packard": try: for each in self.ids["hp"][mdll]: fit[each] = self.FIT_EXACT print ("**** Incorrect IEEE 1284 Device ID: %s" % self.ids["hp"][mdll]) print ("**** Actual ID is MFG:%s;MDL:%s;" % (mfg, mdl)) print ("**** Please report a bug against the HPLIP component") id_matched = True except KeyError: pass # Now try looking up the device by ppd-make-and-model. _debugprint ("Trying make/model names") mdls = None self._init_makes () make = None if mfgl == "": (mfg, mdl) = ppdMakeModelSplit (mdl) mfgl = normalize (mfg) mdll = normalize (mdl) _debugprint ("mfgl: %s" % mfgl) _debugprint ("mdll: %s" % mdll) mfgrepl = {"hewlett-packard": "hp", "lexmark international": "lexmark", "kyocera": "kyocera mita"} if mfgl in self.lmakes: # Found manufacturer. make = self.lmakes[mfgl] elif mfgl in mfgrepl: rmfg = mfgrepl[mfgl] if rmfg in self.lmakes: mfg = rmfg mfgl = mfg # Found manufacturer (after mapping to canonical name) _debugprint ("remapped mfgl: %s" % mfgl) make = self.lmakes[mfgl] _debugprint ("make: %s" % make) if make is not None: mdls = self.makes[make] mdlsl = self.lmodels[normalize(make)] # Remove manufacturer name from model field for prefix in [mfgl, 'hewlett-packard', 'hp']: if mdll.startswith (prefix + ' '): mdl = mdl[len (prefix) + 1:] mdll = normalize (mdl) _debugprint ("unprefixed mdll: %s" % mdll) if mdll in self.lmodels[mfgl]: model = mdlsl[mdll] for each in mdls[model].keys (): fit[each] = self.FIT_EXACT _debugprint ("%s: %s" % (fit[each], each)) else: # Make use of the model name clean-up in the # ppdMakeModelSplit () function (mfg2, mdl2) = ppdMakeModelSplit (mfg + " " + mdl) mdl2l = normalize (mdl2) _debugprint ("re-split mdll: %s" % mdl2l) if mdl2l in self.lmodels[mfgl]: model = mdlsl[mdl2l] for each in list(mdls[model].keys ()): fit[each] = self.FIT_EXACT _debugprint ("%s: %s" % (fit[each], each)) if not fit and mdls: (s, ppds) = self._findBestMatchPPDs (mdls, mdl) if s != self.FIT_NONE: for each in ppds: fit[each] = s _debugprint ("%s: %s" % (fit[each], each)) if commandsets: if type (commandsets) != list: commandsets = commandsets.split (',') _debugprint ("Checking CMD field") generic = self._getPPDNameFromCommandSet (commandsets) if generic: for driver in generic: fit[driver] = self.FIT_GENERIC _debugprint ("%s: %s" % (fit[driver], driver)) # What about the CMD field of the Device ID? Some devices # have optional units for page description languages, such as # PostScript, and they will report different CMD strings # accordingly. # # By convention, if a PPD contains a Device ID with a CMD # field, that PPD can only be used whenever any of the # comma-separated words in the CMD field appear in the # device's ID. # (See Red Hat bug #630058). # # We'll do that check now, and any PPDs that fail # (e.g. PostScript PPD for non-PostScript printer) can be # eliminated from the list. # # The reason we don't do this check any earlier is that we # don't want to eliminate PPDs only to have the fuzzy matcher # add them back in afterwards. # # While doing this, any drivers that we can positively confirm # as using a command set understood by the printer will be # converted from FIT_EXACT to FIT_EXACT_CMD. if id_matched and len (commandsets) > 0: failed = set() exact_cmd = set() for ppdname in fit.keys (): ppd_cmd_field = None ppd = self.ppds[ppdname] ppd_device_id = _singleton (ppd.get ('ppd-device-id')) if ppd_device_id: ppd_device_id_dict = parseDeviceID (ppd_device_id) ppd_cmd_field = ppd_device_id_dict["CMD"] if (not ppd_cmd_field and # ppd-type is not reliable for driver-generated # PPDs (see CUPS STR #3720). Neither gutenprint # nor foomatic specify ppd-type in their CUPS # drivers. ppdname.find (":") == -1): # If this is a PostScript PPD we know which # command set it will use. ppd_type = _singleton (ppd.get ('ppd-type')) if ppd_type == "postscript": ppd_cmd_field = ["POSTSCRIPT"] if not ppd_cmd_field: # We can't be sure which command set this driver # uses. continue usable = False for pdl in ppd_cmd_field: if pdl in commandsets: usable = True break if usable: exact_cmd.add (ppdname) else: failed.add (ppdname) # Assign the more specific fit "exact-cmd" to those that # positively matched the CMD field. for each in exact_cmd: if fit[each] == self.FIT_EXACT: fit[each] = self.FIT_EXACT_CMD _debugprint (self.FIT_EXACT_CMD + ": %s" % each) if len (failed) < len ([d for (d, m) in fit.items () if m != 'generic']): _debugprint ("Removed %s due to CMD mis-match" % failed) for each in failed: del fit[each] else: _debugprint ("Not removing %s " % failed + "due to CMD mis-match as it would " "leave nothing good") if not fit: fallbacks = ["textonly.ppd", "postscript.ppd"] found = False for fallback in fallbacks: _debugprint ("'%s' fallback" % fallback) fallbackgz = fallback + ".gz" for ppdpath in self.ppds.keys (): if (ppdpath.endswith (fallback) or ppdpath.endswith (fallbackgz)): fit[ppdpath] = self.FIT_NONE found = True break if found: break _debugprint ("Fallback '%s' not available" % fallback) if not found: _debugprint ("No fallback available; choosing any") fit[list(self.ppds.keys ())[0]] = self.FIT_NONE if not id_matched: sanitised_uri = re.sub (pattern="//[^@]*@/?", repl="//", string=str (uri)) try: cmd = reduce (lambda x, y: x + ","+ y, commandsets) except TypeError: cmd = "" id = "MFG:%s;MDL:%s;" % (orig_mfg, orig_mdl) if cmd: id += "CMD:%s;" % cmd if description: id += "DES:%s;" % description print ("No ID match for device %s:" % sanitised_uri) print (id) return fit def getPPDNameFromDeviceID (self, mfg, mdl, description="", commandsets=None, uri=None, downloadedfiles=None, make_and_model=None): """ Obtain a best-effort PPD match for an IEEE 1284 Device ID. The status is one of: - L{STATUS_SUCCESS}: the match was successful, and an exact match was found - L{STATUS_MODEL_MISMATCH}: a similar match was found, but the model name does not exactly match - L{STATUS_GENERIC_DRIVER}: no match was found, but a generic driver is available that can drive this device according to its command set list - L{STATUS_NO_DRIVER}: no match was found at all, and the returned PPD name is a last resort @param mfg: MFG or MANUFACTURER field @type mfg: string @param mdl: MDL or MODEL field @type mdl: string @param description: DES or DESCRIPTION field, optional @type description: string @param commandsets: CMD or COMMANDSET field, optional @type commandsets: string @param uri: device URI, optional (only needed for debugging) @type uri: string @param downloadedfiles: filenames from downloaded packages @type downloadedfiles: string list @param make_and_model: device-make-and-model string @type make_and_model: string @returns: an integer,string pair of (status,ppd-name) """ if commandsets is None: commandsets = [] if downloadedfiles is None: downloadedfiles = [] fit = self.getPPDNamesFromDeviceID (mfg, mdl, description, commandsets, uri, make_and_model) # We've got a set of PPDs, any of which will drive the device. # Now we have to choose the "best" one. This is quite tricky # to decide, so let's sort them in order of preference and # take the first. devid = { "MFG": mfg, "MDL": mdl, "DES": description, "CMD": commandsets } ppdnamelist = self.orderPPDNamesByPreference (list(fit.keys ()), downloadedfiles, make_and_model, devid, fit) _debugprint ("Found PPDs: %s" % str (ppdnamelist)) status = self.getStatusFromFit (fit[ppdnamelist[0]]) print ("Using %s (status: %d)" % (ppdnamelist[0], status)) return (status, ppdnamelist[0]) def _findBestMatchPPDs (self, mdls, mdl): """ Find the best-matching PPDs based on the MDL Device ID. This function could be made a lot smarter. """ _debugprint ("Trying best match") mdll = mdl.lower () if mdll.endswith (" series"): # Strip " series" from the end of the MDL field. mdll = mdll[:-7] mdl = mdl[:-7] best_mdl = None best_matchlen = 0 mdlnames = list(mdls.keys ()) # Perform a case-insensitive model sort on the names. mdlnamesl = [(x, x.lower()) for x in mdlnames] mdlnamesl.append ((mdl, mdll)) mdlnamesl.sort (key=functools.cmp_to_key(lambda x, y: cups.modelSort(x[1], y[1]))) i = mdlnamesl.index ((mdl, mdll)) candidates = [mdlnamesl[i - 1]] if i + 1 < len (mdlnamesl): candidates.append (mdlnamesl[i + 1]) _debugprint (candidates[0][0] + " <= " + mdl + " <= " + candidates[1][0]) else: _debugprint (candidates[0][0] + " <= " + mdl) # Look at the models immediately before and after ours in the # sorted list, and pick the one with the longest initial match. for (candidate, candidatel) in candidates: prefix = os.path.commonprefix ([candidatel, mdll]) if len (prefix) > best_matchlen: best_mdl = list(mdls[candidate].keys ()) best_matchlen = len (prefix) _debugprint ("%s: match length %d" % (candidate, best_matchlen)) # Did we match more than half of the model name? if best_mdl and best_matchlen > (len (mdll) / 2): ppdnamelist = best_mdl if best_matchlen == len (mdll): fit = self.FIT_EXACT else: fit = self.FIT_CLOSE else: fit = self.FIT_NONE ppdnamelist = None # Last resort. Find the "most important" word in the MDL # field and look for a match based solely on that. If # there are digits, try lowering the number of # significant figures. mdlnames.sort (key=functools.cmp_to_key(cups.modelSort)) mdlitems = [(x.lower (), mdls[x]) for x in mdlnames] modelid = None for word in mdll.split (' '): if modelid is None: modelid = word have_digits = False for i in range (len (word)): if word[i].isdigit (): have_digits = True break if have_digits: modelid = word break digits = 0 digits_start = -1 digits_end = -1 for i in range (len (modelid)): if modelid[i].isdigit (): if digits_start == -1: digits_start = i digits_end = i digits += 1 elif digits_start != -1: break digits_end += 1 modelnumber = 0 if digits > 0: modelnumber = int (modelid[digits_start:digits_end]) modelpattern = (modelid[:digits_start] + "%d" + modelid[digits_end:]) _debugprint ("Searching for model ID '%s', '%s' %% %d" % (modelid, modelpattern, modelnumber)) ignore_digits = 0 best_mdl = None found = False while ignore_digits < digits: div = pow (10, ignore_digits) modelid = modelpattern % ((modelnumber / div) * div) _debugprint ("Ignoring %d of %d digits, trying %s" % (ignore_digits, digits, modelid)) for (name, ppds) in mdlitems: for word in name.split (' '): if word.lower () == modelid: found = True break if found: best_mdl = list(ppds.keys ()) break if found: break ignore_digits += 1 if digits < 2: break if found: ppdnamelist = best_mdl fit = self.FIT_CLOSE return (fit, ppdnamelist) def _getPPDNameFromCommandSet (self, commandsets=None): """Return ppd-name list or None, given a list of strings representing the command sets supported.""" if commandsets is None: commandsets = [] try: self._init_makes () models = self.makes["Generic"] except KeyError: return None def get (*candidates): for model in candidates: (s, ppds) = self._findBestMatchPPDs (models, model) if s == self.FIT_EXACT: return ppds return None cmdsets = [x.lower () for x in commandsets] if (("postscript" in cmdsets) or ("postscript2" in cmdsets) or ("postscript level 2 emulation" in cmdsets)): return get ("PostScript") elif (("pclxl" in cmdsets) or ("pcl-xl" in cmdsets) or ("pcl6" in cmdsets) or ("pcl 6 emulation" in cmdsets)): return get ("PCL 6/PCL XL", "PCL Laser") elif "pcl5e" in cmdsets: return get ("PCL 5e", "PCL Laser") elif "pcl5c" in cmdsets: return get ("PCL 5c", "PCL Laser") elif ("pcl5" in cmdsets) or ("pcl 5 emulation" in cmdsets): return get ("PCL 5", "PCL Laser") elif "pcl" in cmdsets: return get ("PCL 3", "PCL Laser") elif (("escpl2" in cmdsets) or ("esc/p2" in cmdsets) or ("escp2e" in cmdsets)): return get ("ESC/P Dot Matrix") return None def _init_makes (self): if self.makes: return tstart = time.time () makes = {} lmakes = {} lmodels = {} aliases = {} # Generic model name: set(specific model names) for ppdname, ppddict in self.ppds.items (): # One entry for ppd-make-and-model ppd_make_and_model = _singleton (ppddict['ppd-make-and-model']) ppd_mm_split = ppdMakeModelSplit (ppd_make_and_model) ppd_makes_and_models = set([ppd_mm_split]) # The ppd-product IPP attribute contains values from each # Product PPD attribute as well as the value from the # ModelName attribute if present. The Product attribute # values are surrounded by parentheses; the ModelName # attribute value is not. # Add another entry for each ppd-product that came from a # Product attribute in the PPD file. ppd_products = ppddict.get ('ppd-product', []) if not isinstance (ppd_products, list): ppd_products = [ppd_products] ppd_products = set ([x for x in ppd_products if x.startswith ("(")]) if ppd_products: # If there is only one ppd-product value it is # unlikely to be useful. if len (ppd_products) == 1: ppd_products = set() make = _singleton (ppddict.get ('ppd-make', '')).rstrip () if make: make += ' ' lmake = normalize (make) for ppd_product in ppd_products: # *Product: attribute is "(text)" if (ppd_product.startswith ("(") and ppd_product.endswith (")")): ppd_product = ppd_product[1:len (ppd_product) - 1] if not ppd_product: continue # If manufacturer name missing, take it from ppd-make lprod = normalize (ppd_product) if not lprod.startswith (lmake): ppd_product = make + ppd_product ppd_makes_and_models.add (ppdMakeModelSplit (ppd_product)) # Add the entries to our dictionary for make, model in ppd_makes_and_models: lmake = normalize (make) lmodel = normalize (model) if lmake not in lmakes: lmakes[lmake] = make lmodels[lmake] = {} makes[make] = {} else: make = lmakes[lmake] if lmodel not in lmodels[lmake]: lmodels[lmake][lmodel] = model makes[make][model] = {} else: model = lmodels[lmake][lmodel] makes[make][model][ppdname] = ppddict # Build list of model aliases if ppd_mm_split in ppd_makes_and_models: ppd_makes_and_models.remove (ppd_mm_split) if ppd_makes_and_models: (make, model) = ppd_mm_split if make in aliases: models = aliases[make].get (model, set()) else: aliases[make] = {} models = set() models = models.union ([x[1] for x in ppd_makes_and_models]) aliases[make][model] = models # Now, for each set of model aliases, add all drivers from the # "main" (generic) model name to each of the specific models. for make, models in aliases.items (): lmake = normalize (make) main_make = lmakes[lmake] for model, modelnames in models.items (): main_model = lmodels[lmake].get (normalize (model)) if not main_model: continue main_ppds = makes[main_make][main_model] for eachmodel in modelnames: this_model = lmodels[lmake].get (normalize (eachmodel)) ppds = makes[main_make][this_model] ppds.update (main_ppds) self.makes = makes self.lmakes = lmakes self.lmodels = lmodels _debugprint ("init_makes: %.3fs" % (time.time () - tstart)) def _init_ids (self): if self.ids: return ids = {} for ppdname, ppddict in self.ppds.items (): id = _singleton (ppddict.get ('ppd-device-id')) if not id: continue id_dict = parseDeviceID (id) lmfg = id_dict['MFG'].lower () lmdl = id_dict['MDL'].lower () bad = False if len (lmfg) == 0: bad = True if len (lmdl) == 0: bad = True if bad: continue if lmfg not in ids: ids[lmfg] = {} if lmdl not in ids[lmfg]: ids[lmfg][lmdl] = [] ids[lmfg][lmdl].append (ppdname) self.ids = ids def _show_help(): print ("usage: ppds.py [--deviceid] [--list-models] [--list-ids] [--debug]") system-config-printer/dbus/0000775000175000017500000000000012657501376014773 5ustar tilltillsystem-config-printer/dbus/org.fedoraproject.Config.Printing.service.in0000664000175000017500000000012612657501376025373 0ustar tilltill[D-BUS Service] Name=org.fedoraproject.Config.Printing Exec=@bindir@/scp-dbus-service system-config-printer/dbus/com.redhat.PrinterDriversInstaller.conf0000664000175000017500000000177012657501376024532 0ustar tilltill system-config-printer/dbus/com.redhat.NewPrinterNotification.conf0000664000175000017500000000175712657501376024343 0ustar tilltill system-config-printer/dbus/scp-dbus-service.in0000775000175000017500000000012012657501376020475 0ustar tilltill#!/bin/sh prefix=@prefix@ exec @datarootdir@/@PACKAGE@/scp-dbus-service.py "$@" system-config-printer/dbus/org.fedoraproject.Config.Printing.xml0000664000175000017500000002301712657501376024132 0ustar tilltill This interface is for configuring printing. Create a New Printer dialog object. Path of D-Bus object representing dialog. This object supports the interface org.fedoraproject.Config.Printing.NewPrinterDialog. Create a Printer Properties dialog object. Name of queue to create properties dialog for. Path of D-Bus object representing dialog. This object supports the interface org.fedoraproject.Config.Printing.PrinterPropertiesDialog. Create a new job applet if there is not already one running. Path of D-Bus object representing job applet. This object supports the interface org.fedoraproject.Config.Printing.JobApplet. Determine the best available drivers for a particular device. The IEEE 1284 Device ID of the device, if available. The device-make-and-model string (for example, as reported by CUPS), if available. The device URI of the IPP device, if known. A list of the best available drivers, and how good a fit they are; most preferred first. Each element of the list is a pair of (ppd-name,fit). The fit will be one of exact-cmd (strongest), exact, close, generic, none (weakest). Determine whether a driver requires more packages to be installed. The filename of the PPD to examine. A list of missing executables required by the PPD. They may not be full pathnames if not known. Identify groups of device URIs that belong to the same physical device. A dictionary, indexed by device URI, of dictionaries of IPP attributes. Attributes that may be used include device-id, device-make-and-model, and device-class. A list of physical devices, each physical device represented by a list of device URIs referring to it. This interface is for controlling the New Printer dialog. Present the dialog without asking which device to use. The window X ID of the parent. The device URI to use. The IEEE 1284 Device ID of the device. Search for downloadable drivers on OpenPrinting and present them for installation. The window X ID of the parent. The IEEE 1284 Device ID of the device. Present the dialog for changing the PPD of a queue. The window X ID of the parent. The name of the queue to modify. The IEEE 1284 Device ID of the device. The queue name for the printer that was added. The queue name for the printer that was modified. Whether the printer is now using a different PPD. List of newly installed files, separated by "|". This interface is for interacting with the printer properties dialog. Attempt to print a test page. This interface is for interacting with the job applet. Quit the job applet. system-config-printer/configure.ac0000664000175000017500000000563712657501376016337 0ustar tilltillAC_INIT(system-config-printer, 1.5.7) AC_CONFIG_SRCDIR(system-config-printer.py) AM_INIT_AUTOMAKE([dist-xz dist-bzip2 subdir-objects 1.6]) IT_PROG_INTLTOOL AM_GNU_GETTEXT([external]) AM_PATH_PYTHON([3]) PACKAGE="AC_PACKAGE_NAME" VERSION="AC_PACKAGE_VERSION" GETTEXT_PACKAGE="AC_PACKAGE_NAME" CATOBJEXT=".gmo" DATADIRNAME=share AC_SUBST(PACKAGE) AC_SUBST(VERSION) AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE) AC_SUBST(CATOBJEXT) AC_SUBST(DATADIRNAME) # Let distributor specify if they want to use a vendor with desktop-file-install AC_ARG_WITH(desktop-vendor, [AC_HELP_STRING([--with-desktop-vendor], [Specify the vendor for use in calls to desktop-file-install @<:@default=@:>@])],, [with_desktop_vendor=""]) VENDOR=$with_desktop_vendor if test "x$VENDOR" = "x"; then DESKTOPVENDOR= DESKTOPPREFIX= else DESKTOPVENDOR="--vendor $VENDOR" DESKTOPPREFIX="$VENDOR-" fi AC_SUBST(DESKTOPVENDOR) AC_SUBST(DESKTOPPREFIX) cupsserverbindir="`cups-config --serverbin`" AC_SUBST(cupsserverbindir) PKG_CHECK_MODULES(GLIB, glib-2.0, has_glib=yes, has_glib=no) AC_ARG_WITH(udev-rules, [AC_HELP_STRING([--with-udev-rules], [Enable automatic USB print queue configuration @<:@default=no@:>@])], [], [with_udev_rules=no]) AM_CONDITIONAL([UDEV_RULES], [test x$with_udev_rules != xno]) AC_ARG_WITH([udevdir], AS_HELP_STRING([--with-udevdir=DIR], [Directory for udev helper programs]), [], [with_udevdir=$($PKG_CONFIG --variable=udevdir udev)]) if test "x$with_udevdir" != xno; then AC_SUBST([udevdir], [$with_udevdir]) AC_SUBST([udevrulesdir], [$with_udevdir/rules.d]) fi if test "x$with_udev_rules" != xno -a "x$with_udevdir" != xno; then PKG_CHECK_MODULES(libudev, [libudev >= 172], has_libudev=yes, has_libudev=no) PKG_CHECK_MODULES(libusb, libusb-1.0, has_libusb=yes, has_libusb=no) if test x$has_glib == xno -o \ x$has_udev == xno -o \ x$has_libudev == xno -o \ x$has_libusb == xno ; then AC_MSG_ERROR([Missing packages]) fi AM_PROG_CC_C_O fi PKG_PROG_PKG_CONFIG AC_ARG_WITH([systemdsystemunitdir], AS_HELP_STRING([--with-systemdsystemunitdir=DIR], [Directory for systemd service files]), [], [with_systemdsystemunitdir=$($PKG_CONFIG --variable=systemdsystemunitdir systemd)]) if test "x$with_systemdsystemunitdir" != xno; then AC_SUBST([systemdsystemunitdir], [$with_systemdsystemunitdir]) fi AM_CONDITIONAL(HAVE_SYSTEMD, [test -n "$with_systemdsystemunitdir" -a "x$with_systemdsystemunitdir" != xno ]) ALL_LINGUAS="ar as bg bn_IN bn br bs ca cs cy da de el en_GB es et fa fi fr gu he hi hr hu id is it ja kn ko lv mai mk ml mr ms nb nds nl nn or pa pl pt_BR pt ro ru si sk sl sr@latin sr sv ta te th tr uk vi zh_CN zh_TW" AC_CONFIG_FILES([ Makefile po/Makefile.in system-config-printer system-config-printer-applet install-printerdriver dbus/scp-dbus-service udev/configure-printer@.service ]) AC_OUTPUT system-config-printer/ToolbarSearchEntry.py0000664000175000017500000001573312657501376020173 0ustar tilltill## This code was translated to python from the original C version in ## Rhythmbox. The original authors are: ## Copyright (C) 2002 Jorn Baayen ## Copyright (C) 2003 Colin Walters ## Further modifications by: ## Copyright (C) 2008 Rui Matos ## Copyright (C) 2009, 2012 Red Hat, Inc. ## Author: Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. from gi.repository import GObject from gi.repository import GLib from gi.repository import Gdk from gi.repository import Gtk import HIG import config import gettext gettext.install(domain=config.PACKAGE, localedir=config.localedir) class ToolbarSearchEntry (Gtk.HBox): __gproperties__ = { 'search_timeout' : (GObject.TYPE_UINT, 'search timeout', 'search signal rate limiter (in ms)', 0, 5000, 300, GObject.ParamFlags.READWRITE) } __gsignals__ = { 'search' : (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, (str,)), 'activate' : (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()) } def __init__ (self): self.entry = None self.timeout = 0 self.is_a11y_theme = False self.search_timeout = 300 self.menu = None Gtk.HBox.__init__ (self) self.set_spacing (HIG.PAD_NORMAL) self.set_border_width (HIG.PAD_NORMAL) settings = Gtk.Settings.get_for_screen (self.get_screen ()) theme = settings.get_property ('gtk-theme-name') self.is_a11y_theme = theme == 'HighContrast' or theme == 'LowContrast' label = Gtk.Label () label.set_text_with_mnemonic (_("_Filter:")) label.set_justify (Gtk.Justification.RIGHT) self.pack_start (label, False, True, 0) self.entry = Gtk.Entry() if 'PRIMARY' in Gtk.EntryIconPosition.__dict__: # We have primary/secondary icon support. self.entry.set_icon_from_stock (Gtk.EntryIconPosition.PRIMARY, Gtk.STOCK_FIND) self.entry.set_icon_from_stock (Gtk.EntryIconPosition.SECONDARY, Gtk.STOCK_CLEAR) self.entry.set_icon_sensitive (Gtk.EntryIconPosition.SECONDARY, False) self.entry.set_icon_activatable (Gtk.EntryIconPosition.SECONDARY, False) self.entry.connect ('icon-press', self.on_icon_press) label.set_mnemonic_widget (self.entry) self.pack_start (self.entry, True, True, 0) self.entry.connect ('changed', self.on_changed) self.entry.connect ('focus_out_event', self.on_focus_out_event) self.entry.connect ('activate', self.on_activate) def do_get_property (self, property): if property.name == 'search_timeout': return self.search_timeout else: raise AttributeError('unknown property %s' % property.name) def do_set_property (self, property, value): if property.name == 'search_timeout': self.search_timeout = value else: raise AttributeError('unknown property %s' % property.name) def clear (self): if self.timeout != 0: GLib.source_remove (self.timeout) self.timeout = 0 self.entry.set_text ("") def get_text (self): return self.entry.get_text () def set_text (self, text): self.entry.set_text (text) def check_style (self): if self.is_a11y_theme: return bg_colour = Gdk.color_parse ('#f7f7be') # yellow-ish fg_colour = Gdk.color_parse ('#000000') # black text = self.entry.get_text () if len (text) > 0: self.entry.modify_text (Gtk.StateType.NORMAL, fg_colour) self.entry.modify_base (Gtk.StateType.NORMAL, bg_colour) else: self.entry.modify_text (Gtk.StateType.NORMAL, None) self.entry.modify_base (Gtk.StateType.NORMAL, None) self.queue_draw () def on_changed (self, UNUSED): self.check_style () if self.timeout != 0: GLib.source_remove (self.timeout) self.timeout = 0 # emit it now if we have no more text has_text = self.entry.get_text_length () > 0 if has_text: self.timeout = GLib.timeout_add (self.search_timeout, self.on_search_timeout) else: self.on_search_timeout () if 'PRIMARY' in Gtk.EntryIconPosition.__dict__: self.entry.set_icon_sensitive (Gtk.EntryIconPosition.SECONDARY, has_text) self.entry.set_icon_activatable (Gtk.EntryIconPosition.SECONDARY, has_text) def on_search_timeout (self): self.emit ('search', self.entry.get_text ()) self.timeout = 0 return False def on_focus_out_event (self, UNUSED_widget, UNUSED_event): if self.timeout == 0: return False GLib.source_remove (self.timeout) self.timeout = 0 self.emit ('search', self.entry.get_text ()) return False def searching (self): return self.entry.get_text () != '' def on_activate (self, UNUSED_entry): self.emit ('search', self.entry.get_text ()) def grab_focus (self): self.entry.grab_focus () def set_drop_down_menu (self, menu): if 'PRIMARY' not in Gtk.EntryIconPosition.__dict__: return if menu: self.entry.set_icon_sensitive (Gtk.EntryIconPosition.PRIMARY, True) self.entry.set_icon_activatable (Gtk.EntryIconPosition.PRIMARY, True) self.menu = menu else: self.entry.set_icon_sensitive (Gtk.EntryIconPosition.PRIMARY, False) self.entry.set_icon_activatable (Gtk.EntryIconPosition.PRIMARY, False) self.menu = None def on_icon_press (self, UNUSED, icon_position, event): if icon_position == Gtk.EntryIconPosition.SECONDARY: self.set_text ("") return if icon_position == Gtk.EntryIconPosition.PRIMARY: if not self.menu: return self.menu.popup (None, None, None, None, event.button, event.time) system-config-printer/install-printerdriver.in0000664000175000017500000000012512657501376020727 0ustar tilltill#!/bin/sh prefix=@prefix@ exec @datarootdir@/@PACKAGE@/install-printerdriver.py "$@" system-config-printer/ppdippstr.py0000664000175000017500000001633412657501376016444 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## system-config-printer ## Copyright (C) 2008, 2009, 2010 Red Hat, Inc. ## Authors: ## Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. import config import gettext gettext.install(domain=config.PACKAGE, localedir=config.localedir) printer_error_policy = dict() printer_op_policy = dict() job_sheets = dict() job_options = dict() ppd = dict() backends = dict() class TranslationDict: STR = {} def __init__ (self, d): self.STR = d def get (self, str): return self.STR.get (str, str) def init (): ## IPP strings # Names of printer error policies global printer_error_policy printer_error_policy = TranslationDict ({ "abort-job": _("Abort job"), "retry-current-job": _("Retry current job"), "retry-job": _("Retry job"), "stop-printer": _("Stop printer") }) # Names of printer operation policies global printer_op_policy printer_op_policy = TranslationDict ({ "default": _("Default behavior"), "authenticated": _("Authenticated") }) # Names of banner pages. global job_sheets job_sheets = TranslationDict ({ "none": _("None"), "classified": _("Classified"), "confidential": _("Confidential"), "secret": _("Secret"), "standard": _("Standard"), "topsecret": _("Top secret"), "unclassified": _("Unclassified") }) # Names of job-hold-until values. global job_options job_options["job-hold-until"] = TranslationDict ({ "no-hold": _("No hold"), "indefinite": _("Indefinite"), "day-time": _("Daytime"), "evening": _("Evening"), "night": _("Night"), "second-shift": _("Second shift"), "third-shift": _("Third shift"), "weekend": _("Weekend") }) ## Common PPD strings # Foomatic strings # These are PPD option and group names and values. global ppd ppd = TranslationDict ({ "General": _("General"), # HPIJS options "Printout Mode": _("Printout mode"), "Draft (auto-detect paper type)": _("Draft (auto-detect-paper type)"), "Draft Grayscale (auto-detect paper type)": _("Draft grayscale (auto-detect-paper type)"), "Normal (auto-detect paper type)": _("Normal (auto-detect-paper type)"), "Normal Grayscale (auto-detect paper type)": _("Normal grayscale (auto-detect-paper type)"), "High Quality (auto-detect paper type)": _("High quality (auto-detect-paper type)"), "High Quality Grayscale (auto-detect paper type)": _("High quality grayscale (auto-detect-paper type)"), "Photo (on photo paper)": _("Photo (on photo paper)"), "Best Quality (color on photo paper)": _("Best quality (color on photo paper)"), "Normal Quality (color on photo paper)": _("Normal quality (color on photo paper)"), "Media Source": _("Media source"), "Printer default": _("Printer default"), "Photo Tray": _("Photo tray"), "Upper Tray": _("Upper tray"), "Lower Tray": _("Lower tray"), "CD or DVD Tray": _("CD or DVD tray"), "Envelope Feeder": _("Envelope feeder"), "Large Capacity Tray": _("Large capacity tray"), "Manual Feeder": _("Manual feeder"), "Multi Purpose Tray": _("Multi-purpose tray"), "Page Size": _("Page size"), "Custom": _("Custom"), "Photo or 4x6 inch index card": _("Photo or 4x6 inch index card"), "Photo or 5x7 inch index card": _("Photo or 5x7 inch index card"), "Photo with tear-off tab": _("Photo with tear-off tab"), "3x5 inch index card": _("3x5 inch index card"), "5x8 inch index card": _("5x8 inch index card"), "A6 with tear-off tab": _("A6 with tear-off tab"), "CD or DVD 80 mm": _("CD or DVD 80mm"), "CD or DVD 120 mm": _("CD or DVD 120mm"), "Double-Sided Printing": _("Double-sided printing"), "Long Edge (Standard)": _("Long edge (standard)"), "Short Edge (Flip)": _("Short edge (flip)"), "Off": _("Off"), "Resolution, Quality, Ink Type, Media Type": _("Resolution, quality, ink type, media type"), "Controlled by 'Printout Mode'": _("Controlled by 'Printout mode'"), "300 dpi, Color, Black + Color Cartr.": _("300 dpi, color, black + color cartridge"), "300 dpi, Draft, Color, Black + Color Cartr.": _("300 dpi, draft, color, black + color cartridge"), "300 dpi, Draft, Grayscale, Black + Color Cartr.": _("300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge"), "300 dpi, Grayscale, Black + Color Cartr.": _("300 dpi, grayscale, black + color cartridge"), "600 dpi, Color, Black + Color Cartr.": _("600 dpi, color, black + color cartridge"), "600 dpi, Grayscale, Black + Color Cartr.": _("600 dpi, grayscale, black + color cartridge"), "600 dpi, Photo, Black + Color Cartr., Photo Paper": _("600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper"), "600 dpi, Color, Black + Color Cartr., Photo Paper, Normal": _("600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal"), "1200 dpi, Photo, Black + Color Cartr., Photo Paper": _("1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper"), }) ## Common backend descriptions global backends backends = TranslationDict ({ "Internet Printing Protocol (ipp)": _("Internet Printing Protocol (ipp)"), "Internet Printing Protocol (http)": _("Internet Printing Protocol (http)"), "Internet Printing Protocol (https)": _("Internet Printing Protocol (https)"), "LPD/LPR Host or Printer": _("LPD/LPR Host or Printer"), "AppSocket/HP JetDirect": _("AppSocket/HP JetDirect"), "Serial Port #1": _("Serial Port #1"), "LPT #1": _("LPT #1"), "Windows Printer via SAMBA": _("Windows Printer via SAMBA"), }) system-config-printer/asyncipp.py0000664000175000017500000006420412657501376016244 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015 Red Hat, Inc. ## Copyright (C) 2008 Novell, Inc. ## Author: Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. import threading import config import cups from gi.repository import GObject from gi.repository import GLib from gi.repository import Gdk from gi.repository import Gtk import queue cups.require ("1.9.60") import authconn from debug import * import debug import gettext gettext.install(domain=config.PACKAGE, localedir=config.localedir) ###### ###### An asynchronous libcups API using IPP with a separate worker ###### thread. ###### ### ### This is the worker thread. ### class _IPPConnectionThread(threading.Thread): def __init__ (self, myqueue, conn, reply_handler=None, error_handler=None, auth_handler=None, user=None, host=None, port=None, encryption=None): threading.Thread.__init__ (self) self.setDaemon (True) self._queue = myqueue self._conn = conn self.host = host self.port = port self._encryption = encryption self._reply_handler = reply_handler self._error_handler = error_handler self._auth_handler = auth_handler self._auth_queue = queue.Queue(1) self.user = user self._destroyed = False debugprint ("+%s" % self) def __del__ (self): debug.debugprint ("-%s" % self) def set_auth_info (self, password): self._auth_queue.put (password) def run (self): if self.host is None: self.host = cups.getServer () if self.port is None: self.port = cups.getPort () if self._encryption is None: self._encryption = cups.getEncryption () if self.user: cups.setUser (self.user) else: self.user = cups.getUser () cups.setPasswordCB2 (self._auth) try: conn = cups.Connection (host=self.host, port=self.port, encryption=self._encryption) self._reply (None) except RuntimeError as e: conn = None self._error (e) while True: # Wait to find out what operation to try. debugprint ("Awaiting further instructions") self.idle = self._queue.empty () item = self._queue.get () debugprint ("Next task: %s" % repr (item)) if item is None: # Our signal to quit. self._queue.task_done () break elif self._destroyed: # Just mark all tasks done self._queue.task_done () continue self.idle = False (fn, args, kwds, rh, eh, ah) = item if rh != False: self._reply_handler = rh if eh != False: self._error_handler = eh if ah != False: self._auth_handler = ah if fn == True: # Our signal to change user and reconnect. self.user = args[0] cups.setUser (self.user) debugprint ("Set user=%s; reconnecting..." % self.user) cups.setPasswordCB2 (self._auth) try: conn = cups.Connection (host=self.host, port=self.port, encryption=self._encryption) debugprint ("...reconnected") self._queue.task_done () self._reply (None) except RuntimeError as e: debugprint ("...failed") self._queue.task_done () self._error (e) continue # Normal IPP operation. Try to perform it. try: debugprint ("Call %s" % fn) result = fn (conn, *args, **kwds) if fn == cups.Connection.adminGetServerSettings.__call__: # Special case for a rubbish bit of API. if result == {}: # Authentication failed, but we aren't told that. raise cups.IPPError (cups.IPP_NOT_AUTHORIZED, '') debugprint ("...success") self._reply (result) except Exception as e: debugprint ("...failure (%s)" % repr (e)) self._error (e) self._queue.task_done () debugprint ("Thread exiting") del self._conn # already destroyed del self._reply_handler del self._error_handler del self._auth_handler del self._queue del self._auth_queue del conn cups.setPasswordCB2 (None) def stop (self): self._destroyed = True self._queue.put (None) def _auth (self, prompt, conn=None, method=None, resource=None): def prompt_auth (prompt): Gdk.threads_enter () if conn is None: self._auth_handler (prompt, self._conn) else: self._auth_handler (prompt, self._conn, method, resource) Gdk.threads_leave () return False if self._auth_handler is None: return "" GLib.idle_add (prompt_auth, prompt) password = self._auth_queue.get () return password def _reply (self, result): def send_reply (handler, result): if not self._destroyed: Gdk.threads_enter () handler (self._conn, result) Gdk.threads_leave () return False if not self._destroyed and self._reply_handler: GLib.idle_add (send_reply, self._reply_handler, result) def _error (self, exc): def send_error (handler, exc): if not self._destroyed: Gdk.threads_enter () handler (self._conn, exc) Gdk.threads_leave () return False if not self._destroyed and self._error_handler: debugprint ("Add %s to idle" % self._error_handler) GLib.idle_add (send_error, self._error_handler, exc) ### ### This is the user-visible class. Although it does not inherit from ### cups.Connection it implements the same functions. ### class IPPConnection: """ This class starts a new thread to handle IPP operations. Each IPP operation method takes optional reply_handler, error_handler and auth_handler parameters. If an operation requires a password to proceed, the auth_handler function will be called. The operation will continue once set_auth_info (in this class) is called. Once the operation has finished either reply_handler or error_handler will be called. """ def __init__ (self, reply_handler=None, error_handler=None, auth_handler=None, user=None, host=None, port=None, encryption=None, parent=None): debugprint ("New IPPConnection") self._parent = parent self.queue = queue.Queue () self.thread = _IPPConnectionThread (self.queue, self, reply_handler=reply_handler, error_handler=error_handler, auth_handler=auth_handler, user=user, host=host, port=port, encryption=encryption) self.thread.start () methodtype = type (cups.Connection.getPrinters) bindings = [] for fname in dir (cups.Connection): if fname[0] == ' ': continue fn = getattr (cups.Connection, fname) if type (fn) != methodtype: continue setattr (self, fname, self._make_binding (fn)) bindings.append (fname) self.bindings = bindings debugprint ("+%s" % self) def __del__ (self): debug.debugprint ("-%s" % self) def destroy (self): debugprint ("DESTROY: %s" % self) for binding in self.bindings: delattr (self, binding) if self.thread.isAlive (): debugprint ("Stopping worker thread") self.thread.stop () GLib.timeout_add_seconds (1, self._reap_thread) def _reap_thread (self): if self.thread.idle: self.queue.join () return False debugprint ("Thread %s still processing tasks" % self.thread) return True def set_auth_info (self, password): """Call this from your auth_handler function.""" self.thread.set_auth_info (password) def reconnect (self, user, reply_handler=None, error_handler=None): debugprint ("Reconnect...") self.queue.put ((True, (user,), {}, reply_handler, error_handler, False)) def _make_binding (self, fn): return lambda *args, **kwds: self._call_function (fn, *args, **kwds) def _call_function (self, fn, *args, **kwds): reply_handler = error_handler = auth_handler = False if "reply_handler" in kwds: reply_handler = kwds["reply_handler"] del kwds["reply_handler"] if "error_handler" in kwds: error_handler = kwds["error_handler"] del kwds["error_handler"] if "auth_handler" in kwds: auth_handler = kwds["auth_handler"] del kwds["auth_handler"] self.queue.put ((fn, args, kwds, reply_handler, error_handler, auth_handler)) ###### ###### An asynchronous libcups API with graphical authentication and ###### retrying. ###### ### ### A class to take care of an individual operation. ### class _IPPAuthOperation: def __init__ (self, reply_handler, error_handler, conn, user=None, fn=None, args=None, kwds=None): self._auth_called = False self._dialog_shown = False self._use_password = '' self._cancel = False self._reconnect = False self._reconnected = False self._user = user self._conn = conn self._try_as_root = self._conn.try_as_root self._client_fn = fn self._client_args = args self._client_kwds = kwds self._client_reply_handler = reply_handler self._client_error_handler = error_handler debugprint ("+%s" % self) def __del__ (self): debug.debugprint ("-%s" % self) def _destroy (self): del self._conn del self._client_fn del self._client_args del self._client_kwds del self._client_reply_handler del self._client_error_handler def error_handler (self, conn, exc): if self._client_fn is None: # This is the initial "connection" operation, or a # subsequent reconnection attempt. debugprint ("Connection/reconnection failed") return self._reconnect_error (conn, exc) if self._cancel: debugprint ("%s (_error_handler): canceled so chaining up" % self) return self._error (exc) if self._reconnect: self._reconnect = False self._reconnected = True debugprint ("%s (_error_handler): reconnecting (as %s)..." % (self, self._user)) conn.reconnect (self._user, reply_handler=self._reconnect_reply, error_handler=self._reconnect_error) return forbidden = False if type (exc) == cups.IPPError: (e, m) = exc.args if (e == cups.IPP_NOT_AUTHORIZED or e == cups.IPP_FORBIDDEN or e == cups.IPP_AUTHENTICATION_CANCELED): forbidden = (e == cups.IPP_FORBIDDEN) elif e == cups.IPP_SERVICE_UNAVAILABLE: return self._reconnect_error (conn, exc) else: return self._error (exc) elif type (exc) == cups.HTTPError: (s,) = exc.args if (s == cups.HTTP_UNAUTHORIZED or s == cups.HTTP_FORBIDDEN): forbidden = (s == cups.HTTP_FORBIDDEN) else: return self._error (exc) else: return self._error (exc) # Not authorized. if forbidden: debugprint ("%s (_error_handler): forbidden" % self) else: debugprint ("%s (_error_handler): not authorized" % self) if (self._try_as_root and self._user != 'root' and (self._conn.thread.host[0] == '/' or forbidden)): # This is a UNIX domain socket connection so we should # not have needed a password (or it is not a UDS but # we got an HTTP_FORBIDDEN response), and so the # operation must not be something that the current # user is authorised to do. They need to try as root, # and supply the password. However, to get the right # prompt, we need to try as root but with no password # first. debugprint ("Authentication: Try as root") self._user = "root" conn.reconnect (self._user, reply_handler=self._reconnect_reply, error_handler=self._reconnect_error) # Don't submit the task until we've connected. return if not self._auth_called: # We aren't even getting a chance to supply credentials. return self._error (exc) # Now reconnect and retry. host = conn.thread.host port = conn.thread.port authconn.global_authinfocache.remove_auth_info (host=host, port=port) self._use_password = '' debugprint ("%s (_error_handler): reconnecting (as %s)..." % (self, self._user)) conn.reconnect (self._user, reply_handler=self._reconnect_reply, error_handler=self._reconnect_error) def auth_handler (self, prompt, conn, method=None, resource=None): if self._auth_called == False: if self._user is None: self._user = cups.getUser() if self._user: host = conn.thread.host port = conn.thread.port creds = authconn.global_authinfocache.lookup_auth_info (host=host, port=port) if creds: if creds[0] == self._user: self._use_password = creds[1] self._reconnected = True del creds else: host = conn.thread.host port = conn.thread.port authconn.global_authinfocache.remove_auth_info (host=host, port=port) self._use_password = '' self._auth_called = True if self._reconnected: debugprint ("Supplying password after reconnection") self._reconnected = False conn.set_auth_info (self._use_password) return self._reconnected = False if not conn.prompt_allowed: conn.set_auth_info (self._use_password) return # If we've previously prompted, explain why we're prompting again. if self._dialog_shown: d = Gtk.MessageDialog (parent=self._conn.parent, modal=True, destroy_with_parent=True, message_type=Gtk.MessageType.ERROR, buttons=Gtk.ButtonsType.CLOSE, text=_("Not authorized")) d.format_secondary_text (_("The password may be incorrect.")) d.run () d.destroy () op = None if conn.semantic: op = conn.semantic.current_operation () if op is None: d = authconn.AuthDialog (parent=conn.parent) else: title = _("Authentication (%s)") % op d = authconn.AuthDialog (title=title, parent=conn.parent) d.set_prompt ('') if self._user is None: self._user = cups.getUser() d.set_auth_info (['', '']) d.field_grab_focus ('username') d.set_keep_above (True) d.show_all () d.connect ("response", self._on_auth_dialog_response) self._dialog_shown = True def submit_task (self): self._auth_called = False self._conn.queue.put ((self._client_fn, self._client_args, self._client_kwds, self._client_reply_handler, # Use our own error and auth handlers. self.error_handler, self.auth_handler)) def _on_auth_dialog_response (self, dialog, response): (user, password) = dialog.get_auth_info () if user == '': user = self._user; authconn.global_authinfocache.cache_auth_info ((user, password), host=self._conn.thread.host, port=self._conn.thread.port) self._dialog = dialog dialog.hide () if (response == Gtk.ResponseType.CANCEL or response == Gtk.ResponseType.DELETE_EVENT): self._cancel = True self._conn.set_auth_info ('') authconn.global_authinfocache.remove_auth_info (host=self._conn.thread.host, port=self._conn.thread.port) debugprint ("Auth canceled") return if user == self._user: self._use_password = password self._conn.set_auth_info (password) debugprint ("Password supplied.") return self._user = user self._use_password = password self._reconnect = True self._conn.set_auth_info ('') debugprint ("Will try as %s" % self._user) def _reconnect_reply (self, conn, result): # A different username was given in the authentication dialog, # so we've reconnected as that user. Alternatively, the # connection has failed and we're retrying. debugprint ("Connected as %s" % self._user) if self._client_fn is not None: self.submit_task () def _reconnect_error (self, conn, exc): debugprint ("Failed to connect as %s" % self._user) if not self._conn.prompt_allowed: self._error (exc) return op = None if conn.semantic: op = conn.semantic.current_operation () if op is None: msg = _("CUPS server error") else: msg = _("CUPS server error (%s)") % op d = Gtk.MessageDialog (parent=self._conn.parent, modal=True, destroy_with_parent=True, message_type=Gtk.MessageType.ERROR, buttons=Gtk.ButtonsType.NONE, text=msg) if self._client_fn is None and type (exc) == RuntimeError: # This was a connection failure. message = 'service-error-service-unavailable' elif type (exc) == cups.IPPError: message = exc.args[1] else: message = repr (exc) d.format_secondary_text (_("There was an error during the " "CUPS operation: '%s'." % message)) d.add_buttons (Gtk.STOCK_CANCEL, Gtk.ResponseType.CANCEL, _("Retry"), Gtk.ResponseType.OK) d.set_default_response (Gtk.ResponseType.OK) d.connect ("response", self._on_retry_server_error_response) debugprint ("%s (_reconnect_error): presenting error dialog (%s; %s)" % (self, msg, message)) d.show () def _on_retry_server_error_response (self, dialog, response): dialog.destroy () if response == Gtk.ResponseType.OK: debugprint ("%s: got retry response, reconnecting (as %s)..." % (self, self._conn.thread.user)) self._conn.reconnect (self._conn.thread.user, reply_handler=self._reconnect_reply, error_handler=self._reconnect_error) else: debugprint ("%s: got cancel response" % self) self._error (cups.IPPError (0, _("Operation canceled"))) def _error (self, exc): debugprint ("%s (_error): handling %s" % (self, repr (exc))) if self._client_error_handler: debugprint ("%s (_error): calling %s" % (self, self._client_error_handler)) self._client_error_handler (self._conn, exc) self._destroy () else: debugprint ("%s (_error): no client error handler set" % self) ### ### The user-visible class. ### class IPPAuthConnection(IPPConnection): def __init__ (self, reply_handler=None, error_handler=None, auth_handler=None, host=None, port=None, encryption=None, parent=None, try_as_root=True, prompt_allowed=True, semantic=None): self.parent = parent self.prompt_allowed = prompt_allowed self.try_as_root = try_as_root self.semantic = semantic user = None creds = authconn.global_authinfocache.lookup_auth_info (host=host, port=port) if creds: if creds[0] != 'root' or try_as_root: user = creds[0] del creds # The "connect" operation. op = _IPPAuthOperation (reply_handler, error_handler, self) IPPConnection.__init__ (self, reply_handler=reply_handler, error_handler=op.error_handler, auth_handler=op.auth_handler, user=user, host=host, port=port, encryption=encryption) def destroy (self): self.semantic = None IPPConnection.destroy (self) def _call_function (self, fn, *args, **kwds): reply_handler = error_handler = auth_handler = False if "reply_handler" in kwds: reply_handler = kwds["reply_handler"] del kwds["reply_handler"] if "error_handler" in kwds: error_handler = kwds["error_handler"] del kwds["error_handler"] if "auth_handler" in kwds: auth_handler = kwds["auth_handler"] del kwds["auth_handler"] # Store enough information about the current operation to # restart it if necessary. op = _IPPAuthOperation (reply_handler, error_handler, self, self.thread.user, fn, args, kwds) # Run the operation but use our own error and auth handlers. op.submit_task () if __name__ == "__main__": # Demo set_debugging (True) class UI: def __init__ (self): w = Gtk.Window () w.connect ("destroy", self.destroy) b = Gtk.Button.new_with_label ("Connect") b.connect ("clicked", self.connect_clicked) vbox = Gtk.VBox () vbox.pack_start (b, False, False, 0) w.add (vbox) self.get_devices_button = Gtk.Button.new_with_label ("Get Devices") self.get_devices_button.connect ("clicked", self.get_devices) self.get_devices_button.set_sensitive (False) vbox.pack_start (self.get_devices_button, False, False, 0) self.conn = None w.show_all () def destroy (self, window): try: self.conn.destroy () except AttributeError: pass Gtk.main_quit () def connect_clicked (self, button): if self.conn: self.conn.destroy () self.conn = IPPAuthConnection (reply_handler=self.connected, error_handler=self.connect_failed) def connected (self, conn, result): debugprint ("Success: %s" % repr (result)) self.get_devices_button.set_sensitive (True) def connect_failed (self, conn, exc): debugprint ("Exc %s" % repr (exc)) self.get_devices_button.set_sensitive (False) self.conn.destroy () def get_devices (self, button): button.set_sensitive (False) debugprint ("Getting devices") self.conn.getDevices (reply_handler=self.get_devices_reply, error_handler=self.get_devices_error) def get_devices_reply (self, conn, result): if conn != self.conn: debugprint ("Ignoring stale reply") return debugprint ("Got devices: %s" % repr (result)) self.get_devices_button.set_sensitive (True) def get_devices_error (self, conn, exc): if conn != self.conn: debugprint ("Ignoring stale error") return debugprint ("Error getting devices: %s" % repr (exc)) self.get_devices_button.set_sensitive (True) UI () Gtk.main () system-config-printer/config.rpath0000775000175000017500000003502512657501376016353 0ustar tilltill#! /bin/sh # Output a system dependent set of variables, describing how to set the # run time search path of shared libraries in an executable. # # Copyright 1996-2005 Free Software Foundation, Inc. # Taken from GNU libtool, 2001 # Originally by Gordon Matzigkeit , 1996 # # This file is free software; the Free Software Foundation gives # unlimited permission to copy and/or distribute it, with or without # modifications, as long as this notice is preserved. # # The first argument passed to this file is the canonical host specification, # CPU_TYPE-MANUFACTURER-OPERATING_SYSTEM # or # CPU_TYPE-MANUFACTURER-KERNEL-OPERATING_SYSTEM # The environment variables CC, GCC, LDFLAGS, LD, with_gnu_ld # should be set by the caller. # # The set of defined variables is at the end of this script. # Known limitations: # - On IRIX 6.5 with CC="cc", the run time search patch must not be longer # than 256 bytes, otherwise the compiler driver will dump core. The only # known workaround is to choose shorter directory names for the build # directory and/or the installation directory. # All known linkers require a `.a' archive for static linking (except M$VC, # which needs '.lib'). libext=a shrext=.so host="$1" host_cpu=`echo "$host" | sed 's/^\([^-]*\)-\([^-]*\)-\(.*\)$/\1/'` host_vendor=`echo "$host" | sed 's/^\([^-]*\)-\([^-]*\)-\(.*\)$/\2/'` host_os=`echo "$host" | sed 's/^\([^-]*\)-\([^-]*\)-\(.*\)$/\3/'` cc_basename=`echo "$CC" | sed -e 's%^.*/%%'` # Code taken from libtool.m4's AC_LIBTOOL_PROG_COMPILER_PIC. wl= if test "$GCC" = yes; then wl='-Wl,' else case "$host_os" in aix*) wl='-Wl,' ;; darwin*) case "$cc_basename" in xlc*) wl='-Wl,' ;; esac ;; mingw* | pw32* | os2*) ;; hpux9* | hpux10* | hpux11*) wl='-Wl,' ;; irix5* | irix6* | nonstopux*) wl='-Wl,' ;; newsos6) ;; linux*) case $cc_basename in icc* | ecc*) wl='-Wl,' ;; pgcc | pgf77 | pgf90) wl='-Wl,' ;; ccc*) wl='-Wl,' ;; como) wl='-lopt=' ;; esac ;; osf3* | osf4* | osf5*) wl='-Wl,' ;; sco3.2v5*) ;; solaris*) wl='-Wl,' ;; sunos4*) wl='-Qoption ld ' ;; sysv4 | sysv4.2uw2* | sysv4.3* | sysv5*) wl='-Wl,' ;; sysv4*MP*) ;; unicos*) wl='-Wl,' ;; uts4*) ;; esac fi # Code taken from libtool.m4's AC_LIBTOOL_PROG_LD_SHLIBS. hardcode_libdir_flag_spec= hardcode_libdir_separator= hardcode_direct=no hardcode_minus_L=no case "$host_os" in cygwin* | mingw* | pw32*) # FIXME: the MSVC++ port hasn't been tested in a loooong time # When not using gcc, we currently assume that we are using # Microsoft Visual C++. if test "$GCC" != yes; then with_gnu_ld=no fi ;; openbsd*) with_gnu_ld=no ;; esac ld_shlibs=yes if test "$with_gnu_ld" = yes; then case "$host_os" in aix3* | aix4* | aix5*) # On AIX/PPC, the GNU linker is very broken if test "$host_cpu" != ia64; then ld_shlibs=no fi ;; amigaos*) hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' hardcode_minus_L=yes # Samuel A. Falvo II reports # that the semantics of dynamic libraries on AmigaOS, at least up # to version 4, is to share data among multiple programs linked # with the same dynamic library. Since this doesn't match the # behavior of shared libraries on other platforms, we cannot use # them. ld_shlibs=no ;; beos*) if $LD --help 2>&1 | grep ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then : else ld_shlibs=no fi ;; cygwin* | mingw* | pw32*) # hardcode_libdir_flag_spec is actually meaningless, as there is # no search path for DLLs. hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' if $LD --help 2>&1 | grep 'auto-import' > /dev/null; then : else ld_shlibs=no fi ;; netbsd*) ;; solaris* | sysv5*) if $LD -v 2>&1 | grep 'BFD 2\.8' > /dev/null; then ld_shlibs=no elif $LD --help 2>&1 | grep ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then : else ld_shlibs=no fi ;; sunos4*) hardcode_direct=yes ;; linux*) if $LD --help 2>&1 | grep ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then : else ld_shlibs=no fi ;; *) if $LD --help 2>&1 | grep ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then : else ld_shlibs=no fi ;; esac if test "$ld_shlibs" = yes; then # Unlike libtool, we use -rpath here, not --rpath, since the documented # option of GNU ld is called -rpath, not --rpath. hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath ${wl}$libdir' fi else case "$host_os" in aix3*) # Note: this linker hardcodes the directories in LIBPATH if there # are no directories specified by -L. hardcode_minus_L=yes if test "$GCC" = yes; then # Neither direct hardcoding nor static linking is supported with a # broken collect2. hardcode_direct=unsupported fi ;; aix4* | aix5*) if test "$host_cpu" = ia64; then # On IA64, the linker does run time linking by default, so we don't # have to do anything special. aix_use_runtimelinking=no else aix_use_runtimelinking=no # Test if we are trying to use run time linking or normal # AIX style linking. If -brtl is somewhere in LDFLAGS, we # need to do runtime linking. case $host_os in aix4.[23]|aix4.[23].*|aix5*) for ld_flag in $LDFLAGS; do if (test $ld_flag = "-brtl" || test $ld_flag = "-Wl,-brtl"); then aix_use_runtimelinking=yes break fi done esac fi hardcode_direct=yes hardcode_libdir_separator=':' if test "$GCC" = yes; then case $host_os in aix4.[012]|aix4.[012].*) collect2name=`${CC} -print-prog-name=collect2` if test -f "$collect2name" && \ strings "$collect2name" | grep resolve_lib_name >/dev/null then # We have reworked collect2 hardcode_direct=yes else # We have old collect2 hardcode_direct=unsupported hardcode_minus_L=yes hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' hardcode_libdir_separator= fi esac fi # Begin _LT_AC_SYS_LIBPATH_AIX. echo 'int main () { return 0; }' > conftest.c ${CC} ${LDFLAGS} conftest.c -o conftest aix_libpath=`dump -H conftest 2>/dev/null | sed -n -e '/Import File Strings/,/^$/ { /^0/ { s/^0 *\(.*\)$/\1/; p; } }'` if test -z "$aix_libpath"; then aix_libpath=`dump -HX64 conftest 2>/dev/null | sed -n -e '/Import File Strings/,/^$/ { /^0/ { s/^0 *\(.*\)$/\1/; p; } }'` fi if test -z "$aix_libpath"; then aix_libpath="/usr/lib:/lib" fi rm -f conftest.c conftest # End _LT_AC_SYS_LIBPATH_AIX. if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath" else if test "$host_cpu" = ia64; then hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-R $libdir:/usr/lib:/lib' else hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath" fi fi ;; amigaos*) hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' hardcode_minus_L=yes # see comment about different semantics on the GNU ld section ld_shlibs=no ;; bsdi[45]*) ;; cygwin* | mingw* | pw32*) # When not using gcc, we currently assume that we are using # Microsoft Visual C++. # hardcode_libdir_flag_spec is actually meaningless, as there is # no search path for DLLs. hardcode_libdir_flag_spec=' ' libext=lib ;; darwin* | rhapsody*) hardcode_direct=no if test "$GCC" = yes ; then : else case "$cc_basename" in xlc*) ;; *) ld_shlibs=no ;; esac fi ;; dgux*) hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' ;; freebsd1*) ld_shlibs=no ;; freebsd2.2*) hardcode_libdir_flag_spec='-R$libdir' hardcode_direct=yes ;; freebsd2*) hardcode_direct=yes hardcode_minus_L=yes ;; freebsd* | kfreebsd*-gnu | dragonfly*) hardcode_libdir_flag_spec='-R$libdir' hardcode_direct=yes ;; hpux9*) hardcode_libdir_flag_spec='${wl}+b ${wl}$libdir' hardcode_libdir_separator=: hardcode_direct=yes # hardcode_minus_L: Not really in the search PATH, # but as the default location of the library. hardcode_minus_L=yes ;; hpux10* | hpux11*) if test "$with_gnu_ld" = no; then case "$host_cpu" in hppa*64*) hardcode_libdir_flag_spec='${wl}+b ${wl}$libdir' hardcode_libdir_separator=: hardcode_direct=no ;; ia64*) hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' hardcode_direct=no # hardcode_minus_L: Not really in the search PATH, # but as the default location of the library. hardcode_minus_L=yes ;; *) hardcode_libdir_flag_spec='${wl}+b ${wl}$libdir' hardcode_libdir_separator=: hardcode_direct=yes # hardcode_minus_L: Not really in the search PATH, # but as the default location of the library. hardcode_minus_L=yes ;; esac fi ;; irix5* | irix6* | nonstopux*) hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath ${wl}$libdir' hardcode_libdir_separator=: ;; netbsd*) hardcode_libdir_flag_spec='-R$libdir' hardcode_direct=yes ;; newsos6) hardcode_direct=yes hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath ${wl}$libdir' hardcode_libdir_separator=: ;; openbsd*) hardcode_direct=yes if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | grep __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath,$libdir' else case "$host_os" in openbsd[01].* | openbsd2.[0-7] | openbsd2.[0-7].*) hardcode_libdir_flag_spec='-R$libdir' ;; *) hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath,$libdir' ;; esac fi ;; os2*) hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' hardcode_minus_L=yes ;; osf3*) hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath ${wl}$libdir' hardcode_libdir_separator=: ;; osf4* | osf5*) if test "$GCC" = yes; then hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath ${wl}$libdir' else # Both cc and cxx compiler support -rpath directly hardcode_libdir_flag_spec='-rpath $libdir' fi hardcode_libdir_separator=: ;; sco3.2v5*) ;; solaris*) hardcode_libdir_flag_spec='-R$libdir' ;; sunos4*) hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' hardcode_direct=yes hardcode_minus_L=yes ;; sysv4) case $host_vendor in sni) hardcode_direct=yes # is this really true??? ;; siemens) hardcode_direct=no ;; motorola) hardcode_direct=no #Motorola manual says yes, but my tests say they lie ;; esac ;; sysv4.3*) ;; sysv4*MP*) if test -d /usr/nec; then ld_shlibs=yes fi ;; sysv4.2uw2*) hardcode_direct=yes hardcode_minus_L=no ;; sysv5OpenUNIX8* | sysv5UnixWare7* | sysv5uw[78]* | unixware7*) ;; sysv5*) hardcode_libdir_flag_spec= ;; uts4*) hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' ;; *) ld_shlibs=no ;; esac fi # Check dynamic linker characteristics # Code taken from libtool.m4's AC_LIBTOOL_SYS_DYNAMIC_LINKER. libname_spec='lib$name' case "$host_os" in aix3*) ;; aix4* | aix5*) ;; amigaos*) ;; beos*) ;; bsdi[45]*) ;; cygwin* | mingw* | pw32*) shrext=.dll ;; darwin* | rhapsody*) shrext=.dylib ;; dgux*) ;; freebsd1*) ;; kfreebsd*-gnu) ;; freebsd*) ;; gnu*) ;; hpux9* | hpux10* | hpux11*) case "$host_cpu" in ia64*) shrext=.so ;; hppa*64*) shrext=.sl ;; *) shrext=.sl ;; esac ;; irix5* | irix6* | nonstopux*) case "$host_os" in irix5* | nonstopux*) libsuff= shlibsuff= ;; *) case $LD in *-32|*"-32 "|*-melf32bsmip|*"-melf32bsmip ") libsuff= shlibsuff= ;; *-n32|*"-n32 "|*-melf32bmipn32|*"-melf32bmipn32 ") libsuff=32 shlibsuff=N32 ;; *-64|*"-64 "|*-melf64bmip|*"-melf64bmip ") libsuff=64 shlibsuff=64 ;; *) libsuff= shlibsuff= ;; esac ;; esac ;; linux*oldld* | linux*aout* | linux*coff*) ;; linux*) ;; knetbsd*-gnu) ;; netbsd*) ;; newsos6) ;; nto-qnx*) ;; openbsd*) ;; os2*) libname_spec='$name' shrext=.dll ;; osf3* | osf4* | osf5*) ;; sco3.2v5*) ;; solaris*) ;; sunos4*) ;; sysv4 | sysv4.2uw2* | sysv4.3* | sysv5*) ;; sysv4*MP*) ;; uts4*) ;; esac sed_quote_subst='s/\(["`$\\]\)/\\\1/g' escaped_wl=`echo "X$wl" | sed -e 's/^X//' -e "$sed_quote_subst"` shlibext=`echo "$shrext" | sed -e 's,^\.,,'` escaped_hardcode_libdir_flag_spec=`echo "X$hardcode_libdir_flag_spec" | sed -e 's/^X//' -e "$sed_quote_subst"` LC_ALL=C sed -e 's/^\([a-zA-Z0-9_]*\)=/acl_cv_\1=/' < ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. import cups import cupshelpers import dbus import os import sys import traceback from syslog import * from functools import reduce MFG_BLACKLIST=[ "graphtec", ] def create_queue (c, printers, name, device_uri, ppdname, info, installer): # Make sure the name is unique. namel = str (name.lower ()) unique = False suffix = 1 while not unique: unique = True for printer in list(printers.values ()): if (not printer.discovered and ((suffix == 1 and printer.name.lower () == namel) or (suffix > 1 and printer.name.lower () == namel + "-" + str (suffix)))): unique = False break if not unique: suffix += 1 if suffix == 100: break if suffix > 1: name += "-" + str (suffix) c.addPrinter (name, device=device_uri, ppdname=ppdname, info=info, location=os.uname ()[1]) if not installer: # There is no session applet running to deal with installing # drivers so there is a good chance that this queue won't work # right now. If that's the case, delete it. The user can # reconnect the printer when they log in, and everything will # be set up correctly for them at that point. try: ppdfile = c.getPPD (name) ppd = cups.PPD (ppdfile) os.unlink (ppdfile) (pkgs, exes) = cupshelpers.missingPackagesAndExecutables (ppd) if pkgs or exes: # There are filters missing. Delete the queue. syslog (LOG_ERROR, "PPD %s requires %s" % (ppdname, repr ((pkgs, exes)))) syslog (LOG_ERROR, "Deleting non-functional queue") c.deletePrinter (name) name = None except cups.IPPError: pass except RuntimeError: pass if name: cupshelpers.activateNewPrinter (c, name) return name def add_queue (device_id, device_uris, fax_basename=False): """ Create a CUPS queue. device_id: the IEEE 1284 Device ID of the device to add a queue for. device_uris: device URIs, best first, for this device fax_basename: False if this is not a fax queue, else name prefix """ id_dict = cupshelpers.parseDeviceID (device_id) if id_dict["MFG"].lower () in MFG_BLACKLIST: syslog (LOG_DEBUG, "Ignoring blacklisted manufacturer %s", id_dict["MFG"]) return syslog (LOG_DEBUG, "add_queue: URIs=%s" % device_uris) installer = None if fax_basename != False: notification = None else: try: bus = dbus.SystemBus () obj = bus.get_object ("com.redhat.NewPrinterNotification", "/com/redhat/NewPrinterNotification") notification = dbus.Interface (obj, "com.redhat.NewPrinterNotification") notification.GetReady () except dbus.DBusException as e: syslog (LOG_DEBUG, "D-Bus method call failed: %s" % e) notification = None try: obj = bus.get_object ("com.redhat.PrinterDriversInstaller", "/com/redhat/PrinterDriversInstaller") installer = dbus.Interface (obj, "com.redhat.PrinterDriversInstaller") except dbus.DBusException as e: #syslog (LOG_DEBUG, "Failed to get D-Bus object for " # "PrinterDriversInstaller: %s" % e) pass id_dict = cupshelpers.parseDeviceID (device_id) if installer: cmd = id_dict["CMD"] if cmd: cmd = reduce (lambda x, y: x + ',' + y, cmd) else: cmd = "" try: installer.InstallDrivers (id_dict["MFG"], id_dict["MDL"], cmd, timeout=3600) except dbus.DBusException as e: syslog (LOG_DEBUG, "Failed to install drivers: %s" % repr (e)) c = cups.Connection () ppds = cupshelpers.ppds.PPDs (c.getPPDs ()) (status, ppdname) = ppds.getPPDNameFromDeviceID (id_dict["MFG"], id_dict["MDL"], id_dict["DES"], id_dict["CMD"], device_uris[0]) syslog (LOG_DEBUG, "PPD: %s; Status: %d" % (ppdname, status)) if status == 0: # Think of a name for it. name = id_dict["MDL"] name = name.replace (" ", "-") name = name.replace ("/", "-") name = name.replace ("#", "-") if fax_basename != False: name = fax_basename + "-" + name printers = cupshelpers.getPrinters (c) uniquename = create_queue (c, printers, name, device_uris[0], ppdname, "%s %s" % (id_dict["MFG"], id_dict["MDL"]), installer) if uniquename != None and fax_basename == False: # Look for a corresponding fax queue. We can only # identify these by looking for device URIs that are the # same as this one but with a different scheme. If we # find one whose scheme ends in "fax", use that as a fax # queue. Note that the HPLIP backends do follow this # pattern (hp and hpfax). used_uris = [x.device_uri for x in list(printers.values ())] for uri in device_uris[1:]: if uri.find (":") == -1: continue (scheme, rest) = uri.split (":", 1) if scheme.endswith ("fax"): # Now see if the non-scheme parts of the URI match # any of the URIs we were given. for each_uri in device_uris: if each_uri == uri: continue (s, device_uri_rest) = each_uri.split (":", 1) if rest == device_uri_rest: # This one matches. Check there is not # already a queue using this URI. if uri in used_uris: break try: devices = c.getDevices(include_schemes=[scheme]) except TypeError: # include_schemes requires pycups 1.9.46 devices = c.getDevices () device_dict = devices.get (uri) if device_dict == None: break add_queue (device_dict.get ("device-id", ""), [uri], fax_basename=uniquename) else: # Not an exact match. uniquename = device_uris[0] if uniquename != None and notification: try: cmd = id_dict["CMD"] if cmd: cmd = reduce (lambda x, y: x + ',' + y, cmd) else: cmd = "" notification.NewPrinter (status, uniquename, id_dict["MFG"], id_dict["MDL"], id_dict["DES"], cmd) except dbus.DBusException as e: syslog (LOG_DEBUG, "D-Bus method call failed: %s" % e) if len (sys.argv) < 3: print("Syntax: %s {Device ID} {Device URI} [other device URIs...]") sys.exit (1) openlog ("udev-add-printer", 0, LOG_LPR) try: add_queue (sys.argv[1], sys.argv[2:]) except SystemExit as e: sys.exit (e) except: (type, value, tb) = sys.exc_info () tblast = traceback.extract_tb (tb, limit=None) if len (tblast): tblast = tblast[:len (tblast) - 1] for line in traceback.format_tb (tb): syslog (LOG_ERR, line.strip ()) extxt = traceback.format_exception_only (type, value) syslog (LOG_ERR, extxt[0].strip ()) system-config-printer/udev/udev-configure-printer.c0000664000175000017500000013476212657501376021565 0ustar tilltill/* -*- Mode: C; c-file-style: "gnu" -*- * udev-configure-printer - a udev callout to configure print queues * Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2014 Red Hat, Inc. * Author: Tim Waugh * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * */ /* * The protocol for this program is: * * udev-configure-printer add {DEVADDR} * udev-configure-printer remove {DEVADDR} * * where DEVADDR is one of: * the USB address of the device in the form usb-$env{BUSNUM}-$env{DEVNUM} * the device path of the device (%p) * the bluetooth address of the device */ #define LIBUDEV_I_KNOW_THE_API_IS_SUBJECT_TO_CHANGE 1 #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #define DISABLED_REASON "Unplugged or turned off" #define MATCH_ONLY_DISABLED 1 #define USB_URI_MAP "/var/run/udev-configure-printer/usb-uris" #if (CUPS_VERSION_MAJOR > 1) || (CUPS_VERSION_MINOR > 5) #define HAVE_CUPS_1_6 1 #endif /* * CUPS 1.6 makes various structures private and * introduces these ippGet and ippSet functions * for all of the fields in these structures. * http://www.cups.org/str.php?L3928 * We define (same signatures) our own accessors when CUPS < 1.6. */ #ifndef HAVE_CUPS_1_6 const char * ippGetName(ipp_attribute_t *attr) { return (attr->name); } ipp_op_t ippGetOperation(ipp_t *ipp) { return (ipp->request.op.operation_id); } ipp_status_t ippGetStatusCode(ipp_t *ipp) { return (ipp->request.status.status_code); } ipp_tag_t ippGetGroupTag(ipp_attribute_t *attr) { return (attr->group_tag); } ipp_tag_t ippGetValueTag(ipp_attribute_t *attr) { return (attr->value_tag); } int ippGetInteger(ipp_attribute_t *attr, int element) { return (attr->values[element].integer); } const char * ippGetString(ipp_attribute_t *attr, int element, const char **language) { return (attr->values[element].string.text); } ipp_attribute_t * ippFirstAttribute(ipp_t *ipp) { if (!ipp) return (NULL); return (ipp->current = ipp->attrs); } ipp_attribute_t * ippNextAttribute(ipp_t *ipp) { if (!ipp || !ipp->current) return (NULL); return (ipp->current = ipp->current->next); } #endif struct device_uris { size_t n_uris; char **uri; }; struct usb_uri_map_entry { struct usb_uri_map_entry *next; /* The devpath of the ("usb","usb_device") device. */ char *devpath; /* List of matching device URIs. */ struct device_uris uris; }; struct usb_uri_map { struct usb_uri_map_entry *entries; /* Open file descriptor for the map, or -1 if it has already been * written. */ int fd; }; struct device_id { char *full_device_id; char *mfg; char *mdl; char *sern; }; /* Device URI schemes in decreasing order of preference. */ static const char *device_uri_types[] = { "hp", "usb", }; static int device_uri_type (const char *uri) { int slen = strcspn (uri, ":"); int i; int n = sizeof (device_uri_types) / sizeof (device_uri_types[0]); for (i = 0; i < n; i++) if (!strncmp (uri, device_uri_types[i], slen) && device_uri_types[i][slen] == '\0') break; return i; } static void add_device_uri (struct device_uris *uris, const char *uri) { char *uri_copy = strdup (uri); if (!uri_copy) { syslog (LOG_ERR, "out of memory"); return; } if (uris->n_uris == 0) { uris->uri = malloc (sizeof (char *)); if (uris->uri) { uris->n_uris = 1; uris->uri[0] = uri_copy; } } else { char **old = uris->uri; if (++uris->n_uris < UINT_MAX / sizeof (char *)) { uris->uri = realloc (uris->uri, sizeof (char *) * uris->n_uris); if (uris->uri) uris->uri[uris->n_uris - 1] = uri_copy; else { uris->uri = old; uris->n_uris--; free (uri_copy); } } else { uris->n_uris--; free (uri_copy); } } } static void free_device_uris (struct device_uris *uris) { size_t i; for (i = 0; i < uris->n_uris; i++) free (uris->uri[i]); free (uris->uri); } static void add_usb_uri_mapping (struct usb_uri_map **map, const char *devpath, const struct device_uris *uris) { struct usb_uri_map_entry *entry, **prev; size_t i; prev = &(*map)->entries; while (*prev) prev = &((*prev)->next); entry = malloc (sizeof (struct usb_uri_map_entry)); if (!entry) { syslog (LOG_ERR, "out of memory"); return; } entry->devpath = strdup (devpath); entry->uris.n_uris = uris->n_uris; entry->uris.uri = malloc (sizeof (char *) * uris->n_uris); for (i = 0; i < uris->n_uris; i++) entry->uris.uri[i] = strdup (uris->uri[i]); entry->next = NULL; *prev = entry; } static struct usb_uri_map * read_usb_uri_map (void) { int fd = open (USB_URI_MAP, O_RDWR); struct usb_uri_map *map = NULL; struct flock lock; struct stat st; char *buf, *line; if (fd == -1) { char dir[] = USB_URI_MAP; char *p = strrchr (dir, '/'); if (p) { *p = '\0'; mkdir (dir, 0755); fd = open (USB_URI_MAP, O_RDWR | O_TRUNC | O_CREAT, 0644); if (fd == -1) { syslog (LOG_ERR, "failed to create " USB_URI_MAP); exit (1); } } } map = malloc (sizeof (struct usb_uri_map)); if (!map) { syslog (LOG_ERR, "out of memory"); exit (1); } lock.l_type = F_WRLCK; lock.l_whence = SEEK_SET; lock.l_start = 0; lock.l_len = 0; if (fcntl (fd, F_SETLKW, &lock) == -1) { syslog (LOG_ERR, "failed to lock " USB_URI_MAP); exit (1); } map->entries = NULL; map->fd = fd; if (fstat (fd, &st) == -1) { syslog (LOG_ERR, "failed to fstat " USB_URI_MAP " (fd %d)", fd); exit (1); } /* Read the entire file into memory. */ buf = malloc (1 + (sizeof (char) * st.st_size)); if (!buf) { syslog (LOG_ERR, "out of memory"); exit (1); } if (read (fd, buf, st.st_size) < 0) { syslog (LOG_ERR, "failed to read " USB_URI_MAP); exit (1); } buf[st.st_size] = '\0'; line = buf; while (line) { char *saveptr = NULL; const char *devpath, *uri; struct device_uris uris; char *nextline = strchr (line, '\n'); if (!nextline) break; *nextline++ = '\0'; if (nextline >= buf + st.st_size) nextline = NULL; devpath = strtok_r (line, "\t", &saveptr); uri = strtok_r (NULL, "\t", &saveptr); if (!devpath || !uri) { syslog (LOG_DEBUG, "Incorrect line in " USB_URI_MAP ": %s", line); continue; } uris.n_uris = 1; uris.uri = malloc (sizeof (char *)); if (uris.uri == NULL) break; uris.uri[0] = strdup (uri); while ((uri = strtok_r (NULL, "\t", &saveptr)) != NULL) add_device_uri (&uris, uri); add_usb_uri_mapping (&map, devpath, &uris); line = nextline; } free (buf); return map; } static void write_usb_uri_map (struct usb_uri_map *map) { struct usb_uri_map_entry *entry; int fd = map->fd; FILE *f; lseek (fd, SEEK_SET, 0); if (ftruncate (fd, 0) == -1) { syslog (LOG_ERR, "failed to ftruncate " USB_URI_MAP " (fd %d, errno %d)", fd, errno); exit (1); } f = fdopen (fd, "w"); if (!f) { syslog (LOG_ERR, "failed to fdopen " USB_URI_MAP " (fd %d, errno %d)", fd, errno); exit (1); } for (entry = map->entries; entry; entry = entry->next) { size_t i; fprintf (f, "%s\t%s", entry->devpath, entry->uris.uri[0]); for (i = 1; i < entry->uris.n_uris; i++) { if (fprintf (f, "\t%s", entry->uris.uri[i]) < 0) { syslog (LOG_ERR, "failed to fprintf " USB_URI_MAP " (errno %d)", errno); exit (1); } } if (fwrite ("\n", 1, 1, f) < 1) { syslog (LOG_ERR, "failed to fwrite " USB_URI_MAP " (errno %d)", errno); exit (1); } } if (fclose (f) == EOF) syslog (LOG_ERR, "error closing " USB_URI_MAP " (errno %d)", errno); map->fd = -1; } static void free_usb_uri_map (struct usb_uri_map *map) { struct usb_uri_map_entry *entry, *next; for (entry = map->entries; entry; entry = next) { next = entry->next; free (entry->devpath); free_device_uris (&entry->uris); free (entry); } if (map->fd != -1) close (map->fd); free (map); } static void clear_device_id (struct device_id *id) { free (id->full_device_id); free (id->mfg); free (id->mdl); free (id->sern); } static void parse_device_id (const char *device_id, struct device_id *id) { char *fieldname; char *start, *end; size_t len; len = strlen (device_id); if (len == 0) return; if (device_id[len - 1] == '\n') len--; id->full_device_id = malloc (len + 1); fieldname = malloc (len + 1); if (!id->full_device_id || !fieldname) { syslog (LOG_ERR, "out of memory"); exit (1); } memcpy (id->full_device_id, device_id, len); id->full_device_id[len] = '\0'; fieldname[0] = '\0'; start = id->full_device_id; while (*start != '\0') { /* New field. */ end = start; while (*end != '\0' && *end != ':') end++; if (*end == '\0') break; len = end - start; memcpy (fieldname, start, len); fieldname[len] = '\0'; start = end + 1; while (*end != '\0' && *end != ';') end++; len = end - start; if (!id->mfg && (!strncasecmp (fieldname, "MANUFACTURER", 12) || !strncasecmp (fieldname, "MFG", 3))) id->mfg = strndup (start, len); else if (!id->mdl && (!strncasecmp (fieldname, "MODEL", 5) || !strncasecmp (fieldname, "MDL", 3))) id->mdl = strndup (start, len); else if (!id->sern && (!strncasecmp (fieldname, "SERIALNUMBER", 12) || !strncasecmp (fieldname, "SERN", 4) || !strncasecmp (fieldname, "SN", 2))) id->sern = strndup (start, len); if (*end != '\0') start = end + 1; } free (fieldname); } int device_file_filter(const struct dirent *entry) { return ((strstr(entry->d_name, "lp") != NULL) ? 1 : 0); } static char * get_ieee1284_id_from_child (struct udev *udev, struct udev_device *parent) { struct udev_enumerate *udev_enum; struct udev_list_entry *item, *first = NULL; char *device_id = NULL; udev_enum = udev_enumerate_new (udev); if (!udev_enum) { syslog (LOG_ERR, "udev_enumerate_new failed"); exit (1); } if (udev_enumerate_add_match_parent (udev_enum, parent) < 0) { udev_enumerate_unref (udev_enum); syslog (LOG_ERR, "uname to add parent match"); exit (1); } if (udev_enumerate_scan_devices (udev_enum) < 0) { udev_enumerate_unref (udev_enum); syslog (LOG_ERR, "udev_enumerate_scan_devices failed"); exit (1); } first = udev_enumerate_get_list_entry (udev_enum); udev_list_entry_foreach (item, first) { const char *ieee1284_id = NULL; struct udev_device *dev; dev = udev_device_new_from_syspath (udev, udev_list_entry_get_name (item)); if (dev == NULL) continue; ieee1284_id = udev_device_get_sysattr_value (dev, "ieee1284_id"); if (ieee1284_id) device_id = g_strdup (ieee1284_id); udev_device_unref (dev); if (device_id) break; } udev_enumerate_unref (udev_enum); return device_id; } static char * get_ieee1284_id_using_libusb (struct udev_device *dev, const char *usbserial) { const char *idVendorStr, *idProductStr; unsigned long idVendor, idProduct; char *end; int conf = 0, iface = 0, altset = 0, numdevs = 0, i, n, m; libusb_device **list; struct libusb_device *device; struct libusb_device_handle *handle = NULL; struct libusb_device_descriptor devdesc; struct libusb_config_descriptor *confptr = NULL; const struct libusb_interface *ifaceptr = NULL; const struct libusb_interface_descriptor *altptr = NULL; char libusbserial[1024]; char ieee1284_id[1024]; int got = 0; idVendorStr = udev_device_get_sysattr_value (dev, "idVendor"); idProductStr = udev_device_get_sysattr_value (dev, "idProduct"); if (!idVendorStr || !idProductStr) { syslog (LOG_ERR, "Missing sysattr %s", idVendorStr ? (idProductStr ? "serial" : "idProduct") : "idVendor"); return NULL; } idVendor = strtoul (idVendorStr, &end, 16); if (end == idVendorStr) { syslog (LOG_ERR, "Invalid idVendor: %s", idVendorStr); return NULL; } idProduct = strtoul (idProductStr, &end, 16); if (end == idProductStr) { syslog (LOG_ERR, "Invalid idProduct: %s", idProductStr); return NULL; } syslog (LOG_DEBUG, "Device vendor/product is %04zX:%04zX", idVendor, idProduct); libusb_init(NULL); numdevs = libusb_get_device_list(NULL, &list); if (numdevs > 0) for (i = 0; i < numdevs; i++) { device = list[i]; if (libusb_get_device_descriptor(device, &devdesc) < 0) continue; if (!devdesc.bNumConfigurations || !devdesc.idVendor || !devdesc.idProduct) continue; if (devdesc.idVendor != idVendor || devdesc.idProduct != idProduct) continue; for (conf = 0; conf < devdesc.bNumConfigurations; conf ++) { if (libusb_get_config_descriptor(device, conf, &confptr) < 0) continue; for (iface = 0, ifaceptr = confptr->interface; iface < confptr->bNumInterfaces; iface ++, ifaceptr ++) { for (altset = 0, altptr = ifaceptr->altsetting; altset < ifaceptr->num_altsetting; altset ++, altptr ++) { if (altptr->bInterfaceClass != LIBUSB_CLASS_PRINTER || altptr->bInterfaceSubClass != 1) continue; if (libusb_open(device, &handle) < 0) { syslog (LOG_DEBUG, "failed to open device"); continue; } if (usbserial[0] != '\0' && (libusb_get_string_descriptor_ascii(handle, devdesc.iSerialNumber, (unsigned char *)libusbserial, sizeof(libusbserial))) > 0 && strcmp(usbserial, libusbserial) != 0) { libusb_close (handle); handle = NULL; continue; } n = altptr->bInterfaceNumber; if (libusb_claim_interface(handle, n) < 0) { libusb_close (handle); handle = NULL; syslog (LOG_DEBUG, "failed to claim interface"); continue; } if (n != 0 && libusb_claim_interface(handle, 0) < 0) { syslog (LOG_DEBUG, "failed to claim interface 0"); } m = altptr->bAlternateSetting; if (libusb_set_interface_alt_setting(handle, n, m) < 0) { libusb_close (handle); handle = NULL; syslog (LOG_DEBUG, "failed set altinterface"); continue; } memset (ieee1284_id, '\0', sizeof (ieee1284_id)); if (libusb_control_transfer(handle, LIBUSB_REQUEST_TYPE_CLASS | LIBUSB_ENDPOINT_IN | LIBUSB_RECIPIENT_INTERFACE, 0, conf, (n << 8) | m, (unsigned char *)ieee1284_id, sizeof (ieee1284_id), 5000) < 0) { libusb_close (handle); handle = NULL; syslog (LOG_ERR, "Failed to fetch Device ID"); continue; } got = 1; libusb_close (handle); break; } } } } libusb_free_device_list(list, 1); libusb_exit(NULL); if (got) return g_strdup (ieee1284_id + 2); return NULL; } static char * device_id_from_devpath (struct udev *udev, const char *devpath, const struct usb_uri_map *map, struct device_id *id, char *usbserial, size_t usbseriallen, char *usblpdev, size_t usblpdevlen) { struct usb_uri_map_entry *entry; struct udev_device *dev; const char *serial; size_t syslen, devpathlen; char *syspath, *devicefilepath; const char *device_id = NULL; char *usb_device_devpath; char *usblpdevpos, *dest; struct dirent **namelist; int num_names; syslen = strlen ("/sys"); devpathlen = strlen (devpath); syspath = malloc (syslen + devpathlen + 1); if (syspath == NULL) { syslog (LOG_ERR, "out of memory"); exit (1); } memcpy (syspath, "/sys", syslen); memcpy (syspath + syslen, devpath, devpathlen); syspath[syslen + devpathlen] = '\0'; devicefilepath = malloc (syslen + devpathlen + 5); if (devicefilepath == NULL) { syslog (LOG_ERR, "out of memory"); exit (1); } memcpy (devicefilepath, syspath, syslen + devpathlen); memcpy (devicefilepath + syslen + devpathlen, "/usb", 4); devicefilepath[syslen + devpathlen + 4] = '\0'; /* For devices under control of the usblp kernel module we read out the number * of the /dev/usb/lp* device file, as there can be queues set up with * non-standard CUPS backends based on the /dev/usb/lp* device file and * we want to avoid that an additional queue with a standard CUPS backend * gets set up. */ num_names = scandir(devicefilepath, &namelist, device_file_filter, alphasort); if (num_names <= 0) num_names = scandir(syspath, &namelist, device_file_filter, alphasort); if (num_names > 0) { usblpdevpos = strstr(namelist[0]->d_name, "lp"); if (usblpdevpos != NULL) { usblpdevpos += 2; for (dest = usblpdev; (*usblpdevpos >= '0') && (*usblpdevpos <= '9') && (dest - usblpdev < usblpdevlen); usblpdevpos ++, dest ++) *dest = *usblpdevpos; *dest = '\0'; } } dev = udev_device_new_from_syspath (udev, syspath); if (dev == NULL) { udev_device_unref (dev); syslog (LOG_ERR, "unable to access %s", syspath); return NULL; } usb_device_devpath = strdup (udev_device_get_devpath (dev)); syslog (LOG_DEBUG, "device devpath is %s", usb_device_devpath); for (entry = map->entries; entry; entry = entry->next) if (!strcmp (entry->devpath, usb_device_devpath)) break; if (entry) { /* The map already had an entry so has already been dealt * with. This can happen because there are two "add" * triggers: one for the usb_device device and the other for * the usblp device. We have most likely been triggered by * the usblp device, so the usb_device rule got there before * us and succeeded. * * Pretend we didn't find any device URIs that matched, and * exit. */ syslog (LOG_DEBUG, "Device already handled"); free (usb_device_devpath); return NULL; } serial = udev_device_get_sysattr_value (dev, "serial"); if (serial) { strncpy (usbserial, serial, usbseriallen); usbserial[usbseriallen - 1] = '\0'; } else usbserial[0] = '\0'; device_id = get_ieee1284_id_from_child (udev, dev); if (!device_id) /* Use libusb to fetch the Device ID. */ device_id = get_ieee1284_id_using_libusb (dev, usbserial); if (device_id) parse_device_id (device_id, id); udev_device_unref (dev); return usb_device_devpath; } static void device_id_from_bluetooth (const char *bdaddr, struct device_id *id) { gint exit_status; char *device_id; gchar *argv[4]; argv[0] = g_strdup ("/usr/lib/cups/backend/bluetooth"); argv[1] = g_strdup ("--get-deviceid"); argv[2] = g_strdup (bdaddr); argv[3] = NULL; if (g_spawn_sync (NULL, argv, NULL, G_SPAWN_STDERR_TO_DEV_NULL, NULL, NULL, &device_id, NULL, &exit_status, NULL) == FALSE) { g_free (argv[0]); g_free (argv[1]); g_free (argv[2]); return; } g_free (argv[0]); g_free (argv[1]); g_free (argv[2]); if (WEXITSTATUS(exit_status) == 0) parse_device_id (device_id, id); g_free (device_id); } static char * devpath_from_usb_devaddr (struct udev *udev, const char *devaddr) { char *devname_ending = g_strdup (devaddr); char *devname; const char *devpath; struct udev_enumerate *udev_enum; struct udev_list_entry *first = NULL; struct udev_device *device; g_strdelimit (devname_ending, "-", '/'); devname = g_strdup_printf("/dev/bus/%s", devname_ending); g_free (devname_ending); udev_enum = udev_enumerate_new (udev); if (udev_enum == NULL) { syslog (LOG_ERR, "udev_enumerate_new failed"); exit (1); } if (udev_enumerate_add_match_property (udev_enum, "DEVNAME", devname) < 0) { udev_enumerate_unref (udev_enum); syslog (LOG_ERR, "udev_enumerate_add_match_property failed"); exit (1); } if (udev_enumerate_scan_devices (udev_enum) < 0) { udev_enumerate_unref (udev_enum); syslog (LOG_ERR, "udev_enumerate_scan_devices failed"); exit (1); } first = udev_enumerate_get_list_entry (udev_enum); if (first == NULL) { udev_enumerate_unref (udev_enum); syslog (LOG_ERR, "no device named %s found", devname); exit (1); } device = udev_device_new_from_syspath (udev, udev_list_entry_get_name (first)); if (device == NULL) { udev_enumerate_unref (udev_enum); syslog (LOG_ERR, "unable to examine device"); exit (1); } devpath = udev_device_get_devpath (device); udev_enumerate_unref (udev_enum); if (!devpath) { syslog (LOG_ERR, "no devpath for device"); exit (1); } g_free (devname); return g_strdup (devpath); } static char * uri_from_bdaddr (const char *devpath) { return g_strdup_printf("bluetooth://%c%c%c%c%c%c%c%c%c%c%c%c", devpath[0], devpath[1], devpath[3], devpath[4], devpath[6], devpath[7], devpath[9], devpath[10], devpath[12], devpath[13], devpath[15], devpath[16]); } static const char * no_password (const char *prompt) { return ""; } static ipp_t * cupsDoRequestOrDie (http_t *http, ipp_t *request, const char *resource) { ipp_t *answer = cupsDoRequest (http, request, resource); if (answer == NULL) { syslog (LOG_ERR, "failed to send IPP request %d", ippGetOperation (request)); exit (1); } if (ippGetStatusCode (answer) > IPP_OK_CONFLICT) { syslog (LOG_ERR, "IPP request %d failed (%d)", ippGetOperation (request), ippGetStatusCode (answer)); exit (1); } return answer; } static int find_matching_device_uris (struct device_id *id, const char *usbserial, struct device_uris *uris, const char *devpath, struct usb_uri_map *map) { http_t *cups; ipp_t *request, *answer; ipp_attribute_t *attr; struct device_uris uris_noserial; struct device_uris all_uris; size_t i, n; const char *exclude_schemes[] = { "beh", "cups-pdf", "bluetooth", "dnssd", "http", "https", "ipp", "lpd", "ncp", "parallel", "scsi", "smb", "snmp", "socket", }; uris->n_uris = uris_noserial.n_uris = all_uris.n_uris = 0; uris->uri = uris_noserial.uri = all_uris.uri = NULL; /* Leave the bus to settle (see e.g. bug #1206808). */ sleep (5); cups = httpConnectEncrypt (cupsServer (), ippPort(), cupsEncryption ()); if (cups == NULL) { /* Don't bother retrying here. We've probably been run from udev before the cups.socket systemd unit is running. We'll get run again, as the systemd service udev-configure-printer.service, after cups.socket. For more information: http://0pointer.de/blog/projects/socket-activation2.html */ syslog (LOG_DEBUG, "failed to connect to CUPS server; giving up"); exit (1); } request = ippNewRequest (CUPS_GET_DEVICES); ippAddStrings (request, IPP_TAG_OPERATION, IPP_TAG_NAME, "exclude-schemes", sizeof (exclude_schemes) / sizeof(exclude_schemes[0]), NULL, exclude_schemes); ippAddInteger (request, IPP_TAG_OPERATION, IPP_TAG_INTEGER, "timeout", 2); answer = cupsDoRequestOrDie (cups, request, "/"); httpClose (cups); for (attr = ippFirstAttribute (answer); attr; attr = ippNextAttribute (answer)) { const char *device_uri = NULL; struct device_id this_id; this_id.full_device_id = this_id.mfg = this_id.mdl = this_id.sern = NULL; while (attr && ippGetGroupTag (attr) != IPP_TAG_PRINTER) attr = ippNextAttribute (answer); if (!attr) break; for (; attr && ippGetGroupTag (attr) == IPP_TAG_PRINTER; attr = ippNextAttribute (answer)) { if (ippGetValueTag (attr) == IPP_TAG_URI && !strcmp (ippGetName (attr), "device-uri")) device_uri = ippGetString (attr, 0, NULL); else if (ippGetValueTag (attr) == IPP_TAG_TEXT && !strcmp (ippGetName (attr), "device-id")) parse_device_id (ippGetString (attr, 0, NULL), &this_id); } /* Only use device schemes in our preference order for matching * against the IEEE 1284 Device ID. */ for (i = 0; device_uri && i < sizeof (device_uri_types) / sizeof (device_uri_types[0]); i++) { size_t len = strlen (device_uri_types[i]); if (!strncmp (device_uri_types[i], device_uri, len) && device_uri[len] == ':') break; } if (device_uri) add_device_uri (&all_uris, device_uri); if (i == sizeof (device_uri_types) / sizeof (device_uri_types[0])) /* Not what we want to match against. Ignore this one. */ device_uri = NULL; /* Now check the manufacturer and model names. */ if (device_uri && this_id.mfg && this_id.mdl && !strcasecmp (this_id.mfg, id->mfg) && !strcasecmp (this_id.mdl, id->mdl)) { /* We've checked everything except the serial numbers. This * is more complicated. Some devices include a serial * number (SERN) field in their IEEE 1284 Device ID. Others * don't -- this was not a mandatory field in the * specification. * * If the device includes SERN field in its, it must match * what the device-id attribute has. * * Otherwise, the only means we have of knowing which device * is meant is the USB serial number. * * CUPS backends may choose to insert the USB serial number * into the SERN field when reporting a device-id attribute. * HPLIP does this, and it seems not to stray too far from * the intent of that field. We accommodate this. * * Alternatively, CUPS backends may include the USB serial * number somewhere in their reported device-uri attributes. * For instance, the CUPS 1.4 usb backend, when compiled * with libusb support, gives device URIs containing the USB * serial number for devices without a SERN field, like * this: usb://HP/DESKJET%20990C?serial=US05M1D20CIJ * * To accommodate this we examine tokens between '?', '=' * and '&' delimiters to check for USB serial number * matches. * * CUPS 1.3, and CUPS 1.4 without libusb support, doesn't do this. * As a result we also need to deal with devices that don't report a * SERN field where the backends that don't add a SERN field from * the USB serial number and also don't include the USB serial * number in the URI. */ int match = 0; if ((id->sern && this_id.sern && !strcmp (id->sern, this_id.sern))) { syslog (LOG_DEBUG, "SERN fields match"); match = 1; } if (!match && usbserial[0] != '\0') { if (!id->sern) { if (this_id.sern && !strcmp (usbserial, this_id.sern)) { syslog (LOG_DEBUG, "SERN field matches USB serial number"); match = 1; } } if (!match) { char *saveptr, *uri = strdup (device_uri); const char *token; const char *sep = "?=&/"; for (token = strtok_r (uri, sep, &saveptr); token; token = strtok_r (NULL, sep, &saveptr)) if (!strcmp (token, usbserial)) { syslog (LOG_DEBUG, "URI contains USB serial number"); match = 1; break; } free (uri); } } if (match) { syslog (LOG_DEBUG, "URI match: %s", device_uri); add_device_uri (uris, device_uri); } else if (!id->sern) { syslog (LOG_DEBUG, "URI matches without serial number: %s", device_uri); add_device_uri (&uris_noserial, device_uri); } } if (!attr) break; } ippDelete (answer); /* Decide what to do about device URIs that did not match a serial * number. The device had no SERN field, and the USB serial number * was nowhere to be found from the device URI or device-id field. * * Device URIs with no reference to serial number can only each ever * work when only one printer of that model is connected. * Accordingly, it is safe to disable queues using such URIs, as we * know the removed/added device is that lone printer. * * When adding queues it is best to avoid URIs that don't * distinguish serial numbers. * * What we'll do, then, is concatenate the list of "non-serial" URIs * onto the end of the list of "serial" URIs. */ if (uris->n_uris == 0 && uris_noserial.n_uris > 0) { syslog (LOG_DEBUG, "No serial number URI matches so using those without"); uris->n_uris = uris_noserial.n_uris; uris->uri = uris_noserial.uri; uris_noserial.n_uris = 0; uris_noserial.uri = NULL; } else if (uris_noserial.n_uris > 0) { char **old = uris->uri; uris->uri = realloc (uris->uri, sizeof (char *) * (uris->n_uris + uris_noserial.n_uris)); if (!uris->uri) uris->uri = old; else { for (i = 0; i < uris_noserial.n_uris; i++) uris->uri[uris->n_uris + i] = uris_noserial.uri[i]; uris->n_uris += uris_noserial.n_uris; } uris_noserial.n_uris = 0; uris_noserial.uri = NULL; } free_device_uris (&uris_noserial); /* Having decided which device URIs match based on IEEE 1284 Device * ID, we now need to look for "paired" URIs for other functions of * a multi-function device. This are the same except for the * scheme. */ n = uris->n_uris; for (i = 0; i < n; i++) { size_t j; char *me = uris->uri[i]; char *my_rest = strchr (me, ':'); size_t my_schemelen; if (!my_rest) continue; my_schemelen = my_rest - me; for (j = 0; j < all_uris.n_uris; j++) { char *twin = all_uris.uri[j]; char *twin_rest = strchr (twin, ':'); size_t twin_schemelen; if (!twin_rest) continue; twin_schemelen = twin_rest - twin; if (my_schemelen == twin_schemelen && !strncmp (me, twin, my_schemelen)) /* This is the one we are looking for the twin of. */ continue; if (!strcmp (my_rest, twin_rest)) { syslog (LOG_DEBUG, "%s twinned with %s", me, twin); add_device_uri (uris, twin); } } } free_device_uris (&all_uris); if (uris->n_uris > 0) { add_usb_uri_mapping (&map, devpath, uris); write_usb_uri_map (map); free_usb_uri_map (map); } return uris->n_uris; } char * normalize_device_uri(const char *str_orig) { int i, j; int havespace = 0; char *str; if (str_orig == NULL) return NULL; str = strdup(str_orig); for (i = 0, j = 0; i < strlen(str); i++, j++) { if (((str[i] >= 'A') && (str[i] <= 'Z')) || ((str[i] >= 'a') && (str[i] <= 'z')) || ((str[i] >= '0') && (str[i] <= '9'))) { /* Letter or number, keep it */ havespace = 0; str[j] = tolower(str[i]); } else { if ((str[i] == '%') && (i <= strlen(str)-3) && (((str[i+1] >= 'A') && (str[i+1] <= 'F')) || ((str[i+1] >= 'a') && (str[i+1] <= 'f')) || ((str[i+1] >= '0') && (str[i+1] <= '9'))) && (((str[i+2] >= 'A') && (str[i+2] <= 'F')) || ((str[i+2] >= 'a') && (str[i+2] <= 'f')) || ((str[i+2] >= '0') && (str[i+2] <= '9')))) /* Hex-encoded special characters replace by a single space if the last character is not already a space */ i += 2; if (havespace == 1) j --; else { havespace = 1; str[j] = ' '; } } } /* Add terminating zero */ str[j] = '\0'; /* Cut off trailing white space */ while (str[strlen(str)-1] == ' ') str[strlen(str)-1] = '\0'; /* Cut off all before model name */ while ((strstr(str, "hp ") == str) || (strstr(str, "hewlett ") == str) || (strstr(str, "packard ") == str) || (strstr(str, "apollo ") == str) || (strstr(str, "usb ") == str)) str = strchr(str, ' ') + 1; return str; } /* Call a function for each queue with the given device-uri and printer-state. * Returns the number of queues with a matching device-uri. */ static size_t for_each_matching_queue (struct device_uris *device_uris, int flags, void (*fn) (const char *, void *), void *context, char *usblpdev, size_t usblpdevlen) { size_t matched = 0; http_t *cups = httpConnectEncrypt (cupsServer (), ippPort (), cupsEncryption ()); ipp_t *request, *answer; ipp_attribute_t *attr; const char *attributes[] = { "printer-uri-supported", "device-uri", "printer-state", "printer-state-message", }; char usblpdevstr1[32] = "", usblpdevstr2[32] = ""; int firstqueue = 1; if (cups == NULL) return 0; request = ippNewRequest (CUPS_GET_PRINTERS); ippAddStrings (request, IPP_TAG_OPERATION, IPP_TAG_KEYWORD, "requested-attributes", sizeof (attributes) / sizeof (attributes[0]), NULL, attributes); answer = cupsDoRequest (cups, request, "/"); httpClose (cups); if (answer == NULL) { syslog (LOG_ERR, "failed to send CUPS-Get-Printers request"); exit (1); } if (ippGetStatusCode (answer) > IPP_OK_CONFLICT) { if (ippGetStatusCode (answer) == IPP_NOT_FOUND) { /* No printer queues configured. */ ippDelete (answer); return 0; } syslog (LOG_ERR, "CUPS-Get-Printers request failed (%d)", ippGetStatusCode (answer)); exit (1); } if (strlen(usblpdev) > 0) { /* If one of these strings is contained in one of the existing queue's device URIs, consider the printer as already configured. Some non-standard CUPS backend use the (obsolete) reference to the usblp device file. This avoids that in such a case a second queue with a standard CUPS backend is auto-created. */ snprintf(usblpdevstr1, sizeof(usblpdevstr1), "/usb/lp%s", usblpdev); snprintf(usblpdevstr2, sizeof(usblpdevstr2), "/usblp%s", usblpdev); } for (attr = ippFirstAttribute (answer); attr; attr = ippNextAttribute (answer)) { const char *this_printer_uri = NULL; const char *this_device_uri = NULL; const char *printer_state_message = NULL; int state = 0; size_t i, l; char *this_device_uri_n, *device_uri_n; const char *ps1, *ps2, *pi1, *pi2; while (attr && ippGetGroupTag (attr) != IPP_TAG_PRINTER) attr = ippNextAttribute (answer); if (!attr) break; for (; attr && ippGetGroupTag (attr) == IPP_TAG_PRINTER; attr = ippNextAttribute (answer)) { if (ippGetValueTag (attr) == IPP_TAG_URI) { if (!strcmp (ippGetName (attr), "device-uri")) this_device_uri = ippGetString (attr, 0, NULL); else if (!strcmp (ippGetName (attr), "printer-uri-supported")) this_printer_uri = ippGetString (attr, 0, NULL); } else if (ippGetValueTag (attr) == IPP_TAG_TEXT && !strcmp (ippGetName (attr), "printer-state-message")) printer_state_message = ippGetString (attr, 0, NULL); else if (ippGetValueTag (attr) == IPP_TAG_ENUM && !strcmp (ippGetName (attr), "printer-state")) state = ippGetInteger (attr, 0); } if (!this_device_uri) /* CUPS didn't include a device-uri attribute in the response for this printer (shouldn't happen). */ goto skip; this_device_uri_n = normalize_device_uri(this_device_uri); pi1 = strstr (this_device_uri, "interface="); ps1 = strstr (this_device_uri, "serial="); for (i = 0; i < device_uris->n_uris; i++) { device_uri_n = normalize_device_uri(device_uris->uri[i]); /* As for the same device different URIs can come out when the device is accessed via the usblp kernel module or via low- level USB (libusb) we cannot simply compare URIs, must consider also URIs as equal if one has an "interface" or "serial" attribute and the other not. If both have the attribute it must naturally match. We check which attributes are there and this way determine up to which length the two URIs must match. Here we can assume that if a URI has an "interface" attribute it has also a "serial" attribute, as this URI is an URI obtained via libusb and these always have a "serial" attribute. usblp-based URIs never have an "interface" attribute.*/ pi2 = strstr (device_uris->uri[i], "interface="); ps2 = strstr (device_uris->uri[i], "serial="); if (pi1 && !pi2) l = strlen(device_uris->uri[i]); else if (!pi1 && pi2) l = strlen(this_device_uri); else if (ps1 && !ps2) l = strlen(device_uris->uri[i]); else if (!ps1 && ps2) l = strlen(this_device_uri); else if (strlen(this_device_uri) > strlen(device_uris->uri[i])) l = strlen(this_device_uri); else l = strlen(device_uris->uri[i]); if (firstqueue == 1) { syslog (LOG_DEBUG, "URI of detected printer: %s, normalized: %s", device_uris->uri[i], device_uri_n); if (i == 0 && strlen(usblpdev) > 0) syslog (LOG_DEBUG, "Consider also queues with \"%s\" or \"%s\" in their URIs as matching", usblpdevstr1, usblpdevstr2); } if (i == 0) syslog (LOG_DEBUG, "URI of print queue: %s, normalized: %s", this_device_uri, this_device_uri_n); if ((!strncmp (device_uris->uri[i], this_device_uri, l)) || (strstr (device_uri_n, this_device_uri_n) == device_uri_n) || (strstr (this_device_uri_n, device_uri_n) == this_device_uri_n) || ((strlen(usblpdev) > 0) && ((strstr (this_device_uri, usblpdevstr1) != NULL) || (strstr (this_device_uri, usblpdevstr2) != NULL)))) { matched++; syslog (LOG_DEBUG, "Queue %s has matching device URI", this_printer_uri); if (((flags & MATCH_ONLY_DISABLED) && state == IPP_PRINTER_STOPPED && !strcmp (printer_state_message, DISABLED_REASON)) || (flags & MATCH_ONLY_DISABLED) == 0) { (*fn) (this_printer_uri, context); break; } } } firstqueue = 0; skip: if (!attr) break; } ippDelete (answer); return matched; } static void enable_queue (const char *printer_uri, void *context) { /* Enable it. */ http_t *cups = httpConnectEncrypt (cupsServer (), ippPort (), cupsEncryption ()); ipp_t *request, *answer; if (cups == NULL) return; request = ippNewRequest (IPP_RESUME_PRINTER); ippAddString (request, IPP_TAG_OPERATION, IPP_TAG_URI, "printer-uri", NULL, printer_uri); answer = cupsDoRequest (cups, request, "/admin/"); if (!answer) { syslog (LOG_ERR, "Failed to send IPP-Resume-Printer request"); httpClose (cups); return; } if (ippGetStatusCode (answer) > IPP_OK_CONFLICT) syslog (LOG_ERR, "IPP-Resume-Printer request failed"); else syslog (LOG_INFO, "Re-enabled printer %s", printer_uri); ippDelete (answer); httpClose (cups); } static gboolean bluetooth_verify_address (const char *bdaddr) { gboolean retval = TRUE; char **elems; guint i; g_return_val_if_fail (bdaddr != NULL, FALSE); if (strlen (bdaddr) != 17) return FALSE; elems = g_strsplit (bdaddr, ":", -1); if (elems == NULL) return FALSE; if (g_strv_length (elems) != 6) { g_strfreev (elems); return FALSE; } for (i = 0; i < 6; i++) { if (strlen (elems[i]) != 2 || g_ascii_isxdigit (elems[i][0]) == FALSE || g_ascii_isxdigit (elems[i][1]) == FALSE) { retval = FALSE; break; } } g_strfreev (elems); return retval; } static int do_add (const char *cmd, const char *devaddr) { struct device_id id; struct device_uris device_uris; struct usb_uri_map *map; struct udev *udev; char *devpath = NULL; char *usb_device_devpath = NULL; char usbserial[256]; char usblpdev[8] = ""; gboolean is_bluetooth; syslog (LOG_DEBUG, "add %s", devaddr); is_bluetooth = bluetooth_verify_address (devaddr); id.full_device_id = id.mfg = id.mdl = id.sern = NULL; map = read_usb_uri_map (); if (is_bluetooth) { usbserial[0] = '\0'; device_id_from_bluetooth (devaddr, &id); } else { udev = udev_new (); if (udev == NULL) { syslog (LOG_ERR, "udev_new failed"); exit (1); } if (!strncmp (devaddr, "usb-", 4)) devpath = devpath_from_usb_devaddr (udev, devaddr); else devpath = g_strdup (devaddr); usb_device_devpath = device_id_from_devpath (udev, devpath, map, &id, usbserial, sizeof (usbserial), usblpdev, sizeof (usblpdev)); g_free (devpath); udev_unref (udev); } if (!id.mfg || !id.mdl) { clear_device_id (&id); return 1; } syslog (LOG_DEBUG, "MFG:%s MDL:%s SERN:%s serial:%s", id.mfg, id.mdl, id.sern ? id.sern : "-", usbserial[0] ? usbserial : "-"); if (!is_bluetooth) { find_matching_device_uris (&id, usbserial, &device_uris, usb_device_devpath, map); free (usb_device_devpath); } else { char *device_uri; device_uri = uri_from_bdaddr (devaddr); add_device_uri (&device_uris, device_uri); g_free (device_uri); } if (device_uris.n_uris == 0) { syslog (LOG_ERR, "no corresponding CUPS device found"); clear_device_id (&id); return 0; } /* Re-enable any queues we'd previously disabled. */ if (for_each_matching_queue (&device_uris, MATCH_ONLY_DISABLED, enable_queue, NULL, usblpdev, sizeof (usblpdev)) == 0) { size_t i; int type; char argv0[PATH_MAX]; char *p; char **argv = malloc (sizeof (char *) * (3 + device_uris.n_uris)); /* No queue is configured for this device yet. Decide on a URI to use. */ type = device_uri_type (device_uris.uri[0]); for (i = 1; i < device_uris.n_uris; i++) { int new_type = device_uri_type (device_uris.uri[i]); if (new_type < type) { char *swap = device_uris.uri[0]; device_uris.uri[0] = device_uris.uri[i]; device_uris.uri[i] = swap; type = new_type; } } argv[0] = argv0; argv[1] = id.full_device_id; for (i = 0; i < device_uris.n_uris; i++) argv[i + 2] = device_uris.uri[i]; argv[i + 2] = NULL; syslog (LOG_DEBUG, "About to add queue for %s", argv[2]); strncpy (argv0, cmd, sizeof (argv0)); argv0[sizeof (argv0) - 1] = '\0'; p = strrchr (argv0, '/'); if (p++ == NULL) p = argv0; strncpy (p, "udev-add-printer", sizeof (argv0) - (p - argv0)); argv0[sizeof (argv0) - 1] = '\0'; execv (argv0, argv); syslog (LOG_ERR, "Failed to execute %s", argv0); free (argv); exit (1); } clear_device_id (&id); free_device_uris (&device_uris); return 0; } static void remove_queue (const char *printer_uri) { /* Delete it. */ http_t *cups = httpConnectEncrypt (cupsServer (), ippPort (), cupsEncryption ()); ipp_t *request, *answer; if (cups == NULL) return; request = ippNewRequest (CUPS_DELETE_PRINTER); ippAddString (request, IPP_TAG_OPERATION, IPP_TAG_URI, "printer-uri", NULL, printer_uri); answer = cupsDoRequest (cups, request, "/admin/"); if (!answer) { syslog (LOG_ERR, "Failed to send IPP-Delete-Printer request"); httpClose (cups); return; } if (ippGetStatusCode (answer) > IPP_OK_CONFLICT) syslog (LOG_ERR, "IPP-Delete-Printer request failed"); else syslog (LOG_INFO, "Deleted printer %s as the corresponding device " "was unpaired", printer_uri); ippDelete (answer); httpClose (cups); } static void disable_queue (const char *printer_uri, void *context) { /* Disable it. */ http_t *cups = httpConnectEncrypt (cupsServer (), ippPort (), cupsEncryption ()); ipp_t *request, *answer; if (cups == NULL) return; request = ippNewRequest (IPP_PAUSE_PRINTER); ippAddString (request, IPP_TAG_OPERATION, IPP_TAG_URI, "printer-uri", NULL, printer_uri); ippAddString (request, IPP_TAG_OPERATION, IPP_TAG_TEXT, "printer-state-message", NULL, DISABLED_REASON); answer = cupsDoRequest (cups, request, "/admin/"); if (!answer) { syslog (LOG_ERR, "Failed to send IPP-Pause-Printer request"); httpClose (cups); return; } if (ippGetStatusCode (answer) > IPP_OK_CONFLICT) syslog (LOG_ERR, "IPP-Pause-Printer request failed"); else syslog (LOG_INFO, "Disabled printer %s as the corresponding device " "was unplugged or turned off", printer_uri); ippDelete (answer); httpClose (cups); } static int do_remove (const char *devaddr) { struct usb_uri_map *map; struct usb_uri_map_entry *entry, **prev; struct device_uris *uris = NULL; char usblpdev[8] = ""; gchar *devpath = NULL; syslog (LOG_DEBUG, "remove %s", devaddr); if (bluetooth_verify_address (devaddr)) { char *device_uri; device_uri = uri_from_bdaddr (devaddr); remove_queue (device_uri); g_free (device_uri); return 0; } if (!strncmp (devaddr, "usb-", 4)) { struct udev *udev = udev_new (); if (udev == NULL) { syslog (LOG_ERR, "udev_new failed"); exit (1); } devpath = devpath_from_usb_devaddr (udev, devaddr); udev_unref (udev); } else devpath = g_strdup (devaddr); map = read_usb_uri_map (); prev = &map->entries; for (entry = map->entries; entry; entry = entry->next) { if (!strcmp (entry->devpath, devpath)) { uris = &entry->uris; break; } prev = &(entry->next); } if (uris) { /* Find the relevant queues and disable them if they are enabled. */ for_each_matching_queue (uris, 0, disable_queue, NULL, usblpdev, sizeof (usblpdev)); *prev = entry->next; write_usb_uri_map (map); } free_usb_uri_map (map); g_free (devpath); return 0; } int main (int argc, char **argv) { int add = 0; int enumerate = 0; if (argc > 1) { add = !strcmp (argv[1], "add"); enumerate = !strcmp (argv[1], "enumerate"); } if (!(argc == 3 && (add || !strcmp (argv[1], "remove"))) && !(argc == 2 && enumerate)) { fprintf (stderr, "Syntax: %s add {USB device path}\n" " %s remove {USB device path}\n" " %s enumerate\n", argv[0], argv[0], argv[0]); return 1; } openlog ("udev-configure-printer", 0, LOG_LPR); cupsSetPasswordCB (no_password); if (add) return do_add (argv[0], argv[2]); if (enumerate) return 0; // no-op return do_remove (argv[2]); } system-config-printer/udev/.gitignore0000664000175000017500000000004012657501376016763 0ustar tilltill/udev-configure-printer.service system-config-printer/udev/70-printers.rules0000664000175000017500000000057212657501376020153 0ustar tilltill# Low-level USB device add trigger ACTION=="add", SUBSYSTEM=="usb", ENV{DEVTYPE}=="usb_device", ENV{ID_USB_INTERFACES}=="*:0701??:*", TAG+="systemd", ENV{SYSTEMD_WANTS}="configure-printer@usb-$env{BUSNUM}-$env{DEVNUM}.service" # Low-level USB device remove trigger ACTION=="remove", SUBSYSTEM=="usb", ENV{ID_USB_INTERFACES}=="*:0701*:*", RUN+="udev-configure-printer remove %p" system-config-printer/missing0000755000175000017500000001533012657501766015440 0ustar tilltill#! /bin/sh # Common wrapper for a few potentially missing GNU programs. scriptversion=2013-10-28.13; # UTC # Copyright (C) 1996-2014 Free Software Foundation, Inc. # Originally written by Fran,cois Pinard , 1996. # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) # any later version. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program. If not, see . # As a special exception to the GNU General Public License, if you # distribute this file as part of a program that contains a # configuration script generated by Autoconf, you may include it under # the same distribution terms that you use for the rest of that program. if test $# -eq 0; then echo 1>&2 "Try '$0 --help' for more information" exit 1 fi case $1 in --is-lightweight) # Used by our autoconf macros to check whether the available missing # script is modern enough. exit 0 ;; --run) # Back-compat with the calling convention used by older automake. shift ;; -h|--h|--he|--hel|--help) echo "\ $0 [OPTION]... PROGRAM [ARGUMENT]... Run 'PROGRAM [ARGUMENT]...', returning a proper advice when this fails due to PROGRAM being missing or too old. Options: -h, --help display this help and exit -v, --version output version information and exit Supported PROGRAM values: aclocal autoconf autoheader autom4te automake makeinfo bison yacc flex lex help2man Version suffixes to PROGRAM as well as the prefixes 'gnu-', 'gnu', and 'g' are ignored when checking the name. Send bug reports to ." exit $? ;; -v|--v|--ve|--ver|--vers|--versi|--versio|--version) echo "missing $scriptversion (GNU Automake)" exit $? ;; -*) echo 1>&2 "$0: unknown '$1' option" echo 1>&2 "Try '$0 --help' for more information" exit 1 ;; esac # Run the given program, remember its exit status. "$@"; st=$? # If it succeeded, we are done. test $st -eq 0 && exit 0 # Also exit now if we it failed (or wasn't found), and '--version' was # passed; such an option is passed most likely to detect whether the # program is present and works. case $2 in --version|--help) exit $st;; esac # Exit code 63 means version mismatch. This often happens when the user # tries to use an ancient version of a tool on a file that requires a # minimum version. if test $st -eq 63; then msg="probably too old" elif test $st -eq 127; then # Program was missing. msg="missing on your system" else # Program was found and executed, but failed. Give up. exit $st fi perl_URL=http://www.perl.org/ flex_URL=http://flex.sourceforge.net/ gnu_software_URL=http://www.gnu.org/software program_details () { case $1 in aclocal|automake) echo "The '$1' program is part of the GNU Automake package:" echo "<$gnu_software_URL/automake>" echo "It also requires GNU Autoconf, GNU m4 and Perl in order to run:" echo "<$gnu_software_URL/autoconf>" echo "<$gnu_software_URL/m4/>" echo "<$perl_URL>" ;; autoconf|autom4te|autoheader) echo "The '$1' program is part of the GNU Autoconf package:" echo "<$gnu_software_URL/autoconf/>" echo "It also requires GNU m4 and Perl in order to run:" echo "<$gnu_software_URL/m4/>" echo "<$perl_URL>" ;; esac } give_advice () { # Normalize program name to check for. normalized_program=`echo "$1" | sed ' s/^gnu-//; t s/^gnu//; t s/^g//; t'` printf '%s\n' "'$1' is $msg." configure_deps="'configure.ac' or m4 files included by 'configure.ac'" case $normalized_program in autoconf*) echo "You should only need it if you modified 'configure.ac'," echo "or m4 files included by it." program_details 'autoconf' ;; autoheader*) echo "You should only need it if you modified 'acconfig.h' or" echo "$configure_deps." program_details 'autoheader' ;; automake*) echo "You should only need it if you modified 'Makefile.am' or" echo "$configure_deps." program_details 'automake' ;; aclocal*) echo "You should only need it if you modified 'acinclude.m4' or" echo "$configure_deps." program_details 'aclocal' ;; autom4te*) echo "You might have modified some maintainer files that require" echo "the 'autom4te' program to be rebuilt." program_details 'autom4te' ;; bison*|yacc*) echo "You should only need it if you modified a '.y' file." echo "You may want to install the GNU Bison package:" echo "<$gnu_software_URL/bison/>" ;; lex*|flex*) echo "You should only need it if you modified a '.l' file." echo "You may want to install the Fast Lexical Analyzer package:" echo "<$flex_URL>" ;; help2man*) echo "You should only need it if you modified a dependency" \ "of a man page." echo "You may want to install the GNU Help2man package:" echo "<$gnu_software_URL/help2man/>" ;; makeinfo*) echo "You should only need it if you modified a '.texi' file, or" echo "any other file indirectly affecting the aspect of the manual." echo "You might want to install the Texinfo package:" echo "<$gnu_software_URL/texinfo/>" echo "The spurious makeinfo call might also be the consequence of" echo "using a buggy 'make' (AIX, DU, IRIX), in which case you might" echo "want to install GNU make:" echo "<$gnu_software_URL/make/>" ;; *) echo "You might have modified some files without having the proper" echo "tools for further handling them. Check the 'README' file, it" echo "often tells you about the needed prerequisites for installing" echo "this package. You may also peek at any GNU archive site, in" echo "case some other package contains this missing '$1' program." ;; esac } give_advice "$1" | sed -e '1s/^/WARNING: /' \ -e '2,$s/^/ /' >&2 # Propagate the correct exit status (expected to be 127 for a program # not found, 63 for a program that failed due to version mismatch). exit $st # Local variables: # eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) # time-stamp-start: "scriptversion=" # time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H" # time-stamp-time-zone: "UTC" # time-stamp-end: "; # UTC" # End: system-config-printer/statereason.py0000664000175000017500000001552712657501376016752 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014 Red Hat, Inc. ## Authors: ## Tim Waugh ## Jiri Popelka ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. import cups import os import config import gettext gettext.install(domain=config.PACKAGE, localedir=config.localedir) class StateReason: REPORT=1 WARNING=2 ERROR=3 LEVEL_ICON={ REPORT: "gtk-dialog-info", WARNING: "gtk-dialog-warning", ERROR: "gtk-dialog-error" } def __init__(self, printer, reason, ppdcache=None): self.printer = printer self.reason = reason self.level = None self.canonical_reason = None self._ppd = None if ppdcache: ppdcache.fetch_ppd (printer, self._got_ppd) def _got_ppd (self, name, result, exc): self._ppd = result def get_printer (self): return self.printer def get_level (self): if self.level is not None: return self.level if (self.reason.endswith ("-report") or self.reason in ["connecting-to-device", "cups-ipp-missing-cancel-job", "cups-ipp-missing-get-job-attributes", "cups-ipp-missing-get-printer-attributes", "cups-ipp-missing-job-history", "cups-ipp-missing-job-id", "cups-ipp-missing-job-state", "cups-ipp-missing-operations-supported", "cups-ipp-missing-print-job", "cups-ipp-missing-printer-is-accepting-jobs", "cups-ipp-missing-printer-state-reasons", "cups-ipp-missing-send-document", "cups-ipp-missing-validate-job", "cups-ipp-wrong-http-version"]): self.level = self.REPORT elif self.reason.endswith ("-warning"): self.level = self.WARNING else: self.level = self.ERROR return self.level def get_reason (self): if self.canonical_reason: return self.canonical_reason level = self.get_level () reason = self.reason if level == self.WARNING and reason.endswith ("-warning"): reason = reason[:-8] elif level == self.ERROR and reason.endswith ("-error"): reason = reason[:-6] self.canonical_reason = reason return self.canonical_reason def __repr__ (self): self.get_level() if self.level == self.REPORT: level = "REPORT" elif self.level == self.WARNING: level = "WARNING" else: level = "ERROR" return "" % (level, self.get_printer (), self.get_reason ()) def get_description (self): messages = { 'toner-low': (_("Toner low"), _("Printer '%s' is low on toner.")), 'toner-empty': (_("Toner empty"), _("Printer '%s' has no toner left.")), 'cover-open': (_("Cover open"), _("The cover is open on printer '%s'.")), 'door-open': (_("Door open"), _("The door is open on printer '%s'.")), 'media-low': (_("Paper low"), _("Printer '%s' is low on paper.")), 'media-empty': (_("Out of paper"), _("Printer '%s' is out of paper.")), 'marker-supply-low': (_("Ink low"), _("Printer '%s' is low on ink.")), 'marker-supply-empty': (_("Ink empty"), _("Printer '%s' has no ink left.")), 'offline': (_("Printer off-line"), _("Printer '%s' is currently off-line.")), 'connecting-to-device': (_("Not connected?"), _("Printer '%s' may not be connected.")), 'other': (_("Printer error"), _("There is a problem on printer '%s'.")), 'cups-missing-filter': (_("Printer configuration error"), _("There is a missing print filter for " "printer '%s'.")), } try: (title, text) = messages[self.get_reason ()] try: text = text % self.get_printer () except TypeError: # Probably an incorrect translation, missing a '%s'. pass except KeyError: if self.get_level () == self.REPORT: title = _("Printer report") elif self.get_level () == self.WARNING: title = _("Printer warning") elif self.get_level () == self.ERROR: title = _("Printer error") reason = self.get_reason () if self._ppd: try: schemes = ["text", "http", "help", "file"] localized_reason = "" for scheme in schemes: lreason = self._ppd.localizeIPPReason(self.reason, scheme) if lreason is not None: localized_reason = localized_reason + lreason + ", " if localized_reason != "": reason = localized_reason[:-2] except RuntimeError: pass text = (_("Printer '%s': '%s'.") % (self.get_printer (), reason)) return (title, text) def get_tuple (self): return (self.get_level (), self.get_printer (), self.get_reason ()) def __eq__(self, other): if type (other) != type (self): return False return self.get_level () == other.get_level () def __lt__(self, other): if type (other) != type (self): return False return self.get_level () < other.get_level () system-config-printer/test_PhysicalDevice.py0000664000175000017500000000676612657501376020362 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## Copyright (C) 2015 Red Hat, Inc. ## Authors: ## Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. import pytest try: import cups from PhysicalDevice import PhysicalDevice from cupshelpers import cupshelpers except ImportError: cups = None @pytest.mark.skipif(cups is None, reason="cups module not available") def test_ordering(): # See https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1154686 device = cupshelpers.Device("dnssd://Abc%20Def%20%5BABCDEF%5D._ipp._tcp.local/", **{'device-class': "network", 'device-make-and-model': "Abc Def", 'device-id': "MFG:Abc;MDL:Def;"}) phys = PhysicalDevice (device) device = cupshelpers.Device("hp:/net/Abc_Def?hostname=ABCDEF", **{'device-class': "network", 'device-make-and-model': "Abc Def", 'device-id': "MFG:Abc;MDL:Def;"}) phys.add_device (device) devices = phys.get_devices () assert devices[0].uri.startswith ("hp:") device = cupshelpers.Device("usb://Abc/Def", **{'device-class': "direct", 'device-make-and-model': "Abc Def", 'device-id': "MFG:Abc;MDL:Def;"}) phys = PhysicalDevice (device) device = cupshelpers.Device("hp://Abc/Def", **{'device-class': "direct", 'device-make-and-model': "Abc Def", 'device-id': "MFG:Abc;MDL:Def;"}) phys.add_device (device) devices = phys.get_devices () assert devices[0].uri.startswith ("hp") dev1 = cupshelpers.Device("hp:/usb/HP_Color_LaserJet_CP3525?serial=CNCTC8G0QX", **{'device-id':'MFG:Hewlett-Packard;CMD:PJL,MLC,BIDI-ECP,PJL,PCLXL,PCL,POSTSCRIPT,PDF;MDL:HP Color LaserJet CP3525;CLS:PRINTER;DES:Hewlett-Packard Color LaserJet CP3525;', 'device-make-and-model':'HP Color LaserJet CP3525', 'device-class':'direct'}) phys = PhysicalDevice (dev1) dev2 = cupshelpers.Device('usb://HP/Color%20LaserJet%20CP3525?serial=CNCTC8G0QX', **{'device-id':'MFG:Hewlett-Packard;CMD:PJL,MLC,BIDI-ECP,PJL,PCLXL,PCL,POSTSCRIPT,PDF;MDL:HP Color LaserJet CP3525;CLS:PRINTER;DES:Hewlett-Packard Color LaserJet CP3525;', 'device-make-and-model':'HP Color LaserJet CP3525', 'device-class':'direct'}) # hp device should sort < usb device assert dev1 < dev2 phys.add_device (dev2) devices = phys.get_devices () assert devices[0] < devices[1] assert devices[0].uri.startswith ("hp") system-config-printer/install-sh0000775000175000017500000003452312657501376016051 0ustar tilltill#!/bin/sh # install - install a program, script, or datafile scriptversion=2013-12-25.23; # UTC # This originates from X11R5 (mit/util/scripts/install.sh), which was # later released in X11R6 (xc/config/util/install.sh) with the # following copyright and license. # # Copyright (C) 1994 X Consortium # # Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy # of this software and associated documentation files (the "Software"), to # deal in the Software without restriction, including without limitation the # rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or # sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is # furnished to do so, subject to the following conditions: # # The above copyright notice and this permission notice shall be included in # all copies or substantial portions of the Software. # # THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR # IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, # FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE # X CONSORTIUM BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN # AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNEC- # TION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. # # Except as contained in this notice, the name of the X Consortium shall not # be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other deal- # ings in this Software without prior written authorization from the X Consor- # tium. # # # FSF changes to this file are in the public domain. # # Calling this script install-sh is preferred over install.sh, to prevent # 'make' implicit rules from creating a file called install from it # when there is no Makefile. # # This script is compatible with the BSD install script, but was written # from scratch. tab=' ' nl=' ' IFS=" $tab$nl" # Set DOITPROG to "echo" to test this script. doit=${DOITPROG-} doit_exec=${doit:-exec} # Put in absolute file names if you don't have them in your path; # or use environment vars. chgrpprog=${CHGRPPROG-chgrp} chmodprog=${CHMODPROG-chmod} chownprog=${CHOWNPROG-chown} cmpprog=${CMPPROG-cmp} cpprog=${CPPROG-cp} mkdirprog=${MKDIRPROG-mkdir} mvprog=${MVPROG-mv} rmprog=${RMPROG-rm} stripprog=${STRIPPROG-strip} posix_mkdir= # Desired mode of installed file. mode=0755 chgrpcmd= chmodcmd=$chmodprog chowncmd= mvcmd=$mvprog rmcmd="$rmprog -f" stripcmd= src= dst= dir_arg= dst_arg= copy_on_change=false is_target_a_directory=possibly usage="\ Usage: $0 [OPTION]... [-T] SRCFILE DSTFILE or: $0 [OPTION]... SRCFILES... DIRECTORY or: $0 [OPTION]... -t DIRECTORY SRCFILES... or: $0 [OPTION]... -d DIRECTORIES... In the 1st form, copy SRCFILE to DSTFILE. In the 2nd and 3rd, copy all SRCFILES to DIRECTORY. In the 4th, create DIRECTORIES. Options: --help display this help and exit. --version display version info and exit. -c (ignored) -C install only if different (preserve the last data modification time) -d create directories instead of installing files. -g GROUP $chgrpprog installed files to GROUP. -m MODE $chmodprog installed files to MODE. -o USER $chownprog installed files to USER. -s $stripprog installed files. -t DIRECTORY install into DIRECTORY. -T report an error if DSTFILE is a directory. Environment variables override the default commands: CHGRPPROG CHMODPROG CHOWNPROG CMPPROG CPPROG MKDIRPROG MVPROG RMPROG STRIPPROG " while test $# -ne 0; do case $1 in -c) ;; -C) copy_on_change=true;; -d) dir_arg=true;; -g) chgrpcmd="$chgrpprog $2" shift;; --help) echo "$usage"; exit $?;; -m) mode=$2 case $mode in *' '* | *"$tab"* | *"$nl"* | *'*'* | *'?'* | *'['*) echo "$0: invalid mode: $mode" >&2 exit 1;; esac shift;; -o) chowncmd="$chownprog $2" shift;; -s) stripcmd=$stripprog;; -t) is_target_a_directory=always dst_arg=$2 # Protect names problematic for 'test' and other utilities. case $dst_arg in -* | [=\(\)!]) dst_arg=./$dst_arg;; esac shift;; -T) is_target_a_directory=never;; --version) echo "$0 $scriptversion"; exit $?;; --) shift break;; -*) echo "$0: invalid option: $1" >&2 exit 1;; *) break;; esac shift done # We allow the use of options -d and -T together, by making -d # take the precedence; this is for compatibility with GNU install. if test -n "$dir_arg"; then if test -n "$dst_arg"; then echo "$0: target directory not allowed when installing a directory." >&2 exit 1 fi fi if test $# -ne 0 && test -z "$dir_arg$dst_arg"; then # When -d is used, all remaining arguments are directories to create. # When -t is used, the destination is already specified. # Otherwise, the last argument is the destination. Remove it from $@. for arg do if test -n "$dst_arg"; then # $@ is not empty: it contains at least $arg. set fnord "$@" "$dst_arg" shift # fnord fi shift # arg dst_arg=$arg # Protect names problematic for 'test' and other utilities. case $dst_arg in -* | [=\(\)!]) dst_arg=./$dst_arg;; esac done fi if test $# -eq 0; then if test -z "$dir_arg"; then echo "$0: no input file specified." >&2 exit 1 fi # It's OK to call 'install-sh -d' without argument. # This can happen when creating conditional directories. exit 0 fi if test -z "$dir_arg"; then if test $# -gt 1 || test "$is_target_a_directory" = always; then if test ! -d "$dst_arg"; then echo "$0: $dst_arg: Is not a directory." >&2 exit 1 fi fi fi if test -z "$dir_arg"; then do_exit='(exit $ret); exit $ret' trap "ret=129; $do_exit" 1 trap "ret=130; $do_exit" 2 trap "ret=141; $do_exit" 13 trap "ret=143; $do_exit" 15 # Set umask so as not to create temps with too-generous modes. # However, 'strip' requires both read and write access to temps. case $mode in # Optimize common cases. *644) cp_umask=133;; *755) cp_umask=22;; *[0-7]) if test -z "$stripcmd"; then u_plus_rw= else u_plus_rw='% 200' fi cp_umask=`expr '(' 777 - $mode % 1000 ')' $u_plus_rw`;; *) if test -z "$stripcmd"; then u_plus_rw= else u_plus_rw=,u+rw fi cp_umask=$mode$u_plus_rw;; esac fi for src do # Protect names problematic for 'test' and other utilities. case $src in -* | [=\(\)!]) src=./$src;; esac if test -n "$dir_arg"; then dst=$src dstdir=$dst test -d "$dstdir" dstdir_status=$? else # Waiting for this to be detected by the "$cpprog $src $dsttmp" command # might cause directories to be created, which would be especially bad # if $src (and thus $dsttmp) contains '*'. if test ! -f "$src" && test ! -d "$src"; then echo "$0: $src does not exist." >&2 exit 1 fi if test -z "$dst_arg"; then echo "$0: no destination specified." >&2 exit 1 fi dst=$dst_arg # If destination is a directory, append the input filename; won't work # if double slashes aren't ignored. if test -d "$dst"; then if test "$is_target_a_directory" = never; then echo "$0: $dst_arg: Is a directory" >&2 exit 1 fi dstdir=$dst dst=$dstdir/`basename "$src"` dstdir_status=0 else dstdir=`dirname "$dst"` test -d "$dstdir" dstdir_status=$? fi fi obsolete_mkdir_used=false if test $dstdir_status != 0; then case $posix_mkdir in '') # Create intermediate dirs using mode 755 as modified by the umask. # This is like FreeBSD 'install' as of 1997-10-28. umask=`umask` case $stripcmd.$umask in # Optimize common cases. *[2367][2367]) mkdir_umask=$umask;; .*0[02][02] | .[02][02] | .[02]) mkdir_umask=22;; *[0-7]) mkdir_umask=`expr $umask + 22 \ - $umask % 100 % 40 + $umask % 20 \ - $umask % 10 % 4 + $umask % 2 `;; *) mkdir_umask=$umask,go-w;; esac # With -d, create the new directory with the user-specified mode. # Otherwise, rely on $mkdir_umask. if test -n "$dir_arg"; then mkdir_mode=-m$mode else mkdir_mode= fi posix_mkdir=false case $umask in *[123567][0-7][0-7]) # POSIX mkdir -p sets u+wx bits regardless of umask, which # is incompatible with FreeBSD 'install' when (umask & 300) != 0. ;; *) tmpdir=${TMPDIR-/tmp}/ins$RANDOM-$$ trap 'ret=$?; rmdir "$tmpdir/d" "$tmpdir" 2>/dev/null; exit $ret' 0 if (umask $mkdir_umask && exec $mkdirprog $mkdir_mode -p -- "$tmpdir/d") >/dev/null 2>&1 then if test -z "$dir_arg" || { # Check for POSIX incompatibilities with -m. # HP-UX 11.23 and IRIX 6.5 mkdir -m -p sets group- or # other-writable bit of parent directory when it shouldn't. # FreeBSD 6.1 mkdir -m -p sets mode of existing directory. ls_ld_tmpdir=`ls -ld "$tmpdir"` case $ls_ld_tmpdir in d????-?r-*) different_mode=700;; d????-?--*) different_mode=755;; *) false;; esac && $mkdirprog -m$different_mode -p -- "$tmpdir" && { ls_ld_tmpdir_1=`ls -ld "$tmpdir"` test "$ls_ld_tmpdir" = "$ls_ld_tmpdir_1" } } then posix_mkdir=: fi rmdir "$tmpdir/d" "$tmpdir" else # Remove any dirs left behind by ancient mkdir implementations. rmdir ./$mkdir_mode ./-p ./-- 2>/dev/null fi trap '' 0;; esac;; esac if $posix_mkdir && ( umask $mkdir_umask && $doit_exec $mkdirprog $mkdir_mode -p -- "$dstdir" ) then : else # The umask is ridiculous, or mkdir does not conform to POSIX, # or it failed possibly due to a race condition. Create the # directory the slow way, step by step, checking for races as we go. case $dstdir in /*) prefix='/';; [-=\(\)!]*) prefix='./';; *) prefix='';; esac oIFS=$IFS IFS=/ set -f set fnord $dstdir shift set +f IFS=$oIFS prefixes= for d do test X"$d" = X && continue prefix=$prefix$d if test -d "$prefix"; then prefixes= else if $posix_mkdir; then (umask=$mkdir_umask && $doit_exec $mkdirprog $mkdir_mode -p -- "$dstdir") && break # Don't fail if two instances are running concurrently. test -d "$prefix" || exit 1 else case $prefix in *\'*) qprefix=`echo "$prefix" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"`;; *) qprefix=$prefix;; esac prefixes="$prefixes '$qprefix'" fi fi prefix=$prefix/ done if test -n "$prefixes"; then # Don't fail if two instances are running concurrently. (umask $mkdir_umask && eval "\$doit_exec \$mkdirprog $prefixes") || test -d "$dstdir" || exit 1 obsolete_mkdir_used=true fi fi fi if test -n "$dir_arg"; then { test -z "$chowncmd" || $doit $chowncmd "$dst"; } && { test -z "$chgrpcmd" || $doit $chgrpcmd "$dst"; } && { test "$obsolete_mkdir_used$chowncmd$chgrpcmd" = false || test -z "$chmodcmd" || $doit $chmodcmd $mode "$dst"; } || exit 1 else # Make a couple of temp file names in the proper directory. dsttmp=$dstdir/_inst.$$_ rmtmp=$dstdir/_rm.$$_ # Trap to clean up those temp files at exit. trap 'ret=$?; rm -f "$dsttmp" "$rmtmp" && exit $ret' 0 # Copy the file name to the temp name. (umask $cp_umask && $doit_exec $cpprog "$src" "$dsttmp") && # and set any options; do chmod last to preserve setuid bits. # # If any of these fail, we abort the whole thing. If we want to # ignore errors from any of these, just make sure not to ignore # errors from the above "$doit $cpprog $src $dsttmp" command. # { test -z "$chowncmd" || $doit $chowncmd "$dsttmp"; } && { test -z "$chgrpcmd" || $doit $chgrpcmd "$dsttmp"; } && { test -z "$stripcmd" || $doit $stripcmd "$dsttmp"; } && { test -z "$chmodcmd" || $doit $chmodcmd $mode "$dsttmp"; } && # If -C, don't bother to copy if it wouldn't change the file. if $copy_on_change && old=`LC_ALL=C ls -dlL "$dst" 2>/dev/null` && new=`LC_ALL=C ls -dlL "$dsttmp" 2>/dev/null` && set -f && set X $old && old=:$2:$4:$5:$6 && set X $new && new=:$2:$4:$5:$6 && set +f && test "$old" = "$new" && $cmpprog "$dst" "$dsttmp" >/dev/null 2>&1 then rm -f "$dsttmp" else # Rename the file to the real destination. $doit $mvcmd -f "$dsttmp" "$dst" 2>/dev/null || # The rename failed, perhaps because mv can't rename something else # to itself, or perhaps because mv is so ancient that it does not # support -f. { # Now remove or move aside any old file at destination location. # We try this two ways since rm can't unlink itself on some # systems and the destination file might be busy for other # reasons. In this case, the final cleanup might fail but the new # file should still install successfully. { test ! -f "$dst" || $doit $rmcmd -f "$dst" 2>/dev/null || { $doit $mvcmd -f "$dst" "$rmtmp" 2>/dev/null && { $doit $rmcmd -f "$rmtmp" 2>/dev/null; :; } } || { echo "$0: cannot unlink or rename $dst" >&2 (exit 1); exit 1 } } && # Now rename the file to the real destination. $doit $mvcmd "$dsttmp" "$dst" } fi || exit 1 trap '' 0 fi done # Local variables: # eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) # time-stamp-start: "scriptversion=" # time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H" # time-stamp-time-zone: "UTC" # time-stamp-end: "; # UTC" # End: system-config-printer/configure0000775000175000017500000103760112657501767015761 0ustar tilltill#! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. # Generated by GNU Autoconf 2.69 for system-config-printer 1.5.7. # # # Copyright (C) 1992-1996, 1998-2012 Free Software Foundation, Inc. # # # This configure script is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy, distribute and modify it. ## -------------------- ## ## M4sh Initialization. ## ## -------------------- ## # Be more Bourne compatible DUALCASE=1; export DUALCASE # for MKS sh if test -n "${ZSH_VERSION+set}" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then : emulate sh NULLCMD=: # Pre-4.2 versions of Zsh do word splitting on ${1+"$@"}, which # is contrary to our usage. Disable this feature. alias -g '${1+"$@"}'='"$@"' setopt NO_GLOB_SUBST else case `(set -o) 2>/dev/null` in #( *posix*) : set -o posix ;; #( *) : ;; esac fi as_nl=' ' export as_nl # Printing a long string crashes Solaris 7 /usr/bin/printf. as_echo='\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\' as_echo=$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo as_echo=$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo # Prefer a ksh shell builtin over an external printf program on Solaris, # but without wasting forks for bash or zsh. if test -z "$BASH_VERSION$ZSH_VERSION" \ && (test "X`print -r -- $as_echo`" = "X$as_echo") 2>/dev/null; then as_echo='print -r --' as_echo_n='print -rn --' elif (test "X`printf %s $as_echo`" = "X$as_echo") 2>/dev/null; then as_echo='printf %s\n' as_echo_n='printf %s' else if test "X`(/usr/ucb/echo -n -n $as_echo) 2>/dev/null`" = "X-n $as_echo"; then as_echo_body='eval /usr/ucb/echo -n "$1$as_nl"' as_echo_n='/usr/ucb/echo -n' else as_echo_body='eval expr "X$1" : "X\\(.*\\)"' as_echo_n_body='eval arg=$1; case $arg in #( *"$as_nl"*) expr "X$arg" : "X\\(.*\\)$as_nl"; arg=`expr "X$arg" : ".*$as_nl\\(.*\\)"`;; esac; expr "X$arg" : "X\\(.*\\)" | tr -d "$as_nl" ' export as_echo_n_body as_echo_n='sh -c $as_echo_n_body as_echo' fi export as_echo_body as_echo='sh -c $as_echo_body as_echo' fi # The user is always right. if test "${PATH_SEPARATOR+set}" != set; then PATH_SEPARATOR=: (PATH='/bin;/bin'; FPATH=$PATH; sh -c :) >/dev/null 2>&1 && { (PATH='/bin:/bin'; FPATH=$PATH; sh -c :) >/dev/null 2>&1 || PATH_SEPARATOR=';' } fi # IFS # We need space, tab and new line, in precisely that order. Quoting is # there to prevent editors from complaining about space-tab. # (If _AS_PATH_WALK were called with IFS unset, it would disable word # splitting by setting IFS to empty value.) IFS=" "" $as_nl" # Find who we are. Look in the path if we contain no directory separator. as_myself= case $0 in #(( *[\\/]* ) as_myself=$0 ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. test -r "$as_dir/$0" && as_myself=$as_dir/$0 && break done IFS=$as_save_IFS ;; esac # We did not find ourselves, most probably we were run as `sh COMMAND' # in which case we are not to be found in the path. if test "x$as_myself" = x; then as_myself=$0 fi if test ! -f "$as_myself"; then $as_echo "$as_myself: error: cannot find myself; rerun with an absolute file name" >&2 exit 1 fi # Unset variables that we do not need and which cause bugs (e.g. in # pre-3.0 UWIN ksh). But do not cause bugs in bash 2.01; the "|| exit 1" # suppresses any "Segmentation fault" message there. '((' could # trigger a bug in pdksh 5.2.14. for as_var in BASH_ENV ENV MAIL MAILPATH do eval test x\${$as_var+set} = xset \ && ( (unset $as_var) || exit 1) >/dev/null 2>&1 && unset $as_var || : done PS1='$ ' PS2='> ' PS4='+ ' # NLS nuisances. LC_ALL=C export LC_ALL LANGUAGE=C export LANGUAGE # CDPATH. (unset CDPATH) >/dev/null 2>&1 && unset CDPATH # Use a proper internal environment variable to ensure we don't fall # into an infinite loop, continuously re-executing ourselves. if test x"${_as_can_reexec}" != xno && test "x$CONFIG_SHELL" != x; then _as_can_reexec=no; export _as_can_reexec; # We cannot yet assume a decent shell, so we have to provide a # neutralization value for shells without unset; and this also # works around shells that cannot unset nonexistent variables. # Preserve -v and -x to the replacement shell. BASH_ENV=/dev/null ENV=/dev/null (unset BASH_ENV) >/dev/null 2>&1 && unset BASH_ENV ENV case $- in # (((( *v*x* | *x*v* ) as_opts=-vx ;; *v* ) as_opts=-v ;; *x* ) as_opts=-x ;; * ) as_opts= ;; esac exec $CONFIG_SHELL $as_opts "$as_myself" ${1+"$@"} # Admittedly, this is quite paranoid, since all the known shells bail # out after a failed `exec'. $as_echo "$0: could not re-execute with $CONFIG_SHELL" >&2 as_fn_exit 255 fi # We don't want this to propagate to other subprocesses. { _as_can_reexec=; unset _as_can_reexec;} if test "x$CONFIG_SHELL" = x; then as_bourne_compatible="if test -n \"\${ZSH_VERSION+set}\" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then : emulate sh NULLCMD=: # Pre-4.2 versions of Zsh do word splitting on \${1+\"\$@\"}, which # is contrary to our usage. Disable this feature. alias -g '\${1+\"\$@\"}'='\"\$@\"' setopt NO_GLOB_SUBST else case \`(set -o) 2>/dev/null\` in #( *posix*) : set -o posix ;; #( *) : ;; esac fi " as_required="as_fn_return () { (exit \$1); } as_fn_success () { as_fn_return 0; } as_fn_failure () { as_fn_return 1; } as_fn_ret_success () { return 0; } as_fn_ret_failure () { return 1; } exitcode=0 as_fn_success || { exitcode=1; echo as_fn_success failed.; } as_fn_failure && { exitcode=1; echo as_fn_failure succeeded.; } as_fn_ret_success || { exitcode=1; echo as_fn_ret_success failed.; } as_fn_ret_failure && { exitcode=1; echo as_fn_ret_failure succeeded.; } if ( set x; as_fn_ret_success y && test x = \"\$1\" ); then : else exitcode=1; echo positional parameters were not saved. fi test x\$exitcode = x0 || exit 1 test -x / || exit 1" as_suggested=" as_lineno_1=";as_suggested=$as_suggested$LINENO;as_suggested=$as_suggested" as_lineno_1a=\$LINENO as_lineno_2=";as_suggested=$as_suggested$LINENO;as_suggested=$as_suggested" as_lineno_2a=\$LINENO eval 'test \"x\$as_lineno_1'\$as_run'\" != \"x\$as_lineno_2'\$as_run'\" && test \"x\`expr \$as_lineno_1'\$as_run' + 1\`\" = \"x\$as_lineno_2'\$as_run'\"' || exit 1 test \$(( 1 + 1 )) = 2 || exit 1" if (eval "$as_required") 2>/dev/null; then : as_have_required=yes else as_have_required=no fi if test x$as_have_required = xyes && (eval "$as_suggested") 2>/dev/null; then : else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR as_found=false for as_dir in /bin$PATH_SEPARATOR/usr/bin$PATH_SEPARATOR$PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. as_found=: case $as_dir in #( /*) for as_base in sh bash ksh sh5; do # Try only shells that exist, to save several forks. as_shell=$as_dir/$as_base if { test -f "$as_shell" || test -f "$as_shell.exe"; } && { $as_echo "$as_bourne_compatible""$as_required" | as_run=a "$as_shell"; } 2>/dev/null; then : CONFIG_SHELL=$as_shell as_have_required=yes if { $as_echo "$as_bourne_compatible""$as_suggested" | as_run=a "$as_shell"; } 2>/dev/null; then : break 2 fi fi done;; esac as_found=false done $as_found || { if { test -f "$SHELL" || test -f "$SHELL.exe"; } && { $as_echo "$as_bourne_compatible""$as_required" | as_run=a "$SHELL"; } 2>/dev/null; then : CONFIG_SHELL=$SHELL as_have_required=yes fi; } IFS=$as_save_IFS if test "x$CONFIG_SHELL" != x; then : export CONFIG_SHELL # We cannot yet assume a decent shell, so we have to provide a # neutralization value for shells without unset; and this also # works around shells that cannot unset nonexistent variables. # Preserve -v and -x to the replacement shell. BASH_ENV=/dev/null ENV=/dev/null (unset BASH_ENV) >/dev/null 2>&1 && unset BASH_ENV ENV case $- in # (((( *v*x* | *x*v* ) as_opts=-vx ;; *v* ) as_opts=-v ;; *x* ) as_opts=-x ;; * ) as_opts= ;; esac exec $CONFIG_SHELL $as_opts "$as_myself" ${1+"$@"} # Admittedly, this is quite paranoid, since all the known shells bail # out after a failed `exec'. $as_echo "$0: could not re-execute with $CONFIG_SHELL" >&2 exit 255 fi if test x$as_have_required = xno; then : $as_echo "$0: This script requires a shell more modern than all" $as_echo "$0: the shells that I found on your system." if test x${ZSH_VERSION+set} = xset ; then $as_echo "$0: In particular, zsh $ZSH_VERSION has bugs and should" $as_echo "$0: be upgraded to zsh 4.3.4 or later." else $as_echo "$0: Please tell bug-autoconf@gnu.org about your system, $0: including any error possibly output before this $0: message. Then install a modern shell, or manually run $0: the script under such a shell if you do have one." fi exit 1 fi fi fi SHELL=${CONFIG_SHELL-/bin/sh} export SHELL # Unset more variables known to interfere with behavior of common tools. CLICOLOR_FORCE= GREP_OPTIONS= unset CLICOLOR_FORCE GREP_OPTIONS ## --------------------- ## ## M4sh Shell Functions. ## ## --------------------- ## # as_fn_unset VAR # --------------- # Portably unset VAR. as_fn_unset () { { eval $1=; unset $1;} } as_unset=as_fn_unset # as_fn_set_status STATUS # ----------------------- # Set $? to STATUS, without forking. as_fn_set_status () { return $1 } # as_fn_set_status # as_fn_exit STATUS # ----------------- # Exit the shell with STATUS, even in a "trap 0" or "set -e" context. as_fn_exit () { set +e as_fn_set_status $1 exit $1 } # as_fn_exit # as_fn_mkdir_p # ------------- # Create "$as_dir" as a directory, including parents if necessary. as_fn_mkdir_p () { case $as_dir in #( -*) as_dir=./$as_dir;; esac test -d "$as_dir" || eval $as_mkdir_p || { as_dirs= while :; do case $as_dir in #( *\'*) as_qdir=`$as_echo "$as_dir" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"`;; #'( *) as_qdir=$as_dir;; esac as_dirs="'$as_qdir' $as_dirs" as_dir=`$as_dirname -- "$as_dir" || $as_expr X"$as_dir" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ X"$as_dir" : 'X\(//\)[^/]' \| \ X"$as_dir" : 'X\(//\)$' \| \ X"$as_dir" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || $as_echo X"$as_dir" | sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)[^/].*/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\).*/{ s//\1/ q } s/.*/./; q'` test -d "$as_dir" && break done test -z "$as_dirs" || eval "mkdir $as_dirs" } || test -d "$as_dir" || as_fn_error $? "cannot create directory $as_dir" } # as_fn_mkdir_p # as_fn_executable_p FILE # ----------------------- # Test if FILE is an executable regular file. as_fn_executable_p () { test -f "$1" && test -x "$1" } # as_fn_executable_p # as_fn_append VAR VALUE # ---------------------- # Append the text in VALUE to the end of the definition contained in VAR. Take # advantage of any shell optimizations that allow amortized linear growth over # repeated appends, instead of the typical quadratic growth present in naive # implementations. if (eval "as_var=1; as_var+=2; test x\$as_var = x12") 2>/dev/null; then : eval 'as_fn_append () { eval $1+=\$2 }' else as_fn_append () { eval $1=\$$1\$2 } fi # as_fn_append # as_fn_arith ARG... # ------------------ # Perform arithmetic evaluation on the ARGs, and store the result in the # global $as_val. Take advantage of shells that can avoid forks. The arguments # must be portable across $(()) and expr. if (eval "test \$(( 1 + 1 )) = 2") 2>/dev/null; then : eval 'as_fn_arith () { as_val=$(( $* )) }' else as_fn_arith () { as_val=`expr "$@" || test $? -eq 1` } fi # as_fn_arith # as_fn_error STATUS ERROR [LINENO LOG_FD] # ---------------------------------------- # Output "`basename $0`: error: ERROR" to stderr. If LINENO and LOG_FD are # provided, also output the error to LOG_FD, referencing LINENO. Then exit the # script with STATUS, using 1 if that was 0. as_fn_error () { as_status=$1; test $as_status -eq 0 && as_status=1 if test "$4"; then as_lineno=${as_lineno-"$3"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: $2" >&$4 fi $as_echo "$as_me: error: $2" >&2 as_fn_exit $as_status } # as_fn_error if expr a : '\(a\)' >/dev/null 2>&1 && test "X`expr 00001 : '.*\(...\)'`" = X001; then as_expr=expr else as_expr=false fi if (basename -- /) >/dev/null 2>&1 && test "X`basename -- / 2>&1`" = "X/"; then as_basename=basename else as_basename=false fi if (as_dir=`dirname -- /` && test "X$as_dir" = X/) >/dev/null 2>&1; then as_dirname=dirname else as_dirname=false fi as_me=`$as_basename -- "$0" || $as_expr X/"$0" : '.*/\([^/][^/]*\)/*$' \| \ X"$0" : 'X\(//\)$' \| \ X"$0" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || $as_echo X/"$0" | sed '/^.*\/\([^/][^/]*\)\/*$/{ s//\1/ q } /^X\/\(\/\/\)$/{ s//\1/ q } /^X\/\(\/\).*/{ s//\1/ q } s/.*/./; q'` # Avoid depending upon Character Ranges. as_cr_letters='abcdefghijklmnopqrstuvwxyz' as_cr_LETTERS='ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ' as_cr_Letters=$as_cr_letters$as_cr_LETTERS as_cr_digits='0123456789' as_cr_alnum=$as_cr_Letters$as_cr_digits as_lineno_1=$LINENO as_lineno_1a=$LINENO as_lineno_2=$LINENO as_lineno_2a=$LINENO eval 'test "x$as_lineno_1'$as_run'" != "x$as_lineno_2'$as_run'" && test "x`expr $as_lineno_1'$as_run' + 1`" = "x$as_lineno_2'$as_run'"' || { # Blame Lee E. McMahon (1931-1989) for sed's syntax. :-) sed -n ' p /[$]LINENO/= ' <$as_myself | sed ' s/[$]LINENO.*/&-/ t lineno b :lineno N :loop s/[$]LINENO\([^'$as_cr_alnum'_].*\n\)\(.*\)/\2\1\2/ t loop s/-\n.*// ' >$as_me.lineno && chmod +x "$as_me.lineno" || { $as_echo "$as_me: error: cannot create $as_me.lineno; rerun with a POSIX shell" >&2; as_fn_exit 1; } # If we had to re-execute with $CONFIG_SHELL, we're ensured to have # already done that, so ensure we don't try to do so again and fall # in an infinite loop. This has already happened in practice. _as_can_reexec=no; export _as_can_reexec # Don't try to exec as it changes $[0], causing all sort of problems # (the dirname of $[0] is not the place where we might find the # original and so on. Autoconf is especially sensitive to this). . "./$as_me.lineno" # Exit status is that of the last command. exit } ECHO_C= ECHO_N= ECHO_T= case `echo -n x` in #((((( -n*) case `echo 'xy\c'` in *c*) ECHO_T=' ';; # ECHO_T is single tab character. xy) ECHO_C='\c';; *) echo `echo ksh88 bug on AIX 6.1` > /dev/null ECHO_T=' ';; esac;; *) ECHO_N='-n';; esac rm -f conf$$ conf$$.exe conf$$.file if test -d conf$$.dir; then rm -f conf$$.dir/conf$$.file else rm -f conf$$.dir mkdir conf$$.dir 2>/dev/null fi if (echo >conf$$.file) 2>/dev/null; then if ln -s conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then as_ln_s='ln -s' # ... but there are two gotchas: # 1) On MSYS, both `ln -s file dir' and `ln file dir' fail. # 2) DJGPP < 2.04 has no symlinks; `ln -s' creates a wrapper executable. # In both cases, we have to default to `cp -pR'. ln -s conf$$.file conf$$.dir 2>/dev/null && test ! -f conf$$.exe || as_ln_s='cp -pR' elif ln conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then as_ln_s=ln else as_ln_s='cp -pR' fi else as_ln_s='cp -pR' fi rm -f conf$$ conf$$.exe conf$$.dir/conf$$.file conf$$.file rmdir conf$$.dir 2>/dev/null if mkdir -p . 2>/dev/null; then as_mkdir_p='mkdir -p "$as_dir"' else test -d ./-p && rmdir ./-p as_mkdir_p=false fi as_test_x='test -x' as_executable_p=as_fn_executable_p # Sed expression to map a string onto a valid CPP name. as_tr_cpp="eval sed 'y%*$as_cr_letters%P$as_cr_LETTERS%;s%[^_$as_cr_alnum]%_%g'" # Sed expression to map a string onto a valid variable name. as_tr_sh="eval sed 'y%*+%pp%;s%[^_$as_cr_alnum]%_%g'" test -n "$DJDIR" || exec 7<&0 &1 # Name of the host. # hostname on some systems (SVR3.2, old GNU/Linux) returns a bogus exit status, # so uname gets run too. ac_hostname=`(hostname || uname -n) 2>/dev/null | sed 1q` # # Initializations. # ac_default_prefix=/usr/local ac_clean_files= ac_config_libobj_dir=. LIBOBJS= cross_compiling=no subdirs= MFLAGS= MAKEFLAGS= # Identity of this package. PACKAGE_NAME='system-config-printer' PACKAGE_TARNAME='system-config-printer' PACKAGE_VERSION='1.5.7' PACKAGE_STRING='system-config-printer 1.5.7' PACKAGE_BUGREPORT='' PACKAGE_URL='' ac_unique_file="system-config-printer.py" gt_needs= ac_subst_vars='am__EXEEXT_FALSE am__EXEEXT_TRUE LTLIBOBJS LIBOBJS HAVE_SYSTEMD_FALSE HAVE_SYSTEMD_TRUE systemdsystemunitdir libusb_LIBS libusb_CFLAGS libudev_LIBS libudev_CFLAGS udevrulesdir udevdir UDEV_RULES_FALSE UDEV_RULES_TRUE GLIB_LIBS GLIB_CFLAGS PKG_CONFIG_LIBDIR PKG_CONFIG_PATH PKG_CONFIG cupsserverbindir DESKTOPPREFIX DESKTOPVENDOR DATADIRNAME CATOBJEXT GETTEXT_PACKAGE pkgpyexecdir pyexecdir pkgpythondir pythondir PYTHON_PLATFORM PYTHON_EXEC_PREFIX PYTHON_PREFIX PYTHON_VERSION PYTHON POSUB LTLIBINTL LIBINTL INTLLIBS LTLIBICONV LIBICONV INTL_MACOSX_LIBS EGREP GREP CPP host_os host_vendor host_cpu host build_os build_vendor build_cpu build am__fastdepCC_FALSE am__fastdepCC_TRUE CCDEPMODE am__nodep AMDEPBACKSLASH AMDEP_FALSE AMDEP_TRUE am__quote am__include DEPDIR OBJEXT EXEEXT ac_ct_CC CPPFLAGS LDFLAGS CFLAGS CC XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS XGETTEXT_015 GMSGFMT_015 MSGFMT_015 GETTEXT_MACRO_VERSION SED ALL_LINGUAS INTLTOOL_PERL GMSGFMT MSGFMT MSGMERGE XGETTEXT INTLTOOL_POLICY_RULE INTLTOOL_SERVICE_RULE INTLTOOL_THEME_RULE INTLTOOL_SCHEMAS_RULE INTLTOOL_CAVES_RULE INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE INTLTOOL_XML_RULE INTLTOOL_KBD_RULE INTLTOOL_XAM_RULE INTLTOOL_UI_RULE INTLTOOL_SOUNDLIST_RULE INTLTOOL_SHEET_RULE INTLTOOL_SERVER_RULE INTLTOOL_PONG_RULE INTLTOOL_OAF_RULE INTLTOOL_PROP_RULE INTLTOOL_KEYS_RULE INTLTOOL_DIRECTORY_RULE INTLTOOL_DESKTOP_RULE intltool__v_merge_options_0 intltool__v_merge_options_ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS INTLTOOL__v_MERGE_0 INTLTOOL__v_MERGE_ INTLTOOL_V_MERGE INTLTOOL_EXTRACT INTLTOOL_MERGE INTLTOOL_UPDATE USE_NLS AM_BACKSLASH AM_DEFAULT_VERBOSITY AM_DEFAULT_V AM_V am__untar am__tar AMTAR am__leading_dot SET_MAKE AWK mkdir_p MKDIR_P INSTALL_STRIP_PROGRAM STRIP install_sh MAKEINFO AUTOHEADER AUTOMAKE AUTOCONF ACLOCAL VERSION PACKAGE CYGPATH_W am__isrc INSTALL_DATA INSTALL_SCRIPT INSTALL_PROGRAM target_alias host_alias build_alias LIBS ECHO_T ECHO_N ECHO_C DEFS mandir localedir libdir psdir pdfdir dvidir htmldir infodir docdir oldincludedir includedir localstatedir sharedstatedir sysconfdir datadir datarootdir libexecdir sbindir bindir program_transform_name prefix exec_prefix PACKAGE_URL PACKAGE_BUGREPORT PACKAGE_STRING PACKAGE_VERSION PACKAGE_TARNAME PACKAGE_NAME PATH_SEPARATOR SHELL' ac_subst_files='' ac_user_opts=' enable_option_checking enable_silent_rules enable_nls enable_dependency_tracking with_gnu_ld enable_rpath with_libiconv_prefix with_libintl_prefix with_desktop_vendor with_udev_rules with_udevdir with_systemdsystemunitdir ' ac_precious_vars='build_alias host_alias target_alias CC CFLAGS LDFLAGS LIBS CPPFLAGS CPP PYTHON PKG_CONFIG PKG_CONFIG_PATH PKG_CONFIG_LIBDIR GLIB_CFLAGS GLIB_LIBS libudev_CFLAGS libudev_LIBS libusb_CFLAGS libusb_LIBS' # Initialize some variables set by options. ac_init_help= ac_init_version=false ac_unrecognized_opts= ac_unrecognized_sep= # The variables have the same names as the options, with # dashes changed to underlines. cache_file=/dev/null exec_prefix=NONE no_create= no_recursion= prefix=NONE program_prefix=NONE program_suffix=NONE program_transform_name=s,x,x, silent= site= srcdir= verbose= x_includes=NONE x_libraries=NONE # Installation directory options. # These are left unexpanded so users can "make install exec_prefix=/foo" # and all the variables that are supposed to be based on exec_prefix # by default will actually change. # Use braces instead of parens because sh, perl, etc. also accept them. # (The list follows the same order as the GNU Coding Standards.) bindir='${exec_prefix}/bin' sbindir='${exec_prefix}/sbin' libexecdir='${exec_prefix}/libexec' datarootdir='${prefix}/share' datadir='${datarootdir}' sysconfdir='${prefix}/etc' sharedstatedir='${prefix}/com' localstatedir='${prefix}/var' includedir='${prefix}/include' oldincludedir='/usr/include' docdir='${datarootdir}/doc/${PACKAGE_TARNAME}' infodir='${datarootdir}/info' htmldir='${docdir}' dvidir='${docdir}' pdfdir='${docdir}' psdir='${docdir}' libdir='${exec_prefix}/lib' localedir='${datarootdir}/locale' mandir='${datarootdir}/man' ac_prev= ac_dashdash= for ac_option do # If the previous option needs an argument, assign it. if test -n "$ac_prev"; then eval $ac_prev=\$ac_option ac_prev= continue fi case $ac_option in *=?*) ac_optarg=`expr "X$ac_option" : '[^=]*=\(.*\)'` ;; *=) ac_optarg= ;; *) ac_optarg=yes ;; esac # Accept the important Cygnus configure options, so we can diagnose typos. case $ac_dashdash$ac_option in --) ac_dashdash=yes ;; -bindir | --bindir | --bindi | --bind | --bin | --bi) ac_prev=bindir ;; -bindir=* | --bindir=* | --bindi=* | --bind=* | --bin=* | --bi=*) bindir=$ac_optarg ;; -build | --build | --buil | --bui | --bu) ac_prev=build_alias ;; -build=* | --build=* | --buil=* | --bui=* | --bu=*) build_alias=$ac_optarg ;; -cache-file | --cache-file | --cache-fil | --cache-fi \ | --cache-f | --cache- | --cache | --cach | --cac | --ca | --c) ac_prev=cache_file ;; -cache-file=* | --cache-file=* | --cache-fil=* | --cache-fi=* \ | --cache-f=* | --cache-=* | --cache=* | --cach=* | --cac=* | --ca=* | --c=*) cache_file=$ac_optarg ;; --config-cache | -C) cache_file=config.cache ;; -datadir | --datadir | --datadi | --datad) ac_prev=datadir ;; -datadir=* | --datadir=* | --datadi=* | --datad=*) datadir=$ac_optarg ;; -datarootdir | --datarootdir | --datarootdi | --datarootd | --dataroot \ | --dataroo | --dataro | --datar) ac_prev=datarootdir ;; -datarootdir=* | --datarootdir=* | --datarootdi=* | --datarootd=* \ | --dataroot=* | --dataroo=* | --dataro=* | --datar=*) datarootdir=$ac_optarg ;; -disable-* | --disable-*) ac_useropt=`expr "x$ac_option" : 'x-*disable-\(.*\)'` # Reject names that are not valid shell variable names. expr "x$ac_useropt" : ".*[^-+._$as_cr_alnum]" >/dev/null && as_fn_error $? "invalid feature name: $ac_useropt" ac_useropt_orig=$ac_useropt ac_useropt=`$as_echo "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'` case $ac_user_opts in *" "enable_$ac_useropt" "*) ;; *) ac_unrecognized_opts="$ac_unrecognized_opts$ac_unrecognized_sep--disable-$ac_useropt_orig" ac_unrecognized_sep=', ';; esac eval enable_$ac_useropt=no ;; -docdir | --docdir | --docdi | --doc | --do) ac_prev=docdir ;; -docdir=* | --docdir=* | --docdi=* | --doc=* | --do=*) docdir=$ac_optarg ;; -dvidir | --dvidir | --dvidi | --dvid | --dvi | --dv) ac_prev=dvidir ;; -dvidir=* | --dvidir=* | --dvidi=* | --dvid=* | --dvi=* | --dv=*) dvidir=$ac_optarg ;; -enable-* | --enable-*) ac_useropt=`expr "x$ac_option" : 'x-*enable-\([^=]*\)'` # Reject names that are not valid shell variable names. expr "x$ac_useropt" : ".*[^-+._$as_cr_alnum]" >/dev/null && as_fn_error $? "invalid feature name: $ac_useropt" ac_useropt_orig=$ac_useropt ac_useropt=`$as_echo "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'` case $ac_user_opts in *" "enable_$ac_useropt" "*) ;; *) ac_unrecognized_opts="$ac_unrecognized_opts$ac_unrecognized_sep--enable-$ac_useropt_orig" ac_unrecognized_sep=', ';; esac eval enable_$ac_useropt=\$ac_optarg ;; -exec-prefix | --exec_prefix | --exec-prefix | --exec-prefi \ | --exec-pref | --exec-pre | --exec-pr | --exec-p | --exec- \ | --exec | --exe | --ex) ac_prev=exec_prefix ;; -exec-prefix=* | --exec_prefix=* | --exec-prefix=* | --exec-prefi=* \ | --exec-pref=* | --exec-pre=* | --exec-pr=* | --exec-p=* | --exec-=* \ | --exec=* | --exe=* | --ex=*) exec_prefix=$ac_optarg ;; -gas | --gas | --ga | --g) # Obsolete; use --with-gas. with_gas=yes ;; -help | --help | --hel | --he | -h) ac_init_help=long ;; -help=r* | --help=r* | --hel=r* | --he=r* | -hr*) ac_init_help=recursive ;; -help=s* | --help=s* | --hel=s* | --he=s* | -hs*) ac_init_help=short ;; -host | --host | --hos | --ho) ac_prev=host_alias ;; -host=* | --host=* | --hos=* | --ho=*) host_alias=$ac_optarg ;; -htmldir | --htmldir | --htmldi | --htmld | --html | --htm | --ht) ac_prev=htmldir ;; -htmldir=* | --htmldir=* | --htmldi=* | --htmld=* | --html=* | --htm=* \ | --ht=*) htmldir=$ac_optarg ;; -includedir | --includedir | --includedi | --included | --include \ | --includ | --inclu | --incl | --inc) ac_prev=includedir ;; -includedir=* | --includedir=* | --includedi=* | --included=* | --include=* \ | --includ=* | --inclu=* | --incl=* | --inc=*) includedir=$ac_optarg ;; -infodir | --infodir | --infodi | --infod | --info | --inf) ac_prev=infodir ;; -infodir=* | --infodir=* | --infodi=* | --infod=* | --info=* | --inf=*) infodir=$ac_optarg ;; -libdir | --libdir | --libdi | --libd) ac_prev=libdir ;; -libdir=* | --libdir=* | --libdi=* | --libd=*) libdir=$ac_optarg ;; -libexecdir | --libexecdir | --libexecdi | --libexecd | --libexec \ | --libexe | --libex | --libe) ac_prev=libexecdir ;; -libexecdir=* | --libexecdir=* | --libexecdi=* | --libexecd=* | --libexec=* \ | --libexe=* | --libex=* | --libe=*) libexecdir=$ac_optarg ;; -localedir | --localedir | --localedi | --localed | --locale) ac_prev=localedir ;; -localedir=* | --localedir=* | --localedi=* | --localed=* | --locale=*) localedir=$ac_optarg ;; -localstatedir | --localstatedir | --localstatedi | --localstated \ | --localstate | --localstat | --localsta | --localst | --locals) ac_prev=localstatedir ;; -localstatedir=* | --localstatedir=* | --localstatedi=* | --localstated=* \ | --localstate=* | --localstat=* | --localsta=* | --localst=* | --locals=*) localstatedir=$ac_optarg ;; -mandir | --mandir | --mandi | --mand | --man | --ma | --m) ac_prev=mandir ;; -mandir=* | --mandir=* | --mandi=* | --mand=* | --man=* | --ma=* | --m=*) mandir=$ac_optarg ;; -nfp | --nfp | --nf) # Obsolete; use --without-fp. with_fp=no ;; -no-create | --no-create | --no-creat | --no-crea | --no-cre \ | --no-cr | --no-c | -n) no_create=yes ;; -no-recursion | --no-recursion | --no-recursio | --no-recursi \ | --no-recurs | --no-recur | --no-recu | --no-rec | --no-re | --no-r) no_recursion=yes ;; -oldincludedir | --oldincludedir | --oldincludedi | --oldincluded \ | --oldinclude | --oldinclud | --oldinclu | --oldincl | --oldinc \ | --oldin | --oldi | --old | --ol | --o) ac_prev=oldincludedir ;; -oldincludedir=* | --oldincludedir=* | --oldincludedi=* | --oldincluded=* \ | --oldinclude=* | --oldinclud=* | --oldinclu=* | --oldincl=* | --oldinc=* \ | --oldin=* | --oldi=* | --old=* | --ol=* | --o=*) oldincludedir=$ac_optarg ;; -prefix | --prefix | --prefi | --pref | --pre | --pr | --p) ac_prev=prefix ;; -prefix=* | --prefix=* | --prefi=* | --pref=* | --pre=* | --pr=* | --p=*) prefix=$ac_optarg ;; -program-prefix | --program-prefix | --program-prefi | --program-pref \ | --program-pre | --program-pr | --program-p) ac_prev=program_prefix ;; -program-prefix=* | --program-prefix=* | --program-prefi=* \ | --program-pref=* | --program-pre=* | --program-pr=* | --program-p=*) program_prefix=$ac_optarg ;; -program-suffix | --program-suffix | --program-suffi | --program-suff \ | --program-suf | --program-su | --program-s) ac_prev=program_suffix ;; -program-suffix=* | --program-suffix=* | --program-suffi=* \ | --program-suff=* | --program-suf=* | --program-su=* | --program-s=*) program_suffix=$ac_optarg ;; -program-transform-name | --program-transform-name \ | --program-transform-nam | --program-transform-na \ | --program-transform-n | --program-transform- \ | --program-transform | --program-transfor \ | --program-transfo | --program-transf \ | --program-trans | --program-tran \ | --progr-tra | --program-tr | --program-t) ac_prev=program_transform_name ;; -program-transform-name=* | --program-transform-name=* \ | --program-transform-nam=* | --program-transform-na=* \ | --program-transform-n=* | --program-transform-=* \ | --program-transform=* | --program-transfor=* \ | --program-transfo=* | --program-transf=* \ | --program-trans=* | --program-tran=* \ | --progr-tra=* | --program-tr=* | --program-t=*) program_transform_name=$ac_optarg ;; -pdfdir | --pdfdir | --pdfdi | --pdfd | --pdf | --pd) ac_prev=pdfdir ;; -pdfdir=* | --pdfdir=* | --pdfdi=* | --pdfd=* | --pdf=* | --pd=*) pdfdir=$ac_optarg ;; -psdir | --psdir | --psdi | --psd | --ps) ac_prev=psdir ;; -psdir=* | --psdir=* | --psdi=* | --psd=* | --ps=*) psdir=$ac_optarg ;; -q | -quiet | --quiet | --quie | --qui | --qu | --q \ | -silent | --silent | --silen | --sile | --sil) silent=yes ;; -sbindir | --sbindir | --sbindi | --sbind | --sbin | --sbi | --sb) ac_prev=sbindir ;; -sbindir=* | --sbindir=* | --sbindi=* | --sbind=* | --sbin=* \ | --sbi=* | --sb=*) sbindir=$ac_optarg ;; -sharedstatedir | --sharedstatedir | --sharedstatedi \ | --sharedstated | --sharedstate | --sharedstat | --sharedsta \ | --sharedst | --shareds | --shared | --share | --shar \ | --sha | --sh) ac_prev=sharedstatedir ;; -sharedstatedir=* | --sharedstatedir=* | --sharedstatedi=* \ | --sharedstated=* | --sharedstate=* | --sharedstat=* | --sharedsta=* \ | --sharedst=* | --shareds=* | --shared=* | --share=* | --shar=* \ | --sha=* | --sh=*) sharedstatedir=$ac_optarg ;; -site | --site | --sit) ac_prev=site ;; -site=* | --site=* | --sit=*) site=$ac_optarg ;; -srcdir | --srcdir | --srcdi | --srcd | --src | --sr) ac_prev=srcdir ;; -srcdir=* | --srcdir=* | --srcdi=* | --srcd=* | --src=* | --sr=*) srcdir=$ac_optarg ;; -sysconfdir | --sysconfdir | --sysconfdi | --sysconfd | --sysconf \ | --syscon | --sysco | --sysc | --sys | --sy) ac_prev=sysconfdir ;; -sysconfdir=* | --sysconfdir=* | --sysconfdi=* | --sysconfd=* | --sysconf=* \ | --syscon=* | --sysco=* | --sysc=* | --sys=* | --sy=*) sysconfdir=$ac_optarg ;; -target | --target | --targe | --targ | --tar | --ta | --t) ac_prev=target_alias ;; -target=* | --target=* | --targe=* | --targ=* | --tar=* | --ta=* | --t=*) target_alias=$ac_optarg ;; -v | -verbose | --verbose | --verbos | --verbo | --verb) verbose=yes ;; -version | --version | --versio | --versi | --vers | -V) ac_init_version=: ;; -with-* | --with-*) ac_useropt=`expr "x$ac_option" : 'x-*with-\([^=]*\)'` # Reject names that are not valid shell variable names. expr "x$ac_useropt" : ".*[^-+._$as_cr_alnum]" >/dev/null && as_fn_error $? "invalid package name: $ac_useropt" ac_useropt_orig=$ac_useropt ac_useropt=`$as_echo "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'` case $ac_user_opts in *" "with_$ac_useropt" "*) ;; *) ac_unrecognized_opts="$ac_unrecognized_opts$ac_unrecognized_sep--with-$ac_useropt_orig" ac_unrecognized_sep=', ';; esac eval with_$ac_useropt=\$ac_optarg ;; -without-* | --without-*) ac_useropt=`expr "x$ac_option" : 'x-*without-\(.*\)'` # Reject names that are not valid shell variable names. expr "x$ac_useropt" : ".*[^-+._$as_cr_alnum]" >/dev/null && as_fn_error $? "invalid package name: $ac_useropt" ac_useropt_orig=$ac_useropt ac_useropt=`$as_echo "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'` case $ac_user_opts in *" "with_$ac_useropt" "*) ;; *) ac_unrecognized_opts="$ac_unrecognized_opts$ac_unrecognized_sep--without-$ac_useropt_orig" ac_unrecognized_sep=', ';; esac eval with_$ac_useropt=no ;; --x) # Obsolete; use --with-x. with_x=yes ;; -x-includes | --x-includes | --x-include | --x-includ | --x-inclu \ | --x-incl | --x-inc | --x-in | --x-i) ac_prev=x_includes ;; -x-includes=* | --x-includes=* | --x-include=* | --x-includ=* | --x-inclu=* \ | --x-incl=* | --x-inc=* | --x-in=* | --x-i=*) x_includes=$ac_optarg ;; -x-libraries | --x-libraries | --x-librarie | --x-librari \ | --x-librar | --x-libra | --x-libr | --x-lib | --x-li | --x-l) ac_prev=x_libraries ;; -x-libraries=* | --x-libraries=* | --x-librarie=* | --x-librari=* \ | --x-librar=* | --x-libra=* | --x-libr=* | --x-lib=* | --x-li=* | --x-l=*) x_libraries=$ac_optarg ;; -*) as_fn_error $? "unrecognized option: \`$ac_option' Try \`$0 --help' for more information" ;; *=*) ac_envvar=`expr "x$ac_option" : 'x\([^=]*\)='` # Reject names that are not valid shell variable names. case $ac_envvar in #( '' | [0-9]* | *[!_$as_cr_alnum]* ) as_fn_error $? "invalid variable name: \`$ac_envvar'" ;; esac eval $ac_envvar=\$ac_optarg export $ac_envvar ;; *) # FIXME: should be removed in autoconf 3.0. $as_echo "$as_me: WARNING: you should use --build, --host, --target" >&2 expr "x$ac_option" : ".*[^-._$as_cr_alnum]" >/dev/null && $as_echo "$as_me: WARNING: invalid host type: $ac_option" >&2 : "${build_alias=$ac_option} ${host_alias=$ac_option} ${target_alias=$ac_option}" ;; esac done if test -n "$ac_prev"; then ac_option=--`echo $ac_prev | sed 's/_/-/g'` as_fn_error $? "missing argument to $ac_option" fi if test -n "$ac_unrecognized_opts"; then case $enable_option_checking in no) ;; fatal) as_fn_error $? "unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" ;; *) $as_echo "$as_me: WARNING: unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" >&2 ;; esac fi # Check all directory arguments for consistency. for ac_var in exec_prefix prefix bindir sbindir libexecdir datarootdir \ datadir sysconfdir sharedstatedir localstatedir includedir \ oldincludedir docdir infodir htmldir dvidir pdfdir psdir \ libdir localedir mandir do eval ac_val=\$$ac_var # Remove trailing slashes. case $ac_val in */ ) ac_val=`expr "X$ac_val" : 'X\(.*[^/]\)' \| "X$ac_val" : 'X\(.*\)'` eval $ac_var=\$ac_val;; esac # Be sure to have absolute directory names. case $ac_val in [\\/$]* | ?:[\\/]* ) continue;; NONE | '' ) case $ac_var in *prefix ) continue;; esac;; esac as_fn_error $? "expected an absolute directory name for --$ac_var: $ac_val" done # There might be people who depend on the old broken behavior: `$host' # used to hold the argument of --host etc. # FIXME: To remove some day. build=$build_alias host=$host_alias target=$target_alias # FIXME: To remove some day. if test "x$host_alias" != x; then if test "x$build_alias" = x; then cross_compiling=maybe elif test "x$build_alias" != "x$host_alias"; then cross_compiling=yes fi fi ac_tool_prefix= test -n "$host_alias" && ac_tool_prefix=$host_alias- test "$silent" = yes && exec 6>/dev/null ac_pwd=`pwd` && test -n "$ac_pwd" && ac_ls_di=`ls -di .` && ac_pwd_ls_di=`cd "$ac_pwd" && ls -di .` || as_fn_error $? "working directory cannot be determined" test "X$ac_ls_di" = "X$ac_pwd_ls_di" || as_fn_error $? "pwd does not report name of working directory" # Find the source files, if location was not specified. if test -z "$srcdir"; then ac_srcdir_defaulted=yes # Try the directory containing this script, then the parent directory. ac_confdir=`$as_dirname -- "$as_myself" || $as_expr X"$as_myself" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ X"$as_myself" : 'X\(//\)[^/]' \| \ X"$as_myself" : 'X\(//\)$' \| \ X"$as_myself" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || $as_echo X"$as_myself" | sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)[^/].*/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\).*/{ s//\1/ q } s/.*/./; q'` srcdir=$ac_confdir if test ! -r "$srcdir/$ac_unique_file"; then srcdir=.. fi else ac_srcdir_defaulted=no fi if test ! -r "$srcdir/$ac_unique_file"; then test "$ac_srcdir_defaulted" = yes && srcdir="$ac_confdir or .." as_fn_error $? "cannot find sources ($ac_unique_file) in $srcdir" fi ac_msg="sources are in $srcdir, but \`cd $srcdir' does not work" ac_abs_confdir=`( cd "$srcdir" && test -r "./$ac_unique_file" || as_fn_error $? "$ac_msg" pwd)` # When building in place, set srcdir=. if test "$ac_abs_confdir" = "$ac_pwd"; then srcdir=. fi # Remove unnecessary trailing slashes from srcdir. # Double slashes in file names in object file debugging info # mess up M-x gdb in Emacs. case $srcdir in */) srcdir=`expr "X$srcdir" : 'X\(.*[^/]\)' \| "X$srcdir" : 'X\(.*\)'`;; esac for ac_var in $ac_precious_vars; do eval ac_env_${ac_var}_set=\${${ac_var}+set} eval ac_env_${ac_var}_value=\$${ac_var} eval ac_cv_env_${ac_var}_set=\${${ac_var}+set} eval ac_cv_env_${ac_var}_value=\$${ac_var} done # # Report the --help message. # if test "$ac_init_help" = "long"; then # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF \`configure' configures system-config-printer 1.5.7 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... To assign environment variables (e.g., CC, CFLAGS...), specify them as VAR=VALUE. See below for descriptions of some of the useful variables. Defaults for the options are specified in brackets. Configuration: -h, --help display this help and exit --help=short display options specific to this package --help=recursive display the short help of all the included packages -V, --version display version information and exit -q, --quiet, --silent do not print \`checking ...' messages --cache-file=FILE cache test results in FILE [disabled] -C, --config-cache alias for \`--cache-file=config.cache' -n, --no-create do not create output files --srcdir=DIR find the sources in DIR [configure dir or \`..'] Installation directories: --prefix=PREFIX install architecture-independent files in PREFIX [$ac_default_prefix] --exec-prefix=EPREFIX install architecture-dependent files in EPREFIX [PREFIX] By default, \`make install' will install all the files in \`$ac_default_prefix/bin', \`$ac_default_prefix/lib' etc. You can specify an installation prefix other than \`$ac_default_prefix' using \`--prefix', for instance \`--prefix=\$HOME'. For better control, use the options below. Fine tuning of the installation directories: --bindir=DIR user executables [EPREFIX/bin] --sbindir=DIR system admin executables [EPREFIX/sbin] --libexecdir=DIR program executables [EPREFIX/libexec] --sysconfdir=DIR read-only single-machine data [PREFIX/etc] --sharedstatedir=DIR modifiable architecture-independent data [PREFIX/com] --localstatedir=DIR modifiable single-machine data [PREFIX/var] --libdir=DIR object code libraries [EPREFIX/lib] --includedir=DIR C header files [PREFIX/include] --oldincludedir=DIR C header files for non-gcc [/usr/include] --datarootdir=DIR read-only arch.-independent data root [PREFIX/share] --datadir=DIR read-only architecture-independent data [DATAROOTDIR] --infodir=DIR info documentation [DATAROOTDIR/info] --localedir=DIR locale-dependent data [DATAROOTDIR/locale] --mandir=DIR man documentation [DATAROOTDIR/man] --docdir=DIR documentation root [DATAROOTDIR/doc/system-config-printer] --htmldir=DIR html documentation [DOCDIR] --dvidir=DIR dvi documentation [DOCDIR] --pdfdir=DIR pdf documentation [DOCDIR] --psdir=DIR ps documentation [DOCDIR] _ACEOF cat <<\_ACEOF Program names: --program-prefix=PREFIX prepend PREFIX to installed program names --program-suffix=SUFFIX append SUFFIX to installed program names --program-transform-name=PROGRAM run sed PROGRAM on installed program names System types: --build=BUILD configure for building on BUILD [guessed] --host=HOST cross-compile to build programs to run on HOST [BUILD] _ACEOF fi if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in short | recursive ) echo "Configuration of system-config-printer 1.5.7:";; esac cat <<\_ACEOF Optional Features: --disable-option-checking ignore unrecognized --enable/--with options --disable-FEATURE do not include FEATURE (same as --enable-FEATURE=no) --enable-FEATURE[=ARG] include FEATURE [ARG=yes] --enable-silent-rules less verbose build output (undo: "make V=1") --disable-silent-rules verbose build output (undo: "make V=0") --disable-nls do not use Native Language Support --enable-dependency-tracking do not reject slow dependency extractors --disable-dependency-tracking speeds up one-time build --disable-rpath do not hardcode runtime library paths Optional Packages: --with-PACKAGE[=ARG] use PACKAGE [ARG=yes] --without-PACKAGE do not use PACKAGE (same as --with-PACKAGE=no) --with-gnu-ld assume the C compiler uses GNU ld [default=no] --with-libiconv-prefix[=DIR] search for libiconv in DIR/include and DIR/lib --without-libiconv-prefix don't search for libiconv in includedir and libdir --with-libintl-prefix[=DIR] search for libintl in DIR/include and DIR/lib --without-libintl-prefix don't search for libintl in includedir and libdir --with-desktop-vendor Specify the vendor for use in calls to desktop-file-install [default=] --with-udev-rules Enable automatic USB print queue configuration [default=no] --with-udevdir=DIR Directory for udev helper programs --with-systemdsystemunitdir=DIR Directory for systemd service files Some influential environment variables: CC C compiler command CFLAGS C compiler flags LDFLAGS linker flags, e.g. -L if you have libraries in a nonstandard directory LIBS libraries to pass to the linker, e.g. -l CPPFLAGS (Objective) C/C++ preprocessor flags, e.g. -I if you have headers in a nonstandard directory CPP C preprocessor PYTHON the Python interpreter PKG_CONFIG path to pkg-config utility PKG_CONFIG_PATH directories to add to pkg-config's search path PKG_CONFIG_LIBDIR path overriding pkg-config's built-in search path GLIB_CFLAGS C compiler flags for GLIB, overriding pkg-config GLIB_LIBS linker flags for GLIB, overriding pkg-config libudev_CFLAGS C compiler flags for libudev, overriding pkg-config libudev_LIBS linker flags for libudev, overriding pkg-config libusb_CFLAGS C compiler flags for libusb, overriding pkg-config libusb_LIBS linker flags for libusb, overriding pkg-config Use these variables to override the choices made by `configure' or to help it to find libraries and programs with nonstandard names/locations. Report bugs to the package provider. _ACEOF ac_status=$? fi if test "$ac_init_help" = "recursive"; then # If there are subdirs, report their specific --help. for ac_dir in : $ac_subdirs_all; do test "x$ac_dir" = x: && continue test -d "$ac_dir" || { cd "$srcdir" && ac_pwd=`pwd` && srcdir=. && test -d "$ac_dir"; } || continue ac_builddir=. case "$ac_dir" in .) ac_dir_suffix= ac_top_builddir_sub=. ac_top_build_prefix= ;; *) ac_dir_suffix=/`$as_echo "$ac_dir" | sed 's|^\.[\\/]||'` # A ".." for each directory in $ac_dir_suffix. ac_top_builddir_sub=`$as_echo "$ac_dir_suffix" | sed 's|/[^\\/]*|/..|g;s|/||'` case $ac_top_builddir_sub in "") ac_top_builddir_sub=. ac_top_build_prefix= ;; *) ac_top_build_prefix=$ac_top_builddir_sub/ ;; esac ;; esac ac_abs_top_builddir=$ac_pwd ac_abs_builddir=$ac_pwd$ac_dir_suffix # for backward compatibility: ac_top_builddir=$ac_top_build_prefix case $srcdir in .) # We are building in place. ac_srcdir=. ac_top_srcdir=$ac_top_builddir_sub ac_abs_top_srcdir=$ac_pwd ;; [\\/]* | ?:[\\/]* ) # Absolute name. ac_srcdir=$srcdir$ac_dir_suffix; ac_top_srcdir=$srcdir ac_abs_top_srcdir=$srcdir ;; *) # Relative name. ac_srcdir=$ac_top_build_prefix$srcdir$ac_dir_suffix ac_top_srcdir=$ac_top_build_prefix$srcdir ac_abs_top_srcdir=$ac_pwd/$srcdir ;; esac ac_abs_srcdir=$ac_abs_top_srcdir$ac_dir_suffix cd "$ac_dir" || { ac_status=$?; continue; } # Check for guested configure. if test -f "$ac_srcdir/configure.gnu"; then echo && $SHELL "$ac_srcdir/configure.gnu" --help=recursive elif test -f "$ac_srcdir/configure"; then echo && $SHELL "$ac_srcdir/configure" --help=recursive else $as_echo "$as_me: WARNING: no configuration information is in $ac_dir" >&2 fi || ac_status=$? cd "$ac_pwd" || { ac_status=$?; break; } done fi test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF system-config-printer configure 1.5.7 generated by GNU Autoconf 2.69 Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. This configure script is free software; the Free Software Foundation gives unlimited permission to copy, distribute and modify it. _ACEOF exit fi ## ------------------------ ## ## Autoconf initialization. ## ## ------------------------ ## # ac_fn_c_try_compile LINENO # -------------------------- # Try to compile conftest.$ac_ext, and return whether this succeeded. ac_fn_c_try_compile () { as_lineno=${as_lineno-"$1"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack rm -f conftest.$ac_objext if { { ac_try="$ac_compile" case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_compile") 2>conftest.err ac_status=$? if test -s conftest.err; then grep -v '^ *+' conftest.err >conftest.er1 cat conftest.er1 >&5 mv -f conftest.er1 conftest.err fi $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; } && { test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err } && test -s conftest.$ac_objext; then : ac_retval=0 else $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 ac_retval=1 fi eval $as_lineno_stack; ${as_lineno_stack:+:} unset as_lineno as_fn_set_status $ac_retval } # ac_fn_c_try_compile # ac_fn_c_try_cpp LINENO # ---------------------- # Try to preprocess conftest.$ac_ext, and return whether this succeeded. ac_fn_c_try_cpp () { as_lineno=${as_lineno-"$1"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack if { { ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext" case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_cpp conftest.$ac_ext") 2>conftest.err ac_status=$? if test -s conftest.err; then grep -v '^ *+' conftest.err >conftest.er1 cat conftest.er1 >&5 mv -f conftest.er1 conftest.err fi $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; } > conftest.i && { test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err }; then : ac_retval=0 else $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 ac_retval=1 fi eval $as_lineno_stack; ${as_lineno_stack:+:} unset as_lineno as_fn_set_status $ac_retval } # ac_fn_c_try_cpp # ac_fn_c_try_link LINENO # ----------------------- # Try to link conftest.$ac_ext, and return whether this succeeded. ac_fn_c_try_link () { as_lineno=${as_lineno-"$1"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack rm -f conftest.$ac_objext conftest$ac_exeext if { { ac_try="$ac_link" case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_link") 2>conftest.err ac_status=$? if test -s conftest.err; then grep -v '^ *+' conftest.err >conftest.er1 cat conftest.er1 >&5 mv -f conftest.er1 conftest.err fi $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; } && { test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err } && test -s conftest$ac_exeext && { test "$cross_compiling" = yes || test -x conftest$ac_exeext }; then : ac_retval=0 else $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 ac_retval=1 fi # Delete the IPA/IPO (Inter Procedural Analysis/Optimization) information # created by the PGI compiler (conftest_ipa8_conftest.oo), as it would # interfere with the next link command; also delete a directory that is # left behind by Apple's compiler. We do this before executing the actions. rm -rf conftest.dSYM conftest_ipa8_conftest.oo eval $as_lineno_stack; ${as_lineno_stack:+:} unset as_lineno as_fn_set_status $ac_retval } # ac_fn_c_try_link # ac_fn_c_try_run LINENO # ---------------------- # Try to link conftest.$ac_ext, and return whether this succeeded. Assumes # that executables *can* be run. ac_fn_c_try_run () { as_lineno=${as_lineno-"$1"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack if { { ac_try="$ac_link" case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_link") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; } && { ac_try='./conftest$ac_exeext' { { case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_try") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; }; then : ac_retval=0 else $as_echo "$as_me: program exited with status $ac_status" >&5 $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 ac_retval=$ac_status fi rm -rf conftest.dSYM conftest_ipa8_conftest.oo eval $as_lineno_stack; ${as_lineno_stack:+:} unset as_lineno as_fn_set_status $ac_retval } # ac_fn_c_try_run cat >config.log <<_ACEOF This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. It was created by system-config-printer $as_me 1.5.7, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was $ $0 $@ _ACEOF exec 5>>config.log { cat <<_ASUNAME ## --------- ## ## Platform. ## ## --------- ## hostname = `(hostname || uname -n) 2>/dev/null | sed 1q` uname -m = `(uname -m) 2>/dev/null || echo unknown` uname -r = `(uname -r) 2>/dev/null || echo unknown` uname -s = `(uname -s) 2>/dev/null || echo unknown` uname -v = `(uname -v) 2>/dev/null || echo unknown` /usr/bin/uname -p = `(/usr/bin/uname -p) 2>/dev/null || echo unknown` /bin/uname -X = `(/bin/uname -X) 2>/dev/null || echo unknown` /bin/arch = `(/bin/arch) 2>/dev/null || echo unknown` /usr/bin/arch -k = `(/usr/bin/arch -k) 2>/dev/null || echo unknown` /usr/convex/getsysinfo = `(/usr/convex/getsysinfo) 2>/dev/null || echo unknown` /usr/bin/hostinfo = `(/usr/bin/hostinfo) 2>/dev/null || echo unknown` /bin/machine = `(/bin/machine) 2>/dev/null || echo unknown` /usr/bin/oslevel = `(/usr/bin/oslevel) 2>/dev/null || echo unknown` /bin/universe = `(/bin/universe) 2>/dev/null || echo unknown` _ASUNAME as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. $as_echo "PATH: $as_dir" done IFS=$as_save_IFS } >&5 cat >&5 <<_ACEOF ## ----------- ## ## Core tests. ## ## ----------- ## _ACEOF # Keep a trace of the command line. # Strip out --no-create and --no-recursion so they do not pile up. # Strip out --silent because we don't want to record it for future runs. # Also quote any args containing shell meta-characters. # Make two passes to allow for proper duplicate-argument suppression. ac_configure_args= ac_configure_args0= ac_configure_args1= ac_must_keep_next=false for ac_pass in 1 2 do for ac_arg do case $ac_arg in -no-create | --no-c* | -n | -no-recursion | --no-r*) continue ;; -q | -quiet | --quiet | --quie | --qui | --qu | --q \ | -silent | --silent | --silen | --sile | --sil) continue ;; *\'*) ac_arg=`$as_echo "$ac_arg" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;; esac case $ac_pass in 1) as_fn_append ac_configure_args0 " '$ac_arg'" ;; 2) as_fn_append ac_configure_args1 " '$ac_arg'" if test $ac_must_keep_next = true; then ac_must_keep_next=false # Got value, back to normal. else case $ac_arg in *=* | --config-cache | -C | -disable-* | --disable-* \ | -enable-* | --enable-* | -gas | --g* | -nfp | --nf* \ | -q | -quiet | --q* | -silent | --sil* | -v | -verb* \ | -with-* | --with-* | -without-* | --without-* | --x) case "$ac_configure_args0 " in "$ac_configure_args1"*" '$ac_arg' "* ) continue ;; esac ;; -* ) ac_must_keep_next=true ;; esac fi as_fn_append ac_configure_args " '$ac_arg'" ;; esac done done { ac_configure_args0=; unset ac_configure_args0;} { ac_configure_args1=; unset ac_configure_args1;} # When interrupted or exit'd, cleanup temporary files, and complete # config.log. We remove comments because anyway the quotes in there # would cause problems or look ugly. # WARNING: Use '\'' to represent an apostrophe within the trap. # WARNING: Do not start the trap code with a newline, due to a FreeBSD 4.0 bug. trap 'exit_status=$? # Save into config.log some information that might help in debugging. { echo $as_echo "## ---------------- ## ## Cache variables. ## ## ---------------- ##" echo # The following way of writing the cache mishandles newlines in values, ( for ac_var in `(set) 2>&1 | sed -n '\''s/^\([a-zA-Z_][a-zA-Z0-9_]*\)=.*/\1/p'\''`; do eval ac_val=\$$ac_var case $ac_val in #( *${as_nl}*) case $ac_var in #( *_cv_*) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: cache variable $ac_var contains a newline" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: cache variable $ac_var contains a newline" >&2;} ;; esac case $ac_var in #( _ | IFS | as_nl) ;; #( BASH_ARGV | BASH_SOURCE) eval $ac_var= ;; #( *) { eval $ac_var=; unset $ac_var;} ;; esac ;; esac done (set) 2>&1 | case $as_nl`(ac_space='\'' '\''; set) 2>&1` in #( *${as_nl}ac_space=\ *) sed -n \ "s/'\''/'\''\\\\'\'''\''/g; s/^\\([_$as_cr_alnum]*_cv_[_$as_cr_alnum]*\\)=\\(.*\\)/\\1='\''\\2'\''/p" ;; #( *) sed -n "/^[_$as_cr_alnum]*_cv_[_$as_cr_alnum]*=/p" ;; esac | sort ) echo $as_echo "## ----------------- ## ## Output variables. ## ## ----------------- ##" echo for ac_var in $ac_subst_vars do eval ac_val=\$$ac_var case $ac_val in *\'\''*) ac_val=`$as_echo "$ac_val" | sed "s/'\''/'\''\\\\\\\\'\'''\''/g"`;; esac $as_echo "$ac_var='\''$ac_val'\''" done | sort echo if test -n "$ac_subst_files"; then $as_echo "## ------------------- ## ## File substitutions. ## ## ------------------- ##" echo for ac_var in $ac_subst_files do eval ac_val=\$$ac_var case $ac_val in *\'\''*) ac_val=`$as_echo "$ac_val" | sed "s/'\''/'\''\\\\\\\\'\'''\''/g"`;; esac $as_echo "$ac_var='\''$ac_val'\''" done | sort echo fi if test -s confdefs.h; then $as_echo "## ----------- ## ## confdefs.h. ## ## ----------- ##" echo cat confdefs.h echo fi test "$ac_signal" != 0 && $as_echo "$as_me: caught signal $ac_signal" $as_echo "$as_me: exit $exit_status" } >&5 rm -f core *.core core.conftest.* && rm -f -r conftest* confdefs* conf$$* $ac_clean_files && exit $exit_status ' 0 for ac_signal in 1 2 13 15; do trap 'ac_signal='$ac_signal'; as_fn_exit 1' $ac_signal done ac_signal=0 # confdefs.h avoids OS command line length limits that DEFS can exceed. rm -f -r conftest* confdefs.h $as_echo "/* confdefs.h */" > confdefs.h # Predefined preprocessor variables. cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define PACKAGE_NAME "$PACKAGE_NAME" _ACEOF cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define PACKAGE_TARNAME "$PACKAGE_TARNAME" _ACEOF cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define PACKAGE_VERSION "$PACKAGE_VERSION" _ACEOF cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define PACKAGE_STRING "$PACKAGE_STRING" _ACEOF cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define PACKAGE_BUGREPORT "$PACKAGE_BUGREPORT" _ACEOF cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define PACKAGE_URL "$PACKAGE_URL" _ACEOF # Let the site file select an alternate cache file if it wants to. # Prefer an explicitly selected file to automatically selected ones. ac_site_file1=NONE ac_site_file2=NONE if test -n "$CONFIG_SITE"; then # We do not want a PATH search for config.site. case $CONFIG_SITE in #(( -*) ac_site_file1=./$CONFIG_SITE;; */*) ac_site_file1=$CONFIG_SITE;; *) ac_site_file1=./$CONFIG_SITE;; esac elif test "x$prefix" != xNONE; then ac_site_file1=$prefix/share/config.site ac_site_file2=$prefix/etc/config.site else ac_site_file1=$ac_default_prefix/share/config.site ac_site_file2=$ac_default_prefix/etc/config.site fi for ac_site_file in "$ac_site_file1" "$ac_site_file2" do test "x$ac_site_file" = xNONE && continue if test /dev/null != "$ac_site_file" && test -r "$ac_site_file"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: loading site script $ac_site_file" >&5 $as_echo "$as_me: loading site script $ac_site_file" >&6;} sed 's/^/| /' "$ac_site_file" >&5 . "$ac_site_file" \ || { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} as_fn_error $? "failed to load site script $ac_site_file See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; } fi done if test -r "$cache_file"; then # Some versions of bash will fail to source /dev/null (special files # actually), so we avoid doing that. DJGPP emulates it as a regular file. if test /dev/null != "$cache_file" && test -f "$cache_file"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: loading cache $cache_file" >&5 $as_echo "$as_me: loading cache $cache_file" >&6;} case $cache_file in [\\/]* | ?:[\\/]* ) . "$cache_file";; *) . "./$cache_file";; esac fi else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: creating cache $cache_file" >&5 $as_echo "$as_me: creating cache $cache_file" >&6;} >$cache_file fi gt_needs="$gt_needs " # Check that the precious variables saved in the cache have kept the same # value. ac_cache_corrupted=false for ac_var in $ac_precious_vars; do eval ac_old_set=\$ac_cv_env_${ac_var}_set eval ac_new_set=\$ac_env_${ac_var}_set eval ac_old_val=\$ac_cv_env_${ac_var}_value eval ac_new_val=\$ac_env_${ac_var}_value case $ac_old_set,$ac_new_set in set,) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: \`$ac_var' was set to \`$ac_old_val' in the previous run" >&5 $as_echo "$as_me: error: \`$ac_var' was set to \`$ac_old_val' in the previous run" >&2;} ac_cache_corrupted=: ;; ,set) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: \`$ac_var' was not set in the previous run" >&5 $as_echo "$as_me: error: \`$ac_var' was not set in the previous run" >&2;} ac_cache_corrupted=: ;; ,);; *) if test "x$ac_old_val" != "x$ac_new_val"; then # differences in whitespace do not lead to failure. ac_old_val_w=`echo x $ac_old_val` ac_new_val_w=`echo x $ac_new_val` if test "$ac_old_val_w" != "$ac_new_val_w"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: \`$ac_var' has changed since the previous run:" >&5 $as_echo "$as_me: error: \`$ac_var' has changed since the previous run:" >&2;} ac_cache_corrupted=: else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: warning: ignoring whitespace changes in \`$ac_var' since the previous run:" >&5 $as_echo "$as_me: warning: ignoring whitespace changes in \`$ac_var' since the previous run:" >&2;} eval $ac_var=\$ac_old_val fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: former value: \`$ac_old_val'" >&5 $as_echo "$as_me: former value: \`$ac_old_val'" >&2;} { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: current value: \`$ac_new_val'" >&5 $as_echo "$as_me: current value: \`$ac_new_val'" >&2;} fi;; esac # Pass precious variables to config.status. if test "$ac_new_set" = set; then case $ac_new_val in *\'*) ac_arg=$ac_var=`$as_echo "$ac_new_val" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;; *) ac_arg=$ac_var=$ac_new_val ;; esac case " $ac_configure_args " in *" '$ac_arg' "*) ;; # Avoid dups. Use of quotes ensures accuracy. *) as_fn_append ac_configure_args " '$ac_arg'" ;; esac fi done if $ac_cache_corrupted; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: changes in the environment can compromise the build" >&5 $as_echo "$as_me: error: changes in the environment can compromise the build" >&2;} as_fn_error $? "run \`make distclean' and/or \`rm $cache_file' and start over" "$LINENO" 5 fi ## -------------------- ## ## Main body of script. ## ## -------------------- ## ac_ext=c ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu am__api_version='1.15' ac_aux_dir= for ac_dir in "$srcdir" "$srcdir/.." "$srcdir/../.."; do if test -f "$ac_dir/install-sh"; then ac_aux_dir=$ac_dir ac_install_sh="$ac_aux_dir/install-sh -c" break elif test -f "$ac_dir/install.sh"; then ac_aux_dir=$ac_dir ac_install_sh="$ac_aux_dir/install.sh -c" break elif test -f "$ac_dir/shtool"; then ac_aux_dir=$ac_dir ac_install_sh="$ac_aux_dir/shtool install -c" break fi done if test -z "$ac_aux_dir"; then as_fn_error $? "cannot find install-sh, install.sh, or shtool in \"$srcdir\" \"$srcdir/..\" \"$srcdir/../..\"" "$LINENO" 5 fi # These three variables are undocumented and unsupported, # and are intended to be withdrawn in a future Autoconf release. # They can cause serious problems if a builder's source tree is in a directory # whose full name contains unusual characters. ac_config_guess="$SHELL $ac_aux_dir/config.guess" # Please don't use this var. ac_config_sub="$SHELL $ac_aux_dir/config.sub" # Please don't use this var. ac_configure="$SHELL $ac_aux_dir/configure" # Please don't use this var. # Find a good install program. We prefer a C program (faster), # so one script is as good as another. But avoid the broken or # incompatible versions: # SysV /etc/install, /usr/sbin/install # SunOS /usr/etc/install # IRIX /sbin/install # AIX /bin/install # AmigaOS /C/install, which installs bootblocks on floppy discs # AIX 4 /usr/bin/installbsd, which doesn't work without a -g flag # AFS /usr/afsws/bin/install, which mishandles nonexistent args # SVR4 /usr/ucb/install, which tries to use the nonexistent group "staff" # OS/2's system install, which has a completely different semantic # ./install, which can be erroneously created by make from ./install.sh. # Reject install programs that cannot install multiple files. { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for a BSD-compatible install" >&5 $as_echo_n "checking for a BSD-compatible install... " >&6; } if test -z "$INSTALL"; then if ${ac_cv_path_install+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. # Account for people who put trailing slashes in PATH elements. case $as_dir/ in #(( ./ | .// | /[cC]/* | \ /etc/* | /usr/sbin/* | /usr/etc/* | /sbin/* | /usr/afsws/bin/* | \ ?:[\\/]os2[\\/]install[\\/]* | ?:[\\/]OS2[\\/]INSTALL[\\/]* | \ /usr/ucb/* ) ;; *) # OSF1 and SCO ODT 3.0 have their own names for install. # Don't use installbsd from OSF since it installs stuff as root # by default. for ac_prog in ginstall scoinst install; do for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext"; then if test $ac_prog = install && grep dspmsg "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" >/dev/null 2>&1; then # AIX install. It has an incompatible calling convention. : elif test $ac_prog = install && grep pwplus "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" >/dev/null 2>&1; then # program-specific install script used by HP pwplus--don't use. : else rm -rf conftest.one conftest.two conftest.dir echo one > conftest.one echo two > conftest.two mkdir conftest.dir if "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" -c conftest.one conftest.two "`pwd`/conftest.dir" && test -s conftest.one && test -s conftest.two && test -s conftest.dir/conftest.one && test -s conftest.dir/conftest.two then ac_cv_path_install="$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext -c" break 3 fi fi fi done done ;; esac done IFS=$as_save_IFS rm -rf conftest.one conftest.two conftest.dir fi if test "${ac_cv_path_install+set}" = set; then INSTALL=$ac_cv_path_install else # As a last resort, use the slow shell script. Don't cache a # value for INSTALL within a source directory, because that will # break other packages using the cache if that directory is # removed, or if the value is a relative name. INSTALL=$ac_install_sh fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $INSTALL" >&5 $as_echo "$INSTALL" >&6; } # Use test -z because SunOS4 sh mishandles braces in ${var-val}. # It thinks the first close brace ends the variable substitution. test -z "$INSTALL_PROGRAM" && INSTALL_PROGRAM='${INSTALL}' test -z "$INSTALL_SCRIPT" && INSTALL_SCRIPT='${INSTALL}' test -z "$INSTALL_DATA" && INSTALL_DATA='${INSTALL} -m 644' { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether build environment is sane" >&5 $as_echo_n "checking whether build environment is sane... " >&6; } # Reject unsafe characters in $srcdir or the absolute working directory # name. Accept space and tab only in the latter. am_lf=' ' case `pwd` in *[\\\"\#\$\&\'\`$am_lf]*) as_fn_error $? "unsafe absolute working directory name" "$LINENO" 5;; esac case $srcdir in *[\\\"\#\$\&\'\`$am_lf\ \ ]*) as_fn_error $? "unsafe srcdir value: '$srcdir'" "$LINENO" 5;; esac # Do 'set' in a subshell so we don't clobber the current shell's # arguments. Must try -L first in case configure is actually a # symlink; some systems play weird games with the mod time of symlinks # (eg FreeBSD returns the mod time of the symlink's containing # directory). if ( am_has_slept=no for am_try in 1 2; do echo "timestamp, slept: $am_has_slept" > conftest.file set X `ls -Lt "$srcdir/configure" conftest.file 2> /dev/null` if test "$*" = "X"; then # -L didn't work. set X `ls -t "$srcdir/configure" conftest.file` fi if test "$*" != "X $srcdir/configure conftest.file" \ && test "$*" != "X conftest.file $srcdir/configure"; then # If neither matched, then we have a broken ls. This can happen # if, for instance, CONFIG_SHELL is bash and it inherits a # broken ls alias from the environment. This has actually # happened. Such a system could not be considered "sane". as_fn_error $? "ls -t appears to fail. Make sure there is not a broken alias in your environment" "$LINENO" 5 fi if test "$2" = conftest.file || test $am_try -eq 2; then break fi # Just in case. sleep 1 am_has_slept=yes done test "$2" = conftest.file ) then # Ok. : else as_fn_error $? "newly created file is older than distributed files! Check your system clock" "$LINENO" 5 fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 $as_echo "yes" >&6; } # If we didn't sleep, we still need to ensure time stamps of config.status and # generated files are strictly newer. am_sleep_pid= if grep 'slept: no' conftest.file >/dev/null 2>&1; then ( sleep 1 ) & am_sleep_pid=$! fi rm -f conftest.file test "$program_prefix" != NONE && program_transform_name="s&^&$program_prefix&;$program_transform_name" # Use a double $ so make ignores it. test "$program_suffix" != NONE && program_transform_name="s&\$&$program_suffix&;$program_transform_name" # Double any \ or $. # By default was `s,x,x', remove it if useless. ac_script='s/[\\$]/&&/g;s/;s,x,x,$//' program_transform_name=`$as_echo "$program_transform_name" | sed "$ac_script"` # Expand $ac_aux_dir to an absolute path. am_aux_dir=`cd "$ac_aux_dir" && pwd` if test x"${MISSING+set}" != xset; then case $am_aux_dir in *\ * | *\ *) MISSING="\${SHELL} \"$am_aux_dir/missing\"" ;; *) MISSING="\${SHELL} $am_aux_dir/missing" ;; esac fi # Use eval to expand $SHELL if eval "$MISSING --is-lightweight"; then am_missing_run="$MISSING " else am_missing_run= { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: 'missing' script is too old or missing" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: 'missing' script is too old or missing" >&2;} fi if test x"${install_sh+set}" != xset; then case $am_aux_dir in *\ * | *\ *) install_sh="\${SHELL} '$am_aux_dir/install-sh'" ;; *) install_sh="\${SHELL} $am_aux_dir/install-sh" esac fi # Installed binaries are usually stripped using 'strip' when the user # run "make install-strip". However 'strip' might not be the right # tool to use in cross-compilation environments, therefore Automake # will honor the 'STRIP' environment variable to overrule this program. if test "$cross_compiling" != no; then if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}strip", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}strip; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_STRIP+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$STRIP"; then ac_cv_prog_STRIP="$STRIP" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_STRIP="${ac_tool_prefix}strip" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi STRIP=$ac_cv_prog_STRIP if test -n "$STRIP"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $STRIP" >&5 $as_echo "$STRIP" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi if test -z "$ac_cv_prog_STRIP"; then ac_ct_STRIP=$STRIP # Extract the first word of "strip", so it can be a program name with args. set dummy strip; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_ac_ct_STRIP+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$ac_ct_STRIP"; then ac_cv_prog_ac_ct_STRIP="$ac_ct_STRIP" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_ac_ct_STRIP="strip" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi ac_ct_STRIP=$ac_cv_prog_ac_ct_STRIP if test -n "$ac_ct_STRIP"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_STRIP" >&5 $as_echo "$ac_ct_STRIP" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test "x$ac_ct_STRIP" = x; then STRIP=":" else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac STRIP=$ac_ct_STRIP fi else STRIP="$ac_cv_prog_STRIP" fi fi INSTALL_STRIP_PROGRAM="\$(install_sh) -c -s" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for a thread-safe mkdir -p" >&5 $as_echo_n "checking for a thread-safe mkdir -p... " >&6; } if test -z "$MKDIR_P"; then if ${ac_cv_path_mkdir+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH$PATH_SEPARATOR/opt/sfw/bin do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_prog in mkdir gmkdir; do for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" || continue case `"$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" --version 2>&1` in #( 'mkdir (GNU coreutils) '* | \ 'mkdir (coreutils) '* | \ 'mkdir (fileutils) '4.1*) ac_cv_path_mkdir=$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext break 3;; esac done done done IFS=$as_save_IFS fi test -d ./--version && rmdir ./--version if test "${ac_cv_path_mkdir+set}" = set; then MKDIR_P="$ac_cv_path_mkdir -p" else # As a last resort, use the slow shell script. Don't cache a # value for MKDIR_P within a source directory, because that will # break other packages using the cache if that directory is # removed, or if the value is a relative name. MKDIR_P="$ac_install_sh -d" fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $MKDIR_P" >&5 $as_echo "$MKDIR_P" >&6; } for ac_prog in gawk mawk nawk awk do # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args. set dummy $ac_prog; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_AWK+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$AWK"; then ac_cv_prog_AWK="$AWK" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_AWK="$ac_prog" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi AWK=$ac_cv_prog_AWK if test -n "$AWK"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $AWK" >&5 $as_echo "$AWK" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi test -n "$AWK" && break done { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether ${MAKE-make} sets \$(MAKE)" >&5 $as_echo_n "checking whether ${MAKE-make} sets \$(MAKE)... " >&6; } set x ${MAKE-make} ac_make=`$as_echo "$2" | sed 's/+/p/g; s/[^a-zA-Z0-9_]/_/g'` if eval \${ac_cv_prog_make_${ac_make}_set+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else cat >conftest.make <<\_ACEOF SHELL = /bin/sh all: @echo '@@@%%%=$(MAKE)=@@@%%%' _ACEOF # GNU make sometimes prints "make[1]: Entering ...", which would confuse us. case `${MAKE-make} -f conftest.make 2>/dev/null` in *@@@%%%=?*=@@@%%%*) eval ac_cv_prog_make_${ac_make}_set=yes;; *) eval ac_cv_prog_make_${ac_make}_set=no;; esac rm -f conftest.make fi if eval test \$ac_cv_prog_make_${ac_make}_set = yes; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 $as_echo "yes" >&6; } SET_MAKE= else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } SET_MAKE="MAKE=${MAKE-make}" fi rm -rf .tst 2>/dev/null mkdir .tst 2>/dev/null if test -d .tst; then am__leading_dot=. else am__leading_dot=_ fi rmdir .tst 2>/dev/null # Check whether --enable-silent-rules was given. if test "${enable_silent_rules+set}" = set; then : enableval=$enable_silent_rules; fi case $enable_silent_rules in # ((( yes) AM_DEFAULT_VERBOSITY=0;; no) AM_DEFAULT_VERBOSITY=1;; *) AM_DEFAULT_VERBOSITY=1;; esac am_make=${MAKE-make} { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether $am_make supports nested variables" >&5 $as_echo_n "checking whether $am_make supports nested variables... " >&6; } if ${am_cv_make_support_nested_variables+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if $as_echo 'TRUE=$(BAR$(V)) BAR0=false BAR1=true V=1 am__doit: @$(TRUE) .PHONY: am__doit' | $am_make -f - >/dev/null 2>&1; then am_cv_make_support_nested_variables=yes else am_cv_make_support_nested_variables=no fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $am_cv_make_support_nested_variables" >&5 $as_echo "$am_cv_make_support_nested_variables" >&6; } if test $am_cv_make_support_nested_variables = yes; then AM_V='$(V)' AM_DEFAULT_V='$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)' else AM_V=$AM_DEFAULT_VERBOSITY AM_DEFAULT_V=$AM_DEFAULT_VERBOSITY fi AM_BACKSLASH='\' if test "`cd $srcdir && pwd`" != "`pwd`"; then # Use -I$(srcdir) only when $(srcdir) != ., so that make's output # is not polluted with repeated "-I." am__isrc=' -I$(srcdir)' # test to see if srcdir already configured if test -f $srcdir/config.status; then as_fn_error $? "source directory already configured; run \"make distclean\" there first" "$LINENO" 5 fi fi # test whether we have cygpath if test -z "$CYGPATH_W"; then if (cygpath --version) >/dev/null 2>/dev/null; then CYGPATH_W='cygpath -w' else CYGPATH_W=echo fi fi # Define the identity of the package. PACKAGE='system-config-printer' VERSION='1.5.7' cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define PACKAGE "$PACKAGE" _ACEOF cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define VERSION "$VERSION" _ACEOF # Some tools Automake needs. ACLOCAL=${ACLOCAL-"${am_missing_run}aclocal-${am__api_version}"} AUTOCONF=${AUTOCONF-"${am_missing_run}autoconf"} AUTOMAKE=${AUTOMAKE-"${am_missing_run}automake-${am__api_version}"} AUTOHEADER=${AUTOHEADER-"${am_missing_run}autoheader"} MAKEINFO=${MAKEINFO-"${am_missing_run}makeinfo"} # For better backward compatibility. To be removed once Automake 1.9.x # dies out for good. For more background, see: # # mkdir_p='$(MKDIR_P)' # We need awk for the "check" target (and possibly the TAP driver). The # system "awk" is bad on some platforms. # Always define AMTAR for backward compatibility. Yes, it's still used # in the wild :-( We should find a proper way to deprecate it ... AMTAR='$${TAR-tar}' # We'll loop over all known methods to create a tar archive until one works. _am_tools='gnutar pax cpio none' am__tar='$${TAR-tar} chof - "$$tardir"' am__untar='$${TAR-tar} xf -' # POSIX will say in a future version that running "rm -f" with no argument # is OK; and we want to be able to make that assumption in our Makefile # recipes. So use an aggressive probe to check that the usage we want is # actually supported "in the wild" to an acceptable degree. # See automake bug#10828. # To make any issue more visible, cause the running configure to be aborted # by default if the 'rm' program in use doesn't match our expectations; the # user can still override this though. if rm -f && rm -fr && rm -rf; then : OK; else cat >&2 <<'END' Oops! Your 'rm' program seems unable to run without file operands specified on the command line, even when the '-f' option is present. This is contrary to the behaviour of most rm programs out there, and not conforming with the upcoming POSIX standard: Please tell bug-automake@gnu.org about your system, including the value of your $PATH and any error possibly output before this message. This can help us improve future automake versions. END if test x"$ACCEPT_INFERIOR_RM_PROGRAM" = x"yes"; then echo 'Configuration will proceed anyway, since you have set the' >&2 echo 'ACCEPT_INFERIOR_RM_PROGRAM variable to "yes"' >&2 echo >&2 else cat >&2 <<'END' Aborting the configuration process, to ensure you take notice of the issue. You can download and install GNU coreutils to get an 'rm' implementation that behaves properly: . If you want to complete the configuration process using your problematic 'rm' anyway, export the environment variable ACCEPT_INFERIOR_RM_PROGRAM to "yes", and re-run configure. END as_fn_error $? "Your 'rm' program is bad, sorry." "$LINENO" 5 fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether NLS is requested" >&5 $as_echo_n "checking whether NLS is requested... " >&6; } # Check whether --enable-nls was given. if test "${enable_nls+set}" = set; then : enableval=$enable_nls; USE_NLS=$enableval else USE_NLS=yes fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $USE_NLS" >&5 $as_echo "$USE_NLS" >&6; } case "$am__api_version" in 1.01234) as_fn_error $? "Automake 1.5 or newer is required to use intltool" "$LINENO" 5 ;; *) ;; esac INTLTOOL_REQUIRED_VERSION_AS_INT=`echo | awk -F. '{ print $ 1 * 1000 + $ 2 * 100 + $ 3; }'` INTLTOOL_APPLIED_VERSION=`intltool-update --version | head -1 | cut -d" " -f3` INTLTOOL_APPLIED_VERSION_AS_INT=`echo $INTLTOOL_APPLIED_VERSION | awk -F. '{ print $ 1 * 1000 + $ 2 * 100 + $ 3; }'` if test -n ""; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for intltool >= " >&5 $as_echo_n "checking for intltool >= ... " >&6; } { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $INTLTOOL_APPLIED_VERSION found" >&5 $as_echo "$INTLTOOL_APPLIED_VERSION found" >&6; } test "$INTLTOOL_APPLIED_VERSION_AS_INT" -ge "$INTLTOOL_REQUIRED_VERSION_AS_INT" || as_fn_error $? "Your intltool is too old. You need intltool or later." "$LINENO" 5 fi # Extract the first word of "intltool-update", so it can be a program name with args. set dummy intltool-update; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_INTLTOOL_UPDATE+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $INTLTOOL_UPDATE in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_INTLTOOL_UPDATE="$INTLTOOL_UPDATE" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_INTLTOOL_UPDATE="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi INTLTOOL_UPDATE=$ac_cv_path_INTLTOOL_UPDATE if test -n "$INTLTOOL_UPDATE"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $INTLTOOL_UPDATE" >&5 $as_echo "$INTLTOOL_UPDATE" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi # Extract the first word of "intltool-merge", so it can be a program name with args. set dummy intltool-merge; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_INTLTOOL_MERGE+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $INTLTOOL_MERGE in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_INTLTOOL_MERGE="$INTLTOOL_MERGE" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_INTLTOOL_MERGE="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi INTLTOOL_MERGE=$ac_cv_path_INTLTOOL_MERGE if test -n "$INTLTOOL_MERGE"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $INTLTOOL_MERGE" >&5 $as_echo "$INTLTOOL_MERGE" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi # Extract the first word of "intltool-extract", so it can be a program name with args. set dummy intltool-extract; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_INTLTOOL_EXTRACT+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $INTLTOOL_EXTRACT in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_INTLTOOL_EXTRACT="$INTLTOOL_EXTRACT" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_INTLTOOL_EXTRACT="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi INTLTOOL_EXTRACT=$ac_cv_path_INTLTOOL_EXTRACT if test -n "$INTLTOOL_EXTRACT"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $INTLTOOL_EXTRACT" >&5 $as_echo "$INTLTOOL_EXTRACT" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test -z "$INTLTOOL_UPDATE" -o -z "$INTLTOOL_MERGE" -o -z "$INTLTOOL_EXTRACT"; then as_fn_error $? "The intltool scripts were not found. Please install intltool." "$LINENO" 5 fi if test -z "$AM_DEFAULT_VERBOSITY"; then AM_DEFAULT_VERBOSITY=1 fi INTLTOOL_V_MERGE='$(INTLTOOL__v_MERGE_$(V))' INTLTOOL__v_MERGE_='$(INTLTOOL__v_MERGE_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY))' INTLTOOL__v_MERGE_0='@echo " ITMRG " $@;' INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS='$(intltool__v_merge_options_$(V))' intltool__v_merge_options_='$(intltool__v_merge_options_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY))' intltool__v_merge_options_0='-q' INTLTOOL_DESKTOP_RULE='%.desktop: %.desktop.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_DIRECTORY_RULE='%.directory: %.directory.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_KEYS_RULE='%.keys: %.keys.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -k -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_PROP_RULE='%.prop: %.prop.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_OAF_RULE='%.oaf: %.oaf.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -o -p $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_PONG_RULE='%.pong: %.pong.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_SERVER_RULE='%.server: %.server.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -o -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_SHEET_RULE='%.sheet: %.sheet.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_SOUNDLIST_RULE='%.soundlist: %.soundlist.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_UI_RULE='%.ui: %.ui.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_XML_RULE='%.xml: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' if test "$INTLTOOL_APPLIED_VERSION_AS_INT" -ge 5000; then INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE='%.xml: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u --no-translations $< $@' else INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE='%.xml: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)_it_tmp_dir=tmp.intltool.$$RANDOM && mkdir $$_it_tmp_dir && LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u $$_it_tmp_dir $< $@ && rmdir $$_it_tmp_dir' fi INTLTOOL_XAM_RULE='%.xam: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_KBD_RULE='%.kbd: %.kbd.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -m -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_CAVES_RULE='%.caves: %.caves.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_SCHEMAS_RULE='%.schemas: %.schemas.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -s -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_THEME_RULE='%.theme: %.theme.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_SERVICE_RULE='%.service: %.service.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_POLICY_RULE='%.policy: %.policy.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' # Check the gettext tools to make sure they are GNU # Extract the first word of "xgettext", so it can be a program name with args. set dummy xgettext; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_XGETTEXT+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $XGETTEXT in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_XGETTEXT="$XGETTEXT" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_XGETTEXT="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi XGETTEXT=$ac_cv_path_XGETTEXT if test -n "$XGETTEXT"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $XGETTEXT" >&5 $as_echo "$XGETTEXT" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi # Extract the first word of "msgmerge", so it can be a program name with args. set dummy msgmerge; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_MSGMERGE+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $MSGMERGE in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_MSGMERGE="$MSGMERGE" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_MSGMERGE="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi MSGMERGE=$ac_cv_path_MSGMERGE if test -n "$MSGMERGE"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $MSGMERGE" >&5 $as_echo "$MSGMERGE" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi # Extract the first word of "msgfmt", so it can be a program name with args. set dummy msgfmt; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_MSGFMT+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $MSGFMT in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_MSGFMT="$MSGFMT" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_MSGFMT="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi MSGFMT=$ac_cv_path_MSGFMT if test -n "$MSGFMT"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $MSGFMT" >&5 $as_echo "$MSGFMT" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi # Extract the first word of "gmsgfmt", so it can be a program name with args. set dummy gmsgfmt; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_GMSGFMT+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $GMSGFMT in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_GMSGFMT="$GMSGFMT" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_GMSGFMT="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS test -z "$ac_cv_path_GMSGFMT" && ac_cv_path_GMSGFMT="$MSGFMT" ;; esac fi GMSGFMT=$ac_cv_path_GMSGFMT if test -n "$GMSGFMT"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $GMSGFMT" >&5 $as_echo "$GMSGFMT" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test -z "$XGETTEXT" -o -z "$MSGMERGE" -o -z "$MSGFMT"; then as_fn_error $? "GNU gettext tools not found; required for intltool" "$LINENO" 5 fi xgversion="`$XGETTEXT --version|grep '(GNU ' 2> /dev/null`" mmversion="`$MSGMERGE --version|grep '(GNU ' 2> /dev/null`" mfversion="`$MSGFMT --version|grep '(GNU ' 2> /dev/null`" if test -z "$xgversion" -o -z "$mmversion" -o -z "$mfversion"; then as_fn_error $? "GNU gettext tools not found; required for intltool" "$LINENO" 5 fi # Extract the first word of "perl", so it can be a program name with args. set dummy perl; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_INTLTOOL_PERL+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $INTLTOOL_PERL in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_INTLTOOL_PERL="$INTLTOOL_PERL" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_INTLTOOL_PERL="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi INTLTOOL_PERL=$ac_cv_path_INTLTOOL_PERL if test -n "$INTLTOOL_PERL"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $INTLTOOL_PERL" >&5 $as_echo "$INTLTOOL_PERL" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test -z "$INTLTOOL_PERL"; then as_fn_error $? "perl not found" "$LINENO" 5 fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for perl >= 5.8.1" >&5 $as_echo_n "checking for perl >= 5.8.1... " >&6; } $INTLTOOL_PERL -e "use 5.8.1;" > /dev/null 2>&1 if test $? -ne 0; then as_fn_error $? "perl 5.8.1 is required for intltool" "$LINENO" 5 else IT_PERL_VERSION=`$INTLTOOL_PERL -e "printf '%vd', $^V"` { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $IT_PERL_VERSION" >&5 $as_echo "$IT_PERL_VERSION" >&6; } fi if test "x" != "xno-xml"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for XML::Parser" >&5 $as_echo_n "checking for XML::Parser... " >&6; } if `$INTLTOOL_PERL -e "require XML::Parser" 2>/dev/null`; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: ok" >&5 $as_echo "ok" >&6; } else as_fn_error $? "XML::Parser perl module is required for intltool" "$LINENO" 5 fi fi # Substitute ALL_LINGUAS so we can use it in po/Makefile { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for a sed that does not truncate output" >&5 $as_echo_n "checking for a sed that does not truncate output... " >&6; } if ${ac_cv_path_SED+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else ac_script=s/aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa/bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb/ for ac_i in 1 2 3 4 5 6 7; do ac_script="$ac_script$as_nl$ac_script" done echo "$ac_script" 2>/dev/null | sed 99q >conftest.sed { ac_script=; unset ac_script;} if test -z "$SED"; then ac_path_SED_found=false # Loop through the user's path and test for each of PROGNAME-LIST as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_prog in sed gsed; do for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do ac_path_SED="$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" as_fn_executable_p "$ac_path_SED" || continue # Check for GNU ac_path_SED and select it if it is found. # Check for GNU $ac_path_SED case `"$ac_path_SED" --version 2>&1` in *GNU*) ac_cv_path_SED="$ac_path_SED" ac_path_SED_found=:;; *) ac_count=0 $as_echo_n 0123456789 >"conftest.in" while : do cat "conftest.in" "conftest.in" >"conftest.tmp" mv "conftest.tmp" "conftest.in" cp "conftest.in" "conftest.nl" $as_echo '' >> "conftest.nl" "$ac_path_SED" -f conftest.sed < "conftest.nl" >"conftest.out" 2>/dev/null || break diff "conftest.out" "conftest.nl" >/dev/null 2>&1 || break as_fn_arith $ac_count + 1 && ac_count=$as_val if test $ac_count -gt ${ac_path_SED_max-0}; then # Best one so far, save it but keep looking for a better one ac_cv_path_SED="$ac_path_SED" ac_path_SED_max=$ac_count fi # 10*(2^10) chars as input seems more than enough test $ac_count -gt 10 && break done rm -f conftest.in conftest.tmp conftest.nl conftest.out;; esac $ac_path_SED_found && break 3 done done done IFS=$as_save_IFS if test -z "$ac_cv_path_SED"; then as_fn_error $? "no acceptable sed could be found in \$PATH" "$LINENO" 5 fi else ac_cv_path_SED=$SED fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_path_SED" >&5 $as_echo "$ac_cv_path_SED" >&6; } SED="$ac_cv_path_SED" rm -f conftest.sed GETTEXT_MACRO_VERSION=0.19 # Prepare PATH_SEPARATOR. # The user is always right. if test "${PATH_SEPARATOR+set}" != set; then # Determine PATH_SEPARATOR by trying to find /bin/sh in a PATH which # contains only /bin. Note that ksh looks also at the FPATH variable, # so we have to set that as well for the test. PATH_SEPARATOR=: (PATH='/bin;/bin'; FPATH=$PATH; sh -c :) >/dev/null 2>&1 \ && { (PATH='/bin:/bin'; FPATH=$PATH; sh -c :) >/dev/null 2>&1 \ || PATH_SEPARATOR=';' } fi # Find out how to test for executable files. Don't use a zero-byte file, # as systems may use methods other than mode bits to determine executability. cat >conf$$.file <<_ASEOF #! /bin/sh exit 0 _ASEOF chmod +x conf$$.file if test -x conf$$.file >/dev/null 2>&1; then ac_executable_p="test -x" else ac_executable_p="test -f" fi rm -f conf$$.file # Extract the first word of "msgfmt", so it can be a program name with args. set dummy msgfmt; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_MSGFMT+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case "$MSGFMT" in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_MSGFMT="$MSGFMT" # Let the user override the test with a path. ;; *) ac_save_IFS="$IFS"; IFS=$PATH_SEPARATOR for ac_dir in $PATH; do IFS="$ac_save_IFS" test -z "$ac_dir" && ac_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if $ac_executable_p "$ac_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then echo "$as_me: trying $ac_dir/$ac_word..." >&5 if $ac_dir/$ac_word --statistics /dev/null >&5 2>&1 && (if $ac_dir/$ac_word --statistics /dev/null 2>&1 >/dev/null | grep usage >/dev/null; then exit 1; else exit 0; fi); then ac_cv_path_MSGFMT="$ac_dir/$ac_word$ac_exec_ext" break 2 fi fi done done IFS="$ac_save_IFS" test -z "$ac_cv_path_MSGFMT" && ac_cv_path_MSGFMT=":" ;; esac fi MSGFMT="$ac_cv_path_MSGFMT" if test "$MSGFMT" != ":"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $MSGFMT" >&5 $as_echo "$MSGFMT" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi # Extract the first word of "gmsgfmt", so it can be a program name with args. set dummy gmsgfmt; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_GMSGFMT+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $GMSGFMT in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_GMSGFMT="$GMSGFMT" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_GMSGFMT="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS test -z "$ac_cv_path_GMSGFMT" && ac_cv_path_GMSGFMT="$MSGFMT" ;; esac fi GMSGFMT=$ac_cv_path_GMSGFMT if test -n "$GMSGFMT"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $GMSGFMT" >&5 $as_echo "$GMSGFMT" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi case `$MSGFMT --version | sed 1q | sed -e 's,^[^0-9]*,,'` in '' | 0.[0-9] | 0.[0-9].* | 0.1[0-4] | 0.1[0-4].*) MSGFMT_015=: ;; *) MSGFMT_015=$MSGFMT ;; esac case `$GMSGFMT --version | sed 1q | sed -e 's,^[^0-9]*,,'` in '' | 0.[0-9] | 0.[0-9].* | 0.1[0-4] | 0.1[0-4].*) GMSGFMT_015=: ;; *) GMSGFMT_015=$GMSGFMT ;; esac # Prepare PATH_SEPARATOR. # The user is always right. if test "${PATH_SEPARATOR+set}" != set; then # Determine PATH_SEPARATOR by trying to find /bin/sh in a PATH which # contains only /bin. Note that ksh looks also at the FPATH variable, # so we have to set that as well for the test. PATH_SEPARATOR=: (PATH='/bin;/bin'; FPATH=$PATH; sh -c :) >/dev/null 2>&1 \ && { (PATH='/bin:/bin'; FPATH=$PATH; sh -c :) >/dev/null 2>&1 \ || PATH_SEPARATOR=';' } fi # Find out how to test for executable files. Don't use a zero-byte file, # as systems may use methods other than mode bits to determine executability. cat >conf$$.file <<_ASEOF #! /bin/sh exit 0 _ASEOF chmod +x conf$$.file if test -x conf$$.file >/dev/null 2>&1; then ac_executable_p="test -x" else ac_executable_p="test -f" fi rm -f conf$$.file # Extract the first word of "xgettext", so it can be a program name with args. set dummy xgettext; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_XGETTEXT+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case "$XGETTEXT" in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_XGETTEXT="$XGETTEXT" # Let the user override the test with a path. ;; *) ac_save_IFS="$IFS"; IFS=$PATH_SEPARATOR for ac_dir in $PATH; do IFS="$ac_save_IFS" test -z "$ac_dir" && ac_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if $ac_executable_p "$ac_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then echo "$as_me: trying $ac_dir/$ac_word..." >&5 if $ac_dir/$ac_word --omit-header --copyright-holder= --msgid-bugs-address= /dev/null >&5 2>&1 && (if $ac_dir/$ac_word --omit-header --copyright-holder= --msgid-bugs-address= /dev/null 2>&1 >/dev/null | grep usage >/dev/null; then exit 1; else exit 0; fi); then ac_cv_path_XGETTEXT="$ac_dir/$ac_word$ac_exec_ext" break 2 fi fi done done IFS="$ac_save_IFS" test -z "$ac_cv_path_XGETTEXT" && ac_cv_path_XGETTEXT=":" ;; esac fi XGETTEXT="$ac_cv_path_XGETTEXT" if test "$XGETTEXT" != ":"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $XGETTEXT" >&5 $as_echo "$XGETTEXT" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi rm -f messages.po case `$XGETTEXT --version | sed 1q | sed -e 's,^[^0-9]*,,'` in '' | 0.[0-9] | 0.[0-9].* | 0.1[0-4] | 0.1[0-4].*) XGETTEXT_015=: ;; *) XGETTEXT_015=$XGETTEXT ;; esac # Prepare PATH_SEPARATOR. # The user is always right. if test "${PATH_SEPARATOR+set}" != set; then # Determine PATH_SEPARATOR by trying to find /bin/sh in a PATH which # contains only /bin. Note that ksh looks also at the FPATH variable, # so we have to set that as well for the test. PATH_SEPARATOR=: (PATH='/bin;/bin'; FPATH=$PATH; sh -c :) >/dev/null 2>&1 \ && { (PATH='/bin:/bin'; FPATH=$PATH; sh -c :) >/dev/null 2>&1 \ || PATH_SEPARATOR=';' } fi # Find out how to test for executable files. Don't use a zero-byte file, # as systems may use methods other than mode bits to determine executability. cat >conf$$.file <<_ASEOF #! /bin/sh exit 0 _ASEOF chmod +x conf$$.file if test -x conf$$.file >/dev/null 2>&1; then ac_executable_p="test -x" else ac_executable_p="test -f" fi rm -f conf$$.file # Extract the first word of "msgmerge", so it can be a program name with args. set dummy msgmerge; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_MSGMERGE+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case "$MSGMERGE" in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_MSGMERGE="$MSGMERGE" # Let the user override the test with a path. ;; *) ac_save_IFS="$IFS"; IFS=$PATH_SEPARATOR for ac_dir in $PATH; do IFS="$ac_save_IFS" test -z "$ac_dir" && ac_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if $ac_executable_p "$ac_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then echo "$as_me: trying $ac_dir/$ac_word..." >&5 if $ac_dir/$ac_word --update -q /dev/null /dev/null >&5 2>&1; then ac_cv_path_MSGMERGE="$ac_dir/$ac_word$ac_exec_ext" break 2 fi fi done done IFS="$ac_save_IFS" test -z "$ac_cv_path_MSGMERGE" && ac_cv_path_MSGMERGE=":" ;; esac fi MSGMERGE="$ac_cv_path_MSGMERGE" if test "$MSGMERGE" != ":"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $MSGMERGE" >&5 $as_echo "$MSGMERGE" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi test -n "$localedir" || localedir='${datadir}/locale' test -n "${XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS+set}" || XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS= ac_config_commands="$ac_config_commands po-directories" if test "X$prefix" = "XNONE"; then acl_final_prefix="$ac_default_prefix" else acl_final_prefix="$prefix" fi if test "X$exec_prefix" = "XNONE"; then acl_final_exec_prefix='${prefix}' else acl_final_exec_prefix="$exec_prefix" fi acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" eval acl_final_exec_prefix=\"$acl_final_exec_prefix\" prefix="$acl_save_prefix" DEPDIR="${am__leading_dot}deps" ac_config_commands="$ac_config_commands depfiles" am_make=${MAKE-make} cat > confinc << 'END' am__doit: @echo this is the am__doit target .PHONY: am__doit END # If we don't find an include directive, just comment out the code. { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for style of include used by $am_make" >&5 $as_echo_n "checking for style of include used by $am_make... " >&6; } am__include="#" am__quote= _am_result=none # First try GNU make style include. echo "include confinc" > confmf # Ignore all kinds of additional output from 'make'. case `$am_make -s -f confmf 2> /dev/null` in #( *the\ am__doit\ target*) am__include=include am__quote= _am_result=GNU ;; esac # Now try BSD make style include. if test "$am__include" = "#"; then echo '.include "confinc"' > confmf case `$am_make -s -f confmf 2> /dev/null` in #( *the\ am__doit\ target*) am__include=.include am__quote="\"" _am_result=BSD ;; esac fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $_am_result" >&5 $as_echo "$_am_result" >&6; } rm -f confinc confmf # Check whether --enable-dependency-tracking was given. if test "${enable_dependency_tracking+set}" = set; then : enableval=$enable_dependency_tracking; fi if test "x$enable_dependency_tracking" != xno; then am_depcomp="$ac_aux_dir/depcomp" AMDEPBACKSLASH='\' am__nodep='_no' fi if test "x$enable_dependency_tracking" != xno; then AMDEP_TRUE= AMDEP_FALSE='#' else AMDEP_TRUE='#' AMDEP_FALSE= fi ac_ext=c ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}gcc", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}gcc; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_CC+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$CC"; then ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_CC="${ac_tool_prefix}gcc" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi CC=$ac_cv_prog_CC if test -n "$CC"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $CC" >&5 $as_echo "$CC" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi if test -z "$ac_cv_prog_CC"; then ac_ct_CC=$CC # Extract the first word of "gcc", so it can be a program name with args. set dummy gcc; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_ac_ct_CC+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$ac_ct_CC"; then ac_cv_prog_ac_ct_CC="$ac_ct_CC" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_ac_ct_CC="gcc" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi ac_ct_CC=$ac_cv_prog_ac_ct_CC if test -n "$ac_ct_CC"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_CC" >&5 $as_echo "$ac_ct_CC" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test "x$ac_ct_CC" = x; then CC="" else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac CC=$ac_ct_CC fi else CC="$ac_cv_prog_CC" fi if test -z "$CC"; then if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}cc", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}cc; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_CC+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$CC"; then ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_CC="${ac_tool_prefix}cc" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi CC=$ac_cv_prog_CC if test -n "$CC"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $CC" >&5 $as_echo "$CC" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi fi if test -z "$CC"; then # Extract the first word of "cc", so it can be a program name with args. set dummy cc; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_CC+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$CC"; then ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test. else ac_prog_rejected=no as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then if test "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" = "/usr/ucb/cc"; then ac_prog_rejected=yes continue fi ac_cv_prog_CC="cc" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS if test $ac_prog_rejected = yes; then # We found a bogon in the path, so make sure we never use it. set dummy $ac_cv_prog_CC shift if test $# != 0; then # We chose a different compiler from the bogus one. # However, it has the same basename, so the bogon will be chosen # first if we set CC to just the basename; use the full file name. shift ac_cv_prog_CC="$as_dir/$ac_word${1+' '}$@" fi fi fi fi CC=$ac_cv_prog_CC if test -n "$CC"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $CC" >&5 $as_echo "$CC" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi if test -z "$CC"; then if test -n "$ac_tool_prefix"; then for ac_prog in cl.exe do # Extract the first word of "$ac_tool_prefix$ac_prog", so it can be a program name with args. set dummy $ac_tool_prefix$ac_prog; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_CC+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$CC"; then ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_CC="$ac_tool_prefix$ac_prog" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi CC=$ac_cv_prog_CC if test -n "$CC"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $CC" >&5 $as_echo "$CC" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi test -n "$CC" && break done fi if test -z "$CC"; then ac_ct_CC=$CC for ac_prog in cl.exe do # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args. set dummy $ac_prog; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_ac_ct_CC+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$ac_ct_CC"; then ac_cv_prog_ac_ct_CC="$ac_ct_CC" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_ac_ct_CC="$ac_prog" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi ac_ct_CC=$ac_cv_prog_ac_ct_CC if test -n "$ac_ct_CC"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_CC" >&5 $as_echo "$ac_ct_CC" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi test -n "$ac_ct_CC" && break done if test "x$ac_ct_CC" = x; then CC="" else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac CC=$ac_ct_CC fi fi fi test -z "$CC" && { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} as_fn_error $? "no acceptable C compiler found in \$PATH See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; } # Provide some information about the compiler. $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for C compiler version" >&5 set X $ac_compile ac_compiler=$2 for ac_option in --version -v -V -qversion; do { { ac_try="$ac_compiler $ac_option >&5" case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_compiler $ac_option >&5") 2>conftest.err ac_status=$? if test -s conftest.err; then sed '10a\ ... rest of stderr output deleted ... 10q' conftest.err >conftest.er1 cat conftest.er1 >&5 fi rm -f conftest.er1 conftest.err $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; } done cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { ; return 0; } _ACEOF ac_clean_files_save=$ac_clean_files ac_clean_files="$ac_clean_files a.out a.out.dSYM a.exe b.out" # Try to create an executable without -o first, disregard a.out. # It will help us diagnose broken compilers, and finding out an intuition # of exeext. { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether the C compiler works" >&5 $as_echo_n "checking whether the C compiler works... " >&6; } ac_link_default=`$as_echo "$ac_link" | sed 's/ -o *conftest[^ ]*//'` # The possible output files: ac_files="a.out conftest.exe conftest a.exe a_out.exe b.out conftest.*" ac_rmfiles= for ac_file in $ac_files do case $ac_file in *.$ac_ext | *.xcoff | *.tds | *.d | *.pdb | *.xSYM | *.bb | *.bbg | *.map | *.inf | *.dSYM | *.o | *.obj ) ;; * ) ac_rmfiles="$ac_rmfiles $ac_file";; esac done rm -f $ac_rmfiles if { { ac_try="$ac_link_default" case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_link_default") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then : # Autoconf-2.13 could set the ac_cv_exeext variable to `no'. # So ignore a value of `no', otherwise this would lead to `EXEEXT = no' # in a Makefile. We should not override ac_cv_exeext if it was cached, # so that the user can short-circuit this test for compilers unknown to # Autoconf. for ac_file in $ac_files '' do test -f "$ac_file" || continue case $ac_file in *.$ac_ext | *.xcoff | *.tds | *.d | *.pdb | *.xSYM | *.bb | *.bbg | *.map | *.inf | *.dSYM | *.o | *.obj ) ;; [ab].out ) # We found the default executable, but exeext='' is most # certainly right. break;; *.* ) if test "${ac_cv_exeext+set}" = set && test "$ac_cv_exeext" != no; then :; else ac_cv_exeext=`expr "$ac_file" : '[^.]*\(\..*\)'` fi # We set ac_cv_exeext here because the later test for it is not # safe: cross compilers may not add the suffix if given an `-o' # argument, so we may need to know it at that point already. # Even if this section looks crufty: it has the advantage of # actually working. break;; * ) break;; esac done test "$ac_cv_exeext" = no && ac_cv_exeext= else ac_file='' fi if test -z "$ac_file"; then : { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} as_fn_error 77 "C compiler cannot create executables See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 $as_echo "yes" >&6; } fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for C compiler default output file name" >&5 $as_echo_n "checking for C compiler default output file name... " >&6; } { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_file" >&5 $as_echo "$ac_file" >&6; } ac_exeext=$ac_cv_exeext rm -f -r a.out a.out.dSYM a.exe conftest$ac_cv_exeext b.out ac_clean_files=$ac_clean_files_save { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for suffix of executables" >&5 $as_echo_n "checking for suffix of executables... " >&6; } if { { ac_try="$ac_link" case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_link") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then : # If both `conftest.exe' and `conftest' are `present' (well, observable) # catch `conftest.exe'. For instance with Cygwin, `ls conftest' will # work properly (i.e., refer to `conftest.exe'), while it won't with # `rm'. for ac_file in conftest.exe conftest conftest.*; do test -f "$ac_file" || continue case $ac_file in *.$ac_ext | *.xcoff | *.tds | *.d | *.pdb | *.xSYM | *.bb | *.bbg | *.map | *.inf | *.dSYM | *.o | *.obj ) ;; *.* ) ac_cv_exeext=`expr "$ac_file" : '[^.]*\(\..*\)'` break;; * ) break;; esac done else { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} as_fn_error $? "cannot compute suffix of executables: cannot compile and link See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; } fi rm -f conftest conftest$ac_cv_exeext { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_exeext" >&5 $as_echo "$ac_cv_exeext" >&6; } rm -f conftest.$ac_ext EXEEXT=$ac_cv_exeext ac_exeext=$EXEEXT cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include int main () { FILE *f = fopen ("conftest.out", "w"); return ferror (f) || fclose (f) != 0; ; return 0; } _ACEOF ac_clean_files="$ac_clean_files conftest.out" # Check that the compiler produces executables we can run. If not, either # the compiler is broken, or we cross compile. { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether we are cross compiling" >&5 $as_echo_n "checking whether we are cross compiling... " >&6; } if test "$cross_compiling" != yes; then { { ac_try="$ac_link" case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_link") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; } if { ac_try='./conftest$ac_cv_exeext' { { case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_try") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; }; then cross_compiling=no else if test "$cross_compiling" = maybe; then cross_compiling=yes else { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} as_fn_error $? "cannot run C compiled programs. If you meant to cross compile, use \`--host'. See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; } fi fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $cross_compiling" >&5 $as_echo "$cross_compiling" >&6; } rm -f conftest.$ac_ext conftest$ac_cv_exeext conftest.out ac_clean_files=$ac_clean_files_save { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for suffix of object files" >&5 $as_echo_n "checking for suffix of object files... " >&6; } if ${ac_cv_objext+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { ; return 0; } _ACEOF rm -f conftest.o conftest.obj if { { ac_try="$ac_compile" case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_compile") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then : for ac_file in conftest.o conftest.obj conftest.*; do test -f "$ac_file" || continue; case $ac_file in *.$ac_ext | *.xcoff | *.tds | *.d | *.pdb | *.xSYM | *.bb | *.bbg | *.map | *.inf | *.dSYM ) ;; *) ac_cv_objext=`expr "$ac_file" : '.*\.\(.*\)'` break;; esac done else $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} as_fn_error $? "cannot compute suffix of object files: cannot compile See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; } fi rm -f conftest.$ac_cv_objext conftest.$ac_ext fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_objext" >&5 $as_echo "$ac_cv_objext" >&6; } OBJEXT=$ac_cv_objext ac_objext=$OBJEXT { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether we are using the GNU C compiler" >&5 $as_echo_n "checking whether we are using the GNU C compiler... " >&6; } if ${ac_cv_c_compiler_gnu+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { #ifndef __GNUC__ choke me #endif ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : ac_compiler_gnu=yes else ac_compiler_gnu=no fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext ac_cv_c_compiler_gnu=$ac_compiler_gnu fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_c_compiler_gnu" >&5 $as_echo "$ac_cv_c_compiler_gnu" >&6; } if test $ac_compiler_gnu = yes; then GCC=yes else GCC= fi ac_test_CFLAGS=${CFLAGS+set} ac_save_CFLAGS=$CFLAGS { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether $CC accepts -g" >&5 $as_echo_n "checking whether $CC accepts -g... " >&6; } if ${ac_cv_prog_cc_g+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else ac_save_c_werror_flag=$ac_c_werror_flag ac_c_werror_flag=yes ac_cv_prog_cc_g=no CFLAGS="-g" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : ac_cv_prog_cc_g=yes else CFLAGS="" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : else ac_c_werror_flag=$ac_save_c_werror_flag CFLAGS="-g" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : ac_cv_prog_cc_g=yes fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext ac_c_werror_flag=$ac_save_c_werror_flag fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_prog_cc_g" >&5 $as_echo "$ac_cv_prog_cc_g" >&6; } if test "$ac_test_CFLAGS" = set; then CFLAGS=$ac_save_CFLAGS elif test $ac_cv_prog_cc_g = yes; then if test "$GCC" = yes; then CFLAGS="-g -O2" else CFLAGS="-g" fi else if test "$GCC" = yes; then CFLAGS="-O2" else CFLAGS= fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $CC option to accept ISO C89" >&5 $as_echo_n "checking for $CC option to accept ISO C89... " >&6; } if ${ac_cv_prog_cc_c89+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else ac_cv_prog_cc_c89=no ac_save_CC=$CC cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include #include struct stat; /* Most of the following tests are stolen from RCS 5.7's src/conf.sh. */ struct buf { int x; }; FILE * (*rcsopen) (struct buf *, struct stat *, int); static char *e (p, i) char **p; int i; { return p[i]; } static char *f (char * (*g) (char **, int), char **p, ...) { char *s; va_list v; va_start (v,p); s = g (p, va_arg (v,int)); va_end (v); return s; } /* OSF 4.0 Compaq cc is some sort of almost-ANSI by default. It has function prototypes and stuff, but not '\xHH' hex character constants. These don't provoke an error unfortunately, instead are silently treated as 'x'. The following induces an error, until -std is added to get proper ANSI mode. Curiously '\x00'!='x' always comes out true, for an array size at least. It's necessary to write '\x00'==0 to get something that's true only with -std. */ int osf4_cc_array ['\x00' == 0 ? 1 : -1]; /* IBM C 6 for AIX is almost-ANSI by default, but it replaces macro parameters inside strings and character constants. */ #define FOO(x) 'x' int xlc6_cc_array[FOO(a) == 'x' ? 1 : -1]; int test (int i, double x); struct s1 {int (*f) (int a);}; struct s2 {int (*f) (double a);}; int pairnames (int, char **, FILE *(*)(struct buf *, struct stat *, int), int, int); int argc; char **argv; int main () { return f (e, argv, 0) != argv[0] || f (e, argv, 1) != argv[1]; ; return 0; } _ACEOF for ac_arg in '' -qlanglvl=extc89 -qlanglvl=ansi -std \ -Ae "-Aa -D_HPUX_SOURCE" "-Xc -D__EXTENSIONS__" do CC="$ac_save_CC $ac_arg" if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : ac_cv_prog_cc_c89=$ac_arg fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext test "x$ac_cv_prog_cc_c89" != "xno" && break done rm -f conftest.$ac_ext CC=$ac_save_CC fi # AC_CACHE_VAL case "x$ac_cv_prog_cc_c89" in x) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: none needed" >&5 $as_echo "none needed" >&6; } ;; xno) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: unsupported" >&5 $as_echo "unsupported" >&6; } ;; *) CC="$CC $ac_cv_prog_cc_c89" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_prog_cc_c89" >&5 $as_echo "$ac_cv_prog_cc_c89" >&6; } ;; esac if test "x$ac_cv_prog_cc_c89" != xno; then : fi ac_ext=c ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu ac_ext=c ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether $CC understands -c and -o together" >&5 $as_echo_n "checking whether $CC understands -c and -o together... " >&6; } if ${am_cv_prog_cc_c_o+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { ; return 0; } _ACEOF # Make sure it works both with $CC and with simple cc. # Following AC_PROG_CC_C_O, we do the test twice because some # compilers refuse to overwrite an existing .o file with -o, # though they will create one. am_cv_prog_cc_c_o=yes for am_i in 1 2; do if { echo "$as_me:$LINENO: $CC -c conftest.$ac_ext -o conftest2.$ac_objext" >&5 ($CC -c conftest.$ac_ext -o conftest2.$ac_objext) >&5 2>&5 ac_status=$? echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 (exit $ac_status); } \ && test -f conftest2.$ac_objext; then : OK else am_cv_prog_cc_c_o=no break fi done rm -f core conftest* unset am_i fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $am_cv_prog_cc_c_o" >&5 $as_echo "$am_cv_prog_cc_c_o" >&6; } if test "$am_cv_prog_cc_c_o" != yes; then # Losing compiler, so override with the script. # FIXME: It is wrong to rewrite CC. # But if we don't then we get into trouble of one sort or another. # A longer-term fix would be to have automake use am__CC in this case, # and then we could set am__CC="\$(top_srcdir)/compile \$(CC)" CC="$am_aux_dir/compile $CC" fi ac_ext=c ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu depcc="$CC" am_compiler_list= { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking dependency style of $depcc" >&5 $as_echo_n "checking dependency style of $depcc... " >&6; } if ${am_cv_CC_dependencies_compiler_type+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -z "$AMDEP_TRUE" && test -f "$am_depcomp"; then # We make a subdir and do the tests there. Otherwise we can end up # making bogus files that we don't know about and never remove. For # instance it was reported that on HP-UX the gcc test will end up # making a dummy file named 'D' -- because '-MD' means "put the output # in D". rm -rf conftest.dir mkdir conftest.dir # Copy depcomp to subdir because otherwise we won't find it if we're # using a relative directory. cp "$am_depcomp" conftest.dir cd conftest.dir # We will build objects and dependencies in a subdirectory because # it helps to detect inapplicable dependency modes. For instance # both Tru64's cc and ICC support -MD to output dependencies as a # side effect of compilation, but ICC will put the dependencies in # the current directory while Tru64 will put them in the object # directory. mkdir sub am_cv_CC_dependencies_compiler_type=none if test "$am_compiler_list" = ""; then am_compiler_list=`sed -n 's/^#*\([a-zA-Z0-9]*\))$/\1/p' < ./depcomp` fi am__universal=false case " $depcc " in #( *\ -arch\ *\ -arch\ *) am__universal=true ;; esac for depmode in $am_compiler_list; do # Setup a source with many dependencies, because some compilers # like to wrap large dependency lists on column 80 (with \), and # we should not choose a depcomp mode which is confused by this. # # We need to recreate these files for each test, as the compiler may # overwrite some of them when testing with obscure command lines. # This happens at least with the AIX C compiler. : > sub/conftest.c for i in 1 2 3 4 5 6; do echo '#include "conftst'$i'.h"' >> sub/conftest.c # Using ": > sub/conftst$i.h" creates only sub/conftst1.h with # Solaris 10 /bin/sh. echo '/* dummy */' > sub/conftst$i.h done echo "${am__include} ${am__quote}sub/conftest.Po${am__quote}" > confmf # We check with '-c' and '-o' for the sake of the "dashmstdout" # mode. It turns out that the SunPro C++ compiler does not properly # handle '-M -o', and we need to detect this. Also, some Intel # versions had trouble with output in subdirs. am__obj=sub/conftest.${OBJEXT-o} am__minus_obj="-o $am__obj" case $depmode in gcc) # This depmode causes a compiler race in universal mode. test "$am__universal" = false || continue ;; nosideeffect) # After this tag, mechanisms are not by side-effect, so they'll # only be used when explicitly requested. if test "x$enable_dependency_tracking" = xyes; then continue else break fi ;; msvc7 | msvc7msys | msvisualcpp | msvcmsys) # This compiler won't grok '-c -o', but also, the minuso test has # not run yet. These depmodes are late enough in the game, and # so weak that their functioning should not be impacted. am__obj=conftest.${OBJEXT-o} am__minus_obj= ;; none) break ;; esac if depmode=$depmode \ source=sub/conftest.c object=$am__obj \ depfile=sub/conftest.Po tmpdepfile=sub/conftest.TPo \ $SHELL ./depcomp $depcc -c $am__minus_obj sub/conftest.c \ >/dev/null 2>conftest.err && grep sub/conftst1.h sub/conftest.Po > /dev/null 2>&1 && grep sub/conftst6.h sub/conftest.Po > /dev/null 2>&1 && grep $am__obj sub/conftest.Po > /dev/null 2>&1 && ${MAKE-make} -s -f confmf > /dev/null 2>&1; then # icc doesn't choke on unknown options, it will just issue warnings # or remarks (even with -Werror). So we grep stderr for any message # that says an option was ignored or not supported. # When given -MP, icc 7.0 and 7.1 complain thusly: # icc: Command line warning: ignoring option '-M'; no argument required # The diagnosis changed in icc 8.0: # icc: Command line remark: option '-MP' not supported if (grep 'ignoring option' conftest.err || grep 'not supported' conftest.err) >/dev/null 2>&1; then :; else am_cv_CC_dependencies_compiler_type=$depmode break fi fi done cd .. rm -rf conftest.dir else am_cv_CC_dependencies_compiler_type=none fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $am_cv_CC_dependencies_compiler_type" >&5 $as_echo "$am_cv_CC_dependencies_compiler_type" >&6; } CCDEPMODE=depmode=$am_cv_CC_dependencies_compiler_type if test "x$enable_dependency_tracking" != xno \ && test "$am_cv_CC_dependencies_compiler_type" = gcc3; then am__fastdepCC_TRUE= am__fastdepCC_FALSE='#' else am__fastdepCC_TRUE='#' am__fastdepCC_FALSE= fi # Make sure we can run config.sub. $SHELL "$ac_aux_dir/config.sub" sun4 >/dev/null 2>&1 || as_fn_error $? "cannot run $SHELL $ac_aux_dir/config.sub" "$LINENO" 5 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking build system type" >&5 $as_echo_n "checking build system type... " >&6; } if ${ac_cv_build+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else ac_build_alias=$build_alias test "x$ac_build_alias" = x && ac_build_alias=`$SHELL "$ac_aux_dir/config.guess"` test "x$ac_build_alias" = x && as_fn_error $? "cannot guess build type; you must specify one" "$LINENO" 5 ac_cv_build=`$SHELL "$ac_aux_dir/config.sub" $ac_build_alias` || as_fn_error $? "$SHELL $ac_aux_dir/config.sub $ac_build_alias failed" "$LINENO" 5 fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_build" >&5 $as_echo "$ac_cv_build" >&6; } case $ac_cv_build in *-*-*) ;; *) as_fn_error $? "invalid value of canonical build" "$LINENO" 5;; esac build=$ac_cv_build ac_save_IFS=$IFS; IFS='-' set x $ac_cv_build shift build_cpu=$1 build_vendor=$2 shift; shift # Remember, the first character of IFS is used to create $*, # except with old shells: build_os=$* IFS=$ac_save_IFS case $build_os in *\ *) build_os=`echo "$build_os" | sed 's/ /-/g'`;; esac { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking host system type" >&5 $as_echo_n "checking host system type... " >&6; } if ${ac_cv_host+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test "x$host_alias" = x; then ac_cv_host=$ac_cv_build else ac_cv_host=`$SHELL "$ac_aux_dir/config.sub" $host_alias` || as_fn_error $? "$SHELL $ac_aux_dir/config.sub $host_alias failed" "$LINENO" 5 fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_host" >&5 $as_echo "$ac_cv_host" >&6; } case $ac_cv_host in *-*-*) ;; *) as_fn_error $? "invalid value of canonical host" "$LINENO" 5;; esac host=$ac_cv_host ac_save_IFS=$IFS; IFS='-' set x $ac_cv_host shift host_cpu=$1 host_vendor=$2 shift; shift # Remember, the first character of IFS is used to create $*, # except with old shells: host_os=$* IFS=$ac_save_IFS case $host_os in *\ *) host_os=`echo "$host_os" | sed 's/ /-/g'`;; esac # Check whether --with-gnu-ld was given. if test "${with_gnu_ld+set}" = set; then : withval=$with_gnu_ld; test "$withval" = no || with_gnu_ld=yes else with_gnu_ld=no fi # Prepare PATH_SEPARATOR. # The user is always right. if test "${PATH_SEPARATOR+set}" != set; then # Determine PATH_SEPARATOR by trying to find /bin/sh in a PATH which # contains only /bin. Note that ksh looks also at the FPATH variable, # so we have to set that as well for the test. PATH_SEPARATOR=: (PATH='/bin;/bin'; FPATH=$PATH; sh -c :) >/dev/null 2>&1 \ && { (PATH='/bin:/bin'; FPATH=$PATH; sh -c :) >/dev/null 2>&1 \ || PATH_SEPARATOR=';' } fi ac_prog=ld if test "$GCC" = yes; then # Check if gcc -print-prog-name=ld gives a path. { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for ld used by $CC" >&5 $as_echo_n "checking for ld used by $CC... " >&6; } case $host in *-*-mingw*) # gcc leaves a trailing carriage return which upsets mingw ac_prog=`($CC -print-prog-name=ld) 2>&5 | tr -d '\015'` ;; *) ac_prog=`($CC -print-prog-name=ld) 2>&5` ;; esac case $ac_prog in # Accept absolute paths. [\\/]* | ?:[\\/]*) re_direlt='/[^/][^/]*/\.\./' # Canonicalize the pathname of ld ac_prog=`echo "$ac_prog"| sed 's%\\\\%/%g'` while echo "$ac_prog" | grep "$re_direlt" > /dev/null 2>&1; do ac_prog=`echo $ac_prog| sed "s%$re_direlt%/%"` done test -z "$LD" && LD="$ac_prog" ;; "") # If it fails, then pretend we aren't using GCC. ac_prog=ld ;; *) # If it is relative, then search for the first ld in PATH. with_gnu_ld=unknown ;; esac elif test "$with_gnu_ld" = yes; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for GNU ld" >&5 $as_echo_n "checking for GNU ld... " >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for non-GNU ld" >&5 $as_echo_n "checking for non-GNU ld... " >&6; } fi if ${acl_cv_path_LD+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -z "$LD"; then acl_save_ifs="$IFS"; IFS=$PATH_SEPARATOR for ac_dir in $PATH; do IFS="$acl_save_ifs" test -z "$ac_dir" && ac_dir=. if test -f "$ac_dir/$ac_prog" || test -f "$ac_dir/$ac_prog$ac_exeext"; then acl_cv_path_LD="$ac_dir/$ac_prog" # Check to see if the program is GNU ld. I'd rather use --version, # but apparently some variants of GNU ld only accept -v. # Break only if it was the GNU/non-GNU ld that we prefer. case `"$acl_cv_path_LD" -v 2>&1 &5 $as_echo "$LD" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi test -z "$LD" && as_fn_error $? "no acceptable ld found in \$PATH" "$LINENO" 5 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking if the linker ($LD) is GNU ld" >&5 $as_echo_n "checking if the linker ($LD) is GNU ld... " >&6; } if ${acl_cv_prog_gnu_ld+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else # I'd rather use --version here, but apparently some GNU lds only accept -v. case `$LD -v 2>&1 &5 $as_echo "$acl_cv_prog_gnu_ld" >&6; } with_gnu_ld=$acl_cv_prog_gnu_ld { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for shared library run path origin" >&5 $as_echo_n "checking for shared library run path origin... " >&6; } if ${acl_cv_rpath+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else CC="$CC" GCC="$GCC" LDFLAGS="$LDFLAGS" LD="$LD" with_gnu_ld="$with_gnu_ld" \ ${CONFIG_SHELL-/bin/sh} "$ac_aux_dir/config.rpath" "$host" > conftest.sh . ./conftest.sh rm -f ./conftest.sh acl_cv_rpath=done fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $acl_cv_rpath" >&5 $as_echo "$acl_cv_rpath" >&6; } wl="$acl_cv_wl" acl_libext="$acl_cv_libext" acl_shlibext="$acl_cv_shlibext" acl_libname_spec="$acl_cv_libname_spec" acl_library_names_spec="$acl_cv_library_names_spec" acl_hardcode_libdir_flag_spec="$acl_cv_hardcode_libdir_flag_spec" acl_hardcode_libdir_separator="$acl_cv_hardcode_libdir_separator" acl_hardcode_direct="$acl_cv_hardcode_direct" acl_hardcode_minus_L="$acl_cv_hardcode_minus_L" # Check whether --enable-rpath was given. if test "${enable_rpath+set}" = set; then : enableval=$enable_rpath; : else enable_rpath=yes fi ac_ext=c ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking how to run the C preprocessor" >&5 $as_echo_n "checking how to run the C preprocessor... " >&6; } # On Suns, sometimes $CPP names a directory. if test -n "$CPP" && test -d "$CPP"; then CPP= fi if test -z "$CPP"; then if ${ac_cv_prog_CPP+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else # Double quotes because CPP needs to be expanded for CPP in "$CC -E" "$CC -E -traditional-cpp" "/lib/cpp" do ac_preproc_ok=false for ac_c_preproc_warn_flag in '' yes do # Use a header file that comes with gcc, so configuring glibc # with a fresh cross-compiler works. # Prefer to if __STDC__ is defined, since # exists even on freestanding compilers. # On the NeXT, cc -E runs the code through the compiler's parser, # not just through cpp. "Syntax error" is here to catch this case. cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #ifdef __STDC__ # include #else # include #endif Syntax error _ACEOF if ac_fn_c_try_cpp "$LINENO"; then : else # Broken: fails on valid input. continue fi rm -f conftest.err conftest.i conftest.$ac_ext # OK, works on sane cases. Now check whether nonexistent headers # can be detected and how. cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include _ACEOF if ac_fn_c_try_cpp "$LINENO"; then : # Broken: success on invalid input. continue else # Passes both tests. ac_preproc_ok=: break fi rm -f conftest.err conftest.i conftest.$ac_ext done # Because of `break', _AC_PREPROC_IFELSE's cleaning code was skipped. rm -f conftest.i conftest.err conftest.$ac_ext if $ac_preproc_ok; then : break fi done ac_cv_prog_CPP=$CPP fi CPP=$ac_cv_prog_CPP else ac_cv_prog_CPP=$CPP fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $CPP" >&5 $as_echo "$CPP" >&6; } ac_preproc_ok=false for ac_c_preproc_warn_flag in '' yes do # Use a header file that comes with gcc, so configuring glibc # with a fresh cross-compiler works. # Prefer to if __STDC__ is defined, since # exists even on freestanding compilers. # On the NeXT, cc -E runs the code through the compiler's parser, # not just through cpp. "Syntax error" is here to catch this case. cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #ifdef __STDC__ # include #else # include #endif Syntax error _ACEOF if ac_fn_c_try_cpp "$LINENO"; then : else # Broken: fails on valid input. continue fi rm -f conftest.err conftest.i conftest.$ac_ext # OK, works on sane cases. Now check whether nonexistent headers # can be detected and how. cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include _ACEOF if ac_fn_c_try_cpp "$LINENO"; then : # Broken: success on invalid input. continue else # Passes both tests. ac_preproc_ok=: break fi rm -f conftest.err conftest.i conftest.$ac_ext done # Because of `break', _AC_PREPROC_IFELSE's cleaning code was skipped. rm -f conftest.i conftest.err conftest.$ac_ext if $ac_preproc_ok; then : else { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} as_fn_error $? "C preprocessor \"$CPP\" fails sanity check See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; } fi ac_ext=c ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for grep that handles long lines and -e" >&5 $as_echo_n "checking for grep that handles long lines and -e... " >&6; } if ${ac_cv_path_GREP+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -z "$GREP"; then ac_path_GREP_found=false # Loop through the user's path and test for each of PROGNAME-LIST as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_prog in grep ggrep; do for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do ac_path_GREP="$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" as_fn_executable_p "$ac_path_GREP" || continue # Check for GNU ac_path_GREP and select it if it is found. # Check for GNU $ac_path_GREP case `"$ac_path_GREP" --version 2>&1` in *GNU*) ac_cv_path_GREP="$ac_path_GREP" ac_path_GREP_found=:;; *) ac_count=0 $as_echo_n 0123456789 >"conftest.in" while : do cat "conftest.in" "conftest.in" >"conftest.tmp" mv "conftest.tmp" "conftest.in" cp "conftest.in" "conftest.nl" $as_echo 'GREP' >> "conftest.nl" "$ac_path_GREP" -e 'GREP$' -e '-(cannot match)-' < "conftest.nl" >"conftest.out" 2>/dev/null || break diff "conftest.out" "conftest.nl" >/dev/null 2>&1 || break as_fn_arith $ac_count + 1 && ac_count=$as_val if test $ac_count -gt ${ac_path_GREP_max-0}; then # Best one so far, save it but keep looking for a better one ac_cv_path_GREP="$ac_path_GREP" ac_path_GREP_max=$ac_count fi # 10*(2^10) chars as input seems more than enough test $ac_count -gt 10 && break done rm -f conftest.in conftest.tmp conftest.nl conftest.out;; esac $ac_path_GREP_found && break 3 done done done IFS=$as_save_IFS if test -z "$ac_cv_path_GREP"; then as_fn_error $? "no acceptable grep could be found in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin" "$LINENO" 5 fi else ac_cv_path_GREP=$GREP fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_path_GREP" >&5 $as_echo "$ac_cv_path_GREP" >&6; } GREP="$ac_cv_path_GREP" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for egrep" >&5 $as_echo_n "checking for egrep... " >&6; } if ${ac_cv_path_EGREP+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if echo a | $GREP -E '(a|b)' >/dev/null 2>&1 then ac_cv_path_EGREP="$GREP -E" else if test -z "$EGREP"; then ac_path_EGREP_found=false # Loop through the user's path and test for each of PROGNAME-LIST as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_prog in egrep; do for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do ac_path_EGREP="$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" as_fn_executable_p "$ac_path_EGREP" || continue # Check for GNU ac_path_EGREP and select it if it is found. # Check for GNU $ac_path_EGREP case `"$ac_path_EGREP" --version 2>&1` in *GNU*) ac_cv_path_EGREP="$ac_path_EGREP" ac_path_EGREP_found=:;; *) ac_count=0 $as_echo_n 0123456789 >"conftest.in" while : do cat "conftest.in" "conftest.in" >"conftest.tmp" mv "conftest.tmp" "conftest.in" cp "conftest.in" "conftest.nl" $as_echo 'EGREP' >> "conftest.nl" "$ac_path_EGREP" 'EGREP$' < "conftest.nl" >"conftest.out" 2>/dev/null || break diff "conftest.out" "conftest.nl" >/dev/null 2>&1 || break as_fn_arith $ac_count + 1 && ac_count=$as_val if test $ac_count -gt ${ac_path_EGREP_max-0}; then # Best one so far, save it but keep looking for a better one ac_cv_path_EGREP="$ac_path_EGREP" ac_path_EGREP_max=$ac_count fi # 10*(2^10) chars as input seems more than enough test $ac_count -gt 10 && break done rm -f conftest.in conftest.tmp conftest.nl conftest.out;; esac $ac_path_EGREP_found && break 3 done done done IFS=$as_save_IFS if test -z "$ac_cv_path_EGREP"; then as_fn_error $? "no acceptable egrep could be found in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin" "$LINENO" 5 fi else ac_cv_path_EGREP=$EGREP fi fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_path_EGREP" >&5 $as_echo "$ac_cv_path_EGREP" >&6; } EGREP="$ac_cv_path_EGREP" acl_libdirstem=lib acl_libdirstem2= case "$host_os" in solaris*) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for 64-bit host" >&5 $as_echo_n "checking for 64-bit host... " >&6; } if ${gl_cv_solaris_64bit+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #ifdef _LP64 sixtyfour bits #endif _ACEOF if (eval "$ac_cpp conftest.$ac_ext") 2>&5 | $EGREP "sixtyfour bits" >/dev/null 2>&1; then : gl_cv_solaris_64bit=yes else gl_cv_solaris_64bit=no fi rm -f conftest* fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $gl_cv_solaris_64bit" >&5 $as_echo "$gl_cv_solaris_64bit" >&6; } if test $gl_cv_solaris_64bit = yes; then acl_libdirstem=lib/64 case "$host_cpu" in sparc*) acl_libdirstem2=lib/sparcv9 ;; i*86 | x86_64) acl_libdirstem2=lib/amd64 ;; esac fi ;; *) searchpath=`(LC_ALL=C $CC -print-search-dirs) 2>/dev/null | sed -n -e 's,^libraries: ,,p' | sed -e 's,^=,,'` if test -n "$searchpath"; then acl_save_IFS="${IFS= }"; IFS=":" for searchdir in $searchpath; do if test -d "$searchdir"; then case "$searchdir" in */lib64/ | */lib64 ) acl_libdirstem=lib64 ;; */../ | */.. ) # Better ignore directories of this form. They are misleading. ;; *) searchdir=`cd "$searchdir" && pwd` case "$searchdir" in */lib64 ) acl_libdirstem=lib64 ;; esac ;; esac fi done IFS="$acl_save_IFS" fi ;; esac test -n "$acl_libdirstem2" || acl_libdirstem2="$acl_libdirstem" use_additional=yes acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" acl_save_exec_prefix="$exec_prefix" exec_prefix="$acl_final_exec_prefix" eval additional_includedir=\"$includedir\" eval additional_libdir=\"$libdir\" exec_prefix="$acl_save_exec_prefix" prefix="$acl_save_prefix" # Check whether --with-libiconv-prefix was given. if test "${with_libiconv_prefix+set}" = set; then : withval=$with_libiconv_prefix; if test "X$withval" = "Xno"; then use_additional=no else if test "X$withval" = "X"; then acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" acl_save_exec_prefix="$exec_prefix" exec_prefix="$acl_final_exec_prefix" eval additional_includedir=\"$includedir\" eval additional_libdir=\"$libdir\" exec_prefix="$acl_save_exec_prefix" prefix="$acl_save_prefix" else additional_includedir="$withval/include" additional_libdir="$withval/$acl_libdirstem" if test "$acl_libdirstem2" != "$acl_libdirstem" \ && ! test -d "$withval/$acl_libdirstem"; then additional_libdir="$withval/$acl_libdirstem2" fi fi fi fi LIBICONV= LTLIBICONV= INCICONV= LIBICONV_PREFIX= HAVE_LIBICONV= rpathdirs= ltrpathdirs= names_already_handled= names_next_round='iconv ' while test -n "$names_next_round"; do names_this_round="$names_next_round" names_next_round= for name in $names_this_round; do already_handled= for n in $names_already_handled; do if test "$n" = "$name"; then already_handled=yes break fi done if test -z "$already_handled"; then names_already_handled="$names_already_handled $name" uppername=`echo "$name" | sed -e 'y|abcdefghijklmnopqrstuvwxyz./+-|ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ____|'` eval value=\"\$HAVE_LIB$uppername\" if test -n "$value"; then if test "$value" = yes; then eval value=\"\$LIB$uppername\" test -z "$value" || LIBICONV="${LIBICONV}${LIBICONV:+ }$value" eval value=\"\$LTLIB$uppername\" test -z "$value" || LTLIBICONV="${LTLIBICONV}${LTLIBICONV:+ }$value" else : fi else found_dir= found_la= found_so= found_a= eval libname=\"$acl_libname_spec\" # typically: libname=lib$name if test -n "$acl_shlibext"; then shrext=".$acl_shlibext" # typically: shrext=.so else shrext= fi if test $use_additional = yes; then dir="$additional_libdir" if test -n "$acl_shlibext"; then if test -f "$dir/$libname$shrext"; then found_dir="$dir" found_so="$dir/$libname$shrext" else if test "$acl_library_names_spec" = '$libname$shrext$versuffix'; then ver=`(cd "$dir" && \ for f in "$libname$shrext".*; do echo "$f"; done \ | sed -e "s,^$libname$shrext\\\\.,," \ | sort -t '.' -n -r -k1,1 -k2,2 -k3,3 -k4,4 -k5,5 \ | sed 1q ) 2>/dev/null` if test -n "$ver" && test -f "$dir/$libname$shrext.$ver"; then found_dir="$dir" found_so="$dir/$libname$shrext.$ver" fi else eval library_names=\"$acl_library_names_spec\" for f in $library_names; do if test -f "$dir/$f"; then found_dir="$dir" found_so="$dir/$f" break fi done fi fi fi if test "X$found_dir" = "X"; then if test -f "$dir/$libname.$acl_libext"; then found_dir="$dir" found_a="$dir/$libname.$acl_libext" fi fi if test "X$found_dir" != "X"; then if test -f "$dir/$libname.la"; then found_la="$dir/$libname.la" fi fi fi if test "X$found_dir" = "X"; then for x in $LDFLAGS $LTLIBICONV; do acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" acl_save_exec_prefix="$exec_prefix" exec_prefix="$acl_final_exec_prefix" eval x=\"$x\" exec_prefix="$acl_save_exec_prefix" prefix="$acl_save_prefix" case "$x" in -L*) dir=`echo "X$x" | sed -e 's/^X-L//'` if test -n "$acl_shlibext"; then if test -f "$dir/$libname$shrext"; then found_dir="$dir" found_so="$dir/$libname$shrext" else if test "$acl_library_names_spec" = '$libname$shrext$versuffix'; then ver=`(cd "$dir" && \ for f in "$libname$shrext".*; do echo "$f"; done \ | sed -e "s,^$libname$shrext\\\\.,," \ | sort -t '.' -n -r -k1,1 -k2,2 -k3,3 -k4,4 -k5,5 \ | sed 1q ) 2>/dev/null` if test -n "$ver" && test -f "$dir/$libname$shrext.$ver"; then found_dir="$dir" found_so="$dir/$libname$shrext.$ver" fi else eval library_names=\"$acl_library_names_spec\" for f in $library_names; do if test -f "$dir/$f"; then found_dir="$dir" found_so="$dir/$f" break fi done fi fi fi if test "X$found_dir" = "X"; then if test -f "$dir/$libname.$acl_libext"; then found_dir="$dir" found_a="$dir/$libname.$acl_libext" fi fi if test "X$found_dir" != "X"; then if test -f "$dir/$libname.la"; then found_la="$dir/$libname.la" fi fi ;; esac if test "X$found_dir" != "X"; then break fi done fi if test "X$found_dir" != "X"; then LTLIBICONV="${LTLIBICONV}${LTLIBICONV:+ }-L$found_dir -l$name" if test "X$found_so" != "X"; then if test "$enable_rpath" = no \ || test "X$found_dir" = "X/usr/$acl_libdirstem" \ || test "X$found_dir" = "X/usr/$acl_libdirstem2"; then LIBICONV="${LIBICONV}${LIBICONV:+ }$found_so" else haveit= for x in $ltrpathdirs; do if test "X$x" = "X$found_dir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then ltrpathdirs="$ltrpathdirs $found_dir" fi if test "$acl_hardcode_direct" = yes; then LIBICONV="${LIBICONV}${LIBICONV:+ }$found_so" else if test -n "$acl_hardcode_libdir_flag_spec" && test "$acl_hardcode_minus_L" = no; then LIBICONV="${LIBICONV}${LIBICONV:+ }$found_so" haveit= for x in $rpathdirs; do if test "X$x" = "X$found_dir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then rpathdirs="$rpathdirs $found_dir" fi else haveit= for x in $LDFLAGS $LIBICONV; do acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" acl_save_exec_prefix="$exec_prefix" exec_prefix="$acl_final_exec_prefix" eval x=\"$x\" exec_prefix="$acl_save_exec_prefix" prefix="$acl_save_prefix" if test "X$x" = "X-L$found_dir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then LIBICONV="${LIBICONV}${LIBICONV:+ }-L$found_dir" fi if test "$acl_hardcode_minus_L" != no; then LIBICONV="${LIBICONV}${LIBICONV:+ }$found_so" else LIBICONV="${LIBICONV}${LIBICONV:+ }-l$name" fi fi fi fi else if test "X$found_a" != "X"; then LIBICONV="${LIBICONV}${LIBICONV:+ }$found_a" else LIBICONV="${LIBICONV}${LIBICONV:+ }-L$found_dir -l$name" fi fi additional_includedir= case "$found_dir" in */$acl_libdirstem | */$acl_libdirstem/) basedir=`echo "X$found_dir" | sed -e 's,^X,,' -e "s,/$acl_libdirstem/"'*$,,'` if test "$name" = 'iconv'; then LIBICONV_PREFIX="$basedir" fi additional_includedir="$basedir/include" ;; */$acl_libdirstem2 | */$acl_libdirstem2/) basedir=`echo "X$found_dir" | sed -e 's,^X,,' -e "s,/$acl_libdirstem2/"'*$,,'` if test "$name" = 'iconv'; then LIBICONV_PREFIX="$basedir" fi additional_includedir="$basedir/include" ;; esac if test "X$additional_includedir" != "X"; then if test "X$additional_includedir" != "X/usr/include"; then haveit= if test "X$additional_includedir" = "X/usr/local/include"; then if test -n "$GCC"; then case $host_os in linux* | gnu* | k*bsd*-gnu) haveit=yes;; esac fi fi if test -z "$haveit"; then for x in $CPPFLAGS $INCICONV; do acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" acl_save_exec_prefix="$exec_prefix" exec_prefix="$acl_final_exec_prefix" eval x=\"$x\" exec_prefix="$acl_save_exec_prefix" prefix="$acl_save_prefix" if test "X$x" = "X-I$additional_includedir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then if test -d "$additional_includedir"; then INCICONV="${INCICONV}${INCICONV:+ }-I$additional_includedir" fi fi fi fi fi if test -n "$found_la"; then save_libdir="$libdir" case "$found_la" in */* | *\\*) . "$found_la" ;; *) . "./$found_la" ;; esac libdir="$save_libdir" for dep in $dependency_libs; do case "$dep" in -L*) additional_libdir=`echo "X$dep" | sed -e 's/^X-L//'` if test "X$additional_libdir" != "X/usr/$acl_libdirstem" \ && test "X$additional_libdir" != "X/usr/$acl_libdirstem2"; then haveit= if test "X$additional_libdir" = "X/usr/local/$acl_libdirstem" \ || test "X$additional_libdir" = "X/usr/local/$acl_libdirstem2"; then if test -n "$GCC"; then case $host_os in linux* | gnu* | k*bsd*-gnu) haveit=yes;; esac fi fi if test -z "$haveit"; then haveit= for x in $LDFLAGS $LIBICONV; do acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" acl_save_exec_prefix="$exec_prefix" exec_prefix="$acl_final_exec_prefix" eval x=\"$x\" exec_prefix="$acl_save_exec_prefix" prefix="$acl_save_prefix" if test "X$x" = "X-L$additional_libdir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then if test -d "$additional_libdir"; then LIBICONV="${LIBICONV}${LIBICONV:+ }-L$additional_libdir" fi fi haveit= for x in $LDFLAGS $LTLIBICONV; do acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" acl_save_exec_prefix="$exec_prefix" exec_prefix="$acl_final_exec_prefix" eval x=\"$x\" exec_prefix="$acl_save_exec_prefix" prefix="$acl_save_prefix" if test "X$x" = "X-L$additional_libdir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then if test -d "$additional_libdir"; then LTLIBICONV="${LTLIBICONV}${LTLIBICONV:+ }-L$additional_libdir" fi fi fi fi ;; -R*) dir=`echo "X$dep" | sed -e 's/^X-R//'` if test "$enable_rpath" != no; then haveit= for x in $rpathdirs; do if test "X$x" = "X$dir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then rpathdirs="$rpathdirs $dir" fi haveit= for x in $ltrpathdirs; do if test "X$x" = "X$dir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then ltrpathdirs="$ltrpathdirs $dir" fi fi ;; -l*) names_next_round="$names_next_round "`echo "X$dep" | sed -e 's/^X-l//'` ;; *.la) names_next_round="$names_next_round "`echo "X$dep" | sed -e 's,^X.*/,,' -e 's,^lib,,' -e 's,\.la$,,'` ;; *) LIBICONV="${LIBICONV}${LIBICONV:+ }$dep" LTLIBICONV="${LTLIBICONV}${LTLIBICONV:+ }$dep" ;; esac done fi else LIBICONV="${LIBICONV}${LIBICONV:+ }-l$name" LTLIBICONV="${LTLIBICONV}${LTLIBICONV:+ }-l$name" fi fi fi done done if test "X$rpathdirs" != "X"; then if test -n "$acl_hardcode_libdir_separator"; then alldirs= for found_dir in $rpathdirs; do alldirs="${alldirs}${alldirs:+$acl_hardcode_libdir_separator}$found_dir" done acl_save_libdir="$libdir" libdir="$alldirs" eval flag=\"$acl_hardcode_libdir_flag_spec\" libdir="$acl_save_libdir" LIBICONV="${LIBICONV}${LIBICONV:+ }$flag" else for found_dir in $rpathdirs; do acl_save_libdir="$libdir" libdir="$found_dir" eval flag=\"$acl_hardcode_libdir_flag_spec\" libdir="$acl_save_libdir" LIBICONV="${LIBICONV}${LIBICONV:+ }$flag" done fi fi if test "X$ltrpathdirs" != "X"; then for found_dir in $ltrpathdirs; do LTLIBICONV="${LTLIBICONV}${LTLIBICONV:+ }-R$found_dir" done fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for CFPreferencesCopyAppValue" >&5 $as_echo_n "checking for CFPreferencesCopyAppValue... " >&6; } if ${gt_cv_func_CFPreferencesCopyAppValue+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else gt_save_LIBS="$LIBS" LIBS="$LIBS -Wl,-framework -Wl,CoreFoundation" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include int main () { CFPreferencesCopyAppValue(NULL, NULL) ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : gt_cv_func_CFPreferencesCopyAppValue=yes else gt_cv_func_CFPreferencesCopyAppValue=no fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext LIBS="$gt_save_LIBS" fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $gt_cv_func_CFPreferencesCopyAppValue" >&5 $as_echo "$gt_cv_func_CFPreferencesCopyAppValue" >&6; } if test $gt_cv_func_CFPreferencesCopyAppValue = yes; then $as_echo "#define HAVE_CFPREFERENCESCOPYAPPVALUE 1" >>confdefs.h fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for CFLocaleCopyCurrent" >&5 $as_echo_n "checking for CFLocaleCopyCurrent... " >&6; } if ${gt_cv_func_CFLocaleCopyCurrent+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else gt_save_LIBS="$LIBS" LIBS="$LIBS -Wl,-framework -Wl,CoreFoundation" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include int main () { CFLocaleCopyCurrent(); ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : gt_cv_func_CFLocaleCopyCurrent=yes else gt_cv_func_CFLocaleCopyCurrent=no fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext LIBS="$gt_save_LIBS" fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $gt_cv_func_CFLocaleCopyCurrent" >&5 $as_echo "$gt_cv_func_CFLocaleCopyCurrent" >&6; } if test $gt_cv_func_CFLocaleCopyCurrent = yes; then $as_echo "#define HAVE_CFLOCALECOPYCURRENT 1" >>confdefs.h fi INTL_MACOSX_LIBS= if test $gt_cv_func_CFPreferencesCopyAppValue = yes || test $gt_cv_func_CFLocaleCopyCurrent = yes; then INTL_MACOSX_LIBS="-Wl,-framework -Wl,CoreFoundation" fi LIBINTL= LTLIBINTL= POSUB= case " $gt_needs " in *" need-formatstring-macros "*) gt_api_version=3 ;; *" need-ngettext "*) gt_api_version=2 ;; *) gt_api_version=1 ;; esac gt_func_gnugettext_libc="gt_cv_func_gnugettext${gt_api_version}_libc" gt_func_gnugettext_libintl="gt_cv_func_gnugettext${gt_api_version}_libintl" if test "$USE_NLS" = "yes"; then gt_use_preinstalled_gnugettext=no if test $gt_api_version -ge 3; then gt_revision_test_code=' #ifndef __GNU_GETTEXT_SUPPORTED_REVISION #define __GNU_GETTEXT_SUPPORTED_REVISION(major) ((major) == 0 ? 0 : -1) #endif typedef int array [2 * (__GNU_GETTEXT_SUPPORTED_REVISION(0) >= 1) - 1]; ' else gt_revision_test_code= fi if test $gt_api_version -ge 2; then gt_expression_test_code=' + * ngettext ("", "", 0)' else gt_expression_test_code= fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for GNU gettext in libc" >&5 $as_echo_n "checking for GNU gettext in libc... " >&6; } if eval \${$gt_func_gnugettext_libc+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include $gt_revision_test_code extern int _nl_msg_cat_cntr; extern int *_nl_domain_bindings; int main () { bindtextdomain ("", ""); return * gettext ("")$gt_expression_test_code + _nl_msg_cat_cntr + *_nl_domain_bindings ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : eval "$gt_func_gnugettext_libc=yes" else eval "$gt_func_gnugettext_libc=no" fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext fi eval ac_res=\$$gt_func_gnugettext_libc { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_res" >&5 $as_echo "$ac_res" >&6; } if { eval "gt_val=\$$gt_func_gnugettext_libc"; test "$gt_val" != "yes"; }; then am_save_CPPFLAGS="$CPPFLAGS" for element in $INCICONV; do haveit= for x in $CPPFLAGS; do acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" acl_save_exec_prefix="$exec_prefix" exec_prefix="$acl_final_exec_prefix" eval x=\"$x\" exec_prefix="$acl_save_exec_prefix" prefix="$acl_save_prefix" if test "X$x" = "X$element"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then CPPFLAGS="${CPPFLAGS}${CPPFLAGS:+ }$element" fi done { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for iconv" >&5 $as_echo_n "checking for iconv... " >&6; } if ${am_cv_func_iconv+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else am_cv_func_iconv="no, consider installing GNU libiconv" am_cv_lib_iconv=no cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include #include int main () { iconv_t cd = iconv_open("",""); iconv(cd,NULL,NULL,NULL,NULL); iconv_close(cd); ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : am_cv_func_iconv=yes fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext if test "$am_cv_func_iconv" != yes; then am_save_LIBS="$LIBS" LIBS="$LIBS $LIBICONV" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include #include int main () { iconv_t cd = iconv_open("",""); iconv(cd,NULL,NULL,NULL,NULL); iconv_close(cd); ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : am_cv_lib_iconv=yes am_cv_func_iconv=yes fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext LIBS="$am_save_LIBS" fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $am_cv_func_iconv" >&5 $as_echo "$am_cv_func_iconv" >&6; } if test "$am_cv_func_iconv" = yes; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for working iconv" >&5 $as_echo_n "checking for working iconv... " >&6; } if ${am_cv_func_iconv_works+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else am_save_LIBS="$LIBS" if test $am_cv_lib_iconv = yes; then LIBS="$LIBS $LIBICONV" fi am_cv_func_iconv_works=no for ac_iconv_const in '' 'const'; do if test "$cross_compiling" = yes; then : case "$host_os" in aix* | hpux*) am_cv_func_iconv_works="guessing no" ;; *) am_cv_func_iconv_works="guessing yes" ;; esac else cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include #include #ifndef ICONV_CONST # define ICONV_CONST $ac_iconv_const #endif int main () { int result = 0; /* Test against AIX 5.1 bug: Failures are not distinguishable from successful returns. */ { iconv_t cd_utf8_to_88591 = iconv_open ("ISO8859-1", "UTF-8"); if (cd_utf8_to_88591 != (iconv_t)(-1)) { static ICONV_CONST char input[] = "\342\202\254"; /* EURO SIGN */ char buf[10]; ICONV_CONST char *inptr = input; size_t inbytesleft = strlen (input); char *outptr = buf; size_t outbytesleft = sizeof (buf); size_t res = iconv (cd_utf8_to_88591, &inptr, &inbytesleft, &outptr, &outbytesleft); if (res == 0) result |= 1; iconv_close (cd_utf8_to_88591); } } /* Test against Solaris 10 bug: Failures are not distinguishable from successful returns. */ { iconv_t cd_ascii_to_88591 = iconv_open ("ISO8859-1", "646"); if (cd_ascii_to_88591 != (iconv_t)(-1)) { static ICONV_CONST char input[] = "\263"; char buf[10]; ICONV_CONST char *inptr = input; size_t inbytesleft = strlen (input); char *outptr = buf; size_t outbytesleft = sizeof (buf); size_t res = iconv (cd_ascii_to_88591, &inptr, &inbytesleft, &outptr, &outbytesleft); if (res == 0) result |= 2; iconv_close (cd_ascii_to_88591); } } /* Test against AIX 6.1..7.1 bug: Buffer overrun. */ { iconv_t cd_88591_to_utf8 = iconv_open ("UTF-8", "ISO-8859-1"); if (cd_88591_to_utf8 != (iconv_t)(-1)) { static ICONV_CONST char input[] = "\304"; static char buf[2] = { (char)0xDE, (char)0xAD }; ICONV_CONST char *inptr = input; size_t inbytesleft = 1; char *outptr = buf; size_t outbytesleft = 1; size_t res = iconv (cd_88591_to_utf8, &inptr, &inbytesleft, &outptr, &outbytesleft); if (res != (size_t)(-1) || outptr - buf > 1 || buf[1] != (char)0xAD) result |= 4; iconv_close (cd_88591_to_utf8); } } #if 0 /* This bug could be worked around by the caller. */ /* Test against HP-UX 11.11 bug: Positive return value instead of 0. */ { iconv_t cd_88591_to_utf8 = iconv_open ("utf8", "iso88591"); if (cd_88591_to_utf8 != (iconv_t)(-1)) { static ICONV_CONST char input[] = "\304rger mit b\366sen B\374bchen ohne Augenma\337"; char buf[50]; ICONV_CONST char *inptr = input; size_t inbytesleft = strlen (input); char *outptr = buf; size_t outbytesleft = sizeof (buf); size_t res = iconv (cd_88591_to_utf8, &inptr, &inbytesleft, &outptr, &outbytesleft); if ((int)res > 0) result |= 8; iconv_close (cd_88591_to_utf8); } } #endif /* Test against HP-UX 11.11 bug: No converter from EUC-JP to UTF-8 is provided. */ if (/* Try standardized names. */ iconv_open ("UTF-8", "EUC-JP") == (iconv_t)(-1) /* Try IRIX, OSF/1 names. */ && iconv_open ("UTF-8", "eucJP") == (iconv_t)(-1) /* Try AIX names. */ && iconv_open ("UTF-8", "IBM-eucJP") == (iconv_t)(-1) /* Try HP-UX names. */ && iconv_open ("utf8", "eucJP") == (iconv_t)(-1)) result |= 16; return result; ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_run "$LINENO"; then : am_cv_func_iconv_works=yes fi rm -f core *.core core.conftest.* gmon.out bb.out conftest$ac_exeext \ conftest.$ac_objext conftest.beam conftest.$ac_ext fi test "$am_cv_func_iconv_works" = no || break done LIBS="$am_save_LIBS" fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $am_cv_func_iconv_works" >&5 $as_echo "$am_cv_func_iconv_works" >&6; } case "$am_cv_func_iconv_works" in *no) am_func_iconv=no am_cv_lib_iconv=no ;; *) am_func_iconv=yes ;; esac else am_func_iconv=no am_cv_lib_iconv=no fi if test "$am_func_iconv" = yes; then $as_echo "#define HAVE_ICONV 1" >>confdefs.h fi if test "$am_cv_lib_iconv" = yes; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking how to link with libiconv" >&5 $as_echo_n "checking how to link with libiconv... " >&6; } { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $LIBICONV" >&5 $as_echo "$LIBICONV" >&6; } else CPPFLAGS="$am_save_CPPFLAGS" LIBICONV= LTLIBICONV= fi use_additional=yes acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" acl_save_exec_prefix="$exec_prefix" exec_prefix="$acl_final_exec_prefix" eval additional_includedir=\"$includedir\" eval additional_libdir=\"$libdir\" exec_prefix="$acl_save_exec_prefix" prefix="$acl_save_prefix" # Check whether --with-libintl-prefix was given. if test "${with_libintl_prefix+set}" = set; then : withval=$with_libintl_prefix; if test "X$withval" = "Xno"; then use_additional=no else if test "X$withval" = "X"; then acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" acl_save_exec_prefix="$exec_prefix" exec_prefix="$acl_final_exec_prefix" eval additional_includedir=\"$includedir\" eval additional_libdir=\"$libdir\" exec_prefix="$acl_save_exec_prefix" prefix="$acl_save_prefix" else additional_includedir="$withval/include" additional_libdir="$withval/$acl_libdirstem" if test "$acl_libdirstem2" != "$acl_libdirstem" \ && ! test -d "$withval/$acl_libdirstem"; then additional_libdir="$withval/$acl_libdirstem2" fi fi fi fi LIBINTL= LTLIBINTL= INCINTL= LIBINTL_PREFIX= HAVE_LIBINTL= rpathdirs= ltrpathdirs= names_already_handled= names_next_round='intl ' while test -n "$names_next_round"; do names_this_round="$names_next_round" names_next_round= for name in $names_this_round; do already_handled= for n in $names_already_handled; do if test "$n" = "$name"; then already_handled=yes break fi done if test -z "$already_handled"; then names_already_handled="$names_already_handled $name" uppername=`echo "$name" | sed -e 'y|abcdefghijklmnopqrstuvwxyz./+-|ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ____|'` eval value=\"\$HAVE_LIB$uppername\" if test -n "$value"; then if test "$value" = yes; then eval value=\"\$LIB$uppername\" test -z "$value" || LIBINTL="${LIBINTL}${LIBINTL:+ }$value" eval value=\"\$LTLIB$uppername\" test -z "$value" || LTLIBINTL="${LTLIBINTL}${LTLIBINTL:+ }$value" else : fi else found_dir= found_la= found_so= found_a= eval libname=\"$acl_libname_spec\" # typically: libname=lib$name if test -n "$acl_shlibext"; then shrext=".$acl_shlibext" # typically: shrext=.so else shrext= fi if test $use_additional = yes; then dir="$additional_libdir" if test -n "$acl_shlibext"; then if test -f "$dir/$libname$shrext"; then found_dir="$dir" found_so="$dir/$libname$shrext" else if test "$acl_library_names_spec" = '$libname$shrext$versuffix'; then ver=`(cd "$dir" && \ for f in "$libname$shrext".*; do echo "$f"; done \ | sed -e "s,^$libname$shrext\\\\.,," \ | sort -t '.' -n -r -k1,1 -k2,2 -k3,3 -k4,4 -k5,5 \ | sed 1q ) 2>/dev/null` if test -n "$ver" && test -f "$dir/$libname$shrext.$ver"; then found_dir="$dir" found_so="$dir/$libname$shrext.$ver" fi else eval library_names=\"$acl_library_names_spec\" for f in $library_names; do if test -f "$dir/$f"; then found_dir="$dir" found_so="$dir/$f" break fi done fi fi fi if test "X$found_dir" = "X"; then if test -f "$dir/$libname.$acl_libext"; then found_dir="$dir" found_a="$dir/$libname.$acl_libext" fi fi if test "X$found_dir" != "X"; then if test -f "$dir/$libname.la"; then found_la="$dir/$libname.la" fi fi fi if test "X$found_dir" = "X"; then for x in $LDFLAGS $LTLIBINTL; do acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" acl_save_exec_prefix="$exec_prefix" exec_prefix="$acl_final_exec_prefix" eval x=\"$x\" exec_prefix="$acl_save_exec_prefix" prefix="$acl_save_prefix" case "$x" in -L*) dir=`echo "X$x" | sed -e 's/^X-L//'` if test -n "$acl_shlibext"; then if test -f "$dir/$libname$shrext"; then found_dir="$dir" found_so="$dir/$libname$shrext" else if test "$acl_library_names_spec" = '$libname$shrext$versuffix'; then ver=`(cd "$dir" && \ for f in "$libname$shrext".*; do echo "$f"; done \ | sed -e "s,^$libname$shrext\\\\.,," \ | sort -t '.' -n -r -k1,1 -k2,2 -k3,3 -k4,4 -k5,5 \ | sed 1q ) 2>/dev/null` if test -n "$ver" && test -f "$dir/$libname$shrext.$ver"; then found_dir="$dir" found_so="$dir/$libname$shrext.$ver" fi else eval library_names=\"$acl_library_names_spec\" for f in $library_names; do if test -f "$dir/$f"; then found_dir="$dir" found_so="$dir/$f" break fi done fi fi fi if test "X$found_dir" = "X"; then if test -f "$dir/$libname.$acl_libext"; then found_dir="$dir" found_a="$dir/$libname.$acl_libext" fi fi if test "X$found_dir" != "X"; then if test -f "$dir/$libname.la"; then found_la="$dir/$libname.la" fi fi ;; esac if test "X$found_dir" != "X"; then break fi done fi if test "X$found_dir" != "X"; then LTLIBINTL="${LTLIBINTL}${LTLIBINTL:+ }-L$found_dir -l$name" if test "X$found_so" != "X"; then if test "$enable_rpath" = no \ || test "X$found_dir" = "X/usr/$acl_libdirstem" \ || test "X$found_dir" = "X/usr/$acl_libdirstem2"; then LIBINTL="${LIBINTL}${LIBINTL:+ }$found_so" else haveit= for x in $ltrpathdirs; do if test "X$x" = "X$found_dir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then ltrpathdirs="$ltrpathdirs $found_dir" fi if test "$acl_hardcode_direct" = yes; then LIBINTL="${LIBINTL}${LIBINTL:+ }$found_so" else if test -n "$acl_hardcode_libdir_flag_spec" && test "$acl_hardcode_minus_L" = no; then LIBINTL="${LIBINTL}${LIBINTL:+ }$found_so" haveit= for x in $rpathdirs; do if test "X$x" = "X$found_dir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then rpathdirs="$rpathdirs $found_dir" fi else haveit= for x in $LDFLAGS $LIBINTL; do acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" acl_save_exec_prefix="$exec_prefix" exec_prefix="$acl_final_exec_prefix" eval x=\"$x\" exec_prefix="$acl_save_exec_prefix" prefix="$acl_save_prefix" if test "X$x" = "X-L$found_dir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then LIBINTL="${LIBINTL}${LIBINTL:+ }-L$found_dir" fi if test "$acl_hardcode_minus_L" != no; then LIBINTL="${LIBINTL}${LIBINTL:+ }$found_so" else LIBINTL="${LIBINTL}${LIBINTL:+ }-l$name" fi fi fi fi else if test "X$found_a" != "X"; then LIBINTL="${LIBINTL}${LIBINTL:+ }$found_a" else LIBINTL="${LIBINTL}${LIBINTL:+ }-L$found_dir -l$name" fi fi additional_includedir= case "$found_dir" in */$acl_libdirstem | */$acl_libdirstem/) basedir=`echo "X$found_dir" | sed -e 's,^X,,' -e "s,/$acl_libdirstem/"'*$,,'` if test "$name" = 'intl'; then LIBINTL_PREFIX="$basedir" fi additional_includedir="$basedir/include" ;; */$acl_libdirstem2 | */$acl_libdirstem2/) basedir=`echo "X$found_dir" | sed -e 's,^X,,' -e "s,/$acl_libdirstem2/"'*$,,'` if test "$name" = 'intl'; then LIBINTL_PREFIX="$basedir" fi additional_includedir="$basedir/include" ;; esac if test "X$additional_includedir" != "X"; then if test "X$additional_includedir" != "X/usr/include"; then haveit= if test "X$additional_includedir" = "X/usr/local/include"; then if test -n "$GCC"; then case $host_os in linux* | gnu* | k*bsd*-gnu) haveit=yes;; esac fi fi if test -z "$haveit"; then for x in $CPPFLAGS $INCINTL; do acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" acl_save_exec_prefix="$exec_prefix" exec_prefix="$acl_final_exec_prefix" eval x=\"$x\" exec_prefix="$acl_save_exec_prefix" prefix="$acl_save_prefix" if test "X$x" = "X-I$additional_includedir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then if test -d "$additional_includedir"; then INCINTL="${INCINTL}${INCINTL:+ }-I$additional_includedir" fi fi fi fi fi if test -n "$found_la"; then save_libdir="$libdir" case "$found_la" in */* | *\\*) . "$found_la" ;; *) . "./$found_la" ;; esac libdir="$save_libdir" for dep in $dependency_libs; do case "$dep" in -L*) additional_libdir=`echo "X$dep" | sed -e 's/^X-L//'` if test "X$additional_libdir" != "X/usr/$acl_libdirstem" \ && test "X$additional_libdir" != "X/usr/$acl_libdirstem2"; then haveit= if test "X$additional_libdir" = "X/usr/local/$acl_libdirstem" \ || test "X$additional_libdir" = "X/usr/local/$acl_libdirstem2"; then if test -n "$GCC"; then case $host_os in linux* | gnu* | k*bsd*-gnu) haveit=yes;; esac fi fi if test -z "$haveit"; then haveit= for x in $LDFLAGS $LIBINTL; do acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" acl_save_exec_prefix="$exec_prefix" exec_prefix="$acl_final_exec_prefix" eval x=\"$x\" exec_prefix="$acl_save_exec_prefix" prefix="$acl_save_prefix" if test "X$x" = "X-L$additional_libdir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then if test -d "$additional_libdir"; then LIBINTL="${LIBINTL}${LIBINTL:+ }-L$additional_libdir" fi fi haveit= for x in $LDFLAGS $LTLIBINTL; do acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" acl_save_exec_prefix="$exec_prefix" exec_prefix="$acl_final_exec_prefix" eval x=\"$x\" exec_prefix="$acl_save_exec_prefix" prefix="$acl_save_prefix" if test "X$x" = "X-L$additional_libdir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then if test -d "$additional_libdir"; then LTLIBINTL="${LTLIBINTL}${LTLIBINTL:+ }-L$additional_libdir" fi fi fi fi ;; -R*) dir=`echo "X$dep" | sed -e 's/^X-R//'` if test "$enable_rpath" != no; then haveit= for x in $rpathdirs; do if test "X$x" = "X$dir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then rpathdirs="$rpathdirs $dir" fi haveit= for x in $ltrpathdirs; do if test "X$x" = "X$dir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then ltrpathdirs="$ltrpathdirs $dir" fi fi ;; -l*) names_next_round="$names_next_round "`echo "X$dep" | sed -e 's/^X-l//'` ;; *.la) names_next_round="$names_next_round "`echo "X$dep" | sed -e 's,^X.*/,,' -e 's,^lib,,' -e 's,\.la$,,'` ;; *) LIBINTL="${LIBINTL}${LIBINTL:+ }$dep" LTLIBINTL="${LTLIBINTL}${LTLIBINTL:+ }$dep" ;; esac done fi else LIBINTL="${LIBINTL}${LIBINTL:+ }-l$name" LTLIBINTL="${LTLIBINTL}${LTLIBINTL:+ }-l$name" fi fi fi done done if test "X$rpathdirs" != "X"; then if test -n "$acl_hardcode_libdir_separator"; then alldirs= for found_dir in $rpathdirs; do alldirs="${alldirs}${alldirs:+$acl_hardcode_libdir_separator}$found_dir" done acl_save_libdir="$libdir" libdir="$alldirs" eval flag=\"$acl_hardcode_libdir_flag_spec\" libdir="$acl_save_libdir" LIBINTL="${LIBINTL}${LIBINTL:+ }$flag" else for found_dir in $rpathdirs; do acl_save_libdir="$libdir" libdir="$found_dir" eval flag=\"$acl_hardcode_libdir_flag_spec\" libdir="$acl_save_libdir" LIBINTL="${LIBINTL}${LIBINTL:+ }$flag" done fi fi if test "X$ltrpathdirs" != "X"; then for found_dir in $ltrpathdirs; do LTLIBINTL="${LTLIBINTL}${LTLIBINTL:+ }-R$found_dir" done fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for GNU gettext in libintl" >&5 $as_echo_n "checking for GNU gettext in libintl... " >&6; } if eval \${$gt_func_gnugettext_libintl+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else gt_save_CPPFLAGS="$CPPFLAGS" CPPFLAGS="$CPPFLAGS $INCINTL" gt_save_LIBS="$LIBS" LIBS="$LIBS $LIBINTL" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include $gt_revision_test_code extern int _nl_msg_cat_cntr; extern #ifdef __cplusplus "C" #endif const char *_nl_expand_alias (const char *); int main () { bindtextdomain ("", ""); return * gettext ("")$gt_expression_test_code + _nl_msg_cat_cntr + *_nl_expand_alias ("") ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : eval "$gt_func_gnugettext_libintl=yes" else eval "$gt_func_gnugettext_libintl=no" fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext if { eval "gt_val=\$$gt_func_gnugettext_libintl"; test "$gt_val" != yes; } && test -n "$LIBICONV"; then LIBS="$LIBS $LIBICONV" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include $gt_revision_test_code extern int _nl_msg_cat_cntr; extern #ifdef __cplusplus "C" #endif const char *_nl_expand_alias (const char *); int main () { bindtextdomain ("", ""); return * gettext ("")$gt_expression_test_code + _nl_msg_cat_cntr + *_nl_expand_alias ("") ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : LIBINTL="$LIBINTL $LIBICONV" LTLIBINTL="$LTLIBINTL $LTLIBICONV" eval "$gt_func_gnugettext_libintl=yes" fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext fi CPPFLAGS="$gt_save_CPPFLAGS" LIBS="$gt_save_LIBS" fi eval ac_res=\$$gt_func_gnugettext_libintl { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_res" >&5 $as_echo "$ac_res" >&6; } fi if { eval "gt_val=\$$gt_func_gnugettext_libc"; test "$gt_val" = "yes"; } \ || { { eval "gt_val=\$$gt_func_gnugettext_libintl"; test "$gt_val" = "yes"; } \ && test "$PACKAGE" != gettext-runtime \ && test "$PACKAGE" != gettext-tools; }; then gt_use_preinstalled_gnugettext=yes else LIBINTL= LTLIBINTL= INCINTL= fi if test -n "$INTL_MACOSX_LIBS"; then if test "$gt_use_preinstalled_gnugettext" = "yes" \ || test "$nls_cv_use_gnu_gettext" = "yes"; then LIBINTL="$LIBINTL $INTL_MACOSX_LIBS" LTLIBINTL="$LTLIBINTL $INTL_MACOSX_LIBS" fi fi if test "$gt_use_preinstalled_gnugettext" = "yes" \ || test "$nls_cv_use_gnu_gettext" = "yes"; then $as_echo "#define ENABLE_NLS 1" >>confdefs.h else USE_NLS=no fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether to use NLS" >&5 $as_echo_n "checking whether to use NLS... " >&6; } { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $USE_NLS" >&5 $as_echo "$USE_NLS" >&6; } if test "$USE_NLS" = "yes"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking where the gettext function comes from" >&5 $as_echo_n "checking where the gettext function comes from... " >&6; } if test "$gt_use_preinstalled_gnugettext" = "yes"; then if { eval "gt_val=\$$gt_func_gnugettext_libintl"; test "$gt_val" = "yes"; }; then gt_source="external libintl" else gt_source="libc" fi else gt_source="included intl directory" fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $gt_source" >&5 $as_echo "$gt_source" >&6; } fi if test "$USE_NLS" = "yes"; then if test "$gt_use_preinstalled_gnugettext" = "yes"; then if { eval "gt_val=\$$gt_func_gnugettext_libintl"; test "$gt_val" = "yes"; }; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking how to link with libintl" >&5 $as_echo_n "checking how to link with libintl... " >&6; } { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $LIBINTL" >&5 $as_echo "$LIBINTL" >&6; } for element in $INCINTL; do haveit= for x in $CPPFLAGS; do acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" acl_save_exec_prefix="$exec_prefix" exec_prefix="$acl_final_exec_prefix" eval x=\"$x\" exec_prefix="$acl_save_exec_prefix" prefix="$acl_save_prefix" if test "X$x" = "X$element"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then CPPFLAGS="${CPPFLAGS}${CPPFLAGS:+ }$element" fi done fi $as_echo "#define HAVE_GETTEXT 1" >>confdefs.h $as_echo "#define HAVE_DCGETTEXT 1" >>confdefs.h fi POSUB=po fi INTLLIBS="$LIBINTL" if test -n "$PYTHON"; then # If the user set $PYTHON, use it and don't search something else. { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether $PYTHON version is >= 3" >&5 $as_echo_n "checking whether $PYTHON version is >= 3... " >&6; } prog="import sys # split strings by '.' and convert to numeric. Append some zeros # because we need at least 4 digits for the hex conversion. # map returns an iterator in Python 3.0 and a list in 2.x minver = list(map(int, '3'.split('.'))) + [0, 0, 0] minverhex = 0 # xrange is not present in Python 3.0 and range returns an iterator for i in list(range(0, 4)): minverhex = (minverhex << 8) + minver[i] sys.exit(sys.hexversion < minverhex)" if { echo "$as_me:$LINENO: $PYTHON -c "$prog"" >&5 ($PYTHON -c "$prog") >&5 2>&5 ac_status=$? echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 (exit $ac_status); }; then : { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 $as_echo "yes" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } as_fn_error $? "Python interpreter is too old" "$LINENO" 5 fi am_display_PYTHON=$PYTHON else # Otherwise, try each interpreter until we find one that satisfies # VERSION. { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for a Python interpreter with version >= 3" >&5 $as_echo_n "checking for a Python interpreter with version >= 3... " >&6; } if ${am_cv_pathless_PYTHON+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else for am_cv_pathless_PYTHON in python python2 python3 python3.3 python3.2 python3.1 python3.0 python2.7 python2.6 python2.5 python2.4 python2.3 python2.2 python2.1 python2.0 none; do test "$am_cv_pathless_PYTHON" = none && break prog="import sys # split strings by '.' and convert to numeric. Append some zeros # because we need at least 4 digits for the hex conversion. # map returns an iterator in Python 3.0 and a list in 2.x minver = list(map(int, '3'.split('.'))) + [0, 0, 0] minverhex = 0 # xrange is not present in Python 3.0 and range returns an iterator for i in list(range(0, 4)): minverhex = (minverhex << 8) + minver[i] sys.exit(sys.hexversion < minverhex)" if { echo "$as_me:$LINENO: $am_cv_pathless_PYTHON -c "$prog"" >&5 ($am_cv_pathless_PYTHON -c "$prog") >&5 2>&5 ac_status=$? echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 (exit $ac_status); }; then : break fi done fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $am_cv_pathless_PYTHON" >&5 $as_echo "$am_cv_pathless_PYTHON" >&6; } # Set $PYTHON to the absolute path of $am_cv_pathless_PYTHON. if test "$am_cv_pathless_PYTHON" = none; then PYTHON=: else # Extract the first word of "$am_cv_pathless_PYTHON", so it can be a program name with args. set dummy $am_cv_pathless_PYTHON; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_PYTHON+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $PYTHON in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_PYTHON="$PYTHON" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_PYTHON="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi PYTHON=$ac_cv_path_PYTHON if test -n "$PYTHON"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $PYTHON" >&5 $as_echo "$PYTHON" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi am_display_PYTHON=$am_cv_pathless_PYTHON fi if test "$PYTHON" = :; then as_fn_error $? "no suitable Python interpreter found" "$LINENO" 5 else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $am_display_PYTHON version" >&5 $as_echo_n "checking for $am_display_PYTHON version... " >&6; } if ${am_cv_python_version+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else am_cv_python_version=`$PYTHON -c "import sys; sys.stdout.write(sys.version[:3])"` fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $am_cv_python_version" >&5 $as_echo "$am_cv_python_version" >&6; } PYTHON_VERSION=$am_cv_python_version PYTHON_PREFIX='${prefix}' PYTHON_EXEC_PREFIX='${exec_prefix}' { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $am_display_PYTHON platform" >&5 $as_echo_n "checking for $am_display_PYTHON platform... " >&6; } if ${am_cv_python_platform+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else am_cv_python_platform=`$PYTHON -c "import sys; sys.stdout.write(sys.platform)"` fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $am_cv_python_platform" >&5 $as_echo "$am_cv_python_platform" >&6; } PYTHON_PLATFORM=$am_cv_python_platform # Just factor out some code duplication. am_python_setup_sysconfig="\ import sys # Prefer sysconfig over distutils.sysconfig, for better compatibility # with python 3.x. See automake bug#10227. try: import sysconfig except ImportError: can_use_sysconfig = 0 else: can_use_sysconfig = 1 # Can't use sysconfig in CPython 2.7, since it's broken in virtualenvs: # try: from platform import python_implementation if python_implementation() == 'CPython' and sys.version[:3] == '2.7': can_use_sysconfig = 0 except ImportError: pass" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $am_display_PYTHON script directory" >&5 $as_echo_n "checking for $am_display_PYTHON script directory... " >&6; } if ${am_cv_python_pythondir+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test "x$prefix" = xNONE then am_py_prefix=$ac_default_prefix else am_py_prefix=$prefix fi am_cv_python_pythondir=`$PYTHON -c " $am_python_setup_sysconfig if can_use_sysconfig: sitedir = sysconfig.get_path('purelib', vars={'base':'$am_py_prefix'}) else: from distutils import sysconfig sitedir = sysconfig.get_python_lib(0, 0, prefix='$am_py_prefix') sys.stdout.write(sitedir)"` case $am_cv_python_pythondir in $am_py_prefix*) am__strip_prefix=`echo "$am_py_prefix" | sed 's|.|.|g'` am_cv_python_pythondir=`echo "$am_cv_python_pythondir" | sed "s,^$am__strip_prefix,$PYTHON_PREFIX,"` ;; *) case $am_py_prefix in /usr|/System*) ;; *) am_cv_python_pythondir=$PYTHON_PREFIX/lib/python$PYTHON_VERSION/site-packages ;; esac ;; esac fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $am_cv_python_pythondir" >&5 $as_echo "$am_cv_python_pythondir" >&6; } pythondir=$am_cv_python_pythondir pkgpythondir=\${pythondir}/$PACKAGE { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $am_display_PYTHON extension module directory" >&5 $as_echo_n "checking for $am_display_PYTHON extension module directory... " >&6; } if ${am_cv_python_pyexecdir+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test "x$exec_prefix" = xNONE then am_py_exec_prefix=$am_py_prefix else am_py_exec_prefix=$exec_prefix fi am_cv_python_pyexecdir=`$PYTHON -c " $am_python_setup_sysconfig if can_use_sysconfig: sitedir = sysconfig.get_path('platlib', vars={'platbase':'$am_py_prefix'}) else: from distutils import sysconfig sitedir = sysconfig.get_python_lib(1, 0, prefix='$am_py_prefix') sys.stdout.write(sitedir)"` case $am_cv_python_pyexecdir in $am_py_exec_prefix*) am__strip_prefix=`echo "$am_py_exec_prefix" | sed 's|.|.|g'` am_cv_python_pyexecdir=`echo "$am_cv_python_pyexecdir" | sed "s,^$am__strip_prefix,$PYTHON_EXEC_PREFIX,"` ;; *) case $am_py_exec_prefix in /usr|/System*) ;; *) am_cv_python_pyexecdir=$PYTHON_EXEC_PREFIX/lib/python$PYTHON_VERSION/site-packages ;; esac ;; esac fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $am_cv_python_pyexecdir" >&5 $as_echo "$am_cv_python_pyexecdir" >&6; } pyexecdir=$am_cv_python_pyexecdir pkgpyexecdir=\${pyexecdir}/$PACKAGE fi PACKAGE="system-config-printer" VERSION="1.5.7" GETTEXT_PACKAGE="system-config-printer" CATOBJEXT=".gmo" DATADIRNAME=share # Let distributor specify if they want to use a vendor with desktop-file-install # Check whether --with-desktop-vendor was given. if test "${with_desktop_vendor+set}" = set; then : withval=$with_desktop_vendor; else with_desktop_vendor="" fi VENDOR=$with_desktop_vendor if test "x$VENDOR" = "x"; then DESKTOPVENDOR= DESKTOPPREFIX= else DESKTOPVENDOR="--vendor $VENDOR" DESKTOPPREFIX="$VENDOR-" fi cupsserverbindir="`cups-config --serverbin`" if test "x$ac_cv_env_PKG_CONFIG_set" != "xset"; then if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}pkg-config", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}pkg-config; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_PKG_CONFIG+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $PKG_CONFIG in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_PKG_CONFIG="$PKG_CONFIG" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_PKG_CONFIG="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi PKG_CONFIG=$ac_cv_path_PKG_CONFIG if test -n "$PKG_CONFIG"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $PKG_CONFIG" >&5 $as_echo "$PKG_CONFIG" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi if test -z "$ac_cv_path_PKG_CONFIG"; then ac_pt_PKG_CONFIG=$PKG_CONFIG # Extract the first word of "pkg-config", so it can be a program name with args. set dummy pkg-config; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_ac_pt_PKG_CONFIG+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $ac_pt_PKG_CONFIG in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_ac_pt_PKG_CONFIG="$ac_pt_PKG_CONFIG" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_ac_pt_PKG_CONFIG="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi ac_pt_PKG_CONFIG=$ac_cv_path_ac_pt_PKG_CONFIG if test -n "$ac_pt_PKG_CONFIG"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_pt_PKG_CONFIG" >&5 $as_echo "$ac_pt_PKG_CONFIG" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test "x$ac_pt_PKG_CONFIG" = x; then PKG_CONFIG="" else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac PKG_CONFIG=$ac_pt_PKG_CONFIG fi else PKG_CONFIG="$ac_cv_path_PKG_CONFIG" fi fi if test -n "$PKG_CONFIG"; then _pkg_min_version=0.9.0 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking pkg-config is at least version $_pkg_min_version" >&5 $as_echo_n "checking pkg-config is at least version $_pkg_min_version... " >&6; } if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version $_pkg_min_version; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 $as_echo "yes" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } PKG_CONFIG="" fi fi pkg_failed=no { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for GLIB" >&5 $as_echo_n "checking for GLIB... " >&6; } if test -n "$GLIB_CFLAGS"; then pkg_cv_GLIB_CFLAGS="$GLIB_CFLAGS" elif test -n "$PKG_CONFIG"; then if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"glib-2.0\""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "glib-2.0") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then pkg_cv_GLIB_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags "glib-2.0" 2>/dev/null` test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes else pkg_failed=yes fi else pkg_failed=untried fi if test -n "$GLIB_LIBS"; then pkg_cv_GLIB_LIBS="$GLIB_LIBS" elif test -n "$PKG_CONFIG"; then if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"glib-2.0\""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "glib-2.0") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then pkg_cv_GLIB_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs "glib-2.0" 2>/dev/null` test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes else pkg_failed=yes fi else pkg_failed=untried fi if test $pkg_failed = yes; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then _pkg_short_errors_supported=yes else _pkg_short_errors_supported=no fi if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then GLIB_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors --cflags --libs "glib-2.0" 2>&1` else GLIB_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors --cflags --libs "glib-2.0" 2>&1` fi # Put the nasty error message in config.log where it belongs echo "$GLIB_PKG_ERRORS" >&5 has_glib=no elif test $pkg_failed = untried; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } has_glib=no else GLIB_CFLAGS=$pkg_cv_GLIB_CFLAGS GLIB_LIBS=$pkg_cv_GLIB_LIBS { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 $as_echo "yes" >&6; } has_glib=yes fi # Check whether --with-udev-rules was given. if test "${with_udev_rules+set}" = set; then : withval=$with_udev_rules; else with_udev_rules=no fi if test x$with_udev_rules != xno; then UDEV_RULES_TRUE= UDEV_RULES_FALSE='#' else UDEV_RULES_TRUE='#' UDEV_RULES_FALSE= fi # Check whether --with-udevdir was given. if test "${with_udevdir+set}" = set; then : withval=$with_udevdir; else with_udevdir=$($PKG_CONFIG --variable=udevdir udev) fi if test "x$with_udevdir" != xno; then udevdir=$with_udevdir udevrulesdir=$with_udevdir/rules.d fi if test "x$with_udev_rules" != xno -a "x$with_udevdir" != xno; then pkg_failed=no { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for libudev" >&5 $as_echo_n "checking for libudev... " >&6; } if test -n "$libudev_CFLAGS"; then pkg_cv_libudev_CFLAGS="$libudev_CFLAGS" elif test -n "$PKG_CONFIG"; then if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"libudev >= 172\""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "libudev >= 172") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then pkg_cv_libudev_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags "libudev >= 172" 2>/dev/null` test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes else pkg_failed=yes fi else pkg_failed=untried fi if test -n "$libudev_LIBS"; then pkg_cv_libudev_LIBS="$libudev_LIBS" elif test -n "$PKG_CONFIG"; then if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"libudev >= 172\""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "libudev >= 172") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then pkg_cv_libudev_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs "libudev >= 172" 2>/dev/null` test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes else pkg_failed=yes fi else pkg_failed=untried fi if test $pkg_failed = yes; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then _pkg_short_errors_supported=yes else _pkg_short_errors_supported=no fi if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then libudev_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors --cflags --libs "libudev >= 172" 2>&1` else libudev_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors --cflags --libs "libudev >= 172" 2>&1` fi # Put the nasty error message in config.log where it belongs echo "$libudev_PKG_ERRORS" >&5 has_libudev=no elif test $pkg_failed = untried; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } has_libudev=no else libudev_CFLAGS=$pkg_cv_libudev_CFLAGS libudev_LIBS=$pkg_cv_libudev_LIBS { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 $as_echo "yes" >&6; } has_libudev=yes fi pkg_failed=no { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for libusb" >&5 $as_echo_n "checking for libusb... " >&6; } if test -n "$libusb_CFLAGS"; then pkg_cv_libusb_CFLAGS="$libusb_CFLAGS" elif test -n "$PKG_CONFIG"; then if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"libusb-1.0\""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "libusb-1.0") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then pkg_cv_libusb_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags "libusb-1.0" 2>/dev/null` test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes else pkg_failed=yes fi else pkg_failed=untried fi if test -n "$libusb_LIBS"; then pkg_cv_libusb_LIBS="$libusb_LIBS" elif test -n "$PKG_CONFIG"; then if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"libusb-1.0\""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "libusb-1.0") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then pkg_cv_libusb_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs "libusb-1.0" 2>/dev/null` test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes else pkg_failed=yes fi else pkg_failed=untried fi if test $pkg_failed = yes; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then _pkg_short_errors_supported=yes else _pkg_short_errors_supported=no fi if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then libusb_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors --cflags --libs "libusb-1.0" 2>&1` else libusb_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors --cflags --libs "libusb-1.0" 2>&1` fi # Put the nasty error message in config.log where it belongs echo "$libusb_PKG_ERRORS" >&5 has_libusb=no elif test $pkg_failed = untried; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } has_libusb=no else libusb_CFLAGS=$pkg_cv_libusb_CFLAGS libusb_LIBS=$pkg_cv_libusb_LIBS { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 $as_echo "yes" >&6; } has_libusb=yes fi if test x$has_glib == xno -o \ x$has_udev == xno -o \ x$has_libudev == xno -o \ x$has_libusb == xno ; then as_fn_error $? "Missing packages" "$LINENO" 5 fi fi if test "x$ac_cv_env_PKG_CONFIG_set" != "xset"; then if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}pkg-config", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}pkg-config; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_PKG_CONFIG+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $PKG_CONFIG in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_PKG_CONFIG="$PKG_CONFIG" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_PKG_CONFIG="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi PKG_CONFIG=$ac_cv_path_PKG_CONFIG if test -n "$PKG_CONFIG"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $PKG_CONFIG" >&5 $as_echo "$PKG_CONFIG" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi if test -z "$ac_cv_path_PKG_CONFIG"; then ac_pt_PKG_CONFIG=$PKG_CONFIG # Extract the first word of "pkg-config", so it can be a program name with args. set dummy pkg-config; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_ac_pt_PKG_CONFIG+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $ac_pt_PKG_CONFIG in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_ac_pt_PKG_CONFIG="$ac_pt_PKG_CONFIG" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_ac_pt_PKG_CONFIG="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi ac_pt_PKG_CONFIG=$ac_cv_path_ac_pt_PKG_CONFIG if test -n "$ac_pt_PKG_CONFIG"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_pt_PKG_CONFIG" >&5 $as_echo "$ac_pt_PKG_CONFIG" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test "x$ac_pt_PKG_CONFIG" = x; then PKG_CONFIG="" else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac PKG_CONFIG=$ac_pt_PKG_CONFIG fi else PKG_CONFIG="$ac_cv_path_PKG_CONFIG" fi fi if test -n "$PKG_CONFIG"; then _pkg_min_version=0.9.0 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking pkg-config is at least version $_pkg_min_version" >&5 $as_echo_n "checking pkg-config is at least version $_pkg_min_version... " >&6; } if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version $_pkg_min_version; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 $as_echo "yes" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } PKG_CONFIG="" fi fi # Check whether --with-systemdsystemunitdir was given. if test "${with_systemdsystemunitdir+set}" = set; then : withval=$with_systemdsystemunitdir; else with_systemdsystemunitdir=$($PKG_CONFIG --variable=systemdsystemunitdir systemd) fi if test "x$with_systemdsystemunitdir" != xno; then systemdsystemunitdir=$with_systemdsystemunitdir fi if test -n "$with_systemdsystemunitdir" -a "x$with_systemdsystemunitdir" != xno ; then HAVE_SYSTEMD_TRUE= HAVE_SYSTEMD_FALSE='#' else HAVE_SYSTEMD_TRUE='#' HAVE_SYSTEMD_FALSE= fi ALL_LINGUAS="ar as bg bn_IN bn br bs ca cs cy da de el en_GB es et fa fi fr gu he hi hr hu id is it ja kn ko lv mai mk ml mr ms nb nds nl nn or pa pl pt_BR pt ro ru si sk sl sr@latin sr sv ta te th tr uk vi zh_CN zh_TW" ac_config_files="$ac_config_files Makefile po/Makefile.in system-config-printer system-config-printer-applet install-printerdriver dbus/scp-dbus-service udev/configure-printer@.service" cat >confcache <<\_ACEOF # This file is a shell script that caches the results of configure # tests run on this system so they can be shared between configure # scripts and configure runs, see configure's option --config-cache. # It is not useful on other systems. If it contains results you don't # want to keep, you may remove or edit it. # # config.status only pays attention to the cache file if you give it # the --recheck option to rerun configure. # # `ac_cv_env_foo' variables (set or unset) will be overridden when # loading this file, other *unset* `ac_cv_foo' will be assigned the # following values. _ACEOF # The following way of writing the cache mishandles newlines in values, # but we know of no workaround that is simple, portable, and efficient. # So, we kill variables containing newlines. # Ultrix sh set writes to stderr and can't be redirected directly, # and sets the high bit in the cache file unless we assign to the vars. ( for ac_var in `(set) 2>&1 | sed -n 's/^\([a-zA-Z_][a-zA-Z0-9_]*\)=.*/\1/p'`; do eval ac_val=\$$ac_var case $ac_val in #( *${as_nl}*) case $ac_var in #( *_cv_*) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: cache variable $ac_var contains a newline" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: cache variable $ac_var contains a newline" >&2;} ;; esac case $ac_var in #( _ | IFS | as_nl) ;; #( BASH_ARGV | BASH_SOURCE) eval $ac_var= ;; #( *) { eval $ac_var=; unset $ac_var;} ;; esac ;; esac done (set) 2>&1 | case $as_nl`(ac_space=' '; set) 2>&1` in #( *${as_nl}ac_space=\ *) # `set' does not quote correctly, so add quotes: double-quote # substitution turns \\\\ into \\, and sed turns \\ into \. sed -n \ "s/'/'\\\\''/g; s/^\\([_$as_cr_alnum]*_cv_[_$as_cr_alnum]*\\)=\\(.*\\)/\\1='\\2'/p" ;; #( *) # `set' quotes correctly as required by POSIX, so do not add quotes. sed -n "/^[_$as_cr_alnum]*_cv_[_$as_cr_alnum]*=/p" ;; esac | sort ) | sed ' /^ac_cv_env_/b end t clear :clear s/^\([^=]*\)=\(.*[{}].*\)$/test "${\1+set}" = set || &/ t end s/^\([^=]*\)=\(.*\)$/\1=${\1=\2}/ :end' >>confcache if diff "$cache_file" confcache >/dev/null 2>&1; then :; else if test -w "$cache_file"; then if test "x$cache_file" != "x/dev/null"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: updating cache $cache_file" >&5 $as_echo "$as_me: updating cache $cache_file" >&6;} if test ! -f "$cache_file" || test -h "$cache_file"; then cat confcache >"$cache_file" else case $cache_file in #( */* | ?:*) mv -f confcache "$cache_file"$$ && mv -f "$cache_file"$$ "$cache_file" ;; #( *) mv -f confcache "$cache_file" ;; esac fi fi else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: not updating unwritable cache $cache_file" >&5 $as_echo "$as_me: not updating unwritable cache $cache_file" >&6;} fi fi rm -f confcache test "x$prefix" = xNONE && prefix=$ac_default_prefix # Let make expand exec_prefix. test "x$exec_prefix" = xNONE && exec_prefix='${prefix}' # Transform confdefs.h into DEFS. # Protect against shell expansion while executing Makefile rules. # Protect against Makefile macro expansion. # # If the first sed substitution is executed (which looks for macros that # take arguments), then branch to the quote section. Otherwise, # look for a macro that doesn't take arguments. ac_script=' :mline /\\$/{ N s,\\\n,, b mline } t clear :clear s/^[ ]*#[ ]*define[ ][ ]*\([^ (][^ (]*([^)]*)\)[ ]*\(.*\)/-D\1=\2/g t quote s/^[ ]*#[ ]*define[ ][ ]*\([^ ][^ ]*\)[ ]*\(.*\)/-D\1=\2/g t quote b any :quote s/[ `~#$^&*(){}\\|;'\''"<>?]/\\&/g s/\[/\\&/g s/\]/\\&/g s/\$/$$/g H :any ${ g s/^\n// s/\n/ /g p } ' DEFS=`sed -n "$ac_script" confdefs.h` ac_libobjs= ac_ltlibobjs= U= for ac_i in : $LIBOBJS; do test "x$ac_i" = x: && continue # 1. Remove the extension, and $U if already installed. ac_script='s/\$U\././;s/\.o$//;s/\.obj$//' ac_i=`$as_echo "$ac_i" | sed "$ac_script"` # 2. Prepend LIBOBJDIR. When used with automake>=1.10 LIBOBJDIR # will be set to the directory where LIBOBJS objects are built. as_fn_append ac_libobjs " \${LIBOBJDIR}$ac_i\$U.$ac_objext" as_fn_append ac_ltlibobjs " \${LIBOBJDIR}$ac_i"'$U.lo' done LIBOBJS=$ac_libobjs LTLIBOBJS=$ac_ltlibobjs { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking that generated files are newer than configure" >&5 $as_echo_n "checking that generated files are newer than configure... " >&6; } if test -n "$am_sleep_pid"; then # Hide warnings about reused PIDs. wait $am_sleep_pid 2>/dev/null fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: done" >&5 $as_echo "done" >&6; } if test -n "$EXEEXT"; then am__EXEEXT_TRUE= am__EXEEXT_FALSE='#' else am__EXEEXT_TRUE='#' am__EXEEXT_FALSE= fi ac_config_commands="$ac_config_commands po/stamp-it" if test -z "${AMDEP_TRUE}" && test -z "${AMDEP_FALSE}"; then as_fn_error $? "conditional \"AMDEP\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi if test -z "${am__fastdepCC_TRUE}" && test -z "${am__fastdepCC_FALSE}"; then as_fn_error $? "conditional \"am__fastdepCC\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi if test -z "${UDEV_RULES_TRUE}" && test -z "${UDEV_RULES_FALSE}"; then as_fn_error $? "conditional \"UDEV_RULES\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi if test -z "${HAVE_SYSTEMD_TRUE}" && test -z "${HAVE_SYSTEMD_FALSE}"; then as_fn_error $? "conditional \"HAVE_SYSTEMD\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi : "${CONFIG_STATUS=./config.status}" ac_write_fail=0 ac_clean_files_save=$ac_clean_files ac_clean_files="$ac_clean_files $CONFIG_STATUS" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: creating $CONFIG_STATUS" >&5 $as_echo "$as_me: creating $CONFIG_STATUS" >&6;} as_write_fail=0 cat >$CONFIG_STATUS <<_ASEOF || as_write_fail=1 #! $SHELL # Generated by $as_me. # Run this file to recreate the current configuration. # Compiler output produced by configure, useful for debugging # configure, is in config.log if it exists. debug=false ac_cs_recheck=false ac_cs_silent=false SHELL=\${CONFIG_SHELL-$SHELL} export SHELL _ASEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ASEOF || as_write_fail=1 ## -------------------- ## ## M4sh Initialization. ## ## -------------------- ## # Be more Bourne compatible DUALCASE=1; export DUALCASE # for MKS sh if test -n "${ZSH_VERSION+set}" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then : emulate sh NULLCMD=: # Pre-4.2 versions of Zsh do word splitting on ${1+"$@"}, which # is contrary to our usage. Disable this feature. alias -g '${1+"$@"}'='"$@"' setopt NO_GLOB_SUBST else case `(set -o) 2>/dev/null` in #( *posix*) : set -o posix ;; #( *) : ;; esac fi as_nl=' ' export as_nl # Printing a long string crashes Solaris 7 /usr/bin/printf. as_echo='\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\' as_echo=$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo as_echo=$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo # Prefer a ksh shell builtin over an external printf program on Solaris, # but without wasting forks for bash or zsh. if test -z "$BASH_VERSION$ZSH_VERSION" \ && (test "X`print -r -- $as_echo`" = "X$as_echo") 2>/dev/null; then as_echo='print -r --' as_echo_n='print -rn --' elif (test "X`printf %s $as_echo`" = "X$as_echo") 2>/dev/null; then as_echo='printf %s\n' as_echo_n='printf %s' else if test "X`(/usr/ucb/echo -n -n $as_echo) 2>/dev/null`" = "X-n $as_echo"; then as_echo_body='eval /usr/ucb/echo -n "$1$as_nl"' as_echo_n='/usr/ucb/echo -n' else as_echo_body='eval expr "X$1" : "X\\(.*\\)"' as_echo_n_body='eval arg=$1; case $arg in #( *"$as_nl"*) expr "X$arg" : "X\\(.*\\)$as_nl"; arg=`expr "X$arg" : ".*$as_nl\\(.*\\)"`;; esac; expr "X$arg" : "X\\(.*\\)" | tr -d "$as_nl" ' export as_echo_n_body as_echo_n='sh -c $as_echo_n_body as_echo' fi export as_echo_body as_echo='sh -c $as_echo_body as_echo' fi # The user is always right. if test "${PATH_SEPARATOR+set}" != set; then PATH_SEPARATOR=: (PATH='/bin;/bin'; FPATH=$PATH; sh -c :) >/dev/null 2>&1 && { (PATH='/bin:/bin'; FPATH=$PATH; sh -c :) >/dev/null 2>&1 || PATH_SEPARATOR=';' } fi # IFS # We need space, tab and new line, in precisely that order. Quoting is # there to prevent editors from complaining about space-tab. # (If _AS_PATH_WALK were called with IFS unset, it would disable word # splitting by setting IFS to empty value.) IFS=" "" $as_nl" # Find who we are. Look in the path if we contain no directory separator. as_myself= case $0 in #(( *[\\/]* ) as_myself=$0 ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. test -r "$as_dir/$0" && as_myself=$as_dir/$0 && break done IFS=$as_save_IFS ;; esac # We did not find ourselves, most probably we were run as `sh COMMAND' # in which case we are not to be found in the path. if test "x$as_myself" = x; then as_myself=$0 fi if test ! -f "$as_myself"; then $as_echo "$as_myself: error: cannot find myself; rerun with an absolute file name" >&2 exit 1 fi # Unset variables that we do not need and which cause bugs (e.g. in # pre-3.0 UWIN ksh). But do not cause bugs in bash 2.01; the "|| exit 1" # suppresses any "Segmentation fault" message there. '((' could # trigger a bug in pdksh 5.2.14. for as_var in BASH_ENV ENV MAIL MAILPATH do eval test x\${$as_var+set} = xset \ && ( (unset $as_var) || exit 1) >/dev/null 2>&1 && unset $as_var || : done PS1='$ ' PS2='> ' PS4='+ ' # NLS nuisances. LC_ALL=C export LC_ALL LANGUAGE=C export LANGUAGE # CDPATH. (unset CDPATH) >/dev/null 2>&1 && unset CDPATH # as_fn_error STATUS ERROR [LINENO LOG_FD] # ---------------------------------------- # Output "`basename $0`: error: ERROR" to stderr. If LINENO and LOG_FD are # provided, also output the error to LOG_FD, referencing LINENO. Then exit the # script with STATUS, using 1 if that was 0. as_fn_error () { as_status=$1; test $as_status -eq 0 && as_status=1 if test "$4"; then as_lineno=${as_lineno-"$3"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: $2" >&$4 fi $as_echo "$as_me: error: $2" >&2 as_fn_exit $as_status } # as_fn_error # as_fn_set_status STATUS # ----------------------- # Set $? to STATUS, without forking. as_fn_set_status () { return $1 } # as_fn_set_status # as_fn_exit STATUS # ----------------- # Exit the shell with STATUS, even in a "trap 0" or "set -e" context. as_fn_exit () { set +e as_fn_set_status $1 exit $1 } # as_fn_exit # as_fn_unset VAR # --------------- # Portably unset VAR. as_fn_unset () { { eval $1=; unset $1;} } as_unset=as_fn_unset # as_fn_append VAR VALUE # ---------------------- # Append the text in VALUE to the end of the definition contained in VAR. Take # advantage of any shell optimizations that allow amortized linear growth over # repeated appends, instead of the typical quadratic growth present in naive # implementations. if (eval "as_var=1; as_var+=2; test x\$as_var = x12") 2>/dev/null; then : eval 'as_fn_append () { eval $1+=\$2 }' else as_fn_append () { eval $1=\$$1\$2 } fi # as_fn_append # as_fn_arith ARG... # ------------------ # Perform arithmetic evaluation on the ARGs, and store the result in the # global $as_val. Take advantage of shells that can avoid forks. The arguments # must be portable across $(()) and expr. if (eval "test \$(( 1 + 1 )) = 2") 2>/dev/null; then : eval 'as_fn_arith () { as_val=$(( $* )) }' else as_fn_arith () { as_val=`expr "$@" || test $? -eq 1` } fi # as_fn_arith if expr a : '\(a\)' >/dev/null 2>&1 && test "X`expr 00001 : '.*\(...\)'`" = X001; then as_expr=expr else as_expr=false fi if (basename -- /) >/dev/null 2>&1 && test "X`basename -- / 2>&1`" = "X/"; then as_basename=basename else as_basename=false fi if (as_dir=`dirname -- /` && test "X$as_dir" = X/) >/dev/null 2>&1; then as_dirname=dirname else as_dirname=false fi as_me=`$as_basename -- "$0" || $as_expr X/"$0" : '.*/\([^/][^/]*\)/*$' \| \ X"$0" : 'X\(//\)$' \| \ X"$0" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || $as_echo X/"$0" | sed '/^.*\/\([^/][^/]*\)\/*$/{ s//\1/ q } /^X\/\(\/\/\)$/{ s//\1/ q } /^X\/\(\/\).*/{ s//\1/ q } s/.*/./; q'` # Avoid depending upon Character Ranges. as_cr_letters='abcdefghijklmnopqrstuvwxyz' as_cr_LETTERS='ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ' as_cr_Letters=$as_cr_letters$as_cr_LETTERS as_cr_digits='0123456789' as_cr_alnum=$as_cr_Letters$as_cr_digits ECHO_C= ECHO_N= ECHO_T= case `echo -n x` in #((((( -n*) case `echo 'xy\c'` in *c*) ECHO_T=' ';; # ECHO_T is single tab character. xy) ECHO_C='\c';; *) echo `echo ksh88 bug on AIX 6.1` > /dev/null ECHO_T=' ';; esac;; *) ECHO_N='-n';; esac rm -f conf$$ conf$$.exe conf$$.file if test -d conf$$.dir; then rm -f conf$$.dir/conf$$.file else rm -f conf$$.dir mkdir conf$$.dir 2>/dev/null fi if (echo >conf$$.file) 2>/dev/null; then if ln -s conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then as_ln_s='ln -s' # ... but there are two gotchas: # 1) On MSYS, both `ln -s file dir' and `ln file dir' fail. # 2) DJGPP < 2.04 has no symlinks; `ln -s' creates a wrapper executable. # In both cases, we have to default to `cp -pR'. ln -s conf$$.file conf$$.dir 2>/dev/null && test ! -f conf$$.exe || as_ln_s='cp -pR' elif ln conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then as_ln_s=ln else as_ln_s='cp -pR' fi else as_ln_s='cp -pR' fi rm -f conf$$ conf$$.exe conf$$.dir/conf$$.file conf$$.file rmdir conf$$.dir 2>/dev/null # as_fn_mkdir_p # ------------- # Create "$as_dir" as a directory, including parents if necessary. as_fn_mkdir_p () { case $as_dir in #( -*) as_dir=./$as_dir;; esac test -d "$as_dir" || eval $as_mkdir_p || { as_dirs= while :; do case $as_dir in #( *\'*) as_qdir=`$as_echo "$as_dir" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"`;; #'( *) as_qdir=$as_dir;; esac as_dirs="'$as_qdir' $as_dirs" as_dir=`$as_dirname -- "$as_dir" || $as_expr X"$as_dir" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ X"$as_dir" : 'X\(//\)[^/]' \| \ X"$as_dir" : 'X\(//\)$' \| \ X"$as_dir" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || $as_echo X"$as_dir" | sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)[^/].*/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\).*/{ s//\1/ q } s/.*/./; q'` test -d "$as_dir" && break done test -z "$as_dirs" || eval "mkdir $as_dirs" } || test -d "$as_dir" || as_fn_error $? "cannot create directory $as_dir" } # as_fn_mkdir_p if mkdir -p . 2>/dev/null; then as_mkdir_p='mkdir -p "$as_dir"' else test -d ./-p && rmdir ./-p as_mkdir_p=false fi # as_fn_executable_p FILE # ----------------------- # Test if FILE is an executable regular file. as_fn_executable_p () { test -f "$1" && test -x "$1" } # as_fn_executable_p as_test_x='test -x' as_executable_p=as_fn_executable_p # Sed expression to map a string onto a valid CPP name. as_tr_cpp="eval sed 'y%*$as_cr_letters%P$as_cr_LETTERS%;s%[^_$as_cr_alnum]%_%g'" # Sed expression to map a string onto a valid variable name. as_tr_sh="eval sed 'y%*+%pp%;s%[^_$as_cr_alnum]%_%g'" exec 6>&1 ## ----------------------------------- ## ## Main body of $CONFIG_STATUS script. ## ## ----------------------------------- ## _ASEOF test $as_write_fail = 0 && chmod +x $CONFIG_STATUS || ac_write_fail=1 cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 # Save the log message, to keep $0 and so on meaningful, and to # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" This file was extended by system-config-printer $as_me 1.5.7, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES CONFIG_HEADERS = $CONFIG_HEADERS CONFIG_LINKS = $CONFIG_LINKS CONFIG_COMMANDS = $CONFIG_COMMANDS $ $0 $@ on `(hostname || uname -n) 2>/dev/null | sed 1q` " _ACEOF case $ac_config_files in *" "*) set x $ac_config_files; shift; ac_config_files=$*;; esac cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 # Files that config.status was made for. config_files="$ac_config_files" config_commands="$ac_config_commands" _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_usage="\ \`$as_me' instantiates files and other configuration actions from templates according to the current configuration. Unless the files and actions are specified as TAGs, all are instantiated by default. Usage: $0 [OPTION]... [TAG]... -h, --help print this help, then exit -V, --version print version number and configuration settings, then exit --config print configuration, then exit -q, --quiet, --silent do not print progress messages -d, --debug don't remove temporary files --recheck update $as_me by reconfiguring in the same conditions --file=FILE[:TEMPLATE] instantiate the configuration file FILE Configuration files: $config_files Configuration commands: $config_commands Report bugs to the package provider." _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`" ac_cs_version="\\ system-config-printer config.status 1.5.7 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69, with options \\"\$ac_cs_config\\" Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. This config.status script is free software; the Free Software Foundation gives unlimited permission to copy, distribute and modify it." ac_pwd='$ac_pwd' srcdir='$srcdir' INSTALL='$INSTALL' MKDIR_P='$MKDIR_P' AWK='$AWK' test -n "\$AWK" || AWK=awk _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 # The default lists apply if the user does not specify any file. ac_need_defaults=: while test $# != 0 do case $1 in --*=?*) ac_option=`expr "X$1" : 'X\([^=]*\)='` ac_optarg=`expr "X$1" : 'X[^=]*=\(.*\)'` ac_shift=: ;; --*=) ac_option=`expr "X$1" : 'X\([^=]*\)='` ac_optarg= ac_shift=: ;; *) ac_option=$1 ac_optarg=$2 ac_shift=shift ;; esac case $ac_option in # Handling of the options. -recheck | --recheck | --rechec | --reche | --rech | --rec | --re | --r) ac_cs_recheck=: ;; --version | --versio | --versi | --vers | --ver | --ve | --v | -V ) $as_echo "$ac_cs_version"; exit ;; --config | --confi | --conf | --con | --co | --c ) $as_echo "$ac_cs_config"; exit ;; --debug | --debu | --deb | --de | --d | -d ) debug=: ;; --file | --fil | --fi | --f ) $ac_shift case $ac_optarg in *\'*) ac_optarg=`$as_echo "$ac_optarg" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;; '') as_fn_error $? "missing file argument" ;; esac as_fn_append CONFIG_FILES " '$ac_optarg'" ac_need_defaults=false;; --he | --h | --help | --hel | -h ) $as_echo "$ac_cs_usage"; exit ;; -q | -quiet | --quiet | --quie | --qui | --qu | --q \ | -silent | --silent | --silen | --sile | --sil | --si | --s) ac_cs_silent=: ;; # This is an error. -*) as_fn_error $? "unrecognized option: \`$1' Try \`$0 --help' for more information." ;; *) as_fn_append ac_config_targets " $1" ac_need_defaults=false ;; esac shift done ac_configure_extra_args= if $ac_cs_silent; then exec 6>/dev/null ac_configure_extra_args="$ac_configure_extra_args --silent" fi _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 if \$ac_cs_recheck; then set X $SHELL '$0' $ac_configure_args \$ac_configure_extra_args --no-create --no-recursion shift \$as_echo "running CONFIG_SHELL=$SHELL \$*" >&6 CONFIG_SHELL='$SHELL' export CONFIG_SHELL exec "\$@" fi _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 exec 5>>config.log { echo sed 'h;s/./-/g;s/^.../## /;s/...$/ ##/;p;x;p;x' <<_ASBOX ## Running $as_me. ## _ASBOX $as_echo "$ac_log" } >&5 _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 # # INIT-COMMANDS # # Capture the value of obsolete ALL_LINGUAS because we need it to compute # POFILES, UPDATEPOFILES, DUMMYPOFILES, GMOFILES, CATALOGS. But hide it # from automake < 1.5. eval 'OBSOLETE_ALL_LINGUAS''="$ALL_LINGUAS"' # Capture the value of LINGUAS because we need it to compute CATALOGS. LINGUAS="${LINGUAS-%UNSET%}" AMDEP_TRUE="$AMDEP_TRUE" ac_aux_dir="$ac_aux_dir" _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 # Handling of arguments. for ac_config_target in $ac_config_targets do case $ac_config_target in "po-directories") CONFIG_COMMANDS="$CONFIG_COMMANDS po-directories" ;; "depfiles") CONFIG_COMMANDS="$CONFIG_COMMANDS depfiles" ;; "Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES Makefile" ;; "po/Makefile.in") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES po/Makefile.in" ;; "system-config-printer") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES system-config-printer" ;; "system-config-printer-applet") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES system-config-printer-applet" ;; "install-printerdriver") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES install-printerdriver" ;; "dbus/scp-dbus-service") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES dbus/scp-dbus-service" ;; "udev/configure-printer@.service") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES udev/configure-printer@.service" ;; "po/stamp-it") CONFIG_COMMANDS="$CONFIG_COMMANDS po/stamp-it" ;; *) as_fn_error $? "invalid argument: \`$ac_config_target'" "$LINENO" 5;; esac done # If the user did not use the arguments to specify the items to instantiate, # then the envvar interface is used. Set only those that are not. # We use the long form for the default assignment because of an extremely # bizarre bug on SunOS 4.1.3. if $ac_need_defaults; then test "${CONFIG_FILES+set}" = set || CONFIG_FILES=$config_files test "${CONFIG_COMMANDS+set}" = set || CONFIG_COMMANDS=$config_commands fi # Have a temporary directory for convenience. Make it in the build tree # simply because there is no reason against having it here, and in addition, # creating and moving files from /tmp can sometimes cause problems. # Hook for its removal unless debugging. # Note that there is a small window in which the directory will not be cleaned: # after its creation but before its name has been assigned to `$tmp'. $debug || { tmp= ac_tmp= trap 'exit_status=$? : "${ac_tmp:=$tmp}" { test ! -d "$ac_tmp" || rm -fr "$ac_tmp"; } && exit $exit_status ' 0 trap 'as_fn_exit 1' 1 2 13 15 } # Create a (secure) tmp directory for tmp files. { tmp=`(umask 077 && mktemp -d "./confXXXXXX") 2>/dev/null` && test -d "$tmp" } || { tmp=./conf$$-$RANDOM (umask 077 && mkdir "$tmp") } || as_fn_error $? "cannot create a temporary directory in ." "$LINENO" 5 ac_tmp=$tmp # Set up the scripts for CONFIG_FILES section. # No need to generate them if there are no CONFIG_FILES. # This happens for instance with `./config.status config.h'. if test -n "$CONFIG_FILES"; then ac_cr=`echo X | tr X '\015'` # On cygwin, bash can eat \r inside `` if the user requested igncr. # But we know of no other shell where ac_cr would be empty at this # point, so we can use a bashism as a fallback. if test "x$ac_cr" = x; then eval ac_cr=\$\'\\r\' fi ac_cs_awk_cr=`$AWK 'BEGIN { print "a\rb" }' /dev/null` if test "$ac_cs_awk_cr" = "a${ac_cr}b"; then ac_cs_awk_cr='\\r' else ac_cs_awk_cr=$ac_cr fi echo 'BEGIN {' >"$ac_tmp/subs1.awk" && _ACEOF { echo "cat >conf$$subs.awk <<_ACEOF" && echo "$ac_subst_vars" | sed 's/.*/&!$&$ac_delim/' && echo "_ACEOF" } >conf$$subs.sh || as_fn_error $? "could not make $CONFIG_STATUS" "$LINENO" 5 ac_delim_num=`echo "$ac_subst_vars" | grep -c '^'` ac_delim='%!_!# ' for ac_last_try in false false false false false :; do . ./conf$$subs.sh || as_fn_error $? "could not make $CONFIG_STATUS" "$LINENO" 5 ac_delim_n=`sed -n "s/.*$ac_delim\$/X/p" conf$$subs.awk | grep -c X` if test $ac_delim_n = $ac_delim_num; then break elif $ac_last_try; then as_fn_error $? "could not make $CONFIG_STATUS" "$LINENO" 5 else ac_delim="$ac_delim!$ac_delim _$ac_delim!! " fi done rm -f conf$$subs.sh cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 cat >>"\$ac_tmp/subs1.awk" <<\\_ACAWK && _ACEOF sed -n ' h s/^/S["/; s/!.*/"]=/ p g s/^[^!]*!// :repl t repl s/'"$ac_delim"'$// t delim :nl h s/\(.\{148\}\)..*/\1/ t more1 s/["\\]/\\&/g; s/^/"/; s/$/\\n"\\/ p n b repl :more1 s/["\\]/\\&/g; s/^/"/; s/$/"\\/ p g s/.\{148\}// t nl :delim h s/\(.\{148\}\)..*/\1/ t more2 s/["\\]/\\&/g; s/^/"/; s/$/"/ p b :more2 s/["\\]/\\&/g; s/^/"/; s/$/"\\/ p g s/.\{148\}// t delim ' >$CONFIG_STATUS || ac_write_fail=1 rm -f conf$$subs.awk cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 _ACAWK cat >>"\$ac_tmp/subs1.awk" <<_ACAWK && for (key in S) S_is_set[key] = 1 FS = "" } { line = $ 0 nfields = split(line, field, "@") substed = 0 len = length(field[1]) for (i = 2; i < nfields; i++) { key = field[i] keylen = length(key) if (S_is_set[key]) { value = S[key] line = substr(line, 1, len) "" value "" substr(line, len + keylen + 3) len += length(value) + length(field[++i]) substed = 1 } else len += 1 + keylen } print line } _ACAWK _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 if sed "s/$ac_cr//" < /dev/null > /dev/null 2>&1; then sed "s/$ac_cr\$//; s/$ac_cr/$ac_cs_awk_cr/g" else cat fi < "$ac_tmp/subs1.awk" > "$ac_tmp/subs.awk" \ || as_fn_error $? "could not setup config files machinery" "$LINENO" 5 _ACEOF # VPATH may cause trouble with some makes, so we remove sole $(srcdir), # ${srcdir} and @srcdir@ entries from VPATH if srcdir is ".", strip leading and # trailing colons and then remove the whole line if VPATH becomes empty # (actually we leave an empty line to preserve line numbers). if test "x$srcdir" = x.; then ac_vpsub='/^[ ]*VPATH[ ]*=[ ]*/{ h s/// s/^/:/ s/[ ]*$/:/ s/:\$(srcdir):/:/g s/:\${srcdir}:/:/g s/:@srcdir@:/:/g s/^:*// s/:*$// x s/\(=[ ]*\).*/\1/ G s/\n// s/^[^=]*=[ ]*$// }' fi cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 fi # test -n "$CONFIG_FILES" eval set X " :F $CONFIG_FILES :C $CONFIG_COMMANDS" shift for ac_tag do case $ac_tag in :[FHLC]) ac_mode=$ac_tag; continue;; esac case $ac_mode$ac_tag in :[FHL]*:*);; :L* | :C*:*) as_fn_error $? "invalid tag \`$ac_tag'" "$LINENO" 5;; :[FH]-) ac_tag=-:-;; :[FH]*) ac_tag=$ac_tag:$ac_tag.in;; esac ac_save_IFS=$IFS IFS=: set x $ac_tag IFS=$ac_save_IFS shift ac_file=$1 shift case $ac_mode in :L) ac_source=$1;; :[FH]) ac_file_inputs= for ac_f do case $ac_f in -) ac_f="$ac_tmp/stdin";; *) # Look for the file first in the build tree, then in the source tree # (if the path is not absolute). The absolute path cannot be DOS-style, # because $ac_f cannot contain `:'. test -f "$ac_f" || case $ac_f in [\\/$]*) false;; *) test -f "$srcdir/$ac_f" && ac_f="$srcdir/$ac_f";; esac || as_fn_error 1 "cannot find input file: \`$ac_f'" "$LINENO" 5;; esac case $ac_f in *\'*) ac_f=`$as_echo "$ac_f" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"`;; esac as_fn_append ac_file_inputs " '$ac_f'" done # Let's still pretend it is `configure' which instantiates (i.e., don't # use $as_me), people would be surprised to read: # /* config.h. Generated by config.status. */ configure_input='Generated from '` $as_echo "$*" | sed 's|^[^:]*/||;s|:[^:]*/|, |g' `' by configure.' if test x"$ac_file" != x-; then configure_input="$ac_file. $configure_input" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: creating $ac_file" >&5 $as_echo "$as_me: creating $ac_file" >&6;} fi # Neutralize special characters interpreted by sed in replacement strings. case $configure_input in #( *\&* | *\|* | *\\* ) ac_sed_conf_input=`$as_echo "$configure_input" | sed 's/[\\\\&|]/\\\\&/g'`;; #( *) ac_sed_conf_input=$configure_input;; esac case $ac_tag in *:-:* | *:-) cat >"$ac_tmp/stdin" \ || as_fn_error $? "could not create $ac_file" "$LINENO" 5 ;; esac ;; esac ac_dir=`$as_dirname -- "$ac_file" || $as_expr X"$ac_file" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ X"$ac_file" : 'X\(//\)[^/]' \| \ X"$ac_file" : 'X\(//\)$' \| \ X"$ac_file" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || $as_echo X"$ac_file" | sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)[^/].*/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\).*/{ s//\1/ q } s/.*/./; q'` as_dir="$ac_dir"; as_fn_mkdir_p ac_builddir=. case "$ac_dir" in .) ac_dir_suffix= ac_top_builddir_sub=. ac_top_build_prefix= ;; *) ac_dir_suffix=/`$as_echo "$ac_dir" | sed 's|^\.[\\/]||'` # A ".." for each directory in $ac_dir_suffix. ac_top_builddir_sub=`$as_echo "$ac_dir_suffix" | sed 's|/[^\\/]*|/..|g;s|/||'` case $ac_top_builddir_sub in "") ac_top_builddir_sub=. ac_top_build_prefix= ;; *) ac_top_build_prefix=$ac_top_builddir_sub/ ;; esac ;; esac ac_abs_top_builddir=$ac_pwd ac_abs_builddir=$ac_pwd$ac_dir_suffix # for backward compatibility: ac_top_builddir=$ac_top_build_prefix case $srcdir in .) # We are building in place. ac_srcdir=. ac_top_srcdir=$ac_top_builddir_sub ac_abs_top_srcdir=$ac_pwd ;; [\\/]* | ?:[\\/]* ) # Absolute name. ac_srcdir=$srcdir$ac_dir_suffix; ac_top_srcdir=$srcdir ac_abs_top_srcdir=$srcdir ;; *) # Relative name. ac_srcdir=$ac_top_build_prefix$srcdir$ac_dir_suffix ac_top_srcdir=$ac_top_build_prefix$srcdir ac_abs_top_srcdir=$ac_pwd/$srcdir ;; esac ac_abs_srcdir=$ac_abs_top_srcdir$ac_dir_suffix case $ac_mode in :F) # # CONFIG_FILE # case $INSTALL in [\\/$]* | ?:[\\/]* ) ac_INSTALL=$INSTALL ;; *) ac_INSTALL=$ac_top_build_prefix$INSTALL ;; esac ac_MKDIR_P=$MKDIR_P case $MKDIR_P in [\\/$]* | ?:[\\/]* ) ;; */*) ac_MKDIR_P=$ac_top_build_prefix$MKDIR_P ;; esac _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 # If the template does not know about datarootdir, expand it. # FIXME: This hack should be removed a few years after 2.60. ac_datarootdir_hack=; ac_datarootdir_seen= ac_sed_dataroot=' /datarootdir/ { p q } /@datadir@/p /@docdir@/p /@infodir@/p /@localedir@/p /@mandir@/p' case `eval "sed -n \"\$ac_sed_dataroot\" $ac_file_inputs"` in *datarootdir*) ac_datarootdir_seen=yes;; *@datadir@*|*@docdir@*|*@infodir@*|*@localedir@*|*@mandir@*) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: $ac_file_inputs seems to ignore the --datarootdir setting" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: $ac_file_inputs seems to ignore the --datarootdir setting" >&2;} _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_datarootdir_hack=' s&@datadir@&$datadir&g s&@docdir@&$docdir&g s&@infodir@&$infodir&g s&@localedir@&$localedir&g s&@mandir@&$mandir&g s&\\\${datarootdir}&$datarootdir&g' ;; esac _ACEOF # Neutralize VPATH when `$srcdir' = `.'. # Shell code in configure.ac might set extrasub. # FIXME: do we really want to maintain this feature? cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_sed_extra="$ac_vpsub $extrasub _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 :t /@[a-zA-Z_][a-zA-Z_0-9]*@/!b s|@configure_input@|$ac_sed_conf_input|;t t s&@top_builddir@&$ac_top_builddir_sub&;t t s&@top_build_prefix@&$ac_top_build_prefix&;t t s&@srcdir@&$ac_srcdir&;t t s&@abs_srcdir@&$ac_abs_srcdir&;t t s&@top_srcdir@&$ac_top_srcdir&;t t s&@abs_top_srcdir@&$ac_abs_top_srcdir&;t t s&@builddir@&$ac_builddir&;t t s&@abs_builddir@&$ac_abs_builddir&;t t s&@abs_top_builddir@&$ac_abs_top_builddir&;t t s&@INSTALL@&$ac_INSTALL&;t t s&@MKDIR_P@&$ac_MKDIR_P&;t t $ac_datarootdir_hack " eval sed \"\$ac_sed_extra\" "$ac_file_inputs" | $AWK -f "$ac_tmp/subs.awk" \ >$ac_tmp/out || as_fn_error $? "could not create $ac_file" "$LINENO" 5 test -z "$ac_datarootdir_hack$ac_datarootdir_seen" && { ac_out=`sed -n '/\${datarootdir}/p' "$ac_tmp/out"`; test -n "$ac_out"; } && { ac_out=`sed -n '/^[ ]*datarootdir[ ]*:*=/p' \ "$ac_tmp/out"`; test -z "$ac_out"; } && { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: $ac_file contains a reference to the variable \`datarootdir' which seems to be undefined. Please make sure it is defined" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: $ac_file contains a reference to the variable \`datarootdir' which seems to be undefined. Please make sure it is defined" >&2;} rm -f "$ac_tmp/stdin" case $ac_file in -) cat "$ac_tmp/out" && rm -f "$ac_tmp/out";; *) rm -f "$ac_file" && mv "$ac_tmp/out" "$ac_file";; esac \ || as_fn_error $? "could not create $ac_file" "$LINENO" 5 ;; :C) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: executing $ac_file commands" >&5 $as_echo "$as_me: executing $ac_file commands" >&6;} ;; esac case $ac_file$ac_mode in "po-directories":C) for ac_file in $CONFIG_FILES; do # Support "outfile[:infile[:infile...]]" case "$ac_file" in *:*) ac_file=`echo "$ac_file"|sed 's%:.*%%'` ;; esac # PO directories have a Makefile.in generated from Makefile.in.in. case "$ac_file" in */Makefile.in) # Adjust a relative srcdir. ac_dir=`echo "$ac_file"|sed 's%/[^/][^/]*$%%'` ac_dir_suffix=/`echo "$ac_dir"|sed 's%^\./%%'` ac_dots=`echo "$ac_dir_suffix"|sed 's%/[^/]*%../%g'` # In autoconf-2.13 it is called $ac_given_srcdir. # In autoconf-2.50 it is called $srcdir. test -n "$ac_given_srcdir" || ac_given_srcdir="$srcdir" case "$ac_given_srcdir" in .) top_srcdir=`echo $ac_dots|sed 's%/$%%'` ;; /*) top_srcdir="$ac_given_srcdir" ;; *) top_srcdir="$ac_dots$ac_given_srcdir" ;; esac # Treat a directory as a PO directory if and only if it has a # POTFILES.in file. This allows packages to have multiple PO # directories under different names or in different locations. if test -f "$ac_given_srcdir/$ac_dir/POTFILES.in"; then rm -f "$ac_dir/POTFILES" test -n "$as_me" && echo "$as_me: creating $ac_dir/POTFILES" || echo "creating $ac_dir/POTFILES" gt_tab=`printf '\t'` cat "$ac_given_srcdir/$ac_dir/POTFILES.in" | sed -e "/^#/d" -e "/^[ ${gt_tab}]*\$/d" -e "s,.*, $top_srcdir/& \\\\," | sed -e "\$s/\(.*\) \\\\/\1/" > "$ac_dir/POTFILES" POMAKEFILEDEPS="POTFILES.in" # ALL_LINGUAS, POFILES, UPDATEPOFILES, DUMMYPOFILES, GMOFILES depend # on $ac_dir but don't depend on user-specified configuration # parameters. if test -f "$ac_given_srcdir/$ac_dir/LINGUAS"; then # The LINGUAS file contains the set of available languages. if test -n "$OBSOLETE_ALL_LINGUAS"; then test -n "$as_me" && echo "$as_me: setting ALL_LINGUAS in configure.in is obsolete" || echo "setting ALL_LINGUAS in configure.in is obsolete" fi ALL_LINGUAS_=`sed -e "/^#/d" -e "s/#.*//" "$ac_given_srcdir/$ac_dir/LINGUAS"` # Hide the ALL_LINGUAS assignment from automake < 1.5. eval 'ALL_LINGUAS''=$ALL_LINGUAS_' POMAKEFILEDEPS="$POMAKEFILEDEPS LINGUAS" else # The set of available languages was given in configure.in. # Hide the ALL_LINGUAS assignment from automake < 1.5. eval 'ALL_LINGUAS''=$OBSOLETE_ALL_LINGUAS' fi # Compute POFILES # as $(foreach lang, $(ALL_LINGUAS), $(srcdir)/$(lang).po) # Compute UPDATEPOFILES # as $(foreach lang, $(ALL_LINGUAS), $(lang).po-update) # Compute DUMMYPOFILES # as $(foreach lang, $(ALL_LINGUAS), $(lang).nop) # Compute GMOFILES # as $(foreach lang, $(ALL_LINGUAS), $(srcdir)/$(lang).gmo) case "$ac_given_srcdir" in .) srcdirpre= ;; *) srcdirpre='$(srcdir)/' ;; esac POFILES= UPDATEPOFILES= DUMMYPOFILES= GMOFILES= for lang in $ALL_LINGUAS; do POFILES="$POFILES $srcdirpre$lang.po" UPDATEPOFILES="$UPDATEPOFILES $lang.po-update" DUMMYPOFILES="$DUMMYPOFILES $lang.nop" GMOFILES="$GMOFILES $srcdirpre$lang.gmo" done # CATALOGS depends on both $ac_dir and the user's LINGUAS # environment variable. INST_LINGUAS= if test -n "$ALL_LINGUAS"; then for presentlang in $ALL_LINGUAS; do useit=no if test "%UNSET%" != "$LINGUAS"; then desiredlanguages="$LINGUAS" else desiredlanguages="$ALL_LINGUAS" fi for desiredlang in $desiredlanguages; do # Use the presentlang catalog if desiredlang is # a. equal to presentlang, or # b. a variant of presentlang (because in this case, # presentlang can be used as a fallback for messages # which are not translated in the desiredlang catalog). case "$desiredlang" in "$presentlang"*) useit=yes;; esac done if test $useit = yes; then INST_LINGUAS="$INST_LINGUAS $presentlang" fi done fi CATALOGS= if test -n "$INST_LINGUAS"; then for lang in $INST_LINGUAS; do CATALOGS="$CATALOGS $lang.gmo" done fi test -n "$as_me" && echo "$as_me: creating $ac_dir/Makefile" || echo "creating $ac_dir/Makefile" sed -e "/^POTFILES =/r $ac_dir/POTFILES" -e "/^# Makevars/r $ac_given_srcdir/$ac_dir/Makevars" -e "s|@POFILES@|$POFILES|g" -e "s|@UPDATEPOFILES@|$UPDATEPOFILES|g" -e "s|@DUMMYPOFILES@|$DUMMYPOFILES|g" -e "s|@GMOFILES@|$GMOFILES|g" -e "s|@CATALOGS@|$CATALOGS|g" -e "s|@POMAKEFILEDEPS@|$POMAKEFILEDEPS|g" "$ac_dir/Makefile.in" > "$ac_dir/Makefile" for f in "$ac_given_srcdir/$ac_dir"/Rules-*; do if test -f "$f"; then case "$f" in *.orig | *.bak | *~) ;; *) cat "$f" >> "$ac_dir/Makefile" ;; esac fi done fi ;; esac done ;; "depfiles":C) test x"$AMDEP_TRUE" != x"" || { # Older Autoconf quotes --file arguments for eval, but not when files # are listed without --file. Let's play safe and only enable the eval # if we detect the quoting. case $CONFIG_FILES in *\'*) eval set x "$CONFIG_FILES" ;; *) set x $CONFIG_FILES ;; esac shift for mf do # Strip MF so we end up with the name of the file. mf=`echo "$mf" | sed -e 's/:.*$//'` # Check whether this is an Automake generated Makefile or not. # We used to match only the files named 'Makefile.in', but # some people rename them; so instead we look at the file content. # Grep'ing the first line is not enough: some people post-process # each Makefile.in and add a new line on top of each file to say so. # Grep'ing the whole file is not good either: AIX grep has a line # limit of 2048, but all sed's we know have understand at least 4000. if sed -n 's,^#.*generated by automake.*,X,p' "$mf" | grep X >/dev/null 2>&1; then dirpart=`$as_dirname -- "$mf" || $as_expr X"$mf" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ X"$mf" : 'X\(//\)[^/]' \| \ X"$mf" : 'X\(//\)$' \| \ X"$mf" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || $as_echo X"$mf" | sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)[^/].*/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\).*/{ s//\1/ q } s/.*/./; q'` else continue fi # Extract the definition of DEPDIR, am__include, and am__quote # from the Makefile without running 'make'. DEPDIR=`sed -n 's/^DEPDIR = //p' < "$mf"` test -z "$DEPDIR" && continue am__include=`sed -n 's/^am__include = //p' < "$mf"` test -z "$am__include" && continue am__quote=`sed -n 's/^am__quote = //p' < "$mf"` # Find all dependency output files, they are included files with # $(DEPDIR) in their names. We invoke sed twice because it is the # simplest approach to changing $(DEPDIR) to its actual value in the # expansion. for file in `sed -n " s/^$am__include $am__quote\(.*(DEPDIR).*\)$am__quote"'$/\1/p' <"$mf" | \ sed -e 's/\$(DEPDIR)/'"$DEPDIR"'/g'`; do # Make sure the directory exists. test -f "$dirpart/$file" && continue fdir=`$as_dirname -- "$file" || $as_expr X"$file" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ X"$file" : 'X\(//\)[^/]' \| \ X"$file" : 'X\(//\)$' \| \ X"$file" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || $as_echo X"$file" | sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)[^/].*/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\).*/{ s//\1/ q } s/.*/./; q'` as_dir=$dirpart/$fdir; as_fn_mkdir_p # echo "creating $dirpart/$file" echo '# dummy' > "$dirpart/$file" done done } ;; "po/stamp-it":C) if ! grep "^# INTLTOOL_MAKEFILE$" "po/Makefile.in" > /dev/null ; then as_fn_error $? "po/Makefile.in.in was not created by intltoolize." "$LINENO" 5 fi rm -f "po/stamp-it" "po/stamp-it.tmp" "po/POTFILES" "po/Makefile.tmp" >"po/stamp-it.tmp" sed '/^#/d s/^[[].*] *// /^[ ]*$/d '"s|^| $ac_top_srcdir/|" \ "$srcdir/po/POTFILES.in" | sed '$!s/$/ \\/' >"po/POTFILES" sed '/^POTFILES =/,/[^\\]$/ { /^POTFILES =/!d r po/POTFILES } ' "po/Makefile.in" >"po/Makefile" rm -f "po/Makefile.tmp" mv "po/stamp-it.tmp" "po/stamp-it" ;; esac done # for ac_tag as_fn_exit 0 _ACEOF ac_clean_files=$ac_clean_files_save test $ac_write_fail = 0 || as_fn_error $? "write failure creating $CONFIG_STATUS" "$LINENO" 5 # configure is writing to config.log, and then calls config.status. # config.status does its own redirection, appending to config.log. # Unfortunately, on DOS this fails, as config.log is still kept open # by configure, so config.status won't be able to write to it; its # output is simply discarded. So we exec the FD to /dev/null, # effectively closing config.log, so it can be properly (re)opened and # appended to by config.status. When coming back to configure, we # need to make the FD available again. if test "$no_create" != yes; then ac_cs_success=: ac_config_status_args= test "$silent" = yes && ac_config_status_args="$ac_config_status_args --quiet" exec 5>/dev/null $SHELL $CONFIG_STATUS $ac_config_status_args || ac_cs_success=false exec 5>>config.log # Use ||, not &&, to avoid exiting from the if with $? = 1, which # would make configure fail if this is the last instruction. $ac_cs_success || as_fn_exit 1 fi if test -n "$ac_unrecognized_opts" && test "$enable_option_checking" != no; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" >&2;} fi system-config-printer/firewallsettings.py0000664000175000017500000002215312657501376020001 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## system-config-printer ## Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2015 Red Hat, Inc. ## Authors: ## Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # config is generated from config.py.in by configure import config import dbus import json from debug import * IPP_CLIENT_SERVICE = "ipp-client" IPP_CLIENT_PORT = "631" IPP_CLIENT_PROTOCOL = "udp" IPP_SERVER_SERVICE = "ipp" IPP_SERVER_PORT = "631" IPP_SERVER_PROTOCOL = "tcp" MDNS_SERVICE = "mdns" MDNS_PORT = "5353" MDNS_PROTOCOL = "udp" SAMBA_CLIENT_SERVICE = "samba-client" class FirewallD: def __init__ (self): try: from firewall.client import FirewallClient self._fw = FirewallClient () if not self._fw.connected: debugprint ("FirewallD seems to be installed but not running") self._fw = None self._zone = None self.running = False return zone_name = self._get_active_zone () if zone_name: self._zone = self._fw.config().getZoneByName (zone_name) else: self._zone = None self.running = True debugprint ("Using /org/fedoraproject/FirewallD1") except (ImportError, dbus.exceptions.DBusException): self._fw = None self._zone = None self.running = False def _get_active_zone (self): zones = list(self._fw.getActiveZones().keys()) if not zones: debugprint ("FirewallD: no changeable zone") return None elif len (zones) == 1: # most probable case return zones[0] else: # Do we need to handle the 'more active zones' case ? # It's quite unlikely case because that would mean that more # network connections are up and running and they are # in different network zones at the same time. debugprint ("FirewallD returned more zones, taking first one") return zones[0] def _get_fw_data (self, reply_handler=None, error_handler=None): try: debugprint ("%s in _get_fw_data: _fw_data is %s" % (self, repr(self._fw_data.getServices()))) if self._fw_data: debugprint ("Using cached firewall data") if reply_handler: reply_handler (self._fw_data) except AttributeError: try: self._fw_data = self._zone.getSettings () debugprint ("Firewall data obtained") if reply_handler: reply_handler (self._fw_data) except (dbus.exceptions.DBusException, AttributeError, ValueError) as e: self._fw_data = None debugprint ("Exception examining firewall") if error_handler: error_handler (e) return self._fw_data def read (self, reply_handler=None, error_handler=None): if reply_handler: self._get_fw_data (reply_handler, error_handler) else: self._get_fw_data () def write (self): try: if self._zone: self._zone.update (self._fw_data) self._fw.reload () except dbus.exceptions.DBusException: nonfatalException () def add_service (self, service): if not self._get_fw_data (): return self._fw_data.addService (service) def check_ipp_client_allowed (self): if not self._get_fw_data (): return True return (IPP_CLIENT_SERVICE in self._fw_data.getServices () or [IPP_CLIENT_PORT, IPP_CLIENT_PROTOCOL] in self._fw_data.getPorts ()) def check_ipp_server_allowed (self): if not self._get_fw_data (): return True return (IPP_SERVER_SERVICE in self._fw_data.getServices () or [IPP_SERVER_PORT, IPP_SERVER_PROTOCOL] in self._fw_data.getPorts ()) def check_samba_client_allowed (self): if not self._get_fw_data (): return True return (SAMBA_CLIENT_SERVICE in self._fw_data.getServices ()) def check_mdns_allowed (self): if not self._get_fw_data (): return True return (MDNS_SERVICE in self._fw_data.getServices () or [MDNS_PORT, MDNS_PROTOCOL] in self._fw_data.getPorts ()) class SystemConfigFirewall: DBUS_INTERFACE = "org.fedoraproject.Config.Firewall" DBUS_PATH = "/org/fedoraproject/Config/Firewall" def __init__(self): try: bus = dbus.SystemBus () obj = bus.get_object (self.DBUS_INTERFACE, self.DBUS_PATH) self._fw = dbus.Interface (obj, self.DBUS_INTERFACE) debugprint ("Using system-config-firewall") except dbus.exceptions.DBusException: debugprint ("No firewall ") self._fw = None self._fw_data = (None, None) def _get_fw_data (self, reply_handler=None, error_handler=None): try: debugprint ("%s in _get_fw_data: _fw_data is %s" % (self, repr(self._fw_data))) if self._fw_data: debugprint ("Using cached firewall data") if reply_handler is None: return self._fw_data self._client_reply_handler (self._fw_data) except AttributeError: try: if reply_handler: self._fw.read (reply_handler=reply_handler, error_handler=error_handler) return p = self._fw.read () self._fw_data = json.loads (p) except (dbus.exceptions.DBusException, AttributeError, ValueError) as e: self._fw_data = (None, None) if error_handler: debugprint ("Exception examining firewall") self._client_error_handler (e) return self._fw_data def read (self, reply_handler=None, error_handler=None): if reply_handler: self._client_reply_handler = reply_handler self._client_error_handler = error_handler self._get_fw_data (reply_handler=self.reply_handler, error_handler=self.error_handler) else: self._get_fw_data () def reply_handler (self, result): try: self._fw_data = json.loads (result) except ValueError as e: self.error_handler (e) return debugprint ("Firewall data obtained") self._client_reply_handler (self._fw_data) def error_handler (self, exc): debugprint ("Exception fetching firewall data") if self._client_error_handler: self._client_error_handler (exc) else: debugprint ("Exception: %r" % exc) def write (self): try: self._fw.write (json.dumps (self._fw_data[0])) except: pass def _check_any_allowed (self, search): (args, filename) = self._get_fw_data () if filename is None: return True isect = set (search).intersection (set (args)) return len (isect) != 0 def add_service (self, service): try: (args, filename) = self._fw_data except AttributeError: (args, filename) = self._get_fw_data () if filename is None: return args.append ("--service=" + service) self._fw_data = (args, filename) def check_ipp_client_allowed (self): return self._check_any_allowed (set(["--port=%s:%s" % (IPP_CLIENT_PORT, IPP_CLIENT_PROTOCOL), "--service=" + IPP_CLIENT_SERVICE])) def check_ipp_server_allowed (self): return self._check_any_allowed (set(["--port=%s:%s" % (IPP_SERVER_PORT, IPP_SERVER_PROTOCOL), "--service=" + IPP_SERVER_SERVICE])) def check_samba_client_allowed (self): return self._check_any_allowed (set(["--service=" + SAMBA_CLIENT_SERVICE])) def check_mdns_allowed (self): return self._check_any_allowed (set(["--port=%s:%s" % (MDNS_PORT, MDNS_PROTOCOL), "--service=" + MDNS_SERVICE])) system-config-printer/userdefault.py0000664000175000017500000001431512657501376016737 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2010, 2012, 2014 Red Hat, Inc. ## Author: Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. from gi.repository import Gtk import os import subprocess class UserDefaultPrinter: def __init__ (self): try: lpoptions = os.environ["HOME"] except KeyError: try: lpoptions = "/home/" + os.environ["USER"] except KeyError: lpoptions = None if lpoptions: lpoptions += "/.cups/lpoptions" self.lpoptions = lpoptions def clear (self): if not self.lpoptions: return try: opt_file = open(self.lpoptions) opts = opt_file.readlines () except IOError: return for i in range (len (opts)): if opts[i].startswith ("Default "): opts[i] = "Dest " + opts[i][8:] open (self.lpoptions, "w").writelines (opts) def get (self): if not self.lpoptions: return None try: opt_file = open(self.lpoptions) opts = opt_file.readlines () except IOError: return None for i in range (len (opts)): if opts[i].startswith ("Default "): rest = opts[i][8:] slash = rest.find ("/") if slash != -1: space = rest[:slash].find (" ") else: space = rest.find (" ") return rest[:space] return None def set (self, default): p = subprocess.Popen ([ "lpoptions", "-d", default ], close_fds=True, stdin=subprocess.DEVNULL, stdout=subprocess.DEVNULL, stderr=subprocess.PIPE) (stdout, stderr) = p.communicate () exitcode = p.wait () if exitcode != 0: raise RuntimeError (exitcode, stderr.decode ().strip ()) return def __repr__ (self): return "" % repr (self.get ()) class UserDefaultPrompt: def __init__ (self, set_default_fn, refresh_fn, name, title, parent, primarylabel, systemwidelabel, clearpersonallabel, personallabel): self.set_default_fn = set_default_fn self.refresh_fn = refresh_fn self.name = name dialog = Gtk.Dialog (title=title, transient_for=parent, modal=True, destroy_with_parent=True) dialog.add_buttons (Gtk.STOCK_CANCEL, Gtk.ResponseType.CANCEL, Gtk.STOCK_OK, Gtk.ResponseType.OK) dialog.set_default_response (Gtk.ResponseType.OK) dialog.set_border_width (6) dialog.set_resizable (False) hbox = Gtk.HBox.new (False, 12) hbox.set_border_width (6) image = Gtk.Image () image.set_from_stock (Gtk.STOCK_DIALOG_QUESTION, Gtk.IconSize.DIALOG) image.set_alignment (0.0, 0.0) hbox.pack_start (image, False, False, 0) vboxouter = Gtk.VBox.new (False, 6) primary = Gtk.Label () primary.set_markup ('' + primarylabel + '') primary.set_line_wrap (True) primary.set_alignment (0.0, 0.0) vboxouter.pack_start (primary, False, False, 0) vboxradio = Gtk.VBox.new (False, 0) systemwide = Gtk.RadioButton.new_with_mnemonic (None, systemwidelabel) vboxradio.pack_start (systemwide, False, False, 0) clearpersonal = Gtk.CheckButton.new_with_mnemonic (clearpersonallabel) alignment = Gtk.Alignment.new (0, 0, 0, 0) alignment.set_padding (0, 0, 12, 0) alignment.add (clearpersonal) vboxradio.pack_start (alignment, False, False, 0) vboxouter.pack_start (vboxradio, False, False, 0) personal = Gtk.RadioButton.new_with_mnemonic_from_widget(systemwide, personallabel) vboxouter.pack_start (personal, False, False, 0) hbox.pack_start (vboxouter, False, False, 0) dialog.vbox.pack_start (hbox, False, False, 0) systemwide.set_active (True) clearpersonal.set_active (True) self.userdef = UserDefaultPrinter () clearpersonal.set_sensitive (self.userdef.get () is not None) self.systemwide = systemwide self.clearpersonal = clearpersonal self.personal = personal systemwide.connect ("toggled", self.on_toggled) dialog.connect ("response", self.on_response) dialog.show_all () def on_toggled (self, button): self.clearpersonal.set_sensitive (self.userdef.get () is not None and self.systemwide.get_active ()) def on_response (self, dialog, response_id): if response_id != Gtk.ResponseType.OK: dialog.destroy () return if self.systemwide.get_active (): if self.clearpersonal.get_active (): self.userdef.clear () self.set_default_fn (self.name) else: try: self.userdef.set (self.name) except Exception as e: print("Error setting default: %s" % repr (e)) self.refresh_fn () dialog.destroy () system-config-printer/setup.py0000664000175000017500000000207212657501376015551 0ustar tilltill## system-config-printer ## Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc. ## Copyright (C) 2008 Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. from distutils.core import setup setup(name='cupshelpers', version='1.0', description='Helper functions and classes for using CUPS', maintainer='Tim Waugh', maintainer_email='twaugh@redhat.com', packages=['cupshelpers']) system-config-printer/probe_printer.py0000664000175000017500000003746712657501376017303 0ustar tilltill## system-config-printer ## Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014 Red Hat, Inc. ## Copyright (C) 2006 Florian Festi ## Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2014 Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. import cupshelpers from debug import * import errno import socket, time from gi.repository import Gdk from gi.repository import Gtk from timedops import TimedOperation import subprocess import threading import cups from gi.repository import GObject from gi.repository import GLib import smburi try: import pysmb PYSMB_AVAILABLE=True except: PYSMB_AVAILABLE=False class pysmb: class AuthContext: pass def wordsep (line): words = [] escaped = False quoted = False in_word = False word = '' n = len (line) for i in range (n): ch = line[i] if escaped: word += ch escaped = False continue if ch == '\\': in_word = True escaped = True continue if in_word: if quoted: if ch == '"': quoted = False else: word += ch elif ch.isspace (): words.append (word) word = '' in_word = False elif ch == '"': quoted = True else: word += ch else: if ch == '"': in_word = True quoted = True elif not ch.isspace (): in_word = True word += ch if word != '': words.append (word) return words ### should be ['network', 'foo bar', ' ofoo', '"', '2 3'] ##print wordsep ('network "foo bar" \ ofoo "\\"" 2" "3') def open_socket(hostname, port): try: host, port = hostname.split(":", 1) except ValueError: host = hostname s = None try: ai = socket.getaddrinfo(host, port, socket.AF_UNSPEC, socket.SOCK_STREAM) except (socket.gaierror, socket.error): ai = [] for res in ai: af, socktype, proto, canonname, sa = res try: s = socket.socket(af, socktype, proto) s.settimeout(0.5) except socket.error: s = None continue try: s.connect(sa) except socket.error: s.close() s = None continue break return s class LpdServer: def __init__(self, hostname): self.hostname = hostname self.max_lpt_com = 8 self.stop = False def probe_queue(self,name, result): s = open_socket(self.hostname, 515) if not s: return None print(name) try: s.send(('\2%s\n' % name).encode('UTF-8')) # cmd send job to queue data = s.recv(1024).decode('UTF-8') # receive status print(repr(data)) except socket.error as msg: print(msg) try: s.close () except: pass return False if len(data)>0 and ord(data[0])==0: try: s.send(b'\1\n') # abort job again s.close () except: pass result.append(name) return True try: s.close() except: pass return False def get_possible_queue_names (self): candidate = ["PASSTHRU", "ps", "lp", "PORT1", ""] for nr in range (self.max_lpt_com): candidate.extend (["LPT%d" % nr, "LPT%d_PASSTHRU" % nr, "COM%d" % nr, "COM%d_PASSTHRU" % nr]) for nr in range (50): candidate.append ("pr%d" % nr) return candidate def destroy(self): debugprint ("LpdServer exiting: destroy called") self.stop = True def probe(self): result = [] for name in self.get_possible_queue_names (): while Gtk.events_pending (): Gtk.main_iteration () if self.stop: break found = self.probe_queue(name, result) if found is None: # Couldn't even connect. break if not found and name.startswith ("pr"): break time.sleep(0.1) # avoid DOS and following counter measures return result class BackgroundSmbAuthContext(pysmb.AuthContext): """An SMB AuthContext class that is only ever run from a non-GUI thread.""" def __init__ (self, *args, **kwargs): self._gui_event = threading.Event () pysmb.AuthContext.__init__ (self, *args, **kwargs) def _do_perform_authentication (self): Gdk.threads_enter () result = pysmb.AuthContext.perform_authentication (self) Gdk.threads_leave () self._do_perform_authentication_result = result self._gui_event.set () def perform_authentication (self): if (self.passes == 0 or not self.has_failed or not self.auth_called or (self.auth_called and not self.tried_guest)): # Safe to call the base function. It won't try any UI stuff. return pysmb.AuthContext.perform_authentication (self) self._gui_event.clear () GLib.timeout_add (1, self._do_perform_authentication) self._gui_event.wait () return self._do_perform_authentication_result class PrinterFinder: def __init__ (self): self.quit = False def find (self, hostname, callback_fn): self.hostname = hostname self.callback_fn = callback_fn self.op = TimedOperation (self._do_find, callback=lambda x, y: None) def cancel (self): self.op.cancel () self.quit = True def _do_find (self): self._cached_attributes = dict() for fn in [self._probe_hplip, self._probe_jetdirect, self._probe_ipp, self._probe_snmp, self._probe_lpd, self._probe_smb]: if self.quit: return try: fn () except Exception: nonfatalException () # Signal that we've finished. if not self.quit: self.callback_fn (None) def _new_device (self, uri, info, location = None): device_dict = { 'device-class': 'network', 'device-info': "%s" % info } if location: device_dict['device-location']=location device_dict.update (self._cached_attributes) new_device = cupshelpers.Device (uri, **device_dict) debugprint ("Device found: %s" % uri) self.callback_fn (new_device) def _probe_snmp (self): # Run the CUPS SNMP backend, pointing it at the host. try: debugprint ("snmp: trying") p = subprocess.Popen (args=["/usr/lib/cups/backend/snmp", self.hostname], close_fds=True, stdin=subprocess.DEVNULL, stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.DEVNULL) except OSError as e: debugprint ("snmp: no good") if e.errno == errno.ENOENT: return raise (stdout, stderr) = p.communicate () if p.returncode != 0: debugprint ("snmp: no good (return code %d)" % p.returncode) return if self.quit: debugprint ("snmp: no good") return for line in stdout.decode ().split ('\n'): words = wordsep (line) n = len (words) if n == 6: (device_class, uri, make_and_model, info, device_id, device_location) = words elif n == 5: (device_class, uri, make_and_model, info, device_id) = words elif n == 4: (device_class, uri, make_and_model, info) = words else: continue device_dict = { 'device-class': device_class, 'device-make-and-model': make_and_model, 'device-info': info } if n == 5: debugprint ("snmp: Device ID found:\n%s" % device_id) device_dict['device-id'] = device_id if n == 6: device_dict['device-location'] = device_location device = cupshelpers.Device (uri, **device_dict) debugprint ("Device found: %s" % uri) self.callback_fn (device) # Cache the make and model for use by other search methods # that are not able to determine it. self._cached_attributes['device-make-and-model'] = make_and_model self._cached_attributes['device_id'] = device_id debugprint ("snmp: done") def _probe_lpd (self): debugprint ("lpd: trying") lpd = LpdServer (self.hostname) for name in lpd.get_possible_queue_names (): if self.quit: debugprint ("lpd: no good") return found = lpd.probe_queue (name, []) if found is None: # Couldn't even connect. debugprint ("lpd: couldn't connect") break if found: uri = "lpd://%s/%s" % (self.hostname, name) self._new_device(uri, self.hostname) if not found and name.startswith ("pr"): break time.sleep(0.1) # avoid DOS and following counter measures debugprint ("lpd: done") def _probe_hplip (self): if ('device-make-and-model' in self._cached_attributes and \ self._cached_attributes['device-make-and-model'] != "Unknown" and \ not self._cached_attributes['device-make-and-model'].lower ().startswith ("hp") and \ not self._cached_attributes['device-make-and-model'].lower ().startswith ("hewlett")): debugprint ("hplip: no good (Non-HP printer: %s)" % self._cached_attributes['device-make-and-model']) return try: debugprint ("hplip: trying") p = subprocess.Popen (args=["hp-makeuri", "-c", self.hostname], close_fds=True, stdin=subprocess.DEVNULL, stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.DEVNULL) except OSError as e: if e.errno == errno.ENOENT: return raise (stdout, stderr) = p.communicate () if p.returncode != 0: debugprint ("hplip: no good (return code %d)" % p.returncode) return if self.quit: debugprint ("hplip: no good") return uri = stdout.decode ().strip () debugprint ("hplip: uri is %s" % uri) if uri.find (":") != -1: self._new_device(uri, uri) debugprint ("hplip: done") def _probe_smb (self): if not PYSMB_AVAILABLE: return smbc_auth = BackgroundSmbAuthContext () debug = 0 if get_debugging (): debug = 10 ctx = pysmb.smbc.Context (debug=debug, auth_fn=smbc_auth.callback) entries = [] uri = "smb://%s/" % self.hostname debugprint ("smb: trying") try: while smbc_auth.perform_authentication () > 0: if self.quit: debugprint ("smb: no good") return try: entries = ctx.opendir (uri).getdents () except Exception as e: smbc_auth.failed (e) except RuntimeError as e: (e, s) = e.args if e not in [errno.ENOENT, errno.EACCES, errno.EPERM]: debugprint ("Runtime error: %s" % repr ((e, s))) except: nonfatalException () if self.quit: debugprint ("smb: no good") return for entry in entries: if entry.smbc_type == pysmb.smbc.PRINTER_SHARE: uri = "smb://%s/%s" % (smburi.urlquote (self.hostname), smburi.urlquote (entry.name)) info = "SMB (%s)" % self.hostname self._new_device(uri, info) debugprint ("smb: done") def _probe_jetdirect (self): port = 9100 #jetdirect sock_address = (self.hostname, port) debugprint ("jetdirect: trying") s = open_socket(self.hostname, port) if not s: debugprint ("jetdirect: %s:%d CLOSED" % sock_address) else: # port is open so assume its a JetDirect device debugprint ("jetdirect %s:%d OPEN" % sock_address) uri = "socket://%s:%d" % sock_address info = "JetDirect (%s)" % self.hostname self._new_device(uri, info) s.close () debugprint ("jetdirect: done") def _probe_ipp (self): debugprint ("ipp: trying") try: ai = socket.getaddrinfo(self.hostname, 631, socket.AF_UNSPEC, socket.SOCK_STREAM) except socket.gaierror: debugprint ("ipp: can't resolve %s" % self.hostname) debugprint ("ipp: no good") return for res in ai: af, socktype, proto, canonname, sa = res if (af == socket.AF_INET and sa[0] == '127.0.0.1' or af == socket.AF_INET6 and sa[0] == '::1'): debugprint ("ipp: do not probe local cups server") debugprint ("ipp: no good") return try: c = cups.Connection (host = self.hostname) except RuntimeError: debugprint ("ipp: can't connect to server/printer") debugprint ("ipp: no good") return try: printers = c.getPrinters () except cups.IPPError: debugprint ("%s is probably not a cups server but IPP printer" % self.hostname) uri = "ipp://%s:631/ipp" % (self.hostname) info = "IPP (%s)" % self.hostname self._new_device(uri, info) debugprint ("ipp: done") return for name, queue in printers.items (): uri = queue['printer-uri-supported'] info = queue['printer-info'] location = queue['printer-location'] self._new_device(uri, info, location) debugprint ("ipp: done") if __name__ == '__main__': import sys if len (sys.argv) < 2: print("Need printer address") sys.exit (1) set_debugging (True) loop = GObject.MainLoop () def display (device): if device is None: loop.quit () addr = sys.argv[1] p = PrinterFinder () p.find (addr, display) loop.run () system-config-printer/ppdcache.py0000664000175000017500000001711212657501376016161 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013, 2014 Red Hat, Inc. ## Authors: ## Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. import asyncconn import cups from gi.repository import GLib from gi.repository import Gdk from gi.repository import Gtk import os from shutil import copyfileobj from tempfile import NamedTemporaryFile from debug import * cups.require ("1.9.50") class PPDCache: def __init__ (self, host=None, port=None, encryption=None): self._cups = None self._exc = None self._cache = dict() self._modtimes = dict() self._host = host self._port = port self._encryption = encryption self._queued = list() self._connecting = False debugprint ("+%s" % self) def __del__ (self): debugprint ("-%s" % self) if self._cups: self._cups.destroy () def fetch_ppd (self, name, callback, check_uptodate=True): if check_uptodate and name in self._modtimes: # We have getPPD3 so we can check whether the PPD is up to # date. debugprint ("%s: check if %s is up to date" % (self, name)) self._cups.getPPD3 (name, modtime=self._modtimes[name], reply_handler=lambda c, r: self._got_ppd3 (c, name, r, callback), error_handler=lambda c, r: self._got_ppd3 (c, name, r, callback)) return try: f = self._cache[name] except RuntimeError as e: self._schedule_callback (callback, name, None, e) return except KeyError: if not self._cups: self._queued.append ((name, callback)) if not self._connecting: self._connect () return debugprint ("%s: fetch PPD for %s" % (self, name)) self._cups.getPPD3 (name, reply_handler=lambda c, r: self._got_ppd3 (c, name, r, callback), error_handler=lambda c, r: self._got_ppd3 (c, name, r, callback)) return # Copy from our file object to a new temporary file, create a # PPD object from it, then remove the file. This way we don't # leave temporary files around even though we are caching... f.seek (0) with NamedTemporaryFile () as tmpf: copyfileobj (f, tmpf) try: ppd = cups.PPD (tmpf.file) self._schedule_callback (callback, name, ppd, None) except Exception as e: self._schedule_callback (callback, name, None, e) def _connect (self, callback=None): self._connecting = True asyncconn.Connection (host=self._host, port=self._port, encryption=self._encryption, reply_handler=self._connected, error_handler=self._connected) def _got_ppd (self, connection, name, result, callback): if isinstance (result, Exception): self._schedule_callback (callback, name, none, result) else: # Store an open file object, then remove the actual file. # This way we don't leave temporary files around. try: self._cache[name] = open (result, "rb") debugprint ("%s: caching %s (fd %d)" % (self, result, self._cache[name].fileno())) os.unlink (result) except IOError as exc: self._schedule_callback (callback, name, None, exc) return self.fetch_ppd (name, callback) def _got_ppd3 (self, connection, name, result, callback): (status, modtime, filename) = result if status in [cups.HTTP_OK, cups.HTTP_NOT_MODIFIED]: if status == cups.HTTP_NOT_MODIFIED: # The file is no newer than the one we already have. # CUPS before 1.5.3 created a temporary file in error # in this situation (STR #4018) so remove that. try: os.unlink (filename) except OSError: pass elif status == cups.HTTP_OK: # Our version of the file was older. Cache the new version. # Store an open file object, then remove the actual # file. This way we don't leave temporary files # around. try: self._cache[name] = open (filename, "rb") debugprint ("%s: caching %s (fd %d) " "(%s) - %s" % (self, filename, self._cache[name].fileno (), modtime, status)) os.unlink (filename) self._modtimes[name] = modtime except IOError as exc: # File disappeared? debugprint ("%s: file %s disappeared? Unable to cache it" % (self, filename)) self._schedule_callback (callback, name, None, exc) return # Now fetch it from our own cache. self.fetch_ppd (name, callback, check_uptodate=False) else: self._schedule_callback (callback, name, None, cups.HTTPError (status)) def _connected (self, connection, exc): self._connecting = False if isinstance (exc, Exception): self._cups = None self._exc = exc else: self._cups = connection queued = self._queued self._queued = list() for name, callback in queued: self.fetch_ppd (name, callback) def _schedule_callback (self, callback, name, result, exc): def cb_func (callback, name, result, exc): Gdk.threads_enter () callback (name, result, exc) Gdk.threads_leave () return False GLib.idle_add (cb_func, callback, name, result, exc) if __name__ == "__main__": import sys from debug import * from gi.repository import GObject set_debugging (True) Gdk.threads_init () loop = GObject.MainLoop () def signal (name, result, exc): debugprint ("**** %s" % name) debugprint (repr (result)) debugprint (repr (exc)) c = cups.Connection () printers = c.getPrinters () del c cache = PPDCache () p = None for p in printers: cache.fetch_ppd (p, signal) if p: GLib.timeout_add_seconds (1, cache.fetch_ppd, p, signal) GLib.timeout_add_seconds (5, loop.quit) loop.run () system-config-printer/ui/0000775000175000017500000000000012657501376014453 5ustar tilltillsystem-config-printer/ui/JobsWindow.ui0000664000175000017500000001126512657501376017104 0ustar tilltill 200 False Document Print Status True False vertical True False True False True Refresh job list _Refresh True view-refresh False True True False True Show completed jobs Show _completed jobs True gtk-ok False True True False False True False True 0 True True never in True True True False True True 1 True False False False 2 system-config-printer/ui/NewPrinterWindow.ui0000664000175000017500000061752512657501376020317 0ustar tilltill False New Printer center-on-parent 600 420 True False vertical True True False True False 12 vertical 12 True False 0 <span weight="bold" size="larger">Describe Printer</span> True True False False 0 True False vertical 6 True False 0 none True False 12 6 vertical 6 True False 0 Short name for this printer such as "laserjet" False False 0 True True False False False False 1 True False <b>Printer Name</b> True False True 0 True False 0 none True False 12 6 vertical 6 True False 0 Human-readable description such as "HP LaserJet with Duplexer" False False 0 True True False False False False 1 True False <b>Description</b> (optional) True False True 1 True False 0 none True False 12 6 vertical 6 True False 0 Human-readable location such as "Lab 1" False False 0 True True False False False False 1 True False <b>Location</b> (optional) True False True 2 True True 1 True False Name False True False 12 vertical 12 True False 0 <span weight="bold" size="larger">Select Device</span> True True False False 0 True False 12 220 True True in True True True True 0 True False vertical 12 True True False True False vertical True False 0 none True False 12 6 0 Device description. True True False <b>Description</b> True False False 0 True False Empty False True False vertical True False 0 none True True 12 6 False False True False <b>Enter device URI</b> True False True 0 True False For example: ipp://cups-server/printers/printer-queue ipp://printer.mydomain/ipp True True 1 1 True False Device URI 1 False True False 0 none True False 12 6 2 2 6 6 True False 0 Host: GTK_FILL True False 0 Port number: 1 2 GTK_FILL True True False False 1 2 1 2 True True False False 1 2 True False <b>Location of the network printer</b> True 2 True False JetDirect 2 False True False 0 none True False 12 6 2 3 6 6 True False 0 Host: GTK_FILL True False 0 Queue: 1 2 GTK_FILL True True False True False 2 True False gtk-print-preview False False 0 True False Probe True False False 1 2 3 GTK_FILL True True â— False False 1 2 True True â— False False 1 3 1 2 True False <b>Location of the LPD network printer</b> True 3 True False LPD 3 False True False 6 vertical 6 4 True False SCSI 4 False True False 0 none True False 12 6 4 2 12 2 True False 0 Baud Rate GTK_FILL True False 0 Parity 1 2 GTK_FILL True False 0 Data Bits 2 3 GTK_FILL True False 0 Flow Control 3 4 GTK_FILL True False 1 2 GTK_FILL True False 1 2 1 2 True False 1 2 2 3 True False 1 2 3 4 True False <b>Settings of the serial port</b> True 5 True False Serial 5 False True False 6 3 vertical 6 True False 0 none True False 12 6 vertical 6 True False 6 True False smb:// False False 0 True True False False True True 1 Browse... True True False True False False 2 False True 0 True False 0 <i>smb://[workgroup/]server[:port]/printer</i> True False False 1 True False <b>SMB Printer</b> True False True 0 True False 6 0 none True False 12 6 vertical 6 Prompt user if authentication is required True True False True True True False False 0 True False vertical Set authentication details now True True False True True rbtnSMBAuthPrompt False False 0 True False False 18 6 2 2 6 6 True False 0 Password: 1 2 GTK_FILL True False 0 Username: GTK_FILL True True False False False 1 2 1 2 True True False False 1 2 True True 1 True True 1 True False <b>Authentication</b> True False True 1 True False True True False 12 True False _Verify... True False False 0 False False 2 6 True False SMB 6 False True False 6 3 0 none True False 12 6 vertical 12 True False 3 6 6 True False 0 Host: GTK_FILL True True False False 1 2 Find True True False True False 2 3 GTK_FILL False False 0 True False vertical False 0 Searching... False False 0 False 0 No printer was found at that address. True False False 1 False False 1 True False <b>Network Printer</b> True 7 False True False Network 7 False False False 0 120 True True True True in True True True False Connection True True end 1 True True 1 True True 1 1 True False Device 1 False True False 12 vertical 12 True False 0 <span weight="bold" size="larger">Choose Driver</span> True True False False 0 True False vertical 6 Select printer from database True True False True True True False False 0 Provide PPD file True True False True True rbtnNPFoomatic False False 1 Search for a printer driver to download True True False True True rbtnNPFoomatic False False 2 True False False False 3 True True False True False vertical 6 True False 0 The foomatic printer database contains various manufacturer provided PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer provided PPD files provide better access to the specific features of the printer. True False False 0 120 True True in True True True True 1 True False DB False True False vertical 6 True False 0 PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often part of the Windows<sup>®</sup> driver. True True False False 0 True False True False 40 False False 0 False False 1 1 True False PPD 1 False True False 2 2 6 6 True False 0 Make and model: GTK_FILL True False 6 True True False False False False 0 True True False True False 2 True False edit-find True True 0 True False _Search True False False 1 False False 1 1 2 GTK_FILL True False 0 Printer model: 1 2 GTK_FILL True False 1 2 1 2 GTK_FILL GTK_FILL 2 True False OpenPrinting 2 False True True 4 True True 1 2 True False PPD 2 False True False 12 vertical 12 True False 0 <span weight="bold" size="larger">Choose Driver</span> True True False False 0 True True 250 True True in True True True False 200 True False vertical 6 0 True True in True True True True 0 False end Comments... True True True False True False False 0 False True 1 True False True True 1 3 True False PPD2 3 False True False 12 vertical 12 True False 0 <span weight="bold" size="larger">Choose Class Members</span> True True False False 0 True False 6 True True in True True True True 0 True False center start True False True True False True False go-previous move left False False 0 True False True True False True False go-next move right False False 1 False True 1 True True in True True True True 2 True True 1 4 True False Class Members 4 False True False 12 vertical 12 True False 0 <span weight="bold" size="larger">Existing Settings</span> True True False False 0 True False vertical 6 True False 0 Try to transfer the current settings False False 0 Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is. True True False True True True False False 1 True False 0 This way all current option settings will be lost. The default settings of the new PPD will be used. True False False 2 Try to copy the option settings over from the old PPD. True True False True True rbtnChangePPDasIs False False 3 True False 0 This is done by assuming that options with the same name do have the same meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be lost and options only present in the new PPD will be set to default. True False False 4 True True 1 5 True False Change PPD 5 False True True True False True False 12 vertical 12 True False 0 <span weight="bold" size="larger">Installable Options</span> True True False False 0 True False vertical True False 0 This driver supports additional hardware that may be installed in the printer. False False 0 True False False True 12 1 True True True False none True False vertical 6 True False ... False False 0 True True 2 True True 1 6 True False Installed Options 6 False True False 12 vertical 12 True False 0 <span weight="bold" size="larger">Choose Driver</span> True True False False 0 True False vertical 6 True False vertical 6 True False 0 For the printer you have selected there are drivers available for download. False False 0 True False 0 none True False 12 0 These drivers do not come from your operating system supplier and will not be covered by their commercial support. See the support and license terms of the driver's supplier. True True False <b>Note</b> True False False 1 False False 0 True False 160 True False vertical True False 0 <b>Select Driver</b> True False False 0 True True in True True True True 1 True True 0 True True True False 0 With this choice no driver download will be performed. In the next steps a locally installed driver will be selected. True False True False Local Driver False True False 6 vertical 12 True False 4 4 6 6 True False 0 Description: 2 3 GTK_FILL GTK_FILL True False 0 License: 1 2 GTK_FILL GTK_FILL True False 0 Supplier: GTK_FILL GTK_FILL True True 0 license True True 1 2 1 2 GTK_FILL GTK_FILL True True 0 short description True True True 1 4 2 3 GTK_FILL Manufacturer True True False True True 3 4 GTK_FILL True True 0 supplier True True True 1 3 GTK_FILL GTK_FILL Free software True True False True True 3 4 1 2 GTK_FILL Patented algorithms True True False True True 2 3 1 2 GTK_FILL True False 0 Support: 3 4 GTK_FILL GTK_FILL True True 0 support contacts True True 1 4 3 4 GTK_FILL GTK_FILL False False 0 True True True False 12 6 12 True False 2 2 6 6 True False 0 Text: GTK_FILL True False 0 Line art: 1 2 GTK_FILL True False True True 0 left True True 0 True False Unknown False False 1 1 2 GTK_FILL True False True True 0 left True True 0 True False Unknown False False 1 1 2 1 2 GTK_FILL GTK_FILL True True 0 True False 2 2 6 6 True False 0 Photo: 1 2 GTK_FILL True False True True 0 left True True 0 True False Unknown False False 1 1 2 1 2 GTK_FILL True False 0 Graphics: GTK_FILL True False True True 0 left True True 0 True False Unknown False False 1 1 2 GTK_FILL GTK_FILL True True 1 True False <b>Output Quality</b> True False True 1 True False 0 none True False 12 6 vertical 12 True True never True True False True True 0 True False vertical Yes, I accept this license True True False True True False False 0 No, I do not accept this license True True False True True rbtnNPDownloadLicenseYes False False 1 False False 1 True False <b>License Terms</b> True True True 2 1 True False Driver details 1 False True True 1 True True 1 True True 1 7 True False Downloadable Drivers 7 False True True 0 True False 12 False False True 0 True False 3 end _Back True True True True False False False 0 _Cancel True True True True False False False 1 _Apply True True True True False False False 2 _Forward True True True True False False False 3 True True 1 False False 1 system-config-printer/ui/ConnectDialog.ui0000664000175000017500000001465712657501376017540 0ustar tilltill False 6 Connect to CUPS server False True center-on-parent printer dialog True False vertical 6 True False end _Cancel True True True True False False False 0 Connect True True True True True False False False 1 False True end 0 True False 6 2 2 12 6 True False True False 1 2 GTK_FILL GTK_FILL Require _encryption True True False True True 2 1 2 GTK_FILL True False CUPS _server: True cmbServername GTK_FILL False True 1 button16 btnConnect system-config-printer/ui/PrinterPropertiesDialog.ui0000664000175000017500000073441712657501376021652 0ustar tilltill 1000 1 1 10 100 1 10 100 1 10 100 1 10 100 1 10 1 4 1 1 1 1000 100 1 10 1000 100 1 10 1 100 50 1 10 1000 100 1 10 -180 180 1 10 1 10000 1000 1 10 1 100 10 0.10000000000000001 1 1 100 6 0.10000000000000001 1 False Printer Properties center-on-parent dialog True False vertical True False end True True True False True False 2 True False gtk-dialog-warning False False 0 True False Co_nflicts True False False 1 False False 0 _Apply True True True True False False False 1 _Cancel True True True True False False False 2 _OK True True True True False False False 3 _Close True True True True False False False 4 False True end 0 True True 6 135 True True never in True True False False True False True True True True False 6 vertical 6 True False 0 none True False 12 6 5 2 12 6 True False 0 Description: True GTK_FILL True False 0 Location: True 1 2 GTK_FILL True True 1 2 True True 1 2 1 2 True False 0 Device URI: True 2 3 GTK_FILL True False 0 Printer State: True 4 5 GTK_FILL True False 6 True True True True 0 Change... True True False True False False 1 1 2 2 3 GTK_FILL GTK_FILL True False 0 Make and Model: True 3 4 GTK_FILL True True False printer state 1 2 4 5 GTK_FILL 2 True False 6 True True False make and model True True 0 Change... True True False True False False 1 1 2 3 4 GTK_FILL GTK_FILL True False <b>Settings</b> True False True 0 True False 0 none True False 12 6 6 True Print Test Page True True False True True True 0 Print Self-Test Page True True False True True True 1 Clean Print Heads True True False True True True 2 True False <b>Tests and Maintenance</b> True False True 1 True False Settings False True False 6 vertical 6 True False 0 none True False 12 6 18 True False vertical Enabled True True False True True False False 0 Accepting jobs True True False True True False False 1 Shared True True False True True False False 2 False False 0 False 0 <i>Not published See server settings</i> True True False False 1 True False <b>State</b> True False True 0 True False 0 none True False 12 2 2 12 6 True False 0 Error Policy: GTK_FILL True False 0 Operation Policy: 1 2 GTK_FILL True False 1 2 GTK_FILL True False 1 2 1 2 GTK_FILL True False <b>Policies</b> True False True 1 True False 0 none True False 12 2 2 12 6 True False 0 Starting Banner: GTK_FILL True False 0 Ending Banner: 1 2 GTK_FILL True False 1 2 GTK_FILL True False 1 2 1 2 GTK_FILL True False <b>Banner</b> True False True 2 1 True False Policies 1 False True False 6 vertical 6 Allow printing for everyone except these users: True True False True True False False 0 Deny printing for everyone except these users: True True False True True rbtnPAllow False False 1 True False 2 2 6 6 True True True user True True in True True 1 2 GTK_FILL True False vertical _Delete True True True False False False 0 1 2 1 2 GTK_FILL GTK_FILL _Add True True True True True False 1 2 GTK_FILL True True 2 2 True False Access Control 2 False True False 6 vertical 6 True False 0 Add or Remove Members False False 0 True False 6 True True in True True True True 0 True False center start True True True False True False gtk-go-back move left False False 0 True True True False True False gtk-go-forward move right False False 1 False True 1 True True in True True True True 2 True True 1 3 True False Members 3 False True True False none True False 6 vertical 6 True False False True 0 4 True False Installed Options 4 False True True True False none False 6 vertical 6 True False False True 0 5 True False Printer Options 5 False True True True False none True False 6 vertical 6 True False 0 Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this print server will have these options added if they are not already set by the application. True False False 0 True False 0 none True False 12 6 5 3 6 6 True False 0 Copies: GTK_FILL True False 0 Orientation: 1 2 GTK_FILL True False 0 Pages per side: 3 4 GTK_FILL True False 1 2 3 4 GTK_FILL Scale to fit True True False True True 2 2 3 GTK_FILL True True True False 11 3 6 6 True False 0 Pages per side layout: GTK_FILL True False 0 Brightness: 1 2 GTK_FILL Reset True True False True 2 3 1 2 True False 1 2 GTK_FILL GTK_FILL Reset True True False True 2 3 True False 6 True True adjustment3 1 True True 0 True False % False False 1 1 2 1 2 GTK_FILL GTK_FILL True False 0 Finishings: 2 3 GTK_FILL Reset True True False True 2 3 2 3 GTK_FILL True False 1 2 2 3 GTK_FILL GTK_FILL True False 0 Job priority: 3 4 GTK_FILL True True adjustment4 1 1 2 3 4 Reset True True False True 2 3 3 4 GTK_FILL True False 0 Media: 4 5 GTK_FILL True False 1 2 4 5 GTK_FILL GTK_FILL Reset True True False True 2 3 4 5 GTK_FILL True False 0 Sides: 5 6 GTK_FILL True False 1 2 5 6 GTK_FILL GTK_FILL Reset True True False True 2 3 5 6 GTK_FILL True False 0 Hold until: 6 7 GTK_FILL Reset True True False True 2 3 6 7 GTK_FILL True False 1 2 6 7 GTK_FILL GTK_FILL True False 0 Output order: 7 8 GTK_FILL Reset True True True True 2 3 7 8 GTK_FILL True False 1 2 7 8 GTK_FILL GTK_FILL True False 0 Print quality: 9 10 GTK_FILL True False 1 2 9 10 GTK_FILL GTK_FILL Reset True True True True 2 3 9 10 GTK_FILL True False 0 Printer resolution: 10 11 GTK_FILL True False 1 2 10 11 GTK_FILL GTK_FILL Reset True True True True 2 3 10 11 GTK_FILL True False 0 Output bin: 11 12 GTK_FILL True False 1 2 11 12 GTK_FILL GTK_FILL Reset True True True True 2 3 11 12 GTK_FILL True False More 3 4 5 GTK_FILL True False 1 2 1 2 GTK_FILL GTK_FILL True True adjustment1 1 True 1 2 GTK_FILL Reset True True False True 2 3 1 2 Reset True True False True 2 3 2 3 Reset True True False True 2 3 3 4 Reset True True False True 2 3 True False <b>Common Options</b> True False False 1 True False 0 none True False 12 6 3 3 6 6 True False 0 Scaling: 1 2 GTK_FILL Reset True True False True 2 3 True False 6 True True adjustment2 1 True True 0 True False 0 % False False 1 1 2 1 2 GTK_FILL GTK_FILL Mirror True True False True True 2 GTK_FILL True True True False 3 3 6 6 True False 0 Saturation: GTK_FILL True False 6 True True adjustment5 1 True True 0 True False 0 % False False 1 1 2 GTK_FILL Reset True True False True 2 3 True False 0 Hue adjustment: 1 2 GTK_FILL True False 6 True True adjustment6 1 True True 0 True False 0 ° False False 1 1 2 1 2 GTK_FILL GTK_FILL Reset True True False True 2 3 1 2 True True adjustment7 1 1 2 2 3 True False 0 Gamma: 2 3 GTK_FILL Reset True True False True 2 3 2 3 True False More 3 2 3 GTK_FILL Reset True True False True 2 3 1 2 True False <b>Image Options</b> True False False 2 True False 0 none True False 12 6 7 3 6 6 True False 0 Characters per inch: GTK_FILL True False 0 Lines per inch: 1 2 GTK_FILL True False 6 True True True adjustment11 1 True True 0 True False 0 points False True 1 1 2 3 4 GTK_FILL True False 6 True True True adjustment8 1 2 True True 0 True False False False 1 1 2 GTK_FILL GTK_FILL True False 6 True True True adjustment9 1 2 True True 0 True False False False 1 1 2 1 2 GTK_FILL GTK_FILL True False 0 Left margin: 2 3 GTK_FILL True False 6 True True True adjustment10 1 True True 0 True False 0 points False True 1 1 2 2 3 GTK_FILL GTK_FILL True False 0 Right margin: 3 4 GTK_FILL True True True False 3 3 6 6 Pretty print True True False True True 2 GTK_FILL Reset True True False True 2 3 Word wrap True True False True True 2 1 2 GTK_FILL True False 0 Columns: 2 3 True True adjustment14 1 True 1 2 2 3 Reset True True False True 2 3 2 3 Reset True True False True 2 3 1 2 True False More 3 6 7 GTK_FILL True False 0 Top margin: 4 5 GTK_FILL True False 6 True True True adjustment12 1 True True 0 True False 0 points False True 1 1 2 4 5 GTK_FILL GTK_FILL True False 0 Bottom margin: 5 6 GTK_FILL True False 6 True True True adjustment13 1 True True 0 True False 0 points False True 1 1 2 5 6 GTK_FILL GTK_FILL Reset True True False True 2 3 5 6 Reset True True False True 2 3 4 5 Reset True True False True 2 3 3 4 Reset True True False True 2 3 2 3 Reset True True False True 2 3 1 2 Reset True True False True 2 3 True False <b>Text Options</b> True False False 3 True False 0 none True False 12 6 vertical 12 True False 3 6 6 True False True False 1 2 True False 2 3 False False 0 True False vertical 6 True False 0 To add a new option, enter its name in the box below and click to add. True False False 0 True False 6 True True False True 0 Add True True True False False False 1 False False 1 True True 1 True False <b>Other Options (Advanced)</b> True False False 4 6 True False Job Options 6 False True False 6 vertical 6 True False 0 none True False vertical 6 True True 12 6 never True False True False 3 vertical 6 True True 0 True False end Refresh True True True True True False False 0 False False 1 True False <b>Ink/Toner Levels</b> True True True 0 True False 0 none True False 12 6 False False True False 0 There are no status messages for this printer. True False label229 False True True in True True False 1 True False label230 1 False True False <b>Status Messages</b> True True True 1 7 True False Ink/Toner Levels 7 False True False False True 1 btnConflict btnPrinterPropertiesApply btnPrinterPropertiesCancel btnPrinterPropertiesOK btnPrinterPropertiesClose system-config-printer/ui/InstallDialog.ui0000664000175000017500000001373512657501376017551 0ustar tilltill False False True center-on-parent dialog True False vertical 12 True False end Close True True True True False False False 0 True True True False True False 2 True False gtk-yes False False 0 True False _Install True False False 1 False False 1 False True end 0 True False 6 12 True False gtk-dialog-info 6 True True 0 True False label181 True True False False 1 False True 1 button18 button19 system-config-printer/ui/statusicon_popupmenu.ui0000664000175000017500000000330412657501376021316 0ustar tilltill False True False _Hide True _Configure Printers True False True True False _Quit True True False True system-config-printer/ui/SMBBrowseDialog.ui0000664000175000017500000001242112657501376017735 0ustar tilltill False SMB Browser True center-on-parent True False vertical 200 True True 6 in True True True True 0 True False False False 1 True False end 6 True _Refresh True True True True False False True 0 _Cancel True True True True False False True 1 _OK True True True True False False True 2 False False 2 system-config-printer/ui/ConnectingDialog.ui0000664000175000017500000001124212657501376020221 0ustar tilltill False 6 Connecting to CUPS server False True center-on-parent dialog True False vertical 6 True False end _Cancel True True True True False False False 0 False True end 0 True False 6 vertical 6 True False <span weight="bold" size="larger">Connecting to CUPS server</span> True False False 0 True False 0.019999999553000001 False False 1 True False <i>Opening connection to %s</i> True False False 2 False True 1 button17 system-config-printer/ui/AboutDialog.ui0000664000175000017500000000473312657501376017213 0ustar tilltill False 5 normal Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc. A CUPS configuration tool. http://cyberelk.net/tim/software/system-config-printer/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Florian Festi <ffesti@redhat.com> Tim Waugh <twaugh@redhat.com> Till Kamppeter <till.kamppeter@gmail.com> translator-credits True False vertical False False True end 0 system-config-printer/ui/remove-gtkalignment.xsl0000664000175000017500000000074312657501376021166 0ustar tilltill system-config-printer/ui/WaitWindow.ui0000664000175000017500000000452012657501376017107 0ustar tilltill False Please Wait False True center-on-parent True True False 0 out True False 12 6 12 True False gtk-dialog-info 6 True True 0 True False label135 True True False False 1 system-config-printer/ui/ServerSettingsDialog.ui0000664000175000017500000006224312657501376021130 0ustar tilltill False 6 Server Settings False True center-on-parent dialog True False vertical True False end _Cancel True True True True False False False 1 _OK True True True True False False False 2 False True end 0 True False 6 0 none True False 12 6 vertical 6 True False 6 _Show printers shared by other systems True True False True top True False False 0 False False 0 _Publish shared printers connected to this system True True False True True False False 1 Allow printing from the _Internet True True False 12 True True False False 2 Allow _remote administration True True False True True False False 3 Allow _users to cancel any job (not just their own) True True False True True False False 4 Save _debugging information for troubleshooting True True False True True False False 5 True True True False vertical 6 True False 0 none True False 12 vertical Do not preserve job history True True False True True True True 0 Preserve job history but not files True True False True True rbPreserveJobNone True True 1 Preserve job files (allow reprinting) True True False True True rbPreserveJobNone True True 2 True False <b>Job history</b> True True True 0 True False 0 none True False 12 vertical 6 True False Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to periodically ask for queues instead. True True True 0 True False 6 True True in True True False True True 0 True False 6 start Add True True True True False False 0 Remove True True False True True False False 1 False False 1 True True 1 True False <b>Browse servers</b> True True True 1 True False Advanced Server Settings True True 6 True False <b>Basic Server Settings</b> True False True 1 cancelbutton2 okbutton4 system-config-printer/ui/PrintersWindow.ui0000664000175000017500000004032612657501376020015 0ustar tilltill 400 False center 450 250 True printer True False vertical True False True False False True False _Server True False True False _Printer True False True False _View True False False True False _Discovered Printers True True False True False _Help True False _Troubleshoot False True False True About True False True False True True True 0 False False 0 True False False False 1 True True False False True False vertical True True True True 0 multiple True True 0 True False page 1 False True False 12 vertical 6 True False 12 6 There are no printers configured yet. False True 0 True False Add True False True True True False False 0 False False 1 1 True False page 2 1 False True False 12 6 12 vertical 6 True False Printing service not available. Start the service on this computer or connect to another server. True False True 0 True False 12 start Start Service False True True True False False 0 Connect True False True True True False False 1 False False 1 2 True False page 3 2 False True True 2 True False False False 3 system-config-printer/ui/NewPrinterName.ui0000664000175000017500000000771512657501376017722 0ustar tilltill False Duplicate Printer True center-on-parent dialog True False vertical 6 True False end _Cancel True True True False False False 0 _OK True True True True True False False False 1 False True end 0 True False New name for the printer False False 2 True True True False False 3 btnDuplicateCancel btnDuplicateOk system-config-printer/printerproperties.py0000775000175000017500000023572712657501376020233 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## system-config-printer ## Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014 Red Hat, Inc. ## Authors: ## Tim Waugh ## Florian Festi ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # config is generated from config.py.in by configure import config import os, tempfile from gi.repository import Gtk import cups import locale import gettext gettext.install(domain=config.PACKAGE, localedir=config.localedir) import cupshelpers, options from gi.repository import GObject from gi.repository import GLib from gui import GtkGUI import html # requires python3.2 from optionwidgets import OptionWidget from debug import * import authconn from errordialogs import * import gtkinklevel import ppdcache import statereason import monitor import newprinter from newprinter import busy, ready import ppdippstr pkgdata = config.pkgdatadir def CUPS_server_hostname (): host = cups.getServer () if host[0] == '/': return 'localhost' return host def on_delete_just_hide (widget, event): widget.hide () return True # stop other handlers class PrinterPropertiesDialog(GtkGUI): __gsignals__ = { 'destroy': ( GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()), 'dialog-closed': ( GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()), } printer_states = { cups.IPP_PRINTER_IDLE: _("Idle"), cups.IPP_PRINTER_PROCESSING: _("Processing"), cups.IPP_PRINTER_BUSY: _("Busy"), cups.IPP_PRINTER_STOPPED: _("Stopped") } def __init__(self): GObject.GObject.__init__ (self) try: self.language = locale.getlocale(locale.LC_MESSAGES) self.encoding = locale.getlocale(locale.LC_CTYPE) except: nonfatalException() os.environ['LC_ALL'] = 'C' locale.setlocale (locale.LC_ALL, "") self.language = locale.getlocale(locale.LC_MESSAGES) self.encoding = locale.getlocale(locale.LC_CTYPE) self.parent = None self.printer = self.ppd = None self.conflicts = set() # of options self.changed = set() # of options self.signal_ids = dict() # WIDGETS # ======= self.updating_widgets = False self.getWidgets({"PrinterPropertiesDialog": ["PrinterPropertiesDialog", "tvPrinterProperties", "btnPrinterPropertiesCancel", "btnPrinterPropertiesOK", "btnPrinterPropertiesApply", "btnPrinterPropertiesClose", "ntbkPrinter", "entPDescription", "entPLocation", "entPMakeModel", "lblPMakeModel2", "entPState", "entPDevice", "lblPDevice2", "btnSelectDevice", "btnChangePPD", "chkPEnabled", "chkPAccepting", "chkPShared", "lblNotPublished", "btnPrintTestPage", "btnSelfTest", "btnCleanHeads", "btnConflict", "cmbPStartBanner", "cmbPEndBanner", "cmbPErrorPolicy", "cmbPOperationPolicy", "rbtnPAllow", "rbtnPDeny", "tvPUsers", "entPUser", "btnPAddUser", "btnPDelUser", "lblPInstallOptions", "swPInstallOptions", "vbPInstallOptions", "swPOptions", "lblPOptions", "vbPOptions", "vbClassMembers", "lblClassMembers", "tvClassMembers", "tvClassNotMembers", "btnClassAddMember", "btnClassDelMember", "btnRefreshMarkerLevels", "tvPrinterStateReasons", "ntbkPrinterStateReasons", # Job options "sbJOCopies", "btnJOResetCopies", "cmbJOOrientationRequested", "btnJOResetOrientationRequested", "cbJOFitplot", "btnJOResetFitplot", "cmbJONumberUp", "btnJOResetNumberUp", "cmbJONumberUpLayout", "btnJOResetNumberUpLayout", "sbJOBrightness", "btnJOResetBrightness", "cmbJOFinishings", "btnJOResetFinishings", "sbJOJobPriority", "btnJOResetJobPriority", "cmbJOMedia", "btnJOResetMedia", "cmbJOSides", "btnJOResetSides", "cmbJOHoldUntil", "btnJOResetHoldUntil", "cmbJOOutputOrder", "btnJOResetOutputOrder", "cmbJOPrintQuality", "btnJOResetPrintQuality", "cmbJOPrinterResolution", "btnJOResetPrinterResolution", "cmbJOOutputBin", "btnJOResetOutputBin", "cbJOMirror", "btnJOResetMirror", "sbJOScaling", "btnJOResetScaling", "sbJOSaturation", "btnJOResetSaturation", "sbJOHue", "btnJOResetHue", "sbJOGamma", "btnJOResetGamma", "sbJOCpi", "btnJOResetCpi", "sbJOLpi", "btnJOResetLpi", "sbJOPageLeft", "btnJOResetPageLeft", "sbJOPageRight", "btnJOResetPageRight", "sbJOPageTop", "btnJOResetPageTop", "sbJOPageBottom", "btnJOResetPageBottom", "cbJOPrettyPrint", "btnJOResetPrettyPrint", "cbJOWrap", "btnJOResetWrap", "sbJOColumns", "btnJOResetColumns", "tblJOOther", "entNewJobOption", "btnNewJobOption", # Marker levels "vboxMarkerLevels", "btnRefreshMarkerLevels"]}, domain=config.PACKAGE) self.dialog = self.PrinterPropertiesDialog # Don't let delete-event destroy the dialog. self.dialog.connect ("delete-event", self.on_delete) # Printer properties combo boxes for combobox in [self.cmbPStartBanner, self.cmbPEndBanner, self.cmbPErrorPolicy, self.cmbPOperationPolicy]: cell = Gtk.CellRendererText () combobox.clear () combobox.pack_start (cell, True) combobox.add_attribute (cell, 'text', 0) btn = self.btnRefreshMarkerLevels btn.connect ("clicked", self.on_btnRefreshMarkerLevels_clicked) # Printer state reasons list column = Gtk.TreeViewColumn (_("Message")) icon = Gtk.CellRendererPixbuf () column.pack_start (icon, False) text = Gtk.CellRendererText () column.pack_start (text, False) column.set_cell_data_func (icon, self.set_printer_state_reason_icon, None) column.set_cell_data_func (text, self.set_printer_state_reason_text, None) column.set_resizable (True) self.tvPrinterStateReasons.append_column (column) selection = self.tvPrinterStateReasons.get_selection () selection.set_mode (Gtk.SelectionMode.NONE) store = Gtk.ListStore (int, str) self.tvPrinterStateReasons.set_model (store) self.PrinterPropertiesDialog.connect ("delete-event", on_delete_just_hide) self.static_tabs = 3 # setup some lists for name, treeview in ( (_("Members of this class"), self.tvClassMembers), (_("Others"), self.tvClassNotMembers), (_("Users"), self.tvPUsers), ): model = Gtk.ListStore(str) cell = Gtk.CellRendererText() column = Gtk.TreeViewColumn(name, cell, text=0) treeview.set_model(model) treeview.append_column(column) treeview.get_selection().set_mode(Gtk.SelectionMode.MULTIPLE) # Printer Properties dialog self.dialog.connect ('response', self.printer_properties_response) # Printer Properties tree view col = Gtk.TreeViewColumn ('', Gtk.CellRendererText (), markup=0) self.tvPrinterProperties.append_column (col) sel = self.tvPrinterProperties.get_selection () sel.connect ('changed', self.on_tvPrinterProperties_selection_changed) sel.set_mode (Gtk.SelectionMode.SINGLE) # Job Options widgets. for (widget, opts) in [(self.cmbJOOrientationRequested, [[_("Portrait (no rotation)")], [_("Landscape (90 degrees)")], [_("Reverse landscape (270 degrees)")], [_("Reverse portrait (180 degrees)")]]), (self.cmbJONumberUp, [["1"], ["2"], ["4"], ["6"], ["9"], ["16"]]), (self.cmbJONumberUpLayout, [[_("Left to right, top to bottom")], [_("Left to right, bottom to top")], [_("Right to left, top to bottom")], [_("Right to left, bottom to top")], [_("Top to bottom, left to right")], [_("Top to bottom, right to left")], [_("Bottom to top, left to right")], [_("Bottom to top, right to left")]]), (self.cmbJOFinishings, # See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: # ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf [[_("None")], [_("Staple")], [_("Punch")], [_("Cover")], [_("Bind")], [_("Saddle stitch")], [_("Edge stitch")], [_("Fold")], [_("Trim")], [_("Bale")], [_("Booklet maker")], [_("Job offset")], [_("Staple (top left)")], [_("Staple (bottom left)")], [_("Staple (top right)")], [_("Staple (bottom right)")], [_("Edge stitch (left)")], [_("Edge stitch (top)")], [_("Edge stitch (right)")], [_("Edge stitch (bottom)")], [_("Staple dual (left)")], [_("Staple dual (top)")], [_("Staple dual (right)")], [_("Staple dual (bottom)")], [_("Bind (left)")], [_("Bind (top)")], [_("Bind (right)")], [_("Bind (bottom)")]]), (self.cmbJOMedia, []), (self.cmbJOSides, [[_("One-sided")], [_("Two-sided (long edge)")], [_("Two-sided (short edge)")]]), (self.cmbJOHoldUntil, []), (self.cmbJOOutputOrder, [[_("Normal")], [_("Reverse")]]), (self.cmbJOPrintQuality, [[_("Draft")], [_("Normal")], [_("High")]]), (self.cmbJOOutputBin, []), ]: model = Gtk.ListStore (str) for row in opts: model.append (row=row) cell = Gtk.CellRendererText () widget.pack_start (cell, True) widget.add_attribute (cell, 'text', 0) widget.set_model (model) opts = [ options.OptionAlwaysShown ("copies", int, 1, self.sbJOCopies, self.btnJOResetCopies), options.OptionAlwaysShownSpecial \ ("orientation-requested", int, 3, self.cmbJOOrientationRequested, self.btnJOResetOrientationRequested, combobox_map = [3, 4, 5, 6], special_choice=_("Automatic rotation")), options.OptionAlwaysShown ("fitplot", bool, False, self.cbJOFitplot, self.btnJOResetFitplot), options.OptionAlwaysShown ("number-up", int, 1, self.cmbJONumberUp, self.btnJOResetNumberUp, combobox_map=[1, 2, 4, 6, 9, 16], use_supported = True), options.OptionAlwaysShown ("number-up-layout", str, "lrtb", self.cmbJONumberUpLayout, self.btnJOResetNumberUpLayout, combobox_map = [ "lrtb", "lrbt", "rltb", "rlbt", "tblr", "tbrl", "btlr", "btrl" ]), options.OptionAlwaysShown ("brightness", int, 100, self.sbJOBrightness, self.btnJOResetBrightness), options.OptionAlwaysShown ("finishings", int, 3, self.cmbJOFinishings, self.btnJOResetFinishings, combobox_map = [ 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 50, 51, 52, 53 ], use_supported = True), options.OptionAlwaysShown ("job-priority", int, 50, self.sbJOJobPriority, self.btnJOResetJobPriority), options.OptionAlwaysShown ("media", str, "A4", # This is the default for # when media-default is # not supplied by the IPP # server. Fortunately it # is a mandatory attribute. self.cmbJOMedia, self.btnJOResetMedia, use_supported = True), options.OptionAlwaysShown ("sides", str, "one-sided", self.cmbJOSides, self.btnJOResetSides, combobox_map = [ "one-sided", "two-sided-long-edge", "two-sided-short-edge" ], use_supported = True), options.OptionAlwaysShown ("job-hold-until", str, "no-hold", self.cmbJOHoldUntil, self.btnJOResetHoldUntil, use_supported = True), options.OptionAlwaysShown ("outputorder", str, "normal", self.cmbJOOutputOrder, self.btnJOResetOutputOrder, combobox_map = [ "normal", "reverse" ]), options.OptionAlwaysShown ("print-quality", int, 3, self.cmbJOPrintQuality, self.btnJOResetPrintQuality, combobox_map = [ 3, 4, 5 ], use_supported = True), options.OptionAlwaysShown ("printer-resolution", options.IPPResolution, options.IPPResolution((300,300,3)), self.cmbJOPrinterResolution, self.btnJOResetPrinterResolution, use_supported = True), options.OptionAlwaysShown ("output-bin", str, "face-up", self.cmbJOOutputBin, self.btnJOResetOutputBin, use_supported = True), options.OptionAlwaysShown ("mirror", bool, False, self.cbJOMirror, self.btnJOResetMirror), options.OptionAlwaysShown ("scaling", int, 100, self.sbJOScaling, self.btnJOResetScaling), options.OptionAlwaysShown ("saturation", int, 100, self.sbJOSaturation, self.btnJOResetSaturation), options.OptionAlwaysShown ("hue", int, 0, self.sbJOHue, self.btnJOResetHue), options.OptionAlwaysShown ("gamma", int, 1000, self.sbJOGamma, self.btnJOResetGamma), options.OptionAlwaysShown ("cpi", float, 10.0, self.sbJOCpi, self.btnJOResetCpi), options.OptionAlwaysShown ("lpi", float, 6.0, self.sbJOLpi, self.btnJOResetLpi), options.OptionAlwaysShown ("page-left", int, 0, self.sbJOPageLeft, self.btnJOResetPageLeft), options.OptionAlwaysShown ("page-right", int, 0, self.sbJOPageRight, self.btnJOResetPageRight), options.OptionAlwaysShown ("page-top", int, 0, self.sbJOPageTop, self.btnJOResetPageTop), options.OptionAlwaysShown ("page-bottom", int, 0, self.sbJOPageBottom, self.btnJOResetPageBottom), options.OptionAlwaysShown ("prettyprint", bool, False, self.cbJOPrettyPrint, self.btnJOResetPrettyPrint), options.OptionAlwaysShown ("wrap", bool, False, self.cbJOWrap, self.btnJOResetWrap), options.OptionAlwaysShown ("columns", int, 1, self.sbJOColumns, self.btnJOResetColumns), ] self.job_options_widgets = {} self.job_options_buttons = {} for option in opts: self.job_options_widgets[option.widget] = option self.job_options_buttons[option.button] = option self._monitor = None self._ppdcache = None self.connect_signals () debugprint ("+%s" % self) def __del__ (self): debugprint ("-%s" % self) del self._monitor def _connect (self, collection, obj, name, handler): c = self.signal_ids.get (collection, []) c.append ((obj, obj.connect (name, handler))) self.signal_ids[collection] = c def _disconnect (self, collection=None): if collection: collection = [collection] else: collection = list(self.signal_ids.keys ()) for coll in collection: if coll in self.signal_ids: for (obj, signal_id) in self.signal_ids[coll]: obj.disconnect (signal_id) del self.signal_ids[coll] def do_destroy (self): if self.PrinterPropertiesDialog: self.PrinterPropertiesDialog.destroy () self.PrinterPropertiesDialog = None def destroy (self): debugprint ("DESTROY: %s" % self) self._disconnect () self.ppd = None self.ppd_local = None self.printer = None self.emit ('destroy') def set_monitor (self, monitor): self._monitor = monitor if not monitor: return self._monitor.connect ('printer-event', self.on_printer_event) self._monitor.connect ('printer-removed', self.on_printer_removed) self._monitor.connect ('state-reason-added', self.on_state_reason_added) self._monitor.connect ('state-reason-removed', self.on_state_reason_removed) self._monitor.connect ('cups-connection-error', self.on_cups_connection_error) def show (self, name, host=None, encryption=None, parent=None): self.parent = parent self._host = host self._encryption = encryption if not host: self._host = cups.getServer() if not encryption: self._encryption = cups.getEncryption () if self._monitor is None: self.set_monitor (monitor.Monitor (monitor_jobs=False)) self._ppdcache = self._monitor.get_ppdcache () self._disconnect ("newPrinterGUI") self.newPrinterGUI = newprinter.NewPrinterGUI () self._connect ("newPrinterGUI", self.newPrinterGUI, "printer-modified", self.on_printer_modified) self._connect ("newPrinterGUI", self.newPrinterGUI, "dialog-canceled", self.on_printer_not_modified) if parent: self.dialog.set_transient_for (parent) self.load (name, host=host, encryption=encryption, parent=parent) if not self.printer: return for button in [self.btnPrinterPropertiesCancel, self.btnPrinterPropertiesOK, self.btnPrinterPropertiesApply]: if self.printer.discovered: button.hide () else: button.show () if self.printer.discovered: self.btnPrinterPropertiesClose.show () else: self.btnPrinterPropertiesClose.hide () self.setDataButtonState () self.btnPrintTestPage.set_tooltip_text(_("CUPS test page")) self.btnSelfTest.set_tooltip_text(_("Typically shows whether all jets " "on a print head are functioning " "and that the print feed mechanisms" " are working properly.")) treeview = self.tvPrinterProperties treeview.set_cursor (Gtk.TreePath(), None, False) host = CUPS_server_hostname () self.dialog.set_title (_("Printer Properties - " "'%s' on %s") % (name, host)) self.dialog.show () def printer_properties_response (self, dialog, response): if not self.printer: response = Gtk.ResponseType.CANCEL if response == Gtk.ResponseType.REJECT: # The Conflict button was pressed. message = _("There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved.") message += "\n\n" for option in self.conflicts: message += option.option.text + "\n" dialog = Gtk.MessageDialog(parent=self.dialog, modal=True, destroy_with_parent=True, message_type=Gtk.MessageType.WARNING, buttons=Gtk.ButtonsType.CLOSE, text=message) dialog.run() dialog.destroy() return if (response == Gtk.ResponseType.OK or response == Gtk.ResponseType.APPLY): if (response == Gtk.ResponseType.OK and len (self.changed) == 0): failed = False else: failed = self.save_printer (self.printer) if response == Gtk.ResponseType.APPLY and not failed: try: self.load (self.printer.name) except: pass self.setDataButtonState () if ((response == Gtk.ResponseType.OK and not failed) or response == Gtk.ResponseType.CANCEL): self.ppd = None self.ppd_local = None self.printer = None dialog.hide () self.emit ('dialog-closed') if self.newPrinterGUI.NewPrinterWindow.get_property ("visible"): self.newPrinterGUI.on_NPCancel (None) # Data handling def on_delete(self, dialog, event): self.printer_properties_response (dialog, Gtk.ResponseType.CANCEL) def on_printer_changed(self, widget): if isinstance(widget, Gtk.CheckButton): value = widget.get_active() elif isinstance(widget, Gtk.Entry): value = widget.get_text() elif isinstance(widget, Gtk.RadioButton): value = widget.get_active() elif isinstance(widget, Gtk.ComboBox): model = widget.get_model () iter = widget.get_active_iter() value = model.get_value (iter, 1) else: raise ValueError("Widget type not supported (yet)") p = self.printer old_values = { self.entPDescription : p.info, self.entPLocation : p.location, self.entPDevice : p.device_uri, self.chkPEnabled : p.enabled, self.chkPAccepting : not p.rejecting, self.chkPShared : p.is_shared, self.cmbPStartBanner : p.job_sheet_start, self.cmbPEndBanner : p.job_sheet_end, self.cmbPErrorPolicy : p.error_policy, self.cmbPOperationPolicy : p.op_policy, self.rbtnPAllow: p.default_allow, } old_value = old_values[widget] if old_value == value: self.changed.discard(widget) else: self.changed.add(widget) self.setDataButtonState() def option_changed(self, option): if option.is_changed(): self.changed.add(option) else: self.changed.discard(option) if option.conflicts: self.conflicts.add(option) else: self.conflicts.discard(option) self.setDataButtonState() if (self.option_manualfeed and self.option_inputslot and option == self.option_manualfeed): if option.get_current_value() == "True": self.option_inputslot.disable () else: self.option_inputslot.enable () # Access control def getPUsers(self): """return list of usernames from the GUI""" model = self.tvPUsers.get_model() result = [] model.foreach(lambda model, path, iter, data: result.append(model.get(iter, 0)[0]), None) result.sort() return result def setPUsers(self, users): """write list of usernames inot the GUI""" model = self.tvPUsers.get_model() model.clear() for user in users: model.append((user,)) self.on_entPUser_changed(self.entPUser) self.on_tvPUsers_cursor_changed(self.tvPUsers) def checkPUsersChanged(self): """check if users in GUI and printer are different and set self.changed""" if not self.printer: return if self.getPUsers() != self.printer.except_users: self.changed.add(self.tvPUsers) else: self.changed.discard(self.tvPUsers) self.on_tvPUsers_cursor_changed(self.tvPUsers) self.setDataButtonState() def on_btnPAddUser_clicked(self, button): user = self.entPUser.get_text() if user: self.tvPUsers.get_model().insert(0, (user,)) self.entPUser.set_text("") self.checkPUsersChanged() def on_btnPDelUser_clicked(self, button): model, rows = self.tvPUsers.get_selection().get_selected_rows() rows = [Gtk.TreeRowReference.new (model, row) for row in rows] for row in rows: path = row.get_path() iter = model.get_iter(path) model.remove(iter) self.checkPUsersChanged() def on_entPUser_changed(self, widget): self.btnPAddUser.set_sensitive(bool(widget.get_text())) def on_tvPUsers_cursor_changed(self, widget): selection = widget.get_selection () if selection is None: return model, rows = selection.get_selected_rows() self.btnPDelUser.set_sensitive(bool(rows)) # Server side options def on_job_option_reset(self, button): option = self.job_options_buttons[button] option.reset () # Remember to set this option for removal in the IPP request. if option.name in self.server_side_options: del self.server_side_options[option.name] if option.is_changed (): self.changed.add(option) else: self.changed.discard(option) self.setDataButtonState() def on_job_option_changed(self, widget): if not self.printer: return option = self.job_options_widgets[widget] option.changed () if option.is_changed (): self.server_side_options[option.name] = option self.changed.add(option) else: if option.name in self.server_side_options: del self.server_side_options[option.name] self.changed.discard(option) self.setDataButtonState() # Don't set the reset button insensitive if the option hasn't # changed from the original value: it's still meaningful to # reset the option to the system default. def draw_other_job_options (self, editable=True): n = len (self.other_job_options) if n == 0: self.tblJOOther.hide() return self.tblJOOther.resize (n, 3) children = self.tblJOOther.get_children () for child in children: self.tblJOOther.remove (child) i = 0 for opt in self.other_job_options: self.tblJOOther.attach (opt.label, 0, 1, i, i + 1, xoptions=Gtk.AttachOptions.FILL, yoptions=Gtk.AttachOptions.FILL) opt.label.set_alignment (0.0, 0.5) self.tblJOOther.attach (opt.selector, 1, 2, i, i + 1, xoptions=Gtk.AttachOptions.FILL, yoptions=0) opt.selector.set_sensitive (editable) btn = Gtk.Button.new_from_icon_name (Gtk.STOCK_REMOVE, Gtk.IconSize.BUTTON) btn.connect("clicked", self.on_btnJOOtherRemove_clicked) btn.pyobject = opt btn.set_sensitive (editable) self.tblJOOther.attach(btn, 2, 3, i, i + 1, xoptions=0, yoptions=0) i += 1 self.tblJOOther.show_all () def add_job_option(self, name, value = "", supported = "", is_new=True, editable=True): try: option = options.OptionWidget(name, value, supported, self.option_changed) except ValueError: # We can't deal with this option type for some reason. nonfatalException () return option.is_new = is_new self.other_job_options.append (option) self.draw_other_job_options (editable=editable) self.server_side_options[name] = option if name in self.changed: # was deleted before option.is_new = False self.changed.add(option) self.setDataButtonState() if is_new: option.selector.grab_focus () def on_btnJOOtherRemove_clicked(self, button): option = button.pyobject self.other_job_options.remove (option) self.draw_other_job_options () if option.is_new: self.changed.discard(option) else: # keep name as reminder that option got deleted self.changed.add(option.name) del self.server_side_options[option.name] self.setDataButtonState() def on_btnNewJobOption_clicked(self, button): name = self.entNewJobOption.get_text() self.add_job_option(name) self.tblJOOther.show_all() self.entNewJobOption.set_text ('') self.btnNewJobOption.set_sensitive (False) self.setDataButtonState() def on_entNewJobOption_changed(self, widget): text = self.entNewJobOption.get_text() active = (len(text) > 0) and text not in self.server_side_options self.btnNewJobOption.set_sensitive(active) def on_entNewJobOption_activate(self, widget): self.on_btnNewJobOption_clicked (widget) # wrong widget but ok # set buttons sensitivity def setDataButtonState(self): try: attrs = self.printer.other_attributes formats = attrs.get('document-format-supported', []) printable = (not bool (self.changed) and self.printer.enabled and not self.printer.rejecting) try: formats.index ('application/postscript') testpage = printable except ValueError: # PostScript not accepted testpage = False self.btnPrintTestPage.set_sensitive (testpage) adjustable = not (self.printer.discovered or bool (self.changed)) for button in [self.btnChangePPD, self.btnSelectDevice]: button.set_sensitive (adjustable) selftest = False cleanheads = False if (printable and (self.printer.type & cups.CUPS_PRINTER_COMMANDS) != 0): try: # Is the command format supported? formats.index ('application/vnd.cups-command') # Yes... commands = attrs.get('printer-commands', []) for command in commands: if command == "PrintSelfTestPage": selftest = True if cleanheads: break elif command == "Clean": cleanheads = True if selftest: break except ValueError: # Command format not supported. pass for cond, button in [(selftest, self.btnSelfTest), (cleanheads, self.btnCleanHeads)]: if cond: button.show () else: button.hide () except: nonfatalException() if self.ppd or \ ((self.printer.remote or \ ((self.printer.device_uri.startswith('dnssd:') or \ self.printer.device_uri.startswith('mdns:')) and \ self.printer.device_uri.endswith('/cups'))) and not \ self.printer.discovered): self.btnPrintTestPage.show () else: self.btnPrintTestPage.hide () installablebold = False optionsbold = False if self.conflicts: debugprint ("Conflicts detected") self.btnConflict.show() for option in self.conflicts: if option.tab_label.get_text () == self.lblPInstallOptions.get_text (): installablebold = True else: optionsbold = True else: self.btnConflict.hide() installabletext = _("Installable Options") optionstext = _("Printer Options") if installablebold: installabletext = "%s" % installabletext if optionsbold: optionstext = "%s" % optionstext self.lblPInstallOptions.set_markup (installabletext) self.lblPOptions.set_markup (optionstext) store = self.tvPrinterProperties.get_model () if store: for n in range (self.ntbkPrinter.get_n_pages ()): page = self.ntbkPrinter.get_nth_page (n) label = self.ntbkPrinter.get_tab_label (page).get_text () try: if label == self.lblPInstallOptions.get_text(): iter = store.get_iter ((n,)) store.set_value (iter, 0, installabletext) elif label == self.lblPOptions.get_text (): iter = store.get_iter ((n,)) store.set_value (iter, 0, optionstext) except ValueError: # If we get here, the store has not yet been set # up (trac #111). pass self.btnPrinterPropertiesApply.set_sensitive (len (self.changed) > 0 and not self.conflicts) self.btnPrinterPropertiesOK.set_sensitive (not self.conflicts) def save_printer(self, printer, saveall=False, parent=None): if parent is None: parent = self.dialog class_deleted = False name = printer.name if printer.is_class: self.cups._begin_operation (_("modifying class %s") % name) else: self.cups._begin_operation (_("modifying printer %s") % name) try: if not printer.is_class and self.ppd: self.getPrinterSettings() if self.ppd.nondefaultsMarked() or saveall: self.cups.addPrinter(name, ppd=self.ppd) if printer.is_class: # update member list new_members = newprinter.getCurrentClassMembers(self.tvClassMembers) if not new_members: dialog = Gtk.MessageDialog( flags=0, message_type=Gtk.MessageType.WARNING, buttons=Gtk.ButtonsType.NONE, text=_("This will delete this class!")) dialog.format_secondary_text(_("Proceed anyway?")) dialog.add_buttons (Gtk.STOCK_CANCEL, Gtk.ResponseType.NO, Gtk.STOCK_DELETE, Gtk.ResponseType.YES) result = dialog.run() dialog.destroy() if result==Gtk.ResponseType.NO: self.cups._end_operation () return True class_deleted = True # update member list old_members = printer.class_members[:] for member in new_members: if member in old_members: old_members.remove(member) else: self.cups.addPrinterToClass(member, name) for member in old_members: self.cups.deletePrinterFromClass(member, name) location = self.entPLocation.get_text() info = self.entPDescription.get_text() device_uri = self.entPDevice.get_text() enabled = self.chkPEnabled.get_active() accepting = self.chkPAccepting.get_active() shared = self.chkPShared.get_active() if info!=printer.info or saveall: self.cups.setPrinterInfo(name, info) if location!=printer.location or saveall: self.cups.setPrinterLocation(name, location) if (not printer.is_class and (device_uri!=printer.device_uri or saveall)): self.cups.setPrinterDevice(name, device_uri) if enabled != printer.enabled or saveall: printer.setEnabled(enabled) if accepting == printer.rejecting or saveall: printer.setAccepting(accepting) if shared != printer.is_shared or saveall: printer.setShared(shared) def get_combo_value (cmb): model = cmb.get_model () iter = cmb.get_active_iter () return model.get_value (iter, 1) job_sheet_start = get_combo_value (self.cmbPStartBanner) job_sheet_end = get_combo_value (self.cmbPEndBanner) error_policy = get_combo_value (self.cmbPErrorPolicy) op_policy = get_combo_value (self.cmbPOperationPolicy) if (job_sheet_start != printer.job_sheet_start or job_sheet_end != printer.job_sheet_end) or saveall: printer.setJobSheets(job_sheet_start, job_sheet_end) if error_policy != printer.error_policy or saveall: printer.setErrorPolicy(error_policy) if op_policy != printer.op_policy or saveall: printer.setOperationPolicy(op_policy) default_allow = self.rbtnPAllow.get_active() except_users = self.getPUsers() if (default_allow != printer.default_allow or except_users != printer.except_users) or saveall: printer.setAccess(default_allow, except_users) for option in printer.attributes: if option not in self.server_side_options: printer.unsetOption(option) for option in self.server_side_options.values(): if (option.is_changed() or (saveall and option.get_current_value () != option.get_default())): debugprint ("Set %s = %s" % (option.name, option.get_current_value())) printer.setOption(option.name, option.get_current_value()) except cups.IPPError as e: (e, s) = e.args show_IPP_Error(e, s, parent) self.cups._end_operation () return True self.cups._end_operation () self.changed = set() # of options if not self.cups._use_pk and "server_settings" not in self.__dict__: # We can authenticate with the server correctly at this point, # but we have never fetched the server settings to see whether # the server is publishing shared printers. Fetch the settings # now so that we can update the "not published" label if necessary. self.cups._begin_operation (_("fetching server settings")) try: self.server_settings = self.cups.adminGetServerSettings() except: nonfatalException() self.cups._end_operation () if not class_deleted: # Update our copy of the printer's settings. try: printer.getAttributes () self.updatePrinterProperties () except cups.IPPError: pass self._monitor.update () return False def getPrinterSettings(self): #self.ppd.markDefaults() for option in self.options.values(): option.writeback() ### Printer Properties tree view signal handlers def on_tvPrinterProperties_selection_changed (self, selection): # Prevent selection from being de-selected. (model, iter) = selection.get_selected () if iter: self.printer_properties_last_iter_selected = iter else: try: iter = self.printer_properties_last_iter_selected except AttributeError: # Not set yet. return if model.iter_is_valid (iter): selection.select_iter (iter) def on_tvPrinterProperties_cursor_changed (self, treeview): # Adjust notebook to reflect selected item. (path, column) = treeview.get_cursor () if path is not None: model = treeview.get_model () iter = model.get_iter (path) n = model.get_value (iter, 1) self.ntbkPrinter.set_current_page (n) # print test page def printTestPage (self): self.btnPrintTestPage.clicked () def on_btnPrintTestPage_clicked(self, button): printer = self.printer if not printer: # Printer has been deleted meanwhile return # if we have a page size specific custom test page, use it; # otherwise use cups' default one custom_testpage = None if self.ppd != False: opt = self.ppd.findOption ("PageSize") if opt: custom_testpage = os.path.join(pkgdata, 'testpage-%s.ps' % opt.defchoice.lower()) # Connect as the current user so that the test page can be managed # as a normal job. user = cups.getUser () cups.setUser ('') try: c = authconn.Connection (self.parent, try_as_root=False, host=self._host, encryption=self._encryption) except RuntimeError as e: show_IPP_Error (None, e, self.parent) return job_id = None c._begin_operation (_("printing test page")) try: if custom_testpage and os.path.exists(custom_testpage): debugprint ('Printing custom test page ' + custom_testpage) job_id = c.printTestPage(printer.name, file=custom_testpage) else: debugprint ('Printing default test page') job_id = c.printTestPage(printer.name) except cups.IPPError as e: (e, msg) = e.args if (e == cups.IPP_NOT_AUTHORIZED and self._host != 'localhost' and self._host[0] != '/'): show_error_dialog (_("Not possible"), _("The remote server did not accept " "the print job, most likely " "because the printer is not " "shared."), self.parent) else: show_IPP_Error(e, msg, self.parent) c._end_operation () cups.setUser (user) if job_id is not None: show_info_dialog (_("Submitted"), _("Test page submitted as job %d") % job_id, parent=self.parent) def maintenance_command (self, command): printer = self.printer if not printer: # Printer has been deleted meanwhile return with tempfile.NamedTemporaryFile(mode='wt') as tmpfile: tmpfile.write ("#CUPS-COMMAND\n%s\n" % command) tmpfile.flush() self.cups._begin_operation (_("sending maintenance command")) try: format = "application/vnd.cups-command" job_id = self.cups.printTestPage (printer.name, format=format, file=tmpfile.name, user=cups.getUser ()) show_info_dialog (_("Submitted"), _("Maintenance command submitted as " "job %d") % job_id, parent=self.parent) except cups.IPPError as e: (e, msg) = e.args if (e == cups.IPP_NOT_AUTHORIZED and self.printer.name != 'localhost'): show_error_dialog (_("Not possible"), _("The remote server did not accept " "the print job, most likely " "because the printer is not " "shared."), self.parent) else: show_IPP_Error(e, msg, self.parent) self.cups._end_operation () def on_btnSelfTest_clicked(self, button): self.maintenance_command ("PrintSelfTestPage") def on_btnCleanHeads_clicked(self, button): self.maintenance_command ("Clean all") def fillComboBox(self, combobox, values, value, translationdict=None): if translationdict is None: translationdict = ppdippstr.TranslationDict () model = Gtk.ListStore (str, str) combobox.set_model (model) set_active = False for nr, val in enumerate(values): model.append ([(translationdict.get (val)), val]) if val == value: combobox.set_active(nr) set_active = True if not set_active: combobox.set_active (0) def load (self, name, host=None, encryption=None, parent=None): self.changed = set() # of options self.options = {} # keyword -> Option object self.conflicts = set() # of options if not host: host = cups.getServer() if not encryption: encryption = cups.getEncryption () c = authconn.Connection (parent=self.dialog, host=host, encryption=encryption) self.cups = c printer = cupshelpers.Printer (name, self.cups) self.printer = printer try: # CUPS 1.4 publishing = printer.other_attributes['server-is-sharing-printers'] self.server_is_publishing = publishing except KeyError: pass editable = not self.printer.discovered try: self.ppd = printer.getPPD() self.ppd_local = printer.getPPD() if self.ppd_local != False: self.ppd_local.localize() except cups.IPPError as e: (e, m) = e.args # We might get IPP_INTERNAL_ERROR if this is a memberless # class. if e != cups.IPP_INTERNAL_ERROR: # Some IPP error other than IPP_NOT_FOUND. show_IPP_Error(e, m, self.parent) if e in [cups.IPP_SERVICE_UNAVAILABLE, cups.IPP_INTERNAL_ERROR]: show_dialog(_("Raw Queue"), _("Unable to get queue details. Treating queue " "as raw."), Gtk.MessageType.ERROR, self.parent) # Treat it as a raw queue. self.ppd = False except RuntimeError as e: # Either the underlying cupsGetPPD2() function returned # NULL without setting an IPP error (so it'll be something # like a failed connection), or the PPD could not be parsed. if str (e).startswith ("ppd"): show_error_dialog (_("Error"), _("The PPD file for this queue " "is damaged."), self.parent) else: show_error_dialog (_("Error"), _("There was a problem connecting to " "the CUPS server."), self.parent) raise for widget in (self.entPDescription, self.entPLocation, self.entPDevice): widget.set_editable(editable) for widget in (self.btnSelectDevice, self.btnChangePPD, self.chkPEnabled, self.chkPAccepting, self.chkPShared, self.cmbPStartBanner, self.cmbPEndBanner, self.cmbPErrorPolicy, self.cmbPOperationPolicy, self.rbtnPAllow, self.rbtnPDeny, self.tvPUsers, self.entPUser, self.btnPAddUser, self.btnPDelUser): widget.set_sensitive(editable) # Description page self.entPDescription.set_text(printer.info) self.entPLocation.set_text(printer.location) uri = printer.device_uri self.entPDevice.set_text(uri) self.changed.discard(self.entPDevice) # Hide make/model and Device URI for classes for widget in (self.lblPMakeModel2, self.entPMakeModel, self.btnChangePPD, self.lblPDevice2, self.entPDevice, self.btnSelectDevice): if printer.is_class: widget.hide() else: widget.show() # Policy tab # ---------- try: if printer.is_shared: if self.server_is_publishing: self.lblNotPublished.hide() else: self.lblNotPublished.show_all () else: self.lblNotPublished.hide() except: nonfatalException() self.lblNotPublished.hide() # Job sheets self.cmbPStartBanner.set_sensitive(editable) self.cmbPEndBanner.set_sensitive(editable) # Policies self.cmbPErrorPolicy.set_sensitive(editable) self.cmbPOperationPolicy.set_sensitive(editable) # Access control self.entPUser.set_text("") # Server side options (Job options) self.server_side_options = {} for option in self.job_options_widgets.values (): if option.name == "media" and self.ppd: # Slightly special case because the 'system default' # (i.e. what you get when you press Reset) depends # on the printer's PageSize. opt = self.ppd.findOption ("PageSize") if opt: option.set_default (opt.defchoice) option_editable = editable try: value = self.printer.attributes[option.name] except KeyError: option.reinit (None) else: try: if option.name in self.printer.possible_attributes: supported = self.printer.\ possible_attributes[option.name][1] # Set the option widget. # In CUPS 1.3.x the orientation-requested-default # attribute may have the value None; this means there # is no value set. This suits our needs here, as None # resets the option to the system default and makes the # Reset button insensitive. option.reinit (value, supported=supported) else: option.reinit (value) self.server_side_options[option.name] = option except: nonfatalException() option_editable = False show_error_dialog (_("Error"), _("Option '%s' has value '%s' and " "cannot be edited.") % (option.name, value), self.parent) option.widget.set_sensitive (option_editable) if not editable: option.button.set_sensitive (False) self.other_job_options = [] self.draw_other_job_options (editable=editable) for option in self.printer.attributes.keys (): if option in self.server_side_options: continue if option == "output-mode": # Not settable continue value = self.printer.attributes[option] if option in self.printer.possible_attributes: supported = self.printer.possible_attributes[option][1] else: if isinstance (value, bool): supported = ["true", "false"] value = str (value).lower () else: supported = "" value = str (value) self.add_job_option (option, value=value, supported=supported, is_new=False, editable=editable) self.entNewJobOption.set_text ('') self.entNewJobOption.set_sensitive (editable) self.btnNewJobOption.set_sensitive (False) if printer.is_class: # remove InstallOptions tab tab_nr = self.ntbkPrinter.page_num(self.swPInstallOptions) if tab_nr != -1: self.ntbkPrinter.remove_page(tab_nr) self.fillClassMembers(editable) else: # real Printer self.fillPrinterOptions(name, editable) self.updateMarkerLevels() self.updateStateReasons() self.updatePrinterPropertiesTreeView() self.changed = set() # of options self.updatePrinterProperties () self.setDataButtonState() def updatePrinterPropertiesTreeView (self): # Now update the tree view (which we use instead of the notebook tabs). store = Gtk.ListStore (str, int) self.ntbkPrinter.set_show_tabs (False) for n in range (self.ntbkPrinter.get_n_pages ()): page = self.ntbkPrinter.get_nth_page (n) label = self.ntbkPrinter.get_tab_label (page) iter = store.append (None) store.set_value (iter, 0, label.get_text ()) store.set_value (iter, 1, n) sel = self.tvPrinterProperties.get_selection () self.tvPrinterProperties.set_model (store) def updateMarkerLevels (self): printer = self.printer if not printer: # Printer has been deleted meanwhile return # Marker levels for widget in self.vboxMarkerLevels.get_children (): self.vboxMarkerLevels.remove (widget) marker_info = dict() num_markers = 0 for (attr, typ) in [('marker-colors', str), ('marker-names', str), ('marker-types', str), ('marker-levels', float)]: val = printer.other_attributes.get (attr, []) if typ != str and len (val) > 0: try: # Can the value be coerced into the right type? typ (val[0]) except TypeError as s: debugprint ("%s value not coercible to %s: %s" % (attr, typ, s)) val = [0.0 for x in val] marker_info[attr] = [0.0 if (typ != str and x < 0) \ else x for x in val] if num_markers == 0 or len (val) < num_markers: num_markers = len (val) for attr in ['marker-colors', 'marker-names', 'marker-types', 'marker-levels']: if len (marker_info[attr]) > num_markers: debugprint ("Trimming %s from %s" % (marker_info[attr][num_markers:], attr)) del marker_info[attr][num_markers:] markers = list(map (lambda color, name, type, level: (color, name, type, level), marker_info['marker-colors'], marker_info['marker-names'], marker_info['marker-types'], marker_info['marker-levels'])) debugprint (markers) can_refresh = (printer.type & cups.CUPS_PRINTER_COMMANDS) != 0 if can_refresh: self.btnRefreshMarkerLevels.show () else: self.btnRefreshMarkerLevels.hide () if len (markers) == 0: label = Gtk.Label(label=_("Marker levels are not reported " "for this printer.")) label.set_line_wrap (True) label.set_alignment (0.0, 0.0) self.vboxMarkerLevels.pack_start (label, False, False, 0) else: num_markers = 0 cols = len (markers) rows = 1 + (cols - 1) / 4 if cols > 4: cols = 4 table = Gtk.Table (n_rows=round(rows), n_columns=cols, homogeneous=True) table.set_col_spacings (6) table.set_row_spacings (12) self.vboxMarkerLevels.pack_start (table, False, False, 0) for color, name, marker_type, level in markers: if name is None: name = '' elif self.ppd != False: localized_name = self.ppd.localizeMarkerName(name) if localized_name is not None: name = localized_name row = num_markers / 4 col = num_markers % 4 vbox = Gtk.VBox (spacing=6) subhbox = Gtk.HBox () inklevel = gtkinklevel.GtkInkLevel (color, level) inklevel.set_tooltip_text ("%d%%" % level) subhbox.pack_start (inklevel, True, False, 0) vbox.pack_start (subhbox, False, False, 0) label = Gtk.Label(label=name) label.set_width_chars (10) label.set_line_wrap (True) vbox.pack_start (label, False, False, 0) table.attach (vbox, col, col + 1, row, row + 1) num_markers += 1 self.vboxMarkerLevels.show_all () def on_btnRefreshMarkerLevels_clicked (self, button): self.maintenance_command ("ReportLevels") def updateStateReasons (self): printer = self.printer reasons = printer.other_attributes.get ('printer-state-reasons', []) store = Gtk.ListStore (str, str) any = False for reason in reasons: if reason == "none": break any = True iter = store.append (None) r = statereason.StateReason (printer.name, reason, self._ppdcache) if r.get_reason () == "paused": icon = Gtk.STOCK_MEDIA_PAUSE else: icon = statereason.StateReason.LEVEL_ICON[r.get_level ()] store.set_value (iter, 0, icon) (title, text) = r.get_description () store.set_value (iter, 1, text) self.tvPrinterStateReasons.set_model (store) page = 0 if any: page = 1 self.ntbkPrinterStateReasons.set_current_page (page) def set_printer_state_reason_icon (self, column, cell, model, iter, *data): icon = model.get_value (iter, 0) theme = Gtk.IconTheme.get_default () try: pixbuf = theme.load_icon (icon, 22, 0) cell.set_property ("pixbuf", pixbuf) except GLib.GError: pass # Couldn't load icon def set_printer_state_reason_text (self, column, cell, model, iter, *data): cell.set_property ("text", model.get_value (iter, 1)) def updatePrinterProperties(self): debugprint ("update printer properties") printer = self.printer self.entPDevice.set_text(printer.device_uri) self.entPMakeModel.set_text(printer.make_and_model) state = self.printer_states.get (printer.state, _("Unknown")) reason = printer.other_attributes.get ('printer-state-message', '') if len (reason) > 0: state += ' - ' + reason self.entPState.set_text(state) if len (self.changed) == 0: debugprint ("no changes yet: full printer properties update") # State self.chkPEnabled.set_active(printer.enabled) self.chkPAccepting.set_active(not printer.rejecting) self.chkPShared.set_active(printer.is_shared) # Job sheets self.fillComboBox(self.cmbPStartBanner, printer.job_sheets_supported, printer.job_sheet_start, ppdippstr.job_sheets) self.fillComboBox(self.cmbPEndBanner, printer.job_sheets_supported, printer.job_sheet_end, ppdippstr.job_sheets) # Policies self.fillComboBox(self.cmbPErrorPolicy, printer.error_policy_supported, printer.error_policy, ppdippstr.printer_error_policy) self.fillComboBox(self.cmbPOperationPolicy, printer.op_policy_supported, printer.op_policy, ppdippstr.printer_op_policy) # Access control self.rbtnPAllow.set_active(printer.default_allow) self.rbtnPDeny.set_active(not printer.default_allow) self.setPUsers(printer.except_users) # Marker levels self.updateMarkerLevels () self.updateStateReasons () self.updatePrinterPropertiesTreeView () def fillPrinterOptions(self, name, editable): # remove Class membership tab tab_nr = self.ntbkPrinter.page_num(self.vbClassMembers) if tab_nr != -1: self.ntbkPrinter.remove_page(tab_nr) # clean Installable Options Tab for widget in self.vbPInstallOptions.get_children(): self.vbPInstallOptions.remove(widget) # clean Options Tab for widget in self.vbPOptions.get_children(): self.vbPOptions.remove(widget) # insert Options Tab if self.ntbkPrinter.page_num(self.swPOptions) == -1: self.ntbkPrinter.insert_page( self.swPOptions, self.lblPOptions, self.static_tabs) if not self.ppd: tab_nr = self.ntbkPrinter.page_num(self.swPInstallOptions) if tab_nr != -1: self.ntbkPrinter.remove_page(tab_nr) tab_nr = self.ntbkPrinter.page_num(self.swPOptions) if tab_nr != -1: self.ntbkPrinter.remove_page(tab_nr) return ppd = self.ppd ppd.markDefaults() self.ppd_local.markDefaults() hasInstallableOptions = False # build option tabs for group in self.ppd_local.optionGroups: if group.name == "InstallableOptions": hasInstallableOptions = True container = self.vbPInstallOptions tab_nr = self.ntbkPrinter.page_num(self.swPInstallOptions) if tab_nr == -1: self.ntbkPrinter.insert_page(self.swPInstallOptions, Gtk.Label(label=group.text), self.static_tabs) tab_label = self.lblPInstallOptions else: group_name = ppdippstr.ppd.get (group.text) frame = Gtk.Frame(label="%s" % html.escape (group_name)) frame.get_label_widget().set_use_markup(True) frame.set_shadow_type (Gtk.ShadowType.NONE) self.vbPOptions.pack_start (frame, False, False, 0) container = Gtk.Alignment.new(0.5, 0.5, 1.0, 1.0) # We want a left padding of 12, but there is a Table with # spacing 6, and the left-most column of it (the conflict # icon) is normally hidden, so just use 6 here. container.set_padding (6, 12, 6, 0) frame.add (container) tab_label = self.lblPOptions table = Gtk.Table(n_rows=1, n_columns=3, homogeneous=False) table.set_col_spacings(6) table.set_row_spacings(6) container.add(table) rows = 0 # InputSlot and ManualFeed need special handling. With # libcups, if ManualFeed is True, InputSlot gets unset. # Likewise, if InputSlot is set, ManualFeed becomes False. # We handle it by toggling the sensitivity of InputSlot # based on ManualFeed. self.option_inputslot = self.option_manualfeed = None for nr, option in enumerate(group.options): if option.keyword == "PageRegion": continue rows += 1 table.resize (rows, 3) o = OptionWidget(option, ppd, self, tab_label=tab_label) table.attach(o.conflictIcon, 0, 1, nr, nr+1, 0, 0, 0, 0) hbox = Gtk.HBox() if o.label: a = Gtk.Alignment.new(0.5, 0.5, 1.0, 1.0) a.set_padding (0, 0, 0, 6) a.add (o.label) table.attach(a, 1, 2, nr, nr+1, Gtk.AttachOptions.FILL, 0, 0, 0) table.attach(hbox, 2, 3, nr, nr+1, Gtk.AttachOptions.FILL, 0, 0, 0) else: table.attach(hbox, 1, 3, nr, nr+1, Gtk.AttachOptions.FILL, 0, 0, 0) hbox.pack_start(o.selector, False, False, 0) self.options[option.keyword] = o o.selector.set_sensitive(editable) if option.keyword == "InputSlot": self.option_inputslot = o elif option.keyword == "ManualFeed": self.option_manualfeed = o # remove Installable Options tab if not needed if not hasInstallableOptions: tab_nr = self.ntbkPrinter.page_num(self.swPInstallOptions) if tab_nr != -1: self.ntbkPrinter.remove_page(tab_nr) # check for conflicts for option in self.options.values(): conflicts = option.checkConflicts() if conflicts: self.conflicts.add(option) self.swPInstallOptions.show_all() self.swPOptions.show_all() # Class members def fillClassMembers(self, editable): self.btnClassAddMember.set_sensitive(editable) self.btnClassDelMember.set_sensitive(editable) # remove Options tab tab_nr = self.ntbkPrinter.page_num(self.swPOptions) if tab_nr != -1: self.ntbkPrinter.remove_page(tab_nr) # insert Member Tab if self.ntbkPrinter.page_num(self.vbClassMembers) == -1: self.ntbkPrinter.insert_page( self.vbClassMembers, self.lblClassMembers, self.static_tabs) model_members = self.tvClassMembers.get_model() model_not_members = self.tvClassNotMembers.get_model() model_members.clear() model_not_members.clear() names = list (self._monitor.get_printers ()) names.sort () for name in names: if name != self.printer.name: if name in self.printer.class_members: model_members.append((name, )) elif not self.printer.type & cups.CUPS_PRINTER_CLASS: model_not_members.append((name, )) def on_btnClassAddMember_clicked(self, button): newprinter.moveClassMembers(self.tvClassNotMembers, self.tvClassMembers) if newprinter.getCurrentClassMembers(self.tvClassMembers) != self.printer.class_members: self.changed.add(self.tvClassMembers) else: self.changed.discard(self.tvClassMembers) self.setDataButtonState() def on_btnClassDelMember_clicked(self, button): newprinter.moveClassMembers(self.tvClassMembers, self.tvClassNotMembers) if newprinter.getCurrentClassMembers(self.tvClassMembers) != self.printer.class_members: self.changed.add(self.tvClassMembers) else: self.changed.discard(self.tvClassMembers) self.setDataButtonState() def sensitise_new_printer_widgets (self, sensitive=True): sensitive = (sensitive and self.printer is not None and not (self.printer.discovered or bool (self.changed))) for button in [self.btnChangePPD, self.btnSelectDevice]: button.set_sensitive (sensitive) def desensitise_new_printer_widgets (self): self.sensitise_new_printer_widgets (False) # change device def on_btnSelectDevice_clicked(self, button): busy (self.dialog) self.desensitise_new_printer_widgets () if not self.newPrinterGUI.init("device", device_uri=self.printer.device_uri, name=self.printer.name, host=self._host, encryption=self._encryption, parent=self.dialog): self.sensitise_new_printer_widgets () ready (self.dialog) # change PPD def on_btnChangePPD_clicked(self, button): busy (self.dialog) self.desensitise_new_printer_widgets () if not self.newPrinterGUI.init("ppd", device_uri=self.printer.device_uri, ppd=self.ppd, name=self.printer.name, host=self._host, encryption=self._encryption, parent=self.dialog): self.sensitise_new_printer_widgets () ready (self.dialog) # NewPrinterGUI signal handlers def on_printer_modified (self, obj, name, ppd_has_changed): debugprint ("on_printer_modified called") self.sensitise_new_printer_widgets () if self.dialog.get_property ('visible') and self.printer: try: self.printer.getAttributes () if ppd_has_changed: self.load (name) else: self.updatePrinterProperties () except cups.IPPError: pass def on_printer_not_modified (self, obj): self.sensitise_new_printer_widgets () # Monitor signal handlers def on_printer_event (self, mon, printer, eventname, event): self.on_printer_modified (None, printer, False) def on_printer_removed (self, mon, printer): if (self.dialog.get_property ('visible') and self.printer and self.printer.name == printer): self.dialog.response (Gtk.ResponseType.CANCEL) if self.printer and self.printer.name == printer: self.printer = None def on_state_reason_added (self, mon, reason): if (self.dialog.get_property ('visible') and self.printer and self.printer.name == reason.get_printer ()): try: self.printer.getAttributes () self.updatePrinterProperties () except cups.IPPError: pass def on_state_reason_removed (self, mon, reason): if (self.dialog.get_property ('visible') and self.printer and self.printer.name == reason.get_printer ()): try: self.printer.getAttributes () self.updatePrinterProperties () except cups.IPPError: pass def on_cups_connection_error (self, mon): # FIXME: figure out how to handle this pass if __name__ == '__main__': import sys if len (sys.argv) < 2: print("Specify queue name") sys.exit (1) set_debugging (True) os.environ["SYSTEM_CONFIG_PRINTER_UI"] = "ui" locale.setlocale (locale.LC_ALL, "") ppdippstr.init () loop = GObject.MainLoop () def on_dialog_closed (obj): obj.destroy () loop.quit () properties = PrinterPropertiesDialog () properties.connect ('dialog-closed', on_dialog_closed) properties.show (sys.argv[1]) loop.run () system-config-printer/errordialogs.py0000775000175000017500000000617512657501376017120 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## system-config-printer ## Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2010, 2013 Red Hat, Inc. ## Authors: ## Florian Festi ## Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. import config import cups from gi.repository import Gtk import gettext gettext.install(domain=config.PACKAGE, localedir=config.localedir) def show_dialog (title, text, type, parent=None): dialog = Gtk.MessageDialog (parent=parent, modal=True, destroy_with_parent=True, message_type=type, buttons=Gtk.ButtonsType.OK, text=title) dialog.format_secondary_text (text) dialog.run () dialog.destroy () def show_info_dialog (title, text, parent=None): return show_dialog (title, text, Gtk.MessageType.INFO, parent=parent) def show_error_dialog (title, text, parent=None): return show_dialog (title, text, Gtk.MessageType.ERROR, parent=parent) def show_IPP_Error(exception, message, parent=None): if exception == 0: # In this case, the user has canceled an authentication dialog. return elif exception == cups.IPP_SERVICE_UNAVAILABLE: # In this case, the user has canceled a retry dialog. return else: title = _("CUPS server error") text = _("There was an error during the CUPS " "operation: '%s'.") % message show_error_dialog (title, text, parent) def show_HTTP_Error(status, parent=None): if (status == cups.HTTP_UNAUTHORIZED or status == cups.HTTP_FORBIDDEN): title = _('Not authorized') text = (_('The password may be incorrect, or the ' 'server may be configured to deny ' 'remote administration.')) else: title = _('CUPS server error') if status == cups.HTTP_BAD_REQUEST: msg = _("Bad request") elif status == cups.HTTP_NOT_FOUND: msg = _("Not found") elif status == cups.HTTP_REQUEST_TIMEOUT: msg = _("Request timeout") elif status == cups.HTTP_UPGRADE_REQUIRED: msg = _("Upgrade required") elif status == cups.HTTP_SERVER_ERROR: msg = _("Server error") elif status == -1: msg = _("Not connected") else: msg = _("status %s") % status text = _("There was an HTTP error: %s.") % msg show_error_dialog (title, text, parent) system-config-printer/check-device-ids.py0000775000175000017500000002624712657501376017515 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## check-device-ids ## Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 Red Hat, Inc. ## Authors: ## Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. import dbus import cups import cupshelpers from cupshelpers.ppds import PPDs, ppdMakeModelSplit import sys from functools import reduce c = cups.Connection () devices = None if len (sys.argv) > 1 and sys.argv[1] == '--help': print("Syntax: check-device-ids ") print(" or: check-device-ids ") print(" or: check-device-ids ") print(" or: check-device-ids") sys.exit (1) SPECIFIC_URI = None if len (sys.argv) == 3: id_dict = cupshelpers.parseDeviceID (sys.argv[2]) if id_dict.get ("MFG") and id_dict.get ("MDL"): devices = { 'user-specified:': { 'device-make-and-model': sys.argv[1], 'device-id': sys.argv[2] } } elif len (sys.argv) == 2: if sys.argv[1].find (":/") != -1: SPECIFIC_URI = sys.argv[1] else: # This is a queue name. Work out the URI from that. try: attrs = c.getPrinterAttributes (sys.argv[1]) except cups.IPPError as e: (e, m) = e.args print("Error getting printer attibutes: %s" % m) sys.exit (1) SPECIFIC_URI = attrs['device-uri'] print("URI for queue %s is %s" % (sys.argv[1], SPECIFIC_URI)) else: print ("\nIf you have not already done so, you may get more results\n" "by temporarily disabling your firewall (or by allowing\n" "incoming UDP packets on port 161).\n") if devices is None: if not SPECIFIC_URI: print("Examining connected devices") cups.setUser ('root') c = cups.Connection () try: if SPECIFIC_URI: scheme = str (SPECIFIC_URI.split (":", 1)[0]) devices = c.getDevices (include_schemes=[scheme]) else: devices = c.getDevices (exclude_schemes=["dnssd", "hal", "hpfax"]) except cups.IPPError as e: (e, m) = e.args if e == cups.IPP_FORBIDDEN: print("Run this as root to examine IDs from attached devices.") sys.exit (1) if e in (cups.IPP_NOT_AUTHORIZED, cups.IPP_AUTHENTICATION_CANCELED): print("Not authorized.") sys.exit (1) if SPECIFIC_URI: if devices.get (SPECIFIC_URI) is None: devices = { SPECIFIC_URI: { 'device-make-and-model': '', 'device-id': ''} } if len (devices) == 0: print("No attached devices.") sys.exit (0) n = 0 device_ids = [] for device, attrs in devices.items (): if device.find (":") == -1: continue if SPECIFIC_URI and device != SPECIFIC_URI: continue make_and_model = attrs.get ('device-make-and-model') device_id = attrs.get ('device-id') if (SPECIFIC_URI or make_and_model) and not device_id: try: hostname = None if (device.startswith ("socket://") or device.startswith ("lpd://") or device.startswith ("ipp://") or device.startswith ("http://") or device.startswith ("https://")): hostname = device[device.find ("://") + 3:] colon = hostname.find (":") if colon != -1: hostname = hostname[:colon] if hostname: devs = [] def got_device (dev): if dev is not None: devs.append (dev) import probe_printer pf = probe_printer.PrinterFinder () pf.hostname = hostname pf.callback_fn = got_device pf._cached_attributes = dict() print("Sending SNMP request to %s for device-id" % hostname) pf._probe_snmp () for dev in devs: if dev.id: device_id = dev.id attrs.update ({'device-id': dev.id}) if not make_and_model and dev.make_and_model: make_and_model = dev.make_and_model attrs.update ({'device-make-and-model': dev.make_and_model}) except Exception as e: print("Exception: %s" % repr (e)) if not (make_and_model and device_id): print("Skipping %s, insufficient data" % device) continue id_fields = cupshelpers.parseDeviceID (device_id) this_id = "MFG:%s;MDL:%s;" % (id_fields['MFG'], id_fields['MDL']) device_ids.append (this_id) n += 1 if not device_ids: print("No Device IDs available.") sys.exit (0) try: bus = dbus.SessionBus () print("Installing relevant drivers using session service") try: obj = bus.get_object ("org.freedesktop.PackageKit", "/org/freedesktop/PackageKit") proxy = dbus.Interface (obj, "org.freedesktop.PackageKit.Modify") proxy.InstallPrinterDrivers (0, device_ids, "hide-finished", timeout=3600) except dbus.exceptions.DBusException as e: print("Ignoring exception: %s" % e) except dbus.exceptions.DBusException: try: bus = dbus.SystemBus () print("Installing relevant drivers using system service") try: obj = bus.get_object ("com.redhat.PrinterDriversInstaller", "/com/redhat/PrinterDriversInstaller") proxy = dbus.Interface (obj, "com.redhat.PrinterDriversInstaller") for device_id in device_ids: id_dict = cupshelpers.parseDeviceID (device_id) proxy.InstallDrivers (id_dict['MFG'], id_dict['MDL'], '', timeout=3600) except dbus.exceptions.DBusException as e: print("Ignoring exception: %s" % e) except dbus.exceptions.DBusException: print("D-Bus not available so skipping package installation") print("Fetching driver list") ppds = PPDs (c.getPPDs ()) ppds._init_ids () makes = ppds.getMakes () def driver_uri_to_filename (uri): schemeparts = uri.split (':', 2) if len (schemeparts) < 2: if uri.startswith ("lsb/usr/"): return "/usr/share/ppd/" + uri[8:] elif uri.startswith ("lsb/opt/"): return "/opt/share/ppd/" + uri[8:] elif uri.startswith ("lsb/local/"): return "/usr/local/share/ppd/" + uri[10:] return "/usr/share/cups/model/" + uri scheme = schemeparts[0] if scheme != "drv": return "/usr/lib/cups/driver/" + scheme rest = schemeparts[1] rest = rest.lstrip ('/') parts = rest.split ('/') if len (parts) > 1: parts = parts[:len (parts) - 1] return "/usr/share/cups/drv/" + reduce (lambda x, y: x + "/" + y, parts) def driver_uri_to_pkg (uri): filename = driver_uri_to_filename (uri) try: import packagekit.client, packagekit.enums client = packagekit.client.PackageKitClient () packages = client.search_file ([filename], packagekit.enums.FILTER_INSTALLED) return packages[0].name except: return filename i = 1 if sys.stdout.encoding == 'UTF-8': item = chr (0x251c) + chr (0x2500) + chr (0x2500) last = chr (0x2514) + chr (0x2500) + chr (0x2500) else: item = "|--" last = "`--" for device, attrs in devices.items (): make_and_model = attrs.get ('device-make-and-model') device_id = attrs.get ('device-id') if device.find (":") == -1: continue if not (make_and_model and device_id): continue id_fields = cupshelpers.parseDeviceID (device_id) if i < n: line = item else: line = last cmd = id_fields['CMD'] if cmd: cmd = "CMD:%s;" % reduce (lambda x, y: x + ',' + y, cmd) else: cmd = "" scheme = device.split (":", 1)[0] print("%s %s (%s): MFG:%s;MDL:%s;%s" % (line, make_and_model, scheme, id_fields['MFG'], id_fields['MDL'], cmd)) try: drivers = ppds.ids[id_fields['MFG'].lower ()][id_fields['MDL'].lower ()] except KeyError: drivers = [] if i < n: more = chr (0x2502) else: more = " " if drivers: drivers = ppds.orderPPDNamesByPreference (drivers) n_drivers = len (drivers) j = 1 for driver in drivers: if j < n_drivers: print("%s %s %s [%s]" % (more, item, driver, driver_uri_to_pkg (driver))) else: print("%s %s %s [%s]" % (more, last, driver, driver_uri_to_pkg (driver))) j += 1 else: print("%s (No drivers)" % more) (mfr, mdl) = ppdMakeModelSplit (make_and_model) matches = set (ppds.getInfoFromModel (mfr, mdl)) mfrl = mfr.lower () mdls = None for make in makes: if make.lower () == mfrl: mdls = ppds.makes[make] break if mdls: (s, bestmatches) = ppds._findBestMatchPPDs (mdls, mdl) if s == ppds.FIT_EXACT: matches = matches.union (set (bestmatches)) missing = set (matches) - set (drivers) for each in missing: try: ppd_device_id = ppds.getInfoFromPPDName (each).get ('ppd-device-id') except Exception as e: print(e) ppd_device_id = None if ppd_device_id: ppd_id_fields = cupshelpers.parseDeviceID (ppd_device_id) else: ppd_id_fields = {} if ppd_id_fields.get ("MFG") and ppd_id_fields.get ("MDL"): print("%s WRONG %s [%s]" % (more, each, driver_uri_to_pkg (each))) for field in ["MFG", "MDL"]: value = id_fields[field] ppd_value = ppd_id_fields[field] if value.lower () != ppd_value.lower (): print("%s %s:%s;" % (more, field, ppd_value)) print("%s should be:%s;" % (more, value)) else: print("%s MISSING %s [%s]" % (more, each, driver_uri_to_pkg (each))) i += 1 system-config-printer/smburi.py0000664000175000017500000000634312657501376015717 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## system-config-printer ## Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012 Red Hat, Inc. ## Copyright (C) 2006, 2007 Florian Festi ## Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009 Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. import urllib.parse def urlquote (x): q = urllib.parse.quote (x) for c in ["/", "@", ":"]: q = q.replace (c, "%%%02X" % ord (c)) return q class SMBURI: def __init__ (self, uri=None, group='', host='', share='', user='', password=''): if uri: if group or host or share or user or password: raise RuntimeError if uri.startswith ("smb://"): uri = uri[6:] self.uri = uri else: self.uri = self._construct (group, host, share, user=user, password=password) def _construct (self, group, host, share, user='', password=''): uri_password = '' if password: uri_password = ':' + urlquote (password) if user: uri_password += '@' uri = "%s%s%s" % (urlquote (user), uri_password, urlquote (group)) if len (group) > 0: uri += '/' uri += urlquote (host) if len (share) > 0: uri += "/" + urlquote (share) return uri def get_uri (self): return self.uri def sanitize_uri (self): group, host, share, user, password = self.separate () return self._construct (group, host, share) def separate (self): uri = self.get_uri () user = '' password = '' auth = uri.find ('@') if auth != -1: u = uri[:auth].find(':') if u != -1: user = uri[:u] password = uri[u + 1:auth] else: user = uri[:auth] uri = uri[auth + 1:] sep = uri.count ('/') group = '' if sep == 2: g = uri.find('/') group = uri[:g] uri = uri[g + 1:] if sep < 1: host = '' else: h = uri.find('/') host = uri[:h] uri = uri[h + 1:] p = host.find(':') if p != -1: host = host[:p] share = uri return (urllib.parse.unquote (group), urllib.parse.unquote (host), urllib.parse.unquote (share), urllib.parse.unquote (user), urllib.parse.unquote (password)) system-config-printer/depcomp0000755000175000017500000005601612657501767015425 0ustar tilltill#! /bin/sh # depcomp - compile a program generating dependencies as side-effects scriptversion=2013-05-30.07; # UTC # Copyright (C) 1999-2014 Free Software Foundation, Inc. # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) # any later version. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program. If not, see . # As a special exception to the GNU General Public License, if you # distribute this file as part of a program that contains a # configuration script generated by Autoconf, you may include it under # the same distribution terms that you use for the rest of that program. # Originally written by Alexandre Oliva . case $1 in '') echo "$0: No command. Try '$0 --help' for more information." 1>&2 exit 1; ;; -h | --h*) cat <<\EOF Usage: depcomp [--help] [--version] PROGRAM [ARGS] Run PROGRAMS ARGS to compile a file, generating dependencies as side-effects. Environment variables: depmode Dependency tracking mode. source Source file read by 'PROGRAMS ARGS'. object Object file output by 'PROGRAMS ARGS'. DEPDIR directory where to store dependencies. depfile Dependency file to output. tmpdepfile Temporary file to use when outputting dependencies. libtool Whether libtool is used (yes/no). Report bugs to . EOF exit $? ;; -v | --v*) echo "depcomp $scriptversion" exit $? ;; esac # Get the directory component of the given path, and save it in the # global variables '$dir'. Note that this directory component will # be either empty or ending with a '/' character. This is deliberate. set_dir_from () { case $1 in */*) dir=`echo "$1" | sed -e 's|/[^/]*$|/|'`;; *) dir=;; esac } # Get the suffix-stripped basename of the given path, and save it the # global variable '$base'. set_base_from () { base=`echo "$1" | sed -e 's|^.*/||' -e 's/\.[^.]*$//'` } # If no dependency file was actually created by the compiler invocation, # we still have to create a dummy depfile, to avoid errors with the # Makefile "include basename.Plo" scheme. make_dummy_depfile () { echo "#dummy" > "$depfile" } # Factor out some common post-processing of the generated depfile. # Requires the auxiliary global variable '$tmpdepfile' to be set. aix_post_process_depfile () { # If the compiler actually managed to produce a dependency file, # post-process it. if test -f "$tmpdepfile"; then # Each line is of the form 'foo.o: dependency.h'. # Do two passes, one to just change these to # $object: dependency.h # and one to simply output # dependency.h: # which is needed to avoid the deleted-header problem. { sed -e "s,^.*\.[$lower]*:,$object:," < "$tmpdepfile" sed -e "s,^.*\.[$lower]*:[$tab ]*,," -e 's,$,:,' < "$tmpdepfile" } > "$depfile" rm -f "$tmpdepfile" else make_dummy_depfile fi } # A tabulation character. tab=' ' # A newline character. nl=' ' # Character ranges might be problematic outside the C locale. # These definitions help. upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz digits=0123456789 alpha=${upper}${lower} if test -z "$depmode" || test -z "$source" || test -z "$object"; then echo "depcomp: Variables source, object and depmode must be set" 1>&2 exit 1 fi # Dependencies for sub/bar.o or sub/bar.obj go into sub/.deps/bar.Po. depfile=${depfile-`echo "$object" | sed 's|[^\\/]*$|'${DEPDIR-.deps}'/&|;s|\.\([^.]*\)$|.P\1|;s|Pobj$|Po|'`} tmpdepfile=${tmpdepfile-`echo "$depfile" | sed 's/\.\([^.]*\)$/.T\1/'`} rm -f "$tmpdepfile" # Avoid interferences from the environment. gccflag= dashmflag= # Some modes work just like other modes, but use different flags. We # parameterize here, but still list the modes in the big case below, # to make depend.m4 easier to write. Note that we *cannot* use a case # here, because this file can only contain one case statement. if test "$depmode" = hp; then # HP compiler uses -M and no extra arg. gccflag=-M depmode=gcc fi if test "$depmode" = dashXmstdout; then # This is just like dashmstdout with a different argument. dashmflag=-xM depmode=dashmstdout fi cygpath_u="cygpath -u -f -" if test "$depmode" = msvcmsys; then # This is just like msvisualcpp but w/o cygpath translation. # Just convert the backslash-escaped backslashes to single forward # slashes to satisfy depend.m4 cygpath_u='sed s,\\\\,/,g' depmode=msvisualcpp fi if test "$depmode" = msvc7msys; then # This is just like msvc7 but w/o cygpath translation. # Just convert the backslash-escaped backslashes to single forward # slashes to satisfy depend.m4 cygpath_u='sed s,\\\\,/,g' depmode=msvc7 fi if test "$depmode" = xlc; then # IBM C/C++ Compilers xlc/xlC can output gcc-like dependency information. gccflag=-qmakedep=gcc,-MF depmode=gcc fi case "$depmode" in gcc3) ## gcc 3 implements dependency tracking that does exactly what ## we want. Yay! Note: for some reason libtool 1.4 doesn't like ## it if -MD -MP comes after the -MF stuff. Hmm. ## Unfortunately, FreeBSD c89 acceptance of flags depends upon ## the command line argument order; so add the flags where they ## appear in depend2.am. Note that the slowdown incurred here ## affects only configure: in makefiles, %FASTDEP% shortcuts this. for arg do case $arg in -c) set fnord "$@" -MT "$object" -MD -MP -MF "$tmpdepfile" "$arg" ;; *) set fnord "$@" "$arg" ;; esac shift # fnord shift # $arg done "$@" stat=$? if test $stat -ne 0; then rm -f "$tmpdepfile" exit $stat fi mv "$tmpdepfile" "$depfile" ;; gcc) ## Note that this doesn't just cater to obsosete pre-3.x GCC compilers. ## but also to in-use compilers like IMB xlc/xlC and the HP C compiler. ## (see the conditional assignment to $gccflag above). ## There are various ways to get dependency output from gcc. Here's ## why we pick this rather obscure method: ## - Don't want to use -MD because we'd like the dependencies to end ## up in a subdir. Having to rename by hand is ugly. ## (We might end up doing this anyway to support other compilers.) ## - The DEPENDENCIES_OUTPUT environment variable makes gcc act like ## -MM, not -M (despite what the docs say). Also, it might not be ## supported by the other compilers which use the 'gcc' depmode. ## - Using -M directly means running the compiler twice (even worse ## than renaming). if test -z "$gccflag"; then gccflag=-MD, fi "$@" -Wp,"$gccflag$tmpdepfile" stat=$? if test $stat -ne 0; then rm -f "$tmpdepfile" exit $stat fi rm -f "$depfile" echo "$object : \\" > "$depfile" # The second -e expression handles DOS-style file names with drive # letters. sed -e 's/^[^:]*: / /' \ -e 's/^['$alpha']:\/[^:]*: / /' < "$tmpdepfile" >> "$depfile" ## This next piece of magic avoids the "deleted header file" problem. ## The problem is that when a header file which appears in a .P file ## is deleted, the dependency causes make to die (because there is ## typically no way to rebuild the header). We avoid this by adding ## dummy dependencies for each header file. Too bad gcc doesn't do ## this for us directly. ## Some versions of gcc put a space before the ':'. On the theory ## that the space means something, we add a space to the output as ## well. hp depmode also adds that space, but also prefixes the VPATH ## to the object. Take care to not repeat it in the output. ## Some versions of the HPUX 10.20 sed can't process this invocation ## correctly. Breaking it into two sed invocations is a workaround. tr ' ' "$nl" < "$tmpdepfile" \ | sed -e 's/^\\$//' -e '/^$/d' -e "s|.*$object$||" -e '/:$/d' \ | sed -e 's/$/ :/' >> "$depfile" rm -f "$tmpdepfile" ;; hp) # This case exists only to let depend.m4 do its work. It works by # looking at the text of this script. This case will never be run, # since it is checked for above. exit 1 ;; sgi) if test "$libtool" = yes; then "$@" "-Wp,-MDupdate,$tmpdepfile" else "$@" -MDupdate "$tmpdepfile" fi stat=$? if test $stat -ne 0; then rm -f "$tmpdepfile" exit $stat fi rm -f "$depfile" if test -f "$tmpdepfile"; then # yes, the sourcefile depend on other files echo "$object : \\" > "$depfile" # Clip off the initial element (the dependent). Don't try to be # clever and replace this with sed code, as IRIX sed won't handle # lines with more than a fixed number of characters (4096 in # IRIX 6.2 sed, 8192 in IRIX 6.5). We also remove comment lines; # the IRIX cc adds comments like '#:fec' to the end of the # dependency line. tr ' ' "$nl" < "$tmpdepfile" \ | sed -e 's/^.*\.o://' -e 's/#.*$//' -e '/^$/ d' \ | tr "$nl" ' ' >> "$depfile" echo >> "$depfile" # The second pass generates a dummy entry for each header file. tr ' ' "$nl" < "$tmpdepfile" \ | sed -e 's/^.*\.o://' -e 's/#.*$//' -e '/^$/ d' -e 's/$/:/' \ >> "$depfile" else make_dummy_depfile fi rm -f "$tmpdepfile" ;; xlc) # This case exists only to let depend.m4 do its work. It works by # looking at the text of this script. This case will never be run, # since it is checked for above. exit 1 ;; aix) # The C for AIX Compiler uses -M and outputs the dependencies # in a .u file. In older versions, this file always lives in the # current directory. Also, the AIX compiler puts '$object:' at the # start of each line; $object doesn't have directory information. # Version 6 uses the directory in both cases. set_dir_from "$object" set_base_from "$object" if test "$libtool" = yes; then tmpdepfile1=$dir$base.u tmpdepfile2=$base.u tmpdepfile3=$dir.libs/$base.u "$@" -Wc,-M else tmpdepfile1=$dir$base.u tmpdepfile2=$dir$base.u tmpdepfile3=$dir$base.u "$@" -M fi stat=$? if test $stat -ne 0; then rm -f "$tmpdepfile1" "$tmpdepfile2" "$tmpdepfile3" exit $stat fi for tmpdepfile in "$tmpdepfile1" "$tmpdepfile2" "$tmpdepfile3" do test -f "$tmpdepfile" && break done aix_post_process_depfile ;; tcc) # tcc (Tiny C Compiler) understand '-MD -MF file' since version 0.9.26 # FIXME: That version still under development at the moment of writing. # Make that this statement remains true also for stable, released # versions. # It will wrap lines (doesn't matter whether long or short) with a # trailing '\', as in: # # foo.o : \ # foo.c \ # foo.h \ # # It will put a trailing '\' even on the last line, and will use leading # spaces rather than leading tabs (at least since its commit 0394caf7 # "Emit spaces for -MD"). "$@" -MD -MF "$tmpdepfile" stat=$? if test $stat -ne 0; then rm -f "$tmpdepfile" exit $stat fi rm -f "$depfile" # Each non-empty line is of the form 'foo.o : \' or ' dep.h \'. # We have to change lines of the first kind to '$object: \'. sed -e "s|.*:|$object :|" < "$tmpdepfile" > "$depfile" # And for each line of the second kind, we have to emit a 'dep.h:' # dummy dependency, to avoid the deleted-header problem. sed -n -e 's|^ *\(.*\) *\\$|\1:|p' < "$tmpdepfile" >> "$depfile" rm -f "$tmpdepfile" ;; ## The order of this option in the case statement is important, since the ## shell code in configure will try each of these formats in the order ## listed in this file. A plain '-MD' option would be understood by many ## compilers, so we must ensure this comes after the gcc and icc options. pgcc) # Portland's C compiler understands '-MD'. # Will always output deps to 'file.d' where file is the root name of the # source file under compilation, even if file resides in a subdirectory. # The object file name does not affect the name of the '.d' file. # pgcc 10.2 will output # foo.o: sub/foo.c sub/foo.h # and will wrap long lines using '\' : # foo.o: sub/foo.c ... \ # sub/foo.h ... \ # ... set_dir_from "$object" # Use the source, not the object, to determine the base name, since # that's sadly what pgcc will do too. set_base_from "$source" tmpdepfile=$base.d # For projects that build the same source file twice into different object # files, the pgcc approach of using the *source* file root name can cause # problems in parallel builds. Use a locking strategy to avoid stomping on # the same $tmpdepfile. lockdir=$base.d-lock trap " echo '$0: caught signal, cleaning up...' >&2 rmdir '$lockdir' exit 1 " 1 2 13 15 numtries=100 i=$numtries while test $i -gt 0; do # mkdir is a portable test-and-set. if mkdir "$lockdir" 2>/dev/null; then # This process acquired the lock. "$@" -MD stat=$? # Release the lock. rmdir "$lockdir" break else # If the lock is being held by a different process, wait # until the winning process is done or we timeout. while test -d "$lockdir" && test $i -gt 0; do sleep 1 i=`expr $i - 1` done fi i=`expr $i - 1` done trap - 1 2 13 15 if test $i -le 0; then echo "$0: failed to acquire lock after $numtries attempts" >&2 echo "$0: check lockdir '$lockdir'" >&2 exit 1 fi if test $stat -ne 0; then rm -f "$tmpdepfile" exit $stat fi rm -f "$depfile" # Each line is of the form `foo.o: dependent.h', # or `foo.o: dep1.h dep2.h \', or ` dep3.h dep4.h \'. # Do two passes, one to just change these to # `$object: dependent.h' and one to simply `dependent.h:'. sed "s,^[^:]*:,$object :," < "$tmpdepfile" > "$depfile" # Some versions of the HPUX 10.20 sed can't process this invocation # correctly. Breaking it into two sed invocations is a workaround. sed 's,^[^:]*: \(.*\)$,\1,;s/^\\$//;/^$/d;/:$/d' < "$tmpdepfile" \ | sed -e 's/$/ :/' >> "$depfile" rm -f "$tmpdepfile" ;; hp2) # The "hp" stanza above does not work with aCC (C++) and HP's ia64 # compilers, which have integrated preprocessors. The correct option # to use with these is +Maked; it writes dependencies to a file named # 'foo.d', which lands next to the object file, wherever that # happens to be. # Much of this is similar to the tru64 case; see comments there. set_dir_from "$object" set_base_from "$object" if test "$libtool" = yes; then tmpdepfile1=$dir$base.d tmpdepfile2=$dir.libs/$base.d "$@" -Wc,+Maked else tmpdepfile1=$dir$base.d tmpdepfile2=$dir$base.d "$@" +Maked fi stat=$? if test $stat -ne 0; then rm -f "$tmpdepfile1" "$tmpdepfile2" exit $stat fi for tmpdepfile in "$tmpdepfile1" "$tmpdepfile2" do test -f "$tmpdepfile" && break done if test -f "$tmpdepfile"; then sed -e "s,^.*\.[$lower]*:,$object:," "$tmpdepfile" > "$depfile" # Add 'dependent.h:' lines. sed -ne '2,${ s/^ *// s/ \\*$// s/$/:/ p }' "$tmpdepfile" >> "$depfile" else make_dummy_depfile fi rm -f "$tmpdepfile" "$tmpdepfile2" ;; tru64) # The Tru64 compiler uses -MD to generate dependencies as a side # effect. 'cc -MD -o foo.o ...' puts the dependencies into 'foo.o.d'. # At least on Alpha/Redhat 6.1, Compaq CCC V6.2-504 seems to put # dependencies in 'foo.d' instead, so we check for that too. # Subdirectories are respected. set_dir_from "$object" set_base_from "$object" if test "$libtool" = yes; then # Libtool generates 2 separate objects for the 2 libraries. These # two compilations output dependencies in $dir.libs/$base.o.d and # in $dir$base.o.d. We have to check for both files, because # one of the two compilations can be disabled. We should prefer # $dir$base.o.d over $dir.libs/$base.o.d because the latter is # automatically cleaned when .libs/ is deleted, while ignoring # the former would cause a distcleancheck panic. tmpdepfile1=$dir$base.o.d # libtool 1.5 tmpdepfile2=$dir.libs/$base.o.d # Likewise. tmpdepfile3=$dir.libs/$base.d # Compaq CCC V6.2-504 "$@" -Wc,-MD else tmpdepfile1=$dir$base.d tmpdepfile2=$dir$base.d tmpdepfile3=$dir$base.d "$@" -MD fi stat=$? if test $stat -ne 0; then rm -f "$tmpdepfile1" "$tmpdepfile2" "$tmpdepfile3" exit $stat fi for tmpdepfile in "$tmpdepfile1" "$tmpdepfile2" "$tmpdepfile3" do test -f "$tmpdepfile" && break done # Same post-processing that is required for AIX mode. aix_post_process_depfile ;; msvc7) if test "$libtool" = yes; then showIncludes=-Wc,-showIncludes else showIncludes=-showIncludes fi "$@" $showIncludes > "$tmpdepfile" stat=$? grep -v '^Note: including file: ' "$tmpdepfile" if test $stat -ne 0; then rm -f "$tmpdepfile" exit $stat fi rm -f "$depfile" echo "$object : \\" > "$depfile" # The first sed program below extracts the file names and escapes # backslashes for cygpath. The second sed program outputs the file # name when reading, but also accumulates all include files in the # hold buffer in order to output them again at the end. This only # works with sed implementations that can handle large buffers. sed < "$tmpdepfile" -n ' /^Note: including file: *\(.*\)/ { s//\1/ s/\\/\\\\/g p }' | $cygpath_u | sort -u | sed -n ' s/ /\\ /g s/\(.*\)/'"$tab"'\1 \\/p s/.\(.*\) \\/\1:/ H $ { s/.*/'"$tab"'/ G p }' >> "$depfile" echo >> "$depfile" # make sure the fragment doesn't end with a backslash rm -f "$tmpdepfile" ;; msvc7msys) # This case exists only to let depend.m4 do its work. It works by # looking at the text of this script. This case will never be run, # since it is checked for above. exit 1 ;; #nosideeffect) # This comment above is used by automake to tell side-effect # dependency tracking mechanisms from slower ones. dashmstdout) # Important note: in order to support this mode, a compiler *must* # always write the preprocessed file to stdout, regardless of -o. "$@" || exit $? # Remove the call to Libtool. if test "$libtool" = yes; then while test "X$1" != 'X--mode=compile'; do shift done shift fi # Remove '-o $object'. IFS=" " for arg do case $arg in -o) shift ;; $object) shift ;; *) set fnord "$@" "$arg" shift # fnord shift # $arg ;; esac done test -z "$dashmflag" && dashmflag=-M # Require at least two characters before searching for ':' # in the target name. This is to cope with DOS-style filenames: # a dependency such as 'c:/foo/bar' could be seen as target 'c' otherwise. "$@" $dashmflag | sed "s|^[$tab ]*[^:$tab ][^:][^:]*:[$tab ]*|$object: |" > "$tmpdepfile" rm -f "$depfile" cat < "$tmpdepfile" > "$depfile" # Some versions of the HPUX 10.20 sed can't process this sed invocation # correctly. Breaking it into two sed invocations is a workaround. tr ' ' "$nl" < "$tmpdepfile" \ | sed -e 's/^\\$//' -e '/^$/d' -e '/:$/d' \ | sed -e 's/$/ :/' >> "$depfile" rm -f "$tmpdepfile" ;; dashXmstdout) # This case only exists to satisfy depend.m4. It is never actually # run, as this mode is specially recognized in the preamble. exit 1 ;; makedepend) "$@" || exit $? # Remove any Libtool call if test "$libtool" = yes; then while test "X$1" != 'X--mode=compile'; do shift done shift fi # X makedepend shift cleared=no eat=no for arg do case $cleared in no) set ""; shift cleared=yes ;; esac if test $eat = yes; then eat=no continue fi case "$arg" in -D*|-I*) set fnord "$@" "$arg"; shift ;; # Strip any option that makedepend may not understand. Remove # the object too, otherwise makedepend will parse it as a source file. -arch) eat=yes ;; -*|$object) ;; *) set fnord "$@" "$arg"; shift ;; esac done obj_suffix=`echo "$object" | sed 's/^.*\././'` touch "$tmpdepfile" ${MAKEDEPEND-makedepend} -o"$obj_suffix" -f"$tmpdepfile" "$@" rm -f "$depfile" # makedepend may prepend the VPATH from the source file name to the object. # No need to regex-escape $object, excess matching of '.' is harmless. sed "s|^.*\($object *:\)|\1|" "$tmpdepfile" > "$depfile" # Some versions of the HPUX 10.20 sed can't process the last invocation # correctly. Breaking it into two sed invocations is a workaround. sed '1,2d' "$tmpdepfile" \ | tr ' ' "$nl" \ | sed -e 's/^\\$//' -e '/^$/d' -e '/:$/d' \ | sed -e 's/$/ :/' >> "$depfile" rm -f "$tmpdepfile" "$tmpdepfile".bak ;; cpp) # Important note: in order to support this mode, a compiler *must* # always write the preprocessed file to stdout. "$@" || exit $? # Remove the call to Libtool. if test "$libtool" = yes; then while test "X$1" != 'X--mode=compile'; do shift done shift fi # Remove '-o $object'. IFS=" " for arg do case $arg in -o) shift ;; $object) shift ;; *) set fnord "$@" "$arg" shift # fnord shift # $arg ;; esac done "$@" -E \ | sed -n -e '/^# [0-9][0-9]* "\([^"]*\)".*/ s:: \1 \\:p' \ -e '/^#line [0-9][0-9]* "\([^"]*\)".*/ s:: \1 \\:p' \ | sed '$ s: \\$::' > "$tmpdepfile" rm -f "$depfile" echo "$object : \\" > "$depfile" cat < "$tmpdepfile" >> "$depfile" sed < "$tmpdepfile" '/^$/d;s/^ //;s/ \\$//;s/$/ :/' >> "$depfile" rm -f "$tmpdepfile" ;; msvisualcpp) # Important note: in order to support this mode, a compiler *must* # always write the preprocessed file to stdout. "$@" || exit $? # Remove the call to Libtool. if test "$libtool" = yes; then while test "X$1" != 'X--mode=compile'; do shift done shift fi IFS=" " for arg do case "$arg" in -o) shift ;; $object) shift ;; "-Gm"|"/Gm"|"-Gi"|"/Gi"|"-ZI"|"/ZI") set fnord "$@" shift shift ;; *) set fnord "$@" "$arg" shift shift ;; esac done "$@" -E 2>/dev/null | sed -n '/^#line [0-9][0-9]* "\([^"]*\)"/ s::\1:p' | $cygpath_u | sort -u > "$tmpdepfile" rm -f "$depfile" echo "$object : \\" > "$depfile" sed < "$tmpdepfile" -n -e 's% %\\ %g' -e '/^\(.*\)$/ s::'"$tab"'\1 \\:p' >> "$depfile" echo "$tab" >> "$depfile" sed < "$tmpdepfile" -n -e 's% %\\ %g' -e '/^\(.*\)$/ s::\1\::p' >> "$depfile" rm -f "$tmpdepfile" ;; msvcmsys) # This case exists only to let depend.m4 do its work. It works by # looking at the text of this script. This case will never be run, # since it is checked for above. exit 1 ;; none) exec "$@" ;; *) echo "Unknown depmode $depmode" 1>&2 exit 1 ;; esac exit 0 # Local Variables: # mode: shell-script # sh-indentation: 2 # eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) # time-stamp-start: "scriptversion=" # time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H" # time-stamp-time-zone: "UTC" # time-stamp-end: "; # UTC" # End: system-config-printer/COPYING0000664000175000017500000004325412657501376015101 0ustar tilltill GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Copyright (C) This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. , 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. system-config-printer/debug.py0000664000175000017500000000317312657501376015502 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## Copyright (C) 2008, 2010 Red Hat, Inc. ## Authors: ## Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. import sys import traceback _debug=False def debugprint (x): if _debug: try: sys.stderr.write (x + "\n") sys.stderr.flush () except: pass def get_debugging (): return _debug def set_debugging (d): global _debug _debug = d def fatalException (exitcode=1): nonfatalException (type="fatal", end="Exiting") sys.exit (exitcode) def nonfatalException (type="non-fatal", end="Continuing anyway.."): d = get_debugging () set_debugging (True) debugprint ("Caught %s exception. Traceback:" % type) (type, value, tb) = sys.exc_info () extxt = traceback.format_exception_only (type, value) for line in traceback.format_tb(tb): debugprint (line.strip ()) debugprint (extxt[0].strip ()) debugprint (end) set_debugging (d) system-config-printer/po/0000775000175000017500000000000012657501765014456 5ustar tilltillsystem-config-printer/po/ml.po0000664000175000017500000041537712657501376015445 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Ani Peter , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-04 05:58-0500\n" "Last-Translator: Ani Peter \n" "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-" "printer/language/ml/)\n" "Language: ml\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "അംഗീകാരതയിലàµà´²" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "പാസàµà´µàµ‡à´°àµâ€à´¡àµ കൊടàµà´¤àµà´¤à´¤àµ തെറàµà´±à´¾à´µà´¾à´‚." #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "ആധികാരികത ഉറപàµà´ªà´¾à´•àµà´•à´²àµâ€ (%s)" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "CUPS സരàµâ€à´µà´±à´¿à´²àµâ€ പിഴവàµ" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "CUPS സരàµâ€à´µà´°àµâ€ പിശകൠ(%s)" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "CUPS à´“à´ªàµà´ªà´±àµ‡à´·à´¨à´¿à´²àµâ€ ഒരൠപിഴവൠഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´®à´¨àµà´¨àµ: '%s'." #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "വീണàµà´Ÿàµà´‚ à´¶àµà´°à´®à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "à´ªàµà´°à´•àµà´°à´¿à´¯ റദàµà´¦à´¾à´•àµà´•ിയിരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "യൂസരàµâ€à´¨àµ†à´¯à´¿à´‚:" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "പാസàµâ€Œà´µàµ‡à´±àµâ€à´¡àµ:" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "ഡൊമെയിനàµâ€:" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "ആധികാരികത ഉറപàµà´ªà´¾à´•àµà´•à´²àµâ€" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "രഹസàµà´¯à´µà´¾à´•àµà´•ൠഓരàµâ€à´¤àµà´¤àµà´µà´¯àµà´•àµà´•àµà´•" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" "പാസàµâ€à´µàµ‡à´°àµâ€à´¡àµ തെറàµà´±à´¾à´µà´¾à´‚, à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ വിദൂര à´…à´¡àµà´®à´¿à´¨à´¿à´¸àµà´Ÿàµà´°àµ‡à´·à´¨àµâ€ നിഷേധികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ സരàµâ€à´µà´°àµâ€ " "à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿà´¾à´µà´¾à´‚." #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "തെറàµà´±à´¾à´¯ ആവശàµà´¯à´‚" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "ആവശàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† സമയം à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´²àµâ€ ആവശàµà´¯à´®àµà´£àµà´Ÿàµ" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "സരàµâ€à´µà´°àµâ€ പിശകàµ" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "കണകàµà´±àµà´±àµ ചെയàµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "അവസàµà´¥ %s" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "ഒരൠHTTP പിശകൠഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ: %s." #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "ജോലികളàµâ€ വെടàµà´Ÿà´¿à´¨àµ€à´•àµà´•àµà´•" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "à´ˆ ജോലികളàµâ€ വെടàµà´Ÿà´¿à´¨àµ€à´•àµà´•ണമോ?" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "ജോലി വെടàµà´Ÿà´¿ നീകàµà´•àµà´•" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "à´ˆ ജോലി വെടàµà´Ÿà´¿ നീകàµà´•ണമോ?" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "ജോലികളàµâ€ റദàµà´¦à´¾à´•àµà´•àµà´•" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "à´ˆ ജോലികളàµâ€ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ റദàµà´¦à´¾à´•àµà´•ണമോ?" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "ജോലി റദàµà´¦à´¾à´•àµà´•àµà´•" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "à´ˆ ജോലി നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ റദàµà´¦à´¾à´•àµà´•ണമോ?" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "ജോലി വെടàµà´Ÿà´¿ നീകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "ജോലി റദàµà´¦à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "_റദàµà´¦à´¾à´•àµà´•àµà´•" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤ ജോലികളàµâ€ റദàµà´¦à´¾à´•àµà´•àµà´•" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "_വെടàµà´Ÿà´¿ നീകàµà´•àµà´•" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤ ജോലികളàµâ€ വെടàµà´Ÿà´¿ നീകàµà´•àµà´•" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "തലàµâ€à´•àµà´•ാലതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•ൠനിറàµâ€à´¤àµà´¤àµà´• (_H)" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤ ജോലികളàµâ€ തലàµâ€à´•àµà´•ാലതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµàµ നിരàµâ€à´¤àµà´¤àµà´•" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "റിലീസàµ(_R)" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤ ജോലികളàµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "വീണàµà´Ÿàµà´‚ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµ_à´•" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤ ജോലികളàµâ€ വീണàµà´Ÿàµà´‚ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "_ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤ ജോലികളàµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "_à´Žà´™àµà´™àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµàµ നീകàµà´•àµà´•" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "_ആധികാരികത ഉറപàµà´ªà´¾à´•àµà´•àµà´•" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "വിശേഷതകളàµâ€ _കാണàµà´•" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "à´ˆ ജാലകം à´…à´Ÿà´¯àµà´•àµà´•àµà´•" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "ജോലി" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "ഉപയോകàµà´¤à´¾à´µàµàµ" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "ഡോകàµà´¯àµà´®àµ†à´¨àµâ€à´±àµ" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµâ€à´±à´°àµâ€" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "à´µàµà´¯à´¾à´ªàµà´¤à´¿" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "നലàµâ€à´•ിയിരികàµà´•àµà´¨àµà´¨ സമയം" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "നിലവാരം " #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "%s-à´²àµâ€ à´Žà´¨àµà´±àµ† ജോലികളàµâ€" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "à´Žà´¨àµà´±àµ† ജോലികളàµâ€" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "à´Žà´²àµà´²à´¾ ജോലികളàµà´‚" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "രേഖയàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ അവസàµà´¥ (%s)" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "ജോലിയàµà´Ÿàµ† വിശേഷതകളàµâ€" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "അപരിചിതം" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "ഒരൠമിനിറàµà´±àµ à´®àµà´¨àµà´ªàµ" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d മിനിറàµà´±àµà´•à´³àµâ€à´•àµà´•ൠമàµà´¨àµà´ªàµ" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "ഒരൠമണികàµà´•ൂരàµâ€ à´®àµà´®àµà´ªàµàµ" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d മണികàµà´•ൂറàµà´•à´³àµâ€à´•àµà´•ൠമàµà´¨àµà´ªàµ" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "ഇനàµà´¨à´²àµ†" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "%d ദിവസങàµà´™à´³àµâ€ à´®àµà´®àµà´ªàµàµ" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "à´•à´´à´¿à´žàµà´ž ആഴàµà´š" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "%d ആഴàµà´šà´•à´³àµâ€ à´®àµà´®àµà´ªàµàµ" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "ജോലിയàµà´Ÿàµ† ആധികാരികത ഉറപàµà´ªà´¾à´•àµà´•àµà´•" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "`%s' രേഖ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ ആധികാരികത ഉറപàµà´ªà´¾à´•àµà´•േണàµà´Ÿà´¤àµà´£àµà´Ÿàµàµ (ജോലി %d)" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "ജോലി നിരàµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´µà´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "ജോലി ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•ിയിരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "ഫയലàµâ€ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "പേരàµ" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "മൂലàµà´²àµà´¯à´‚" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "ഡോകàµà´¯àµà´®àµ†à´¨àµâ€à´±àµ à´’à´¨àµà´¨àµà´‚ à´•àµà´¯àµ‚വിലിലàµà´²" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "1 ഡോകàµà´¯àµà´®àµ†à´¨àµâ€à´±àµ à´•àµà´¯àµ‚വിലàµà´£àµà´Ÿàµ" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "%d ഡോകàµà´¯àµà´®àµ†à´¨àµâ€à´±àµ à´•àµà´¯àµ‚വിലàµà´£àµà´Ÿàµ" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ€ / ബാകàµà´•à´¿: %d / %d" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ ചെയàµà´¤ രേഖ" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "`%s' രേഖ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ `%s'-à´¨àµàµ അയചàµà´šà´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´±à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµàµ `%s' രേഖ (%d ജോലി) അയയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പിശകàµ." #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "`%s' രേഖ (ജോലി %d) നടപàµà´ªà´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¶àµà´¨à´‚." #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "`%s' രേഖ (ജോലി %d) à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¶àµà´¨à´‚: `%s'." #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ പിശകàµ" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "à´ªàµà´°à´¶àµà´¨à´‚ _à´•à´£àµà´Ÿàµà´ªà´¿à´Ÿà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "`%s' à´Žà´¨àµà´¨ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨ രഹിതമാകàµà´•ിയിരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨ രഹിതം" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "ആധികാരികത ഉറപàµà´ªà´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ തടഞàµà´žà´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "Held" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "%s വരെ കാതàµà´¤à´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "ദിവസം വരെ കാതàµà´¤à´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "സനàµà´§àµà´¯ വരെ കാതàµà´¤à´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "രാതàµà´°à´¿ വരെ കാതàµà´¤à´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´®à´¤àµà´¤àµ† à´·à´¿à´«àµà´±àµà´±àµ വരെ കാതàµà´¤à´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "മൂനàµà´¨à´¾à´®à´¤àµà´¤àµ† à´·à´¿à´«àµà´±àµà´±àµ വരെ കാതàµà´¤à´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "ആഴàµà´šà´¾à´µà´¸à´¾à´¨à´‚ വരെ കാതàµà´¤à´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "ബാകàµà´•à´¿à´¯àµà´³à´³ ജോലി" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ€" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "നിരàµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "റദàµà´¦à´¾à´•àµà´•ിയിരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "നിറàµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "പൂറàµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¾à´•àµà´•ിയിരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´°àµâ€à´•àµà´•ൠപàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´±àµà´•à´³àµâ€ à´•à´£àµà´Ÿàµà´ªà´¿à´Ÿà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ ഫയരàµâ€à´µàµ‹à´³àµâ€ ശരിയാകàµà´•േണàµà´Ÿà´¤àµà´£àµà´Ÿàµàµ. ഫയരàµâ€à´µàµ‹à´³àµâ€ ഉടനàµâ€ " "ശരിയാകàµà´•ണമോ?" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "à´¸àµà´µà´¤à´µàµ‡" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "ശൂനàµà´¯à´‚" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "à´“à´¡àµ" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "ഈവനàµâ€" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "XON/XOFF (സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´°àµâ€)" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "RTS/CTS (ഹാരàµâ€à´¡àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´°àµâ€)" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "DTR/DSR (ഹാരàµâ€à´¡àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´°àµâ€)" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "à´ˆ à´•àµà´³à´¾à´¸àµà´¸à´¿à´²àµ† à´…à´‚à´—à´‚ " #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "മറàµà´±àµà´³à´³à´¤àµ" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "ഡിവൈസàµà´•à´³àµâ€" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "കണകàµà´·à´¨àµà´•à´³àµâ€" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "നിരàµâ€à´®àµà´®à´¾à´£à´‚" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "മോഡലàµà´•à´³àµâ€" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "à´¡àµà´°àµˆà´µà´±àµà´•à´³àµâ€" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "ഡൌണàµâ€à´²àµ‹à´¡àµ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´¡àµà´°àµˆà´µà´±àµà´•à´³àµâ€" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "പരàµà´¤à´²àµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´² (pysmbc ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²)" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "ഷെയരàµâ€" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "കമനàµâ€à´±àµ" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" "പോസàµà´±àµà´±àµà´¸àµà´•àµà´°à´¿à´ªàµà´±àµà´±àµ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€ വിശദീകരണ ഫയലàµà´•à´³àµâ€ (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD." "GZ)" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "à´Žà´²àµà´²à´¾ ഫയലàµà´•à´³àµà´‚ (*)" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "തെരയàµà´•" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµâ€à´±à´°àµâ€" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ à´•àµà´³à´¾à´¸àµà´¸àµ" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "Device URI ഡിവൈസൠമാറàµà´±àµà´•" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "à´¡àµà´°àµˆà´µà´°àµâ€ മാറàµà´±àµà´•" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€ à´¡àµà´°àµˆà´µà´°àµâ€ ഡൌണàµâ€à´²àµ‹à´¡àµ ചെയàµà´¯àµ‚" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "ഡിവൈസൠപടàµà´Ÿà´¿à´• ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "%s à´¡àµà´°àµˆà´µà´°àµâ€ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ..." #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "തെരയàµà´¨àµà´¨àµ" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "à´¡àµà´°àµˆà´µà´±àµà´•à´³àµâ€à´•àµà´•ായി തെരയàµà´•" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "à´¯àµà´†à´°àµâ€à´ നലàµâ€à´•àµà´•" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´°àµâ€à´•àµà´•ൠപàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´°àµâ€à´•àµà´•ൠപàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€ à´•à´£àµà´Ÿàµà´ªà´¿à´Ÿà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "à´…à´•à´¤àµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµà´³àµà´³ à´Žà´²àµà´²à´¾ à´à´ªà´¿à´ªà´¿ à´¬àµà´°àµŒà´¸àµ പാകàµà´•à´±àµà´±àµà´•à´³àµà´‚ à´…à´¨àµà´µà´¦à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "à´…à´•à´¤àµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµà´³àµà´³ à´Žà´²àµà´²à´¾ mDNS à´Ÿàµà´°à´¾à´«à´¿à´•àµà´•àµà´‚ à´…à´¨àµà´µà´¦à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "ഫയരàµâ€à´µàµ‹à´³àµâ€ സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´•" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "പിനàµà´¨àµ€à´Ÿàµàµ ചെയàµà´¯àµà´•" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr " (ഇപàµà´ªàµ‹à´³àµâ€ നിലവിലàµà´³à´³à´¤àµ)" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "പരിശോധിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ...." #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ ഷെയറàµà´•à´³àµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ ഷെയറàµà´•à´³àµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´². നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഫയരàµâ€à´µàµ‹à´³àµâ€ à´•àµà´°à´®àµ€à´•രണതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ സാംബാ സരàµâ€à´µàµ€à´¸àµ വിശàµà´µà´¸à´¨àµ€à´¯à´®àµ†à´¨àµà´¨àµàµ " "ദയവായി പരിശോധിയàµà´•àµà´•àµà´•. " #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "ഉറപàµà´ªà´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ %s ഘടകം ആവശàµà´¯à´®àµà´£àµà´Ÿàµàµ" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "à´…à´•à´¤àµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµà´³àµà´³ à´Žà´²àµà´²à´¾ SMB/CIFS à´¬àµà´°àµŒà´¸àµ പാകàµà´•à´±àµà´•à´³àµà´‚ à´…à´¨àµà´µà´¦à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ ഷെയരàµâ€ ഉറപàµà´ªà´¾à´•àµà´•ിയിരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "à´ˆ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµâ€à´±àµ ഷെയരàµâ€ കൈകാരàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¯à´¾à´µàµà´¨àµà´¨à´¤à´¾à´£àµ." #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "à´ˆ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµâ€à´±àµ ഷെയരàµâ€ കൈകാരàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¯à´¾à´µàµà´¨àµà´¨à´¤à´²àµà´²." #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ ഷെയരàµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "പാരലലàµâ€ പോരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "സീരിയലàµâ€ പോരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "à´¯àµà´Žà´¸àµà´¬à´¿" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "à´¬àµà´²àµ‚ടൂതàµ" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "à´Žà´šàµà´ªà´¿ ലിനകàµà´¸àµ ഇമേജിങൠആനàµâ€à´¡àµ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´¿à´™àµ (à´Žà´šàµà´ªà´¿à´Žà´²àµâ€à´à´ªà´¿)" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "ഫാകàµà´¸àµ" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "ഹാരàµâ€à´¡àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´°àµâ€ à´…à´¬àµà´¸àµà´Ÿàµà´°à´¾à´•àµà´·à´¨àµâ€ ലേയരàµâ€ (à´Žà´šàµà´Žà´Žà´²àµâ€)" #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "ആപàµà´ªàµà´¸àµ‹à´•àµà´•à´±àµà´±àµ/à´Žà´šàµà´ªà´¿ ജെറàµà´±àµà´¡à´¯à´±à´•àµà´Ÿàµ" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "LPD/LPR à´•àµà´¯àµ‚ '%s'" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "LPD/LPR à´•àµà´¯àµ‚" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "SAMBA à´®àµà´–േനയàµà´³àµà´³ വിനàµâ€à´¡àµ‹à´¸àµ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "à´¡à´¿à´Žà´¨àµâ€à´Žà´¸àµ-à´Žà´¸àµà´¡à´¿ à´®àµà´–േനയàµà´³àµà´³ റിമോടàµà´Ÿàµ CUPS à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "à´¡à´¿à´Žà´¨àµâ€à´Žà´¸àµ-à´Žà´¸àµà´¡à´¿ à´®àµà´–േനയàµà´³àµà´³ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´°àµâ€à´•àµà´•ൠപàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€ %s" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "à´¡à´¿à´Žà´¨àµâ€à´Žà´¸àµ-à´Žà´¸àµà´¡à´¿ à´®àµà´–േനയàµà´³àµà´³ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´°àµâ€à´•àµà´•ൠപàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "പാരലലàµâ€ പോരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµ‡à´•àµà´•ൠഒരൠപàµà´°à´¿à´¨àµâ€à´±à´°àµâ€ കണകàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "USB പോരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµ‡à´•àµà´•ൠഒരൠപàµà´°à´¿à´¨àµâ€à´±à´°àµâ€ കണകàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "à´¬àµà´²àµ‚ടൂതൠമàµà´–േന കണകàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€." #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "" "HPLIP സോഫàµà´±àµà´±àµ വെയരàµâ€ ഒരൠപàµà´°à´¿à´¨àµâ€à´±à´°àµâ€, à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ അനവധി à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨à´™àµà´™à´³àµâ€- à´•àµà´•àµà´³à´³ ഡിവൈസിനàµâ€à´±àµ† à´ªàµà´°à´¿à´¨àµâ€à´±àµ " "à´ªàµà´°à´•àµà´°à´¿à´¯ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" "HPLIP സോഫàµà´±àµà´±àµ വെയരàµâ€ ഒരൠഫാകàµà´¸àµ മഷീനàµâ€, à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ അനവധി à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨à´™àµà´™à´³àµâ€- à´•àµà´•àµà´³à´³ ഡിവൈസിനàµâ€à´±àµ† " "ഫാകàµà´¸àµ à´ªàµà´°à´•àµà´°à´¿à´¯ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "ഹാരàµâ€à´¡àµ വെയരàµâ€ à´…à´¬àµà´¸àµà´Ÿàµà´°à´¾à´•àµà´·à´¨àµâ€ ലെയരàµâ€ (HAL) ലോകàµà´•à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµâ€à´±à´°àµâ€ തിരിചàµà´šà´±à´¿à´žàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´±àµà´•à´³àµâ€à´•àµà´•ായി തെരയàµà´¨àµà´¨àµ" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "à´† വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²." #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "-- തെരചàµà´šà´¿à´²àµâ€ ഫലങàµà´™à´³à´¿à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´• --" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "-- പോരàµà´¤àµà´¤à´®àµà´³àµà´³à´µ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´² --" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´• à´¡àµà´°àµˆà´µà´°àµâ€" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr " (recommended)" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "PPD ഉതàµà´ªà´¾à´¦à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµ foomatic ആണàµ." #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "à´“à´ªàµà´ªà´£àµâ€à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´¿à´™àµ" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "വിതരണതàµà´¤à´¿à´¨àµàµ" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr ", " #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" "\n" "(%s)" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´³àµà´³ വിലാസങàµà´™à´³àµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "നിഷàµà´•à´°àµâ€à´·à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²." #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "ഡേറàµà´±à´¾à´¬àµ‡à´¯àµà´¸à´¿à´²àµâ€ പിഴവàµ" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "'%s' à´¡àµà´°àµˆà´µà´°àµâ€ '%s %s' à´ªàµà´°à´¿à´¨àµâ€à´±à´±à´¿à´¨àµŠà´ªàµà´ªà´‚ ഉപയോഗികàµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²." #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "à´ˆ à´¡àµà´°àµˆà´µà´°àµâ€ ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•ൠ'%s' പാകàµà´•േജൠഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤àµà´£àµà´Ÿàµ." #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "PPD പിഴവàµ" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "PPD ഫയലàµâ€ വായികàµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´². കാരണങàµà´™à´³àµâ€ ഇവയാകാം:" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "ഡൌണàµâ€à´²àµ‹à´¡àµ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´¡àµà´°àµˆà´µà´±àµà´•à´³àµâ€" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "പിപിഡി ഡൌണàµâ€à´²àµ‹à´¡àµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം." #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "പിപിഡി ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´™àµà´™à´³àµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€ %s ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€ %s-à´²àµâ€ മാറàµà´±à´‚ വരàµà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨àµ" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "പൊരàµà´¤àµà´¤à´•àµà´•േടàµà´•à´³àµâ€ ഉളളതàµ:" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "ജോലി നിരàµâ€à´¤àµà´¤àµà´•" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "ഇപàµà´ªàµ‹à´´àµà´³àµà´³ ജോലി വീണàµà´Ÿàµà´‚ à´¶àµà´°à´®à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "ജോലി വീണàµà´Ÿàµà´‚ à´¶àµà´°à´®à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€ നിരàµâ€à´¤àµà´¤àµà´•" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "à´¸àµà´µà´¤à´µàµ‡à´¯àµà´³àµà´³ രീതി" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "ആധികാരികത ഉറപàµà´ªà´¾à´•àµà´•ിയിരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "വിഭാഗിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "അതീവ രഹസàµà´¯à´‚" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "രഹസàµà´¯à´‚" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "സാധാരണ" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "വളരെ രഹസàµà´¯à´‚" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "വിഭാഗിചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "കാതàµà´¤à´¿à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´²àµà´²" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "അനിശàµà´šà´¿à´¤à´‚" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "ദിവസം" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "സനàµà´§àµà´¯" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "രാതàµà´°à´¿" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´‚ à´·à´¿à´«àµà´±àµà´±àµ" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "മൂനàµà´¨à´¾à´‚ à´·à´¿à´«àµà´±àµà´±àµ" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "ആഴàµà´šà´¾à´µà´¸à´¾à´¨à´‚" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "സാധാരണ" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµà´”à´Ÿàµà´Ÿàµ മോഡàµ" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "à´¡àµà´°à´¾à´«àµà´Ÿàµ (à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹-à´¡à´¿à´±àµà´±à´•àµà´Ÿàµ-പേപàµà´ªà´°àµâ€ തരം)" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "à´¡àµà´°à´¾à´«àµà´Ÿàµ à´—àµà´°àµ‡à´¸àµà´•േലàµâ€ (à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹-à´¡à´¿à´±àµà´±à´•àµà´Ÿàµ-പേപàµà´ªà´°àµâ€ തരം)" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "സാധാരണ (à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹-à´¡à´¿à´±àµà´±à´•àµà´Ÿàµ-പേപàµà´ªà´°àµâ€ തരം)" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "സാധാരണ നിലവാരമàµà´³àµà´³ à´—àµà´°àµ‡à´¸àµà´•േലàµâ€ (à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹-à´¡à´¿à´±àµà´±à´•àµà´Ÿàµ-പേപàµà´ªà´°àµâ€ തരം)" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "വളരെ നലàµà´² നിലവാരമàµà´³àµà´³ (à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹-à´¡à´¿à´±àµà´±à´•àµà´Ÿàµ-പേപàµà´ªà´°àµâ€ തരം)" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "വളരെ നലàµà´² നിലവാരമàµà´³àµà´³ à´—àµà´°àµ‡à´¸àµà´•േലàµâ€ (à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹-à´¡à´¿à´±àµà´±à´•àµà´Ÿàµ-പേപàµà´ªà´°àµâ€ തരം)" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "ഫോടàµà´Ÿàµ‹ (ഫോടàµà´Ÿàµ‹ പേപàµà´ªà´±à´¿à´²àµâ€)" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "ഉതàµà´¤à´® നിലവാരം ‌(ഫോടàµà´Ÿàµ‹ പേപàµà´ªà´±à´¿à´²àµâ€ നിറതàµà´¤à´¿à´²àµâ€)" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "സാധാരണ നിലവാരം (ഫോടàµà´Ÿàµ‹ പേപàµà´ªà´±à´¿à´²àµâ€ നിറതàµà´¤à´¿à´²àµâ€)" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "മീഡിയാ à´¶àµà´°àµ‹à´¤à´¸àµà´¸àµ" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "à´¸àµà´µà´¤à´µàµ‡à´¯àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "ഫോടàµà´Ÿàµ‹ à´Ÿàµà´°àµ‡" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "à´…à´ªàµà´ªà´°àµâ€ à´Ÿàµà´°àµ‡" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "ലോവരàµâ€ à´Ÿàµà´°àµ‡" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "സിഡി à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ ഡിവിഡി à´Ÿàµà´°àµ‡" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "à´Žà´¨àµâ€à´µà´²à´ªàµà´ªàµ ഫീഡരàµâ€" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "വലിയ à´Ÿàµà´°àµ‡" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "മാനàµà´µà´²àµâ€ ഫീâ€à´¡à´°àµâ€" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "അനവധി കാരàµà´¯à´™àµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµà´³àµà´³ à´Ÿàµà´°àµ‡" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "താളിനàµà´±àµ† à´µàµà´¯à´¾à´ªàµà´¤à´¿" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "യഥേഷàµà´Ÿà´‚" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "ഫോടàµà´Ÿàµ‹ à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ 4x6 ഇഞàµà´šàµ ഇനàµâ€à´¡à´•àµà´¸àµ കാരàµâ€à´¡àµ" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "ഫോടàµà´Ÿàµ‹ à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ 5x7 ഇഞàµà´šàµ ഇനàµâ€à´¡à´•àµà´¸àµ കാരàµâ€à´¡àµ" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "ടിയരàµâ€-ഓഫൠറàµà´±à´¾à´¬àµà´³àµà´³ ഫോടàµà´Ÿàµ‹" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "3x5 ഇഞàµà´šàµ ഇനàµâ€à´¡à´•àµà´¸àµ കാരàµâ€à´¡àµ" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "5x8 ഇഞàµà´šàµ ഇനàµâ€à´¡à´•àµà´¸àµ കാരàµâ€à´¡àµ" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "ടിയരàµâ€-ഓഫൠറàµà´±à´¾à´¬àµà´³àµà´³ A6" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "സിഡി à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ ഡിവിഡി 80mm" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "സിഡി à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ ഡിവിഡി 120mm" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "à´°à´£àµà´Ÿàµàµ വശതàµà´¤àµà´®àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´¿à´™àµ" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "ലോങൠഎഡàµà´œàµ (സാധാരണ)" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "ഷോരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ à´Žà´¡àµà´œàµ (à´«àµà´²à´¿à´ªàµà´ªàµ)" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "ഓഫൠചെയàµà´¯àµà´•" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "റിസലàµà´¯àµ‚à´·à´¨àµâ€, നിലവാരം, മഷി തരം, മീഡിയ രീതി" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "'à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµà´”à´Ÿàµà´Ÿàµ മോഡàµ' നിയനàµà´¤àµà´°àµ€à´¤à´‚" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "300 ഡിപിà´, നിറം, à´•à´±àµà´ªàµà´ªàµàµ + നിറങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµà´³àµà´³ കാടàµà´°à´¿à´¡àµà´œàµ" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "300 ഡിപിà´, à´¡àµà´°àµˆà´«àµà´±àµà´±àµ, à´•à´±àµà´ªàµà´ªàµàµ + നിറങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµà´³àµà´³ കാടàµà´°à´¿à´¡àµà´œàµ" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 ഡിപിà´, à´¡àµà´°à´¾à´«àµà´±àµà´±àµ, à´•à´±àµà´ªàµà´ªàµàµ + നിറങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµà´³àµà´³ കാടàµà´°à´¿à´¡àµà´œàµ" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 ഡിപിà´, à´—àµà´°àµ‡à´¸àµà´•േലàµâ€, à´•à´±àµà´ªàµà´ªàµàµ + നിറങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµà´³àµà´³ കാടàµà´°à´¿à´¡àµà´œàµ" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "600 ഡിപിà´, നിറം, à´•à´±àµà´ªàµà´ªàµàµ + നിറങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµà´³àµà´³ കാടàµà´°à´¿à´¡àµà´œàµ" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "600 ഡിപിà´, à´—àµà´°àµ‡à´¸àµà´•േലàµâ€, à´•à´±àµà´ªàµà´ªàµàµ + നിറങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµà´³àµà´³ കാടàµà´°à´¿à´¡àµà´œàµ" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "600 ഡിപിà´, ഫോടàµà´Ÿàµ‹, à´•à´±àµà´ªàµà´ªàµàµ + നിറങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµà´³àµà´³ കാടàµà´°à´¿à´¡àµà´œàµ" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "600 ഡിപിà´, നിറം, à´•à´±àµà´ªàµà´ªàµàµ + നിറങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµà´³àµà´³ കാടàµà´°à´¿à´¡àµà´œàµ, ഫോടàµà´Ÿàµ‹ പേപàµà´ªà´°àµâ€, സാധാരണ" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "1200 ഡിപിà´, ഫോടàµà´Ÿàµ‹, à´•à´±àµà´ªàµà´ªàµàµ + നിറങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµà´³àµà´³ കാടàµà´°à´¿à´¡àµà´œàµ, ഫോടàµà´Ÿàµ‹ പേപàµà´ªà´°àµâ€" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "ഇനàµà´±à´°àµâ€à´¨àµ†à´±àµà´±àµ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´¿à´™àµ à´ªàµà´°àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ‹à´•àµà´•ോളàµâ€ (ipp)" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "ഇനàµà´±à´°àµâ€à´¨àµ†à´±àµà´±àµ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´¿à´™àµ à´ªàµà´°àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ‹à´•àµà´•ോളàµâ€ (http)" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "ഇനàµà´±à´°àµâ€à´¨àµ†à´±àµà´±àµ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´¿à´™àµ à´ªàµà´°àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ‹à´•àµà´•ോളàµâ€ (https)" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "à´Žà´²àµâ€à´ªà´¿à´¡à´¿/à´Žà´²àµâ€à´ªà´¿à´†à´°àµâ€ ഹോസàµà´±àµà´±àµ à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "സീരിയലàµâ€ പോരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ #1" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "à´Žà´²àµâ€à´ªà´¿à´Ÿà´¿ #1" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "പിപിഡികളàµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²à´²àµà´²" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "തിരകàµà´•ാണàµ" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "സനàµà´¦àµ‡à´¶à´‚" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "യൂസറàµà´•à´³àµâ€" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "പോടàµà´°àµ†à´¯à´¿à´±àµà´±àµ (തിരിയàµà´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²)" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "ലാനàµâ€à´¡àµà´¸àµà´•േപàµà´ªàµ (90 à´¡à´¿à´—àµà´°à´¿)" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "റിവേഴàµà´¸àµ ലാനàµâ€à´¡àµà´¸àµà´•േപàµà´ªàµ (270 ഡീഗàµà´°à´¿)" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "റിവേഴàµà´¸àµ പോരàµâ€à´Ÿàµà´°àµ†à´¯à´¿à´±àµà´±àµ (180 à´¡à´¿à´—àµà´°à´¿)" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "ഇടതàµà´¤àµàµ നിനàµà´¨àµà´‚ വലതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµàµ, à´®àµà´•ളിലàµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ താഴേകàµà´•àµàµ" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "ഇടതàµà´¤àµàµ നിനàµà´¨àµà´‚ വലതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµàµ, താഴെ നിനàµà´¨àµà´‚ à´®àµà´•ളിലേകàµà´•àµàµ" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "വലതàµà´¤àµàµ നിനàµà´¨àµà´‚ ഇടതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµàµ, à´®àµà´•ളിലàµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ താഴേകàµà´•àµàµ" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "വലതàµà´¤àµàµ നിനàµà´¨àµà´‚ ഇടതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµàµ, താഴെ നിനàµà´¨àµà´‚ à´®àµà´•ളിലേകàµà´•àµàµ" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "à´®àµà´•ളിലàµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ താഴേകàµà´•àµàµ, ഇടതàµà´¤àµàµ നിനàµà´¨àµà´‚ വലതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµàµ" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "à´®àµà´•ളിലàµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ താഴേകàµà´•àµàµ, വലതàµà´¤àµàµ നിനàµà´¨àµà´‚ ഇടതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµàµ" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "താഴെ നിനàµà´¨àµà´‚ à´®àµà´•ളിലേകàµà´•àµàµ, ഇടതàµà´¤àµàµ നിനàµà´¨àµà´‚ വലതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµàµ" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "താഴെ നിനàµà´¨àµà´‚ à´®àµà´•ളിലേകàµà´•àµàµ, വലതàµà´¤àµàµ നിനàµà´¨àµà´‚ ഇടതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµàµ" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "à´¸àµà´±àµà´±àµ‡à´ªàµà´ªà´¿à´³àµâ€" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "പഞàµà´šàµ" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "കവരàµâ€" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "ബൈനàµâ€à´¡àµ" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "സാഡിലàµâ€ à´¸àµà´±àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "à´Žà´¡àµà´œàµ à´¸àµà´±àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "ഫോളàµâ€à´¡àµ" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "à´Ÿàµà´°à´¿à´‚" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "ബേലàµâ€" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "à´¬àµà´•àµà´•àµà´²àµ†à´±àµà´±àµ മേകàµà´•à´°àµâ€" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "ജോബൠഓഫàµâ€Œà´¸àµ†à´±àµà´±àµ" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "à´¸àµà´±àµà´±àµ‡à´ªàµà´ªà´¿à´³àµâ€ (à´®àµà´•ളിലàµâ€ ഇടതàµà´¤àµàµ)" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "à´¸àµà´±àµà´±àµ‡à´ªàµà´ªà´¿à´³àµâ€ (താഴെ ഇടതàµà´¤àµàµ)" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "à´¸àµà´±àµà´±àµ‡à´ªàµà´ªà´¿à´³àµâ€ (à´®àµà´•ളിലàµâ€ വലതàµà´¤àµàµ)" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "à´¸àµà´±àµà´±àµ‡à´ªàµà´ªà´¿à´³àµâ€ (താഴെ വലതàµà´¤àµàµ)" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "à´Žà´¡àµà´œàµ à´¸àµà´±àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ (ഇടതàµà´¤àµàµ)" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "à´Žà´¡àµà´œàµ à´¸àµà´±àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ (à´®àµà´•ളിലàµâ€)" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "ഇഡàµà´œàµ à´¸àµà´±àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ (വലതàµà´¤àµàµ)" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "à´Žà´¡àµà´œàµ à´¸àµà´±àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ (താഴെ)" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "à´¸àµà´±àµà´±àµ‡à´ªàµà´ªà´¿à´³àµâ€ à´¡àµà´¯àµ‚വലàµâ€ (ഇടതàµà´¤àµàµ)" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "à´¸àµà´±àµà´±àµ‡à´ªàµà´ªà´¿à´³àµâ€ à´¡àµà´¯àµ‚വലàµâ€ (à´®àµà´•ളിലàµâ€)" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "à´¸àµà´±àµà´±àµ‡à´ªàµà´ªà´¿à´³àµâ€ à´¡àµà´¯àµ‚വലàµâ€ (വലതàµà´¤àµàµ)" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "à´¸àµà´±àµà´±àµ‡à´ªàµà´ªà´¿à´³àµâ€ à´¡àµà´¯àµ‚വലàµâ€ (താഴെ)" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "ബൈനàµâ€à´¡àµ (ഇടതàµà´¤àµàµ)" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "ബൈനàµâ€à´¡àµ (à´®àµà´•ളിലàµâ€)" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "ബൈനàµâ€à´¡àµ (വലതàµà´¤àµàµ)" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "ബൈനàµâ€à´¡àµ (താഴെ)" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "ഒരൠവശം" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "ഇരàµà´µà´¶à´‚ (ലോങൠഎഡàµà´œàµ)" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "ഇരàµà´µà´¶à´‚ (ഷോരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ à´Žà´¡àµà´œàµ)" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "സാധാരണ" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "റിവേഴàµà´¸àµ" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "à´¡àµà´°à´¾à´«àµà´±àµà´±àµ" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "ഹൈ" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹à´®à´¾à´±àµà´±à´¿à´•ൠറൊടàµà´Ÿàµ‡à´·à´¨àµâ€" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "CUPS പരീകàµà´·à´£ താളàµâ€" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" "ഒരൠപàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ ഹെഡിലàµà´³àµà´³ à´Žà´²àµà´²à´¾ ജെറàµà´±àµà´•à´³àµà´‚ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´£àµà´Ÿàµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ ഫീഡൠപàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´•à´³àµâ€ ശരിയായി " "à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ കാണിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ. " #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€ വിശേഷതകളàµâ€ - '%s', %s-à´²àµâ€" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "പല പൊരàµà´¤àµà´¤à´•àµà´•േടàµà´•à´³àµà´‚ ഉണàµà´Ÿàµ.\n" "ഇവ പരിഹരിചàµà´šà´¤à´¿à´¨àµ ശേഷമേ\n" "മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ വരàµà´¤àµà´¤à´¾à´¨àµâ€ പറàµà´±àµ‚. " #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯à´¾à´¨àµâ€ പറàµà´±àµà´¨àµà´¨ ഉപാധികളàµâ€" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµâ€à´±à´°àµâ€ ഉപാധികളàµâ€" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "à´•àµà´²à´¾à´¸àµà´¸àµ %s-à´²àµâ€ മാറàµà´±à´‚ വരàµà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨àµ" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "à´ˆ à´•àµà´³à´¾à´¸àµà´¸à´¿à´¨àµ† ഇതൠനീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚!" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "à´Žà´¨àµà´¤à´¾à´¯à´¾à´²àµà´‚ à´®àµà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ പോകണമോ?" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "സരàµâ€à´µà´°àµâ€ സജàµà´œàµ€à´•രണങàµà´™à´³àµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "പരീകàµà´·à´£ താളàµâ€ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" "റിമോടàµà´Ÿàµ സരàµâ€à´µà´°àµâ€ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµâ€à´±àµ ജോലി അംഗീകരിചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´², മികàµà´•വാറàµà´‚ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµâ€à´±à´°àµâ€ ഷെയരàµâ€ " "ചെയàµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤à´¤à´¾à´µàµà´‚ ഇതിനൠകാരണം." #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "à´à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "%d à´Žà´¨àµà´¨ ജോലിയായി ടെസàµà´±àµà´±àµ പേജൠà´à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "കൈകാരàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ കമാനàµâ€à´¡àµ അയയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "ജോലി %d ആയി കൈകാരàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ കമാനàµâ€à´¡àµ സമരàµâ€à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "പിശകàµ" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "à´ˆ à´•àµà´¯àµ‚വിനàµà´³àµà´³ പിപിഡി ഫയലàµâ€ തകരാരàµâ€ സംഭവിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "CUPS സറàµâ€à´µà´±à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•ൠകണകàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ ഒരൠപിശകൠഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "'%s' à´à´šàµà´›à´¿à´•à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ മൂലàµà´²àµà´¯à´‚ '%s', à´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²." #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "à´ˆ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´±à´¿à´¨àµà´³àµà´³ മാരàµâ€à´•àµà´•à´°àµâ€ ലവലàµà´•à´³àµâ€ രേഖപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²." #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "%s ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ à´ªàµà´°à´µàµ‡à´¶à´¿à´¯àµà´•àµà´•േണàµà´Ÿà´¤àµà´£àµà´Ÿàµàµ." #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "à´ªàµà´°à´¶àµà´¨à´™àµà´™à´³àµà´£àµà´Ÿàµ‹?" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "ഹോസàµà´±àµà´±àµà´¨à´¾à´®à´‚ നലàµâ€à´•àµà´•" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "സരàµâ€à´µà´°àµâ€ സജàµà´œàµ€à´•രണങàµà´™à´³à´¿à´²àµâ€ മാറàµà´±à´‚ വരàµà´¤àµà´¤àµà´•" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "à´…à´•à´¤àµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµà´³àµà´³ à´à´ªà´¿à´ªà´¿ കണകàµà´·à´¨àµà´•à´³àµâ€ à´…à´¨àµà´µà´¦à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ ഉടനàµâ€ ഫയരàµâ€à´µàµ‹à´³àµâ€ ശരിയാകàµà´•ണമോ?" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "_കണകàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´•..." #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "മറàµà´±àµŠà´°àµ CUPS സരàµâ€à´µà´°àµâ€ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "_സജàµà´œàµ€à´•രണങàµà´™à´³àµâ€..." #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "സരàµâ€à´µà´°àµâ€ സജàµà´œàµ€à´•രണങàµà´™à´³àµâ€ ശരിയാകàµà´•àµà´•" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "_à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "_à´•àµà´²à´¾à´¸àµà´¸àµ" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "_പേരàµàµ മാറàµà´±àµà´•" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "_ആവരàµâ€à´¤àµà´¤à´¨à´‚" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "_à´¸àµà´µà´¤à´µàµ‡à´¯àµà´³àµà´³à´¤à´¾à´¯à´¿ സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´•" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "à´•àµà´²à´¾à´¸àµà´¸àµ _തയàµà´¯à´¾à´±à´¾à´•àµà´•àµà´•" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ _à´•àµà´¯àµ‚ കാണàµà´•" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨ _സജàµà´œà´‚" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "_ഷെയരàµâ€à´¡àµ" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "വിവരണം" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "നിരàµâ€à´®àµà´®à´¾à´¤à´¾à´µàµàµ / മോഡലàµâ€" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "à´“à´¡àµ" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "_à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•àµà´•" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "_à´ªàµà´¤à´¿à´¯" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ സജàµà´œàµ€à´•രണങàµà´™à´³àµâ€ - %s" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "%sലേകàµà´•ൠകണകàµà´±àµà´±àµ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "à´•àµà´¯àµ‚ വിവരണങàµà´™à´³àµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´°àµâ€à´•àµà´•ൠപàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´°àµâ€à´•àµà´•ൠകàµà´²à´¾à´¸àµà´¸àµ" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "à´•àµà´²à´¾à´¸àµà´¸àµ" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´°àµâ€à´•àµà´•ൠപàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´°àµâ€à´•àµà´•ൠപàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ ഷെയരàµâ€" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "സരàµâ€à´µàµ€à´¸à´¿à´¨àµà´³àµà´³ à´«àµà´°àµ†à´¯à´¿à´‚വരàµâ€à´•àµà´•ൠലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "റിമോടàµà´Ÿàµ സരàµâ€à´µà´±à´¿à´²àµâ€ സരàµâ€à´µàµ€à´¸àµ ആരംഭിയàµà´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "%s-ലേകàµà´•àµà´³àµà´³ കണകàµà´·à´¨àµâ€ à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "à´¸àµà´µà´¤à´µàµ‡à´¯àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´±à´¾à´¯à´¿ സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´•" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "സിസàµà´±àµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´Ÿà´¨àµ€à´³à´‚ à´¸àµà´µà´¤à´µàµ‡à´¯àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´±à´¾à´¯à´¿ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•à´¿à´¤àµàµ സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•ണമോ?" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "സിസàµà´±àµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´Ÿà´¨àµ€à´³à´‚ à´¸àµà´µà´¤à´µàµ‡à´¯àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´±à´¾à´¯à´¿ സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´•" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "à´¸àµà´µà´•ാരàµà´¯ à´¸àµà´µà´¤à´µàµ‡à´¯àµà´³àµà´³ സജàµà´œàµ€à´•രണം _വെടിപàµà´ªà´¾à´•àµà´•àµà´•" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "à´¸àµà´µà´¤à´µàµ‡à´¯àµà´³àµà´³ _à´¸àµà´µà´•ാരàµà´¯ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´±à´¾à´¯à´¿ സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´•" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "à´¸àµà´µà´¤à´µàµ‡à´¯àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´±à´¾à´¯à´¿ സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "പേരàµàµ മാറàµà´±àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "à´•àµà´¯àµ‚വിലàµâ€ ജോലികളàµà´£àµà´Ÿàµàµ." #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "പേരàµàµ മാറàµà´±à´¿à´¯à´¾à´²àµâ€ à´šà´°à´¿à´¤àµà´°à´‚ നഷàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "പൂരàµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¾à´•àµà´•à´¿à´¯ ജോലികളàµâ€ വീണàµà´Ÿàµà´‚ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´²àµà´²." #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´±à´¿à´¨àµà´±àµ† പേരàµàµ മാറàµà´±àµà´¨àµà´¨àµ" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "à´•àµà´²à´¾à´¸àµà´¸àµ '%s' വെടàµà´Ÿà´¿ നീകàµà´•ണമോ?" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€ '%s' വെടàµà´Ÿà´¿ നീകàµà´•ണമോ?" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤ ലകàµà´·àµà´¯à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´™àµà´™à´³àµâ€ വെടàµà´Ÿà´¿à´¨àµ€à´•àµà´•ണമോ?" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€ %s വെടàµà´Ÿà´¿ നീകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "പങàµà´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´±àµà´•à´³àµâ€ à´ªàµà´°à´¸à´¿à´¦àµà´§àµ€à´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" "'പങàµà´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´±àµà´•à´³àµâ€ à´ªàµà´°à´¸à´¿à´¦àµà´§àµ€à´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•' à´à´šàµà´›à´¿à´•à´‚ സരàµâ€à´µà´°àµâ€ സജàµà´œàµ€à´•രണതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨ " "സജàµà´œà´®à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€, മറàµà´±àµ à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´¿à´•à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ പങàµà´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´±àµà´•à´³àµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²." #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "ഒരൠപരീകàµà´·à´£ താളàµâ€ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ ചെയàµà´¯à´£à´®àµ‹?" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµâ€à´±à´±àµ ചെയàµà´¤àµ പരീകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµà´³à´³ പേജàµ" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "à´¡àµà´°àµˆà´µà´°àµâ€ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´•" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€ '%s'-à´¨àµàµ %s പാകàµà´•േജൠആവശàµà´¯à´®àµà´£àµà´Ÿàµàµ, പകàµà´·àµ‡ നിലവിലàµâ€ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²." #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "à´¡àµà´°àµˆà´µà´°àµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµâ€à´±à´°àµâ€ '%s'-നൠആവശàµà´¯à´®àµà´³à´³ %s à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´‚ നിലàµâ€à´µà´¿à´²àµâ€ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´². ദയവായി ഇതൠ" "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµâ€à´±à´°àµâ€ ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ à´®àµà´¨àµà´ªà´¾à´¯à´¿ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´•." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "പകരàµâ€à´ªàµà´ªà´µà´•ാശം © 2006-2012 Red Hat, Inc." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "ഒരൠCUPS à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´£ പണിയായàµà´§à´‚" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "à´ˆ à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´‚ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´° സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´°àµâ€ ആകàµà´¨àµà´¨àµ; നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•ിതൠഗàµà´¨àµ ജനറലàµâ€ പബàµà´²à´¿à´•àµà´²àµˆà´¸à´¨àµâ€à´¸à´¿à´¨àµà´±àµ† നിബനàµà´§à´¨à´•à´³àµâ€ " "à´ªàµà´°à´•ാരം (à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´‚ ലകàµà´•à´‚ à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† താലàµâ€à´ªà´°àµà´¯à´®à´¨àµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµ അതിലàµà´‚ à´ªàµà´¤à´¿à´¯ ലകàµà´•à´‚) വീണàµà´Ÿàµà´‚ " "വിതരണം ചെയàµà´¯àµà´•യോ മാറàµà´±à´‚ വരàµà´¤àµà´¤àµà´•യോ ചെയàµà´¯à´¾à´‚. à´«àµà´°àµ€ സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´°àµâ€ ഫൌണàµà´Ÿàµ‡à´·à´¨àµâ€ ആണൠഈ ലൈസനàµâ€à´¸àµ " "à´ªàµà´°à´¸à´¿à´¦àµà´§àµ€à´•à´°à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´³àµà´³à´¤àµ.\n" "\n" "വളരെ ഫലപàµà´°à´¦à´®à´¾à´¯ à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´‚ à´Žà´¨àµà´¨ à´ªàµà´°à´¤àµ€à´•àµà´·à´¯à´¿à´²à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ à´ˆ à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´‚ വിതരണം ചെയàµà´¤à´¤àµ.ഇതിനൠവാറനàµà´±à´¿ " "ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´². കൂടàµà´¤à´²àµâ€ വിവരങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•ായി à´—àµà´¨àµ ജനറലàµâ€ പബàµà´³à´¿à´•ൠലൈസനàµâ€à´¸àµ കാണàµà´•.\n" "\n" "à´ˆ à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´®à´¿à´¨àµŠà´ªàµà´ªà´‚ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•ൠഗàµà´¨àµ ജനറലàµâ€ പബàµà´²à´¿à´•ൠലൈസനàµâ€à´¸à´¿à´¨àµà´±àµ† ഒരൠപകരàµâ€à´ªàµà´ªàµà´‚ ലഭിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•ണം, " "ഇലàµà´²à´¾à´¯àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€, ‌താഴെ പറയàµà´¨àµà´¨ മേലàµâ€à´µà´¿à´²à´¾à´¸à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•ൠഎഴàµà´¤àµà´•: Free Software Foundation, " "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "അനി പീറàµà´±à´°àµâ€ " #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "CUPS സരàµâ€à´µà´±à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•ൠകണകàµà´±àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "_റദàµà´¦à´¾à´•àµà´•àµà´•" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "കണകàµà´·à´¨àµâ€" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "_à´Žà´¨àµâ€à´•àµà´°à´¿à´ªàµà´·à´¨àµâ€ ആവശàµà´¯à´®àµà´£àµà´Ÿàµàµ" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "CUPS _സരàµâ€à´µà´°àµâ€:" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "CUPS സരàµâ€à´µà´±à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµàµ കണകàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "" "CUPS സരàµâ€à´µà´±à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµàµ കണകàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "_ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´•" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "ജോലികളàµà´Ÿàµ† പടàµà´Ÿà´¿à´• à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•àµà´•" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "_à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•àµà´•" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "പൂരàµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¾à´•àµà´•à´¿à´¯ ജോലികളàµâ€ കാണിയàµà´•àµà´•àµà´•" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "പൂറàµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¾à´•àµà´•à´¿à´¯ ജോലികളàµâ€ കാണികàµà´•àµà´• (_c)" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "ഒരേപേരàµà´³àµà´³ മറàµà´±àµŠà´°àµ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµâ€à´±à´±à´¿à´¨àµ à´ªàµà´¤à´¿à´¯ പേരàµ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€ വിവരിയàµà´•àµà´•àµà´•" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "à´ˆ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´±à´¿à´¨àµà´³àµà´³ ചെറàµà´¨à´¾à´®à´‚, ഉദാഹരണതàµà´¤à´¿à´¨àµàµ \"laserjet\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµâ€à´±à´°àµâ€ നെയിം" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "\"HP LaserJet with Duplexer\" പോലെയàµà´³à´³ വായികàµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯ വിവരണങàµà´™à´³àµâ€" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "വിവരണം (നിരàµâ€à´¬à´¨àµà´§à´®à´¿à´²àµà´²)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "\"Lab 1\" പോലെയàµà´³à´³ വായികàµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯ ലൊകàµà´•േഷനàµâ€" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "ലൊകàµà´•േഷനàµâ€ (നിരàµâ€à´¬à´¨àµà´§à´®à´¿à´²àµà´²)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "ഡിവൈസൠതെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "ഡിവൈസിനàµâ€à´±àµ† വിവരണം:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "വിവരണം" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "കാലി" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "ഡിവൈസിനàµà´³àµà´³ à´¯àµà´†à´°àµâ€à´ നലàµâ€à´•àµà´•" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" "ഉദാഹരണതàµà´¤à´¿à´¨àµàµ:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "URI ഡിവൈസൠ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "ഹോസàµà´±àµà´±àµ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "പോരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ നംബരàµâ€" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "നെറàµà´±àµà´µà´°àµâ€à´•àµà´•ൠപàµà´°à´¿à´¨àµâ€à´±à´±à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† ലൊകàµà´•േഷനàµâ€" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "JetDirect" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "à´•àµà´¯àµ‚:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "തിരയàµà´•" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "LPD നെറàµà´±àµà´µà´°àµâ€à´•àµà´•ൠപàµà´°à´¿à´¨àµâ€à´±à´±à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† ലൊകàµà´•േഷനàµâ€" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "Baud Rate" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "പാരിറàµà´±à´¿" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "ഡാറàµà´±à´¾ ബിറàµà´±àµà´•à´³àµâ€" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "à´«àµà´³àµŠ à´•à´£àµà´Ÿàµà´°àµ‹à´³àµâ€" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "സീരിയലàµâ€ പോരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¨àµâ€à´±àµ† സെറàµà´±à´¿à´™àµà´•à´³àµâ€" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "സീരിയലàµâ€" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "തെരയàµà´•..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "SMB à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "ആധികാരികത ഉറപàµà´ªà´¾à´•àµà´•ണമെങàµà´•à´¿à´²àµâ€ ഉപയോകàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµàµ ആവശàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´•" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "ആധികാരികത ഉറപàµà´ªà´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ വിവരങàµà´™à´³àµâ€ ഉടനàµâ€ സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´•" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "ആധികാരികത ഉറപàµà´ªà´¾à´•àµà´•à´²àµâ€" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "ഉറപàµà´ªàµ വരàµà´¤àµà´¤àµà´•(_V)..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "തെരയàµà´¨àµà´¨àµ..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´°àµâ€à´•àµà´•ൠപàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´°àµâ€à´•àµà´•àµ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "കണകàµà´·à´¨àµâ€" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "ഡിവൈസàµ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "à´¡àµà´°àµˆà´µà´°àµâ€ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "ഡേറàµà´±à´¾à´¬àµ†à´¯à´¿à´¸à´¿à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "പിപിഡി ഫയലàµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "ഡൌണàµâ€à´²àµ‹à´¡àµ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµà´³àµà´³ ഒരൠപàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€ à´¡àµà´°àµˆà´µà´°àµâ€ തെരയàµà´•" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´±à´¿à´¨àµŠà´ªàµà´ªà´‚ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨ à´¡àµà´°àµˆà´µà´°àµâ€ à´¡à´¿à´¸àµà´•à´¿à´²àµâ€ പോസàµà´±àµà´±àµà´¸àµà´•àµà´°à´¿à´ªàµà´±àµà´±àµ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€ വിശദീകരണം (പിപിഡി) " "ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ. പോസàµà´±àµà´±àµà´¸àµà´•àµà´°à´¿à´ªàµà´±àµà´±àµ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´±àµà´•à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ, ഇവ വിനàµâ€à´¡àµ‹à´¸àµÂ® à´¡àµà´°àµˆà´µà´±à´¿à´¨àµà´±àµ† ഭാഗമാകàµà´¨àµà´¨àµ." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "മോഡലàµâ€, à´à´¤àµàµ വരàµâ€à´·à´‚:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "_തെരയàµà´•" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€ മോഡലàµâ€:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "à´…à´­à´¿à´ªàµà´°à´¾à´¯à´™àµà´™à´³àµâ€..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "à´•àµà´²à´¾à´¸àµà´¸àµ à´…à´‚à´—à´™àµà´™à´³àµ† തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "ഇടതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµàµ നീങàµà´™àµà´•" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "വലതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµàµ നീങàµà´™àµà´•" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "à´•àµà´³à´¾à´¸à´¿à´²àµ† à´…à´‚à´—à´™àµà´™à´³àµâ€" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "നിലവിലàµà´³àµà´³ സജàµà´œàµ€à´•രണങàµà´™à´³àµâ€" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "നിലവിലàµà´³àµà´³ സജàµà´œàµ€à´•രണങàµà´™à´³àµâ€ നീകàµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ à´¶àµà´°à´®à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ PPD ഉപയോഗികàµà´•àµà´•(Postscript Printer Description) ." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" "à´ˆ വിധം നിലവിലàµà´³à´³ à´Žà´²àµà´²à´¾ സെറàµà´±à´¿à´™àµà´™àµà´•à´³àµà´‚ നഷàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´‚. à´ªàµà´¤à´¿à´¯ PPDà´¯àµà´Ÿàµ† സെറàµà´±à´¿à´™àµ ഉപയോഗതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ വരàµà´‚. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "പഴയ PPDയിലàµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ സെറàµà´±à´¿à´™àµà´™àµà´•à´³àµâ€ പകരàµâ€à´¤àµà´¤àµà´µà´¾à´¨àµâ€ à´¶àµà´°à´®à´¿à´•àµà´•àµà´•. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "പിപിഡി മാറàµà´±àµà´•" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "" "ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµà´³àµà´³ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´™àµà´™à´³àµâ€" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "à´ˆ à´¡àµà´°àµˆà´µà´°àµâ€ കൂടàµà´¤à´²àµâ€ ഹാരàµâ€à´¡àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´°àµâ€ പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ, ഇതàµàµ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´±à´¿à´²àµâ€ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•ാം." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´™àµà´™à´³àµâ€" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "നിങàµà´™à´³àµâ€ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´±à´¿à´¨àµàµ à´¡àµà´°àµˆà´µà´±àµà´•à´³àµâ€ ഡൌണàµâ€à´²àµ‹à´¡àµ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´£àµàµ." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" "à´ˆ à´¡àµà´°àµˆà´µà´±àµà´•à´³àµâ€ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´“à´ªàµà´ªà´±àµ‡à´±àµà´±à´¿à´™àµ സിസàµà´±àµà´±à´‚ വിതരണകàµà´•ാരനിലàµâ€ നിനàµà´¨àµà´®à´²àµà´². à´¡àµà´°àµˆà´µà´±à´¿à´¨àµà´±àµ† " "വിതരണകàµà´•ാരനàµà´³àµà´³ പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´‚ ലൈസനàµâ€à´¸àµ നിബനàµà´§à´¨à´•à´³àµà´‚ കാണàµà´•." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "à´•àµà´±à´¿à´ªàµà´ªàµàµ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "à´¡àµà´°àµˆà´µà´°àµâ€ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" "ഇതàµàµ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¾à´²àµâ€ ഒരൠഡàµà´°àµˆà´µà´±àµà´‚ ഡൌണàµâ€à´²àµ‹à´¡àµ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´². à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤ നടപടികളിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•മായി " "ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´¡àµà´°àµˆà´µà´°àµâ€ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨àµ." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "വിവരണം:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "ലൈസനàµâ€à´¸àµ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "വിതരണകàµà´•ാരനàµâ€: " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "ലൈസനàµâ€à´¸àµ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "ലഘൠവിവരണം" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "നിരàµâ€à´®àµà´®à´¾à´¤à´¾à´µàµàµ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "വിതരണകàµà´•ാരനàµâ€" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´° സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´°àµâ€" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "പേറàµà´±à´¨àµà´±àµ ഉളàµà´³ ആലàµâ€à´—ോരിഥങàµà´™à´³àµâ€" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "പിനàµà´¤àµà´£:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´•àµà´•àµà´³àµà´³ വിലാസങàµà´™à´³àµâ€" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "വാചകം:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "ലൈനàµâ€ ആരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "ഫോടàµà´Ÿàµ‹:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "à´—àµà´°à´¾à´«à´¿à´•àµà´¸àµ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "ഔടàµà´Ÿàµà´ªàµà´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¨àµà´±àµ† നിലവാരം" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "ഉവàµà´µàµàµ, ഞാനàµâ€ à´ˆ ലൈസനàµâ€à´¸àµ à´¸àµà´µàµ€à´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "ഇലàµà´², à´ˆ ലൈസനàµâ€à´¸àµ à´¸àµà´µàµ€à´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "ലൈസനàµâ€à´¸àµ നിബനàµà´§à´¨à´•à´³àµâ€" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "à´¡àµà´°àµˆà´µà´±à´¿à´¨àµà´±àµ† വിവരങàµà´™à´³àµâ€:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€ വിശേഷതകളàµâ€" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "പൊ_à´°àµà´¤àµà´¤à´•àµà´•േടàµà´•à´³àµâ€" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "à´¸àµà´¥à´²à´‚:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "URI ഡിവൈസൠ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµâ€à´±à´±à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† അവസàµà´¥:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "മാറàµà´±àµà´•..." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "മെയàµà´•àµà´•àµà´‚ മോഡലàµà´‚:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´±à´¿à´¨àµà´±àµ† അവസàµà´¥" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "മോഡലàµâ€, à´à´¤àµàµ വരàµâ€à´·à´‚" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "സെറàµà´±à´¿à´™àµà´•à´³àµâ€" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "പരീകàµà´·à´£ താളàµâ€ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ ഹെഡàµà´•à´³àµâ€ വെടിപàµà´ªà´¾à´•àµà´•àµà´•" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "പരീകàµà´·à´£à´™àµà´™à´³àµà´‚ കൈകാരàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¯à´²àµà´‚" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "സെറàµà´±à´¿à´™àµà´•à´³àµâ€" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨ സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´•" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "ജോലികളàµâ€ അംഗീകരികàµà´•àµà´•" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "ഷെയരàµâ€ ചെയàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" "à´ªàµà´±à´¸à´¿à´¦àµà´§àµ€à´•à´°à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²\n" "സറàµâ€à´µà´±à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† à´•àµà´±à´®à´¿à´•രണങàµà´™à´³àµâ€ കാണàµà´•" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "à´…à´µàµà´¸àµà´¥" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Error Policy:" msgstr "തെറàµà´±à´¾à´¯ പോളിസി: \t" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "à´“à´ªàµà´ªà´±àµ‡à´·à´¨àµâ€ പോളിസി:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "പോളിസികളàµâ€" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "ബാനരàµâ€ ആരംഭികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "ബാനറിലàµâ€ അവസാനികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "ബാനരàµâ€" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "പോളിസികളàµâ€" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "à´ˆ യൂസറàµà´•à´³àµâ€ ഒഴികെ ബാകàµà´•à´¿ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµâ€à´•àµà´•àµà´‚ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµâ€à´±à´¿à´™àµ à´…à´¨àµà´µà´¦à´¿à´•àµà´•àµà´•:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "à´ˆ യൂസറàµà´•à´³àµâ€ ഒഴികെ ബാകàµà´•à´¿ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµâ€à´•àµà´•àµà´‚ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµâ€à´±à´¿à´™àµ നിഷേദികàµà´•àµà´•:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "ഉപയോകàµà´¤à´¾à´µàµàµ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "_വെടàµà´Ÿà´¿ നീകàµà´•àµà´•" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "ആകàµà´¸à´¸àµà´¸àµ à´•à´£àµà´Ÿàµà´°àµ‹à´³àµâ€" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "à´…à´‚à´—à´™àµà´™à´³àµ† ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´•യോ നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯àµà´•യോ ചെയàµà´¯àµà´•" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "à´…à´‚à´—à´™àµà´™à´³àµâ€" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" "à´ˆ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´±à´¿à´¨àµàµ à´¸àµà´µà´¤à´µàµ‡à´¯àµà´³àµà´³ ജോലികളàµâ€ നിഷàµà´•à´°àµâ€à´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•. à´ˆ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ സരàµâ€à´µà´±à´¿à´²àµà´³àµà´³ ജോലികളàµâ€à´•àµà´•àµàµ, à´ˆ " "à´à´šàµà´›à´¿à´•à´™àµà´™à´³àµâ€ à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´‚ സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•ിയിലàµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€, à´…à´µ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´‚. " #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "à´Žà´¤àµà´± പകറàµâ€à´ªàµà´ªàµà´•à´³àµâ€:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "സംവേദനം:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "ഒരൠവശതàµà´¤àµà´³àµà´³ താളàµà´•à´³àµâ€:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "പാകതàµà´¤à´¿à´¨à´¾à´•àµà´•àµà´•" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "ഒരൠവശതàµà´¤àµà´³àµà´³ താളàµà´•à´³àµâ€ ശൈലി:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "തെളിചàµà´šà´‚:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "റീസെറàµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "പൂരàµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¾à´•àµà´•à´²àµà´•à´³àµâ€:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "ജോലിയàµà´Ÿàµ† à´®àµà´¨àµâ€à´—ണന:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "മീഡിയാ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "അതിരàµà´•à´³àµâ€:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "ഇതàµà´µà´°àµ† കാതàµà´¤à´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "ഔടàµà´Ÿàµà´ªàµà´Ÿàµà´Ÿàµ à´•àµà´°à´®à´‚:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ മെചàµà´šà´‚:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€ റിസലàµà´¯àµ‚à´·à´¨àµâ€:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "ഔടàµà´Ÿàµà´ªàµà´Ÿàµà´Ÿàµ ബിനàµâ€:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "ഇനിയെനàµà´¤àµ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "സാധാരണ ഉപാധികളàµâ€" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "à´¸àµà´•െയിലിങàµ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "മിററàµâ€" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "സാചàµà´šàµà´±àµ‡à´·à´¨àµâ€:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "നിറം ശരിയാകàµà´•àµà´•: " #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "ഗാമാ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "ഇമേജൠഉപാധികളàµâ€" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "ഒരൠഇഞàµà´šà´¿à´²àµâ€ à´Žà´¤àµà´± à´…à´•àµà´·à´°à´‚:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "ഒരൠഇഞàµà´šà´¿à´²àµâ€ à´Žà´¤àµà´± വരികളàµâ€:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "പോയിനàµâ€à´±àµà´•à´³àµâ€" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "ഇടതàµà´¤àµà´³à´³ മാറàµâ€à´œà´¿à´¨àµâ€:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "വലതàµà´¤àµ മാറàµâ€à´œà´¿à´¨àµâ€:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "വൃതàµà´¤à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´³àµà´³ പിനàµà´±àµ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "വാകàµà´•ൠറാപàµà´ªàµ ചെയàµà´¯àµà´•" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "നിരകളàµâ€: " #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "à´®àµà´•ളിലàµà´³à´³ മാറàµâ€à´œà´¿à´¨àµâ€:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "താഴെയàµà´³à´³ മാറàµâ€à´œà´¿à´¨àµâ€:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "ടെകàµà´¸àµà´±àµà´±àµ ഉപാധികളàµâ€" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" "ഒരൠപàµà´¤à´¿à´¯ ഉപാധി ചേറàµâ€à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿, അതിനàµâ€à´±àµ† പേരൠതാഴെ നലàµâ€à´•ിയിരികàµà´•àµà´¨àµà´¨ ബോകàµà´¸à´¿à´²àµâ€ à´Žà´¨àµâ€à´±à´±àµâ€ ചെയàµà´¤àµ, " "ചേറàµâ€à´•àµà´•àµà´• à´Žà´¨àµà´¨ ബടàµà´Ÿà´£à´¿à´²àµâ€ à´•àµà´³à´¿à´•àµà´•ൠചെയàµà´¯àµà´•." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "മറàµà´±àµ ഉപാധികളàµâ€ (à´ªàµà´¤à´¿à´¯)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "ജോബൠഓപàµà´·à´¨àµà´•à´³àµâ€" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "മഷി/ടോണരàµâ€ ലവലàµà´•à´³àµâ€" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "à´ˆ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´±à´¿à´¨àµàµ അവസàµà´¥à´¾ സനàµà´¦àµ‡à´¶à´™àµà´™à´³àµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "അവസàµà´¥ അറിയിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ സനàµà´¦àµ‡à´¶à´™àµà´™à´³àµâ€" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "മഷി/ടോണരàµâ€ ലവലàµà´•à´³àµâ€" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "System-Config-Printer" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "_സരàµâ€à´µà´°àµâ€" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "കാണàµà´• (_V)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "_ലഭàµà´¯à´®à´¾à´¯ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´±àµà´•à´³àµâ€" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "സഹായം(_H)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "_à´Ÿàµà´°à´¬à´¿à´³àµâ€à´·àµ‚à´Ÿàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´•" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "ഇതàµàµ വരെ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´±àµà´•à´³àµâ€ à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´¿à´™àµ സരàµâ€à´µàµ€à´¸àµ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´².à´ˆ à´•à´®àµà´ªàµà´¯àµ‚à´Ÿàµà´Ÿà´±à´¿à´²àµâ€ സരàµâ€à´µàµ€à´¸àµ ആരംഭിയàµà´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ à´¶àµà´°à´®à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´• à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ മറàµà´±àµŠà´°àµ " "സരàµâ€à´µà´±à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµàµ കണകàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´•." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "സരàµâ€à´µàµ€à´¸àµ ആരംഭിയàµà´•àµà´•àµà´•" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "സരàµâ€à´µà´°àµâ€ സജàµà´œàµ€à´•രണങàµà´™à´³àµâ€" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "മറàµà´±àµàµ സിസàµà´±àµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ പങàµà´•à´¿à´Ÿàµà´¨àµà´¨ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´±àµà´•à´³àµâ€ _കാണിയàµà´•àµà´•àµà´•" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "à´ˆ സിസàµà´±àµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµàµ കണകàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´±àµà´•à´³àµâ€ à´à´µà´°àµâ€à´•àµà´•àµà´‚ _ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "_ഇനàµà´±à´°àµâ€à´¨àµ†à´±àµà´±à´¿à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ à´…à´¨àµà´µà´¦à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "_റിമോടàµà´Ÿàµ à´…à´¡àµà´®à´¿à´¨à´¿à´¸àµà´Ÿàµà´°àµ‡à´·à´¨àµâ€ à´…à´¨àµà´µà´¦à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "à´à´¤àµàµ ജോലിയàµà´‚ റദàµà´¦à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ _ഉപയോകàµà´¤à´¾à´•àµà´•ളെ à´…à´¨àµà´µà´¦à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "à´Ÿàµà´°à´¬à´¿à´³àµâ€à´·àµ‚à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´™à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ _ഡീബഗàµà´—ിങൠവിവരം സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "ജോലിയàµà´Ÿàµ† നാളàµâ€à´µà´´à´¿ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "ഫയലàµà´•à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ പകരം ജോലിയàµà´Ÿàµ† വിവരങàµà´™à´³àµâ€ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "ജോലിയàµà´•àµà´•àµà´³àµà´³ ഫയലàµà´•à´³àµâ€ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´• (വീണàµà´Ÿàµà´‚ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ à´…à´¨àµà´µà´¦à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "ജോലിയàµà´Ÿàµ† നാളàµâ€à´µà´´à´¿" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" "സാധാരണ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ സരàµâ€à´µà´±àµà´•à´³àµâ€ അവയàµà´Ÿàµ† à´•àµà´¯àµ‚à´•à´³àµâ€ à´¬àµà´°àµ‹à´¡àµà´•ാസàµà´±àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ. ഇടയàµà´•àµà´•ിടെ à´•àµà´¯àµ‚à´•à´³àµâ€à´•àµà´•ായി താഴെ " "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ സരàµâ€à´µà´±àµà´•à´³àµâ€ നലàµâ€à´•àµà´•." #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "സരàµâ€à´µà´±àµà´•à´³àµâ€ തെരയàµà´•" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ സരàµâ€à´µà´°àµâ€ സജàµà´œàµ€à´•രണങàµà´™à´³àµâ€" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "ബേസികàµà´•ൠസരàµâ€à´µà´°àµâ€ സെറàµà´±à´¿à´™àµà´•à´³àµâ€" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "à´Žà´¸àµà´Žà´‚ബി à´¬àµà´°àµŒà´¸à´°àµâ€" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "അദൃശàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´• (_H)" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´±àµà´•à´³àµâ€ à´•àµà´°à´®àµ€_à´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "ദയവായി കാതàµà´¤à´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ സജàµà´œàµ€à´•രണങàµà´™à´³àµâ€" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµâ€à´±à´±àµà´•à´³àµâ€ സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´•" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "ടോണരàµâ€ à´•àµà´±à´µàµàµ" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€ '%s'-à´²àµâ€ ടോണരàµâ€ à´•àµà´±à´µà´¾à´£àµàµ." #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "ടോണരàµâ€ കാലിയാണàµàµ" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€ '%s'-à´²àµâ€ ടോണരàµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²." #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "കവരàµâ€ à´¤àµà´±à´¨àµà´¨à´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€ '%s'-à´¨àµà´±àµ† കവരàµâ€ à´¤àµà´±à´¨àµà´¨à´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "വാതിലàµâ€ à´¤àµà´±à´¨àµà´¨à´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€ '%s'-à´¨àµà´±àµ† വാതിലàµâ€ à´¤àµà´±à´¨àµà´¨à´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "പേപàµà´ªà´±àµâ€ à´•àµà´±à´µà´¾à´£àµ" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "à´ªàµà´±à´¿à´¨àµâ€à´±à´±àµâ€ '%s'-à´²àµâ€ പേപàµà´ªà´±àµâ€ à´•àµà´±à´µà´¾à´£àµ." #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "പേപàµà´ªà´±àµâ€ തീറàµâ€à´¨àµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "à´ªàµà´±à´¿à´¨àµâ€à´±à´±àµâ€ '%s'-à´²àµâ€ പേപàµà´ªà´±àµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²." #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "മഷി à´•àµà´±à´µà´¾à´£àµ" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "à´ªàµà´±à´¿à´¨àµâ€à´±à´±àµâ€ '%s'-à´²àµâ€ മഷി à´•àµà´±à´µà´¾à´£àµ." #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "മഷി തീറàµâ€à´¨àµà´¨àµ" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "à´ªàµà´±à´¿à´¨àµâ€à´±à´±àµâ€ '%s'-à´²àµâ€ മഷി തീറàµâ€à´¨àµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•ാം." #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "à´“à´«àµ-ലൈനàµâ€ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€ '%s' നിലവിലàµâ€ à´“à´«àµâ€Œà´²àµˆà´¨àµâ€ ആണàµàµ." #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "കണകàµà´±àµà´±àµ ചെയàµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²?" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "à´ªàµà´±à´¿à´¨àµâ€à´±à´±àµâ€ '%s' കണകàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•ാം." #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "à´ªàµà´±à´¿à´¨àµâ€à´±à´±à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† പിശകàµ" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€ '%s'-à´²àµâ€ ഒരൠതകരാറàµà´£àµà´Ÿàµàµ." #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´±à´¿à´¨àµà´³àµà´³ à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´£ പിശകàµ" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€ '%s'-à´¨àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ à´«à´¿à´²àµâ€à´±àµà´±à´°àµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²." #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµâ€à´±à´°àµâ€ റിപോറàµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµâ€à´±à´±à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† à´®àµà´¨àµà´¨à´±à´¿à´¯à´¿à´ªàµà´ªàµ" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "à´ªàµà´±à´¿à´¨àµâ€à´±à´±àµâ€ '%s': '%s'." #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "ദയവായി കാതàµà´¤à´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "വിവരം ശേഖരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "_à´«à´¿à´²àµâ€à´±àµà´±à´°àµâ€:" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "à´Ÿàµà´°à´¬à´¿à´³àµâ€à´·àµ‚à´Ÿàµà´Ÿà´°àµâ€ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "" "à´ˆ à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´‚ ആരംഭിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿, à´ªàµà´°à´§à´¾à´¨ മെനàµà´µà´¿à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ സിസàµà´±àµà´±à´‚->à´…à´¡àµà´®à´¿à´¨à´¿à´¸àµà´Ÿàµà´°àµ‡à´·à´¨àµâ€->à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ " "സജàµà´œàµ€à´•രണങàµà´™à´³àµâ€ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•. " #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "സരàµâ€à´µà´°àµâ€ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´±àµà´•à´³àµâ€ à´Žà´•àµà´¸àµà´ªàµ‹à´°àµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" "à´’à´¨àµà´¨àµ‹ അതിലധികമോ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´±àµà´•à´³àµâ€ പങàµà´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´µà´¯à´¾à´¯à´¿ അടയാളപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿàµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚, à´ˆ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´± സരàµâ€à´µà´°àµâ€ " "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´°àµâ€à´•àµà´•ിലേകàµà´•àµàµ പങàµà´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´±àµà´•ളെ à´Žà´•àµà´¸àµà´ªàµ‹à´°àµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ à´…à´¡àµà´®à´¿à´¨à´¿à´¸àµà´Ÿàµà´°àµ‡à´·à´¨àµâ€ à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´‚ ഉപയോഗിചàµà´šàµàµ സരàµâ€à´µà´°àµâ€ സജàµà´œàµ€à´•രണങàµà´™à´³à´¿à´²àµà´³àµà´³ 'à´ˆ " "സിസàµà´±àµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµàµ കണകàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´±àµà´•à´³àµâ€ à´à´µà´°àµâ€à´•àµà´•àµà´‚ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•' à´Žà´¨àµà´¨ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´‚ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨ " "സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´•." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´•" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "തെറàµà´±à´¾à´¯ പിപിഡി ഫയലàµâ€" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€ '%s'-à´¨àµà´³àµà´³ പിപിഡി ഫയലàµâ€ ആവശàµà´¯à´¾à´¨àµà´¸àµƒà´¤à´®à´²àµà´². കാരണങàµà´™à´³àµâ€:" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "'%s' à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´±à´¿à´¨àµà´³àµà´³ പിപിâ€à´¡à´¿ ഫയലിലàµâ€ à´ªàµà´°à´¶àµà´¨à´®àµà´£àµà´Ÿàµàµ." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´±à´¿à´¨àµà´³àµà´³ à´¡àµà´°àµˆà´µà´°àµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€ '%s'-à´¨àµàµ '%s' à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´‚ ആവശàµà´¯à´®àµà´£àµà´Ÿàµàµ, പകàµà´·àµ‡ നിലവിലàµâ€ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´°àµâ€à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "താഴെയàµà´³àµà´³ പടàµà´Ÿà´¿à´•യിലàµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ദയവായി നിങàµà´™à´³àµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ à´¶àµà´°à´®à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´°àµâ€à´•àµà´•ൠപàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€ " "തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•. ഇതàµàµ പടàµà´Ÿà´¿à´•യിലàµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€, 'ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²' തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "വിവരം" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•ിയിടàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "താഴെയàµà´³àµà´³ പടàµà´Ÿà´¿à´•യിലàµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ദയവായി നിങàµà´™à´³àµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ à´¶àµà´°à´®à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€ " "തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•. ഇതàµàµ പടàµà´Ÿà´¿à´•യിലàµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€, 'ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²' തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•." #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "ഡിവൈസൠതെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "താഴെയàµà´³àµà´³ പടàµà´Ÿà´¿à´•യിലàµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ദയവായി നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•േണàµà´Ÿ ഡിവൈസൠതെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•. ഇതàµàµ " "പടàµà´Ÿà´¿à´•യിലàµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€, 'ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²' തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "ഡീബഗàµà´—ൠചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" "CUPS ഷെഡàµà´¯àµ‚ളറിലàµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഔടàµà´Ÿàµà´ªàµà´Ÿàµà´Ÿàµ ഡീബഗàµà´—ൠചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ à´ˆ നടപടി à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨ സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ. ഇതàµàµ " "ഷെഡàµà´¯àµ‚ളരàµâ€ വീണàµà´Ÿàµà´‚ ആരംഭിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ കാരണമാകàµà´¨àµà´¨àµ. ഡീബഗàµà´—ിങൠപàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨ സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ " "താഴെയàµà´³àµà´³ ബടàµà´Ÿà´£àµâ€ à´•àµà´²à´¿à´•àµà´•ൠചെയàµà´¯àµà´•." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "ഡീബഗàµà´—ിങൠപàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨ സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•ിയിരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "ഡീബഗൠലോഗàµà´—ിങൠപàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨ സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•ിയിരിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "ലോഗàµà´—ിങൠഡീബഗൠചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ നിലവിലàµâ€ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨ സജàµà´œà´®à´¾à´£àµàµ." #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "പിശകിനàµà´³àµà´³ ലോഗൠസനàµà´¦àµ‡à´¶à´™àµà´™à´³àµâ€" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "പിശകിനàµà´³àµà´³ ലോഗിലàµâ€ സനàµà´¦àµ‡à´¶à´™àµà´™à´³àµà´£àµà´Ÿàµàµ." #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "തെറàµà´±à´¾à´¯ താളàµâ€ à´µàµà´¯à´¾à´ªàµà´¤à´¿" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ ജോലിയàµà´•àµà´•àµà´³àµà´³ താളിനàµà´±àµ† à´µàµà´¯à´¾à´ªàµà´¤à´¿ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´±à´¿à´¨àµàµ à´¸àµà´µà´¤à´µàµ‡à´¯àµà´³àµà´³ താളàµâ€ à´µàµà´¯à´¾à´ªàµà´¤à´¿à´¯à´²àµà´². ഇതàµàµ ഒരൠപകàµà´·àµ‡, " "അലൈനàµâ€à´®àµ†à´¨àµà´±àµ à´ªàµà´°à´¶àµà´¨à´™àµà´™à´³àµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´•ാം." #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ ജോലിയàµà´•àµà´•àµà´³àµà´³ താളàµâ€ à´µàµà´¯à´¾à´ªàµà´¤à´¿:" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´±à´¿à´¨àµà´³àµà´³ താളിനàµà´±àµ† à´µàµà´¯à´¾à´ªàµà´¤à´¿:" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´±à´¿à´¨àµà´±àµ† à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "à´ˆ à´•à´®àµà´ªàµà´¯àµ‚à´Ÿàµà´Ÿà´±à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµàµ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€ കണകàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿàµ‹ à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´°àµâ€à´•àµà´•à´¿à´²àµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´£àµ‹?" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•മായി കണകàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "à´•àµà´¯àµ‚ പങàµà´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "സരàµâ€à´µà´±à´¿à´²àµà´³àµà´³ CUPS à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€ പങàµà´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "അവസàµà´¥à´¾ സനàµà´¦àµ‡à´¶à´™àµà´™à´³àµâ€" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "à´ˆ à´•àµà´¯àµ‚ സംബനàµà´§à´¿à´šàµà´šàµà´³àµà´³ അവസàµà´¥ സനàµà´¦àµ‡à´¶à´™àµà´™à´³àµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´±à´¿à´¨àµà´±àµ† അവസàµà´¥à´¾ സനàµà´¦àµ‡à´¶à´‚: '%s'." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "പിശകàµà´•à´³àµâ€ താഴെ കാണിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ:" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "à´®àµà´¨àµà´¨à´±à´¿à´¯à´¿à´ªàµà´ªàµà´•à´³àµâ€ താഴെ കാണിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ:" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "പരീകàµà´·à´£ താളàµâ€" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" "ഒരൠപരീകàµà´·à´£ താളàµâ€ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•. ഒരൠപàµà´°à´¤àµà´¯àµ‡à´• രേഖ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ à´ªàµà´°à´¶àµà´¨à´™àµà´™à´³àµâ€ " "ഉണàµà´Ÿàµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€, à´…à´¤àµà´Ÿà´¨àµâ€ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•. താഴെ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ ജോലി അടയാളപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "à´Žà´²àµà´²à´¾ ജോലികളàµà´‚ റദàµà´¦à´¾à´•àµà´•àµà´•" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "പരീകàµà´·à´£à´‚" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "അടയാളപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ ജോലികളàµâ€ ശരിയായി à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ ചെയàµà´¤àµà´µàµ‹?" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "ഉവàµà´µàµàµ" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "ഇലàµà´²" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´±à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµàµ ആദàµà´¯à´‚ '%s' തരതàµà´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³ പേപàµà´ªà´°àµâ€ ലോഡൠചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ€ à´“à´°àµâ€à´•àµà´•àµà´•." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "പരീകàµà´·à´£ താളàµâ€ രേഖപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പിശകàµ" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "കാരണം: '%s'." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "" "ഇതിനàµàµ കാരണം, à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€ ഒരൠപകàµà´·àµ‡ വിഛേദിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ à´¸àµà´µà´¿à´šàµà´šàµ ഓഫൠആയിരിയàµà´•àµà´•ാം.à´¯àµà´¤" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "à´•àµà´¯àµ‚ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨ സജàµà´œà´®à´²àµà´²" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "'%s' à´•àµà´¯àµ‚ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨ സജàµà´œà´®à´²àµà´²." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" "ഇതàµàµ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨ സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿, à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€ à´…à´¡àµà´®à´¿à´¨à´¿à´¸àµà´Ÿàµà´°àµ‡à´·à´¨àµâ€ à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´±à´¿à´¨àµà´³àµà´³ " "'പോളിസികളàµâ€' à´±àµà´±à´¾à´¬à´¿à´²àµà´³àµà´³ 'à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨ സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´•' ചെകàµà´•àµà´¬àµ‹à´•àµà´¸àµ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "ജോലികളàµâ€ വേണàµà´Ÿàµ†à´¨àµà´¨àµàµ വയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´•àµà´¯àµ‚" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "à´•àµà´¯àµ‚ '%s' ജോലികളàµâ€ വേണàµà´Ÿàµ†à´¨àµà´¨àµàµ വയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" "à´•àµà´¯àµ‚ ജോലികളàµâ€ à´¸àµà´µàµ€à´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿, à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€ à´…à´¡àµà´®à´¿à´¨à´¿à´¸àµà´Ÿàµà´°àµ‡à´·à´¨àµâ€ à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´±à´¿à´¨àµà´³àµà´³ " "'പോളിസികളàµâ€' à´±àµà´±à´¾à´¬à´¿à´²àµà´³àµà´³ 'ജോലികളàµâ€ à´¸àµà´µàµ€à´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•' ചെകàµà´•àµà´¬àµ‹à´•àµà´¸àµ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "റിമോടàµà´Ÿàµ വിലാസം" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "" "à´ˆ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´±à´¿à´¨àµà´±àµ† നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´°àµâ€à´•àµà´•ൠവിലാസതàµà´¤àµ†à´ªàµà´ªà´±àµà´±à´¿ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨ à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ കൂടàµà´¤à´²àµâ€ വിവരങàµà´™à´³àµâ€ ദയവായി നലàµâ€à´•àµà´•." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "സരàµâ€à´µà´±à´¿à´¨àµà´±àµ† പേരàµàµ:" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "സരàµâ€à´µà´°àµâ€ à´à´ªà´¿ വിലാസം:" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "CUPS സരàµâ€à´µàµ€à´¸àµ നിരàµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" "CUPS à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ à´¸àµà´ªàµ‚ളരàµâ€ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²à´¿à´²àµà´². ഇതàµàµ തിരàµà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿, à´ªàµà´°à´§à´¾à´¨ മെനàµà´µà´¿à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ സിസàµà´±àµà´±à´‚-" ">à´…à´¡àµà´®à´¿à´¨à´¿à´¸àµà´Ÿàµà´°àµ‡à´·à´¨àµâ€->സരàµâ€à´µàµ€à´¸àµà´•à´³àµâ€ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµàµ, 'cups' സേവനതàµà´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ തെരയàµà´•." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "സരàµâ€à´µà´±à´¿à´¨àµà´³àµà´³ ഫയരàµâ€à´µàµ‹à´³àµâ€ പരിശോധിയàµà´•àµà´•àµà´•" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "സരàµâ€à´µà´±à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµàµ കണകàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" "ഒരൠഫയരàµâ€à´µàµ‹à´³àµâ€ à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ റൌടàµà´Ÿà´°àµâ€ à´•àµà´°à´®àµ€à´•രണം ടിസിപി പോരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ %d-നെ (സരàµâ€à´µà´°àµâ€ '%s'-" "à´²àµà´³àµà´³à´¤àµàµ)തടസàµà´¸à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨àµà´£àµà´Ÿàµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµàµ ദയവായി പരിശോധിയàµà´•àµà´•àµà´•." #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "à´•àµà´·à´®à´¿à´¯àµà´•àµà´•ണം!" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" "à´ˆ à´ªàµà´°à´¶àµà´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµàµ ഉചിതമായ പരിഹാരം ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´². à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´œà´¨à´•രമായ മറàµà´±àµàµ വിവരങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•ൊപàµà´ªà´‚ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† " "ഉതàµà´¤à´°à´™àµà´™à´³àµâ€ ശേഖരിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ. ഒരൠബഗൠരേഖപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´£à´®àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€, ദയവായി à´ˆ വിവരം ഉളàµâ€à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´¤à´•." #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "à´•à´£àµà´Ÿàµà´ªà´¿à´Ÿà´¿à´šàµà´šà´¤àµàµ à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµà´³àµà´³ ഔടàµà´Ÿàµà´ªàµà´Ÿàµà´Ÿàµ (മെചàµà´šà´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¤àµàµ)" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "ഫയലàµâ€ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പിശകàµ" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "ഫയലàµâ€ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പിശകàµ:" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "à´Ÿàµà´°à´¬à´¿à´³àµâ€à´·àµ‚à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´™àµ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°à´¶àµà´¨à´¤àµà´¤àµ†à´ªàµà´ªà´±àµà´±à´¿à´¯àµà´³àµà´³ à´šà´¿à´² ചോദàµà´¯à´™àµà´™à´³àµâ€ ഇനിയàµà´³àµà´³ à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤ à´¸àµà´•àµà´°àµ€à´¨àµà´•ളിലàµâ€ കാണാം. à´ˆ " "ചോദàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿà´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²à´¾à´£àµàµ പരിഹാരം നിശàµà´šà´¯à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ." #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "ആരംഭിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ 'à´®àµà´®àµà´ªàµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ' à´•àµà´²à´¿à´•àµà´•ൠചെയàµà´¯àµà´•." #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€ à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "ദയവായി കാതàµà´¤à´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•..." #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "à´ªàµà´±à´¿à´¨àµâ€à´±à´±à´¿à´¨àµà´³à´³ à´¡àµà´°àµˆà´µà´°àµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "%s-à´¨àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²." #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "à´ˆ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´±à´¿à´¨àµà´³àµà´³ à´¡àµà´°àµˆà´µà´°àµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²." #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµâ€à´±à´±àµâ€ ചേറàµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´¿à´¨àµà´³àµà´³ à´¡àµà´°àµˆà´µà´°àµâ€ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´•" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "`%s'-à´¨àµàµ à´¡àµà´°àµˆà´µà´°àµâ€ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±à´²àµ‡à´·à´¨àµâ€ ആവശàµà´¯à´®àµà´£àµà´Ÿàµàµ: %s." #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ `%s' തയàµà´¯à´¾à´±à´¾à´£àµàµ." #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "പരീകàµà´·à´£ താളàµâ€ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´•" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "`%s' ചേരàµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ, `%s' à´¡àµà´°àµˆà´µà´°àµâ€ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "à´¡àµà´°àµˆà´µà´°àµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "à´•àµà´¯àµ‚ ആപàµà´²à´±àµà´±àµ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµà´³à´³à´µ കൈകാരàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³à´³ സിസàµà´±àµà´±à´‚ à´Ÿàµà´°àµ‡ à´à´•àµà´•à´£àµâ€" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" system-config-printer/po/Makevars0000664000175000017500000000343412657501376016154 0ustar tilltill# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext. # Usually the message domain is the same as the package name. DOMAIN = $(PACKAGE) # These two variables depend on the location of this directory. subdir = po top_builddir = .. # These options get passed to xgettext. XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_ # This is the copyright holder that gets inserted into the header of the # $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding # package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's # sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are # expected to transfer the copyright for their translations to this person # or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for # the public domain; in this case the translators are expected to disclaim # their copyright. COPYRIGHT_HOLDER = Red Hat # This is the email address or URL to which the translators shall report # bugs in the untranslated strings: # - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines # in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'. # - Strings which use unclear terms or require additional context to be # understood. # - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or # money. # - Pluralisation problems. # - Incorrect English spelling. # - Incorrect formatting. # It can be your email address, or a mailing list address where translators # can write to without being subscribed, or the URL of a web page through # which the translators can contact you. MSGID_BUGS_ADDRESS = https://bugzilla.redhat.com/bugzilla # This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the # message catalogs shall be used. It is usually empty. EXTRA_LOCALE_CATEGORIES = system-config-printer/po/bn_IN.po0000664000175000017500000037215512657501376016016 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # BIRAJ KARMAKAR , 2012 # Dimitris Glezos , 2011 # Runa Bhattacharjee , 2009 # runa , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-23 06:58-0400\n" "Last-Translator: Tim Waugh \n" "Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/projects/p/system-" "config-printer/language/bn_IN/)\n" "Language: bn-IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ নয়" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡ সমà§à¦­à¦¬à¦¤ সঠিক নয়।" #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ (%s)" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "CUPS সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° সমসà§à¦¯à¦¾" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "CUPS সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° সমসà§à¦¯à¦¾ (%s)" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "CUPS'র করà§à¦® চলাকালীন সমসà§à¦¯à¦¾ হয়েছে: '%s'।" #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ চেষà§à¦Ÿà¦¾" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "করà§à¦® বাতিল করা হয়েছে" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীর নাম:" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡:" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "ডোমেইন:" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡ মনে রাখা হবে" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" "সমà§à¦­à¦¬à¦¤ পাসওয়ারà§à¦¡ সঠিক নয় অথবা দূরবরà§à¦¤à§€ পà§à¦°à¦¶à¦¾à¦¸à¦¨ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦°à§‹à¦§ করতে সারà§à¦­à¦¾à¦° কনফিগার করা " "হয়েছে।" #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "অনà§à¦°à§‹à¦§ সঠিক নয়" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "পাওয়া যায়নি" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "অনà§à¦°à§‹à¦§à§‡à¦° সময়সীমা অতিকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "উনà§à¦¨à§€à¦¤ করা আবশà§à¦¯à¦•" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° সমসà§à¦¯à¦¾" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "সংযোগ বিহীন" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ %s" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "HTTP সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ সমসà§à¦¯à¦¾: %s।" #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "কাজ মà§à¦›à§‡ ফেলà§à¦¨" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "আপনি কি নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦°à§‚পে à¦à¦‡ সকল কাজ মà§à¦›à§‡ ফেলতে ইচà§à¦›à§à¦•?" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "কাজ মà§à¦›à§‡ ফেলà§à¦¨" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "আপনি কি নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦°à§‚পে à¦à¦‡ কাজটি মà§à¦›à§‡ ফেলতে ইচà§à¦›à§à¦•?" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "কাজ বাতিল করà§à¦¨" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "আপনি কি নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦°à§‚পে à¦à¦‡ সকল কাজ বাতিল করতে ইচà§à¦›à§à¦•?" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "কাজ বাতিল করà§à¦¨" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "আপনি কি নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦°à§‚পে à¦à¦‡ কাজ বাতিল করতে ইচà§à¦›à§à¦•?" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ চালিয়ে যাওয়া হবে" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "কাজ বাতিল করা হচà§à¦›à§‡" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "কাজ বাতিল করা হচà§à¦›à§‡" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "বাতিল (_C)" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাজ বাতিল করà§à¦¨" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "মà§à¦›à§‡ ফেলà§à¦¨ (_D)" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "নিরà§à¦¬à¦šà¦¿à¦¤ কাজ মà§à¦›à§‡ ফেলা হবে" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "সà§à¦¥à¦—িত করা হবে (_H)" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাজগà§à¦²à¦¿ সà§à¦¥à¦—িত করা হবে" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "মà§à¦•à§à¦¤ করা হবে (_R)" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাজগà§à¦²à¦¿ মà§à¦•à§à¦¤ করা হবে" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ (_p)" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাজগà§à¦²à¦¿ পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করা হবে" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "পà§à¦¨à¦°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à¦° (_t)" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাজ পà§à¦¨à¦°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à¦° করা হবে" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡ সà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করা হবে (_M)" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ (_A)" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ (_V)" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "à¦à¦‡ উইনà§à¦¡à§‹à¦Ÿà¦¿ বনà§à¦§ করà§à¦¨" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "করà§à¦®" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারী" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "নথি" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "মাপ" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "করà§à¦® নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£à§‡à¦° সময়" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "%s-ঠউপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আমার কাজ" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "আমার কাজ" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "সরà§à¦¬à¦§à¦°à¦¨à§‡à¦° কাজ" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "নথি পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° কাজের অবসà§à¦¥à¦¾ (%s)" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "কাজ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "à¦à¦• মিনিট পূরà§à¦¬à§‡" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d মিনিট পূরà§à¦¬à§‡" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "à§§ ঘনà§à¦Ÿà¦¾ পূরà§à¦¬à§‡" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d ঘনà§à¦Ÿà¦¾ পূরà§à¦¬à§‡" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "গতকাল" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "%d দিন পূরà§à¦¬à§‡" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "গত সপà§à¦¤à¦¾à¦¹à§‡" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "%d সপà§à¦¤à¦¾à¦¹ পূরà§à¦¬à§‡" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "কাজ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "`%s' নথিটি পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করার জনà§à¦¯ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ (করà§à¦® %d)" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "করà§à¦® সà§à¦¥à¦—িত রয়েছে" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "করà§à¦® মà§à¦•à§à¦¤ করা হচà§à¦›à§‡" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "পà§à¦¨à¦°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à¦° করা হয়েছে" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "ফাইল সংরকà§à¦·à¦£" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "নাম" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "মান" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "কোনো নথি অপেকà§à¦·à¦¾à¦°à¦¤ নয়" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "à§§-টি নথি অপেকà§à¦·à¦¾à¦°à¦¤" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "%d-টি নথি অপেকà§à¦·à¦¾à¦°à¦¤" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦°à¦¤ / অপেকà§à¦·à¦¾à¦°à¦¤: %d / %d" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "নথি পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করা হয়েছে" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "`%s' নথিটি পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করার জনà§à¦¯ `%s'-ঠপাঠানো হয়েছে।" #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "`%s' নথিটিকে (করà§à¦® %d) পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ পাঠাতে সমসà§à¦¯à¦¾ দেখা দিয়েছে।" #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "`%s' নথিটি (করà§à¦® %d) পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦•রণে সমসà§à¦¯à¦¾ দেখা দিয়েছে।" #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "`%s' নথিটি (করà§à¦® %d) পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করতে সমসà§à¦¯à¦¾ দেখা দিয়েছে: `%s'।" #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ সমসà§à¦¯à¦¾" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "কারণ নিরà§à¦£à§Ÿ (_D)" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "`%s' নামক à¦à¦•টি পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হয়েছে।" #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ সà§à¦¥à¦—িত" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "আটক করা" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "%s অবধি সà§à¦¥à¦—িত" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "দিনের বেলা অবধি সà§à¦¥à¦—িত" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "বিকেল বেলা অবধি সà§à¦¥à¦—িত" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "রাতà§à¦°à§€ বেলা অবধি সà§à¦¥à¦—িত" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ শিফà§à¦Ÿ অবধি সà§à¦¥à¦—িত" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "তৃতীয় শিফà§à¦Ÿ অবধি সà§à¦¥à¦—িত" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "সপà§à¦¤à¦¾à¦¹à¦¾à¦¨à§à¦¤ অবধি সà§à¦¥à¦—িত" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "অসমাপà§à¦¤ করà§à¦®" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "করà§à¦®à¦°à¦¤" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "সà§à¦¥à¦—িত" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "বাতিল করা" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "পরিতà§à¦¯à¦•à§à¦¤" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "সমাপà§à¦¤" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" "নেটওয়ারà§à¦• পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° সনাকà§à¦¤ করার জনà§à¦¯ ফায়ারওয়ালের বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করার পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ দেখা " "দিতে পারে। ফায়ারওয়ালের বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ à¦à¦–ন পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা হবে কি?" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "শূণà§à¦¯" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "বেজোড়" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "জোড়" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "XON/XOFF (সফà§à¦Ÿà¦“à§Ÿà§à¦¯à¦¾à¦°)" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "RTS/CTS (হারà§à¦¡à¦“à§Ÿà§à¦¯à¦¾à¦°)" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "DTR/DSR (হারà§à¦¡à¦“à§Ÿà§à¦¯à¦¾à¦°)" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ শà§à¦°à§‡à¦£à§€à¦° সদসà§à¦¯à¦¬à§ƒà¦¨à§à¦¦" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "ডিভাইস" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "সংযোগ" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "ধরন" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "মডেল" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦°" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "ডাউনলোড করার যোগà§à¦¯ ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦°" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¿à¦‚য়ের বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ উপলবà§à¦§ নয় (pysmbc ইনসà§à¦Ÿà¦² করা হয়নি)" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "শেয়ার করà§à¦¨" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "বকà§à¦¤à¦¬à§à¦¯" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" "PostScript Printer Description ফাইল (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD." "GZ)" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "সরà§à¦¬à¦§à¦°à¦¨à§‡à¦° ফাইল (*)" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "নতà§à¦¨ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "নতà§à¦¨ শà§à¦°à§‡à¦£à§€" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "ডিভাইস URI পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦° পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "ডিভাইসের তালিকা পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করা হচà§à¦›à§‡" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "" #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ করা হচà§à¦›à§‡" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦° অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ করা হচà§à¦›à§‡" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "URI উলà§à¦²à§‡à¦– করà§à¦¨" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "নেটওয়ারà§à¦• পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "নেটওয়ারà§à¦• পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "সকল আগমনকারী IPP বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œ পà§à¦¯à¦¾à¦•েট অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ হবে" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "সকল আগমনকারী mDNS টà§à¦°à¦¾à¦«à¦¿à¦• অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ হবে" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "ফায়ারওয়ালের মান পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "পরে করা হবে" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr " (বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨)" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "সà§à¦•à§à¦¯à¦¾à¦¨ করা হচà§à¦›à§‡..." #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "যৌথ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" "কোনো যৌথ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ পাওয়া যায়নি। অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে পরীকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨, ফায়ারওয়াল " "কনফিগারেশনের মধà§à¦¯à§‡ Samba পরিসেবাকে বিশà§à¦¬à¦¸à§à¦¤ পরিসেবা রূপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ করা হয়েছে কি না।" #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "আগত SMB/CIFS বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œ পà§à¦¯à¦¾à¦•েটের অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ দেওয়া হবে" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "যৌথ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ যাচাই করা হয়েছে" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ শেয়ারটি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা যাবে।" #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ শেয়ারটি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ নয়।" #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "যৌথ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ নয়" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦²à§‡à¦² পোরà§à¦Ÿ" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "সিরিয়াল পোরà§à¦Ÿ" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "USB" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "বà§à¦²à§-টà§à¦¥" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "ফà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦¸" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "হারà§à¦¡à¦“à§Ÿà§à¦¯à¦¾à¦° অà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦¸à§à¦Ÿà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•শান লেয়ার (HAL)" #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "LPD/LPR সারি '%s'" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "LPD/LPR সারি" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "SAMBA-র মাধà§à¦¯à¦®à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ Windows পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "DNS-SD-র মাধà§à¦¯à¦®à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ দূরবরà§à¦¤à§€ CUPS পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "DNS-SD-র মাধà§à¦¯à¦®à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ %s নেটওয়ারà§à¦• পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "DNS-SD-র মাধà§à¦¯à¦®à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ নেটওয়ারà§à¦• পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦²à¦¾à¦² পোরà§à¦Ÿà§‡ সংযà§à¦•à§à¦¤ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à¥¤" #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "USB পোরà§à¦Ÿà§‡ সংযà§à¦•à§à¦¤ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à¥¤" #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "বà§à¦²à§-টà§à¦¥à§‡à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ সংযà§à¦•à§à¦¤ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à¥¤" #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° অথবা à¦à¦•াধিক করà§à¦®à§‡à¦° ডিভাইসে ফà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦¸ করà§à¦® চালনাকারী HPLIP সফà§à¦Ÿà¦“à§Ÿà§à¦¯à¦¾à¦°à¥¤" #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "ফà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦¸ অথবা à¦à¦•াধিক করà§à¦®à§‡à¦° ডিভাইসে ফà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦¸ করà§à¦® চালনাকারী HPLIP সফà§à¦Ÿà¦“à§Ÿà§à¦¯à¦¾à¦°à¥¤" #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "হারà§à¦¡à¦“à§Ÿà§à¦¯à¦¾à¦° অà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦¸à§à¦Ÿà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•শান লেয়ার (HAL) দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সনাকà§à¦¤ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à¥¤" #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ ঠিকানায় কোনো পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নেই।" #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "-- অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§‡à¦° ফলাফল থেকে নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨ --" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "-- কোনো মিল পাওয়া যায়নি --" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦°" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr " (বাঞà§à¦›à¦¨à§€à§Ÿ)" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ PPD-টি foomatic'র সাহাযà§à¦¯à§‡ নিরà§à¦®à¦¿à¦¤ হয়েছে।" #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "OpenPrinting" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "বিতরণযোগà§à¦¯" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr ", " #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" "\n" "(%s)" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "সহায়তার হজনà§à¦¯ কোনো যোগাযোগের তথà§à¦¯ জানা নেই" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "উলà§à¦²à¦¿à¦–িত হয়নি।" #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "ডাটাবেস সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "'%s' ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ '%s %s' পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° সাথে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা সমà§à¦­à¦¬ নয়।" #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "à¦à¦‡ ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ '%s' পà§à¦¯à¦¾à¦•েজটি ইনসà§à¦Ÿà¦² করা আবশà§à¦¯à¦•।" #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "PPD সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "PPD ফঅইল পড়তে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤ সমà§à¦­à¦¾à¦¬à§à¦¯ সমসà§à¦¯à¦¾à¦—à§à¦²à¦¿ হল:" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "ডাউনলোড করার যোগà§à¦¯ ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦°" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "PPD ডাউনলোড করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤" #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "PPD পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করা হচà§à¦›à§‡" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "ইনসà§à¦Ÿà¦² করার যোগà§à¦¯ বিকলà§à¦ª নেই" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "%s পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° যোগ করা হচà§à¦›à§‡" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "%s পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা হচà§à¦›à§‡" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "দà§à¦¬à¦¨à§à¦¦à§à¦¬à¦¯à§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§:" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "করà§à¦® পরিতà§à¦¯à¦¾à¦— করা হবে" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ কাজ পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¨à¦¾à¦° পà§à¦°à¦šà§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾ করা হবে" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "কাজ পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¨à¦¾à¦° পà§à¦°à¦šà§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾ করা হবে" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° বনà§à¦§ করà§à¦¨" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ আচরণ" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "বরà§à¦—িত" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "গà§à¦ªà§à¦¤" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "গোপনীয়" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "পà§à¦°à¦®à¦¿à¦¤" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "অতà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ গোপনীয়" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "অবরà§à¦—িত" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "সà§à¦¥à¦—িত" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "অনিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "দিনের বেলা" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "সনà§à¦§à§‡ বেলা" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "রাতà§à¦°à§€ বেলা" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ শিফà§à¦Ÿ" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "তৃতীয় শিফà§à¦Ÿ" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "সপà§à¦¤à¦¾à¦¹à¦¾à¦¨à§à¦¤à§‡" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "সাধারণ" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° মোড" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "খসড়া (auto-detect-paper ধরন)" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "সাদাকালো খসড়া (auto-detect-paper ধরন)" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦­à¦¾à¦¬à¦¿à¦• (auto-detect-paper ধরন)" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "সাদাকালো সà§à¦¬à¦¾à¦­à¦¾à¦¬à¦¿à¦• (auto-detect-paper ধরন)" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "উচà§à¦š গà§à¦£à¦®à¦¾à¦¨ (auto-detect-paper ধরন)" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "উচà§à¦š গà§à¦£à¦®à¦¾à¦¨à§‡à¦° সাদাকালো (auto-detect-paper ধরন)" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "ফটো (ফটোর কাগজে)" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦¤à§à¦¤à¦® গà§à¦£à¦®à¦¾à¦¨ (ফটোর কাগজে রঙীণ)" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦­à¦¾à¦¬à¦¿à¦• গà§à¦£à¦®à¦¾à¦¨ (ফটোর কাগজে রঙীণ)" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "মিডিয়ার উৎস" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° ডিফলà§à¦Ÿ" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "ফটোর টà§à¦°à§‡" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "উপরের টà§à¦°à§‡" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "নীচের টà§à¦°à§‡" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "CD অথবা DVD টà§à¦°à§‡" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "খাম পূরণ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "বেশি ধারণকà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§à¦ªà¦¨à§à¦¨ টà§à¦°à§‡" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারী দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পূরণ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "বিবিধ কাজের টà§à¦°à§‡" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "পৃষà§à¦ à¦¾à¦° মাপ" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "ফটো অথবা ৪x৬ ইঞà§à¦šà¦¿à¦° ইনà§à¦¡à§‡à¦•à§à¦¸ কারà§à¦¡" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "ফটো অথবা à§«xà§­ ইঞà§à¦šà¦¿à¦° ইনà§à¦¡à§‡à¦•à§à¦¸ কারà§à¦¡" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "টিয়ার-অফ টà§à¦¯à¦¾à¦¬ বিশিষà§à¦Ÿ ফটো" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "à§©xà§« ইঞà§à¦šà¦¿ মাপের ইনà§à¦¡à§‡à¦•à§à¦¸ কারà§à¦¡" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "à§«xà§® ইঞà§à¦šà¦¿ মাপের ইনà§à¦¡à§‡à¦•à§à¦¸ কারà§à¦¡" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "টিয়ার-অফ টà§à¦¯à¦¾à¦¬ বিশিষà§à¦Ÿ A6" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "CD অথবা DVD ৮০মিমি" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "CD অথবা DVD ১২০মিমি" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "উভয়-পৃষà§à¦ à§‡à¦° পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "দৈরà§à¦˜à§à¦¯à§‡à¦° পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ (পà§à¦°à¦®à¦¿à¦¤)" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à§‡à¦° পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ (দিক বদল)" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "বনà§à¦§" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "রেসোলিউশন, গà§à¦£à¦®à¦¾à¦¨, কালির ধরন, মিডিয়ার ধরন" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "'পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° মোড' দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦¤" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "৩০০ dpi, রঙীণ, কালো + রঙীণ কারà§à¦Ÿà¦°à¦¿à¦œ" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "৩০০ dpi, খসড়া, কালো + রঙীণ কারà§à¦Ÿà¦°à¦¿à¦œ" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "৩০০ dpi, খসড়া, সাদাকালো, কালো + রঙীণ কারà§à¦Ÿà¦°à¦¿à¦œ" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "৩০০ dpi, সাদাকালো, কালো + রঙীণ কারà§à¦Ÿà¦°à¦¿à¦œ" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "৬০০ dpi, রঙীণ, কালো + রঙীণ কারà§à¦Ÿà¦°à¦¿à¦œ" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "৬০০ dpi, সাদাকালো, কালো + রঙীণ কারà§à¦Ÿà¦°à¦¿à¦œ" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "৬০০ dpi, ফটো, কালো + রঙীণ কারà§à¦Ÿà¦°à¦¿à¦œ, ফটোর কাগজ" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "৬০০ dpi, রঙীণ, সাদাকালো, কালো + রঙীণ কারà§à¦Ÿà¦°à¦¿à¦œ" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "১২০০ dpi, ফটো, সাদাকালো, কালো + রঙীণ কারà§à¦Ÿà¦°à¦¿à¦œ, ফটোর কাগজ" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¨à§‡à¦Ÿ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¿à¦‚ পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•ল (ipp)" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¨à§‡à¦Ÿ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¿à¦‚ পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•ল (http)" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¨à§‡à¦Ÿ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¿à¦‚ পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•ল (https)" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "LPD/LPR হোসà§à¦Ÿ অথবা পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "সিরিয়াল পোরà§à¦Ÿ #à§§" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "LPT #à§§" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "PPD পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করা হচà§à¦›à§‡" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "করà§à¦®à¦¬à¦¿à¦¹à§€à¦¨" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "বà§à¦¯à¦¸à§à¦¤" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "বারà§à¦¤à¦¾" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারী" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦•ৃতি (আবরà§à¦¤à¦¨ বিহীন)" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "ভূদৃশà§à¦¯ (৯০ ডিগà§à¦°à¦¿)" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "বিপরীত ভূদৃশà§à¦¯ (২৭০ ডিগà§à¦°à¦¿)" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "বিপরীত পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦•ৃতি (১৮০ ডিগà§à¦°à¦¿)" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "বাà¦à¦¦à¦¿à¦• থেকে ডানদিক, উপর থেকে নীচে" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "বাà¦à¦¦à¦¿à¦• থেকে ডানদিক, নীচে থেকে উপরে" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "ডানদিক থেকে বাà¦à¦¦à¦¿à¦•, উপর থেকে নীচে" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "ডানদিক থেকে বাà¦à¦¦à¦¿à¦•, নীচে থেকে উপরে" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "উপর থেকে নীচে, বাà¦à¦¦à¦¿à¦• থেকে ডানদিক" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "উপর থেকে নীচে, ডানদিক থেকে বাà¦à¦¦à¦¿à¦•" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "নীচে থেকে উপরে, বাà¦à¦¦à¦¿à¦• থেকে ডানদিক" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "নীচে থেকে উপরে, ডানদিক থেকে বাà¦à¦¦à¦¿à¦•" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "সà§à¦Ÿà§‡à¦ªà¦²" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "পাঞà§à¦š ফà§à¦Ÿà§‹" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "ঢাকনা" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "বাà¦à¦§à¦¾à¦¨à§‹" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "সà§à¦¯à¦¾à¦¡à§‡à¦² সেলাই" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "ধারে সেলাই" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "ভাজ করা" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "ছাà¦à¦Ÿà¦¾à¦‡" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "বেইল" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "চটিবই নিরà§à¦®à¦¾à¦£ পদà§à¦§à¦¤à¦¿" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "কাজের অফ-সেট" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "সà§à¦Ÿà§‡à¦ªà¦² (উপরে বাà¦à¦¦à¦¿à¦•ে)" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "সà§à¦Ÿà§‡à¦ªà¦² (নীচে বাà¦à¦¦à¦¿à¦•ে)" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "সà§à¦Ÿà§‡à¦ªà¦² (উপরে ডানদিকে)" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "সà§à¦Ÿà§‡à¦ªà¦² (নীচে ডানদিকে)" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "ধারে সেলাই (বাà¦à¦¦à¦¿à¦•ে)" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "ধারে সেলাই (উপরে)" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "ধারে সেলাই (ডানদিকে)" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "ধারে সেলাই (নীচে)" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "দà§à¦Ÿà¦¿ সà§à¦Ÿà§‡à¦ªà¦² (বাà¦à¦¦à¦¿à¦•ে)" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "দà§à¦Ÿà¦¿ সà§à¦Ÿà§‡à¦ªà¦² (উপরে)" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "দà§à¦Ÿà¦¿ সà§à¦Ÿà§‡à¦ªà¦² (ডানদিকে)" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "দà§à¦Ÿà¦¿ সà§à¦Ÿà§‡à¦ªà¦² (নীচে)" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "বাà¦à¦§à¦¾à¦‡ (বাà¦à¦¦à¦¿à¦•ে)" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "বাà¦à¦§à¦¾à¦‡ (উপরে)" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "বাà¦à¦§à¦¾à¦‡ (ডানদিকে)" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "বাà¦à¦§à¦¾à¦‡ (নীচে)" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "à¦à¦•-পৃষà§à¦ " #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "দà§à¦‡-পৃষà§à¦  (দৈঘà§à¦¯à§‡à¦° পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤)" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "দà§à¦‡-পৃষà§à¦  (পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à§‡à¦° পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤)" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦­à¦¾à¦¬à¦¿à¦•" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "বিপরীত" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "খসড়া" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "উচà§à¦š" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ আবরà§à¦¤à¦¨" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "CUPS-র পরীকà§à¦·à¦¾à¦®à§‚লক পৃষà§à¦ à¦¾" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" "কোনো পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ হেডের মধà§à¦¯à§‡ সকল জেট চলছে কি না ও পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ ফিডের বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ সঠিকভাবে " "কারà§à¦¯à¦•রী কিনা তা সাধারণত পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হয়।" #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ - '%s', %s-ঠউপসà§à¦¥à¦¿à¦¤" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "দà§à¦¬à¦¨à§à¦¦à§à¦¬à¦¯à§à¦•à§à¦¤ বিকলà§à¦ª উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ রয়েছে।\n" "à¦à¦‡ সমসà§à¦¤ দà§à¦¬à¦¨à§à¦¦à§à¦¬ সমাধান না করা অবধি\n" "পরিবরà§à¦¤à¦¨ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করা সমà§à¦­à¦¬ হবে না।" #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "ইনসà§à¦Ÿà¦² করার যোগà§à¦¯ বিকলà§à¦ª" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিকলà§à¦ª" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "%s শà§à¦°à§‡à¦£à§€ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা হচà§à¦›à§‡" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "à¦à¦° ফলে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ শà§à¦°à§‡à¦£à§€ মà§à¦›à§‡ ফেলা হবে!" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "তথাপি à¦à¦—িয়ে চলা হবে কি?" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করা হচà§à¦›à§‡" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "পরীকà§à¦·à¦¾à¦®à§‚লক পৃষà§à¦ à¦¾ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করা হচà§à¦›à§‡" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "সমà§à¦­à¦¬ নয়" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" "সমà§à¦­à¦¬à¦¤ যৌথরূপে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ না হওয়ার ফলে দূরবরà§à¦¤à§€ সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° " "দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করà§à¦® গৃহীত হয়নি।" #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "পà§à¦°à§‡à¦°à¦¿à¦¤" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "করà§à¦® %d রূপে পরিকà§à¦·à¦¾à¦®à§‚লক পৃষà§à¦ à¦¾ পà§à¦°à§‡à¦°à¦¿à¦¤ হয়েছে" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "পরিচালনার কমানà§à¦¡ পাঠানো হচà§à¦›à§‡" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "কাজ %d রূপে পরিচালনার কমানà§à¦¡ পাঠানো হয়েছে" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "à¦à¦‡ সারির PPD ফাইলটি কà§à¦·à¦¤à¦¿à¦—à§à¦°à¦¸à§à¦¤ হয়েছে।" #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "CUPS সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° সাথে সংযোগ করতে সমসà§à¦¯à¦¾ হয়েছে: '%s'।" #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "'%s' বিকলà§à¦ªà§‡à¦° জনà§à¦¯ '%s' মান ধারà§à¦¯ হয়েছে à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦Ÿà¦¿ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা সমà§à¦­à¦¬ হবে না।" #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "à¦à¦‡ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ মারà§à¦•ারের মাতà§à¦°à¦¾ উলà§à¦²à¦¿à¦–িত হয়নি।" #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "%s বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ লগ-ইন করা আবশà§à¦¯à¦•।" #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "সমসà§à¦¯à¦¾ দেখা দিয়েছে কি?" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "হোসà§à¦Ÿ-নেম লিখà§à¦¨" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা হচà§à¦›à§‡" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "" "সকল আগমনকারী IPP সংযোগকে অনà§à¦®à¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করার জনà§à¦¯ ফায়ারওয়ালের বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ à¦à¦–ন " "পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা হবে কি?" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করà§à¦¨...(_C)" #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "à¦à¦•টি ভিনà§à¦¨ CUPS সারà§à¦­à¦¾à¦° নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "বিবিধ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯...(_S)" #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° (_P)" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "শà§à¦°à§‡à¦£à§€ (_C)" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "নাম পরিবরà§à¦¤à¦¨ (_R)" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ (_D)" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ রূপে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨ (_f)" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "শà§à¦°à§‡à¦£à§€ নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করà§à¦¨ (_C)" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° সারি পরিদরà§à¦¶à¦¨ করà§à¦¨ (_Q)" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ (_n)" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "যৌথরূপে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ (_S)" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "বিবরণ" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "নিরà§à¦®à¦¾à¦¤à¦¾ / মডেল" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "বেজোড়" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "নতà§à¦¨ করে পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ (_R)" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "নতà§à¦¨ (_N)" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ - %s" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "%s'র সাথে সংযà§à¦•à§à¦¤" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "সারির বিবরণ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করা হচà§à¦›à§‡" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "নেটওয়ারà§à¦• পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° (সনাকà§à¦¤)" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "নেটওয়ারà§à¦•ের শà§à¦°à§‡à¦£à§€ (সনাকà§à¦¤)" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "শà§à¦°à§‡à¦£à§€" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "নেটওয়ারà§à¦• পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "নেটওয়ারà§à¦•ে পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° যৌথ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "পরিসেবার পরিকাঠামো উপলবà§à¦§ নয়" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "দূরবরà§à¦¤à§€ সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ পরিসেবা আরমà§à¦­ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "%s-র সাথে সংযোগ আরমà§à¦­ করা হচà§à¦›à§‡" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° রূপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ করা হবে" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "সমগà§à¦° সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦‡ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿à¦•ে ডিফলà§à¦Ÿ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° রূপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ করা হবে কি?" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "সমগà§à¦° সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ ডিফলà§à¦Ÿ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° রূপে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে (_s)" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত ডিফলà§à¦Ÿ মানগà§à¦²à¦¿ মà§à¦›à§‡ ফেলা হবে (_C)" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত ডিফলà§à¦Ÿ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° রূপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ করা হবে (_p)" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° রূপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ করা হচà§à¦›à§‡" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "নাম পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা সমà§à¦­à¦¬ নয়" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "সারিতে অপেকà§à¦·à¦¾à¦°à¦¤ কাজ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ রয়েছে।" #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "নাম পরিবরà§à¦¤à¦¨à§‡à¦° ফলে পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ তথà§à¦¯ মà§à¦›à§‡ যাবে" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "সমাপà§à¦¤ কাজগà§à¦²à¦¿ পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করার জনà§à¦¯ উপলবà§à¦§ থাকবে না।" #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° নাম পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা হচà§à¦›à§‡" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "'%s' শà§à¦°à§‡à¦£à§€ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦°à§‚পে মà§à¦›à§‡ ফেলা হবে কি?" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "'%s' পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦°à§‚পে মà§à¦›à§‡ ফেলা হবে কি?" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦—à§à¦²à¦¿ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦°à§‚পে মà§à¦›à§‡ ফেলা হবে কি?" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "%s পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° মà§à¦›à§‡ ফেলা হচà§à¦›à§‡" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "যৌথ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° পà§à¦°à¦•াশ করা হবে" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" "সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ 'যৌথ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° পà§à¦°à¦•াশ করা হবে' বিকলà§à¦ªà¦Ÿà¦¿ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ " "না করা হলে, যৌথ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦—à§à¦²à¦¿ অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীদের জনà§à¦¯ উপলবà§à¦§ করা হবে " "না।" #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "à¦à¦•টি পরীকà§à¦·à¦¾à¦®à§‚লক পৃষà§à¦ à¦¾ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করা হবে কি?" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "পরীকà§à¦·à¦¾à¦®à§‚লক পৃষà§à¦ à¦¾ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করà§à¦¨" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦° ইনসà§à¦Ÿà¦² করà§à¦¨" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "" "'%s' পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ %s পà§à¦¯à¦¾à¦•েজের উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ আবশà§à¦¯à¦• হলেও à¦à¦Ÿà¦¿ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ ইনসà§à¦Ÿà¦² করা নেই।" #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦°" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" "'%s' পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ '%s' পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦® আবশà§à¦¯à¦• হলেও à¦à¦Ÿà¦¿ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ ইনসà§à¦Ÿà¦² করা নেই। অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ " "করে পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° পূরà§à¦¬à§‡ à¦à¦Ÿà¦¿ ইনসà§à¦Ÿà¦² করà§à¦¨à¥¤" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "CUPS কনফিগারেশন বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¥¤" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "à¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•টি মà§à¦•à§à¦¤ সফà§à¦Ÿà¦“à§Ÿà§à¦¯à¦¾à¦°; Free Software Foundation দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পà§à¦°à¦•াশিত GNU General " "Public License-র শরà§à¦¤à¦¾à¦¨à§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ à¦à¦Ÿà¦¿ বিতরণ ও পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা যাবে; লাইসেনà§à¦¸à§‡à¦° সংসà§à¦•রণ ২ " "অথবা (আপনার সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾à¦¨à§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€) ঊরà§à¦§à§à¦¬à¦¤à¦¨ কোনো সংসà§à¦•রণের অধীন।\n" "\n" "à¦à¦‡ পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®à¦Ÿà¦¿ বিতরণ করার মূল উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯ যে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীরা à¦à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ উপকৃত হবেন, কিনà§à¦¤à§ " "à¦à¦Ÿà¦¿à¦° জনà§à¦¯ কোনো সà§à¦¸à§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ ওয়ারেনà§à¦Ÿà¦¿ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নেই; বাণিজà§à¦¯à¦¿à¦• ও কোনো সà§à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ করà§à¦® সাধনের " "জনà§à¦¯ অনà§à¦¤à¦°à§à¦¨à¦¿à¦¹à§€à¦¤ ওয়ারেনà§à¦Ÿà¦¿à¦“ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤à¥¤ অধিক জানতে GNU General Public License পড়à§à¦¨à¥¤\n" "\n" "à¦à¦‡ পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®à§‡à¦° সাথে GNU General Public License-র à¦à¦•টি পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ উপলবà§à¦§ হওয়াউচিত; " "না থাকলে নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত ঠিকানায় লিখে তা সংগà§à¦°à¦¹ করà§à¦¨ Free Software Foundation, Inc., " "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "রà§à¦£à¦¾ ভটà§à¦Ÿà¦¾à¦šà¦¾à¦°à§à¦¯à§à¦¯ " #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "CUPS সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° সাথে সংযোগ করà§à¦¨" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "বাতিল (_C)" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "সংযোগ" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "à¦à¦¨à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¶à¦¨ আবশà§à¦¯à¦• (_e)" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "CUPS সারà§à¦­à¦¾à¦°: (_s)" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "CUPS সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° সাথে সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করা হচà§à¦›à§‡" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "" "CUPS সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° সাথে সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করা " "হচà§à¦›à§‡" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "ইনসà§à¦Ÿà¦² করà§à¦¨ (_I)" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "কাজের তালিকা নতà§à¦¨ করে তৈরি করা হবে" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "নতà§à¦¨ করে পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ (_R)" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "সমাপà§à¦¤ করà§à¦® পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "সমাপà§à¦¤ করà§à¦® পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে (_c)" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦²à¦¿à¦ªà¦¿" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° নতà§à¦¨ নাম" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° বিবরণ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "à¦à¦‡ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ সংকà§à¦·à¦¿à¦ªà§à¦¤ নাম যেমন \"laserjet\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° নাম" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "সাধারণ রূপে পাঠযোগà§à¦¯ বিবরণ যেমন \"HP LaserJet with Duplexer\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "বিবরণ (à¦à¦šà§à¦›à¦¿à¦•)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "সাধারণ রূপে পাঠযোগà§à¦¯ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡à¦° নাম যেমন \"Lab 1\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ (à¦à¦šà§à¦›à¦¿à¦•)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "ডিভাইস নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "ডিভাইসের বিবরণ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "বিবরণ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "ফাà¦à¦•া" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "ডিভাইসের URI লিখà§à¦¨" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" "উদাহরণসà§à¦¬à¦°à§‚প:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "ডিভাইস URI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "হোসà§à¦Ÿ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "পোরà§à¦Ÿ সংখà§à¦¯à¦¾:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "নেটওয়ারà§à¦• পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "JetDirect" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "সারি:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "LPD নেটওয়ারà§à¦• পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "Baud-র হার" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¿à¦Ÿà¦¿" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "ডাটা বিট" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "ফà§à¦²à§‹ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦£" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "সিরিয়াল পোরà§à¦Ÿà§‡à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "সিরিয়াল" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œ করà§à¦¨..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "SMB পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ হলে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীকে অনà§à¦°à§‹à¦§ জানানো হবে" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¡ বিবরণ à¦à¦–ন নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "পরীকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨...(_V)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ করা হচà§à¦›à§‡..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "নেটওয়ারà§à¦• পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "নেটওয়ারà§à¦•" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "সংযোগ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "ডিভাইস" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦° নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "ডাটাবেস থেকে পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "PPD ফাইল উপলবà§à¦§ করà§à¦¨" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "ডাউনলোড করার জনà§à¦¯ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦° অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ করà§à¦¨" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" "foomatic পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° ডাটাবেসের মধà§à¦¯à§‡ বিভিনà§à¦¨ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° নিরà§à¦®à¦¾à¦¤à¦¾à¦¦à§‡à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ উপলবà§à¦§ " "PostScript Printer Description (PPD) ফাইল উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ রয়েছে। à¦à¦›à¦¾à§œà¦¾ অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ অনেকগà§à¦²à¦¿ " "(PostScript বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤) পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ PPD ফাইল নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করা যাবে। কিনà§à¦¤à§ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° " "বিশেষ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦—à§à¦²à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ সাধারণত পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° নিরà§à¦®à¦¾à¦¤à¦¾à¦¦à§‡à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ উপলবà§à¦§ ফাইলগà§à¦²à¦¿ " "তà§à¦²à¦¨à¦¾à¦®à§‚লকভাবে অধিক সহায়ক।" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" "PostScript Printer Description (PPD) ফাইলগà§à¦²à¦¿ সাধারণত পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° সাথে উপলবà§à¦§ " "ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦° ডিসà§à¦•ের মধà§à¦¯à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকে। PostScript পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ সেগà§à¦²à¦¿ " "Windows<sup>&#xAE;</sup> ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° অংশ।" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "ধরন ও মডেল:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ (_S)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° মডেল:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "বিবৃতি..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "শà§à¦°à§‡à¦£à§€à¦° সদসà§à¦¯ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "বাà¦à¦¦à¦¿à¦•ে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "ডানদিকে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "শà§à¦°à§‡à¦£à§€à¦° সদসà§à¦¯à¦¬à§ƒà¦¨à§à¦¦" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦—à§à¦²à¦¿ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করà§à¦¨" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "নতৠPPD (Postscript Printer Description) মূল অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" "à¦à¦° ফলে বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ সমসà§à¦¤ বিকলà§à¦ªà§‡à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ মà§à¦›à§‡ যাবে। নতà§à¦¨ PPD'র ডিফলà§à¦Ÿ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ " "পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করা হবে। " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "পà§à¦°à§‹à¦¨à§‹ PPD থেকে বিকলà§à¦ªà§‡à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ কপি করার পà§à¦°à¦šà§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾ করà§à¦¨à¥¤ " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" "à¦à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦• নামের সমসà§à¦¤ বিকলà§à¦ªà¦—à§à¦²à¦¿à¦° সমতা অনà§à¦®à¦¾à¦¨ করা হয়। নতà§à¦¨ PPD ফাইলের মধà§à¦¯à§‡ " "অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ বিকলà§à¦ªà§‡à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ মà§à¦›à§‡ যাবে à¦à¦¬à¦‚ শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° নতà§à¦¨ PPD'র মধà§à¦¯à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ বিকলà§à¦ªà¦—à§à¦²à¦¿à¦° " "ডিফলà§à¦Ÿ মান সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করা হবে।" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "PPD পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "ইনসà§à¦Ÿà¦² করার যোগà§à¦¯ বিকলà§à¦ª" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "" "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ ইনসà§à¦Ÿà¦² করা অতিরিকà§à¦¤ হারà§à¦¡à¦“à§Ÿà§à¦¯à¦¾à¦° à¦à¦‡ ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হবে।" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "ইনসà§à¦Ÿà¦² করা বিকলà§à¦ª" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "" "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° সাথে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡, ডাউনলোড করার জনà§à¦¯ কোনো ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦° " "উপলবà§à¦§ নেই।" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" "অপারেটিং সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® নিরà§à¦®à¦¾à¦¤à¦¾ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ à¦à¦‡ ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦°à¦—à§à¦²à¦¿ উপলবà§à¦§ করা হয় না à¦à¦¬à¦‚ বাণিজà§à¦¯à¦¿à¦•রূপে " "পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ তাদের সমরà§à¦¥à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ à¦à¦‡à¦—à§à¦²à¦¿à¦° জনà§à¦¯ কোনো ধরনের সহায়তা পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করা হবে " "না। ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦° উপলবà§à¦§à¦•ারী থেকে পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ সহায়তা ও লাইসেনà§à¦¸ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ শরà§à¦¤à¦¾à¦¬à¦²à§€ দেখà§à¦¨à¥¤" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "উলà§à¦²à§‡à¦–à§à¦¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦° নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" "à¦à¦‡ বিকলà§à¦ª নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨à§‡à¦° ফলে কোনো ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦° ডাউনলোড করা হবে না। সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡ ইনসà§à¦Ÿà¦² " "করা কোনো à¦à¦•টি ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦° পরবরà§à¦¤à§€ ধাপগà§à¦²à¦¿à¦¤à§‡ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "বিবরণ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "লাইসেনà§à¦¸:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "উপলবà§à¦§à¦•ারী:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "লাইসেনà§à¦¸" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "সংকà§à¦·à¦¿à¦ªà§à¦¤ বিবরণ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "নিরà§à¦®à¦¾à¦¤à¦¾" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "উপলবà§à¦§à¦•ারী" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "মà§à¦•à§à¦¤ সফà§à¦Ÿà¦“à§Ÿà§à¦¯à¦¾à¦°" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ করা অà§à¦¯à¦¾à¦²à¦—োরিদম" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "সমরà§à¦¥à¦¨:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "সহায়তার জনà§à¦¯ যোগাযোগ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "রেখা চিতà§à¦°:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "ফটো:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "গà§à¦°à¦¾à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "মà§à¦¦à§à¦°à¦£à§‡à¦° গà§à¦£à¦®à¦¾à¦¨" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "হà§à¦¯à¦¾à¦, লাইসেনà§à¦¸ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ আমি সমà§à¦®à¦¤" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "না, লাইসেনà§à¦¸à§‡à¦° শরà§à¦¤à¦¾à¦¬à¦²à§€ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ আমি সমà§à¦®à¦¤ নই" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "লাইসেনà§à¦¸à§‡à¦° শরà§à¦¤" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° বিবরণ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "দà§à¦¬à¦¨à§à¦¦à§à¦¬: (_n)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "ডিভাইসের URI:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° অবসà§à¦¥à¦¾:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨..." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "ধরন ও মডেল:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° অবসà§à¦¥à¦¾" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "ধরন ও মডেল" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "বিবিধ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "পরীকà§à¦·à¦¾à¦®à§‚লক পৃষà§à¦ à¦¾ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করà§à¦¨" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° হেড পরিষà§à¦•ার করা হবে" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "পরীকà§à¦·à¦¾ ও রকà§à¦·à¦£à¦¾à¦¬à§‡à¦•à§à¦·à¦£" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "করà§à¦® গà§à¦°à¦¹à¦£ করা হচà§à¦›à§‡" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "যৌথরূপে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" "অপà§à¦°à¦•াশিত\n" "সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ পরà§à¦¯à¦¾à¦²à§‹à¦šà¦¨à¦¾ করà§à¦¨" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Error Policy:" msgstr "তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ নিয়মনীতি: \t" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "করà§à¦® সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ নিয়মনীতি:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "নিয়মনীতি" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­à¦¿à¦• বà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¾à¦°:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "অনà§à¦¤à¦¿à¦® বà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¾à¦°:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "বà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¾à¦°" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "নিয়মনীতি" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "" "উলà§à¦²à¦¿à¦–িত বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারী বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ সব বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীদের জনà§à¦¯ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "" "উলà§à¦²à¦¿à¦–িত বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারী বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ সব বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীদের জনà§à¦¯ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ নয়:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারী" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "মà§à¦›à§‡ ফেলà§à¦¨ (_D)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¾à¦§à¦¿à¦•ার নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦£" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "সদসà§à¦¯ যোগ অথবা অপসারণ করà§à¦¨" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "সদসà§à¦¯" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ ডিফলà§à¦Ÿ করà§à¦®à§‡à¦° বিভিনà§à¦¨ বিকলà§à¦ª উলà§à¦²à§‡à¦– করà§à¦¨à¥¤ করà§à¦® পà§à¦°à§‡à¦°à¦£à¦•ারী " "অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ à¦à¦‡ সমসà§à¦¤ বিকলà§à¦ªà§‡à¦° মান নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ না হলে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ আগত " "সমসà§à¦¤ করà§à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ উলà§à¦²à¦¿à¦–িত বিকলà§à¦ªà¦—à§à¦²à¦¿ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করা হবে।" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦²à¦¿à¦ªà¦¿:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "দিশা:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿ পারà§à¦¶à§à¦¬à§‡ পৃষà§à¦ à¦¾ সংখà§à¦¯à¦¾:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "মাপ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à§‡ পৃষà§à¦ à¦¾ সংখà§à¦¯à¦¾:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "উজà§à¦œà§à¦¬à¦²à¦¤à¦¾:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "করà§à¦® সমাপà§à¦¤à¦¿:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "করà§à¦®à§‡ অগà§à¦°à¦¾à¦§à¦¿à¦•ারের মাতà§à¦°à¦¾:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "মিডিয়া:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "পারà§à¦¶à§à¦¬:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ সময় অবধি সà§à¦¥à¦—িত রাখা হবে:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° অনà§à¦•à§à¦°à¦®:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° গà§à¦£à¦®à¦¾à¦¨:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° রেসোলিউশন:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "আউটপà§à¦Ÿ বিন" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "অতিরিকà§à¦¤" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "সাধারণ বিকলà§à¦ª" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "মাপ পরিবরà§à¦¤à¦¨:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¬à¦¿à¦®à§à¦¬" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "সà§à¦¯à¦¾à¦šà§à¦°à§‡à¦¶à¦¨:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "হিউ পরিবরà§à¦¤à¦¨:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "গামা:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "ছবি সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿ ইঞà§à¦šà§‡ অকà§à¦·à¦° সংখà§à¦¯à¦¾:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿ ইঞà§à¦šà§‡ পংকà§à¦¤à¦¿ সংখà§à¦¯à¦¾:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "পয়েনà§à¦Ÿ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "বাà¦à¦¦à¦¿à¦•ের পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°à§‡à¦–া" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "ডানদিকের পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°à§‡à¦–া:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "Pretty print" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "পংকà§à¦¤à¦¿ বিভাজন" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "কলাম: " #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "উপরের পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°à§‡à¦–া" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "নীচের পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°à§‡à¦–া:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ সংকà§à¦°à¦¾à¦®à§à¦¤ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" "নতà§à¦¨ বিকলà§à¦ª যোগ করার জনà§à¦¯ নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত বাকà§à¦¸à§‡ সেটির নাম লিখে যোগ করà§à¦¨ কà§à¦²à¦¿à¦• করà§à¦¨à¥¤" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ বিকলà§à¦ª (উনà§à¦¨à¦¤)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "করà§à¦® সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিকলà§à¦ª" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "কালি/টোনারের মাতà§à¦°à¦¾" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "à¦à¦‡ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ কোনো অবসà§à¦¥à¦¾à¦¸à§‚চক বারà§à¦¤à¦¾ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নেই" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¸à§‚চক বারà§à¦¤à¦¾" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "কালি/টোনারের মাতà§à¦°à¦¾" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "System-Config-Printer" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "সারà§à¦­à¦¾à¦° (_S)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ (_V)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "সনাকà§à¦¤ করা পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° (_D)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "সাহাযà§à¦¯ (_H)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "সমসà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦®à¦¾à¦§à¦¾à¦¨ (_T)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "à¦à¦–নো কোনো পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° কনফিগার করা হয়নি।" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপলবà§à¦§ নেই। কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ à¦à¦‡ পরিসেবাটি আরমà§à¦­ করà§à¦¨ অথবা " "অনà§à¦¯ à¦à¦•টি সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° সাথে সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "পরিসেবা আরমà§à¦­ করà§à¦¨" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° সাথে যৌথরূপে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে (_S)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° সাথে সংযà§à¦•à§à¦¤ যৌথ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦—à§à¦²à¦¿ পà§à¦°à¦•াশ করা হবে (_P)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¨à§‡à¦Ÿ থেকে পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করার অনà§à¦®à¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করা হবে (_I)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "দূরবরà§à¦¤à§€ পà§à¦°à¦¶à¦¾à¦¸à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦° অনà§à¦®à¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করা হবে (_r)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "" "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীদের দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমসà§à¦¤ করà§à¦® (অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীদের করà§à¦®à¦¸à¦¹) বাতিল করার অধিকার " "পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করা হবে (_u)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "সমসà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦®à¦¾à¦§à¦¾à¦¨à§‡à¦° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ ডিবাগ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে (_d)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "কাজের পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ তথà§à¦¯ সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে না" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "কাজের পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ তথà§à¦¯ সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে কিনà§à¦¤à§ ফাইল করা হবে না" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° কাজের ফাইলগà§à¦²à¦¿ সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে (পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করা সমà§à¦­à¦¬ হবে)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "কাজ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ তথà§à¦¯" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" "সাধারণত পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ সারà§à¦­à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ নিজেদের কাজের তালিকা পà§à¦°à¦šà¦¾à¦° করা হয়। নিয়মিতরূপে " "কাজের তালিকা পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করার জনà§à¦¯ কিছৠপà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° নীচে নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "সারà§à¦­à¦¾à¦° বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œ করà§à¦¨" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "সারà§à¦­à¦¾à¦° সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ উনà§à¦¨à¦¤ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "সারà§à¦­à¦¾à¦° সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ মৌলিক বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "SMB বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦°" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "আড়াল করা হবে (_H)" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° কনফিগার করà§à¦¨ (_C)" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে অপেকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° কনফিগার করà§à¦¨" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "টোনার সà§à¦¬à¦²à§à¦ª পরিমানে উপলবà§à¦§" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "'%s' পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ টোনারের পরিমান হà§à¦°à¦¾à¦¸ হয়েছে।" #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "টোনার ফাà¦à¦•া" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "'%s' পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ টোনার অবশিষà§à¦Ÿ নেই।" #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "ঢাকনা খোলা" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "'%s' পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° ঢাকনা খোলা অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ রয়েছে।" #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "দরজা খোলা" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "'%s' পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° দরজা খোলা অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ রয়েছে।" #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "সà§à¦¬à¦²à§à¦ª পরিমান কাগজ" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "'%s' পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ কাগজের পরিমান হà§à¦°à¦¾à¦¸ হয়েছে।" #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "কাগজ নেই" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "'%s' পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ কাগজ ফà§à¦°à¦¿à§Ÿà§‡ গিয়েছে।" #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "কালি সà§à¦¬à¦²à§à¦ª" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "'%s' পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ কালির মাতà§à¦°à¦¾ হà§à¦°à¦¾à¦¸ পেয়েছে।" #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "কালি নেই" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "'%s' পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ কালি ফà§à¦°à¦¿à§Ÿà§‡ গিয়েছে।" #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° অফ-লাইন রয়েছে" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "'%s' পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ অফ-লাইন অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ রয়েছে।" #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "সংযোগ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤?" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "'%s' পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° সংযোগ করা সমà§à¦­à¦¬ নয়।" #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ সমসà§à¦¯à¦¾" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "'%s' পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ কিছৠসমসà§à¦¯à¦¾ দেখা দিয়েছে।" #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° কনফিগারেশনে সমসà§à¦¯à¦¾" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "'%s' পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ à¦à¦•টি পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ রয়েছে।" #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিবরণ" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ সতরà§à¦•বারà§à¦¤à¦¾" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° '%s': '%s'।" #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে অপেকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "তথà§à¦¯ সংগà§à¦°à¦¹ করা হচà§à¦›à§‡" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°: (_F)" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° সমসà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦®à¦¾à¦§à¦¾à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "" "à¦à¦Ÿà¦¿ আরমà§à¦­ করার জনà§à¦¯, পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ মেনৠথেকে সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®->পà§à¦°à¦¶à¦¾à¦¸à¦¨à¦¿à¦• করà§à¦®->পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ " "করà§à¦¨à¥¤" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "সারà§à¦­à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ করা হচà§à¦›à§‡ না" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" "যৌথ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•াধিক পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ করা হলেও, à¦à¦‡ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ সারà§à¦­à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সেই " "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦—à§à¦²à¦¿à¦•ে নেটওয়ারà§à¦•ের মধà§à¦¯à§‡ à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ করা হচà§à¦›à§‡ না।" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ পরিচালনার সামগà§à¦°à§€ সহযোগে সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ 'বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ " "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° সাথে সংযà§à¦•à§à¦¤ যৌথ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦—à§à¦²à¦¿ পà§à¦°à¦•াশ করা হবে' বিকলà§à¦ªà¦Ÿà¦¿ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨à¥¤" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "ইনসà§à¦Ÿà¦² করà§à¦¨" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "অবৈধ PPD ফাইল" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "" "'%s' পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° PPD ফাইলটি নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à§‡à¦° সাথে সà§à¦¸à¦‚গত নয়। সমà§à¦­à¦¾à¦¬à§à¦¯ কারণগà§à¦²à¦¿ হল:" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "'%s' পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ উপলবà§à¦§ PPD ফাইলে কিছৠসমসà§à¦¯à¦¾ রয়েছে।" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦° অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "" "'%s' পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ %s পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®à§‡à¦° উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ আবশà§à¦¯à¦• হলেও à¦à¦Ÿà¦¿ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ ইনসà§à¦Ÿà¦² করা নেই।" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "নেটওয়ারà§à¦• পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে, বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿ নেটওয়ারà§à¦• পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত তালিকা থেকে " "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§€à§Ÿ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ তালিকার মধà§à¦¯à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ না থাকলে 'তালিকাভà§à¦•à§à¦¤ নয়' " "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "তথà§à¦¯" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "তালিকাভà§à¦•à§à¦¤ নয়" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে, বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত তালিকা থেকে নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ " "করà§à¦¨à¥¤ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§€à§Ÿ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ তালিকার মধà§à¦¯à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ না থাকলে 'তালিকাভà§à¦•à§à¦¤ নয়' নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ " "করà§à¦¨à¥¤" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "ডিভাইস নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে, বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿ ডিভাইসটি নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত তালিকা থেকে নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ " "করà§à¦¨à¥¤ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§€à§Ÿ ডিভাইসটি তালিকার মধà§à¦¯à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ না থাকলে 'তালিকাভà§à¦•à§à¦¤ নয়' নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ " "করà§à¦¨à¥¤" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "ডিবাগ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" "à¦à¦‡ ধাপের ফলে CUPS শিডিউলারের ফলাফল ডিবাগ করা সমà§à¦­à¦¬ হবে à¦à¦¬à¦‚ শিডিউলার পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­ " "হতে পারে। ডিবাগ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ আরমà§à¦­ করার জনà§à¦¯ নীচে উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ বাটনটি কà§à¦²à¦¿à¦• করà§à¦¨à¥¤" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "ডিবাগ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "ডিবাগ লগের বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হয়েছে।" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "ডিবাগ লগ করার বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ পূরà§à¦¬à§‡à¦‡ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হয়েছে।" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿à¦° লগের বারà§à¦¤à¦¾" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿à¦° লগের মধà§à¦¯à§‡ বারà§à¦¤à¦¾ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ রয়েছে।" #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "পৃষà§à¦ à¦¾à¦° মাপ সঠিক নয়" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° কাজের জনà§à¦¯ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ পৃষà§à¦ à¦¾à¦° মাপ, পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° ডিফলà§à¦Ÿ পৃষà§à¦ à¦¾à¦° মাপের সাথে সà§à¦¸à¦‚গত " "নয়। ইচà§à¦›à¦¾à¦•ৃত ভাবে à¦à¦Ÿà¦¿ না করা হলে পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦• মাপে বিসংগতি দেখা দিতে পারে।" #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° কাজের পৃষà§à¦ à¦¾à¦° মাপ:" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° পৃষà§à¦ à¦¾à¦° মাপ:" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "à¦à¦‡ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ কি কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° যà§à¦•à§à¦¤ নাকি নেটওয়ারà§à¦•ের মাধà§à¦¯à¦®à§‡ উপলবà§à¦§à¥¤" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿà¦°à§‚পে সংযà§à¦•à§à¦¤ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "সারিটি যৌথ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ উপলবà§à¦§ নয়" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ CUPS পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ যৌথ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ উপলবà§à¦§ নয়।" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¸à§‚চক বারà§à¦¤à¦¾" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "à¦à¦‡ সারির জনà§à¦¯ কিছৠঅবসà§à¦¥à¦¾à¦¸à§‚চক বারà§à¦¤à¦¾ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ রয়েছে।" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° অবসà§à¦¥à¦¾à¦¸à§‚চক বারà§à¦¤à¦¾ হল: '%s'." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿à¦—à§à¦²à¦¿ নীচে উলà§à¦²à¦¿à¦–িত হয়েছে:" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "সতরà§à¦•বাণীগà§à¦²à¦¿ নীচে উলà§à¦²à¦¿à¦–িত হয়েছে:" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "পরীকà§à¦·à¦¾à¦®à§‚লক পৃষà§à¦ à¦¾" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" "à¦à¦•টি পরীকà§à¦·à¦¾à¦®à§‚লক পৃষà§à¦ à¦¾ à¦à¦–ন পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করà§à¦¨à¥¤ কোনো সà§à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ নথি পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করতে সমসà§à¦¯à¦¾ দেখা " "দিলে, সেটি à¦à¦–ন পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করà§à¦¨ ও সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿ কাজটি নীচে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ করà§à¦¨à¥¤" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "সকল কাজ বাতিল করà§à¦¨" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "পরীকà§à¦·à¦¾" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কাজগà§à¦²à¦¿ সঠিকভাবে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ করা হয়েছে কি?" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "হà§à¦¯à¦¾à¦" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "না" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে '%s' ধরনের কাগজ পà§à¦°à¦¥à¦®à§‡ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ ঢোকানো আবশà§à¦¯à¦•।" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "পরীকà§à¦·à¦¾à¦®à§‚লক পৃষà§à¦ à¦¾ জমা করতে তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "উলà§à¦²à¦¿à¦–িত কারণ: '%s'." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ অথবা বনà§à¦§ থাকার ফলে à¦à¦‡ সমসà§à¦¯à¦¾ দেখা দিতে পারে।" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "সারি সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হয়নি" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "'%s' সারিটি বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ নয়।" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" "à¦à¦Ÿà¦¿ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করার জনà§à¦¯, পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° পà§à¦°à¦¶à¦¾à¦¸à¦¨à¦¿à¦• সামগà§à¦°à§€à¦° মধà§à¦¯à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ 'নীয়মনীতি' নামক " "টà§à¦¯à¦¾à¦¬à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ 'সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ' চেকবকà§à¦¸à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "সারি থেকে কাজ পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾à¦¨ করা হচà§à¦›à§‡" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "'%s' সারি থেকে কাজ পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾à¦¨ করা হচà§à¦›à§‡à¥¤" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" "à¦à¦‡ সারি দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ করà§à¦® গà§à¦°à¦¹à¦£ করার জনà§à¦¯, পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ পরিচালনার মধà§à¦¯à§‡ 'নিয়মনীতি' " "শীরà§à¦·à¦• টà§à¦¯à¦¾à¦¬à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ 'করà§à¦® গà§à¦°à¦¹à¦£ করা হচà§à¦›à§‡' চেকবকà§à¦¸à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "দূরবরà§à¦¤à§€ ঠিকানা" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে, à¦à¦‡ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° নেটওয়ারà§à¦• ঠিকানা সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§‡ যথাসমà§à¦­à¦¬ তথà§à¦¯ উলà§à¦²à§‡à¦– করà§à¦¨à¥¤" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° নাম:" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° IP ঠিকানা:" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "CUPS পরিসেবা বনà§à¦§ করা হয়েছে" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" "CUPS পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ সà§à¦ªà¦²à¦¾à¦° সমà§à¦­à¦¬à¦¤ চলছে না। à¦à¦‡ সমসà§à¦¯à¦¾ সংশোধনের জনà§à¦¯ পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ মেনৠথেকে সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®-" ">পà§à¦°à¦¶à¦¾à¦¸à¦¨à¦¿à¦• করà§à¦®->পরিসেবা নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করে 'cups' পরিসেবা সনà§à¦§à¦¾à¦¨ করà§à¦¨à¥¤" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° ফায়ারওয়াল পরীকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° সাথে সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করা সমà§à¦­à¦¬ নয়।" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" "অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে পরীকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨, ফায়ারওয়াল অথবা রাউটারের বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ কনফিগারেশনের ফলে TCP " "পোরà§à¦Ÿ %d-র বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° '%s' সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦°à§‹à¦§ করা হচà§à¦›à§‡ কি না।" #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "দà§à¦ƒà¦–িত!" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" "à¦à¦‡ সমসà§à¦¯à¦¾à¦° কোনো সাধারণ সমাধান উপলবà§à¦§ নয়। অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ তথà§à¦¯à§‡à¦° সাথে আপনার উতà§à¦¤à¦°à¦—à§à¦²à¦¿ সংগà§à¦°à¦¹ " "করা হয়েছে à¦à¦¬à¦‚ বাগ দায়ের করার পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ দেখা দিলে à¦à¦‡ সকল তথà§à¦¯ বাগের মধà§à¦¯à§‡ অনà§à¦¤à¦°à§à¦­à§à¦•à§à¦¤ " "করà§à¦¨à¥¤" #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "কারণনিরà§à¦£à§Ÿà§‡à¦° ফলাফল (উনà§à¦¨à¦¤)" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "ফাইল সংরকà§à¦·à¦£ করতে সমসà§à¦¯à¦¾" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "ফাইল সংরকà§à¦·à¦£ করতে সমসà§à¦¯à¦¾ দেখা দিয়েছে:" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦‚ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦° সমসà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦®à¦¾à¦§à¦¾à¦¨" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ সমসà§à¦¯à¦¾ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§‡ পরবরà§à¦¤à§€ পরà§à¦¦à¦¾à¦—à§à¦²à¦¿à¦¤à§‡ কিছৠপà§à¦°à¦¶à§à¦¨ করা হবে। আপনার উতà§à¦¤à¦°à§‡à¦° " "ভিতà§à¦¤à¦¿à¦¤à§‡ সমà§à¦­à¦¾à¦¬à§à¦¯ সমাধানের পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à¦¾à¦¬ রাখা হবে।" #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "আরমà§à¦­ করার জনà§à¦¯ 'à¦à¦—িয়ে চলà§à¦¨' কà§à¦²à¦¿à¦• করà§à¦¨à¥¤" #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "নতà§à¦¨ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° কনফিগার করà§à¦¨" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে অপেকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨..." #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦°" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "%s-র জনà§à¦¯ কোনো পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦° পাওয়া যায়নি।" #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "à¦à¦‡ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ কোনো ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦° উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নেই।" #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° যোগ করা হয়েছে" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦° ইনসà§à¦Ÿà¦² করà§à¦¨" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "`%s'-র জনà§à¦¯ ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦° ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦¶à¦¨ আবশà§à¦¯à¦•: %s।" #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করার জনà§à¦¯ `%s' পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤à¥¤" #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "পরীকà§à¦·à¦¾à¦®à§‚লক পৃষà§à¦ à¦¾ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করà§à¦¨" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "কনফিগার করà§à¦¨" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "`%s'-কে `%s' ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦° সহযোগে যোগ করা হয়েছে।" #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦° অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ করà§à¦¨" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করà§à¦® তালিকার অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à§‡à¦Ÿ" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করà§à¦® পরিচালনার জনà§à¦¯ সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®-টà§à¦°à§‡ তে পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ আইকন" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" system-config-printer/po/fi.po0000664000175000017500000025651612657501376015431 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Dimitris Glezos , 2011 # Simo Sutela , 2013 # Lauri Nurmi , 2004,2007 # Mikko Ikola , 2004 # Ville-Pekka Vainio , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-23 07:02-0400\n" "Last-Translator: Tim Waugh \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-" "printer/language/fi/)\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "Ei käyttöoikeutta" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "Salasana voi olla virheellinen." #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "Tunnistautuminen (%s)" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "CUPS-palvelimen virhe" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "CUPS-palvelimen virhe (%s)" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "CUPS-toiminnon â€%s†aikana tapahtui virhe." #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "Yritä uudelleen" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "Toiminto peruttu" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "Käyttäjätunnus:" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "Salasana:" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "Verkkoalue:" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "Tunnistautuminen" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "Muista salasana" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" "Salasana voi olla väärä tai palvelin voi olla asetettu estämään etäylläpito" #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "Virheellinen pyyntö" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "Ei löytynyt" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "Pyynnön aikakatkaisu" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "Tarvitaan päivitys" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "Palvelinvirhe" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "Ei kytketty" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "tila %s" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "Tapahtui HTTP-virhe: %s." #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "Poista työt" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "Haluatko poistaa nämä työt?" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "Poista työ" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "Haluatko poistaa tämän työn?" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "Peru työt" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "Haluatko perua nämä työt?" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "Peru työ" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "Haluatko perua tämän työn?" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "Jatka tulostusta" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "poistetaan työ" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "perutaan työ" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "_Peru" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "Peru valitut työt" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "_Poista" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "Peru valitut työt" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "_Pysäytä" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "Pysäytä valitut työt" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "_Jatka" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "Jatka valittuja töitä" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "Tulosta _uudelleen" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "Tulosta valitut työt uudelleen" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "_Nouda" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "Nouda valitut työt" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "_Siirrä" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "_Tunnistaudu" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "_Näytä ominaisuudet" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "Sulje tämä ikkuna" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "Työ" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "Käyttäjä" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "Asiakirja" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "Tulostin" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "Koko" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "Lähetysaika" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "Tila" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "omat työt tulostimella %s" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "omat työt" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "kaikki työt" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "Tulostustyön tila (%s)" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "Työn ominaisuudet" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "minuutti sitten" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d minuuttia sitten" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "tunti sitten" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d tuntia sitten" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "eilen" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "%d päivää sitten" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "viime viikolla" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "%d viikkoa sitten" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "tunnistautuminen työtä varten" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "Asiakirjan â€%s†(työ %d) tulostaminen vaatii tunnistautumisen" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "pysäytetään työ" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "jatketaan työtä" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "noudettu" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "Tallenna tiedosto" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "Arvo" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "Jonossa ei ole tulostustöitä" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "1 tulostustyö jonossa" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "%d tulostustyötä jonossa" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "käsitellään/odottaa: %d/%d" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "Tulostustyö on tulostettu" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "Tulostustyö â€%s†on lähetetty tulostimelle â€%sâ€." #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "Asiakirjan â€%s†(työ %d) lähettämisessä tulostimelle ilmeni ongelma." #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "Asiakirjan â€%s†(työ %d) käsittelyssä ilmeni ongelma." #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "Asiakirjan â€%s†(työ %d) tulostuksessa ilmeni ongelma: â€%sâ€." #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "Tulostusvirhe" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "_Selvitä" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "Tulostin â€%s†on poistettu käytöstä." #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "poissa käytöstä" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "Odottaa tunnistautumista" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "Pysäytetty" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "Pysäytetty %s asti" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "Pysäytetty päiväaikaan asti" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "Pysäytetty iltaan asti" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "Pysäytetty yöhön asti" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "Pysäytetty toiseen vuoroon asti" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "Pysäytetty kolmanteen vuoroon asti" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "Pysäytetty viikonloppuun asti" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "Odottaa vuoroa" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "Käsittelee" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "Pysäytetty" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "Peruttu" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "Keskeytetty" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "Valmiina" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" "Palomuuria on ehkä säädettävä, jotta verkkotulostimet voidaan tunnistaa. " "Säädetäänkö palomuuria nyt?" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "Oletus" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "Ei yhtään" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "Pariton" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "Parillinen" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "XON/XOFF (ohjelmisto)" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "RTS/CTS (laitteisto)" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "DTR/DSR (laitteisto)" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "Tämän luokan jäsenet" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "Muut" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "Laitteet" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "Yhteydet" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "Merkit" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "Mallit" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "Ajurit" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "Ladattavissa olevat ajurit" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "Selaaminen ei ole mahdollista (pysmbc:tä ei ole asennettu)" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "Jako" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "Kommentti" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" "Postscript Printer Description -tiedostot (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, " "*.PPD.GZ)" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "Kaikki tiedostot (*)" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "Haku" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "Uusi tulostin" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "Uusi luokka" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "Vaihda laitteen osoitetta" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "Vaihda ajuria" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "haetaan laiteluetteloa" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "" #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "Etsitään" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "Etsitään ajureita" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "Anna URI" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "Verkkotulostin" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "Etsi verkkotulostin" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "Salli kaikki sisääntulevat IPP-selauspaketit" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "Salli kaikki sisääntuleva mDNS-liikenne" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "Säädä palomuuria" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "Myöhemmin" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr " (Nykyinen)" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "Haetaan..." #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "Ei tulostinjakoja" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" "Tulostinjakoja ei löytynyt. Tarkista että Samba-palvelu on merkitty " "luotetuksi palomuuriasetuksissa." #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "Salli kaikki sisääntulevat IPP-/CIFS-selauspaketit" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "Tulostinjako varmennettu" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "Tämä tulostinjako on käytettävissä." #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "Tämä tulostinjako ei ole käytettävissä." #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "Tämä tulostinjako ei ole käytettävissä" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "Rinnakkaisportti" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "Sarjaportti" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "USB" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "Faksi" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "Hardware Abstraction Layer (HAL)" #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "LPD/LPR-jono â€%sâ€" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "LPD/LPR-jono" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "Windows-tulostin SAMBAn kautta" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "CUPS-etätulostin DNS-SD:n kautta" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "%s-verkkotulostin DNS-SD:n kautta" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "Verkkotulostin DNS-SD:n kautta" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "Rinnakkaisporttiin liitetty tulostin." #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "USB-porttiin liitetty tulostin" #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "Bluetooth-yhteydellä liitetty tulostin" #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "" "Tulostinta tai monitoimilaitteen tulostinosaa käyttävä HPLIP-ohjelmisto." #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "Faksia tai monitoimilaitteen faksiosaa käyttävä HPLIP-ohjelmisto." #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "Hardware Abstraction Layerin (HAL) tunnistama paikallinen tulostin." #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "Etsitään tulostimia" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "Tulostinta ei löytynyt annetusta osoitteesta." #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "-- Valitse hakutuloksista --" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "-- Ei osumia --" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "Paikallinen ajuri" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr " (suositeltu)" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "Tämän PPD:n on luonut foomatic." #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "OpenPrinting" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "Jaettava" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr ", " #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" "\n" "(%s)" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "Ei tunnettua tukisopimusta" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "Ei määritelty." #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "Tietokantavirhe" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "Ajuria â€%s†ei voida käyttää tulostimen â€%s %s†kanssa." #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "Tämän ajurin käyttö vaatii paketin â€%s†asentamista." #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "PPD-virhe" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "PPD-tiedoston lukeminen epäonnistui. Mahdollinen syy:" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "Ladattavissa olevat ajurit" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "PPD-tiedoston lataaminen epäonnistui." #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "noudetaan PPD:tä" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "Ei asennettavia valintoja" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "lisätään tulostin %s" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "muokataan tulostinta %s" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "Ristiriidassa:" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "Keskeytä työ" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "Yritä nykyistä työtä uudelleen" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "Yritä työtä uudelleen" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "Pysäytä tulostin" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "Oletustoiminta" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "Tunnistauduttu" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "Turvallisuusluokiteltu" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "Luottamuksellinen" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "Salainen" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "Tavallinen" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "Erittäin salainen" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "Julkinen" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "Ei pysäytetty" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "Toistaiseksi" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "Päivä" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "Ilta" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "Yö" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "Toinen vuoro" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "Kolmas vuoro" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "Viikonloppu" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "Yleinen" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "Tulostustila" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "Vedos (automaattisesti tunnistettu paperin tyyppi)" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Mustavalkovedos (automaattisesti tunnistettu paperin tyyppi)" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "Tavallinen (automaattisesti tunnistettu paperin tyyppi)" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "" "Tavallinen mustavalkotuloste (automaattisesti tunnistettu paperin tyyppi)" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "Korkealaatuinen (automaattisesti tunnistettu paperin tyyppi)" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "" "Korkealaatuinen mustavalkotuloste (automaattisesti tunnistettu paperin " "tyyppi)" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "Valokuva (valokuvapaperille)" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "Paras laatu (värituloste valokuvapaperille)" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "Tavallinen laatu (värituloste valokuvapaperille)" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "Tulostusmateriaalin lähde" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "Tulostimen oletus" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "Valokuvateline" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "Ylempi teline" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "Alempi teline" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "CD- tai DVD-teline" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "Kirjekuorien syötin" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "Suuren kapasiteetin teline" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "Manuaalinen syötin" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "Yleisteline" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "Sivun koko" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "Mukautettu" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "Valokuva tai 4x6 tuuman kortistokortti" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "Valokuva tai 5x7 tuuman kortistokortti" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "Valokuva irrotusreunalla" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "3x5 tuuman kortistokortti" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "5x8 tuuman kortistokortti" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "A6 irrotusreunalla" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "80 mm CD tai DVD" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "120 mm CD tai DVD" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "Kaksipuolinen tulostus" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "Pitkä reuna (tavallinen)" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "Lyhyt reuna (käännettävä)" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "Pois" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "Resoluutio, laatu, musteen tyyppi, median tyyppi" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "â€Tulostustilan†hallitsema" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, väri, musta + väri -kasetti" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, vedos, väri, musta + väri -kasetti" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, vedos, mustavalkoinen, musta + väri -kasetti" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, mustavalkoinen, musta + väri -kasetti" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, väri, musta + väri -kasetti" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, mustavalkoinen, musta + väri -kasetti" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "600 dpi, valokuva, musta + väri -kasetti, valokuvapaperi" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "600 dpi, väri, musta + väri -kasetti, valokuvapaperi, tavallinen" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "1200 dpi, valokuva, musta + väri -kasetti, valokuvapaperi" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "Internet Printing Protocol (ipp)" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "Internet Printing Protocol (http)" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "Internet Printing Protocol (https)" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "LPD/LPR-palvelin tai -tulostin" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "Sarjaportti 1" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "LPT 1" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "noudetaan PPD:eitä" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "Jouten" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "Varattu" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "Viesti" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "Käyttäjät" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "Pysty (ei kiertoa)" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "Vaaka (90°)" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "Käännetty vaaka (270°)" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "Käännetty pysty (180°)" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Vasemmalta oikealle, ylhäältä alas" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Vasemmalta oikealle, alhaalta ylös" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Oikealta vasemmalle, ylhäältä alas" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Oikealta vasemmalle, alhaalta ylös" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Ylhäältä alas, vasemmalta oikealle" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Ylhäältä alas, oikealta vasemmalle" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Alhaalta ylös, vasemmalta oikealle" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Alhaalta ylös, oikealta vasemmalle" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "Nidonta" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "Rei'itys" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "Kansi" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "Sidonta" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "Selkäommel" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "Reunaommel" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "Taittelu" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "Särmäys" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "Paalaus" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "Vihkosen valmistaja" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "Työn vinoutuma" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "Nidonta (ylävasen)" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "Nidonta (alavasen)" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "Nidonta (yläoikea)" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "Nidonta (alaoikea)" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "Reunaommel (vasen)" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "Reunaommel (ylä)" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "Reunaommel (oikea)" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "Reunaommel (ala)" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "Kaksoisnidonta (vasen)" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "Kaksoisnidonta (ylä)" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "Kaksoisnidonta (oikea)" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "Kaksoisnidonta (ala)" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "Sidonta (vasen)" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "Sidonta (ylä)" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "Sidonta (oikea)" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "Sidonta (ala)" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "Yksipuolinen" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "Kaksipuolinen (pitkä reunus)" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "Kaksipuolinen (lyhyt reunus)" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "Tavallinen" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "Käännetty" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "Luonnos" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "Korkea" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "Automaattinen kääntö" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "CUPS-testisivu" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" "Yleensä osoittaa, toimivatko kaikki tulostuspään suihkut ja paperinsyöttö." #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "Tulostimen ominaisuudet – â€%s†koneella %s" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "Valinnoissa on ristiriitoja.\n" "Muutokset voidaan ottaa käyttöön\n" "vasta kun ristiriidat on ratkaistu." #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "Asennettavissa olevat valinnat" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "Tulostimen asetukset" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "muokataan luokkaa %s" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "Tämä luokka poistetaan!" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "Jatketaanko silti?" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "haetaan palvelinasetuksia" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "tulostetaan testisivu" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "Ei mahdollista" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" "Etäpalvelin ei hyväksynyt tulostustyötä, luultavasti koska tulostinta ei ole " "jaettu." #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "Lähetetty" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "Testisivu lähetetty työnä %d" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "lähetetään huoltokomentoa" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "Huoltokomento lähetetty työnä %d" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "Virhe" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "Tämän jonon PPD-tiedosto on vioittunut." #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "CUPS-palvelimeen yhdistämisessä ilmeni ongelma." #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "Asetuksella â€%s†on arvo â€%s†eikä sitä voi muokata." #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "Tämä tulostin ei ilmoita väriaineen määrää." #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "Kirjaudu palvelimen %s käyttämiseksi." #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "Ongelmia?" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "Syötä konenimi" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "muokataan palvelinasetuksia" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "Sallitaanko kaikki sisääntulevat IPP-yhteydet palomuurista nyt?" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "_Yhdistä" #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "Valitse toinen tulostuspalvelin" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "_Asetukset..." #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "Säädä palvelinasetuksia" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "_Tulostin" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "_Luokka" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "_Nimeä uudelleen" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "_Kahdenna" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "_Aseta oletukseksi" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "_Luo luokka" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "_Näytä tulostusjono" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "_Käytössä" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "_Jaettu" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "Sijainti" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "Valmistaja / Malli" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Pariton" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "_Päivitä" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "_Uusi" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "Tulostusasetukset - %s" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "Yhdistetty kohteeseen %s" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "hae jonon tiedot" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "Verkkotulostin (löydetty)" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "Verkkoluokka (löydetty)" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "Luokka" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "Verkkotulostin" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "Verkkotulostusjako" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "Palvelukehys ei ole käytettävissä" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "Palvelua ei voida käynnistää etäpalvelimella" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "Avataan yhteys palvelimelle %s" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "Aseta oletustulostin" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "Haluatko asettaa tämän järjestelmänlaajuisesti oletustulostimeksi?" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "Aseta _järjestelmänlaajuisesti oletustulostimeksi" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "_Poista henkilökohtainen oletusasetukseni" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "Aseta _henkilökohtaiseksi oletustulostimekseni" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "asetetaan oletustulostinta" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "Ei voida nimetä uudelleen" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "Töitä on jonossa." #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "Nimeäminen uudelleen tyhjentää historian" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "" "Valmistuneet työt eivät ole enää saatavilla uudelleentulostusta varten." #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "nimetään tulostinta uudelleen" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa luokan â€%sâ€?" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tulostimen â€%sâ€?" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut kohteet?" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "poistetaan tulostin %s" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "Julkaise jaetut tulostimet" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" "Jaetut tulostimet eivät ole muiden käytettävissä ellei â€Julkaise jaetut " "tulostimet†-valinta ole käytössä palvelinasetuksissa." #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "Haluatko tulostaa testisivun?" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "Tulosta testisivu" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "Asenna ajuri" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "Tulostin â€%s†vaatii paketin â€%sâ€, mutta se ei ole asennettuna." #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "Puuttuva ajuri" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" "Tulostin â€%s†vaatii ohjelman â€%sâ€, mutta se ei ole asennettuna. Asenna " "ohjelma ennen tämän tulostimen käyttöä." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "Tekijänoikeus © 2006-2012 Red Hat, Inc." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "CUPS-asetustyökalu." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Tämä ohjelma on vapaa; tätä ohjelmaa saa levittää edelleen ja/tai muuttaa\n" "GNU:n yleisen lisenssin (GPL-lisenssin) ehtojen mukaisesti sellaisina kuin\n" "Free Software Foundation on ne julkaissut; joko Lisenssin version 2, tai\n" "(valintanne mukaan) minkä tahansa myöhemmän version mukaisesti.\n" "\n" "Tätä ohjelmaa levitetään siinä toivossa, että se olisi hyödyllinen, mutta\n" "TÄYSIN ILMAN TAKUITA; ilman edes hiljaista takuuta kauppakelpoisuudesta\n" "tai soveltuvuudesta tiettyyn tarkoitukseen. Lisätietoja voit lukea\n" "GPL-lisenssistä.\n" "\n" "Ohjelman mukana pitäisi tulla kopio GPL-lisenssistä; jos näin ei ole\n" "kirjoita osoitteeseen Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, \n" "Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307, USA." #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "" "Mikko Ikola, 2004.\n" "Lauri Nurmi, 2004, 2007.\n" "Ville-Pekka Vainio, 2006-2010.\n" "Ilkka Tuohela, 2007.\n" "Esko Arajärvi, 2008." #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "Yhdistä CUPS-palvelimelle" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "_Peru" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Yhteys" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "Vaadi _salaus" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "CUPS-_palvelin:" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "Yhdistetään CUPS-palvelimeen" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "" "Yhdistetään CUPS-palvelimeen" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "_Asenna" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "Päivitä työluettelo" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "_Päivitä" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "Näytä valmistuneet työt" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "Näytä _valmistuneet työt" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "Kahdenna tulostin" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "Tulostimen uusi nimi" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "Kuvaile tulostinta" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "Tämän tulostimen lyhyt nimi, kuten â€laserjetâ€" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "Tulostimen nimi" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "Selväkielinen kuvaus, kuten â€HP LaserJetâ€" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "Kuvaus (valinnainen)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "Selväkielinen sijainti, kuten â€Huone 1â€" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "Sijainti (valinnainen)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "Valitse ajuri" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "Laitteen kuvaus." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "Tyhjä" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "Syötä laitteen osoite" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" "Esimerkiksi:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "Laitteen osoite" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "Tietokone:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "Porttinumero:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "Verkkokirjoittimen sijainti" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "JetDirect" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "Jono:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "Tunnista" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "LPD-verkkokirjoittimen sijainti" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "Nopeus (baud)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "Pariteetti" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "Databitit" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "Vuonhallinta" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "Sarjaportin asetukset" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "Sarja" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "Selaa..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[työryhmä/]palvelin[:portti]/tulostin" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "SMB-tulostin" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "Kysy käyttäjältä, jos vaaditaan tunnistautumista" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "Aseta tunnistautumistiedot nyt" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "Tunnistautuminen" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "_Varmenna..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "Etsitään..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "Verkkotulostin" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "Verkko" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "Yhteys" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "Laite" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "Valitse ajuri" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "Valitse tulostin tietokannasta" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "Anna PPD-tiedosto" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "Hae ladattavaa tulostinajuria" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" "Foomatic-tulostintietokanta sisältää useita valmistajien toimittamia " "PostScript Printer Description (PPD) -tiedostoja ja voi myös luoda PPD-" "tiedostoja suurelle määrälle (ei-PostScript) kirjoittimia. Yleensä " "valmistajien toimittamat PPD-tiedostot tarjoavat paremman tuen kirjoittimen " "ominaisuuksille." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" "PostScript Printer Description (PPD) -tiedostot ovat yleensä kirjoittimen " "mukana tulevalla ajurilevyllä. PostScript-kirjoittimien PPD-tiedostot ovat " "yleensä osa Windows®-ajuria." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "Merkki ja malli:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "_Hae" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "Tulostimen malli:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "Kommentit..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "Valitse luokan jäsenet" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "siirrä vasemmalle" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "siirrä oikealle" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "Luokan jäsenet" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "Nykyiset asetukset" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "Yritä siirtää nykyiset asetukset" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "" "Käytä uutta PPD (Postscript Printer Description) -tiedostoa sellaisenaan." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" "Näin kaikki nykyiset asetukset menetetään. Uuden PPD:n oletusasetukset " "otetaan käyttöön." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "Yritä kopioida asetukset vanhasta PPD:stä." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" "Tämä tehdään olettaen, että samannimisillä asetuksilla on sama tarkoitus. " "Asetukset, joita ei ole uudessa PPD:ssä menetetään ja asetukset, jotka ovat " "vain uudessa PPD:ssä asetetaan oletusarvoonsa." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "Vaihda PPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "Asennettavat valinnat" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "Tämä ajuri tukee tulostimeen asennettavia lisälaitteita." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "Asennetut valinnat" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "Valitulle tulostimelle on ladattavissa ajurit." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" "Nämä ajurit eivät tule käyttöjärjestelmän toimittajalta eikä toimittajan " "kaupallinen tuki kata niitä. Katso ajurin toimittajan tuki- ja lisenssiehdot." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "Huomautus" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "Valittu ajuri" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" "Tämän valinnan vuoksi ajuria ei ladata. Seuraavissa vaiheissa valitaan " "paikallisesti asennettu ajuri." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "Kuvaus:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "Lisenssi:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "Toimittaja:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "lisenssi" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "lyhyt kuvaus" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "Valmistaja" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "toimittaja" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "Vapaa ohjelmisto" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "Patentoituja algoritmeja" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "Tuki:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "käyttötuen yhteystiedot" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "Teksti:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "Viivapiirto:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "Valokuva:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "Grafiikka:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "Tulosteen laatu" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "Kyllä, hyväksyn tämän lisenssin" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "Ei, en hyväksy tätä lisenssiä" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "Lisenssiehdot" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "Ajurin tiedot" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "Tulostimen ominaisuudet" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "_Ristiriidassa" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "Sijainti:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "Laitteen URI:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "Tulostimen tila:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "Muuta..." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "Merkki ja malli:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "tulostimen tila" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "valmistaja ja malli" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "Tulosta itsetestisivu" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "Puhdista tulostuspäät" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "Testit ja ylläpito" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "Hyväksyy uusia töitä" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "Jaettu" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" "Ei julkaistu\n" "Katso palvelinasetukset" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "Tila" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Error Policy:" msgstr "Virhekäytäntö:\t" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "Toimintakäytäntö:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "Käytännöt" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "Alkusivu:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "Loppusivu:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "Erotinsivu" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "Käytännöt" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "Salli tulostus kaikille muille paitsi näille käyttäjille:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "Estä tulostus kaikilta muilta paitsi näiltä käyttäjiltä:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "käyttäjä" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "_Poista" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "Pääsynvalvonta" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "Lisää tai poista jäseniä" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "Jäsenet" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" "Määrittele töiden oletusasetukset tälle tulostimelle. Tälle " "tulostuspalvelimelle saapuviin töihin lisätään nämä asetukset, jos sovellus " "ei ole jo asettanut niitä." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "Kopioita:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "Suunta:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "Sivua arkille:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "Skaalaa sopivaan kokoon" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "Sivua puolelle -asettelu:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "Kirkkaus:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "Oletukset" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "Viimeistelyt:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "Työn prioriteetti:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "Media:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "Puolet:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "Pidä pysäytettynä kunnes:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "Tulostuksen järjestys:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "Tulostuslaatu:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "Tulostimen tarkkuus:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "Tulostuslokero:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "Lisää" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "Yleiset asetukset" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "Skaalaus:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "Peilaa" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "Värikylläisyys:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "Sävynsäätö:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "Kuva-asetukset" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "Merkkejä tuumalla:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "Viivaa tuumalla:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "pistettä" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "Vasen marginaali:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "Oikea marginaali:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "Tulosta siististi" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "Rivitys" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "Sarakkeita:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "Ylämarginaali:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "Alamarginaali:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "Tekstiasetukset" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" "Lisätäksesi uuden valitsimen syötä sen nimi alla olevaan kenttään ja " "napsauta Lisää." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "Lisäasetukset" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "Työn valitsimet" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Musteen/väriaineen määrät" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "Tällä tulostimella ei ole tilaviestejä." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "Tilaviestit" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Musteen/väriaineen määrät" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "Aseta tulostimet" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "_Palvelin" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "_Näytä" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "_Löydetyt tulostimet" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "_Ohje" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "_Virheenjäljitys" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "Tulostinasetuksia ei ole vielä tehty." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" "Tulostuspalvelu ei ole käytettävissä. Käynnistä palvelu tässä tietokoneessa " "tai yhdistä toiseen palvelimeen." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "Käynnistä palvelu" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "Palvelinasetukset" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "_Näytä muiden järjestelmien jakamat kirjoittimet" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "_Julkaise tähän järjestelmään kytketyt jaetut tulostimet" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "Salli tulostus _Internetistä" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "Salli _etäylläpito" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "Salli _käyttäjien perua mikä tahansa työ (ei pelkästään heidän omiaan)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "Tallenna _ohjelmavirheiden jäljitystiedot vianetsintää varten" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "Älä tallenna työhistoriaa" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "Tallenna työhistoria, mutta älä tiedostoja" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "Tallenna työtiedostot (sallii uudelleentulostamisen)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "Työhistoria" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" "Yleensä tulostuspalvelimet yleislähettävät jononsa. Määritä alle " "tulostuspalvelimet, joilta sen sijaan pyydetään jonot ajoittain." #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "Selaa palvelimia" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "Palvelimen lisäasetukset" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "Palvelimen perusasetukset" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "SMB-selain" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "_Piilota" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "_Tee tulostinten asetukset" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "Odota, ole hyvä" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "Tulostusasetukset" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "Muokkaa tulostimien asetuksia" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "Väriaine vähissä" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "Tulostimen â€%s†väriaine on vähissä." #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "Väriaine lopussa" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "Tulostimen â€%s†väriaine on lopussa." #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "Kansi auki" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "Tulostimen â€%s†kansi on auki." #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "Luukku auki" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "Tulostimen â€%s†luukku on auki." #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "Paperi vähissä" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "Paperi on vähissä tulostimessa â€%sâ€." #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "Paperi lopussa" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "Paperi on loppu tulostimesta â€%sâ€." #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "Muste vähissä" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "Tulostimen â€%s†muste on vähissä." #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "Muste lopussa" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "Tulostimen â€%s†muste on lopussa." #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "Ei yhteyttä tulostimeen" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "Tulostimeen â€%s†saada tällä hetkellä yhteyttä." #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "Tulostinta ei ole yhdistetty?" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "Tulostinta â€%s†ei välttämättä ole yhdistetty." #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "Tulostinvirhe" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "Tulostimessa â€%s†on ongelma." #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "Tulostimen asetusvirhe" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "Tulostimelta â€%s†puuttuu tulostussuodin." #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "Tulostinraportti" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "Tulostinvaroitus" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "Tulostin â€%sâ€: â€%sâ€." #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "Odota, ole hyvä" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "Kerätään tietoja" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "_Suodin:" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "Tulostusongelmien ratkaisija " #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "" "Tämä työkalu voidaan käynnistää valitsemalla päävalikosta " "Järjestelmä→Ylläpito→Tulostusasetukset." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "Palvelin ei tarjoa tulostimia" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" "Vaikka yksi tai useampia tulostimia on merkitty jaettaviksi, tämä " "tulostuspalvelin ei tarjoa jaettuja tulostimia verkkoon." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" "Ota valitsin â€Julkaise tähän järjestelmään kytketyt jaetut tulostimet†" "käyttöön palvelimen asetuksista käyttäen tulostuksen ylläpitotyökalua." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "Asenna" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "Virheellinen PPD-tiedosto" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "Tulostimen â€%s†PPD-tiedosto ei vastaa määrittelyä. Mahdollinen syy:" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "Tulostimen â€%s†PPD-tiedostossa on ongelma." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "Tulostinajuri puuttuu" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "Tulostin â€%s†vaatii ohjelman â€%sâ€, mutta se ei ole asennettuna." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "Valitse verkkotulostin" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Valitse alla olevasta luettelosta verkkotulostin, jota yrität käyttää. Jos " "sitä ei löydy luettelosta, valitse â€Ei luettelossaâ€." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "Tietoja" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "Ei luettelossa" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "Valitse tulostin" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Valitse alla olevasta luettelosta tulostin, jota yrität käyttää. Jos sitä ei " "löydy luettelosta, valitse â€Ei luettelossaâ€." #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "Valitse laite" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Valitse alla olevasta luettelosta laite, jota yrität käyttää. Jos sitä ei " "löydy luettelosta, valitse â€Ei luettelossaâ€." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "Virheidenjäljitys" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" "Tämä vaihe ottaa käyttöön CUPSin ajastimen virheidenjäljitysviestien " "tulostamisen. Tämä saattaa aiheuttaa ajastimen uudelleenkäynnistyksen. Ota " "virheidenjäljitys käyttöön napsauttamalla alla olevaa nappia." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "Ota virheidenjäljitys käyttöön" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "Virheidenjäljitysviestit otettu käyttöön." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "Virheidenjäljitysviestit olivat jo käytössä." #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "Virhelokin viestit" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "Virhelokissa on viestejä." #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "Virheellinen sivun koko" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" "Tulostustyön sivun koko poikkesi tulostimen oletussivukoosta. Jos tämä ei " "ole tarkoituksellista, siitä saattaa seurata asetteluongelmia." #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "Tulostustyön sivukoko:" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "Tulostimen sivukoko:" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "Tulostimen sijainti" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "" "Onko tulostin kytketty tähän tietokoneeseen tai käytettävissä verkossa?" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "Paikallisesti kytketty tulostin" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "Jonoa ei jaeta" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "Palvelimen CUPS-tulostinta ei ole jaettu." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "Tilaviestit" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "Tähän jonoon liittyy tilaviestejä." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "Tulostimen tilaviesti on: â€%sâ€." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "Virheet on lueteltu alla:" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "Varoitukset on lueteltu alla:" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "Testisivu" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" "Tulosta nyt testisivu. Jos jonkin tietyn asiakirjan tulostuksessa on " "ongelmia, tulosta se nyt ja merkitse tulostustyö alla." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "Peru kaikki työt" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "Testi" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "Tulostuivatko merkityt tulostustyöt oikein?" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "Ei" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "Muista ladata â€%s†-tyyppistä paperia ensin tulostimeen." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "Virhe lähetettäessä testisivua" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "Annettu syy on: â€%sâ€." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "" "Tämä saattaa johtua siitä, että tulostin ei ole kytkettynä tai se on pois " "päältä." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "Jono ei käytössä" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "Jono â€%s†ei ole käytössä." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" "Ottaaksesi sen käyttöön valitse â€Käytössäâ€-valintaruutu tulostimen " "â€Käytännötâ€-välilehdeltä tulostimen ylläpitotyökalussa." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "Jono ei ota vastaan töitä" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "Jono â€%s†ei ota töitä vastaan." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" "Jono saadaan ottamaan vastaan töitä valitsemalla â€Hyväksyy uusia töitäâ€-" "valintaruutu tulostimen â€Käytännötâ€-välilehdeltä tulostimen " "ylläpitotyökalussa." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "Etäosoite" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "" "Syötä mahdollisimman paljon tietoja tämän tulostimen verkko-osoitteesta." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "Palvelimen nimi:" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "Palvelimen IP-osoite:" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "CUPS-palvelu pysäytettynä" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" "CUPS-tulostusjono ei näytä olevan käynnissä. Korjataksesi tämän valitse " "Järjestelmä→Ylläpito→Palvelut päävalikosta ja etsi â€cupsâ€-palvelu." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "Tarkista palvelimen palomuuri" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "Palvelimeen ei voida ottaa yhteyttä." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" "Tarkista estääkö palomuuri tai reititin liikenteen TCP-porttiin %d " "palvelimella â€%sâ€." #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "Pahoittelut!" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" "Tähän ongelmaan ei ole selvää ratkaisua. Vastauksesi sekä muuta hyödyllistä " "tietoa on kerätty talteen. Jos haluat raportoida ohjelmavirheen, liitä " "raporttiin nämä tiedot." #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "Selvityksen tuloste (Edistynyt)" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "Virhe tiedostoa tallennettaessa" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "Tiedostoa tallennettaessa tapahtui virhe" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "Tulostuksen vianetsintä" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" "Muutamalla seuraavalla ruudulla kysytään tulostusongelmaasi liittyviä " "kysymyksiä. Ongelmaan yritetään löytää ratkaisu vastaustesi avulla. " #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "Napsauta â€Eteenpäin†aloittaaksesi." #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "Tehdään uuden tulostimen asetuksia" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "Odota hetki…" #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "Tulostinajuri puuttuu" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "Tulostimelle â€%s†ei ole ajuria." #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "Tälle tulostimelle ei ole ajuria." #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "Tulostin lisätty" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "Asenna tulostinajuri" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "â€%s†vaatii ajurin asentamista: %s." #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "â€%s†on valmiina tulostamaan." #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "Tulosta testisivu" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "Muokkaa asetuksia" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "â€%s†on lisätty käyttäen ajuria â€%sâ€." #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "Etsi ajuri" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "Tulostusjonosovelma" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "Ilmoitusalueen kuvake tulostustöiden hallintaan" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" system-config-printer/po/as.po0000664000175000017500000035112612657501376015427 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Amitakhya Phukan , 2006 # Dimitris Glezos , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-23 07:02-0400\n" "Last-Translator: Tim Waugh \n" "Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-" "printer/language/as/)\n" "Language: as\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "সà§à¦¬à§€à¦•ৃতি নাই" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "গà§à¦ªà§à¦¤à¦¶à¦¬à§à¦¦ অশà§à¦¦à§à¦§ হ'ব পাৰে ।" #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾ (%s)" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "CUPS সেৱকৰ ভà§à¦²" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "CUPS সেৱকৰ ভà§à¦² (%s)" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "CUPS কà§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦•ৰণৰ সময়ত à¦à¦Ÿà¦¾ ভà§à¦² হ'ল: '%s'." #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "পà§à¦¨à¦ƒ চেষà§à¦Ÿà¦¾ কৰক" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ বাতিল কৰা হ'ল" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à§°à§‹à¦à¦¤à¦¾à§° নাম:" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "গà§à¦ªà§à¦¤à¦¶à¦¬à§à¦¦:" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "ডোমেইন:" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "পাছৱৰà§à¦¡ মনত পেলাওক " #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" "গà§à¦ªà§à¦¤à¦¶à¦¬à§à¦¦ অশà§à¦¦à§à¦§ হ'ব পাৰে, বা সেৱকক বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ কৰা হৈছে দূৰৰ পà§à§°à¦¶à¦¾à¦¸à¦¨ অশà§à¦¬à§€à¦•াৰ কৰিব'লৈ ।" #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "বেয়া অনà§à§°à§‹à¦§" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "বিচাৰি পোৱা নাই" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "অনà§à§°à§‹à¦§à§° বিৰতি" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "উনà§à¦¨à¦¹à§Ÿà¦¨à§° পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "সেৱকৰ ভà§à¦²" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "সংযোগ থকা নহয়" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "অৱসà§à¦¥à¦¾ %s" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ HTTP ভà§à¦² হৈছিল: %s." #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¬à§‹à§° মচি দিয়ক" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ সচাকে à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¬à§‹à§° মচি দিব বিচাৰে নে?" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ মচি দিয়ক" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ সচাকে à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ মচি দিব বিচাৰে নে?" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§à¦¹ বাতিল কৰক" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ সà¦à¦šà¦¾à¦•ে à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¬à§‹à§° মচি দিব বিচাৰে নে?" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ বাতিল কৰক" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ সà¦à¦šà¦¾à¦•ৈয়ে কাৰà§à¦¯à§à¦¯ বাতিল কৰিবলৈ বিচাৰেনেকি?" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰি থাকক" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ মচা হৈ আছে" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ বাতিল কৰা হৈছে" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "বাতিল কৰক (_C)" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¬à§‹à§° বাতিল কৰকস" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "মচি দিয়ক (_D)" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¬à§‹à§° মচি দিয়ক" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "সà§à¦¥à¦—িত কৰা হ'ব (_H)" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¬à§‡à§° ধৰি ৰাখক" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "মà§à¦•à§à¦¤ কৰা হ'ব (_R)" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¬à§‹à§° à¦à§°à¦¿ দিয়ক" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "পà§à¦¨à¦ƒ মূদà§à§°à¦£ (_p)" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¬à§‹à§° পà§à¦¨à§° পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰক" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "উদà§à¦§à¦¾à§° কৰক (_t)" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¬à§‹à§° উদà§à¦§à¦¾à§° কৰক" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "লৈকে যাওক (_M)" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ (_A)" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "বৈশিষà§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ চাওক (_V)" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "à¦à¦‡ উইনà§à¦¡à§‹ বনà§à¦§ কৰক" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à§°à§‹à¦à¦¤à¦¾" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "ডকà§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦•" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "মাপ" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£à§‡à§° সময়" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "অৱসà§à¦¥à¦¾" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "%s ত উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ মোৰ কাৰà§à¦¯à§à¦¯" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "মোৰ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "সকলো কাৰà§à¦¯à§à¦¯" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "আলেখà§à¦¯à¦¨ মূদà§à§°à¦£ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° অৱসà§à¦¥à¦¾ (%s)" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ বৈশিষà§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "à¦à¦• মিনিট পূৰà§à¦¬à§‡" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d মিনিট পূৰà§à¦¬à§‡" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "à§§ ঘনà§à¦Ÿà¦¾ পূৰà§à¦¬à§‡" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d ঘনà§à¦Ÿà¦¾ পূৰà§à¦¬à§‡" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "গতকাল" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "%d দিন পূৰà§à¦¬à§‡" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "যোৱা সপà§à¦¤à¦¾à¦¹" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "%d সপà§à¦¤à¦¾à¦¹ পূৰà§à¦¬à§‡" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ কৰা" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "`%s' আলেখà§à¦¯à¦¨ মূদà§à§°à¦£ কৰাৰ বাবে অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ (কাৰà§à¦¯à§à¦¯ সংখà§à¦¯à¦¾ %d)" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ ৰখা হৈছে" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ মà§à¦•à§à¦¤ কৰা হৈছে" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "উদà§à¦§à¦¾à§° কৰা হল" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "নথিপতà§à§° সঞà§à¦šà§Ÿ কৰক" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "নাম" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "মান" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "কোনো আলেখà§à¦¯à¦¨ অপেকà§à¦·à¦¾à¦¤ নাই" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "à§§ আলেখà§à¦¯à¦¨ অপেকà§à¦·à¦¾à¦¤" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "%d আলেখà§à¦¯à¦¨ অপেকà§à¦·à¦¾à¦¤" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦•ৰণ হৈ আছে/সà§à¦¥à¦—িত ৰখা হৈছে: %d / %d" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰা হল" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ `%s' -ক পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰিবলে `%s' -ত পঠোৱা হৈছে।" #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "`%s' নথিপতà§à§° (কাৰà§à¦¯à§à¦¯ সংখà§à¦¯à¦¾ %d) মূদà§à§°à¦£à§° বাবে পঠিয়াওà¦à¦¤à§‡ সমসà§à¦¯à¦¾ ।" #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "`%s' নথিপতà§à§° (কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦‚খà§à¦¯à¦¾ %d) সংসাধন কৰোà¦à¦¤à§‡ সমসà§à¦¯à¦¾ হৈছে ।" #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "`%s' আলেখà§à¦¯à¦¨ মূদà§à§°à¦£ কৰোà¦à¦¤à§‡ সমসà§à¦¯à¦¾ (কাৰà§à¦¯à§à¦¯ সংখà§à¦¯à¦¾ %d): `%s' ।" #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "মূদà§à§°à¦£ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ সমসà§à¦¯à¦¾" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ সূচনা কৰা (_D)" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "`%s' নামক মূদà§à§°à¦• নিষà§à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿ কৰা হৈছে ।" #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "অসামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ " #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨à§° অপেকà§à¦·à¦¾à¦¤" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "আটক কৰা" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "%s লৈকে ধৰি ৰাখক" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "দিনটোলৈ ধৰি ৰাখক" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "গধূলিলৈ ধৰি ৰাখক" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "ৰাতিলৈ ধৰি ৰাখক:" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ shift লৈ ধৰি ৰাখক" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "তৃতীয় shift লৈ ধৰি ৰাখক" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "সপà§à¦¤à¦¾à¦¹à¦Ÿà§‹à¦²à§ˆ ধৰি ৰাখক:" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "অসমাপà§à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "সংসাধন কৰা হৈছে" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "বনà§à¦§" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "বাতিল কৰা হৈছে" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "পৰিতà§à¦¯à¦•à§à¦¤" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "সমাপà§à¦¤" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" "ফায়াৰৱালটোৱে নেটৱাৰà§à¦• পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ ধৰা পেলাবলে আয়োজনৰ পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ হব পাৰে। " "ফায়াৰৱালà¦à¦¤à¦¿à§Ÿà¦¾ আয়োজিত কৰিব?" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "শূণà§à¦¯" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "অযà§à¦—à§à¦®" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "যà§à¦—à§à¦®" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "XON/XOFF (চফà§à¦Ÿà¦“ৱেৰ)" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "RTS/CTS (হাৰà§à¦¡à¦“ৱেৰ)" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "DTR/DSR (হাৰà§à¦¡à¦“ৱেৰ)" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "à¦à¦‡ শà§à§°à§‡à¦£à§€à§° সদসà§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "অনà§à¦¯" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "যনà§à¦¤à§à§°" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "সংযোগ" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "নিৰà§à¦®à¦¾à¦£" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿à¦®à¦¾à¦¨" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "চালক" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "ডাউনà§â€Œà¦²à§‹à¦¡ কৰিব পৰা চালক" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "চৰণ কৰা সমà§à¦­à§± নহয় (pysmbc সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¿à¦¤ নহয়)" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "অংশ" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "মনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "সৰà§à¦¬à¦§à§°à¦¨à§° নথিপতà§à§° (*)" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "বিচাৰক" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "নতà§à¦¨ মà§à¦¦à§à§°à¦•" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "নতà§à¦¨ শà§à§°à§‡à¦£à§€" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "যনà§à¦¤à§à§°à§° URI সলনি কৰক" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "চালক সলনি কৰক" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à§° ডà§à§°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à§° ডাউনল'ড কৰক" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "যনà§à¦¤à§à§°à§° তালিকা পোৱা হৈছে" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "ডà§à§°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à§° %s ইনসà§à¦Ÿà¦² কৰা হৈছে" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "ইনসà§à¦Ÿà¦² কৰা হৈছে ..." #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "ডà§à§°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦¬à§‹à§°à§° কাৰণে সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰি আছে" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "URI সোমাওক" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "নে'টৱৰà§à¦• মূদà§à§°à¦•" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "নে'টৱৰà§à¦• মূদà§à§°à¦• বিচাৰক" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "সকলো আহি থকা IPP বà§à§°à¦¾à¦‰à¦› পেকেটসমূহ অনà§à¦®à¦¤à¦¿ দিয়ক" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "সকলো আহি থকা mDNS টà§à§°à¦¾à¦«à¦¿à¦• অনà§à¦®à¦¤à¦¿ দিয়ক" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "ফায়াৰৱাল আয়োজিত কৰক" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "পিছত কৰিব" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr " (বৰà§à¦¤à§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§°)" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "চোৱা হৈছে..." #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "কোনো মূদà§à§°à¦£ শà§à¦¬à§‡à§Ÿà¦¾à§° উপলবà§à¦§ নাই" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" "কোনো মূদà§à§°à¦£ শà§à¦¬à§‡à§Ÿà¦¾à§° পোৱা নাযায় । অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি ফায়াৰà§à§±à¦¾à¦² বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¤ Samba সেৱাক বিশà§à¦¬à¦¸à§à¦¤ " "সেৱাৰ অনà§à¦¤à§°à§à¦—ত চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হৈছে নে নাই পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰক ।" #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "সকলো আহি থকা SMB/CIFS বà§à§°à¦¾à¦‰à¦› পেকেটসমূহ অনà§à¦®à¦¤à¦¿ দিয়ক" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "মূদà§à§°à¦£à§° শà§à¦¬à§‡à§Ÿà¦¾à§° পৰীকà§à¦·à¦¿à¦¤ হৈছে" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "à¦à¦‡ মà§à¦¦à§à§°à¦£ অংশ অভিগম কৰিব পাৰি ।" #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "à¦à¦‡ মà§à¦¦à§à§°à¦£ অংশ অভিগম কৰিব নোৱাৰি ।" #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "মূদà§à§°à¦£à§° শà§à¦¬à§‡à§Ÿà¦¾à§° বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ নহয়" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "Parallel Port" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "Serial Port" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "USB" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "বà§à¦²à§à¦Ÿà§à¦¥" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "ফেকà§à¦¸" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "Hardware Abstraction Layer (HAL)" #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "LPD/LPR queue '%s'" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "LPD/LPR queue" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "Windows Printer via SAMBA" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "DNS-SD হৈ দà§à§°à§±à§°à§à¦¤à§€ CUPS পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à§°" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "DNS-SD হৈ %s নেটৱাৰà§à¦• পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à§°" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "DNS-SD হৈ নেটৱাৰà§à¦• পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à§°" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "পেৰেলেল প'à§°à§à¦Ÿà¦¤ সংযোগ থকা মà§à¦¦à§à§°à¦• ।" #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "USB প'à§°à§à¦Ÿà¦¤ সংযোগ থকা মà§à¦¦à§à§°à¦• ।" #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ বà§à¦²à§à¦Ÿà§à¦¥à§°à§‡ সংযোগিত পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à§°" #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "" "HPLIP চালনাজà§à¦žà¦¾à¦¨à§‡ চলোৱা মà§à¦¦à§à§°à¦•, বা বিভিনà§à¦¨ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•ৰণ থকা যনà§à¦¤à§à§°à§° মà§à¦¦à§à§°à¦£ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ ।" #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" "HPLIP চালনাজà§à¦žà¦¾à¦¨à§‡ চলোৱা ফেকà§à¦¸ যনà§à¦¤à§à§°, বা বিভিনà§à¦¨ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•ৰণ থকা যনà§à¦¤à§à§°à§° ফেকà§à¦¸ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ ।" #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "" "হাৰà§à¦¡à§±à§‡à§° à¦à¦¬à§à¦¸à¦Ÿà§à§°à§‡à¦•à§à¦¸à¦¨ লেয়াৰ (যানà§à¦¤à§à§°à¦¿à¦• সামগà§à§°à§€à§° নিৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¾à¦¸ বাহিৰ কৰা সà§à¦¤à§°)(HAL)-ঠ" "উদà§à¦˜à¦¾à¦Ÿà¦¨ কৰা সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ মà§à¦¦à§à§°à¦• ।" #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "মূদà§à§°à¦•à§° কাৰণে সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰি আছে" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "সেই ঠিকনাত কোনো মূদà§à§°à¦• পোৱা ন'গ'ল ।" #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "-- অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§° পৰা নিৰà§à¦¬à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰা হ'ব --" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "না" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ চালক" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr " (উপদেশ দিয়া হয়)" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "à¦à¦‡ PPD foomatic à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ উৎপনà§à¦¨ কৰা হৈছে ।" #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦£ কৰা কাৰà§à¦¯à§à¦¯" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "বিতৰণ কৰিব পৰা" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr ", " #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" "\n" "(%s)" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "কোনো সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ পৰিচয় পোৱা নাযায়" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ নহয় ।" #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "তথà§à¦¯ ভà¦à§°à¦¾à¦²à¦¤ ভà§à¦²" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "'%s' চালক '%s %s' মà§à¦¦à§à§°à¦•à§° সৈতে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰিব পৰা নাযাব ।" #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "à¦à¦‡ চালক বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰিব'লৈ আপà§à¦¨à¦¿ '%s' সৰঞà§à¦œà¦¾à¦® সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰিব à¦²à¦¾à¦—িব ।" #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "PPD ভà§à¦²" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "PPD নথিপতà§à§° পà§à¦¾à¦¤ অকà§à¦·à¦® । সমà§à¦­à§±à¦ªà§° কাৰণ à¦à¦¨à§‡ ধৰণৰ:" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "ডাউনà§â€Œà¦²à§‹à¦¡ কৰিব পৰা চালক" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "PPD ডাউনলোড কৰোà¦à¦¤à§‡ বà§à¦¯à§°à§à¦¥ ।" #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "PPD পোৱা হৈছ" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰিব পৰা বিকলà§à¦ª নাই" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "%s মূদà§à§°à¦• যোগ কৰা হৈছে" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "মূদà§à§°à¦• %s সলনি কৰা হৈছে" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "সংঘাত হৈছে:" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ à¦à§°à¦¿ যাওক" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "বৰà§à¦¤à§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§° কাৰà§à¦¯à§à¦¯ পà§à¦¨à¦ƒ চেষà§à¦Ÿà¦¾ কৰক" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ পà§à¦¨à¦ƒ চেষà§à¦Ÿà¦¾ কৰক" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦• বনà§à¦§ কৰক" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "অৱিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ আচৰণ" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "শà§à§°à§‡à¦£à§€à¦­à§à¦•à§à¦¤" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "গোপনীয়" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "গোপনীয়" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "মানবিশিষà§à¦Ÿ" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "অতিমাতà§à§°à¦¾à§Ÿ গোপনীয়" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "শà§à§°à§‡à¦£à§€à¦¬à¦¿à¦¹à§€à¦¨" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "হ'লà§à¦¡ কৰা নাই" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "অসীমিত" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "দিনত" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "গধূলি" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "ৰাতি" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ shift" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "তৃতীয় shift" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "সপà§à¦¤à¦¾à¦¹à¦¨à§à¦¤à¦¤" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "সাধাৰণ" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "মূদà§à§°à¦• নিৰà§à¦—মৰ ধৰণ:" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "Draft (auto-detect-paper type)" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "Normal (auto-detect-paper type)" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "High quality (auto-detect-paper type)" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "Photo (on photo paper)" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "Best quality (color on photo paper)" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "Normal quality (color on photo paper)" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "মিডিয়াৰ উতà§à¦¸:" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à§°à§° অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ মান" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "Photo tray" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "Upper tray" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "Lower tray" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "CD or DVD tray" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "Envelope feeder" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "Large capacity tray" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "Manual feeder" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "Multi-purpose tray" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "পৃষà§à¦ à¦¾à§° আকাৰ" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "Custom" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "Photo or 4x6 inch index card" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "Photo or 5x7 inch index card" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "Photo with tear-off tab" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "3x5 inch index card" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "5x8 inch index card" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "A6 with tear-off tab" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "CD or DVD 80mm" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "CD or DVD 120mm" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "Double-sided printing" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "দীৰà§à¦˜ পà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ (পà§à§°à¦®à¦¿à¦¤ মান)" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "কà§à¦·à§à¦¦à§à§° পà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ (উলট)" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "বনà§à¦§" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "ৰিজোলিউছন,গà§à¦£, চিয়াà¦à¦¹à¦¿à§° ধৰণ,মিডিয়াৰ ধৰণ" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "'Printout mode' à¦à§°à§‡ নিয়নà§à¦¤à§à§°à¦¿à¦¤" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, color, black + color cartridge" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, color, black + color cartridge" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à§°à¦¨à§‡à¦Ÿ পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¿à¦‚ পà§à§°à¦Ÿà¦•ল (ipp)" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à§°à¦¨à§‡à¦Ÿ পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¿à¦‚ পà§à§°à¦Ÿà¦•ল (http)" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à§°à¦¨à§‡à¦Ÿ পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¿à¦‚ পà§à§°à¦Ÿà¦•ল (https)" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "LPD/LPR হসà§à¦Ÿ অথবা পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à§°" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "কà§à§°à¦®à¦¿à¦• পোৰà§à¦Ÿ #à§§" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "LPT #à§§" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "PPDs সংগà§à§°à¦¹ কৰা হৈ আছে" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "অসাৰ" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "বà§à¦¯à¦¸à§à¦¤" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à§°à§à¦¤à¦¾" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "পটà§à§°à§‡à¦‡à¦Ÿ (ঘূৰণ নাই)" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "লেনà§à¦¡à¦¸à§à¦•েইপ (৯০ ডিগà§à§°à¦¿)" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "উলোটা লেনà§à¦¡à¦¸à§à¦•েইপ (২৭০ ডিগà§à§°à¦¿)" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "উলোটা পটà§à§°à§‡à¦‡à¦Ÿ (১৮০ ডিগà§à§°à¦¿)" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "বাওফালৰ পৰা সোফাল, উপৰ পৰা তলতস" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "বাওফালৰ পৰা সোফাল, তলৰ পৰা উপৰ" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "সোফালৰ পৰা বাওফাল, উপৰ পৰা তল" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "সোফালৰ পৰা বাওফাল, তলৰ পৰা উপৰ" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "উপৰ পৰা তল, বাওফালৰ পৰা সোফা;ল" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "উপৰৰ পৰা তল, সোফালৰ পৰা বাওফাল" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "তলৰ পৰা উপৰ, বাওফালৰ পৰা সোফাল" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "তলৰ পৰা উপৰ, সোফালৰ পৰা বাওফাল" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "সà§à¦Ÿà§‡à¦ªà¦²à§" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "পাঞà§à¦š" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "ঢাকনি" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "বনà§à¦§à¦¾" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "জিন চিলাই" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "পà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ চিলাই" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "জà¦à¦ªà¦¾" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "কà§à¦·à§€à¦£" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "মোটৰী" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "পà§à¦¸à§à¦¤à¦¿à¦•া নিৰà§à¦®à¦¾à¦¤à¦¾" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ অফচেট" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "সà§à¦Ÿà§‡à¦ªà¦²à§ (উপৰ বাওফাল)" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "সà§à¦Ÿà§‡à¦ªà¦²à§ (তল বাওফাল)" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "সà§à¦Ÿà§‡à¦ªà¦²à§ (উপৰ সোফাল)" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "সà§à¦Ÿà§‡à¦ªà¦²à§ (তল সোফাল)" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "পà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ চিলাই (বাওফাল)" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "পà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ চিলাই (উপৰ)" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "পà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ চিলাই (সোফাল)" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "পà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ চিলাই (তল)" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "সà§à¦Ÿà§‡à¦ªà¦²à§ দৈত (বাওফাল)" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "সà§à¦Ÿà§‡à¦ªà¦²à§ দৈত (উপৰ)" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "সà§à¦Ÿà§‡à¦ªà¦²à§ দৈত (সোফাল)" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "সà§à¦Ÿà§‡à¦ªà¦²à§ দৈত (তল)" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "বনà§à¦§à¦¾ (বাওফাল)" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "বনà§à¦§à¦¾ (উপৰ)" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "বনà§à¦§à¦¾ (সোফাল)" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "বনà§à¦§à¦¾ (তল)" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "à¦à¦•-ফলিয়া" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "দà§à¦‡-ফলিয়া (দীঘল পà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤)" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "à¦à¦•-ফলিয়া (সৰৠপà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤)" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦­à¦¾à§±à¦¿à¦•" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "উলোটা" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "খচৰা" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "উখ" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "Automatic rotation" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "CUPS পৰিকà§à¦·à¦¾ পতà§à§°" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" "সাধাৰনত দেখায় à¦à¦Ÿà¦¾ পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ হেডত সকলো জেট কাৰà§à¦¯à¦•à§°à§€ হই আৰৠপà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ ফিড মেকানিজম " "সঠিকভাৱে কাম কৰি আছে নে" #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "মূদà§à§°à¦•à§° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ - `%s' %s à§° ওপৰত" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ সংঘাতযà§à¦•à§à¦¤ বিকলà§à¦ª আছে ।\n" "à¦à¦‡ সংঘাতসমূহ খণà§à¦¡à¦¨ কৰাৰ পিছতহে\n" "সাল সলনি সমূহ পà§à§°à§Ÿà§‹à¦— কৰিব পাৰি ।" #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰিব পৰা বিকলà§à¦ª" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦•à§° বিকলà§à¦ª" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "%s শà§à§°à§‡à¦£à§€ সলনি কৰা হৈছে" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦‡ à¦à¦‡ শà§à§°à§‡à¦£à§€à¦Ÿà§‹ আà¦à¦¤à§°à¦¾à¦¬ !" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "যিকোনো উপায়ে আগবাà§à§‹à¦ ?" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "সেৱক সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ পোৱা হৈছে" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "পৰীকà§à¦·à¦¾à§° পৃষà§à¦ à¦¾ মà§à¦¦à§à§°à¦£ কৰা হৈছে" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "অসাধà§à¦¯" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "দূৰৰ সেৱকে মà§à¦¦à§à§°à¦£à§° কাৰà§à¦¯à§à¦¯ গà§à§°à¦¹à¦£ নকৰিলে,সমà§à¦­à§±à¦¤à¦ƒ মà§à¦¦à§à§°à¦•ক অংশীদাৰ কৰা হোৱা নাই ।" #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "আগবà§à§‹à§±à¦¾ হ'ল" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "%d কাৰà§à¦¯à§à¦¯ হিচাপে পৰীকà§à¦·à¦¾à§° পৃষà§à¦ à¦¾ আগবà§à§‹à§±à¦¾ হৈছে" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "পৰিচালনাৰ আদেশ পঠিওৱা হৈছে" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "%d কাৰà§à¦¯à§à¦¯ হিচাপে পৰীকà§à¦·à¦¾à§° পৃষà§à¦ à¦¾ আগবà§à§‹à§±à¦¾ হৈছে" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "ভà§à¦²" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "à¦à¦‡ শাৰীৰ বাবে PPD নথিপতà§à§° কà§à¦·à¦¤à¦¿à¦—à§à§°à¦¸à§à¦¥à¥¤" #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "CUPS সেৱকলৈ সংযোগ কৰোà¦à¦¤à§‡ à¦à¦Ÿà¦¾ ভà§à¦² হ'ল ।" #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "à¦à¦‡ মূদà§à§°à¦•ত মাৰà§à¦•াৰৰ সà§à¦¤à§°à§° পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¬à§‡à¦¦à¦¨ কৰা নহয় ।" #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "%s -ত পà§à§°à¦¬à§‡à¦¶à¦¾à¦§à¦¿à¦•াৰ লবলে আপà§à¦¨à¦¿ লগিন কৰিব লাগিব।" #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "সমসà§à¦¯à¦¾?" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "হসà§à¦Ÿà¦¨à¦¾à¦® সà§à¦®à§à§±à¦¾à¦“ক" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "সেৱক সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ পৰিবৰà§à¦¤à§à¦¤à¦¨ কৰা হৈছে" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "সকলো আহি থকা IPP সংযোগসমূহ অনà§à¦®à¦¤à¦¿ দিবলে ফায়াৰৱালক à¦à¦¤à¦¿à§Ÿà¦¾ আয়োজিত কৰিব নে?" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰক... (_C_" #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "ভিনà§à¦¨ CUPS সেৱক নিৰà§à¦¬à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à§±à¦²à§€...(_S)" #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "সেৱক সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ পৰিবৰà§à¦¤à§à¦¤à¦¨ কৰক" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "মূদà§à§°à¦• (_P)" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "শà§à§°à§‡à¦£à§€ (_C)" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "নাম পৰিবৰà§à¦¤à§à¦¤à¦¨ (_R)" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ (_D)" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ ৰূপে নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰক (_f)" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "শà§à§°à§‡à¦£à§€ নিৰà§à¦®à¦¾à¦£ কৰক (_C)" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "মূদà§à§°à¦£à§° queue পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব (_Q)" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "সকà§à§°à¦¿à§Ÿ (_n)" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "যৌথৰূপে বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ (_S)" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "বিৱৰণ" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¨" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "পà§à§°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤à¦•াৰী / মডেল" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "অযà§à¦—à§à¦®" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "সতেজ কৰক (_R)" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "নতà§à¦¨ (_N)" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ সংহতিসমূহ - %s" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "%s লৈ সংযোজিত" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "কিউ বিৱৰণ পোৱা হৈছে" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "নে'টৱৰà§à¦• মূদà§à§°à¦• (উদà§à¦­à¦¾à§±à¦¨ কৰা)" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "নে'টৱৰà§à¦•à§° শà§à§°à§‡à¦£à§€ (উদà§à¦­à¦¾à§±à¦¨ কৰা)" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "শà§à§°à§‡à¦£à§€" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "নে'টৱৰà§à¦• মূদà§à§°à¦•" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "নে'টৱৰà§à¦• মূদà§à§°à¦£à§° যৌথ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "সেৱা গাথনি উপলবà§à¦§ নহয়" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "দà§à§°à§±à§°à§à¦¤à§€ চাৰà§à¦­à¦¾à§°à¦¤ সেৱা আৰমà§à¦­ কৰিব নোৱাৰি" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "%s লৈ সংযোগ খোলা হৈছে" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ মূদà§à§°à¦• ৰূপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হ'ব" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "" "সমà§à¦ªà§‚à§°à§à¦£ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§€à§° বাবে আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ মূদà§à§°à¦•ক অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ মূদà§à§°à¦• ৰূপে নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰিব নেকি ?" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "সমà§à¦ªà§‚à§°à§à¦£ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§€à§° বাবে অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ মূদà§à§°à¦• ৰূপে নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰা হ'ব (_s)" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à§° অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ মান আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হ'ব (_C)" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ মূদà§à§°à¦• ৰূপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক (_p)" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ মূদà§à§°à¦• পà§à§°à¦¤à¦¿à¦·à§à¦ à¦¾ কৰা হৈছে" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "নাম পৰিবৰà§à¦¤à§à¦¤à¦¨ কৰা সমà§à¦­à§± নহয়" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "অপেকà§à¦·à¦¾à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ ।" #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "নাম পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰিলে পূৰà§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ তথà§à¦¯ আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ যাব" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "সমাপà§à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¬à§‹à§° পà§à¦¨à¦ƒ সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¨à§° বাবে উপলবà§à¦§ কৰা ন'হ'ব ।" #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦•à§° পà§à¦¨à¦ƒ নামকৰণ" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "`%s' বিভাগ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à§°à§‚পে আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হ'ব ?" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "`%s' মূদà§à§°à¦• নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à§°à§‚পে আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হ'ব ?" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "নিৰà§à¦¬à§à¦¬à¦šà¦¿à¦¤ গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯à¦¸à§à¦¥à¦² নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à§°à§‚পে আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হ'ব ?" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "%s মূদà§à§°à¦• আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হৈছে" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "যৌথৰূপে বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ মূদà§à§°à¦• পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" "সেৱকৰ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¤ 'যৌথৰূপে বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ মূদà§à§°à¦• পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব' বিকলà§à¦ª সকà§à§°à¦¿à§Ÿ নাথাকিলে " "যৌথৰূপে বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ মূদà§à§°à¦•সমূহ অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à§°à§‹à¦à¦¤à¦¾à§° বাবে উপলবà§à¦§ কৰা ন'হ'ব ।" #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ পৰীকà§à¦·à¦¾à§° পৃষà§à¦ à¦¾ মূদà§à§°à¦£ কৰিব বিচাৰে নে ?" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "পৰীকà§à¦·à¦¾à§° পৃষà§à¦ à¦¾ মà§à¦¦à§à§°à¦£ কৰক" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨à¦¹à§€à¦¨ চালক" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "" "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨à¦¹à§€à¦¨ চালক" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" "'%s' মà§à¦¦à§à§°à¦•ক %s কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•à§à§°à¦®à§° পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ কিনà§à¦¤à§ বৰà§à¦¤à§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¿à¦¤ নহয় ।à¦à¦‡ মà§à¦¦à§à§°à¦• বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° " "কৰাৰ পূৰà§à¦¬à§‡ অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰিব ।" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "সà§à¦¬à¦¤à§à¦¬à¦¾à¦§à¦¿à¦•াৰ © ২০০৬-২০১২ Red Hat, Inc." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦•à§° বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ - %s" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "à¦à¦‡ পà§à§°à¦—à§à§°à¦¾à¦®à¦Ÿà§‹ à¦à¦Ÿà¦¾ বিনামà§à¦²à¦¿à§Ÿà¦¾ চফà§à¦Ÿà¦“ৱেৰ; আপà§à¦¨à¦¿ Free Software Foundation -à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ " "পà§à§°à¦•াশিত GNU General Public License -à§° চà§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦¸à¦®à§‚হৰ অনà§à¦¤à§°à§à¦—ত ইয়াক পà§à¦¨à§° বিলাব পাৰিব " "অথবা সলনি কৰিব পাৰিব; হৈতো লাইচেঞà§à¦šà§° সংসà§à¦•ৰণ ২, অথবা (আপà§à¦¨à¦¾à§° বিকলà§à¦ªà¦¤) যিকোনো " "পৰৱৰà§à¦¤à§€ সংসà§à¦•ৰণ।\n" "\n" "à¦à¦‡ পà§à§°à¦—à§à§°à¦¾à¦®à¦Ÿà§‹ à¦à¦‡à¦Ÿà§‹ আশাত বিলোৱা হৈছে যে ই বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ হ'ব, কিনà§à¦¤à§ কোনো ওৱাৰেনà§à¦Ÿà¦¿ " "নথকাকৈ; বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§Ÿà§€à¦• অথবা কোনো à¦à¦Ÿà¦¾ বিশেষ কাৰণৰ যোগà§à¦¯à¦¤à¦¾à§° বাবে বà§à¦œà§à§±à¦¾ ওৱাৰেনà§à¦Ÿà¦¿ " "নথকাকৈ। অধিক যানিবলৈ GNU General Public License চাওক।\n" "\n" "আপà§à¦¨à¦¿ হৈতো ইতিমধà§à¦¯à§‡ à¦à¦‡ পà§à§°à¦—à§à§°à¦¾à¦®à§° সৈতে GNU General Public License -à§° কপি à¦à¦Ÿà¦¾ " "পাইছে। যদি নাই পোৱা, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, " "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA।লে লিখক" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "" "অমিতাকà§à¦· ফà§à¦•ন (aphukan@fedoraproject.org), নীলমদà§à¦¯à§à¦¤à¦¿ গোসà§à¦¬à¦¾à¦®à§€, (ngoswami@redhat." "com)" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "CUPS সেৱকলৈ সংযোগ কৰক" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "বাতিল কৰক (_C)" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "সংযোগ" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "সাঙà§à¦•েতিক কৰাৰ পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ (_e)" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "CUPS সেৱক (_s):" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "CUPS সেৱকলৈ সংযোগ কৰা হৈছে" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "" "CUPS সেৱকলৈ সংযোগ কৰা হৈছে" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰক (_I)" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ তালিকা পà§à¦¨à§° উনà§à¦®à§‹à¦šà¦¨ কৰক" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "সতেজ কৰক (_R)" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "সমপূৰà§à¦£ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¬à§‹à§° দেখà§à§±à¦¾à¦“ক" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "সমাপà§à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব (_c)" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à§° পà§à§°à¦¤à¦¿à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ কৰক" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦•à§° বাবে নতà§à¦¨ নাম" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "মূদà§à§°à¦•à§° বিৱৰণ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "à¦à¦‡ মূদà§à§°à¦•à§° সংকà§à¦·à¦¿à¦ªà§à¦¤ নাম, যেনে \"laserjet\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦•à§° নাম" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "মানà§à¦¹à§‡ পà§à¦¿à¦¬ পৰা বিৱৰণ যেনে \"HP LaserJet Duplexer à§° সৈতে\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "বিৱৰণ (বৈকলà§à¦ªà¦¿à¦•)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "মানà§à¦¹à§‡ পà§à¦¿à¦¬ পৰা সà§à¦¥à¦¾à¦¨ যেনে \"লেব à§§\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨ (বৈকলà§à¦ªà¦¿à¦•)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "যনà§à¦¤à§à§° নিৰà§à¦¬à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "যনà§à¦¤à§à§°à§° বিৱৰণ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "বিৱৰণ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "ৰিকà§à¦¤" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "যনà§à¦¤à§à§°à§° URI দিয়ক" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" "উদাহৰনসà§à¦¬à§°à§‚পে:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "যনà§à¦¤à§à§° URI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "গৃহসà§à¦¥:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "পোৰà§à¦Ÿ সংখà§à¦¯à¦¾:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "নে'টৱৰà§à¦• মà§à¦¦à§à§°à¦•à§° সà§à¦¥à¦¾à¦¨" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "JetDirect" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "Queue:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "LPD নে'টৱৰà§à¦• মà§à¦¦à§à§°à¦•à§° সà§à¦¥à¦¾à¦¨" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "ব'ওড হাৰ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "সমমানতা" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "তথà§à¦¯à§° বিট" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "ধাৰা নিয়নà§à¦¤à§à§°à¦£" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "চিৰিয়েল প'à§°à§à¦Ÿà§° পটভà§à¦®à¦¿" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "কà§à§°à¦®à¦¿à¦•" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "চৰণ কৰক..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr " SMB মূদà§à§°à¦•" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ হ'লে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à§°à§‹à¦à¦¤à¦¾à¦• সূচিত কৰা হ'ব" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিৱৰণ à¦à¦¤à¦¿à§Ÿà¦¾ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰক" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "সতà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾à¦¨ কৰক(_V)..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ কৰা হৈছে..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "নে'টৱৰà§à¦• মূদà§à§°à¦•" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "নেটৱৰà§à¦•" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "সংযোগ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "ডিভাইচ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "চালক নিৰà§à¦¬à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "তথà§à¦¯à¦¸à¦‚গà§à§°à¦¹à§° পৰা মà§à¦¦à§à§°à¦• নিৰà§à¦¬à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "নথিপতà§à§°" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "উলà§à¦²à§‡à¦–িত সময় অৱধি" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" "ফà§à¦®à§‡à¦Ÿà¦¿à¦• মà§à¦¦à§à§°à¦• তথà§à¦¯à¦¸à¦‚গà§à§°à¦¹à¦¤ উদà§à¦¯à§‹à¦—পতিয়ে যোগান ধৰা বিভিনà§à¦¨ পোচà§-চà§â€Œà¦•à§à§°à¦¿à¦ªà§â€Œà¦Ÿ মà§à¦¦à§à§°à¦• বিৱৰণ " "(PPD)à§° নথিপতà§à§° আছে আৰৠবহà§à¦¤à§‹ (পোচà§-চà§â€Œà¦•à§à§°à¦¿à¦ªà§â€Œà¦Ÿ নোহোৱা) মà§à¦¦à§à§°à¦•à§° বাবে PPD নথিপতà§à§° উৎপনà§à¦¨ " "কৰিব পাৰে । কিনà§à¦¤à§ সাদাৰণতে উদà§à¦¯à§‹à¦—পতিয়ে যোগান ধৰা PPD নথিপতà§à§°à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ মà§à¦¦à§à§°à¦•à§° " "নিৰà§à¦¦à§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ বৈশিষà§à¦Ÿà§° উনà§à¦¨à¦¤ অভিগমন কৰিব পাৰি ।" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" "PostScript পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à§° বিৱৰণ (PPD) নথিপতà§à§°à¦¸à¦®à§‚হ সচৰাচৰ পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à§°à§° লগত অহা ডà§à§°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à§° " "ডিসà§à¦•ত পোৱা যায়। PostScript পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হৰ বাবে সচৰাচৰ তেওলোক Windows® " "ডà§à§°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à§°à§° অংশ। " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "ধৰন আৰৠমডেল:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক (_S)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "মূদà§à§°à¦•:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "মনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "" "শà§à§°à§‡à¦£à§€à§° সদসà§à¦¯à¦¬à§ƒà¦¨à§à¦¦ নিৰà§à¦¬à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "বাওà¦à¦«à¦¾à¦²à§‡ যাওক" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "সোà¦à¦«à¦¾à¦²à§‡ যাওক" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "কà§à¦²à¦¾à¦š সদসà§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ সংহতিসমূহ বদলি কৰিবলে চেষà§à¦Ÿà¦¾ কৰক" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "যিদৰে আছে, তেনেকেই নতà§à¦¨ PPD (পোচà§-চà§â€Œà¦•à§à§°à¦¿à¦ªà§â€Œà¦Ÿ মà§à¦¦à§à§°à¦• বিৱৰণ)বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰক ।" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" "à¦à¦‡ ধৰণে সকলো বৰà§à¦¤à§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§° বিকলà§à¦ªà§° পটভà§à¦®à¦¿ হেৰà§à§±à¦¾ যাব । নতà§à¦¨ PPDà§° অৱিকলà§à¦ªà¦¤ পটভà§à¦®à¦¿ " "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা যাব ।" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "পূৰণি PPD à§° পৰা বিকলà§à¦ªà§° বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নকল কৰিব'লৈ চেষà§à¦Ÿà¦¾ কৰক ।" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" "à¦à¦•ে নামৰ বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হৰ à¦à¦•েই অৰà§à¦¥ বà§à¦²à¦¿ ধৰি à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ সমাধা কৰা হয় । নতà§à¦¨ PPD ত " "নোহোৱা বিকলà§à¦ªà§° পটভà§à¦®à¦¿ হেৰà§à§±à¦¾ যাব আৰৠঅকল নতà§à¦¨ PPD ত থকা বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হহে অৱিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ ভাবে " "নিৰà§à¦¦à§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ কৰা যাব ।" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "PPD সলনি কৰক" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰাৰ যোগà§à¦¯ বিকলà§à¦ª" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¿à¦¤ বিকলà§à¦ª" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "উলà§à¦²à§‡à¦–িত সময় অৱধি." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "সৰà§à¦¬à¦®à§‹à¦Ÿ." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr " নোট" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr " চালক" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" "à¦à¦‡ নিৰà§à¦¬à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨à¦¤ কোনো চালক ডাউনà§â€Œà¦²à§‹à¦¡ কৰা ন'হ'ব । পিছৰ পদকà§à¦·à§‡à¦ªà¦¤ à¦à¦Ÿà¦¾ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¿à¦¤ " "চালক নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কৰা হ'ব ।" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "বিৱৰণ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "Supplier:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "লাইচেঞà§à¦š" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "সমৠবিৱৰণ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "পà§à§°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤à¦•াৰী" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "যোগনিয়াৰ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "মà§à¦•à§à¦¤ চালনাজà§à¦žà¦¾à¦¨" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "Patented algorithms" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "সমৰà§à¦¥à¦¨:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "সমৰà§à¦¥à¦¨ পৰিচয়সমূহ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "লাইন আৰà§à¦Ÿ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "ফ'টো:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "গà§à§°à¦¾à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "নিৰà§à¦—মৰ গà§à¦£" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "হয়, মই à¦à¦‡ অনà§à¦œà§à¦žà¦¾à¦ªà¦¤à§à§° গà§à§°à¦¹à¦£ কৰিছোà¦" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "নহয়, মই à¦à¦‡ অনà§à¦œà§à¦žà¦¾à¦ªà¦¤à§à§° গà§à§°à¦¹à¦£ নকৰোà¦" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦•à§° নাম" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "চালক" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "মূদà§à§°à¦•à§° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "যà§à¦à¦œà¦¸à¦®à§‚হ (_n)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "যনà§à¦¤à§à§° URI:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦•à§° অৱসà§à¦¥à¦¾:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "সলনি..." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "নিৰà§à¦®à¦¾à¦£ আৰৠপà§à§°à¦¤à¦¿à¦®à¦¾à¦¨:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à§° অৱসà§à¦¥à¦¾" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "নিৰà§à¦®à¦¾à¦£ আৰৠআৰà§à¦¹à¦¿" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "পটভà§à¦®à¦¿" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "মূদà§à§°à¦£ কৰক পৰীকà§à¦·à¦¾ পৃষà§à¦ à¦¾" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "মূদà§à§°à¦£ কৰক" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "Tests and Maintenance" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "পটভà§à¦®à¦¿" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "সকà§à§°à§€à§Ÿ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ গà§à§°à¦¹à¦£ কৰা হৈছে" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "অংশীদাৰ কৰা" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" "পà§à§°à¦•াশিত কৰা হোৱা নাই\n" "সেৱকৰ পটভà§à¦®à¦¿ চাওক" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "অৱসà§à¦¥à¦¾" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Error Policy:" msgstr "ভà§à¦² নীতি: \t" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰা নীতি:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "নীতিসমূহ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "আৰমà§à¦­à¦£à¦¿à§° পতাকা:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "অনà§à¦¤à§° পতাকা:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "পতাকা" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "নীতি" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "à¦à¦‡ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à§°à§à¦¤à¦¾à¦•ৈইজনৰ বাদে সকলোৰে কাৰণে মà§à¦¦à§à§°à¦£à§° আজà§à¦žà¦¾ দিয়ক:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "à¦à¦‡ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à§°à§à¦¤à¦¾à¦•ৈইজনৰ বাদে সকলোৰে কাৰণে মà§à¦¦à§à§°à¦£à§° আজà§à¦žà¦¾ নিদিব:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à§°à§‹à¦à¦¤à¦¾" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "মচি দিয়ক (_D)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "অভিগমৰ নিয়নà§à¦¤à§à§°à¦£" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "সদসà§à¦¯ যোগ কৰক বা আà¦à¦¤à§°à¦¾à¦“ক" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "সদসà§à¦¯" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ মূদà§à§°à¦•à§° বাবে অৱিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° বিভিনà§à¦¨ বিকলà§à¦ª উলà§à¦²à§‡à¦– কৰক । কাৰà§à¦¯à§à¦¯ পà§à§°à§‡à§°à¦£à¦•াৰী " "অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ à¦à¦‡ সমসà§à¦¤ বিকলà§à¦ªà§‡à§° মান নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ না হলে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ মূদà§à§°à¦•ে আগত সমসà§à¦¤ " "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° বাবে উলà§à¦²à§‡à¦–িত বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ পà§à§°à§Ÿà§‹à¦— কৰা হ'ব ।" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿à¦²à¦¿à¦ªà¦¿:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "দিশা:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿ পাৰà§à¦¶à§à¦¬à§‡ পৃষà§à¦ à¦¾ সংখà§à¦¯à¦¾:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "মাপ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à§‡ পৃষà§à¦ à¦¾ সংখà§à¦¯à¦¾:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "উজà§à¦œà§à¦¬à¦²à¦¤à¦¾:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "পà§à¦¨à¦ƒ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ সমাপà§à¦¤à¦¿:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤ অগà§à§°à¦¾à¦§à¦¿à¦•াৰৰ মাতà§à§°à¦¾:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "মিডিয়া:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "পাৰà§à¦¶à§à¦¬:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "-লৈকে ধৰি ৰাখক:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "আউটপà§à¦Ÿ অনà§à¦•à§à§°à¦®:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ বৈশিষà§à¦Ÿ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à§° সংকলà§à¦ª:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "আউটপà§à¦Ÿ bin:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "অতিৰিকà§à¦¤" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "সাধাৰণ বিকলà§à¦ª" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "মাপ পৰিবৰà§à¦¤à§à¦¤à¦¨:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "মিৰৰ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "সà§à¦¯à¦¾à¦šà§à§°à§‡à¦¶à¦¨:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "হিউ পৰিবৰà§à¦¤à§à¦¤à¦¨:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "গামা:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿à¦®à§à§°à§à¦¤à¦¿à§° বিকলà§à¦ª" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿ ইঞà§à¦šà¦¿à¦¤ অকà§à¦·à§° সংখà§à¦¯à¦¾:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿ ইঞà§à¦šà¦¿à¦¤ পংকà§à¦¤à¦¿ সংখà§à¦¯à¦¾:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "পইনà§à¦Ÿ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "বাওà¦à¦«à¦¾à¦²à§° পà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤à§°à§‡à¦–া" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "সোà¦à¦«à¦¾à¦²à§‡à§‡à§° পà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤à§°à§‡à¦–া:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "Pretty print" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "পংকà§à¦¤à¦¿ বিভাজন" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "কলাম: " #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "উপৰেৰ পà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤à§°à§‡à¦–া" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "তলতৰ পà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤à§°à§‡à¦–া:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "লিপিৰ বিকলà§à¦ª" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" "নতà§à¦¨ বিকলà§à¦ª যোগ কৰাৰ বাবে নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত বাকà§à¦¸à§‡ সেটিৰ নাম লিখে যোগ কৰক কà§à¦²à¦¿à¦• কৰক ।" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "অনà§à¦¯ বিকলà§à¦ª (উনà§à¦¨à¦¤)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° বিকলà§à¦ª" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "চিয়াà¦à¦¹à¦¿/ট'নাৰৰ সà§à¦¤à§°" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ মূদà§à§°à¦•à§° বাবে কিছৠঅৱসà§à¦¥à¦¾à¦¸à§‚চক বাৰà§à¦¤à¦¾ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আছে ।" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¸à§‚চক বাৰà§à¦¤à¦¾" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "চিয়াà¦à¦¹à¦¿/ট'নাৰৰ সà§à¦¤à§°" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "System-Config-Printer" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "সেৱক (_S)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ (_V)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "উদà§à¦­à¦¾à§±à¦¨ কৰা হোৱা মূদà§à§°à¦• (_D)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "সহায়(_H)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "সমসà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦•à§à¦¤à¦¿ (_T)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "à¦à¦¤à¦¿à§Ÿà¦¾à¦²à§ˆà¦•ে কোনো পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à§° সংৰূপীত কৰা হোৱা নাই।" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ সেৱা উপলবà§à¦§ নহয়। সেৱাটো à¦à¦‡ কমপিউটাৰত আৰমà§à¦­ কৰক অথবা অনà§à¦¯ চাৰà§à¦­à¦¾à§°à§° লগত " "সংযোগ কৰক।" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "সেৱা আৰমà§à¦­ কৰক" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "চাৰà§à¦­à¦¾à§° সংহতিসমূহ" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "অনà§à¦¯ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§€à§° লগত অংশীদাৰ কৰা মà§à¦¦à§à§°à¦• দেখà§à§±à¦¾à¦“ক (_S)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§€à§° সৈতে সংযà§à¦•à§à¦¤ শà§à¦¬à§‡à§Ÿà¦¾à§° কৰা মূদà§à§°à¦• পà§à§°à¦•াশিত হ'ব (_P)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à§°à¦¨à§‡'টৰ পৰা মূদà§à§°à¦£ কৰাৰ অনà§à¦®à¦¤à¦¿ দিয়ক (_I)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "দূৰৰ পà§à§°à¦¶à¦¾à¦¸à¦¨à§° অনà§à¦®à¦¤à¦¿ দিয়ক (_r)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "" "যিকোনো কাৰà§à¦¯à§à¦¯ বাতিল কৰিব'লৈ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à§°à§à¦¤à¦¾à¦• অনà§à¦®à¦¤à¦¿ দিয়ক (নিজৰ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§°à§‹ বাহিৰে) (_u)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "বিজà§à¦¤à¦¿à§° সমাধানৰ বাবে ডিবাগৰ তথà§à¦¯ সংৰকà§à¦·à¦¿à¦¤ কৰক (_d)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° ইতিহাস ৰকà§à¦·à¦¾ নকৰিব" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° ইতিহাস ৰকà§à¦·à¦¾ কৰিব কিনà§à¦¤à§ নথিপতà§à§° নহয়" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° নথিপতà§à§° সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (পà§à¦¨à¦ƒ মূদà§à§°à¦£à§° বাবে)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ ইতিহাস" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" "সাধাৰনত পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ চাৰà§à¦­à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হয়ে তেওলোকৰ শাৰীসমূহ সমà§à¦ªà§à§°à¦šà¦¾à§° কৰে। মà§à¦¯à¦¾à¦¦à§€à¦­à¦¾à§±à§‡ শাৰীসমূহ " "বিচাৰিবলে তলত পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ চাৰà§à¦­à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰক।" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "চাৰà§à¦­à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ বà§à§°à¦¾à¦‰à¦› কৰক" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "সেৱকৰ উনà§à¦¨à¦¤ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "সেৱকৰ মৌলিক বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "SMB চৰক" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "লà§à¦•িয়ে ফেলà§à¦¨ (_H)" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ সংৰূপণ কৰক (_C)" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি পà§à§°à¦¤à§€à¦•à§à¦·à¦¾ কৰক" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ সংহতিসমূহ" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦•à§° বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ কৰক" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "টোনাৰ সà§à¦¬à¦²à§à¦ª পৰিমানে উপলবà§à¦§" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "'%s' মূদà§à§°à¦•ে টোনাৰেৰ পৰিমান হà§à§°à¦¾à¦¸ হৈছে ।" #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "টোনাৰ ফাà¦à¦•া" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "'%s' মূদà§à§°à¦•ে টোনাৰ অৱশিষà§à¦Ÿ নাই ।" #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "ঢাকনা খোলা" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "'%s' মূদà§à§°à¦•à§° ঢাকনা খোলা অৱসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ আছে ।" #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "দৰজা খোলা" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "'%s' মূদà§à§°à¦•à§° দৰজা খোলা অৱসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ আছে ।" #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "সà§à¦¬à¦²à§à¦ª পৰিমান কাগজ" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "'%s' মূদà§à§°à¦•ে কাগজেৰ পৰিমান হà§à§°à¦¾à¦¸ হৈছে ।" #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "কাগজ নাই" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "'%s' মূদà§à§°à¦•ে কাগজ ফà§à§°à¦¿à§Ÿà§‡ গিয়েছে ।" #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "কালি সà§à¦¬à¦²à§à¦ª" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "'%s' মূদà§à§°à¦•ে কালিৰ মাতà§à§°à¦¾ হà§à§°à¦¾à¦¸ পেয়েছে ।" #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "কালি নাই" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "'%s' মূদà§à§°à¦•ে কালি ফà§à§°à¦¿à§Ÿà§‡ গিয়েছে ।" #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "মূদà§à§°à¦• অফ-লাইন" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "`%s' মূদà§à§°à¦• বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ অফ-লাইন অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¤ আছে ।" #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "সংযোগ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤?" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "'%s' মূদà§à§°à¦• সংযোগ কৰা সমà§à¦­à§± নহয় ।" #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "মূদà§à§°à¦• সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ সমসà§à¦¯à¦¾" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "`%s' মূদà§à§°à¦•ত কিছৠসমসà§à¦¯à¦¾ দেখা দিছে ।" #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à§° সংৰূপ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à§° '%s' -à§° বাবে à¦à¦Ÿà¦¾ সনà§à¦§à¦¾à¦¨à¦¹à§€à¦¨ পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§° আছে।" #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "মূদà§à§°à¦• সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিৱৰণ" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "মূদà§à§°à¦• সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ সতৰà§à¦•বাৰà§à¦¤à¦¾" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "মূদà§à§°à¦• '%s': '%s' ।" #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি পà§à§°à¦¤à§€à¦•à§à¦·à¦¾ কৰক" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "তথà§à¦¯ গোটোৱা হৈছে" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§° (_F):" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "মূদà§à§°à¦£ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ সমসà§à¦¯à¦¾à§° সমাধান বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "à¦à¦‡ সà¦à¦œà§à¦²à¦¿ আৰমà§à¦­ কৰিবলে, মূখà§à¦¯ মেনà§à§° পৰা চিসà§à¦Ÿà§‡à¦®->পà§à§°à¦¶à¦¾à¦¸à¦¨->পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ সংহতিসমূহ বাছক।" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "সেৱক দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ মূদà§à§°à¦• ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿ কৰা হোৱা নাই" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" "à¦à¦•াধিক সংখà§à¦¯à¦• মূদà§à§°à¦•, যৌথৰূপে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à§° বাবে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ হ'লেও, চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ মূদà§à§°à¦£ সেৱক দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ " "যৌথৰূপে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à§° বাবে নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ মূদà§à§°à¦•(সমূহ) নে'টৱৰà§à¦•ত ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿ কৰা হোৱা নাই ।" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" "মূদà§à§°à¦£ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾ পৰিচালনাৰ পà§à§°à¦¶à¦¾à¦¸à¦¨à¦¿à¦• সৰঞà§à¦œà¦¾à¦®à§° সহায়ত সেৱকৰ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦¤ 'বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ " "বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§€à§° সৈতে সংযà§à¦•à§à¦¤ পà§à§°à¦•াশিত মূদà§à§°à¦• শà§à¦¬à§‡à§Ÿà¦¾à§° কৰা হ'ব' বিকলà§à¦ª সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰক ।" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨à¦¹à§€à¦¨ চালক" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "PPD নথিপতà§à§° বৈধ নহয়" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "'%s' মূদà§à§°à¦•à§° PPD নথিপতà§à§° সà§à¦¨à¦¿à§°à§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ মানৰ সৈতে সà§à¦¸à¦‚গত নহয় । সামà§à¦­à¦¾à¦¬à§à¦¯ কাৰণ:" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "'%s' মূদà§à§°à¦•à§° PPD নথিপতà§à§° সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ সমসà§à¦¯à¦¾ দেখা দিছে ।" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ মূদà§à§°à¦• চালক" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "" "'%s' মূদà§à§°à¦•à§° বাবে '%s' পà§à§°à§‹à¦—à§à§°à¦¾à¦® আৱশà§à¦¯à¦• হ'লেও à¦à¦‡à¦Ÿà§‹ বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰা নাই ।" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "নে'টৱৰà§à¦• মূদà§à§°à¦• নিৰà§à¦¬à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত তালিকাৰ পৰা অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ নে'টৱৰà§à¦• মূদà§à§°à¦• নিৰà§à¦¬à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক । " "তালিকাত à¦à¦‡à¦Ÿà§‹ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নাথাকিলে 'তালিকাত অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤' নিৰà§à¦¬à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক ।" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "তথà§à¦¯" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "তালিকাত অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "মূদà§à§°à¦• নিৰà§à¦¬à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত তালিকাৰ পৰা অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ মূদà§à§°à¦• নিৰà§à¦¬à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক । তালিকাত " "à¦à¦‡à¦Ÿà§‹ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নাথাকিলে 'তালিকাত অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤' নিৰà§à¦¬à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক ।" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "যনà§à¦¤à§à§° নিৰà§à¦¬à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত তালিকাৰ পৰা অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à§‡à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ পà§à§°à¦¯à§‹à¦œà§à¦¯ যনà§à¦¤à§à§° নিৰà§à¦¬à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক । " "তালিকাত à¦à¦‡à¦Ÿà§‹ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নাথাকিলে 'তালিকাত অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤' নিৰà§à¦¬à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক ।" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "ডিবাগ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" "à¦à¦‡ সà§à¦¤à§°à§‡ CUPS অনà§à¦¸à§‚চকৰ পৰা ডিবাগ আউটপà§à¦Ÿ সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰিব। ইয়াৰ বাবে অনà§à¦¸à§‚চক পà§à¦¨à§°à¦¾à¦®à§à¦­ হব " "পাৰে। ডিবাগ সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰিবলে তলত দিয়া বà§à¦Ÿà¦¾à¦® সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক।" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "ডিবাগ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰক" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "ডিবাগ লগ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰা হৈছে ।" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "ডিবাগ লগ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾ ইতিমধà§à¦¯à§‡ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰা হৈছে ।" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ লগ বাৰà§à¦¤à¦¾" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ লগত বাৰà§à¦¤à¦¾ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আছে ।" #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "অশà§à¦¦à§à¦§ পৃষà§à¦ à¦¾à§° আকাৰ" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" "মূদà§à§°à¦£ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° পৃষà§à¦ à¦¾à§° আকাৰ মূদà§à§°à¦•à§° অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ পৃষà§à¦ à¦¾à§° আকাৰ নহয় । à¦à¦‡à¦Ÿà§‹ ইচà§à¦›à¦¾à¦•ৃত ন'হ'লে " "ইয়াৰ কাৰণে সংৰেখনৰ সমসà§à¦¯à¦¾ হ'ব পাৰে ।" #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦£ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° পৃষà§à¦ à¦¾à§° আকাৰ:" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦•à§° পৃষà§à¦ à¦¾à§° অৱসà§à¦¥à¦¾:" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "মূদà§à§°à¦•à§° অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¨" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "মূদà§à§°à¦• à¦à¦‡ কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à§°à¦Ÿà¦¾à§°à§° সৈতে সংযà§à¦•à§à¦¤ নে নে'টৱৰà§à¦•ত উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤?" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿà§°à§‚পে সংযà§à¦•à§à¦¤ মূদà§à§°à¦•" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "queue যৌথৰূপে বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ নহয়" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "সেৱকতে উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ CUPS মূদà§à§°à¦• যৌথৰূপে বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ নহয় ।" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¸à§‚চক বাৰà§à¦¤à¦¾" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ queue বাবে কিছৠঅৱসà§à¦¥à¦¾à¦¸à§‚চক বাৰà§à¦¤à¦¾ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আছে ।" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "মূদà§à§°à¦•à§° অৱসà§à¦¥à¦¾ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾: '%s' ।" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿à¦¸à¦®à§‚হ তলত তালিকাভà§à¦•à§à¦¤ কৰা হৈছে:" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "সতৰà§à¦•বাৰà§à¦¤à¦¾ তলত তালিকাভà§à¦•à§à¦¤ কৰা হৈছে:" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "পৰীকà§à¦·à¦¾à¦®à§‚লক পৃষà§à¦ à¦¾" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" "à¦à¦–ন পৰীকà§à¦·à¦¾à¦®à§‚লক পৃষà§à¦ à¦¾ মূদà§à§°à¦£ কৰক । কোনো নিৰà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ আলেখà§à¦¯à¦¨ মূদà§à§°à¦£ কৰোà¦à¦¤à§‡ সমসà§à¦¯à¦¾ হ'লে, " "সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿ নথিপতà§à§° পà§à¦¨à¦ƒ মূদà§à§°à¦£ কৰক আৰৠমূদà§à§°à¦£ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ তলত চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক ।" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "সকলো কাৰà§à¦¯à§à¦¯ বাতিল কৰক" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "পৰীকà§à¦·à¦¾" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ মূদà§à§°à¦£ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ সঠিকৰূপে সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤ হৈছেনে ?" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "হয়" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "নহয়" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "মূদà§à§°à¦•ত পà§à§°à¦¥à¦®à§‡ '%s' ধৰনৰ কাগজ লগাব নাপাহৰিব ।" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "পৰীকà§à¦·à¦¾à¦®à§‚লক পৃষà§à¦ à¦¾ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰোà¦à¦¤à§‡ সমসà§à¦¯à¦¾" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "উলà§à¦²à§‡à¦–িত কাৰণ: '%s' ।" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "মূদà§à§°à¦• বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ হ'লে বা বনà§à¦§ হ'লে à¦à¦‡ সমসà§à¦¯à¦¾à¦‡ দেখা দিব পাৰে ।" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "queue সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰা নহয়" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "'%s' queue সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰা নহয় ।" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" "সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰাৰ বাবে মূদà§à§°à¦• সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ পà§à§°à¦¶à¦¾à¦¸à¦¨à¦¿à¦• সৰঞà§à¦œà¦¾à¦®à¦¤ মূদà§à§°à¦•à§° বাবে নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ 'নিয়ম " "নীতি' শীৰà§à¦·à¦• টেবত 'সকà§à§°à¦¿à§Ÿ' নামক ছেক বাকচ নিৰà§à¦¬à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক ।" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "queueà§° পৰা কাৰà§à¦¯à§à¦¯ পà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾à¦¨ কৰা হৈছে" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "'%s' queueà§° পৰা কাৰà§à¦¯à§à¦¯ পà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾à¦¨ কৰা হৈছে ।" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" "queue দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ গà§à§°à¦¹à¦£ কৰাৰ বাবে মূদà§à§°à¦• সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ পà§à§°à¦¶à¦¾à¦¸à¦¨à¦¿à¦• সৰঞà§à¦œà¦¾à¦®à¦¤ মূদà§à§°à¦•à§° বাবে " "নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ 'নিয়ম নীতি' শীৰà§à¦·à¦• টেবত 'কাৰà§à¦¯à§à¦¯ গà§à§°à¦¹à¦£ কৰা হ'ব' নামক ছেক বাকচ নিৰà§à¦¬à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ " "কৰক ।" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "দূৰবৰà§à¦¤à§€ ঠিকনা" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি মূদà§à§°à¦•à§° নে'টৱৰà§à¦• ঠিকনা সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§‡ যথাসমà§à¦­à§± বিৱৰণ উলà§à¦²à§‡à¦– কৰক ।" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "সেৱকৰ নাম:" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "সেৱকৰ IP ঠিকনা:" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "CUPS সেৱা বনà§à¦§ কৰা আছে" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" "CUPS মূদà§à§°à¦£ সà§à¦ªà§à¦²à¦¾à§° সমà§à¦­à§±à¦¤à¦ƒ নাই চলা । à¦à¦‡ সমসà§à¦¯à¦¾ সমাধানৰ বাবে পà§à§°à¦§à¦¾à¦¨ তালিকাৰ পৰা " "বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§€->পà§à§°à¦¶à¦¾à¦¸à¦¨à¦¿à¦• কাৰà§à¦¯à§à¦¯->সেৱা নিৰà§à¦¬à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰি 'cups' সেৱা অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক ।" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "সেৱকৰ ফায়াৰà§à§±à¦¾à¦² পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰক" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "সেৱকৰ সৈতে সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰা সমà§à¦­à§± নহয় ।" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" "ফায়াৰà§à§±à¦¾à¦² বা ৰাউটাৰ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à§° ফলত TCP পোৰà§à¦Ÿ %d ক সেৱক '%s' ত অৱৰà§à¦¦à§à¦§ কৰা হৈছে নে " "নাই অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰক ।" #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "দà§à¦ƒà¦–িত!" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" "à¦à¦‡ সমসà§à¦¯à¦¾à§° কোনো সঠিক সমাধান নাই। আপোনাৰ উতà§à¦¤à§°à¦¸à¦®à§‚হ অনà§à¦¯ কামত অহা তথà§à¦¯à§° লগত সংগà§à§°à¦¹ " "কৰা হৈছে। যদি আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦Ÿà¦¾ বাগৰ সংবাদ দিব বিচাৰিছে, অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি à¦à¦‡ তথà§à¦¯ যোগ কৰিব।" #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ সূচনা কৰাৰ ফলাফল (উনà§à¦¨à¦¤)" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿ সঞà§à¦šà§Ÿà§€ নথিপতà§à§°" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "নথিপতà§à§° সঞà§à¦šà§Ÿ কৰোতে à¦à¦Ÿà¦¾ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿ হৈছিল:" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "মূদà§à§°à¦•à§° সমসà§à¦¯à¦¾ সমাধান" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" "পৰৱৰà§à¦¤à§€ কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ পৰà§à¦¦à¦¾à¦¤ আপোনাৰ পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ জৰিত সমসà§à¦¯à§° বিষয়ে কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ পà§à§°à¦¶à§à¦¨ থাকিব। আপোনাৰ " "উতà§à¦¤à§°à¦¸à¦®à§à¦¹à§° উপৰত ভিতà§à¦¤à¦¿ কৰি à¦à¦Ÿà¦¾ সমাধান দিয়া হব।" #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "আৰমà§à¦­ কৰাৰ বাবে 'আগবাà§à¦•' টিপক ।" #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "নতà§à¦¨ মূদà§à§°à¦• বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ কৰক" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি অপেকà§à¦·à¦¾ কৰক..." #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨à¦¹à§€à¦¨ চালক" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "%s à§° কাৰণে মূদà§à§°à¦•à§° চালক নাই ।" #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦•à§° বাবে চালক নাই ।" #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "মূদà§à§°à¦•" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨à¦¹à§€à¦¨ চালক" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "`%s' à§° বাবে চালকৰ সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§€à§Ÿ: %s." #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "`%s' মূদà§à§°à¦£à§° বাবে সাজৠ।" #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "পৰীকà§à¦·à¦¾à§° পৃষà§à¦ à¦¾ মà§à¦¦à§à§°à¦£ কৰক" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ কৰক" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "`%s' যোগ কৰা হ'ল, `%s' চালক বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা হৈছে ।" #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "মূদà§à§°à¦£ কৰক" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "মূদà§à§°à¦£ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ পৰিচালনাৰ বাবে বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§€-টà§à§°à§‡ তে পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ আইকন" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" system-config-printer/po/mai.po0000664000175000017500000020511712657501376015570 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Dimitris Glezos , 2011 # Sangeeta Kumari , 2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-23 07:02-0400\n" "Last-Translator: Tim Waugh \n" "Language-Team: Maithili (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-" "printer/language/mai/)\n" "Language: mai\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "" #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "" #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "गà¥à¤¡à¤¼à¤•िलà¥à¤²à¥€:" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "डोमेन:" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "" #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤•à¥à¤¤à¤¾" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "आकार" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "नाम" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "" #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "" #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "" #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "" #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "" #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "किछॠनहि" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤¸à¤­" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "साà¤à¤¾" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "" #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr "" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "" #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "" #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "" #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "USB" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "" #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "" #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "" #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "" #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "" #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "" #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "" #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr " (अनà¥à¤¶à¤‚सित)" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "" #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr "," #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" "\n" "(%s)" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "" #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "" #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "" #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "" #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "गà¥à¤ªà¥à¤¤" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "सामानà¥à¤¯" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "बनà¥à¤¦" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, color, black + color cartridge" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, color, black + color cartridge" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "" #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "" #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "वरà¥à¤£à¤¨" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 msgid "Add" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "ताजा करू (_R)" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "नव (_N)" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "वरà¥à¤—" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "संगीता कà¥à¤®à¤¾à¤°à¥€ (sangeeta09@gmail.com)" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 msgid "Connect" msgstr "" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "ताजा करू (_R)" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "संजाल" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "वरà¥à¤£à¤¨à¤ƒ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "समरà¥à¤¥" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 msgid "Error Policy:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 msgid "Delete" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "मिरर" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "देखू (_V)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr " मदति (_H)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "" #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "" #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "" #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "" #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "" #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "" #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "" #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "" #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "" #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "" #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "" #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "" #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "" #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "जानकारी" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "" #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "हà¤" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "नहि" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "" #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "" #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "" #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "" #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "" #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "" #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "कानà¥à¤«à¤¼à¤¿à¤—र" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "" #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" system-config-printer/po/Rules-quot0000664000175000017500000000337612657501376016470 0ustar tilltill# Special Makefile rules for English message catalogs with quotation marks. DISTFILES.common.extra1 = quot.sed boldquot.sed en@quot.header en@boldquot.header insert-header.sin Rules-quot .SUFFIXES: .insert-header .po-update-en en@quot.po-create: $(MAKE) en@quot.po-update en@boldquot.po-create: $(MAKE) en@boldquot.po-update en@quot.po-update: en@quot.po-update-en en@boldquot.po-update: en@boldquot.po-update-en .insert-header.po-update-en: @lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-update-en$$//'`; \ if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then PATH=`pwd`/../src:$$PATH; GETTEXTLIBDIR=`cd $(top_srcdir)/src && pwd`; export GETTEXTLIBDIR; fi; \ tmpdir=`pwd`; \ echo "$$lang:"; \ ll=`echo $$lang | sed -e 's/@.*//'`; \ LC_ALL=C; export LC_ALL; \ cd $(srcdir); \ if $(MSGINIT) -i $(DOMAIN).pot --no-translator -l $$ll -o - 2>/dev/null | sed -f $$tmpdir/$$lang.insert-header | $(MSGCONV) -t UTF-8 | $(MSGFILTER) sed -f `echo $$lang | sed -e 's/.*@//'`.sed 2>/dev/null > $$tmpdir/$$lang.new.po; then \ if cmp $$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ else \ if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \ :; \ else \ echo "creation of $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \ exit 1; \ fi; \ fi; \ else \ echo "creation of $$lang.po failed!" 1>&2; \ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ fi en@quot.insert-header: insert-header.sin sed -e '/^#/d' -e 's/HEADER/en@quot.header/g' $(srcdir)/insert-header.sin > en@quot.insert-header en@boldquot.insert-header: insert-header.sin sed -e '/^#/d' -e 's/HEADER/en@boldquot.header/g' $(srcdir)/insert-header.sin > en@boldquot.insert-header mostlyclean: mostlyclean-quot mostlyclean-quot: rm -f *.insert-header system-config-printer/po/nn.po0000664000175000017500000023017712657501376015441 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Dimitris Glezos , 2011 # Gaute Hvoslef Kvalnes , 2000 # Karl Ove Hufthammer , 2008 # Kjartan Maraas , 2001 # Kjartan Maraas , 2001 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-23 07:02-0400\n" "Last-Translator: Tim Waugh \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/projects/p/system-" "config-printer/language/nn/)\n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "Ikkje tilgang" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "Passordet kan vera feil." #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "Feil ved CUPS-tenar" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "Det oppstod ein feil ved CUPS-operasjonen: «%s»." #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "Brukarnamn:" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "Passord:" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "Domene:" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "Godkjenning" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" "Passordet kan vera feil, eller tenaren kan vera sett opp til Ã¥ ikkje " "blokkera fjernadministrering." #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "Ugyldig førespurnad" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "Fann ikkje" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "Tidsavbrot" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "Treng oppgradering" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "Tenarfeil" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "Ikkje kopla til" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "status %s" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "Det oppstod ein HTTP-feil: %s." #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "_Hald tilbake" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "_Slepp" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "_Skriv ut pÃ¥ nytt" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "Jobb" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "Brukar" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "Dokument" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "Skrivar" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "Storleik" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "Tidspunkt" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "jobbane mine pÃ¥ %s" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "jobbane mine" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "alle jobbar" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "Status for dokumentutskrift (%s)" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "Ukjend" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "1 minutt sidan" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d minutt sidan" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d timar sidan" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "Dokumentet «%s» (jobb %d) mÃ¥ godkjennast for vidare utskrift." #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "Namn" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "Ingen dokument i kø" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "1 dokument i kø" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "%d dokument i kø" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "" #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "" "Det oppstod ein feil ved sending av dokumentet «%s» (jobb %d) til skrivaren." #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "Det oppstod ein feil ved handsaming av dokumentet «%s» (jobb %d)." #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "Det oppstod ein feil ved utskrift av dokumentet «%s» (jobb %d): «%s»." #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "Feil ved utskrift" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "_Diagnose" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "Skrivaren «%s» er no uverksam." #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "Ventar pÃ¥ godkjenning" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "Halde tilbake" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "Ventar" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "Vert handsama" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "Stoppa" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "Avbroten" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "Avbroten" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "Fullført" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "Medlemmer i klassen" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "Andre" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "Einingar" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "Samband" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "Merke" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "Modellar" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "Drivarar" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "Nedlastbare drivarar" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "Del" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "Merknad" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" "Skildring av PostScript-skrivar (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "Alle filer (*)" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "Søk" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "Ny skrivar" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "Ny klasse" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "Endra einingsadresse" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "Endra drivar" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "" #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "Søkjer" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "Søkjer etter drivarar" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr " (gjeldande)" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "Søkjer …" #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "Ingen delt utskriftsressurs " #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" "Fann ingen delte utskriftsressursar. SjÃ¥ til at Samba-tenesta er merkt som " "tiltrudd i brannmuroppsettet." #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "Stadfesta delt utskriftsressurs" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "Denne utskriftsressuren er tilgjengeleg." #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "Denne utskriftsressuren er ikkje tilgjengeleg." #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "Ikkje tilgjengeleg utskriftsressurs" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "Faks" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "" #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "Ein skrivar kopla til parallellporten." #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "Ein skrivar kopla til ein USB-port." #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "" #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "" "HPLIP-programvare for styring av skrivarar eller skrivarfunksjonen i ei " "fleirbrukseining." #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" "HPLIP-programvare for styring av faksmaskiner eller faksfunksjonen i ei " "fleirbrukseining." #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "Lokal skrivar funnen av HAL (Hardware Abstraction Layer)." #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "Søkjer etter skrivarar" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "" #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "– Vel frÃ¥ søkjeresultata –" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "– Fann ikkje nokon –" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "Lokal drivar" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr " (tilrÃ¥dd)" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "Denne PPD-fila er laga av foomatic." #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "OpenPrinting" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "Kan distribuerast" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr "" #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "Ikkje vald." #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "Databasefeil" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "Drivaren «%s» kan ikkje brukast med skrivaren «%s %s»." #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "Du mÃ¥ installera pakken «%s» for Ã¥ kunna bruka denne drivaren." #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "PPD-feil" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "Klarte ikkje lesa PPD-feil. Moglege grunnar:" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "Nedlastbare drivarar" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "Klarte ikkje lasta ned PPD." #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "Ingen installerbare val" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "I konflikt med:" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "Tilpassa" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "Passiv" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "Oppteken" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "Melding" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "Brukarar" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "Automatisk rotering" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "Nokre av val er i konflikt.\n" "Endringane vert berre tekne\n" "i bruk etter at desse er løyste." #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "Installerbare val" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "Skrivarval" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "Dette vil sletta klassen." #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "Vil du likevel halda fram?" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "Ikkje mogleg" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" "Nettverksskrivaren tok ikkje imot utskriftsjobben, mest truleg fordi det " "ikkje er ein delt skrivar." #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "Send" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "Testsida er no lagd til som jobb %d" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "Vedlikehaldsjobben er no lagd til som jobb %d" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "Feil" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "Det oppstod eit problem ved tilkopling til CUPS-tenaren." #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "Valet «%s» har verdien «%s», og kan ikkje endrast." #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "" #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "" #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "Problem?" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "_Kopla til …" #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "Vel ein annan CUPS-tenar" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "_Innstillingar …" #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "Juster tenarinnstillingar" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "_Skrivar" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "_Klasse" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "_Endra namn" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "_Bruk som standard" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "Vis utskrifts_kø" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "_Verksam" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "_Delt" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "Plassering" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 msgid "Add" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "_Oppdater" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "_Ny" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "Kopla til %s" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "Nettverksskrivar (oppdaga)" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "Nettverksklasse (oppdaga)" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "Klasse" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "Nettverksskrivar" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "Utskriftsressurs pÃ¥ nettverket" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "Vel standardskrivar" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "Ønskjer du Ã¥ bruka dette som standardskrivar for heile systemet?" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "_Bruk som standardskrivar for systemet" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "_Fjern val av personleg standardskrivar" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "B_ruk som standardskrivar for meg" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "Kan ikkje endra namn" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "Det finst jobbar i kø." #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "Er du sikker pÃ¥ at du vil sletta dei valde mÃ¥la?" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "Offentleggjer delte skrivarar" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" "Delte skrivarar er ikkje tilgjengelege for andre, med mindre valet " "«Offentleggjer delte skrivarar» er slÃ¥tt pÃ¥ under tenarinnstillingane." #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "Skriv ut testside" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "Installer drivar" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "Skrivaren «%s» treng pakken «%s», som ikkje er installert." #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "Manglar drivar" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" "Skrivaren «%s» treng programmet «%s», men dette er ikkje installert. Du mÃ¥ " "installera det for Ã¥ kunna bruka denne skrivaren." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "Eit oppsettverktøy for CUPS." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "Karl Ove Hufthammer" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "Kopla til CUPS-tenar" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Avbroten" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Samband" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "_Installer" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "_Oppdater" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "Viss _fullførde jobbar" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "Nytt namn pÃ¥ skrivar" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "Skildra skrivaren" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "Kort namn pÃ¥ skrivaren, som for eksempel «laserjet»." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "Skrivarnamn" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "" "Tekstleg skildring av skrivaren, som for eksempel «HP LaserJet med " "tosidesutskrift»." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "Skildring (valfritt)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "Skildring av kor skrivaren stÃ¥r, for eksempel «Datarom 1»." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "Plassering (valfritt)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "Vel eining" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "Skildring av eining." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "Skildring" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "Tom" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "Skriv inn einingsadresse" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "Einingsadresse" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "Vert:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "Portnummer:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "Plassering av nettverksskrivar" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "Kø:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "Søk" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "Plassering av LPD-nettverksskrivar" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "Baudverdi" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "Paritet" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "Databit" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "Flytkontroll" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "Serieportinnstillingar" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "Serieport" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "Bla gjennom …" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[arbeidsgruppe/]tenar[:port]/skrivar" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "SMB-skrivar" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "Spør brukaren dersom brukargodkjenning er nødvendig" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "Vel godkjenningsdata" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "Godkjenning" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "_Stadfest …" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "Samband" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "Vel drivar" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "Vel skrivar frÃ¥ database" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "Vel PPD-fil" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "Søk etter skrivardrivar Ã¥ lasta ned" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" "Skrivardatabasen foomatic inneheld ymse PostScript-skrivarskildringsfiler " "(PPD) frÃ¥ skrivarprodusentar, og kan òg laga PPD-filer for veldig mange " "skrivarar som ikkje er baserte pÃ¥ PostScript-formatet. Men generelt vil PPD-" "filer som kjem direkte frÃ¥ produsenten gje betre tilgang til alt skrivaren " "støttar." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "Merke og modell:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "_Søk" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "Skrivarmodell:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "Merknader …" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "Vel klassemedlem" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "Gamle innstillingar" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "Bruk den nye PPD-fila direkte." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" "Verdiane du har sett for alle vala gÃ¥r tapt, og standardverdiane til den nye " "PPD-fila vert i brukte i staden for." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "Prøv Ã¥ kopiera over vala frÃ¥ den gamle PPD-fila." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" "Dette vert gjort ved Ã¥ anta at val med same namn har same tyding. Verdiane " "til val som ikkje finst i den nye PPD-fila gÃ¥r tapt, og val som berre finst " "i denne fila vert sette til standardverdiane." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "Installerbare val" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "" "Denne drivaren støttar eventuell tilleggsmaskinvare som kan vera installert " "i skrivaren." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "Installerte val" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "Det finst nedlastbare drivarar for denne skrivaren." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" "Desse drivarane følgjer ikkje med operativsystemet, og er sÃ¥leis ikkje dekte " "av brukarstøtteavtala der. SjÃ¥ bruks- og brukarstøttevilkÃ¥ra til " "leverandøren av drivarane." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "Merknad" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "Vel drivar" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" "Med dette valet vert det ikkje lasta ned nokon drivar, og i dei neste stega " "vert det valt ein lokalt installert drivar i staden for." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "Skildring:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "Lisens:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "Leverandør:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "Ja, eg godtek lisensvilkÃ¥ra" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "Nei, eg godtek ikkje lisensvilkÃ¥ra" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "LisensvilkÃ¥r" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "Drivardetaljar" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "Skrivareigenskapar" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "Plassering:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "Einingsadresse:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "Skrivartilstand:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "Endra …" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "Merke og modell:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "Innstillingar" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "Skriv ut sjølvtestside" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "Reingjer skrivarhovud" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "Testar og vedlikehald" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "Innstillingar" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "Verksam" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "Tek i mot jobbar" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "Delt" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" "Ikkje offentleggjord.\n" "SjÃ¥ tenarinnstillingane." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "Tilstand" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Error Policy:" msgstr "Feilhandling: \t" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "Brukshandling:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "Reglar" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "Startbanner:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "Sluttbanner:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "Banner" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "Praksis" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "Lat alle utanom desse brukarane skriva ut:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "Lat berre desse brukarane skriva ut:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 msgid "Delete" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "Tilgangskontroll" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "Legg til eller fjern medlemmer" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "Medlemmer" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" "Vel standard jobbval for denne skrivaren. Desse vala vert lagde til alle " "jobbar som kjem til utskriftstenaren, med mindre dei alt er valde i " "utskriftsprogrammet." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "Kopiar:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "Retning:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "Sider per arkside:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "Sideoppsett:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "Lysstyrke:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "Nullstill" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "Ferdighandsaming:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "Jobbprioritet:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "Medium:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "Sider:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "Hald tilbake til:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "Meir" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "Vanlege val" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "Skalering:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "Spegelvend" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "Metting:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "Fargejustering:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "Biletval" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "Teikn per tomme:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "Linjer per tomme:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "punkt" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "Venstremarg:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "Høgremarg:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "Finformater" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "Tekstbryting" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "Kolonnar:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "Toppmarg:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "Botnmarg:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "Tekstval" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" "Viss du vil leggja til eit nytt val, skriv du inn namnet til valet i feltet " "nedanfor, og trykkjer «Legg til»." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "Andre val (avansert)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "Jobbval" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "System-Config-Printer" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "_Tenar" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "_Vis" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "_Funne skrivarar" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "_Feilsøk" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "Ta ikkje vare pÃ¥ jobblogg" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "Ta vare pÃ¥ jobblogg, men ikkje filer" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "Ta vare pÃ¥ jobbfiler (for seinare utskrift)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "Avanserte tenarinnstillingar" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "Grunnleggjande tenarinnstillingar" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "SMB-lesar" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "_Gøym" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "Vent litt" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "Set opp skrivarar" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "Lite tonar" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "Skrivaren «%s» har lite tonar att." #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "Tom for tonar" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "Skrivaren «%s» er tom for tonar." #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "Lokk ope" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "Lokket er ope pÃ¥ skrivaren «%s»." #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "Dør open" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "Døra er open pÃ¥ skrivaren «%s»." #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "Lite papir" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "Skrivaren «%s» har lite papir att." #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "Tom for papir" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "Skrivaren «%s» er tom for papir." #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "Lite blekk" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "Skrivaren «%s» har lite blekk att." #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "Tom for blekk" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "Skrivaren «%s» er tom for blekk." #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "Skrivar ikkje tilgjengeleg" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "" #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "Ikkje kopla til?" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "Skrivaren «%s» er kanskje ikkje kopla til." #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "Skrivarfeil" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "" #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "" #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "Skrivarrapport" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "SkrivarÃ¥tvaring" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "Skrivaren «%s»: «%s»." #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "Feilsøking av skrivar" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "Tenaren eksporterer ikkje skrivarar" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" "Sjølv om éin eller fleire skrivarar er merkte som delte, eksporterer ikkje " "denne utskriftstenaren delte skrivarar til nettverket." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "Installer" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "Ugyldig PPD-fil" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "Manglar skrivardrivar" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "Vel nettverksdrivar" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Vel nettverksskrivaren du vil bruka frÃ¥ lista nedanfor. Viss skrivaren ikkje " "stÃ¥r i lista, vel du «Ikkje i lista»." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "Informasjon" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "Ikkje i lista" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "Vel skrivar" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Vel skrivaren du vil bruka frÃ¥ lista nedanfor. Viss skrivaren ikkje stÃ¥r i " "lista, vel du «Ikkje i lista»." #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "Vel eining" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Vel eininga du vil bruka frÃ¥ lista nedanfor. Viss eininga ikkje stÃ¥r i " "lista, vel du «Ikkje i lista»." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "Feilsøking" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "SlÃ¥ pÃ¥ feilsøking" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "Feilsøkingslogginga er no slÃ¥tt pÃ¥." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "Feilsøkingslogginga var alt slÃ¥tt pÃ¥." #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "Feilsøkingsmeldingar" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "Det finst meldingar i feilloggen." #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "Skrivarplassering" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "" "Er skrivaren kopla til datamaskina, eller er han tilgjengeleg over " "nettverket?" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "Kopla til maskina" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "Kø ikkje delt" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "CUPS-skrivaren pÃ¥ tenaren er ikkje delt." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "Statusmelding" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "Det finst statusmeldingar til denne køen." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "Her er feila:" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "Her er Ã¥tvaringane:" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "Testside" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" "Skriv ut ei testside. Viss du har vanskar med Ã¥ skriva ut eit visst " "dokument, prøv Ã¥ skriva ut det dokumentet no, og marker utskriftsjobben " "nedanfor." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "Avbryt alle jobbar" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "Test" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "Vart dei merkte jobbane skrivne rett ut?" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "Nei" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "Feil ved innsending av testside" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "Dette kan vera fordi skrivaren er kopla frÃ¥ eller slÃ¥tt av." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "Kø ikkje verksam" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "Kø tek ikkje imot jobbar" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "Nettverksadresse" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "Skriv inn sÃ¥ mange detaljar du har om nettverksadressa til skrivaren." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "Tenarnamn:" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "IP-adresse til tenar:" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "CUPS-teneste stoppa" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "Kontroller brannmur pÃ¥ tenar" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "Det er ikkje mogleg Ã¥ kopla til tenaren." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "Beklagar!" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "Diagnostiseringsdata (avansert)" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "Feilsøking av utskrift" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "Trykk «Neste» for Ã¥ starta." #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "" #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "Manglar skrivardrivar" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "" #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "" #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "Skrivar lagd til" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "Installer skrivardrivar" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "«%s» treng installering av drivar: %s." #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "«%s» er klar til utskrift." #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "Set opp" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "«%s» er lagd til, og brukar drivaren «%s»." #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "Finn drivar" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "Panelprogram for utskriftskø" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "Systemtrauikon for handsaming av utskriftsjobbar" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" system-config-printer/po/zh_TW.po0000664000175000017500000025427712657501376016070 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Chester Cheng , 2006 # Chester Cheng , 2004,2006,2012 # Dimitris Glezos , 2011 # Terry Chuang , 2009,2012 # Walter Cheuk , 2005 # Cheng-Chia Tseng , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-28 01:53-0500\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/system-" "config-printer/language/zh_TW/)\n" "Language: zh-TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "未經授權" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "密碼å¯èƒ½ä¸æ­£ç¢ºã€‚" #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "èº«åˆ†æ ¸å° (%s)" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "CUPS 伺æœå™¨éŒ¯èª¤" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "CUPS 伺æœå™¨éŒ¯èª¤ (%s)" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "CUPS 進行此æ“作時發生錯誤:「%sã€ã€‚" #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "é‡è©¦" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "æ“ä½œå·²å–æ¶ˆ" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "使用者å稱:" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "密碼:" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "網域:" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "身分核å°" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "記ä½å¯†ç¢¼" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "密碼å¯èƒ½ä¸æ­£ç¢ºï¼Œæˆ–伺æœå™¨å·²è¢«è¨­ç‚ºä¸æŽ¥å—é ç«¯ç®¡ç†ã€‚" #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "䏿­£ç¢ºçš„請求" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "找ä¸åˆ°" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "請求逾時" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "需è¦å‡ç´š" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "伺æœå™¨éŒ¯èª¤" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "未連接" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "狀態 %s" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "HTTP 錯誤:%s。" #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "刪除工作" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "您是å¦ç¢ºå®šè¦åˆªé™¤é€™äº›å·¥ä½œï¼Ÿ" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "刪除工作" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "您是å¦ç¢ºå®šè¦åˆªé™¤é€™é …工作?" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "å–æ¶ˆå·¥ä½œ" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "您是å¦ç¢ºå®šè¦å–消這些工作?" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "å–æ¶ˆå·¥ä½œ" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "您是å¦ç¢ºå®šè¦å–消這項工作?" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "ä¿æŒåˆ—å°" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "正在刪除工作" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "æ­£åœ¨å–æ¶ˆå·¥ä½œ" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "å–æ¶ˆ(_C)" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "å–æ¶ˆæ‰€é¸çš„工作" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "刪除(_D)" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "刪除所é¸çš„工作" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "æš«åœ(_H)" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "æš«åœæ‰€é¸çš„工作" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "釋放(_R)" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "釋放所é¸çš„工作" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "釿–°åˆ—å°(_P)" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "釿–°åˆ—å°æ‰€é¸çš„工作" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "接收(_T)" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "接收所é¸çš„工作" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "移動到(_M)" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "æ ¸å°(_A)" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "檢視屬性(_V)" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "關閉此視窗" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "工作" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "使用者" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "文件" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "å°è¡¨æ©Ÿ" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "大å°" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "æäº¤æ™‚é–“" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "狀態" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "%s 上的「我的工作ã€" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "我的工作" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "所有工作" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "文件列å°ç‹€æ…‹ (%s)" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "工作屬性" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "䏿˜Ž" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "一分é˜å‰" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d 分é˜å‰" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "䏀個尿™‚å‰" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d 個尿™‚å‰" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "昨天" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "%d 天å‰" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "上週" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "%d 週å‰" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "正在為工作核å°èº«åˆ†" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "è¦åˆ—å°æ–‡ä»¶ã€Œ%sã€(工作 %d) 必須先核å°èº«åˆ† " #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "正在暫åœå·¥ä½œ" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "正在釋放工作" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "已接收" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "儲存檔案" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "å稱" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "值" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "佇列中沒有文件" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "佇列中有 1 個文件" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "佇列中有 %d 個文件" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "處ç†ä¸­ / 待處ç†ï¼š%d / %d" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "已列å°çš„æ–‡ä»¶" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "「%sã€æ–‡ä»¶å·²é€åˆ°ã€Œ%sã€åˆ—å°ã€‚" #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "傳é€ã€Œ%sã€æ–‡ä»¶ (工作 %d) 至å°è¡¨æ©Ÿæ™‚發生錯誤。" #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "處ç†ã€Œ%sã€æ–‡ä»¶ (工作 %d) 時發生錯誤。" #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "列å°ã€Œ%sã€æ–‡ä»¶ (工作 %d) 時發生錯誤:「%sã€ã€‚" #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "列å°ç™¼ç”ŸéŒ¯èª¤" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "診斷(_D)" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "åˆ—å°æ©Ÿèª¿ç”¨çš„「%sã€å·²è¢«åœç”¨ã€‚" #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "å·²åœç”¨" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "æš«åœåˆ°é€šéŽèº«åˆ†æ ¸å°" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "æš«åœ" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "æš«åœåˆ° %s" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "æš«åœåˆ°ç™½å¤©" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "æš«åœåˆ°å‚晚" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "æš«åœåˆ°æ™šä¸Š" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "æš«åœåˆ°ç¬¬äºŒè¼ª" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "æš«åœåˆ°ç¬¬ä¸‰è¼ª" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "æš«åœåˆ°é€±æœ«" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "待處ç†" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "處ç†ä¸­" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "å·²åœæ­¢" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "已喿¶ˆ" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "已放棄" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "已完æˆ" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "也許需è¦èª¿æ•´é˜²ç«ç‰†æ‰èƒ½åµæ¸¬ç¶²è·¯å°è¡¨æ©Ÿã€‚是å¦è¦ç«‹åˆ»èª¿æ•´é˜²ç«ç‰†ï¼Ÿ" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "é è¨­å€¼" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "ç„¡" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "奇數" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "å¶æ•¸" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "XON/XOFF (軟體)" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "RTS/CTS (硬體)" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "DTR/DSR (硬體)" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "此類別的æˆå“¡" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "å…¶ä»–" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "è£ç½®" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "連線" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "廠牌" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "型號" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "驅動程å¼" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "å¯ä¸‹è¼‰çš„驅動程å¼" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "ä¸å¯ç€è¦½ (å°šæœªå®‰è£ pysmbc)" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "共享資æº" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "註解" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "PostScript å°è¡¨æ©Ÿçš„æè¿°æª” (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "所有檔案 (*)" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "æœå°‹" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "æ–°å°è¡¨æ©Ÿ" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "新類別" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "變更è£ç½® URI" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "變更驅動程å¼" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "下載å°è¡¨æ©Ÿé©…動程å¼" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "正在擷å–è£ç½®æ¸…å–®" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "正在安è£é©…å‹•ç¨‹å¼ %s" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "正在安è£..." #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "正在æœå°‹" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "正在æœå°‹é©…動程å¼" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "輸入 URI" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "網路å°è¡¨æ©Ÿ" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "尋找網路å°è¡¨æ©Ÿ" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "å…許所有傳入的 IPP ç€è¦½åŒ…裹" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "å…許所有傳入的 mDNS 交通" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "調整防ç«ç‰†" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "ç¨å€™åŸ·è¡Œ" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr " (ç›®å‰çš„)" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "掃æä¸­..." #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "無列å°å…±äº«è³‡æº" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" "找ä¸åˆ°åˆ—å°å…±äº«è³‡æºã€‚請檢查您的防ç«ç‰†è¨­å®šå…§çš„ Samba æœå‹™æ˜¯å¦æ¨™è¨˜ç‚ºä¿¡ä»»ã€‚" #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "é©—è­‰éœ€è¦ %s 模組" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "å…許所有傳入的 SMB/CIFS ç€è¦½åŒ…裹" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "列å°å…±äº«è³‡æºå·²é©—è­‰" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "此列å°å…±äº«è³‡æºå¯å­˜å–。" #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "此列å°å…±äº«è³‡æºä¸å¯å­˜å–。" #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "列å°å…±äº«è³‡æºä¸å¯å­˜å–" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "平行埠" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "åºåˆ—埠" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "USB" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "è—牙" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "HP Linux å½±åƒèˆ‡åˆ—å° (HPLIP)" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "傳真機" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "硬體抽象層 (HAL)" #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "LPD/LPR 佇列「%sã€" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "LPD/LPR 佇列" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "é€éŽ SAMBA çš„ Windows å°è¡¨æ©Ÿ" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "é€éŽ DNS-SD çš„é ç«¯ CUPS å°è¡¨æ©Ÿ" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "é€éŽ DNS-SD çš„ %s 網路å°è¡¨æ©Ÿ" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "é€éŽ DNS-SD 的網路å°è¡¨æ©Ÿ" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "連接至平行埠的å°è¡¨æ©Ÿã€‚" #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "連接至 USB 連接埠的å°è¡¨æ©Ÿã€‚" #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "é€éŽè—牙連接的å°è¡¨æ©Ÿã€‚" #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "HPLIP 軟體驅動å°è¡¨æ©Ÿï¼Œæˆ–多功能è£ç½®çš„å°è¡¨æ©ŸåŠŸèƒ½ã€‚" #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "HPLIP 軟體驅動傳真機,或多功能è£ç½®çš„傳真機功能。" #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "由硬體抽象層 (Hardware Abstraction Layer,HAL) 嵿¸¬åˆ°çš„æœ¬æ©Ÿå°è¡¨æ©Ÿã€‚" #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "正在æœå°‹å°è¡¨æ©Ÿ" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "在那個ä½å€æ‰¾ä¸åˆ°å°è¡¨æ©Ÿã€‚" #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "-- 從æœå°‹çµæžœä¸­é¸å– --" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "-- 找ä¸åˆ°ç¬¦åˆçš„ --" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "本機驅動程å¼" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr " (建議)" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "æ­¤ PPD 是由 foomatic 所產生的。" #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "OpenPrinting" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "坿•£å¸ƒ" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr "ã€" #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" "\n" "(%s)" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "æ²’æœ‰å·²çŸ¥çš„æ”¯æ´æœå‹™" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "未指定。" #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "資料庫錯誤" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "「%sã€é©…動程å¼ç„¡æ³•用於å°è¡¨æ©Ÿã€Œ%s %sã€ã€‚" #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "è‹¥è¦ä½¿ç”¨é€™å€‹é©…動程å¼ï¼Œæ‚¨éœ€è¦å…ˆå®‰è£ã€Œ%sã€è»Ÿé«”包。" #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "PPD 錯誤" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "è®€å– PPD 檔案失敗。å¯èƒ½åŽŸå› æœ‰ï¼š" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "å¯ä¸‹è¼‰çš„驅動程å¼" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "下載 PPD 失敗。" #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "æ­£åœ¨æ“·å– PPD" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "ç„¡å¯å®‰è£é¸é …" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "正在加入å°è¡¨æ©Ÿ %s" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "正在修改å°è¡¨æ©Ÿ %s" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "和此有è¡çªï¼š" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "放棄工作" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "é‡è©¦ç›®å‰çš„工作" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "é‡è©¦å·¥ä½œ" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "åœä½å°è¡¨æ©Ÿ" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "é è¨­è¡Œç‚º" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "已核å°èº«åˆ†" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "ä¿å¯†" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "機密" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "極機密" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "密" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "çµ•å°æ©Ÿå¯†" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "ä¸ä¿å¯†" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "䏿š«åœ" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "ä¸å®š" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "白天" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "傿™š" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "夜晚" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "第二輪" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "第三輪" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "週末" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "一般" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "åˆ—å°æ¨¡å¼" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "è‰ç¨¿ (è‡ªå‹•åµæ¸¬ç´™å¼µé¡žåž‹)" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "è‰ç¨¿ç°éšŽ (è‡ªå‹•åµæ¸¬ç´™å¼µé¡žåž‹)" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "一般 (è‡ªå‹•åµæ¸¬ç´™å¼µé¡žåž‹)" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "一般ç°éšŽ (è‡ªå‹•åµæ¸¬ç´™å¼µé¡žåž‹)" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "高å“質 (è‡ªå‹•åµæ¸¬ç´™å¼µé¡žåž‹)" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "高å“質ç°éšŽ (è‡ªå‹•åµæ¸¬ç´™å¼µé¡žåž‹)" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "相片 (相片紙)" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "最佳å“質 (彩色相片紙)" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "一般å“質 (彩色相片紙)" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "媒介來æº" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "å°è¡¨æ©Ÿé è¨­å€¼" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "相片匣" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "上紙匣" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "下紙匣" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "CD 或 DVD 匣" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "ä¿¡å°é€ç´™å™¨" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "大容é‡ç´™åŒ£" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "手動進紙器" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "多功能紙匣" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "é é¢å¤§å°" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "自訂" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "相片或是 4x6 å‹ç´¢å¼•å¡" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "相片或是 5x7 å‹ç´¢å¼•å¡" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "嫿œ‰å¯æ’•下分é çš„相片" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "3x5 勿ª¢ç´¢å¡" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "5x8 勿ª¢ç´¢å¡" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "嫿œ‰å¯æ’•下標籤的 A6 紙張" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "CD 或 DVD 80mm" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "CD 或 DVD 120mm" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "é›™é¢åˆ—å°" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "長邊 (標準)" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "短邊 (ç¿»é )" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "關閉" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "è§£æžåº¦ã€å“質ã€å¢¨æ°´é¡žåž‹ã€åª’介類型" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "ä»¥ã€Œåˆ—å°æ¨¡å¼ã€ä¾†æŽ§åˆ¶" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpiã€å½©è‰²ã€é»‘ + 彩色墨水匣" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpiã€è‰ç¨¿ã€å½©è‰²ã€é»‘ + 彩色墨水匣" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpiã€è‰ç¨¿ã€ç°éšŽã€é»‘ + 彩色墨水匣" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpiã€ç°éšŽã€é»‘ + 彩色墨水匣" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "600 dpiã€å½©è‰²ã€é»‘ + 彩色墨水匣" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "600 dpiã€ç°éšŽã€é»‘ + 彩色墨水匣" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "600 dpiã€ç›¸ç‰‡ã€é»‘ + 彩色墨水匣ã€ç›¸ç‰‡ç´™" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "600 dpiã€å½©è‰²ã€é»‘ + 彩色墨水匣ã€ç›¸ç‰‡ç´™ã€ä¸€èˆ¬" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "1200 dpiã€ç›¸ç‰‡ã€é»‘ + 彩色墨水匣ã€ç›¸ç‰‡ç´™" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "網際網路列å°å”定 (ipp)" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "Internet Printing Protocol (http)" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "網際網路列å°å”定 (https)" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "LPD/LPR 主機或å°è¡¨æ©Ÿ" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "åºåˆ—埠 #1" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "LPT #1" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "æ­£åœ¨æ“·å– PPD" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "é–’ç½®" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "忙碌" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "訊æ¯" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "使用者" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "縱å‘åˆ—å° (無旋轉)" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "æ©«å‘åˆ—å° (90 度)" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "å呿©«å‘åˆ—å° (270 度)" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "åå‘縱å‘åˆ—å° (180 度)" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "左到å³ï¼Œä¸Šåˆ°ä¸‹" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "左到å³ï¼Œä¸‹åˆ°ä¸Š" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "å³åˆ°å·¦ï¼Œä¸Šåˆ°ä¸‹" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "å³åˆ°å·¦ï¼Œä¸‹åˆ°ä¸Š" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "上到下,左到å³" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "上到下,å³åˆ°å·¦" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "下到上,左到å³" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "下到上,å³åˆ°å·¦" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "釘書é‡" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "打洞" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "å°é¢" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "è£é‡˜" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "騎馬釘" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "邊緣釘" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "折疊" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "è£åˆ‡" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "æ†åŒ…" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "å°å†Šå­è£½ä½œå™¨" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "工作åç½®" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "é‡˜æ›¸é‡ (左上)" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "é‡˜æ›¸é‡ (左下)" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "é‡˜æ›¸é‡ (å³ä¸Š)" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "é‡˜æ›¸é‡ (å³ä¸‹)" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "邊緣釘 (å·¦å´)" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "邊緣釘 (上方)" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "邊緣釘 (å³å´)" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "邊緣釘 (下方)" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "é›™é‡é‡˜ (å·¦å´)" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "é›™é‡é‡˜ (上方)" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "é›™é‡é‡˜ (å³å´)" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "é›™é‡é‡˜ (下方)" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "è£è¨‚ (å·¦å´)" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "è£è¨‚ (上方)" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "è£è¨‚ (å³å´)" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "è£è¨‚ (下方)" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "å–®é¢" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "é›™é¢ (長邊緣)" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "é›™é¢ (短邊緣)" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "一般" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "å轉" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "è‰ç¨¿" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "高å“質" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "自動旋轉" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "CUPS 測試é " #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "通常會顯示å°è¡¨æ©Ÿæ‰€æœ‰çš„å™´é ­é‹è½‰ç‹€æ³ã€èˆ‡é€ç´™æ©Ÿåˆ¶æ˜¯å¦æ­£å¸¸é‹ä½œã€‚" #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "å°è¡¨æ©Ÿå±¬æ€§ - 「%sã€æ–¼ %s" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "有互相è¡çªçš„é¸é …。\n" "åªæœ‰åœ¨é€™äº›è¡çªè§£æ±º\n" "之後æ‰èƒ½å¥—用變更。" #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "å¯å®‰è£é¸é …" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "å°è¡¨æ©Ÿé¸é …" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "正在修改 %s 類別" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "這樣將刪除此類別ï¼" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "無論如何都è¦ç¹¼çºŒï¼Ÿ" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "正在擷å–伺æœå™¨è¨­å®š" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "æ­£åœ¨åˆ—å°æ¸¬è©¦é " #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "ä¸å¯èƒ½" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "é ç«¯ä¼ºæœå™¨ä¸æŽ¥å—列å°å·¥ä½œï¼Œå¾ˆæœ‰å¯èƒ½æ˜¯é€™å€‹å°è¡¨æ©Ÿä¸¦æœªå…±äº«ã€‚" #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "å·²æäº¤" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "測試é å·²æäº¤ç‚ºå·¥ä½œ %d " #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "正在é€å‡ºç¶­è­·æŒ‡ä»¤" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "維護指令已æäº¤ç‚ºå·¥ä½œ %d " #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "原生佇列" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "無法å–得佇列細節。將佇列類型視為原生。" #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "錯誤" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "此佇列的 PPD æª”å·²ææ¯€ã€‚" #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "連接到這個 CUPS 伺æœå™¨æ™‚發生錯誤。" #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "「%sã€é¸é …其值為「%sã€ä¸”無法編輯。" #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "æ­¤å°è¡¨æ©Ÿä¸æœƒå›žå ±è€—æé¤˜é‡ã€‚" #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "æ‚¨å¿…é ˆç™»å…¥ä»¥å­˜å– %s。" #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "有å•題嗎?" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "輸入主機å稱" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "正在修改伺æœå™¨è¨­å®š" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "是å¦ç«‹åˆ»èª¿æ•´é˜²ç«ç‰†ä»¥å…許所有傳入的 IPP 連線?" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "連接...(_C)" #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "鏿“‡ä¸åŒçš„ CUPS 伺æœå™¨" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "設定值(_S)..." #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "調整伺æœå™¨è¨­å®šå€¼" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "å°è¡¨æ©Ÿ(_P)" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "類別(_C)" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "釿–°å‘½å(_R)" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "製作複本(_D)" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "設為é è¨­å€¼(_F)" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "建立類別(_C)" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "檢視列å°ä½‡åˆ—(_Q)" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "已啟用(_N)" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "已共享(_S)" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "æè¿°" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "ä½ç½®" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "製造商 / 型號" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 msgid "Add" msgstr "加入" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 msgid "Refresh" msgstr "釿–°æ•´ç†" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "新增(_N)" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "列å°è¨­å®šå€¼ - %s" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "已連接至 %s" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "正在ç²å–佇列細節" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "網路å°è¡¨æ©Ÿ (已發ç¾çš„)" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "網路類別 (已發ç¾çš„)" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "類別" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "網路å°è¡¨æ©Ÿ" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "網路å°è¡¨æ©Ÿå…±äº«è³‡æº" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "æœå‹™æ¡†æž¶ç„¡æ³•使用" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "無法啟動é ç«¯ä¼ºæœå™¨ä¸Šçš„æœå‹™" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "正在開啟與 %s 的連線" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "設定é è¨­å°è¡¨æ©Ÿ" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "是å¦è¦å°‡æ­¤å°è¡¨æ©Ÿè¨­ç‚ºå…¨ç³»çµ±çš„é è¨­å°è¡¨æ©Ÿï¼Ÿ" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "設為全系統é è¨­çš„å°è¡¨æ©Ÿ(_S)" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "清除我的個人é è¨­è¨­å®š(_C)" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "設為我的個人é è¨­å°è¡¨æ©Ÿ(_P)" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "正在設定é è¨­å°è¡¨æ©Ÿ" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "ç„¡æ³•é‡æ–°å‘½å" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "有佇列的工作。" #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "釿–°å‘½å後會失去歷å²" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "已完æˆçš„工作將無法å†é‡æ–°åˆ—å°ã€‚" #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "æ­£åœ¨é‡æ–°å‘½åå°è¡¨æ©Ÿ" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "是å¦çœŸè¦åˆªé™¤ã€Œ%sã€é¡žåˆ¥ï¼Ÿ" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "是å¦çœŸè¦åˆªé™¤ã€Œ%sã€å°è¡¨æ©Ÿï¼Ÿ" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "是å¦çœŸè¦åˆªé™¤æ‰€é¸çš„目標?" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "正在刪除å°è¡¨æ©Ÿ %s" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "發布共享的å°è¡¨æ©Ÿ" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" "共享的å°è¡¨æ©Ÿå°æ–¼å…¶ä»–人ä¸å¯ä½¿ç”¨ï¼Œé™¤éžåœ¨ä¼ºæœå™¨è¨­å®šå…§å•Ÿç”¨ã€Œç™¼å¸ƒå…±äº«å°è¡¨æ©Ÿã€é¸" "項。" #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "æ‚¨æ˜¯å¦æƒ³åˆ—å°æ¸¬è©¦é ï¼Ÿ" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "åˆ—å°æ¸¬è©¦é " #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "安è£é©…動程å¼" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "å°è¡¨æ©Ÿã€Œ%sã€éœ€è¦ %s 軟體包,但它目å‰ä¸¦æœªå®‰è£ã€‚" #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "缺少驅動程å¼" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" "å°è¡¨æ©Ÿã€Œ%sã€éœ€è¦ã€Œ%sã€ç¨‹å¼ï¼Œä½†ç›®å‰å°šæœªå®‰è£ã€‚在使用本å°è¡¨æ©Ÿå‰ï¼Œè«‹å…ˆå®‰è£æ­¤ç¨‹" "å¼ã€‚" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "著作權所有 © 2006-2012 Red Hat, Inc." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "一套 CUPS 設定工具。" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "此程å¼ç‚ºå…費軟體;您å¯åœ¨éµå®ˆè‡ªç”±è»Ÿé«”基金會 (Free Software Foundation) 公布的 " "GNU 通用公共許å¯è­‰ (GNU General Public License) çš„æŽˆæ¬Šæ¢æ¬¾ï¼Œç„¡è«–是第 2 版或任" "何較新的版本 (您å¯è‡ªç”±é¸æ“‡) ä¹‹ä¸‹ï¼Œå°‡å®ƒå†æ¬¡æ•£å¸ƒèˆ‡/或å°å®ƒé€²è¡Œä¿®æ”¹ã€‚\n" "\n" "æ­¤ç¨‹å¼æ˜¯å¸Œæœ›èƒ½å°æ‚¨æœ‰æ‰€å¹«åŠ©è€Œç™¼å¸ƒï¼Œä½†ã€Œä¸å«ä»»ä½•使用上的ä¿è­‰ã€ï¼›ç”šè‡³ä¹Ÿæ²’有任何" "「é©éŠ·æ€§ã€ä»¥åŠã€Œé©åˆç‰¹å®šç”¨é€”ã€çš„éš±å«æ€§ä¿è­‰ã€‚若欲å–得更多詳細資訊,請åƒé–± GNU " "通用公共許å¯è­‰ã€‚\n" "\n" "當您å–å¾—æ­¤ç¨‹å¼æ™‚ï¼Œæ‚¨æ‡‰åŒæ™‚å–得了一份 GNU 通用公共許å¯è­‰ã€‚若沒有的話,請è¯çµ¡è‡ª" "由軟件基金會 (Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA " "02139, USA)。" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ben Wu , 2002,2003.\n" "Chester Cheng , 2004, 2006.\n" "Walter Cheuk , 2005 - 2007.\n" "Chester Cheng , 2006.\n" "Terry Chuang , 2009.\n" "Cheng-Chia Tseng , 2010, 2011, 2012, 2015." #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "連接至 CUPS 伺æœå™¨" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 msgid "Cancel" msgstr "å–æ¶ˆ" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 msgid "Connect" msgstr "連接" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "需è¦åР坆(_E)" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "CUPS 伺æœå™¨(_S):" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "正在連接至 CUPS 伺æœå™¨" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "正在連接至 CUPS 伺æœå™¨" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "關閉" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "安è£(_I)" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "釿–°æ•´ç†å·¥ä½œæ¸…å–®" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "釿–°æ•´ç†(_R)" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "顯示完æˆçš„工作" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "顯示完æˆçš„工作(_C)" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "製作å°è¡¨æ©Ÿè¤‡æœ¬" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "確定" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "這個å°è¡¨æ©Ÿçš„æ–°å稱" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "æè¿°å°è¡¨æ©Ÿ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "為此å°è¡¨æ©Ÿè¨­å®šç°¡çŸ­å稱,例如「laserjetã€" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "å°è¡¨æ©Ÿå稱" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "普通人å¯ç†è§£çš„æè¿°ï¼Œä¾‹å¦‚「帶å紙器的 HP é›·å°„å°è¡¨æ©Ÿã€" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "æè¿° (é¸å¡«)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "普通人å¯ç†è§£çš„ä½ç½®èªªæ˜Žï¼Œä¾‹å¦‚「一號實驗室ã€" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "ä½ç½® (é¸å¡«)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "é¸å–è£ç½®" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "è£ç½®æè¿°ã€‚" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "æè¿°" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "空" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "輸入è£ç½® URI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" "舉例:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "è£ç½® URI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "主機:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "連接埠編號:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "網路å°è¡¨æ©Ÿçš„ä½ç½®" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "JetDirect" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "佇列:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "探查" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "LPD 網路å°è¡¨æ©Ÿçš„ä½ç½®" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "Baud 率" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "åŒä½æª¢æŸ¥" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "資料ä½å…ƒ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "æµé‡æŽ§åˆ¶" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "åºåˆ—埠的設定" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "åºåˆ—" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "ç€è¦½..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[工作群組/]server[:連接埠]/printer" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "SMB å°è¡¨æ©Ÿ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "éœ€è¦æ ¸å°èº«åˆ†æ™‚æç¤ºä½¿ç”¨è€…" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "立刻設定身分核å°ç´°ç¯€" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "身分核å°" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "é©—è­‰(_V)..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "尋找" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "正在æœå°‹..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "網路å°è¡¨æ©Ÿ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "網路" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "連線" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "è£ç½®" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "鏿“‡é©…動程å¼" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "從資料庫æœå°‹å°è¡¨æ©Ÿ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "æä¾› PPD 檔案" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "æœå°‹è¦ä¸‹è¼‰çš„å°è¡¨æ©Ÿé©…動程å¼" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" "Foomatic å°è¡¨æ©Ÿè³‡æ–™åº«åŒ…å«è¨±å¤šè£½é€ å•†æ‰€æä¾›çš„ PostScript å°è¡¨æ©Ÿæè¿° (PPD) 檔" "案,也å¯ä»¥ç‚ºè¨±å¤š (éž PostScript) å°è¡¨æ©Ÿç”¢ç”Ÿ PPD 檔案。但一般來說,製造商æä¾›" "çš„ PPD 檔案能更有效地存å–å°è¡¨æ©Ÿçš„特定功能。" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" "PostScript å°è¡¨æ©Ÿæè¿° (PPD) 檔案通常å¯ä»¥å¾žå°è¡¨æ©Ÿéš¨é™„驅動程å¼ç¢Ÿç‰‡ä¸­æ‰¾åˆ°ã€‚å°æ–¼ " "PostScript å°è¡¨æ©Ÿï¼Œå®ƒå€‘通常是 Windows® 驅動程å¼çš„一部分。" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "廠牌與型號:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "æœå°‹(_S)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "å°è¡¨æ©Ÿåž‹è™Ÿï¼š" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "註解..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "鏿“‡é¡žåˆ¥æˆå“¡" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "å‘左移動" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "å‘å³ç§»å‹•" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "類別æˆå“¡" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "已存在的設定" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "嘗試轉移目å‰çš„設定值" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "如常使用新的 PPD (Postscript å°è¡¨æ©Ÿæè¿°æª”)。" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "這樣一來所有目å‰çš„é¸é …設定值都會丟棄。會使用新 PPD çš„é è¨­è¨­å®šå€¼ã€‚" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "嘗試從舊的 PPD 複製é¸é …設定值到新的 PPD 上。" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" "這項功能是å‡è¨­ç›¸åŒå稱的é¸é …有相åŒåŠŸèƒ½ã€‚æ–° PPD 沒有的é¸é …設定都會丟棄,而新 " "PPD æ‰æœ‰çš„é¸é …會設為é è¨­å€¼ã€‚" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "變更 PPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "å¯å®‰è£çš„é¸é …" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "æ­¤é©…å‹•ç¨‹å¼æ”¯æ´å¯èƒ½è£åœ¨å°è¡¨æ©Ÿå…§çš„é¡å¤–硬體。" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "已安è£çš„é¸é …" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "å°æ–¼æ‚¨æ‰€é¸çš„å°è¡¨æ©Ÿï¼Œæœ‰é©…動程å¼å¯ä»¥ä¸‹è¼‰ã€‚" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" "這些驅動程å¼ä¸¦ä¸æ˜¯ç”±æ‚¨çš„作業系統供應商æä¾›ï¼Œä¸¦ä¸”ä¹Ÿä¸æœƒå—到相關商業支æ´ã€‚請查" "看驅動程å¼ä¾›æ‡‰è€…的支æ´èˆ‡æŽˆæ¬Šæ¢æ¬¾ã€‚" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "備註" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "é¸å–驅動程å¼" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" "使用此é¸é …çš„è©±ï¼Œä¸æœƒåŸ·è¡Œé©…動程å¼ä¸‹è¼‰ã€‚在往後步驟內會é¸ç”¨æœ¬æ©Ÿå·²å®‰è£çš„驅動程" "å¼ã€‚" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "æè¿°ï¼š" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "æŽˆæ¬Šæ¢æ¬¾ï¼š" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "供應商:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "æŽˆæ¬Šæ¢æ¬¾" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "簡短æè¿°" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "製造商" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "供應商" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "自由軟體" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "有專利的演算法" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "支æ´ï¼š" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "æ”¯æ´æœå‹™" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "文字:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "ç·šæ¢ç•«ï¼š" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "相片:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "圖形:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "輸出å“質" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "æ˜¯ï¼Œæˆ‘æŽ¥å—æ­¤æŽˆæ¬Šæ¢æ¬¾" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "ä¸ï¼Œæˆ‘䏿ޥ嗿­¤æŽˆæ¬Šæ¢æ¬¾" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "æŽˆæ¬Šæ¢æ¬¾" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "驅動程å¼ç´°ç¯€" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "返回" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "套用" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "å‰é€²" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "å°è¡¨æ©Ÿå±¬æ€§" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "è¡çª(_N)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "ä½ç½®ï¼š" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "è£ç½® URI:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "å°è¡¨æ©Ÿç‹€æ…‹ï¼š" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "變更..." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "廠牌與型號:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "å°è¡¨æ©Ÿç‹€æ…‹" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "廠牌與型號" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "設定" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "列å°è‡ªæˆ‘測試é " #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "清ç†åˆ—å°å™´é ­" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "測試與維護" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "設定" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "啟用" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "接å—工作" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "已共享" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" "沒有發布\n" "查看伺æœå™¨è¨­å®š" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "狀態" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 msgid "Error Policy:" msgstr "éŒ¯èª¤è™•ç†æ–¹é‡ï¼š" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "æ“作方é‡ï¼š" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "æ–¹é‡" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "é é¦–:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "é å°¾ï¼š" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "é é¦–é å°¾" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "æ–¹é‡" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "å…許æ¯å€‹äººé€²è¡Œåˆ—å°ï¼Œé™¤äº†é€™äº›ä½¿ç”¨è€…:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "拒絕æ¯å€‹äººé€²è¡Œåˆ—å°ï¼Œé™¤äº†é€™äº›ä½¿ç”¨è€…:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "使用者" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 msgid "Delete" msgstr "刪除" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "å­˜å–æŽ§åˆ¶" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "加入或移除æˆå“¡" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "æˆå“¡" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" "請為此å°è¡¨æ©ŸæŒ‡å®šé è¨­å·¥ä½œé¸é …。那些抵é”列å°ä¼ºæœå™¨çš„工作如果尚未設定好那些é¸é …" "的話,伺æœå™¨æœƒå¹«å®ƒå€‘添加上去。" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "份數:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "æ–¹å‘:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "æ¯é¢é æ•¸ï¼š" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "縮放到åˆé©å¤§å°" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "æ¯é¢çš„é æ•¸é…置:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "亮度:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "é‡è¨­" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "çµå°¾ä½œæ¥­ï¼š" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "工作優先åºï¼š" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "媒介:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "颿•¸ï¼š" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "æš«åœåˆ°ï¼š" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "輸出順åºï¼š" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "列å°å“質:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "列å°è§£æžåº¦ï¼š" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "輸出盤:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "更多" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "一般é¸é …" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "縮放:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "é¡åƒ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "飽和度:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "色調調整:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "å½±åƒé¸é …" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "æ¯è‹±å‹çš„字元數:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "æ¯è‹±å‹çš„列數:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "點" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "左方邊è·ï¼š" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "峿–¹é‚Šè·ï¼š" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "高å“質列å°" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "文字環繞" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "欄:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "上方邊è·ï¼š" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "下方邊è·ï¼š" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "文字é¸é …" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "è‹¥è¦åŠ å…¥æ–°é¸é …,請在下方的方框內輸入它的å稱,並點擊以加入。" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "å…¶ä»–é¸é … (進階)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "工作é¸é …" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "墨水ï¼ç¢³ç²‰é¤˜é‡" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "æ­¤å°è¡¨æ©Ÿæ²’有狀態訊æ¯ã€‚" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "狀態訊æ¯" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "墨水ï¼ç¢³ç²‰é¤˜é‡" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "å°è¡¨æ©Ÿç³»çµ±è¨­å®š" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "伺æœå™¨(_S)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "檢視(_V)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "已發ç¾çš„å°è¡¨æ©Ÿ(_D)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "求助(_H)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "疑難排解(_T)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "關於" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "尚未有設定好的å°è¡¨æ©Ÿã€‚" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "åˆ—å°æœå‹™ç„¡æ³•使用。請啟動本電腦上的æœå‹™ï¼Œæˆ–者連接至å¦ä¸€è‡ºä¼ºæœå™¨ã€‚" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "啟動æœå‹™" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "伺æœå™¨è¨­å®šå€¼" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "顯示來自其他系統所共享的å°è¡¨æ©Ÿ(_S)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "發布連接至此系統的共享å°è¡¨æ©Ÿ(_P)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "å…許從網際網路進行列å°(_I)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "å…許é ç«¯ç®¡ç†(_R)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "å…è¨±ä½¿ç”¨è€…å–æ¶ˆä»»ä½•工作(ä¸é™æ–¼ä»–å€‘è‡ªèº«æ“æœ‰çš„)(_U)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "儲存除錯資訊以供疑難排解(_D)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "ä¸ä¿ç•™å·¥ä½œæ­·å²" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "ä¿ç•™å·¥ä½œæ­·å²ä½†ä¸ä¿ç•™æª”案" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "ä¿ç•™å·¥ä½œæª”案 (好讓列å°å¯é‡æ–°é€²è¡Œ)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "工作歷å²" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" "通常列å°ä¼ºæœå™¨æœƒå»£æ’­å®ƒå€‘的佇列。請於下方指定列å°ä¼ºæœå™¨ä»¥å®šæœŸè©¢å•佇列的方å¼ä¾†" "代替。" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "移除" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "ç€è¦½ä¼ºæœå™¨" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "進階伺æœå™¨è¨­å®š" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "基本伺æœå™¨è¨­å®š" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "SMB ç€è¦½å™¨" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "éš±è—(_H)" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "設定å°è¡¨æ©Ÿ(_C)" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "退出" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "è«‹ç¨å€™" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "列å°è¨­å®šå€¼" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "設定å°è¡¨æ©Ÿ" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "碳粉é‡ä½Ž" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "「%sã€å°è¡¨æ©Ÿç¢³ç²‰é‡ä½Žã€‚" #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "碳粉已空" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "「%sã€å°è¡¨æ©Ÿæ²’有碳粉。" #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "外蓋開啟" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "å°è¡¨æ©Ÿã€Œ%sã€çš„外蓋已開啟。" #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "匣門開啟" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "å°è¡¨æ©Ÿã€Œ%sã€çš„匣門已開啟。" #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "紙張é‡ä½Ž" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "「%sã€å°è¡¨æ©Ÿç´™å¼µé‡ä½Žã€‚" #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "紙張用盡" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "「%sã€å°è¡¨æ©Ÿç´™å¼µç”¨ç›¡ã€‚" #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "墨水é‡ä½Ž" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "「%sã€å°è¡¨æ©Ÿå¢¨æ°´é‡ä½Žã€‚" #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "墨水已空" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "「%sã€å°è¡¨æ©Ÿæ²’有墨水。" #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "å°è¡¨æ©Ÿé›¢ç·š" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "å°è¡¨æ©Ÿã€Œ%sã€ç›®å‰é›¢ç·šã€‚" #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "未連接?" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "「%sã€å°è¡¨æ©Ÿå¯èƒ½æ²’有連接。" #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "å°è¡¨æ©ŸéŒ¯èª¤" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "å°è¡¨æ©Ÿã€Œ%sã€æœ‰å•題。" #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "å°è¡¨æ©Ÿè¨­å®šéŒ¯èª¤" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "「%sã€å°è¡¨æ©Ÿç¼ºå°‘列å°éŽæ¿¾æ¢ä»¶ã€‚" #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "å°è¡¨æ©Ÿå ±å‘Š" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "å°è¡¨æ©Ÿè­¦å‘Š" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "å°è¡¨æ©Ÿã€Œ%sã€ï¼šã€Œ%sã€ã€‚" #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "è«‹ç¨å€™" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "正在è’集資訊" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "éŽæ¿¾æ¢ä»¶(_F):" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "列å°ç–‘難排解程å¼" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "è‹¥è¦å•Ÿå‹•此工具,請從主é¸å–®é¸å–「系統ã€->「管ç†ã€->「列å°è¨­å®šå€¼ã€ã€‚" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "伺æœå™¨æ²’有匯出å°è¡¨æ©Ÿ" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" "å³ä½¿æœ‰ä¸€å€‹æˆ–一個以上的å°è¡¨æ©Ÿç›®å‰è¢«æ¨™è¨˜ç‚ºå…±äº«ï¼Œæ­¤åˆ—å°ä¼ºæœå™¨ä¹Ÿä¸æœƒå°‡å…±äº«å°è¡¨æ©Ÿ" "匯出到網路。" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" "請使用列å°ç®¡ç†å·¥å…·ï¼Œåœ¨ä¼ºæœå™¨è¨­å®šå…§å•Ÿç”¨ã€Œç™¼å¸ƒé€£æŽ¥è‡³æ­¤ç³»çµ±çš„共享å°è¡¨æ©Ÿã€é¸é …。" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "安è£" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "無效的 PPD 檔案" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "ä¾›å°è¡¨æ©Ÿã€Œ%sã€ä½¿ç”¨çš„ PPD 檔ä¸ç¬¦åˆå…¶è¦æ ¼ã€‚å¯èƒ½çš„原因列於下方:" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "å°è¡¨æ©Ÿã€Œ%sã€çš„ PPD 檔案有å•題。" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "缺少å°è¡¨æ©Ÿé©…動程å¼" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "å°è¡¨æ©Ÿã€Œ%sã€éœ€è¦ã€Œ%sã€ç¨‹å¼ï¼Œä½†ç›®å‰å°šæœªå®‰è£ã€‚" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "鏿“‡ç¶²è·¯å°è¡¨æ©Ÿ" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "請從下方的清單中é¸å–您正嘗試使用的網路å°è¡¨æ©Ÿã€‚如果它沒有列在清單內,請é¸å–" "「未列出ã€ã€‚" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "資訊" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "未列出" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "鏿“‡å°è¡¨æ©Ÿ" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "請從下方的清單中é¸å–您正嘗試使用的å°è¡¨æ©Ÿã€‚如果它沒有列在清單內,請é¸å–「未列" "出ã€ã€‚" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "鏿“‡è£ç½®" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "請從下方的清單中é¸å–您想è¦ä½¿ç”¨çš„è£ç½®ã€‚如果它沒有列在清單內,請é¸å–「未列" "出ã€ã€‚" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "除錯" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" "此步驟將會啟用 CUPS 排程器的除錯輸出功能。這å¯èƒ½å°Žè‡´æŽ’ç¨‹å™¨é‡æ–°å•Ÿå‹•。請點擊下" "方的按鈕來啟用除錯功能。" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "啟用除錯" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "除錯日誌功能已啟用。" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "除錯日誌功能已經啟用。" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "æ“·å–æ—¥èªŒæ¢ç›®" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" "ä¸åˆ°ç³»çµ±æ—¥èªŒæ¢ç›®ã€‚這å¯èƒ½æ˜¯å› ç‚ºæ‚¨ä¸¦ä¸æ˜¯ç³»çµ±ç®¡ç†æºã€‚è‹¥æƒ³æ“·å–æ—¥èªŒæ¢ç›®ï¼Œè«‹åŸ·è¡Œæ­¤" "铿Œ‡ä»¤ï¼š" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "錯誤日誌訊æ¯" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "在錯誤日誌裡有訊æ¯ã€‚" #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "䏿­£ç¢ºçš„é é¢å¤§å°" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" "供該列å°å·¥ä½œä½¿ç”¨çš„紙張大å°ä¸¦éžé€™å€‹å°è¡¨æ©Ÿçš„é è¨­ç´™å¼µå¤§å°ã€‚å¦‚æžœé€™ä¸æ˜¯æ•…æ„è¦é€™éº¼" "åšçš„話,它å¯èƒ½æœƒé€ æˆå°é½Šä¸Šçš„å•題。" #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "列å°å·¥ä½œé é¢å¤§å°ï¼š" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "å°è¡¨æ©Ÿé é¢å¤§å°ï¼š" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "å°è¡¨æ©Ÿä½ç½®" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "該å°è¡¨æ©Ÿæ˜¯å¦æœ‰é€£æŽ¥è‡³æ­¤é›»è…¦ï¼Œæˆ–在這個網路上å¯ä»¥ä½¿ç”¨ï¼Ÿ" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "本機連接的å°è¡¨æ©Ÿ" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "佇列未共享" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "伺æœå™¨ä¸Šçš„ CUPS å°è¡¨æ©Ÿæ²’有共享。" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "狀態訊æ¯" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "有與此佇列相關的狀態訊æ¯ã€‚" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "å°è¡¨æ©Ÿçš„狀態訊æ¯ç‚ºï¼šã€Œ%sã€ã€‚" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "錯誤列於下方:" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "警告列於下方:" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "測試é " #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" "æ­£åœ¨åˆ—å°æ¸¬è©¦é ã€‚如果您在列å°ç‰¹å®šçš„æ–‡ä»¶æ™‚發生å•題,ç¾åœ¨å°±åˆ—å°é€™å€‹æ–‡ä»¶ï¼Œä¸¦ä¸”在" "下方標記該列å°å·¥ä½œã€‚" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "å–æ¶ˆæ‰€æœ‰å·¥ä½œ" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "列å°" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "標記的列å°å·¥ä½œæ˜¯å¦æœ‰æ­£ç¢ºåˆ—å°ï¼Ÿ" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "是" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "å¦" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "請記得è¦å…ˆå°‡ã€Œ%sã€é¡žåž‹çš„紙張載入å°è¡¨æ©Ÿå…§ã€‚" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "æäº¤æ¸¬è©¦é ç™¼ç”ŸéŒ¯èª¤" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "給予的原因為:「%sã€" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "這å¯èƒ½æ˜¯è©²å°è¡¨æ©Ÿå·²ä¸­æ–·é€£æŽ¥æˆ–是關閉。" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "佇列未啟用" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "佇列「%sã€æœªå•Ÿç”¨ã€‚" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" "è¦å•Ÿç”¨å®ƒï¼Œè«‹åœ¨å°è¡¨æ©Ÿç®¡ç†å·¥å…·å…§ï¼Œé‡å°è©²å°è¡¨æ©Ÿçš„「方é‡ã€åˆ†é å‹¾é¸ã€Œå•Ÿç”¨ã€æ–¹å¡Šã€‚" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "佇列拒絕接å—工作" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "佇列「%sã€æ‹’絕接å—工作。" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" "è¦è®“該佇列接å—工作,請在å°è¡¨æ©Ÿç®¡ç†å·¥å…·å…§ï¼Œé‡å°è©²å°è¡¨æ©Ÿçš„「方é‡ã€åˆ†é å…§å‹¾é¸" "「接å—å·¥ä½œã€æ–¹å¡Šï¼Œ" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "é ç«¯ä½å€" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "請盡å¯èƒ½è¼¸å…¥æ‚¨æ‰€çŸ¥é“的有關於此å°è¡¨æ©Ÿå…¶ç¶²è·¯ä½ç½®çš„詳細資訊。" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "伺æœå™¨å稱:" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "伺æœå™¨ IP ä½å€ï¼š" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "CUPS æœå‹™å·²åœæ­¢" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" "CUPS 列å°è™•ç†ç¨‹å¼ä¼¼ä¹Žæ²’有在é‹ä½œã€‚è‹¥è¦ä¿®æ­£æ­¤å•題,請從主é¸å–®ä¸­é¸æ“‡ã€Œç³»çµ±ã€" ">「管ç†ã€>「æœå‹™ã€ï¼Œä¸¦å°‹æ‰¾ã€Œcupsã€æœå‹™ã€‚" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "檢查伺æœå™¨é˜²ç«ç‰†" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "ä¸å¯èƒ½é€£æŽ¥åˆ°è©²ä¼ºæœå™¨ã€‚" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" "è«‹æª¢æŸ¥æ˜¯å¦æœ‰é˜²ç«ç‰†æˆ–是路由器組態阻擋 TCP 連接埠 %d (於伺æœå™¨ã€Œ%sã€ä¸Š)。" #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "很抱歉ï¼" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" "æ­¤å•題沒有明確的解決方案。您的回答已經連åŒå…¶ä»–有用的資訊一起收集起來。如果您" "想è¦å›žå ±éŒ¯èª¤ï¼Œè«‹å°‡æ­¤è³‡è¨Šç´å…¥å…¶ä¸­ã€‚" #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "診斷輸出 (進階)" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "儲存檔案時發生錯誤" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "儲存該檔案時發生錯誤:" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "列å°ç–‘難排解" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" "æŽ¥ä¸‹ä¾†çš„ä¸€äº›ç•«é¢æœƒè©¢å•您有關您的列å°å•題。基於您的回答,我們å¯èƒ½æœƒå»ºè­°æŸç¨®è§£" "決方案。" #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "點擊「下一步ã€ä¾†é–‹å§‹ã€‚" #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "設定新å°è¡¨æ©Ÿ" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "è«‹ç¨å€™..." #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "缺少å°è¡¨æ©Ÿé©…動程å¼" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "沒有供 %s 使用的驅動程å¼ã€‚" #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "沒有供此å°è¡¨æ©Ÿä½¿ç”¨çš„驅動程å¼ã€‚" #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "å°è¡¨æ©Ÿå·²åŠ å…¥" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "安è£å°è¡¨æ©Ÿé©…動程å¼" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "「%sã€éœ€è¦å®‰è£é©…動程å¼ï¼š%s。" #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "「%sã€æº–備就緒供您列å°ã€‚" #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "åˆ—å°æ¸¬è©¦é " #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "設定" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "「%sã€å·²åŠ å…¥ï¼Œæ­£ä½¿ç”¨ã€Œ%sã€é©…動程å¼ã€‚" #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "尋找驅動程å¼" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "列å°ä½‡åˆ—颿¿ç¨‹å¼" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "管ç†åˆ—å°å·¥ä½œçš„系統匣圖示" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" "有了 system-config-printer,您便能加入ã€ç·¨è¼¯ã€å’Œåˆªé™¤å°è¡¨æ©Ÿä½‡åˆ—ï¼Œä¸¦è®“æ‚¨é¸æ“‡é€£" "線方法與å°è¡¨æ©Ÿé©…動程å¼ã€‚" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" "æ¯ä¸€å€‹ä½‡åˆ—您都能調整é è¨­ç´™å¼µå¤§å°ã€å…¶ä»–驅動程å¼é¸é …ã€ä»¥åŠæŸ¥çœ‹å¢¨æ°´/碳粉使用程度" "與狀態訊æ¯ã€‚" system-config-printer/po/el.po0000664000175000017500000033526112657501376015426 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Dimitrios Michelinakis , 2006 # Dimitrios Typaldos , 2007 # Dimitris Glaros , 2012 # Dimitris Glezos , 2006-2007 # Dimitris Glezos , 2011 # ioza1964 , 2013 # jiannis bonatakis , 2011 # Kostas Papadimas , 2008-2009 # Nikos Charonitakis , 2002-2004 # Nikos Roussos , 2012 # mitzie , 2013 # thalia , 2009 # Tim Waugh , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-29 06:59-0400\n" "Last-Translator: ioza1964 \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "ΧωÏίς εξουσιοδότηση" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "Το συνθηματικό μποÏεί να μην είναι σωστό." #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "Πιστοποίηση (%s)" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "Σφάλμα εξυπηÏετητή CUPS" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "Σφάλμα εξυπηÏετητή CUPS (%s)" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "ΥπήÏξε ένα σφάλμα κατά τη λειτουÏγία CUPS: '%s'." #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "ΠÏοσπάθεια ξανά" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "Η λειτουÏγία ακυÏώθηκε" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "Όνομα χÏήστη:" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "Συνθηματικό:" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "Τομέας:" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "Πιστοποίηση" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "Απομνημόνευση συνθηματικοÏ" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" "Το συνθηματικό μποÏεί να είναι λανθασμένο ή ο εξυπηÏετητής μποÏεί να είναι " "Ïυθμισμένος να αÏνείται απομακÏυσμένη διαχείÏιση." #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "Εσφαλμένη αίτηση" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "Δε βÏέθηκε" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "ΧÏονική λήξη αίτησης" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "Απαιτείται αναβάθμιση" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "Σφάλμα εξυπηÏετητή" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "ΧωÏίς σÏνδεση" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "κατάσταση %s" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "ΥπήÏξε ένα σφάλμα HTTP: %s." #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "ΔιαγÏαφή εÏγασιών" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "ΣίγουÏα επιθυμείτε την διαγÏαφή αυτών των εÏγασιών;" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "ΔιαγÏαφή εÏγασίας " #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "ΣίγουÏα επιθυμείτε την διαγÏαφή αυτής της εÏγασίας;" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "ΑκÏÏωση εÏγασιών" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "ΣίγουÏα επιθυμείτε την ακÏÏωση αυτών των εÏγασιών;" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "ΑκÏÏωση εÏγασίας " #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "ΣίγουÏα επιθυμείτε την ακÏÏωση αυτής της εÏγασίας;" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "Η εκτÏπωση συνεχίζεται" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "διαγÏαφή εÏγασίας" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "ακÏÏωση εÏγασίας" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "Α_κÏÏωση" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "ΑκÏÏωση επιλεγμένων εÏγασιών" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "_ΔιαγÏαφή" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "ΔιαγÏαφή επιλεγμένων εÏγασιών" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "_Αναμονή" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "Αναμονή επιλεγμένων εÏγασιών" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "Απελευ_θέÏωση" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "ΑπελευθέÏωση επιλεγμένων εÏγασιών" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "Ε_πανεκτÏπωση" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "ΕπανεκτÏπωση επιλεγμένων εÏγασιών" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "Λή_ψη" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "Λήψη επιλεγμένων εÏγασιών" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "_Μετακίνηση σε" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "_Πιστοποίηση" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "ΠÏο_βολή ιδιοτήτων" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "Κλείσιμο παÏαθÏÏου" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "ΕÏγασία" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "ΧÏήστης" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "ΈγγÏαφο" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "Εκτυπωτής" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "ÎÏα υποβολής" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "οι εÏγασίες μου στο %s" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "οι εÏγασίες μου" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "όλες οι εÏγασίες" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "Κατάσταση εκτÏπωσης εγγÏάφου (%s)" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "Ιδιότητες εÏγασίας" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "Ï€Ïιν ένα λεπτό" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "Ï€Ïιν %d λεπτά" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "Ï€Ïιν μία ÏŽÏα" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "Ï€Ïιν %d ÏŽÏες" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "εχθές" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "Ï€Ïιν %d μέÏες" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "την Ï€ÏοηγοÏμενη εβδομάδα" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "Ï€Ïιν %d εβδομάδες" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "πιστοποίηση εÏγασίας" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για την εκτÏπωση του εγγÏάφου `%s' (εÏγασία %d)" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "αναμονή εÏγασίας" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "απελευθέÏωση εÏγασίας" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "λήφθηκε" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "Αποθήκευση αÏχείου" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "Τιμή" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "Δεν υπάÏχουν έγγÏαφα στην ουÏά" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "1 έγγÏαφο στην ουÏά" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "%d έγγÏαφα στην ουÏά" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "επεξεÏγασία / αναμονή: %d /%d" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "Το έγγÏαφο εκτυπώθηκε" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "Το έγγÏαφο `%s' στάλθηκε για εκτÏπωση στο `%s'." #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "" "ΥπήÏξε Ï€Ïόβλημα κατά την αποστολή του εγγÏάφου `%s' (job %d) στον εκτυπωτή." #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "ΥπήÏξε Ï€Ïόβλημα κατά την επεξεÏγασία του αÏχείου `%s' (job %d)." #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "ΥπήÏξε Ï€Ïόβλημα κατά την εκτÏπωση του εγγÏάφου `%s' (job %d): `%s'." #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "Σφάλμα εκτÏπωσης" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "_Διάγνωση" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "Ο εκτυπωτής `%s' έχει απενεÏγοποιηθεί." #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "απενεÏγοποιημένος" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "Αναμονή για πιστοποίηση" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "Σε αναμονή" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "Σε αναμονή μέχÏι %s" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "Σε αναμονή μέχÏι ημέÏα-ÏŽÏα" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "Σε αναμονή μέχÏι το απόγευμα" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "Σε αναμονή μέχÏι το βÏάδυ" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "Σε αναμονή μέχÏι τη δεÏτεÏη βάÏδια" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "Σε αναμονή μέχÏι τη Ï„Ïίτη βάÏδια" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "Σε αναμονή μέχÏι το σαββατοκÏÏιακο" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "ΕκκÏεμεί" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "Γίνεται επεξεÏγασία" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "Διακόπηκε" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "ΑκυÏώθηκε" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "Εγκαταλείφθηκε" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "ΟλοκληÏώθηκε" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" "Το τείχος Ï€Ïοστασίας μποÏεί να χÏειαστεί ÏÏθμιση για να εντοπίσει τους " "δικτυακοÏÏ‚ εκτυπωτές. ΠÏοσαÏμογή του τείχους Ï€Ïοστασίας τώÏα?" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "ΠÏοεπιλογή" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "Κανένας" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "ΠεÏιττός" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "ΆÏτιος" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "XON/XOFF (Software)" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "RTS/CTS (Hardware)" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "DTR/DSR (Hardware)" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "Μέλη αυτής της κλάσης" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "Άλλα" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "Συσκευές" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "Συνδέσεις" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "Κατασκευαστές" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "Μοντέλα" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "Οδηγοί" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "Οδηγοί με δυνατότητα λήψης" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "Η πεÏιήγηση δεν είναι διαθέσιμη (το pysmbc δεν έχει εγκατασταθεί)" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "Κοινή χÏήση" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" "ΑÏχεία πεÏιγÏαφής εκτυπωτή PostScript (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "Όλα τα αÏχεία (*)" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "Îέος εκτυπωτής" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "Îέα κλάση" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "Αλλαγή URI συσκευής" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "Αλλαγή οδηγοÏ" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "Λήψη Î¿Î´Î·Î³Î¿Ï ÎµÎºÏ„Ï…Ï€Ï‰Ï„Î®" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "γίνεται λήψη της λίστας συσκευών" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "Εγκατάσταση του Î¿Î´Î·Î³Î¿Ï %s" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "Εγκατάσταση ..." #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "Εκτελείται αναζήτηση" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "Εκτελείται αναζήτηση για οδηγοÏÏ‚" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "Εισαγωγή URI" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "Εκτυπωτής δικτÏου" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "ΕÏÏεση εκτυπωτή δικτÏου" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "Îα επιτÏαποÏν όλα τα εισεÏχόμενα IPP Browse πακέτα" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "Îα επιτÏαπεί όλη η εισεÏχόμενη mDNS κίνηση" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "ΠÏοσαÏμογή τείχους Ï€Ïοστασίας" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "Îα γίνει αÏγότεÏα" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr " (ΤÏέχων)" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "ΣάÏωση..." #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "Δεν υπάÏχουν κοινοί πόÏοι εκτÏπωσης" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" "Δεν βÏέθηκαν κοινοί πόÏοι εκτÏπωσης. Ελέγξτε ότι η υπηÏεσία Samba είναι " "σημειωμένη ως έμπιστη στη ÏÏθμιση του τείχους Ï€Ïοστασίας." #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "Η επιβεβαίωση απαιτεί το άÏθÏωμα %s" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "Îα επιτÏαποÏν όλα τα εισεÏχόμενα SMB/CIFS πακέτα" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "Επιβεβαιώθηκε η κοινή χÏήση εκτÏπωσης" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "Ο κοινόχÏηστος εκτυπωτής είναι Ï€Ïοσβάσιμος." #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "Ο κοινόχÏηστος εκτυπωτής δεν είναι Ï€Ïοσβάσιμος." #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "Ο κοινός πόÏος εκτÏπωσης δεν είναι Ï€Ïοσβάσιμος" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "ΠαÏάλληλη θÏÏα" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "ΣειÏιακή θÏÏα" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "USB" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "Φαξ" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "Hardware Abstraction Layer (HAL)" #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "ΟυÏά LPD/LPR '%s'" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "ουÏά LPD/LPR" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "Εκτυπωτής Windows μέσω SAMBA" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "ΑπομακÏυσμένος CUPS εκτυπωτής μέσω DNS-SD" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "Δικτυακός εκτυπωτής %s μέσω DNS-SD" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "Δικτυακός εκτυπωτής μέσω DNS-SD" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "Εκτυπωτής συνδεδεμένος στην παÏάλληλη θÏÏα." #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "Εεκτυπωτής συνδεδεμένος στη θÏÏα USB." #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "Εκτυπωτής συνδεδεμένος μέσω Bluetooth." #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "" "Λογισμικό HPLIP οδήγησης εκτυπωτή ή λειτουÏγίας εκτÏπωσης ενός " "πολυμηχανήματος." #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "Λογισμικό HPLIP οδήγησης φαξ ή λειτουÏγίας φαξ ενός πολυμηχανήματος." #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "" "Τοπικός εκτυπωτής που ανιχνεÏτηκε από το Hardware Abstraction Layer (HAL)." #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "Εκτελείται αναζήτηση για εκτυπωτές" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "Δεν βÏέθηκε εκτυπωτής σε αυτή τη διεÏθυνση." #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "-- Επιλογή από αποτελέσματα αναζήτησης --" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "-- Δεν βÏέθηκαν αποτελέσματα --" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "Τοπικός οδηγός" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr " (Ï€Ïοτείνεται)" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "Αυτό το PPD δημιουÏγήθηκε από το foomatic." #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "OpenPrinting" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "Με δυνατότητα διανομής" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr ", " #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" "\n" "(%s)" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "Δεν βÏέθηκαν επαφές υποστήÏιξης" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "Δεν καθοÏίσθηκε." #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "Σφάλμα βάσης δεδομένων" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "Ο οδηγός '%s' δε μποÏεί να χÏησιμοποιηθεί με τον εκτυπωτή '%s %s'." #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "" "Θα χÏειαστεί να εγκαταστήσετε το πακέτο '%s' για να χÏησιμοποιήσετε αυτόν " "τον οδηγό." #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "Σφάλμα PPD" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης αÏχείου PPD. Πιθανή αιτία ακολουθεί:" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "Οδηγοί με δυνατότητα λήψης" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "Αποτυχία λήψης PPD." #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "λήψη PPD" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "Δεν υπάÏχουν επιλογές για εγκατάσταση" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "Ï€Ïοσθήκη εκτυπωτή %s" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "Ï„Ïοποποίηση εκτυπωτή %s" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "ΣυγκÏοÏεται με:" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "Εγκατάλειψη εÏγασίας" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "Επανάληψη Ï€Ïοσπάθειας Ï„Ïέχουσας εÏγασίας" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "Επανάληψη Ï€Ïοσπάθειας εÏγασίας" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "Διακοπή εκτυπωτή" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "ΠÏοεπιλεγμένη συμπεÏιφοÏά" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "Πιστοποιημένο" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "Διαβαθμισμένο" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "Εμπιστευτικό" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "ΑπόÏÏητο" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "Τυπικό" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "ΆκÏως απόÏÏητο" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "Μη κατηγοÏοποιημένο" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "ΧωÏίς αναμονή" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "Για πάντα" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "ΗμέÏα" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "Απόγευμα" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "ÎÏχτα" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "ΔεÏτεÏη βάÏδια" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "ΤÏίτη βάÏδια" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "ΣαββατοκÏÏιακο" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "Γενικά" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "ΛειτουÏγία εκτÏπωσης" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "ΠÏόχειÏο (αυτόματος εντοπισμός Ï„Ïπου χαÏτιοÏ)" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "ΠÏόχειÏο σε κλίμακα του γκÏι (αυτόματος εντοπισμός Ï„Ïπου χαÏτιοÏ)" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "Κανονικό (αυτόματος εντοπισμός Ï„Ïπου χαÏτιοÏ)" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Κανονικό σε κλίμακα του γκÏι (αυτόματος εντοπισμός Ï„Ïπου χαÏτιοÏ)" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "Υψηλής ποιότητας (αυτόματος εντοπισμός Ï„Ïπου χαÏτιοÏ)" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "" "Υψηλής ποιότητας σε κλίμακα του γκÏι (αυτόματος εντοπισμός Ï„Ïπου χαÏτιοÏ)" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "ΦωτογÏαφία (σε φωτογÏαφικό χαÏτί)" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "Μέγιστη ποιότητα (έγχÏωμα σε φωτογÏαφικό χαÏτί)" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "Κανονική ποιότητα (έγχÏωμα σε φωτογÏαφικό χαÏτί)" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "Πηγή μέσου" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "ΠÏοεπιλογή εκτυπωτή" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "Θήκη φωτογÏÎ±Ï†Î¹ÎºÎ¿Ï Ï‡Î±ÏτιοÏ" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "Πάνω θήκη" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "Κάτω θήκη" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "Θήκη για CD ή DVD" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "ΤÏοφοδότης φακέλων" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "Θήκη υψηλής χωÏητικότητας" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "ΧειÏοκίνητος Ï„Ïοφοδότης" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "Θήκη πολλαπλών χÏήσεων" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "Μέγεθος σελίδας" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "ΠÏοσαÏμοσμένο" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "ΦωτογÏαφία ή κάÏτα ευÏετηÏίου 4x6 ίντσες" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "ΦωτογÏαφία ή κάÏτα ευÏετηÏίου 5x7 ίντσες" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "ΦωτογÏαφία με αποσπώμενες καÏτέλες " #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "ΚάÏτα ευÏετηÏίου 3x5 ίντσες" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "ΚάÏτα ευÏετηÏίου 5x8 ίντσες" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "A6 με αποσπώμενη καÏτέλα" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "CD ή DVD 80mm" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "CD ή DVD 120mm" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "ΕκτÏπωση διπλής όψης" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "ΜακÏÏ Î¬ÎºÏο (τυπικό)" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "Κοντό άκÏο (στÏίψιμο)" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "ΧωÏίς διπλή όψη" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "Ανάλυση, ποιότητα, Ï„Ïπος μελανιοÏ, Ï„Ïπος μέσου" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "Ελέγχεται από την 'ΛειτουÏγία εκτÏπωσης'" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, έγχÏωμα, μαÏÏο + έγχÏωμο μελάνι" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, Ï€ÏόχειÏα, μαÏÏο + έγχÏωμο μελάνι" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, Ï€ÏόχειÏα, κλίμακα του γκÏι, μαÏÏο + έγχÏωμο μελάνι" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, κλίμακα του γκÏι, μαÏÏο + έγχÏωμο μελάνι" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, έγχÏωμα, μαÏÏο + έγχÏωμο μελάνι" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, κλίμακα του γκÏι, μαÏÏο + έγχÏωμο μελάνι" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "600 dpi, φωτογÏαφία, μαÏÏο + έγχÏωμο μελάνι, φωτογÏαφικό χαÏτί" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "600 dpi, έγχÏωμα, μαÏÏο + έγχÏωμο μελάνι, φωτογÏαφικό χαÏτί, κανονικό" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "1200 dpi, φωτογÏαφία, μαÏÏο + έγχÏωμο μελάνι, φωτογÏαφικό χαÏτί" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "Internet Printing Protocol (ipp)" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "Internet Printing Protocol (http)" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "Internet Printing Protocol (https)" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "LPD/LPR διακομιστής ή εκτυπωτής" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "ΣειÏιακή θÏÏα #1" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "LPT #1" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "λήψη PPDs" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "ΑδÏανής" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "Απασχολημένος" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "Μήνυμα" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "ΧÏήστες" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "ΚατακόÏυφος (χωÏίς πεÏιστÏοφή)" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "ΟÏιζόντιος (90 μοίÏες)" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "ΑντίστÏοφος οÏιζόντιος (270 μοίÏες)" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "ΑντίστÏοφος κατακόÏυφος (270 μοίÏες)" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "ΑÏιστεÏά Ï€Ïος δεξιά, επάνω Ï€Ïος κάτω" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "ΑÏιστεÏά Ï€Ïος δεξιά, κάτω Ï€Ïος επάνω" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Δεξιά Ï€Ïος αÏιστεÏά, επάνω Ï€Ïος κάτω" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Δεξιά Ï€Ïος αÏιστεÏά, κάτω Ï€Ïος επάνω" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Επάνω Ï€Ïος κάτω, αÏιστεÏά Ï€Ïος δεξιά" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Επάνω Ï€Ïος κάτω, δεξιά Ï€Ïος αÏιστεÏά" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Κάτω Ï€Ïος επάνω, αÏιστεÏά Ï€Ïος δεξιά" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Κάτω Ï€Ïος επάνω, δεξιά Ï€Ïος αÏιστεÏά" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "ΣυÏαφή" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "ΔιάτÏηση" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "Κάλυμμα" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "Δέσιμο" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "ΚαÏφίτσωμα στο μεσαίο δίπλωμα" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "ΚαÏφίτσωμα άκÏης" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "Δίπλωμα" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "ΠεÏικοπή" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "Δεματοποίηση" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "Κατασκευαστής εντÏπων" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "ΣπÏώξιμο αντιστάθμισης" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "ΣυÏÏαφή (επάνω αÏιστεÏά)" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "ΣυÏÏαφή (κάτω αÏιστεÏά)" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "ΣυÏÏαφή (πάνω δεξιά)" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "ΣυÏÏαφή (κάτω δεξιά)" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "ΣυÏÏαφή άκÏης (αÏιστεÏά)" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "ΣυÏÏαφή άκÏης (επάνω)" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "ΣυÏÏαφή άκÏης (δεξιά)" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "ΣυÏÏαφή άκÏης (κάτω)" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "ΣυÏÏαφή διπλή (αÏιστεÏά) " #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "ΣυÏÏαφή διπλή (επάνω)" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "ΣυÏÏαφή διπλή (δεξιά)" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "ΣυÏÏαφή διπλή (κάτω)" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "Δέσιμο (αÏιστεÏά)" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "Δέσιμο (επάνω)" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "Δέσιμο (δεξιά)" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "Δέσιμο (κάτω)" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "Μονής όψης" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "Διπλής όψης (μακÏÏ Î¬ÎºÏο)" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "Διπλής όψης (κοντό άκÏο)" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "Κανονικά" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "ΑντίστÏοφα" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "ΠÏόχειÏα" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "Υψηλά" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "Αυτόματη πεÏιστÏοφή" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "Δοκιμαστική σελίδα CUPS" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" "Τυπικά δείχνει αν όλα τα ακÏοφÏσια ÏˆÎµÎºÎ±ÏƒÎ¼Î¿Ï ÏƒÏ„Î· κεφαλή εκτÏπωσης είναι " "λειτουÏγικά και ότι οι μηχανισμοί Ï„Ïοφοδοσίας εκτÏπωσης λειτουÏγοÏν " "κατάλληλα." #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "Ιδιότητες εκτυπωτή- '%s' σε %s" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "ΥπάÏχουν συγκÏουόμενες επιλογές.\n" "Οι αλλαγές μποÏοÏν να εφαÏμοστοÏν\n" "μόνο μετά την επίλυση των συγκÏοÏσεων." #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "Εγκαταστάσιμες επιλογές" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "Επιλογές εκτυπωτή" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "Ï„Ïοποποίηση κλάσης %s" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "Αυτό θα διαγÏάψει την κλάση!" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "Συνέχεια οπωσδήποτε;" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "γίνεται λήψη Ïυθμίσεων εξυπηÏετητή" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "γίνεται εκτÏπωση δοκιμαστικής σελίδας" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "Δεν είναι εφικτό" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" "Ο απομακÏυσμένος εξυπηÏετητής δε δέχθηκε την εκτÏπωση, κατά πάσα πιθανότητα " "ο εκτυπωτής δεν είναι κοινόχÏηστος." #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "Υποβλήθηκε" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "Η δοκιμαστική σελίδα υποβλήθηκε σαν εÏγασία %d" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "αποστολή εντολής συντήÏησης" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "Η εντολή συντήÏησης καταχωÏήθηκε ως εÏγασία %d" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "ΑκατέÏγαστη ουÏά" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "ΑδÏνατη η λήψη λεπτομεÏειών ουÏάς. Αντιμετώπιση ουÏάς ως ακατέÏγαστης." #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "Το αÏχείο PPD για αυτή την ουÏά έχει καταστÏαφεί." #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "Διαπιστώθηκε Ï€Ïόβλημα κατά τη λειτουÏγία του εξυπηÏετητή CUPS." #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "Η επιλογή '%s' έχει τιμή '%s' και δεν είναι δυνατή η επεξεÏγασία της." #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "Δεν αναφέÏονται δείκτες επιπέδων για αυτό τον εκτυπωτή." #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "ΠÏέπει να συνδεθείτε για Ï€Ïόσβαση στο %s." #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "ΠÏοβλήματα;" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "Εισαγωγή hostname" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "Ï„Ïοποποίηση Ïυθμίσεων εξυπηÏετητή" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "" "ΠÏοσαÏμογή του τείχους Ï€Ïοστασίας τώÏα, για να επιτÏαποÏν όλες οι " "εισεÏχόμενες IPP συνδέσεις?" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "_ΣÏνδεση..." #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "Επιλογή διαφοÏÎµÏ„Î¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¾Ï…Ï€Î·Ïετητή CUPS" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "Επι_λογές..." #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "ΠÏοσαÏμογή Ïυθμίσεων εξυπηÏετητή" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "_Εκτυπωτής" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "_Κλάση" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "_Μετονομασία" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "Διπ_λότυπο" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "ΟÏισμός ως _Ï€Ïοεπιλογή" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "_ΔημιουÏγία κλάσης" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "ΠÏοβολή ου_Ïάς αναμονής εκτυπωτή" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "Ε_νεÏγός" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "_ΚοινόχÏηστος" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "ΠεÏιγÏαφή" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "Τοποθεσία" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "Κατασκευαστής/Μοντέλο" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 msgid "Add" msgstr "ΠÏοσθήκη" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "_Îέος" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "Ρυθμίσεις εκτÏπωσης - %s" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "Συνδέθηκε στο %s" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "λήψη λεπτομεÏειών ουÏάς" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "Εκτυπωτής δικτÏου (ανακαλÏφθηκε)" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "Κλάση δικτÏου (ανακαλÏφθηκε)" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "Κλάση" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "Εκτυπωτής δικτÏου" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "Κοινός πόÏος δικτυακής εκτÏπωσης" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "Το πλαίσιο υπηÏεσιών δεν είναι διαθέσιμο" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "ΑδÏνατη η εκκίνηση της υπηÏεσίας στον απομακÏυσμένο εξυπηÏετητή" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "Άνοιγμα σÏνδεσης σε %s" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "ΟÏισμός Ï€Ïοεπιλεγμένου εκτυπωτή" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "Θέλετε να οÏιστεί ως Ï€Ïοεπιλεγμένος εκτυπωτής συστήματος;" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "ΟÏισμός ως Ï€Ïοεπιλεγμένος εκτυπωτής συστήματος" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "Ε_κκαθάÏιση της Ï€Ïοσωπικής μου Ï€Ïοεπιλεγμένης ÏÏθμισης" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "ΟÏισμός ως τον Ï€Ïοσωπικό μου Ï€Ïοεπιλεγμένο εκτυπωτή " #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "γίνεται οÏισμός Ï€Ïοεπιλεγμένου εκτυπωτή" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "Αδυναμία μετονομασίας" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "ΥπάÏχουν εÏγασίες στην ουÏά αναμονής." #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "Η μετονομασία θα διαγÏάψει και το ιστοÏικό" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "Οι ολοκληÏωμένες εÏγασίες δεν θα είναι διαθέσιμες για επανεκτÏπωση." #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "γίνεται μετονομασία εκτυπωτή" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "ΣίγουÏα να διαγÏαφεί η κλάση '%s';" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "ΣίγουÏα να διαγÏαφεί ο εκτυπωτής '%s';" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "ΣίγουÏα να διαγÏαφοÏν οι επιλεγμένοι Ï€ÏοοÏισμοί;" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "γίνεται διαγÏαφή του εκτυπωτή %s" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "Δημοσιοποίηση κοινόχÏηστων εκτυπωτών" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" "Οι κοινόχÏηστοι εκτυπωτές δεν είναι διαθέσιμοι σε άλλους ανθÏώπους εκτός αν " "ενεÏγοποιηθεί η επιλογή 'Δημοσιοποίηση κοινόχÏηστων εκτυπωτών' στις " "Ïυθμίσεις εξυπηÏετητή." #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "Θέλετε να εκτυπώσετε μια δοκιμαστική σελίδα;" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "ΕκτÏπωση δοκιμαστικής σελίδας" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "Εγκατάσταση οδηγοÏ" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "" "Ο εκτυπωτής '%s' απαιτεί το πακέτο %s, το οποίο όμως δεν είναι εγκατεστημένο." #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "Λείπει ο οδηγός" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" "Ο εκτυπωτής '%s' απαιτεί το Ï€ÏόγÏαμμα %s, το οποίο όμως δεν είναι " "εγκατεστημένο. ΠαÏακαλοÏμε εγκαταστήστε το Ï€Ïιν χÏησιμοποιήσετε αυτόν τον " "εκτυπωτή." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2006-2012 Red Hat, Inc." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "Ένα εÏγαλείο ÏÏθμισης του CUPS." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Αυτό το Ï€ÏόγÏαμμα είναι ελεÏθεÏο λογισμικό· επιτÏέπεται η αναδιανομή ή/και η " "Ï„Ïοποποίησή του υπό τους ÏŒÏους της Γενικής Άδειας Δημόσιας ΧÏήσης GNU (GPL), " "όπως αυτή έχει δημοσιευτεί από το ΊδÏυμα ΕλεÏθεÏου Î›Î¿Î³Î¹ÏƒÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï (FSF) — είτε " "της έκδοσης 2 της Άδειας, είτε (κατ' επιλογήν σας) οποιασδήποτε " "μεταγενέστεÏης έκδοσης.\n" "\n" "Το Ï€ÏόγÏαμμα διανέμεται με την ελπίδα ότι θα αποδειχθεί χÏήσιμο, παÏόλα αυτά " "ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ — χωÏίς οÏτε και την σιωπηÏή εγγÏηση ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή " "ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΕΙΔΙΚΟ ΣΚΟΠΟ. Για πεÏισσότεÏες λεπτομέÏειες ανατÏέξτε στη " "Γενική Άδεια Δημόσιας ΧÏήσης GNU (GPL).\n" "\n" "Θα Ï€Ïέπει να έχετε λάβει αντίγÏαφο της Γενικής Άδειας Δημόσιας ΧÏήσης GNU " "(GPL) μαζί με το Ï€ÏόγÏαμμα. Αν όχι, γÏάψτε στο Free Software Foundation, " "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "" "Nikos Charonitakis , 2002-2004\n" "Dimitrios Michelinakis , 2006\n" "Dimitrios Typaldos , 2007\n" "Dimitris Glezos , 2006-2007\n" "Kostas Papadimas , 2008-2009\n" "thalia , 2009\n" "Dimitris Glezos , 2011\n" "jiannis bonatakis , 2011\n" "Dimitris Glaros , 2012\n" "Nikos Roussos , 2012\n" "ioza1964 , 2013\n" "mitzie , 2013\n" "Vangelis Skarmoutsos , 2015." #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "ΣÏνδεση σε εξυπηÏετητή CUPS" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 msgid "Cancel" msgstr "ΆκυÏο" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "ΣÏνδεση" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "Απαιτείται _κÏυπτογÏάφηση" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "_ΕξυπηÏετητής CUPS:" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "Γίνεται σÏνδεση με τον εξυπηÏετητή CUPS" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "" "Γίνεται σÏνδεση με τον εξυπηÏετητή " "CUPS" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "_Εγκατάσταση" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "Ανανέωση λίστας εÏγασιών" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "_Ανανέωση" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "Εμφάνιση ολοκληÏωμένων εÏγασιών" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "Εμφάνιση ολοκ_ληÏωμένων εÏγασιών" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "Διπλότυπος εκτυπωτής" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "Εντάξει" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "Îέο όνομα για τον εκτυπωτή" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "ΠεÏιγÏαφή εκτυπωτή" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "ΣÏντομο όνομα γι' αυτόν τον εκτυπωτή όπως \"laserjet\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "Όνομα εκτυπωτή" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "ΕÏκολα αναγνώσιμη πεÏιγÏαφή όπως \"HP LaserJet με Duplexer\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "ΠεÏιγÏαφή (Ï€ÏοαιÏετικά)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "ΕÏκολα αναγνώσιμη τοποθεσία όπως \"ΕÏγαστήÏιο 1\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "Τοποθεσία (Ï€ÏοαιÏετικά)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "Επιλογή συσκευής" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "ΠεÏιγÏαφή συσκευής." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "ΠεÏιγÏαφή" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "Κενό" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "Εισαγωγή URI συσκευής" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" "Για παÏάδειγμα:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "URI συσκευής" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "Όνομα συστήματος:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "ΑÏιθμός θÏÏας:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "Τοποθεσία του Î´Î¹ÎºÏ„Ï…Î±ÎºÎ¿Ï ÎµÎºÏ„Ï…Ï€Ï‰Ï„Î®" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "JetDirect" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "ΟυÏά:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "Ανίχνευση" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "Τοποθεσία του LPD Î´Î¹ÎºÏ„Ï…Î±ÎºÎ¿Ï ÎµÎºÏ„Ï…Ï€Ï‰Ï„Î®" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "Baud Rate" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "Parity" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "Data Bits" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "Έλεγχος Ïοής" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "Ρυθμίσεις σειÏιακής θÏÏας" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "ΣειÏιακός" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "ΠεÏιήγηση..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[ομάδα_εÏγασίας/]εξυπηÏετητής[:θÏÏα]/εκτυπωτής" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "Εκτυπωτής SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "Ειδοποίηση χÏήστη αν απαιτείται πιστοποίηση" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "ΟÏισμός τώÏα των λεπτομεÏειών πιστοποίησης" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "Πιστοποίηση" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "E_παλήθευση..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "ΕÏÏεση" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "Γίνεται αναζήτηση..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "Εκτυπωτής δικτÏου" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "Δίκτυο" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "ΣÏνδεση" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "Συσκευή" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "Επιλογή οδηγοÏ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "Επιλογή εκτυπωτή από βάση δεδομένων" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "ΠαÏοχή αÏχείου PPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "Αναζήτηση για λήψη ενός Î¿Î´Î·Î³Î¿Ï ÎµÎºÏ„Ï…Ï€Ï‰Ï„Î®" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" "Η βάση δεδομένων εκτυπωτή foomatic πεÏιέχει αÏχεία ΠεÏιγÏαφής Εκτυπωτή " "PostScript (PPD) που παÏέχονται από διάφοÏους κατασκευαστές και επίσης " "μποÏοÏν να δημιουÏγήσουν αÏχεία PPD για ένα μεγάλο αÏιθμό (μη PostScript) " "εκτυπωτών. Αλλά γενικά, αÏχεία PPD που Ï€ÏοσφέÏονται από τους κατασκευαστές, " "παÏέχουν καλÏτεÏη Ï€Ïόσβαση στις συγκεκÏιμένες δυνατότητες του εκτυπωτή." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" "Τα αÏχεία PostScript Printer Description (PPD) μποÏοÏν συχνά να βÏεθοÏν στο " "δίσκο του Î¿Î´Î·Î³Î¿Ï Ï€Î¿Ï… συνοδεÏει τον εκτυπωτή. Για εκτυπωτές PostScript είναι " "συνήθως μέÏος του Î¿Î´Î·Î³Î¿Ï Ï„Ï‰Î½ Windows®." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "Κατασκευή και μοντέλο:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "_Αναζήτηση" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "Μοντέλο εκτυπωτή:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "Σχόλια..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "Επιλογή μελών κλάσης" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "μετακίνηση αÏιστεÏά" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "μετακίνηση δεξιά" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "Μέλη κλάσης" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "ΥπάÏχουσες Ïυθμίσεις" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "ΠÏοσπάθεια μεταφοÏάς των Ï„Ïεχουσών Ïυθμίσεων" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "ΧÏήση του νέου PPD (ΠεÏιγÏαφή Εκτυπωτή Postscript) όπως είναι." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" "Με αυτόν τον Ï„Ïόπο οι Ï„Ïέχουσες επιλογές Ïυθμίσεων θα χαθοÏν. Θα " "χÏησιμοποιηθοÏν οι Ï€Ïοεπιλεγμένες Ïυθμίσεις του νέου PPD. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "ΠÏοσπάθεια αντιγÏαφής των επιλογών Ïυθμίσεων από το παλιό PPD. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" "Αυτό γίνεται υποθέτοντας ότι οι επιλογές με το ίδιο όνομα έχουν ουσιαστικά " "και την ίδια εÏμηνεία. Ρυθμίσεις επιλογών που δεν υπάÏχουν στο νέο PPD θα " "χαθοÏν, και επιλογές που βÏίσκονται μόνο στο νέο PPD θα τεθοÏν ως Ï€Ïοεπιλογή." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "Αλλαγή PPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "Εγκαταστάσιμες επιλογές" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "" "Αυτός ο οδηγός υποστηÏίζει επιπλέον υλικό που μποÏεί να είναι εγκατεστημένο " "στον εκτυπωτή." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "Εγκατεστημένες επιλογές" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "Για τον εκτυπωτή που επιλέξατε υπάÏχουν διαθέσιμοι οδηγοί για λήψη." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" "Αυτοί οι οδηγοί δεν διανέμονται μαζί με το λειτουÏγικό σας σÏστημα και δεν " "καλÏπτονται από εμποÏική υποστήÏιξη. Δείτε την υποστήÏιξη και τους ÏŒÏους της " "άδειας χÏήσης από τον πάÏοχο του οδηγοÏ." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "Σημείωση" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "Επιλογή οδηγοÏ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" "Με αυτή τη επιλογή δεν θα γίνει λήψη οδηγοÏ. Στα επόμενα βήματα θα επιλεχθεί " "ένας τοπικά εγκατεστημένος οδηγός." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "ΠεÏιγÏαφή:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "Άδεια:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "ΠÏομηθευτής:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "άδεια" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "σÏντομη πεÏιγÏαφή" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "Κατασκευαστής" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "Ï€Ïομηθευτής" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "ΕλεÏθεÏο λογισμικό" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "ΠατενταÏισμένοι αλγόÏιθμοι" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "ΥποστήÏιξη:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "επαφές υποστήÏιξης" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "Κείμενο:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "Σχέδιο γÏαμμών:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "Εικόνα:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "ΓÏαφικά:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "Ποιότητα εκτÏπωσης" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "Îαι, αποδέχομαι αυτή την άδεια" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "Όχι, δεν αποδέχομαι αυτή την άδεια" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "ÎŒÏοι άδειας" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "ΛεπτομέÏειες οδηγοÏ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "Πίσω" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "ΕφαÏμογή" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "ΜπÏοστά" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "Ιδιότητες εκτυπωτή" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "Διενέξεις" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "Τοποθεσία:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "URI συσκευής:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "Κατάσταση εκτυπωτή:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "Αλλαγή..." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "Κατασκευή και μοντέλο:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "κατάσταση εκτυπωτή" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "κατασκευή και μοντέλο:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "ΕκτÏπωση σελίδας αυτοελέγχου" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "ΚαθαÏισμός κεφαλών εκτÏπωσης" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "Έλεγχος και συντήÏηση" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "Επιλογές" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "ΕνεÏγή" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "Αποδοχή εÏγασιών" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "Κοινή χÏήση" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" "Μη δημοσιοποιημένος\n" "Δείτε τις Ïυθμίσεις του διακομιστή" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "Κατάσταση" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 msgid "Error Policy:" msgstr "Σφάλμα πολιτικής:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "Πολιτική λειτουÏγίας:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "Πολιτικές" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "ΑÏχικό πανό:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "Τελικό πανό:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "Πανό" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "Πολιτικές" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "Îα επιτÏέπονται εκτυπώσεις από οποιονδήποτε εκτός από τους χÏήστες:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "ΆÏνηση εκτυπώσεων από οποιονδήποτε εκτός από τους χÏήστες:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "χÏήστης" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "_ΔιαγÏαφή" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "Έλεγχος Ï€Ïόσβασης" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "ΠÏοσθήκη ή αφαίÏεση μελών" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "Μέλη" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" "ΟÏίστε τις Ï€Ïοεπιλεγμένες Ïυθμίσεις εÏγασιών για αυτόν τον εκτυπωτή. Οι " "εÏγασίες που θα φτάνουν σε αυτόν τον εξυπηÏετητή εκτÏπωσης θα διαθέτουν " "αυτές τις επιλογές αν δεν έχουν ήδη οÏιστεί από την εφαÏμογή." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "ΑντίγÏαφα:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "ΠÏοσανατολισμός:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "Σελίδες ανά πλευÏά:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "Κλιμάκωση ώστε να ταιÏιάζει" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "Διάταξη σελίδων ανά πλευÏά:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "Φωτεινότητα:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "ΕπαναφοÏά" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "Τελειώματα:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "ΠÏοτεÏαιότητα εÏγασίας:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "Μέσο:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "ΠλευÏές:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "Σε αναμονή μέχÏι:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "ΣειÏά εξόδου:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "Ποιότητα εκτÏπωσης:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "Ανάλυση εκτυπωτή:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "Δοχείο εξόδου:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "ΠεÏισσότεÏα" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "Κοινές επιλογές" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "Κλιμάκωση:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "ΚατοπτÏισμός:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "ΚοÏεσμός:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "ΡÏθμιση απόχÏωσης:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "Γάμμα:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "Επιλογές εικόνας" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "ΧαÏακτήÏες ανά ίντσα:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "ΓÏαμμές ανά ίντσα:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "στιγμές" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "ΑÏιστεÏÏŒ πεÏιθώÏιο:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "Δεξιό πεÏιθώÏιο:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "ΕÏμοÏφη εκτÏπωση" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "Αναδίπλωση λέξεων" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "Στήλες:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "Πάνω πεÏιθώÏιο:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "Κάτω πεÏιθώÏιο:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "Επιλογές κειμένου" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" "Για να Ï€Ïοσθέσετε μια νέα επιλογή, εισάγετε το όνομα της στο παÏακάτω " "πλαίσιο και κάντε κλικ για Ï€Ïοσθήκη." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "Άλλες επιλογές (για Ï€ÏοχωÏημένους)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "Επιλογές εÏγασίας" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Επίπεδα ΜελανιοÏ/ΤόνεÏ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "Δεν υπάÏχουν μηνÏματα κατάστασης για αυτόν τον εκτυπωτή." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "ΜηνÏματα κατάστασης" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Επίπεδα μελανιοÏ/τόνεÏ" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "System-Config-Printer" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "_ΕξυπηÏετητής" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "_ΠÏοβολή" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "Εντο_πισμένοι εκτυπωτές " #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "Αντιμετώπιση Ï€Ïο_βλημάτων" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "Σχετικά" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "Δεν υπάÏχουν Ïυθμισμένοι εκτυπωτές ακόμα." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" "Η υπηÏεσία εκτÏπωσης δεν είναι διαθέσιμη. Ξεκινήστε την υπηÏεσία σε αυτό " "τον υπολογιστή ή συνδεθείτε σε έναν άλλο εξυπηÏετητή." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "Εκκίνηση υπηÏεσίας" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "Ρυθμίσεις εξυπηÏετητή" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "Ε_μφάνιση κοινόχÏηστων εκτυπωτών από άλλα συστήματα" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "" "_Δημοσιοποίηση κοινόχÏηστων εκτυπωτών που είναι συνδεδεμένοι σε αυτό το " "σÏστημα" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "Îα επιτÏέπονται εκτυπώσεις από το _διαδίκτυο" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "Îα επιτÏέπεται η α_πομακÏυσμένη διαχείÏιση" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "" "Îα επιτÏέπεται στους χÏήστες να ακυÏώνουν οποιαδήποτε εÏγασία (όχι μόνο τις " "δικές τους)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "" "Αποθήκευση πληÏοφο_Ïιών αποσφαλμάτωσης για την αντιμετώπιση Ï€Ïοβλημάτων" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "Îα μην διατηÏήται ιστοÏικό εÏγασιών" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "ΔιατήÏηση ιστοÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎµÏγασιών αλλά όχι των αÏχείων" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "ΔιατήÏηση αÏχείων εÏγασιών (δυνατότητα επανεκτÏπωσης)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "ΙστοÏικό εÏγασιών" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" "Συνήθως οι εξυπηÏετητές εκτÏπωσης εκπέμπουν τις ουÏές αναμονής τους. Αντί " "αυτοÏ, μποÏείτε να καθοÏίστε παÏακάτω τους εξυπηÏετητές εκτυπώσεων στους " "οποίους θα γίνεται εÏώτηση για ουÏές αναμονής." #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "ΑφαίÏεση" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "ΠεÏιήγηση εξυπηÏετητών" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "ΠÏοχωÏημένες Ïυθμίσεις εξυπηÏετητή" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "Βασικές Ïυθμίσεις εξυπηÏετητή" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "ΠεÏιήγηση SMB" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "_ΑπόκÏυψη" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "ΡÏ_θμιση εκτυπωτών" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "ΠαÏακαλώ πεÏιμένετε" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "Ρυθμίσεις εκτÏπωσης" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "ΔιαμόÏφωση εκτυπωτών" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "Χαμηλό τόνεÏ" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "Ο εκτυπωτής '%s' έχει λίγο τόνεÏ." #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "Άδειο τόνεÏ" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "Ο εκτυπωτής '%s' δεν έχει καθόλου τόνεÏ." #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "Ανοιχτό κάλυμμα" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "Το κάλυμμα είναι ανοιχτό στον εκτυπωτή '%s'." #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "ΠόÏτα ανοιχτή" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "Η πόÏτα είναι ανοιχτή στον εκτυπωτή '%s'." #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "Λίγο χαÏτί" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "Ο εκτυπωτής '%s' έχει λίγο χαÏτί." #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "Το χαÏτί τελείωσε" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "Ο εκτυπωτής '%s' δεν έχει καθόλου χαÏτί." #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "Λίγο μελάνι" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "Ο εκτυπωτής '%s' έχει λίγο μελάνι." #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "Άδειο μελάνι" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "Ο εκτυπωτής '%s' δεν έχει καθόλου μελάνι." #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "Εκτυπωτής απενεÏγοποιημένος" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "Ο εκτυπωτής '%s' είναι απενεÏγοποιημένος." #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "ΧωÏίς σÏνδεση;" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "Ο εκτυπωτής '%s' μποÏεί να μην είναι συνδεδεμένος." #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "Σφάλμα εκτυπωτή" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "ΥπάÏχει Ï€Ïόβλημα στον εκτυπωτή '%s'." #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "Σφάλμα διαμόÏφωσης εκτυπωτή" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "Λείπει ένα φίλτÏο εκτÏπωσης για τον εκτυπωτή '%s'." #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "ΑναφοÏά εκτυπωτή" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "ΠÏοειδοποίηση εκτυπωτή" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "Εκτυπωτής '%s':·'%s'." #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "ΠαÏακαλώ πεÏιμένετε" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "Γίνεται συγκέντÏωση πληÏοφοÏιών" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "_ΦίλτÏο:" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "Αντιμετώπιση Ï€Ïοβλημάτων εκτÏπωσης" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "" "Για να ξεκινήσετε αυτό το εÏγαλείο, επιλέξτε από το κυÏίως Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î£Ïστημα-" ">ΔιαχείÏιση->Ρυθμίσεις εκτÏπωσης." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "Ο εξυπηÏετητής δεν παÏέχει εκτυπωτές" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" "Αν και ένας ή πεÏισσότεÏοι εκτυπωτές έχουν σημειωθεί ως κοινόχÏηστοι, αυτός " "ο εξυπηÏετητής εκτυπώσεων δεν παÏέχει κοινόχÏηστους εκτυπωτές στο δίκτυο." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" "ΕνεÏγοποιήστε την επιλογή 'Δημοσιοποίηση κοινόχÏηστων εκτυπωτών συνδεδεμένων " "σε αυτό το σÏστημα' στις Ïυθμίσεις εξυπηÏετητή με τη χÏήση του εÏγαλείου " "διαχείÏισης εκτυπώσεων." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "Εγκατάσταση" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "ΆκυÏο αÏχείο PPD" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "" "Το αÏχείο PPD για τον εκτυπωτή '%s' δεν συμμοÏφώνεται με τα Ï€Ïότυπα. " "ΑκολουθοÏν πιθανοί λόγοι:" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "ΥπάÏχει ένα Ï€Ïόβλημα με το αÏχείο PPD για τον εκτυπωτή '%s'." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "Λείπει ο οδηγός εκτυπωτή" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "" "Ο εκτυπωτής '%s' απαιτεί το Ï€ÏόγÏαμμα %s, το οποίο όμως δεν είναι " "εγκατεστημένο." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "Επιλογή Î´Î¹ÎºÏ„Ï…Î±ÎºÎ¿Ï ÎµÎºÏ„Ï…Ï€Ï‰Ï„Î®" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "ΠαÏακαλώ επιλέξτε τον δικτυακό εκτυπωτή που επιθυμείτε από την παÏακάτω " "λίστα. Αν δεν εμφανίζεται στη λίστα, επιλέξτε 'Δεν είναι στη λίστα'." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "ΠληÏοφοÏίες" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "Δεν είναι στη λίστα" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "Επιλογή εκτυπωτή" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "ΠαÏακαλώ επιλέξτε τον εκτυπωτή που επιθυμείτε από την παÏακάτω λίστα. Αν δεν " "εμφανίζεται στη λίστα, επιλέξτε 'Δεν είναι στη λίστα'." #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "Επιλογή συσκευής" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "ΠαÏακαλώ επιλέξτε την συσκευή που επιθυμείτε από την παÏακάτω λίστα. Αν δεν " "εμφανίζεται στη λίστα, επιλέξτε 'Δεν είναι στη λίστα'." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "Αποσφαλμάτωση" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" "Αυτό το βήμα θα ενεÏγοποιήσει την έξοδο αποσφαλμάτωσης από τον CUPS " "scheduler. Αυτό μποÏεί να Ï€Ïοκαλέσει την επανεκκίνηση του scheduler. Κάντε " "κλικ στο παÏακάτω κουπί για να ενεÏγοποιήσετε την αποσφαλμάτωση." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "ΕνεÏγοποίηση αποσφαλμάτωσης" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "Η καταγÏαφή αποσφαλμάτωσης ενεÏγοποιήθηκε." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "Η καταγÏαφή αποσφαλμάτωσης ήταν ήδη ενεÏγοποιημένη." #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "Ανάκτηση καταγÏαφών ημεÏολογίου" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" "Δεν βÏέθηκαν καταγÏαφές ημεÏολογίου συστήματος. Αυτό μποÏεί να συμβαίνει " "γιατί δεν είστε διαχειÏιστής. Για λήψη καταγÏαφών ημεÏολογίου παÏακαλώ " "εκτελέστε αυτή την εντολή:" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "ΜηνÏματα καταγÏαφής σφαλμάτων" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "ΥπάÏχουν μηνÏματα στην καταγÏαφή σφαλμάτων. " #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "Λανθασμένο μέγεθος σελίδας" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" "Το μέγεθος σελίδας για την εÏγασία εκτÏπωσης, δεν ήταν το Ï€Ïοεπιλεγμένο " "μέγεθος σελίδας του εκτυπωτή. Αν αυτό δεν είναι ηθελημένο, μποÏεί να " "Ï€Ïοκαλέσει Ï€Ïοβλήματα στοίχισης." #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "Μέγεθος σελίδας της εÏγασίας εκτÏπωσης:" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "Μέγεθος σελίδας του εκτυπωτή:" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "Τοποθεσία εκτυπωτή" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "" "Είναι ο εκτυπωτής συνδεδεμένος σε αυτόν το υπολογιστή ή διαθέσιμος στο " "δίκτυο;" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "Τοπικά συνδεδεμένος εκτυπωτής" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "Η ουÏά δεν είναι κοινόχÏηστη" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "Ο εκτυπωτής CUPS στον εξυπηÏετητή, δεν είναι κοινόχÏηστος." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "ΜηνÏματα κατάστασης" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "ΥπάÏχουν μηνÏματα κατάστασης σχετικά με αυτήν την ουÏά." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "Το μήνυμα κατάστασης εκτυπωτή είναι: '%s'." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "Τα σφάλματα αναφέÏονται παÏακάτω:" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "Οι Ï€Ïοειδοποιήσεις αναφέÏονται παÏακάτω:" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "Δοκιμαστική σελίδα" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" "Εκτυπώστε μια δοκιμαστική σελίδα τώÏα. Εάν έχετε Ï€Ïοβλήματα με την εκτÏπωση " "συγκεκÏιμένου εγγÏάφου, εκτυπώστε αυτό το έγγÏαφο τώÏα και σημειώστε την " "εÏγασία εκτÏπωσης παÏακάτω." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "ΑκÏÏωση όλων των εÏγασιών" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "Δοκιμή" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "Εκτυπώθηκαν οι σημειωμένες εÏγασίες εκτÏπωσης σωστά;" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "Îαι" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "Όχι" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "Θυμηθείτε να Ï„Ïοφοδοτήσετε Ï€Ïώτα τον εκτυπωτή με χαÏτί Ï„Ïπου '%s'." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "Σφάλμα κατά την υποβολή δοκιμαστικής σελίδας" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "Η αιτία ήταν: '%s'." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "" "Αυτό μποÏεί να οφείλεται στο ότι ο εκτυπωτής είναι αποσυνδεδεμένος ή " "απενεÏγοποιημένος." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "Η ουÏά δεν είναι ενεÏγοποιημένη" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "Η ουÏά αναμονής '%s' δεν είναι ενεÏγοποιημένη." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" "Για να την ενεÏγοποιήσετε, επιλέξτε το πλαίσιο ελέγχου 'ΕνεÏγή' στη καÏτέλα " "'Πολιτικές' για τον εκτυπωτή, στο εÏγαλείο διαχείÏισης εκτυπωτή." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "Η ουÏά αποÏÏίπτει εÏγασίες" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "Η ουÏά '%s' αποÏÏίπτει εÏγασίες." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" "Για να κάνετε την ουÏά να αποδέχεται εÏγασίες, επιλέξτε το πλαίσιον ελέγχου " "'Αποδοχή εÏγασιών 'στη καÏτέλα 'Πολιτικές' για τον εκτυπωτή, στο εÏγαλείο " "διαχείÏισης εκτυπωτή." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "ΑπομακÏυσμένη διεÏθυνση" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "" "ΠαÏακαλώ εισάγετε όσες πεÏισσότεÏες λεπτομέÏειες μποÏείτε για την διεÏθυνση " "δικτÏου Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… εκτυπωτή." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "Όνομα εξυπηÏετητή:" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "ΔιεÏθυνση IP εξυπηÏετητή:" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "Η υπηÏεσία CUPS διακόπηκε" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" "Δεν φαίνεται να εκτελείται ο CUPS print spooler. Για να το διοÏθώσετε " "επιλέξτε από το κÏÏιο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î£Ïστημα->ΔιαχείÏιση->ΥπηÏεσίες και κοιτάξτε για " "την υπηÏεσία cups." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "Έλεγχος τείχους Ï€Ïοστασίας εξυπηÏετητή" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "Δεν είναι δυνατή η σÏνδεση με τον εξυπηÏετητή." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" "ΠαÏακαλώ ελέγξτε αν μια ÏÏθμιση του τείχους Ï€Ïοστασίας ή του δÏομολογητή " "εμποδίζει τη θÏÏα TCP %d στον εξυπηÏετητή '%s'." #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "Λυπάμαι!" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" "Δεν υπάÏχει Ï€Ïοφανής λÏση στο Ï€Ïόβλημα αυτό. Οι απαντήσεις σας έχουν " "συλλεχθεί μαζί με άλλες χÏήσιμες πληÏοφοÏίες. Αν θα θέλατε να αναφέÏετε ένα " "σφάλμα, παÏακαλοÏμε να συμπεÏιλάβετε αυτές τις πληÏοφοÏίες." #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "Διαγνωστική έξοδος (για Ï€ÏοχωÏημένους)" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης αÏχείου" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "ΥπήÏξε ένα σφάλμα κατά την αποθήκευση του αÏχείου:" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "Αντιμετώπιση Ï€Ïοβλημάτων εκτÏπωσης" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" "Στους επόμενους διαλόγους θα σας ζητηθεί να απαντήσετε σε οÏισμένες " "εÏωτήσεις για το Ï€Ïόβλημα με την εκτÏπωσης σας. Με βάση τις απαντήσεις σας, " "μποÏεί να σας Ï€Ïοταθεί μια πιθανή λÏση." #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "Πατήστε 'ΜπÏοστά' για να ξεκινήσετε." #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "Ρυθμίζεται νέος εκτυπωτής" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "ΠαÏακαλώ πεÏιμένετε..." #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "Λείπει ο οδηγός του εκτυπωτή" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "Δεν υπάÏχει ο οδηγός εκτυπωτή για %s." #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "Δεν υπάÏχει οδηγός για αυτόν τον εκτυπωτή." #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "Ο εκτυπωτής Ï€Ïοστέθηκε" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "Εγκατάσταση Î¿Î´Î·Î³Î¿Ï ÎµÎºÏ„Ï…Ï€Ï‰Ï„Î®" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "Ο `%s' απαιτεί την εγκατάσταση οδηγοÏ: %s." #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "Ο `%s' είναι έτοιμος για εκτÏπωση." #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "ΕκτÏπωση δοκιμαστικής σελίδας" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "ΔιαμόÏφωση" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "Ο `%s' Ï€Ïοστέθηκε, με χÏήση του Î¿Î´Î·Î³Î¿Ï `%s'." #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "ΕÏÏεση οδηγοÏ" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "ΜικÏοεφαÏμογή ουÏάς εκτÏπωσης" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "" "Εικονίδιο ειδοποιήσεων συστήματος για την διαχείÏιση εÏγασιών εκτÏπωσης" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" "Με το system-config-printer μποÏείτε να Ï€Ïοσθέσετε, να επεξεÏγαστείτε και να " "διαγÏάψετε ουÏές εκτÏπωσης. Σας επιτÏέπει να επιλέξετε την μέθοδο σÏνδεσης " "και τον οδηγό εκτυπωτή." #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" "Για κάθε ουÏά, μποÏείτε να Ï€ÏοσαÏμόσετε το Ï€ÏοκαθοÏισμένο μέγεθος σελίδας " "και άλλες επιλογές του οδηγοÏ, όπως επίσης και να βλέπετε τα επίπεδα " "μελανιοÏ/Ï„ÏŒÎ½ÎµÏ ÎºÎ±Î¹ τα κατάστασης μηνÏματα." system-config-printer/po/pt_BR.po0000664000175000017500000026526112657501376016036 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Arthur Rodrigues Araruna , 2012 # cristiano furtado , 2006 # Cristiano Furtado , 2006 # David Reis Jr , 2004 # Diego Búrigo Zacarão , 2008 # Dimitris Glezos , 2011 # Leonardo Barbosa , 2013 # Og Maciel , 2012 # Ricardo Gyorfy , 2011 # Taylon Silmer , 2010 # Taylon Silmer , 2011 # Tiago Pasqualotto , 2004 # ufa , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-23 07:01-0400\n" "Last-Translator: Tim Waugh \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" "system-config-printer/language/pt_BR/)\n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "Não autorizado" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "A senha pode estar incorreta." #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "Autenticação (%s)" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "Erro no servidor CUPS" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "Erro no servidor CUPS (%s)" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "Ocorreu um ero durante a operação do CUPS: \"%s\"." #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "Repetir" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "Operação cancelada" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "Nome do usuário:" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "Senha:" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "Domínio:" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "Lembrar senha" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" "A senha pode estar incorreta, ou o servidor deve estar configurado para não " "permitir administração remota." #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "Solicitação inválida" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "Não encontrado" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "Tempo de solicitação esgotado" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "Atualização requerida" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "Erro no servidor" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "Não conectado" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "status %s" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "Houve um erro de HTTP: %s." #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "Excluir Trabalhos" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "Você realmente deseja excluir estes trabalhos?" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "Excluir trabalho" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "Você realmente deseja excluir este trabalho?" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "Cancelar trabalhos" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "Você realmente deseja cancelar estes trabalhos?" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "Cancelar trabalho" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "Você realmente deseja cancelar este trabalho?" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "Continuar imprimindo" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "excluindo trabalho" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "cancelando o trabalho" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "Cancelar os trabalhos selecionados" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "_Excluir" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "Excluir os trabalhos selecionados" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "_Reter" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "Reter os trabalhos selecionados" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "Li_berar" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "Liberar os trabalhos selecionados" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "Reim_primir" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "Reimprimir os trabalhos selecionados" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "Re_cuperar" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "Recuperar os trabalhos selecionados" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "_Mover para" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "_Autenticar" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "_Ver atributos" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "Fechar esta janela" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "Trabalho" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "Usuário" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "Documento" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "Impressora" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "Enviado há" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "meus trabalhos em %s" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "meus trabalhos" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "Todos os trabalhos" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "Status da impressão do documento (%s)" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "Atributos do trabalho" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "1 minuto atrás" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d minutos atrás" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "uma hora atrás" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d horas atrás" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "ontem" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "%d dias atrás" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "semana passada" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "%d semanas atrás" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "Autenticando o trabalho" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "A impressão do documento \"%s\" (trabalho %d) requer autenticação" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "retendo o trabalho" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "liberando o trabalho" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "recuperado" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "Salvar arquivo" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "Valor" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "Nenhum documento na fila" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "1 documento na fila" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "%d documentos na fila" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "processando / pendente: %d / %d" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "Documento impresso" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "O documento \"%s\" foi enviado para ser impresso na \"%s\"." #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "" "Houve um problema no envio do documento \"%s\" (trabalho %d) para a " "impressora." #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "Houve um problema no processamento do documento \"%s\" (trabalho %d)." #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "" "Houve um problema na impressão do documento \"%s\" (trabalho %d): \"%s\"." #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "Erro da impressora" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "_Diagnosticar" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "A impressora chamada \"%s\" foi desabilitada." #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "desabilitado" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "Retido para autenticação" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "Retido" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "Retido até %s" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "Retido até o período diurno" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "Retido até o anoitecer" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "Retido até o período noturno" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "Retido até o segundo turno" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "Retido até o terceiro turno" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "Retido até o fim de semana" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "Pendente" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "Processando" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "Parada" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "Cancelado" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "Abortado" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "Completo" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" "O firewall pode precisar de alguns ajustes para detectar impressoras na " "rede. Deseja ajustar o firewall agora?" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "Padrão" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "Ãmpar" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "Par" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "XON/XOFF (Software)" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "RTS/CTS (Hardware)" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "DTR/DSR (Hardware)" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "Membros desta classe" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "Outros" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "Conexões" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "Fabricantes" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "Modelos" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "Drivers" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "Drivers baixáveis" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "A navegação não está disponível (o pysmbc não está instalado)" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "Compartilhamento" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "Comentário" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" "Arquivos PostScript Printer Description (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "Todos os arquivos (*)" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "Nova impressora" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "Nova classe" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "Alterar URI do dispositivo" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "Alterar driver" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "Buscando lista de dispositivos" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "Instalando driver %s" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "Instalando..." #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "Pesquisando" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "Pesquisando por drivers" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "Digite a URI" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "Impressora de rede" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "Localizar impressora de rede" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "Permitir todos os pacotes de IPP Browse" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "Permitir todo o trafego mDNS" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "Ajuste do Firewall" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "Fazer isso depois" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr " (Atual)" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "Examinando..." #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "Nenhum compartilhamento de impressão" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" "Nenhum compartilhamento de impressão foi localizado. Por favor, verifique se " "o serviço do Samba está marcado como confiável na configuração do seu " "firewall." #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "Permitir todos os pacotes SMB/CIFS de navegação" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "Compartilhamento de impressão verificado" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "Esta impressora compartilhada está acessível." #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "Esta impressora compartilhada não está acessível." #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "Compartilhamento de impressão inacessível" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "Porta paralela" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "Porta serial" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "USB" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "Camada de Abstração de Hardware (HAL)" #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "Fila LPD/LPR \"%s\"" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "Fila LPD/LPR" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "Impressora do Windows via SAMBA" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "Impressora remota do CUPS via DNS-SD" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "Impressora de rede %s via DNS-SD" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "Impressora de rede via DNS-SD" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "Uma impressora conectada à porta paralela." #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "Uma impressora conectada à porta USB." #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "Uma impressora conectada via Bluetooth." #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "" "O programa HPLIP controlando uma impressora ou a função de impressão de um " "dispositivo multifuncional." #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" "O software HPLIP controlando um aparelho de fax ou a função de fax de um " "dispositivo multifuncional." #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "Impressora local detectada pelo HAL (Camada de Abstração de Hardware)." #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "Pesquisando por impressoras" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "Nenhuma impressora foi localizada nesse endereço." #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "-- Selecione a partir dos resultados da pesquisa --" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "-- Nenhum resultado encontrado --" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "Driver local" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr " (recomendado)" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "Este PPD foi gerado pelo foomatic." #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "OpenPrinting" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "Distributivo" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr ", " #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" "\n" "(%s)" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "Nenhum suporte de contato conhecido" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "Não especificado." #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "Erro na base de dados" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "O driver \"%s\" não pode ser usado com a impressora \"%s %s\"." #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "Você precisará instalar o pacote '%s' para usar este driver." #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "Erro no PPD" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "Falhou ao ler o arquivo PPD. Estas são as razões prováveis:" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "Drivers baixáveis" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "Falha ao baixar o PPD." #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "buscando PPD" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "Nenhuma opção instalável" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "adicionando impressora %s" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "modificando impressora %s" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "Conflitos com:" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "Interromper trabalho" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "Repetir trabalho atual" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "Repetir trabalho" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "Parar impressora" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "Comportamento padrão" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "Autenticado" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "Classificado" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "Confidencial" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "Secreto" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "Padrão" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "Ultra secreto" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "Não classificado" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "Sem retenção" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "Indefinido" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "Manhã" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "Tarde" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "Noite" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "Segundo turno" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "Terceiro turno" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "Fim de semana" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "Geral" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "Modo de saída da impressão" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "Rascunho (detectar automaticamente o tipo do papel)" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Rascunho em escala de cinza (detectar automaticamente o tipo do papel)" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "Normal (detectar automaticamente o tipo do papel)" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Normal em escala de cinza (detectar automaticamente o tipo do papel)" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "Alta qualidade (detectar automaticamente o tipo do papel)" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "" "Alta qualidade em escala de cinza (detectar automaticamente o tipo do papel)" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "Foto (em papel para foto)" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "Melhor qualidade (colorido em papel para foto)" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "Qualidade normal (colorido em papel para foto)" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "Fonte de mídia" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "Padrão da impressora" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "Bandeja de foto" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "Bandeja superior" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "Bandeja inferior" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "Bandeja de CD ou DVD" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "Alimentador de envelopes" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "Bandeja de grande capacidade" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "Alimentador manual" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "Bandeja de propósito variado" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "Tamanho da página" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "Foto ou cartão de 4x6 polegadas" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "Foto ou cartão de 5x7 polegadas" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "Foto com aba descartável" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "Cartão de 3x5 polegadas" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "Cartão de 5x8 polegadas" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "A6 com aba descartável" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "CD ou DVD de 80mm" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "CD ou DVD de 120mm" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "Impressão frente e verso" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "Margem longa (padrão)" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "Margem estreita (flip)" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "Desligado" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "Resolução, qualidade, tipo de tinta, tipo de mídia" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "Controlado pelo \"Modo de saída da impressão\"" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, colorido, cartucho preto + colorido" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, rascunho, colorido, cartucho preto + colorido" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, rascunho, escala de cinza, cartucho preto + colorido" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, escala de cinza, cartucho preto + colorido" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, colorido, cartucho preto + colorido" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, escala de cinza, cartucho preto + colorido" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "600 dpi, foto, cartucho preto + colorido, papel para foto" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "600 dpi, colorido, cartucho preto + colorido, papel para foto, normal" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "1200 dpi, foto, cartucho preto + colorido, papel para foto" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "Protocolo de impressão para internet (ipp)" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "Protocolo de Impressão para internet (http)" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "Protocolo de Impressão para internet (https)" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "LPD/LPR Hospedeiro ou Impressora" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "Porta serial #1" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "LPT #1" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "obtendo PPDs" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "Ociosa" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "Ocupada" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "Mensagem" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "Usuários" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "Retrato (sem rotação)" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "Paisagem (90 graus)" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "Paisagem invertida (270 graus)" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "Retrato invertido (180 graus)" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Da esquerda para direita, de cima para baixo" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Da esquerda para direita, de baixo para cima" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Da direita para esquerda, de cima para baixo" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Da direita para a esquerda, de baixo para cima" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "De cima para baixo, da esquerda para a direita" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "De cima para baixo, da direita para esquerda" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "De baixo para cima, da esquerda para direita" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "De baixo para cima, da direita para esquerda" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "Clipe" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "Apertar" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "Capa" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "Vincular" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "Costura de sela" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "Costura de borda" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "Dobra" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "Aparar" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "Embrulhar" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "Marcador de livreto" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "Trabalho de offset" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "Clipe (acima à esquerda)" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "Clipe (abaixo à esquerda)" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "Clipe (acima à direita)" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "Clipe (abaixo à direita)" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "Costura de borda (esquerda)" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "Costura de borda (topo)" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "Costura de borda (direita)" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "Costura de borda (embaixo)" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "Clipe duplo (esquerda)" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "Clipe duplo (topo)" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "Clipe duplo (direita)" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "Clipe duplo (embaixo)" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "Amarração (esquerda)" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "Amarração (topo)" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "Amarração (direita)" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "Amarração (embaixo)" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "Lado único" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "Dois lados (borda longa)" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "Dois lados (borda curta)" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "Reverso" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "Rascunho" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "Alto" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "Rotação automática" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "Página de teste do CUPS" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" "Mostra normalmente se todos os jatos de tinha em um cabeça de impressão " "estão funcionando e se os mecanismos de alimentação de impressão estão " "funcionando apropriadamente." #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "Propriedades da impressora - \"%s\" em %s" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "Existe um conflito de opções.\n" "Mudanças somente poderão ser aplicadas depois\n" "que estes conflitos forem resolvidos." #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "Opções de instalação" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "Opções da impressora" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "modificando classe %s" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "Isto irá excluir esta classe!" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "Proceder mesmo assim?" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "buscando configurações do servidor" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "imprimindo página de teste" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "Impossível" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" "O servidor remoto não pôde aceitar o trabalho de impressão, provavelmente a " "impressora não está compartilhada." #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "Enviado" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "Página de teste enviada como trabalho %d" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "enviando comando de manutenção" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "Comando de manutenção enviado como trabalho %d" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "Erro" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "O arquivo PPD para essa fila está danificado" #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "Houve um problema ao conectar com o servidor CUPS." #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "A opção \"%s\" tem o valor \"%s\" e não pode ser editada." #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "Os níveis de marcador não são suportados por esta impressora." #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "Você precisa efetuar login para acessar %s." #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "Problemas?" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "Entre o nome do host" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "modificando configurações do servidor" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "Ajustar o firewall para permitir todas as conexões IPP?" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "_Conectar..." #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "Escolha um servidor CUPS diferente" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "_Configurações..." #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "Ajuste as configurações do servidor" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "_Impressora" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "_Classe" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "_Renomear" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplicar" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "_Definir como padrão" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "_Criar classe" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "Ver _fila de impressão" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "_Habilitada" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "_Compartilhada" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "Localização" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "Fabricante / Modelo" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Ãmpar" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "Atualiza_r" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "_Nova" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "Configurações da impressora - %s" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "Conectado a %s" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "obtendo detalhes da fila" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "Impressora de rede (descoberta)" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "Classe de rede (descoberta)" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "Classe" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "Impressora de rede" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "Compartilhamento da impressora de rede" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "Framework de serviço não disponível" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "Não foi possível iniciar o serviço no servidor remoto" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "Abrindo conexão para %s" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "Definir impressora padrão" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "" "Você deseja definir essa impressora como a padrão do sistema como um todo?" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "Definir como impressora padrão de todo o _sistema" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "_Limpar minhas configurações pessoais padrão" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "Definir como _minha impressora padrão" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "definindo a impressora padrão" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "Não foi possível renomear" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "Há trabalhos na fila." #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "O renomeamento fará com que o histórico seja perdido" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "Os trabalhos completos não estarão mais disponíveis para reimpressão." #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "renomeando impressora" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "Você realmente deseja excluir a classe \"%s\"?" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "Você realmente deseja excluir a impressora \"%s\"?" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "Deseja realmente excluir os destinos selecionados?" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "excluindo impressora %s" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "Publicar impressoras compartilhadas" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" "As impressoras compartilhadas não ficam disponíveis para outras pessoas a " "não ser que a opção \"Publicar impressoras compartilhadas\" esteja " "habilitada nas configurações do servidor." #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "Você gostaria de imprimir uma página de teste?" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "Imprimir página de teste" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "Instalar o driver" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "A impressora \"%s\" requer o pacote %s, mas ele não está instalado." #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "Driver faltando" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" "A impressora \"%s\" requer o programa \"%s\", mas ele não está instalado. " "Por favor, instale-o antes de usar a impressora." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "Uma ferramenta de configuração do CUPS." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Este programa é um software livre; você pode redistribui-lo e/ou modifica-lo " "sob os termos do GNU General Public License conforme publicado pela Free " "Software Foundation; tanto a versão 2 da Licensa, ou (em sua escolha) " "qualquer versão posterior.\n" "\n" "Este programa é distribuído com a intenção de que será útil, mas SEM " "QUALQUER GARANTIA; mesmo sem a garantia implicada da MERCANTIBILIDADE ou " "ADEQUAÇÃO PARA UM FIM PARTICULAR. Veja o GNU General Public License para " "mais detalhes.\n" "\n" "Você deve receber uma cópia do GNU General Public License junto com este " "programa; se caso não, escreva para Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "" "Pedro Morais \n" "José Nuno Pires \n" "David Barzilay \n" "David Reis Jr \n" "Tiago Pasqualotto \n" "Cristiano Furtado \n" "Diego Búrigo Zacarão \n" "Igor Pires Soares \n" "Taylon Silmer " #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "Conectar ao servidor CUPS" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "_Cancelar" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Conexão" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "R_equer criptografia" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "_Servidor CUPS:" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "Conectando ao servidor CUPS" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "" "Conectando ao servidor CUPS" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "_Instalar" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "Atualizar a lista de trabalhos" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "Atualiza_r" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "Mostrar os trabalhos completos" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "Mostrar trabalhos _completos" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "Duplicar impressora" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "Novo nome da impressora" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "Descrever impressora" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "Nome curto para essa impressora, como \"laserjet\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "Nome da impressora" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "" "Descrição legível, tal como, \"HP LaserJet com dois sentidos (Duplexer)\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "Descrição (opcional)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "Localização legível, tal como, \"Laboratório 1\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "Localização (opcional)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "Selecionar dispositivo" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "Descrição do dispositivo:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "Vazio" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "Digite a URI do dispositivo" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" "Por exemplo:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "URI do dispositivo" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "Nome de máquina:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "Número da porta:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "Localização da impressora na rede" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "JetDirect" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "Fila:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "Detectar" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "Localização da impressora LPD na rede" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "Taxa de transmissão" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "Paridade" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "Bits de dados" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "Fluxograma de controle" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "Configurações da porta serial" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "Serial" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "Navegar..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[grupo de trabalho/]servidor[:porta]/impressora" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "Impressora SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "Avisar o usuário caso uma autenticação seja requerida" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "Configurar detalhes de autenticação agora" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "_Verificar..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "Pesquisando..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "Impressora de rede" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "Rede" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "Conexão" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "Escolher driver" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "Selecionar impressora da base de dados" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "Fornecer arquivo PPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "Pesquisar por um driver de impressora a ser baixado" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" "A base de dados de impressoras foomatic contém vários arquivos PostScript " "Printer Description (PPD) fornecidos pelos fabricantes e também pode gerar " "arquivos PPD para um grande número de impressoras (não PostScript). Mas em " "geral os arquivos PPD fornecidos pelos fabricantes oferecem melhor acesso às " "funcionalidades específicas das impressoras." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" "Arquivos PostScript Printer Description (PPD) podem muitas vezes ser " "encontrados no disco que vem com a impressora. Para impressoras PostScript " "eles são muitas vezes parte do driver Windows®." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "Fabricante e modelo:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "_Pesquisar" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "Modelo da impressora:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "Comentários..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "" "Escolher membros da classe" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "mover à esquerda" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "mover à direita" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "Membros da classe" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "Configurações existentes" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "Tente transferir as configurações atuais" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "Use o novo PPD (Descrição de Impressora PostScript) como está." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" "Desta maneira todas as atuais configurações serão perdidas. As configurações " "padrão do novo PPD serão utilizadas." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "Tente copiar as opções definidas sobre o PPD antigo." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" "Isto é feito assumindo que opções que tenham o mesmo nome tem o mesmo " "significado. Configurações de opções que não estão presentes no novo PPD " "serão perdidas e somente as opções presentes no novo PPD serão definidas por " "padrão." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "Alterar o PPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "Opções instaláveis" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "" "Este driver suporta hardwares adicionais que podem estar instalados na " "impressora." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "Opções instaladas" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "" "Há drivers disponíveis para serem baixados para a impressora que você " "selecionou anteriormente." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" "Estes drivers não vêm do fornecedor do seu sistema operacional e não serão " "cobertos pelo suporte comercial dele. Veja os termos do suporte e da licença " "do fornecedor do driver." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "Nota" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "Selecione o driver" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" "Com esta escolha nenhum download de driver será realizado. Nos próximos " "passos um driver instalado localmente será selecionado." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "Descrição:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "Licença:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "Fornecedor:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "licença" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "descrição curta" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "fornecedor" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "Software livre" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "Algoritmos patenteados" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "Suporte:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "contatos de suporte" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "Texto:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "Arte da linha:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "Foto:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "Gráficos:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "Qualidade da saída" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "Sim, eu aceito essa licença" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "Não, eu não aceito essa licença" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "Termos da licença" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "Detalhes do driver" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "Propriedades da impressora" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "Co_nflitos" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "Localização:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "URI do dispositivo:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "Estado da impressora:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "Alterar..." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "Fabricante e modelo:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "estado da impressora" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "fabricante e modelo" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "Configurações" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "Teste de impressão" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "Limpar cabeçotes" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "Testes e manutenção" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "Habilitada" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "Aceitando trabalhos" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "Compartilhada" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" "Não publicada\n" "Veja as configurações do servidor" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "Estado" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Error Policy:" msgstr "Erro de política: \t" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "Modo de operação:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "Políticas" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "Faixa inicial:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "Faixa final:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "Faixa" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "Políticas" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "Permitir impressão para todos os usuários exceto:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "Negar impressão para todos os usuários exceto:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "usuário" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "_Excluir" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "Controle de acesso" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "Adicionar ou remover membros" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "Membros" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" "Especifique as opções padrão de trabalho desta impressora. Os trabalhos que " "chegarem neste servidor de impressão terão estas opções adicionadas, caso " "elas não tenham sido definidas previamente pela aplicação." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "Cópias:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "Orientação:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "Páginas por lado:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "Dimensionar para caber" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "Layout de páginas por lado:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "Brilho:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "Restaurar" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "Acabamentos:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "Prioridade do trabalho:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "Papel:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "Lados:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "Reter até:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "Ordem de saída:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "Qualidade de impressão:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "Resolução da impressora:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "Bin de saída:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "Mais" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "Opções comuns" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "Escala:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "Refletir" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "Saturação:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "Ajuste de tonalidade:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "Gama:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "Opções de imagem" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "Caracteres por polegada:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "Linhas por polegada:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "pontos" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "Margem esquerda:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "Margem direita:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "Impressão bela" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "Quebra automática de linha" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "Colunas:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "Margem superior:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "Margem inferior:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "Opções de texto" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" "Para adicionar uma nova opção, insira o nome no espaço abaixo e clique para " "adicionar." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "Outras opções (avançadas)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "Opções de trabalho" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Níveis de tinta/toner" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "Não há mensagens de status para esta impressora." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "Mensagens de status" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Níveis de tinta/toner" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "System-Config-Printer" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "_Servidor" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "_Ver" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "Impressoras _descobertas" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "Aj_uda" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "Solução de _problemas" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "Ainda não há nenhuma impressora configurada." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" "Serviço de impressão não disponível. Iniciar o serviço nesse computador ou " "conectar a outro servidor." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "Iniciar serviço" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "Configurações do servidor" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "Mo_strar impressoras compartilhadas por outros sistemas" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "_Publicar impressoras compartilhadas conectadas a este sistema" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "Permitir impressão a partir da _Internet" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "Permitir administração _remota" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "" "Permitir que os _usuários cancelem qualquer trabalho de impressão (não " "somente seus próprios trabalhos)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "Salvar informações de _depuração para a solução de problemas" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "Não preservar o histórico de trabalhos" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "Preservar o histórico dos trabalhos mas não os arquivos" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "Preservar os arquivos dos trabalhos (permite reimpressão)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "Histórico de trabalhos" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" "Normalmente os servidores de impressão transmitem as suas filas. Especifique " "abaixo os servidores de impressão para os quais as filas devem ser " "requisitadas periodicamente." #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "Navegar nos servidores" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "Configurações avançadas do servidor" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "Configurações básicas do servidor" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "Navegador SMB" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "_Ocultar" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "_Configurar impressoras" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "Por favor aguarde" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "Configurações da impressora" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "Configure impressoras" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "Pouco toner" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "A impressora \"%s\" está com pouco toner." #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "Toner vazio" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "A impressora \"%s\" não tem mais toner." #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "Tampa aberta" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "A tampa da impressora \"%s\" está aberta." #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "Porta aberta" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "A porta da impressora \"%s\" está aberta." #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "Pouco papel" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "A impressora \"%s\" está com pouco papel." #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "Sem papel" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "A impressora \"%s\" está sem papel." #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "Pouca tinta" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "A impressora \"%s\" está com pouca tinta." #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "Sem tinta" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "A impressora \"%s\" não tem mais tinta." #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "Impressora off-line" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "A impressora \"%s\" está off-line no momento." #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "Desconectada?" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "A impressora \"%s\" pode estar desconectada." #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "Erro da impressora" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "Há um problema com a impressora \"%s\"." #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "Erro de configuração da impressora" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "Há um filtro de impressão faltando para a impressora \"%s\"." #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "Relatório da impressora" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "Aviso da impressora" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "Impressora \"%s\": \"%s\"." #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "Por favor aguarde" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "Coletando informações" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "_Filtro:" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "Solucionador de problemas de impressão" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "" "Para iniciar essa ferramenta, selecione Sistema->Administração-" ">Configurações da impressora a partir do menu principal." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "O servidor não está exportando impressoras" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" "Apesar de uma ou mais impressoras estarem marcadas para serem " "compartilhadas, este servidor de impressão não está exportando as " "impressoras compartilhadas para a rede." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" "Habilite a opção \"Compartilhar impressoras publicadas conectadas a este " "sistema\" nas configurações do servidor, usando a ferramenta de " "administração de impressão." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "Arquivo PPD inválido" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "" "O arquivo PPD para a impressora \"%s\" não está de acordo com a " "especificação. A razão possível é a seguinte:" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "Há um problema com o arquivo PPD para a impressora \"%s\"." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "Driver da impressora faltando" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "" "A impressora \"%s\" requer o programa \"%s\", mas ele não está instalado." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "Escolha a impressora de rede" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Por favor, selecione a partir da lista abaixo a impressora de rede que você " "está tentando utilizar. Caso ela não apareça na lista, selecione \"Não " "listado\"." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "Informações" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "Não listado" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "Escolha a impressora" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Por favor, selecione a partir da lista abaixo a impressora que você está " "tentando utilizar. Caso ela não apareça na lista, selecione \"Não listado\"." #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "Escolher dispositivo" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Por favor, selecione a partir da lista abaixo o dispositivo que você deseja " "utilizar. Caso ele não apareça na lista, selecione \"Não listado\"." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "Depurando" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" "Este passo habilitará a saída da depuração do escalonador do CUPS. Isto pode " "causar o reinício do escalonador. Clique no botão abaixo para habilitar a " "depuração." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "Habilitar depuração" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "Registro de depuração habilitado." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "O registro de depuração já estava habilitado." #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "Mensagem de registro de erro" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "Existem mensagens neste registro de erros." #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "Tamanho de página incorreto" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" "O tamanho da página para o trabalho de impressão não é do tamanho padrão de " "página da impressora. Caso isso não seja intencional, poderá causar " "problemas de alinhamento." #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "Imprimir tamanho da página do trabalho:" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "Tamanho da página da impressora:" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "Localização da impressora" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "A impressora está conectada a este computador ou disponível na rede?" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "Impressora conectada localmente" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "Fila não compartilhada" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "A impressora do CUPS no servidor não está compartilhada." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "Mensagens de status" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "Há mensagens de status associadas a esta fila." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "A mensagem de estado da impressora é: \"%s\"." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "O erros estão listados abaixo:" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "O avisos estão listados abaixo:" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "Página de teste" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" "Imprima uma página de teste agora. Se você esta tendo prolemas para imprimir " "um documento específico, imprima este documento agora e marque o trabalho de " "impressão abaixo." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "Cancelar todos os trabalhos" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "Testar" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "Os trabalhos de impressão marcados foram impressos corretamente?" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "Não" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "Lembre-se de colocar mais papel do tipo \"%s\" na impressora primeiro." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "Erro no envio da página de teste" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "A razão dada é: \"%s\"." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "Isto pode ser devido à impressora estar desconectada ou desligada." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "Fila não habilitada" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "A fila \"%s\" não está habilitada." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" "Para habilitá-la, marque a caixa de seleção \"Habilitada\" na aba \"Políticas" "\" para a impressora na ferramenta de administração de impressoras." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "Fila rejeitando trabalhos" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "A fila \"%s\" está rejeitando trabalhos." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" "Para fazer com que a fila aceite trabalhos, marque a caixa de seleção " "\"Aceitando trabalhos\" na aba \"Políticas\" para a impressora na ferramenta " "de administração de impressoras." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "Endereço remoto" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "" "Por favor, insira o maior número possível de detalhes sobre o endereço de " "rede dessa impressora." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "Nome do servidor:" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "Endereço IP do servidor:" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "Serviço do CUPS parado" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" "Parece que o spooler de impressão do CUPS não está em execução. Para " "corrigir isso, selecione Sistema->Administração->Serviços no menu principal " "e procure pelo serviço \"cups\"." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "Verifique o servidor de Firewall" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "Não é possível conectar o servidor." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" "Por favor, verifique se a configuração de um firewall ou roteador está " "bloqueando a porta TCP %d do servidor \"%s\"." #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "Desculpe!" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" "Não há solução óbvia para este problema. As suas respostas foram coletadas " "em conjunto com outras informações úteis. Caso você queira relatar um erro, " "por favor inclua estas informações." #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "Saída de diagnóstico (Avançado)" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "Erro ao salvar o arquivo" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "Houve um erro ao salvar o arquivo:" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "Solucionar problemas de impressão" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" "Nas próximas poucas telas serão perguntadas a você questões sobre o seu " "problema de impressão. Baseado nas suas respostas uma solução pode ser " "sugerida." #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "Clique em \"Avançar\" para começar." #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "Configurando nova impressora" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor, aguarde ..." #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "Driver da impressora faltando" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "Não há um driver de impressora para %s." #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "Não há um driver para essa impressora." #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "Impressora adicionada" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "Instalar o driver da impressora" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "\"%s\" requer a instalação de um driver: %s." #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "A impressora \"%s\" está pronta para imprimir." #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "Imprimir página de teste" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "Configurar" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "A impressora \"%s\" foi adicionada, utilizando o driver \"%s\"." #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "Localizar driver" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "Miniaplicativo da fila de impressão" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "" "Ãcone de bandeja do sistema para o gerenciamento de trabalhos de impressão" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" system-config-printer/po/insert-header.sin0000664000175000017500000000124012657501376017716 0ustar tilltill# Sed script that inserts the file called HEADER before the header entry. # # At each occurrence of a line starting with "msgid ", we execute the following # commands. At the first occurrence, insert the file. At the following # occurrences, do nothing. The distinction between the first and the following # occurrences is achieved by looking at the hold space. /^msgid /{ x # Test if the hold space is empty. s/m/m/ ta # Yes it was empty. First occurrence. Read the file. r HEADER # Output the file's contents by reading the next line. But don't lose the # current line while doing this. g N bb :a # The hold space was nonempty. Following occurrences. Do nothing. x :b } system-config-printer/po/vi.po0000664000175000017500000022753312657501376015446 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Clytie Siddall , 2008 # Dimitris Glezos , 2011 # Nguyá»…n Thái Ngá»c Duy , 2003 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-01 11:59-0400\n" "Last-Translator: twaugh \n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/" "language/vi/)\n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "Chưa xác thá»±c" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "Mật khẩu có thể không đúng." #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "Lá»—i máy phục vụ CUPS" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "Gặp lá»—i trong thao tác CUPS: « %s »" #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "Tên ngưá»i dùng:" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "Mật khẩu :" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "Xác thá»±c" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" "Có lẽ mật khẩu không đúng, hoặc máy phục vụ có cấu hình mà từ chối quản lý " "từ xa." #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "Yêu cầu sai" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "Không tìm thấy" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "Quá hạn yêu cầu" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "Cần thiết nâng cấp" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "Lá»—i máy phục vụ" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "Chưa kết nối" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "Gặp lá»—i HTTP: %s" #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "_Giữ lại" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "_Nhả" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "In _lại" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "Công việc" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "Tài liệu" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "Máy in" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "Kích cỡ" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "GiỠđã gá»­i" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "Trạng thái" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "Không rõ" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "má»™t phút trước" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d phút trước" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d giá» trước" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "Tên" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "Không có tài liệu Ä‘ang đợi in" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "Có 1 tài liệu Ä‘ang đợi in" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "Có %d tài liệu Ä‘ang đợi in" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "" #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "" #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "" #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "" #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "" #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "Äã giữ lại" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "Treo" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "Äang xá»­ lý" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "Bị dừng" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "Bị thôi" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "Bị há»§y bá»" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "Hoàn tất" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "Không có" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "Các bá»™ phạn cá»§a hạng này" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "Khác" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "Thiết bị" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "Nhà chế tạo" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "Mô hình" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "Trình Ä‘iá»u khiển" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "Trình Ä‘iá»u khiển có thể tải vá»" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "Chia sẻ" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "Ghi chú" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" "Tập tin Mô tả Máy in PostScript (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "Má»i tập tin (*)" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "Máy in má»›i" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "Hạng má»›i" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "Äổi URI thiết bị" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "Äổi trình Ä‘iá»u khiển" #: ../newprinter.py:704 #, fuzzy msgid "Download Printer Driver" msgstr "Trình Ä‘iá»u khiển có thể tải vá»" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "" #: ../newprinter.py:949 #, fuzzy, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "Cài đặt trình Ä‘iá»u khiển" #: ../newprinter.py:956 #, fuzzy msgid "Installing ..." msgstr "Cài đặt" #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "Tìm kiếm" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "Äang tìm kiếm trình Ä‘iá»u khiển" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr "(Hiện thá»i)" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "Äang quét..." #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "Có thể tá»›i vùng in chung này." #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "Không thể tá»›i vùng in chung này." #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "" #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "Má»™t máy in được kết nối đến cổng song song." #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "Má»™t máy in được kết nối đến má»™t cổng USB." #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "" #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "" "Phần má»m HPLIP Ä‘iá»u khiển máy in, hoặc chức năng in cá»§a má»™t thiết bị Ä‘a chức " "năng." #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" "Phần má»m HPLIP Ä‘iá»u khiển máy Ä‘iện thư, hoặc chức năng Ä‘iện thư cá»§a má»™t " "thiết bị Ä‘a chức năng." #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "Máy in cục bá»™ được phát hiện bởi Lá»›p Trích yếu Phần cứng (HAL)." #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "Äang tìm kiếm máy in" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "" #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "— Không tìm thấy —" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "Trình Ä‘iá»u khiển cục bá»™" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr " (khuyến khích)" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "PPD này được foomatic tạo ra." #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "OpenPrinting" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "Có thể phân phối" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr "" #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "Chưa ghi rõ." #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "Lá»—i cÆ¡ sở dữ liệu" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "Trình Ä‘iá»u khiển « %s » không thể dùng được vá»›i máy in « %s %s »." #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "Bạn sẽ cần phải cài đặt gói « %s » để sá»­ dụng trình Ä‘iá»u khiển này." #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "Lá»—i PPD" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "Lá»—i Ä‘á»c tập tin PPD. Lý do có thể là:" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "Trình Ä‘iá»u khiển có thể tải vá»" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "" #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "Không có tùy chá»n có thể cài đặt" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "Xung đột vá»›i:" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "Nghỉ" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "Bận" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "Thông Ä‘iệp" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "Ngưá»i dùng" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "Tá»± động xoay" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "Có các tùy chá»n xung đột vá»›i nhau.\n" "Chỉ có thể áp dụng các thay đổi\n" "má»™t khi giải quyết các sá»± xung đột này." #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "Tùy chá»n có thể cài đặt" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "Tùy chá»n máy in" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "Äây sẽ xoá hạng này !" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "Vẫn còn tiếp tục không?" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "Không thể làm được" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" "Máy phục vụ từ xa không chấp nhận công việc in, rất có thể vì máy in đó " "không dùng chung." #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "Äã gá»­i" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "Trang thá»­ đã được gá»­i dưới dạng công việc %d" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "Câu lệnh bảo trì đã được gá»­i dưới dạng công việc %d" #: ../printerproperties.py:1323 #, fuzzy msgid "Raw Queue" msgstr "Hàng đợi:" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "Lá»—i" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "Gặp lá»—i khi kết nối đến máy phục vụ CUPS." #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "Tùy chá»n « %s » có giá trị « %s » nên không thể sá»­a được." #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "" #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "" #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "Vị trí" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 msgid "Add" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "_Cập nhật" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "Äã kết nối đến %s" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "Máy in mạng" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "In tráng thá»­" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "Cài đặt trình Ä‘iá»u khiển" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "Máy in « %s » cần thiết gói %s mà chưa được cài đặt." #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "Thiếu trình Ä‘iá»u khiển" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" "Máy in « %s » cần thiết chương trình « %s » mà chưa được cài đặt. Hãy cài " "đặt nó trước khi sá»­ dụng máy in này." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "Má»™t công cụ cấu hình CUPS." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "" "Nhóm Việt hoá Phần má»m Tá»± do " #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "Kết nối đến máy phục vụ CUPS" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Bị thôi" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Äã kết nối đến %s" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "Cà_i đặt" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "_Cập nhật" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "Hiện _các công việc hoàn tất" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "Tên má»›i cho máy in" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "Tên máy in" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "Mô tả cho ngưá»i Ä‘á»c v.d. « HP LaserJet in mặt đôi »" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "Mô tả (tùy chá»n)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "Vị trí cho ngưá»i Ä‘oc, v.d. « Phòng 3 »" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "Vị trí (tùy chá»n)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "Mô tả cá»§a thiết bị." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "Mô tả" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "Rá»—ng" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "Nhập URI thiết bị" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "URI thiết bị" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "Máy:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "Số hiệu cổng:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "Vị trí cá»§a máy in mạng" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "Hàng đợi:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "Dò" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "Vị trí cá»§a máy in mạng LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "Tốc độ truyá»n" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "Tính chẵn lẻ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "Bit dữ liệu" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "Äiá»u khiển luồng" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "Thiết lập cá»§a cổng nối tiếp" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "Nối tiếp" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "Duyệt..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[nhóm làm việc/]máy phục vụ[:cổng]/printer" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "Máy in SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "Chá»n máy in từ cÆ¡ sở dữ liệu" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "Cung cấp tập tin PPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "Tìm kiếm má»™t trình Ä‘iá»u khiển máy in để tải vá»" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" "CÆ¡ sở dữ liệu máy in foomatic chứa má»™t số tập tin mô tả máy in PostScript " "(PPD) được hãng chế tạo cung cấp, cÅ©ng có thể tạo ra tập tin PPD cho rất " "nhiá»u máy in không phải PostScript. Tuy nhiên, nói chung tập tin PPD được " "hãng chế tạo cung cấp là thích hợp hÆ¡n vá»›i các tính năng cụ thể cá»§a máy in." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "_Tìm" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "Mô hình máy in:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "Ghi chú..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "Dùng PPD má»›i như thế." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" "Bằng cách này, má»i thiết lập tùy chá»n hiện thá»i Ä‘á»u sẽ bị mất. Thiết lập mặc " "định cá»§a PPD má»›i sẽ được dùng." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "Thá»­ sao chép thiết lập tùy chá»n từ PPD cÅ©." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" "Äiá»u này được làm bằng cách giả sá»­ rằng các tùy chá»n cùng tên thì có cùng " "má»™t nghÄ©a. Các thiết lập cá»§a tùy chá»n không có trong PPD má»›i sẽ bị mất và " "các tùy chá»n chỉ có trong PPD má»›i sẽ được đặt thành mặc định." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "" "Trình Ä‘iá»u khiển này há»— trợ phần cứng bổ sung mà có thể được cài đặt trong " "máy in." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "Tùy chá»n đã cài đặt" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "Äối vá»›i máy in bạn chá»n có trình Ä‘iá»u khiển sẵn sàng để tải vá»." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" "Những trình Ä‘iá»u khiển này không thuá»™c vá» nhà cung cấp hệ Ä‘iá»u hành thì " "không được há» há»— trợ. Xem các Ä‘iá»u kiện vá» há»— trợ và giấy phép cá»§a nhà cung " "cấp trình Ä‘iá»u khiển." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "Ghi chú" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "Chá»n trình Ä‘iá»u khiển" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" "Theo tùy chá»n này thì không tải vá» trình Ä‘iá»u khiển. Trong những bước tiếp " "theo, má»™t trình đơn đã cài đặt cục bá»™ sẽ được chá»n." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "Mô tả:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "Giấy phép:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "Nhà cung cấp:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "Có, tôi đồng ý vá»›i giấy phép này" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "Tôi không đồng ý vá»›i giấy phép này" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "Äiá»u kiện giấy phép" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "Chi tiết trình Ä‘iá»u khiển" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "Vị trí:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "URI thiết bị:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "Tình trạng máy in:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "Äổi..." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "Hãng/Mô hình:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "Thiết lập" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "In tráng tá»± thá»­" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "Làm sách các đầu in" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "Thá»­ và Bảo trì" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "Thiết lập" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "Bật" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "Chấp nhận công việc" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "Dùng chung" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" "Chưa công bố\n" "Xem thiết lập máy phục vụ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "Tình trạng" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Error Policy:" msgstr "Chính sách lá»—i: \t" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "Chính sách thao tác:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "Chính sách" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "Băng cỠđầu :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "Băng cá» cuối:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "Băng cá»" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "Chính sách" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "Cho phép in cho má»i ngưá»i trừ những ngưá»i dùng này:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "Từ chối in cho má»i ngưá»i trừ những ngưá»i này:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 msgid "Delete" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "Äiá»u khiển Truy cập" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "Thêm hoặc gỡ bá» bá»™ phạn" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "Bá»™ phạn" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" "Ghi rõ các tùy chá»n công việc mặc định cho máy in này. Các công việc đến máy " "in này sẽ cÅ©ng tuân theo các tùy chá»n này nếu ứng dụng chưa đặt." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "Bản sao :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "Hướng:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "Trang trên má»—i mặt:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "Bố trí các trang trên má»—i mặt" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "Äá»™ sáng:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "Äặt lại" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "Äồ kết thúc:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "Ưu tiên công việc:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "Vật chứa:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "Mặt:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "Giữ đến:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "Nhiá»u" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "Tùy chá»n chung" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "Co giãn:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "Phản chiếu" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "Äá»™ bão hoà:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "Äiá»u chỉnh sắc độ :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma (γ):" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "Tùy chá»n ảnh" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "Ký tá»± trên má»—i insÆ¡ :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "Dòng trên má»—i insÆ¡ :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "Ä‘iểm" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "Lá» trái:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "Lá» phải:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "In xinh" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "Ngắt từ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "Cá»™t:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "Lá» trên:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "Lá» dưới:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "Tùy chá»n Văn bản" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" "Äể thêm má»™t tùy chá»n má»›i, nhập tên cá»§a nó vào há»™p bên dưới, rồi nhấn chuá»™t " "để thêm." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "Tùy chá»n khác (cấp cao)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "Tùy chá»n công việc" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "System-Config-Printer" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "_Xem" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "Trợ g_iúp" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "Giải đáp _thắc mắc" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "Thiết lập máy phục vụ cÆ¡ bản" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "Bá»™ duyệt SMB" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "Ẩ_n" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "Hãy đợi" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "Cấu hình máy in" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "Ãt má»±c sắc Ä‘iệu" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "Máy in « %s » chỉ có má»™t ít má»±c sắc Ä‘iệu còn lại." #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "Cạn má»±c sắc Ä‘iệu" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "Máy in « %s » không có má»±c sắc Ä‘iệu còn lại." #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "Cái nắp còn mở" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "Cái nắp còn mở trên máy in « %s »." #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "Cá»­a còn mở" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "Cá»­a còn mở trên máy in « %s »." #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "Ãt giấy" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "Máy in « %s » chỉ có vài tá» giấy còn lại." #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "Cạn giấy" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "Máy in « %s » không có tá» giấy còn lại." #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "Ãt má»±c" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "Máy in « %s » chỉ có má»™t ít má»±c còn lại." #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "Cạn má»±c" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "Máy in « %s » không có má»±c còn lại." #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "" #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "Chưa kết nối ?" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "Có lẽ máy in « %s » không có kết nối." #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "Lá»—i máy in" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "" #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "" #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "Báo cáo máy in" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "Cảnh báo máy in" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "Máy in « %s »: « %s »" #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "Bá»™ giải đáp thắc mắc việc in" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "Cài đặt" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "Chá»n máy in mạng" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Trong danh sách bên dưới, hãy chá»n máy in mạng bạn Ä‘ang thá»­ dùng. Không có " "trong danh sách thì chá»n mục « Không có trong danh sách »." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "Thông tin" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "Không có trong danh sách" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "Chá»n máy in" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Trong danh sách bên dưới, hãy chá»n máy in bạn Ä‘ang thá»­ dùng. Không có trong " "danh sách thì chá»n mục « Không có trong danh sách »." #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "" #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "Vị trí máy in" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "Máy in có kết nối đến máy này hoặc có sẵn trên mạng?" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "Máy in có kết nối cục bá»™" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "Hàng đợi không dùng chung" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "Máy in CUPS trên máy phục vụ không được dùng chung." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "Thông Ä‘iệp trạng thái" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "Có thông Ä‘iệp trạng thái liên quan đến hàng đợi này." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "Trang thá»­" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "Thôi má»i công việc" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "Có" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "Không" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "Có lẽ vì máy in bị ngắt kết nối hoặc bị tắt." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "Chưa bật hàng đợi" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "Hàng đợi từ chối công việc" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "Äịa chỉ ở xa" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "" "Hãy nhập càng nhiá»u chi tiết càng có thể vỠđịa chỉ mạng cá»§a máy in này." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "Tên máy phục vụ :" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "Äịa chỉ IP cá»§a máy phục vụ :" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "Dịch vụ CUPS bị dừng" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "Kiểm tra tưá»ng lá»­a máy phục vụ" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "Không thể kết nối tá»›i máy phục vụ." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "Tiếc là" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "Giải đáp thắc mắc việc in" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "Nhấn vào « Tiếp » để bắt đầu." #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "" #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "Thiếu trình Ä‘iá»u khiển máy in" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "" #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "" #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "Máy in đã được thêm" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "Cài đặt trình Ä‘iá»u khiển máy in" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "« %s » cần thiết cài đặt trình Ä‘iá»u khiển: %s." #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "« %s » sẵn sàng in." #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "Cấu hình" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "« %s » đã được thêm vào, dùng trình Ä‘iá»u khiển « %s »." #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "Tìm trình Ä‘iá»u khiển" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "Tiểu dụng hàng đợi in" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "Biểu tượng khay hệ thống để quản lý các công việc in" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" system-config-printer/po/bn.po0000664000175000017500000037152012657501376015423 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Ayesha Akhtar , 2012 # BIRAJ KARMAKAR , 2012 # Dimitris Glezos , 2011 # Mahay Alam Khan , 2012 # newton , 2012 # Robin Mehdee , 2012 # Runa Bhattacharjee , 2009 # runa , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-23 07:01-0400\n" "Last-Translator: Tim Waugh \n" "Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-" "printer/language/bn/)\n" "Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ নয়" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡ সমà§à¦­à¦¬à¦¤ সঠিক নয়।" #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ (%s)" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "CUPS সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° সমসà§à¦¯à¦¾" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "CUPS সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° সমসà§à¦¯à¦¾ (%s)" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "CUPS'র করà§à¦® চলাকালীন সমসà§à¦¯à¦¾ হয়েছে: '%s'।" #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ চেষà§à¦Ÿà¦¾" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "করà§à¦® বাতিল করা হয়েছে" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীর নাম:" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡:" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "ডোমেইন:" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡ মনে রাখা হবে" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" "সমà§à¦­à¦¬à¦¤ পাসওয়ারà§à¦¡ সঠিক নয় অথবা দূরবরà§à¦¤à§€ পà§à¦°à¦¶à¦¾à¦¸à¦¨ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦°à§‹à¦§ করতে সারà§à¦­à¦¾à¦° কনফিগার করা " "হয়েছে।" #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "অনà§à¦°à§‹à¦§ সঠিক নয়" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "পাওয়া যায়নি" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "অনà§à¦°à§‹à¦§à§‡à¦° সময়সীমা অতিকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "উনà§à¦¨à§€à¦¤ করা আবশà§à¦¯à¦•" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° সমসà§à¦¯à¦¾" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "সংযোগ বিহীন" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ %s" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "HTTP সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ সমসà§à¦¯à¦¾: %s।" #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "কাজ মà§à¦›à§‡ ফেলà§à¦¨" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "আপনি কি নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦°à§‚পে à¦à¦‡ সকল কাজ মà§à¦›à§‡ ফেলতে ইচà§à¦›à§à¦•?" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "কাজ মà§à¦›à§‡ ফেলà§à¦¨" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "আপনি কি নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦°à§‚পে à¦à¦‡ কাজটি মà§à¦›à§‡ ফেলতে ইচà§à¦›à§à¦•?" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "কাজ বাতিল করà§à¦¨" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "আপনি কি নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦°à§‚পে à¦à¦‡ সকল কাজ বাতিল করতে ইচà§à¦›à§à¦•?" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "কাজ বাতিল করà§à¦¨" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "আপনি কি নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦°à§‚পে à¦à¦‡ কাজ বাতিল করতে ইচà§à¦›à§à¦•?" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ চালিয়ে যাওয়া হবে" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "কাজ বাতিল করা হচà§à¦›à§‡" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "কাজ বাতিল করা হচà§à¦›à§‡" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "বাতিল (_C)" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাজ বাতিল করà§à¦¨" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "মà§à¦›à§‡ ফেলà§à¦¨ (_D)" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "নিরà§à¦¬à¦šà¦¿à¦¤ কাজ মà§à¦›à§‡ ফেলা হবে" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "সà§à¦¥à¦—িত করা হবে (_H)" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাজগà§à¦²à¦¿ সà§à¦¥à¦—িত করা হবে" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "মà§à¦•à§à¦¤ করা হবে (_R)" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাজগà§à¦²à¦¿ মà§à¦•à§à¦¤ করা হবে" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ (_p)" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাজগà§à¦²à¦¿ পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করা হবে" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "পà§à¦¨à¦°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à¦° (_t)" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাজ পà§à¦¨à¦°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à¦° করা হবে" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡ সà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করা হবে (_M)" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ (_A)" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ (_V)" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "à¦à¦‡ উইনà§à¦¡à§‹à¦Ÿà¦¿ বনà§à¦§ করà§à¦¨" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "করà§à¦®" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারী" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "নথি" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "মাপ" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "করà§à¦® নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£à§‡à¦° সময়" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "%s-ঠউপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আমার কাজ" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "আমার কাজ" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "সরà§à¦¬à¦§à¦°à¦¨à§‡à¦° কাজ" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "নথি পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° কাজের অবসà§à¦¥à¦¾ (%s)" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "কাজ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "à¦à¦• মিনিট পূরà§à¦¬à§‡" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d মিনিট পূরà§à¦¬à§‡" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "à§§ ঘনà§à¦Ÿà¦¾ পূরà§à¦¬à§‡" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d ঘনà§à¦Ÿà¦¾ পূরà§à¦¬à§‡" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "গতকাল" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "%d দিন পূরà§à¦¬à§‡" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "গত সপà§à¦¤à¦¾à¦¹à§‡" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "%d সপà§à¦¤à¦¾à¦¹ পূরà§à¦¬à§‡" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "কাজ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "`%s' নথিটি পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করার জনà§à¦¯ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ (করà§à¦® %d)" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "করà§à¦® সà§à¦¥à¦—িত রয়েছে" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "করà§à¦® মà§à¦•à§à¦¤ করা হচà§à¦›à§‡" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "পà§à¦¨à¦°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à¦° করা হয়েছে" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "ফাইল সংরকà§à¦·à¦£" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "নাম" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "মান" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "কোনো নথি অপেকà§à¦·à¦¾à¦°à¦¤ নয়" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "à§§-টি নথি অপেকà§à¦·à¦¾à¦°à¦¤" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "%d-টি নথি অপেকà§à¦·à¦¾à¦°à¦¤" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦°à¦¤ / অপেকà§à¦·à¦¾à¦°à¦¤: %d / %d" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "নথি পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করা হয়েছে" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "`%s' নথিটি পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করার জনà§à¦¯ `%s'-ঠপাঠানো হয়েছে।" #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "`%s' নথিটিকে (করà§à¦® %d) পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ পাঠাতে সমসà§à¦¯à¦¾ দেখা দিয়েছে।" #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "`%s' নথিটি (করà§à¦® %d) পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦•রণে সমসà§à¦¯à¦¾ দেখা দিয়েছে।" #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "`%s' নথিটি (করà§à¦® %d) পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করতে সমসà§à¦¯à¦¾ দেখা দিয়েছে: `%s'।" #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ সমসà§à¦¯à¦¾" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "কারণ নিরà§à¦£à§Ÿ (_D)" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "`%s' নামক à¦à¦•টি পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হয়েছে।" #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ সà§à¦¥à¦—িত" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "আটক করা" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "%s অবধি সà§à¦¥à¦—িত" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "দিনের বেলা অবধি সà§à¦¥à¦—িত" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "বিকেল বেলা অবধি সà§à¦¥à¦—িত" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "রাতà§à¦°à§€ বেলা অবধি সà§à¦¥à¦—িত" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ শিফà§à¦Ÿ অবধি সà§à¦¥à¦—িত" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "তৃতীয় শিফà§à¦Ÿ অবধি সà§à¦¥à¦—িত" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "সপà§à¦¤à¦¾à¦¹à¦¾à¦¨à§à¦¤ অবধি সà§à¦¥à¦—িত" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "অসমাপà§à¦¤ করà§à¦®" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "করà§à¦®à¦°à¦¤" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "সà§à¦¥à¦—িত" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "বাতিল করা" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "পরিতà§à¦¯à¦•à§à¦¤" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "সমাপà§à¦¤" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" "নেটওয়ারà§à¦• পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° সনাকà§à¦¤ করার জনà§à¦¯ ফায়ারওয়ালের বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করার পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ দেখা " "দিতে পারে। ফায়ারওয়ালের বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ à¦à¦–ন পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা হবে কি?" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "à¦à¦•টিও নয়" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "বেজোড়" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "জোড়" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "XON/XOFF (সফà§à¦Ÿà¦“à§Ÿà§à¦¯à¦¾à¦°)" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "RTS/CTS (হারà§à¦¡à¦“à§Ÿà§à¦¯à¦¾à¦°)" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "DTR/DSR (হারà§à¦¡à¦“à§Ÿà§à¦¯à¦¾à¦°)" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ শà§à¦°à§‡à¦£à§€à¦° সদসà§à¦¯à¦¬à§ƒà¦¨à§à¦¦" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "ডিভাইস" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "সংযোগ" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "ধরন" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "মডেল" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦°" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "ডাউনলোড করার যোগà§à¦¯ ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦°" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¿à¦‚য়ের বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ উপলবà§à¦§ নয় (pysmbc ইনসà§à¦Ÿà¦² করা হয়নি)" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "শেয়ার" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "বকà§à¦¤à¦¬à§à¦¯" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" "PostScript Printer Description ফাইল (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD." "GZ)" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "সরà§à¦¬à¦§à¦°à¦¨à§‡à¦° ফাইল (*)" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "নতà§à¦¨ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "নতà§à¦¨ শà§à¦°à§‡à¦£à§€" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "ডিভাইস URI পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦° পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "ডিভাইসের তালিকা পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করা হচà§à¦›à§‡" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "" #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ করা হচà§à¦›à§‡" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦° অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ করা হচà§à¦›à§‡" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "URI উলà§à¦²à§‡à¦– করà§à¦¨" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "নেটওয়ারà§à¦• পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "নেটওয়ারà§à¦• পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "সকল আগমনকারী IPP বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œ পà§à¦¯à¦¾à¦•েট অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ হবে" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "সকল আগমনকারী mDNS টà§à¦°à¦¾à¦«à¦¿à¦• অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ হবে" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "ফায়ারওয়ালের মান পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "পরে করা হবে" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr " (বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨)" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "সà§à¦•à§à¦¯à¦¾à¦¨ করা হচà§à¦›à§‡..." #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "যৌথ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" "কোনো যৌথ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ পাওয়া যায়নি। অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে পরীকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨, ফায়ারওয়াল " "কনফিগারেশনের মধà§à¦¯à§‡ Samba পরিসেবাকে বিশà§à¦¬à¦¸à§à¦¤ পরিসেবা রূপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ করা হয়েছে কি না।" #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "আগত SMB/CIFS বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œ পà§à¦¯à¦¾à¦•েটের অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ দেওয়া হবে" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "যৌথ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ যাচাই করা হয়েছে" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ শেয়ারটি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা যাবে।" #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ শেয়ারটি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ নয়।" #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "যৌথ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ নয়" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦²à§‡à¦² পোরà§à¦Ÿ" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "সিরিয়াল পোরà§à¦Ÿ" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "USB" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "বà§à¦²à§-টà§à¦¥" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "ফà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦¸" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "হারà§à¦¡à¦“à§Ÿà§à¦¯à¦¾à¦° অà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦¸à§à¦Ÿà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•শান লেয়ার (HAL)" #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "LPD/LPR সারি '%s'" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "LPD/LPR সারি" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "SAMBA-র মাধà§à¦¯à¦®à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ Windows পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "DNS-SD-র মাধà§à¦¯à¦®à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ দূরবরà§à¦¤à§€ CUPS পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "DNS-SD-র মাধà§à¦¯à¦®à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ %s নেটওয়ারà§à¦• পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "DNS-SD-র মাধà§à¦¯à¦®à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ নেটওয়ারà§à¦• পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦²à¦¾à¦² পোরà§à¦Ÿà§‡ সংযà§à¦•à§à¦¤ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à¥¤" #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "USB পোরà§à¦Ÿà§‡ সংযà§à¦•à§à¦¤ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à¥¤" #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "বà§à¦²à§-টà§à¦¥à§‡à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ সংযà§à¦•à§à¦¤ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à¥¤" #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° অথবা à¦à¦•াধিক করà§à¦®à§‡à¦° ডিভাইসে ফà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦¸ করà§à¦® চালনাকারী HPLIP সফà§à¦Ÿà¦“à§Ÿà§à¦¯à¦¾à¦°à¥¤" #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "ফà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦¸ অথবা à¦à¦•াধিক করà§à¦®à§‡à¦° ডিভাইসে ফà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦¸ করà§à¦® চালনাকারী HPLIP সফà§à¦Ÿà¦“à§Ÿà§à¦¯à¦¾à¦°à¥¤" #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "হারà§à¦¡à¦“à§Ÿà§à¦¯à¦¾à¦° অà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦¸à§à¦Ÿà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•শান লেয়ার (HAL) দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সনাকà§à¦¤ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à¥¤" #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ ঠিকানায় কোনো পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নেই।" #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "-- অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§‡à¦° ফলাফল থেকে নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨ --" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "-- কোনো মিল পাওয়া যায়নি --" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦°" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr " (বাঞà§à¦›à¦¨à§€à§Ÿ)" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ PPD-টি foomatic'র সাহাযà§à¦¯à§‡ নিরà§à¦®à¦¿à¦¤ হয়েছে।" #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "OpenPrinting" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "বিতরণযোগà§à¦¯" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr ", " #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" "\n" "(%s)" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "সহায়তার হজনà§à¦¯ কোনো যোগাযোগের তথà§à¦¯ জানা নেই" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "উলà§à¦²à¦¿à¦–িত হয়নি।" #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "ডাটাবেস সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "'%s' ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ '%s %s' পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° সাথে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা সমà§à¦­à¦¬ নয়।" #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "à¦à¦‡ ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ '%s' পà§à¦¯à¦¾à¦•েজটি ইনসà§à¦Ÿà¦² করা আবশà§à¦¯à¦•।" #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "PPD সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "PPD ফঅইল পড়তে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤ সমà§à¦­à¦¾à¦¬à§à¦¯ সমসà§à¦¯à¦¾à¦—à§à¦²à¦¿ হল:" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "ডাউনলোড করার যোগà§à¦¯ ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦°" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "PPD ডাউনলোড করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤" #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "PPD পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করা হচà§à¦›à§‡" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "ইনসà§à¦Ÿà¦² করার যোগà§à¦¯ বিকলà§à¦ª নেই" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "%s পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° যোগ করা হচà§à¦›à§‡" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "%s পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা হচà§à¦›à§‡" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "দà§à¦¬à¦¨à§à¦¦à§à¦¬à¦¯à§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§:" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "করà§à¦® পরিতà§à¦¯à¦¾à¦— করা হবে" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ কাজ পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¨à¦¾à¦° পà§à¦°à¦šà§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾ করা হবে" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "কাজ পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¨à¦¾à¦° পà§à¦°à¦šà§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾ করা হবে" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° বনà§à¦§ করà§à¦¨" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ আচরণ" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "বরà§à¦—িত" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "গà§à¦ªà§à¦¤" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "গোপনীয়" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "পà§à¦°à¦®à¦¿à¦¤" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "অতà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ গোপনীয়" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "অবরà§à¦—িত" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "সà§à¦¥à¦—িত" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "অনিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "দিনের বেলা" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "সনà§à¦§à§‡ বেলা" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "রাতà§à¦°à§€ বেলা" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ শিফà§à¦Ÿ" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "তৃতীয় শিফà§à¦Ÿ" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "সপà§à¦¤à¦¾à¦¹à¦¾à¦¨à§à¦¤à§‡" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "সাধারণ" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° মোড" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "খসড়া (auto-detect-paper ধরন)" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "সাদাকালো খসড়া (auto-detect-paper ধরন)" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦­à¦¾à¦¬à¦¿à¦• (auto-detect-paper ধরন)" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "সাদাকালো সà§à¦¬à¦¾à¦­à¦¾à¦¬à¦¿à¦• (auto-detect-paper ধরন)" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "উচà§à¦š গà§à¦£à¦®à¦¾à¦¨ (auto-detect-paper ধরন)" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "উচà§à¦š গà§à¦£à¦®à¦¾à¦¨à§‡à¦° সাদাকালো (auto-detect-paper ধরন)" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "ফটো (ফটোর কাগজে)" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦¤à§à¦¤à¦® গà§à¦£à¦®à¦¾à¦¨ (ফটোর কাগজে রঙীণ)" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦­à¦¾à¦¬à¦¿à¦• গà§à¦£à¦®à¦¾à¦¨ (ফটোর কাগজে রঙীণ)" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "মিডিয়ার উৎস" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° ডিফলà§à¦Ÿ" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "ফটোর টà§à¦°à§‡" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "উপরের টà§à¦°à§‡" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "নীচের টà§à¦°à§‡" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "CD অথবা DVD টà§à¦°à§‡" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "খাম পূরণ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "বেশি ধারণকà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§à¦ªà¦¨à§à¦¨ টà§à¦°à§‡" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারী দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পূরণ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "বিবিধ কাজের টà§à¦°à§‡" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "পৃষà§à¦ à¦¾à¦° মাপ" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "ফটো অথবা ৪x৬ ইঞà§à¦šà¦¿à¦° ইনà§à¦¡à§‡à¦•à§à¦¸ কারà§à¦¡" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "ফটো অথবা à§«xà§­ ইঞà§à¦šà¦¿à¦° ইনà§à¦¡à§‡à¦•à§à¦¸ কারà§à¦¡" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "টিয়ার-অফ টà§à¦¯à¦¾à¦¬ বিশিষà§à¦Ÿ ফটো" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "à§©xà§« ইঞà§à¦šà¦¿ মাপের ইনà§à¦¡à§‡à¦•à§à¦¸ কারà§à¦¡" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "à§«xà§® ইঞà§à¦šà¦¿ মাপের ইনà§à¦¡à§‡à¦•à§à¦¸ কারà§à¦¡" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "টিয়ার-অফ টà§à¦¯à¦¾à¦¬ বিশিষà§à¦Ÿ A6" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "CD অথবা DVD ৮০মিমি" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "CD অথবা DVD ১২০মিমি" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "উভয়-পৃষà§à¦ à§‡à¦° পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "দৈরà§à¦˜à§à¦¯à§‡à¦° পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ (পà§à¦°à¦®à¦¿à¦¤)" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à§‡à¦° পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ (দিক বদল)" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "বনà§à¦§" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "রেসোলিউশন, গà§à¦£à¦®à¦¾à¦¨, কালির ধরন, মিডিয়ার ধরন" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "'পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° মোড' দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦¤" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "৩০০ dpi, রঙীণ, কালো + রঙীণ কারà§à¦Ÿà¦°à¦¿à¦œ" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "৩০০ dpi, খসড়া, কালো + রঙীণ কারà§à¦Ÿà¦°à¦¿à¦œ" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "৩০০ dpi, খসড়া, সাদাকালো, কালো + রঙীণ কারà§à¦Ÿà¦°à¦¿à¦œ" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "৩০০ dpi, সাদাকালো, কালো + রঙীণ কারà§à¦Ÿà¦°à¦¿à¦œ" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "৬০০ dpi, রঙীণ, কালো + রঙীণ কারà§à¦Ÿà¦°à¦¿à¦œ" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "৬০০ dpi, সাদাকালো, কালো + রঙীণ কারà§à¦Ÿà¦°à¦¿à¦œ" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "৬০০ dpi, ফটো, কালো + রঙীণ কারà§à¦Ÿà¦°à¦¿à¦œ, ফটোর কাগজ" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "৬০০ dpi, রঙীণ, সাদাকালো, কালো + রঙীণ কারà§à¦Ÿà¦°à¦¿à¦œ" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "১২০০ dpi, ফটো, সাদাকালো, কালো + রঙীণ কারà§à¦Ÿà¦°à¦¿à¦œ, ফটোর কাগজ" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¨à§‡à¦Ÿ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¿à¦‚ পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•ল (ipp)" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¨à§‡à¦Ÿ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¿à¦‚ পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•ল (http)" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¨à§‡à¦Ÿ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¿à¦‚ পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•ল (https)" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "LPD/LPR হোসà§à¦Ÿ অথবা পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "সিরিয়াল পোরà§à¦Ÿ #à§§" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "LPT #à§§" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "PPD পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করা হচà§à¦›à§‡" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "করà§à¦®à¦¬à¦¿à¦¹à§€à¦¨" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "বà§à¦¯à¦¸à§à¦¤" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "বারà§à¦¤à¦¾" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারী" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦•ৃতি (আবরà§à¦¤à¦¨ বিহীন)" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "ভূদৃশà§à¦¯ (৯০ ডিগà§à¦°à¦¿)" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "বিপরীত ভূদৃশà§à¦¯ (২৭০ ডিগà§à¦°à¦¿)" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "বিপরীত পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦•ৃতি (১৮০ ডিগà§à¦°à¦¿)" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "বাà¦à¦¦à¦¿à¦• থেকে ডানদিক, উপর থেকে নীচে" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "বাà¦à¦¦à¦¿à¦• থেকে ডানদিক, নীচে থেকে উপরে" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "ডানদিক থেকে বাà¦à¦¦à¦¿à¦•, উপর থেকে নীচে" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "ডানদিক থেকে বাà¦à¦¦à¦¿à¦•, নীচে থেকে উপরে" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "উপর থেকে নীচে, বাà¦à¦¦à¦¿à¦• থেকে ডানদিক" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "উপর থেকে নীচে, ডানদিক থেকে বাà¦à¦¦à¦¿à¦•" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "নীচে থেকে উপরে, বাà¦à¦¦à¦¿à¦• থেকে ডানদিক" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "নীচে থেকে উপরে, ডানদিক থেকে বাà¦à¦¦à¦¿à¦•" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "সà§à¦Ÿà§‡à¦ªà¦²" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "পাঞà§à¦š ফà§à¦Ÿà§‹" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "ঢাকনা" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "বাà¦à¦§à¦¾à¦¨à§‹" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "সà§à¦¯à¦¾à¦¡à§‡à¦² সেলাই" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "ধারে সেলাই" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "ভাজ করা" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "ছাà¦à¦Ÿà¦¾à¦‡" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "বেইল" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "চটিবই নিরà§à¦®à¦¾à¦£ পদà§à¦§à¦¤à¦¿" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "কাজের অফ-সেট" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "সà§à¦Ÿà§‡à¦ªà¦² (উপরে বাà¦à¦¦à¦¿à¦•ে)" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "সà§à¦Ÿà§‡à¦ªà¦² (নীচে বাà¦à¦¦à¦¿à¦•ে)" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "সà§à¦Ÿà§‡à¦ªà¦² (উপরে ডানদিকে)" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "সà§à¦Ÿà§‡à¦ªà¦² (নীচে ডানদিকে)" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "ধারে সেলাই (বাà¦à¦¦à¦¿à¦•ে)" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "ধারে সেলাই (উপরে)" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "ধারে সেলাই (ডানদিকে)" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "ধারে সেলাই (নীচে)" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "দà§à¦Ÿà¦¿ সà§à¦Ÿà§‡à¦ªà¦² (বাà¦à¦¦à¦¿à¦•ে)" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "দà§à¦Ÿà¦¿ সà§à¦Ÿà§‡à¦ªà¦² (উপরে)" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "দà§à¦Ÿà¦¿ সà§à¦Ÿà§‡à¦ªà¦² (ডানদিকে)" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "দà§à¦Ÿà¦¿ সà§à¦Ÿà§‡à¦ªà¦² (নীচে)" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "বাà¦à¦§à¦¾à¦‡ (বাà¦à¦¦à¦¿à¦•ে)" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "বাà¦à¦§à¦¾à¦‡ (উপরে)" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "বাà¦à¦§à¦¾à¦‡ (ডানদিকে)" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "বাà¦à¦§à¦¾à¦‡ (নীচে)" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "à¦à¦•-পৃষà§à¦ " #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "দà§à¦‡-পৃষà§à¦  (দৈঘà§à¦¯à§‡à¦° পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤)" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "দà§à¦‡-পৃষà§à¦  (পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à§‡à¦° পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤)" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦­à¦¾à¦¬à¦¿à¦•" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "বিপরীত" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "খসড়া" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "উচà§à¦š" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ আবরà§à¦¤à¦¨" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "CUPS-র পরীকà§à¦·à¦¾à¦®à§‚লক পৃষà§à¦ à¦¾" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" "কোনো পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ হেডের মধà§à¦¯à§‡ সকল জেট চলছে কি না ও পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ ফিডের বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ সঠিকভাবে " "কারà§à¦¯à¦•রী কিনা তা সাধারণত পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হয়।" #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ - '%s', %s-ঠউপসà§à¦¥à¦¿à¦¤" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "দà§à¦¬à¦¨à§à¦¦à§à¦¬à¦¯à§à¦•à§à¦¤ বিকলà§à¦ª উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ রয়েছে।\n" "à¦à¦‡ সমসà§à¦¤ দà§à¦¬à¦¨à§à¦¦à§à¦¬ সমাধান না করা অবধি\n" "পরিবরà§à¦¤à¦¨ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করা সমà§à¦­à¦¬ হবে না।" #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "ইনসà§à¦Ÿà¦² করার যোগà§à¦¯ বিকলà§à¦ª" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিকলà§à¦ª" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "%s শà§à¦°à§‡à¦£à§€ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা হচà§à¦›à§‡" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "à¦à¦° ফলে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ শà§à¦°à§‡à¦£à§€ মà§à¦›à§‡ ফেলা হবে!" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "তথাপি à¦à¦—িয়ে চলা হবে কি?" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করা হচà§à¦›à§‡" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "পরীকà§à¦·à¦¾à¦®à§‚লক পৃষà§à¦ à¦¾ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করা হচà§à¦›à§‡" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "সমà§à¦­à¦¬ নয়" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" "সমà§à¦­à¦¬à¦¤ যৌথরূপে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ না হওয়ার ফলে দূরবরà§à¦¤à§€ সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° " "দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করà§à¦® গৃহীত হয়নি।" #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "পà§à¦°à§‡à¦°à¦¿à¦¤" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "করà§à¦® %d রূপে পরিকà§à¦·à¦¾à¦®à§‚লক পৃষà§à¦ à¦¾ পà§à¦°à§‡à¦°à¦¿à¦¤ হয়েছে" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "পরিচালনার কমানà§à¦¡ পাঠানো হচà§à¦›à§‡" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "কাজ %d রূপে পরিচালনার কমানà§à¦¡ পাঠানো হয়েছে" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "সমসà§à¦¯à¦¾" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "à¦à¦‡ সারির PPD ফাইলটি কà§à¦·à¦¤à¦¿à¦—à§à¦°à¦¸à§à¦¤ হয়েছে।" #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "CUPS সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° সাথে সংযোগ করতে সমসà§à¦¯à¦¾ হয়েছে: '%s'।" #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "'%s' বিকলà§à¦ªà§‡à¦° জনà§à¦¯ '%s' মান ধারà§à¦¯ হয়েছে à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦Ÿà¦¿ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা সমà§à¦­à¦¬ হবে না।" #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "à¦à¦‡ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ মারà§à¦•ারের মাতà§à¦°à¦¾ উলà§à¦²à¦¿à¦–িত হয়নি।" #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "%s বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ লগ-ইন করা আবশà§à¦¯à¦•।" #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "সমসà§à¦¯à¦¾ দেখা দিয়েছে কি?" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "হোসà§à¦Ÿ-নেম লিখà§à¦¨" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা হচà§à¦›à§‡" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "" "সকল আগমনকারী IPP সংযোগকে অনà§à¦®à¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করার জনà§à¦¯ ফায়ারওয়ালের বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ à¦à¦–ন " "পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা হবে কি?" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করà§à¦¨...(_C)" #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "à¦à¦•টি ভিনà§à¦¨ CUPS সারà§à¦­à¦¾à¦° নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "বিবিধ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯...(_S)" #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° (_P)" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "শà§à¦°à§‡à¦£à§€ (_C)" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "নাম পরিবরà§à¦¤à¦¨ (_R)" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ (_D)" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ রূপে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨ (_f)" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "শà§à¦°à§‡à¦£à§€ নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করà§à¦¨ (_C)" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° সারি পরিদরà§à¦¶à¦¨ করà§à¦¨ (_Q)" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ (_n)" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "যৌথরূপে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ (_S)" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "বিবরণ" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "নিরà§à¦®à¦¾à¦¤à¦¾ / মডেল" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "বেজোড়" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "নতà§à¦¨ করে পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ (_R)" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "নতà§à¦¨ (_N)" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "%s'র সাথে সংযà§à¦•à§à¦¤" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "সারির বিবরণ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করা হচà§à¦›à§‡" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "নেটওয়ারà§à¦• পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° (সনাকà§à¦¤)" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "নেটওয়ারà§à¦•ের শà§à¦°à§‡à¦£à§€ (সনাকà§à¦¤)" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "শà§à¦°à§‡à¦£à§€" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "নেটওয়ারà§à¦• পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "নেটওয়ারà§à¦•ে পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° যৌথ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "পরিসেবার পরিকাঠামো উপলবà§à¦§ নয়" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "দূরবরà§à¦¤à§€ সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ পরিসেবা আরমà§à¦­ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "%s-র সাথে সংযোগ আরমà§à¦­ করা হচà§à¦›à§‡" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° রূপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ করা হবে" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "সমগà§à¦° সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦‡ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿à¦•ে ডিফলà§à¦Ÿ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° রূপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ করা হবে কি?" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "সমগà§à¦° সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ ডিফলà§à¦Ÿ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° রূপে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে (_s)" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত ডিফলà§à¦Ÿ মানগà§à¦²à¦¿ মà§à¦›à§‡ ফেলা হবে (_C)" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত ডিফলà§à¦Ÿ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° রূপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ করা হবে (_p)" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° রূপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ করা হচà§à¦›à§‡" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "নাম পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা সমà§à¦­à¦¬ নয়" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "সারিতে অপেকà§à¦·à¦¾à¦°à¦¤ কাজ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ রয়েছে।" #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "নাম পরিবরà§à¦¤à¦¨à§‡à¦° ফলে পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ তথà§à¦¯ মà§à¦›à§‡ যাবে" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "সমাপà§à¦¤ কাজগà§à¦²à¦¿ পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করার জনà§à¦¯ উপলবà§à¦§ থাকবে না।" #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° নাম পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা হচà§à¦›à§‡" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "'%s' শà§à¦°à§‡à¦£à§€ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦°à§‚পে মà§à¦›à§‡ ফেলা হবে কি?" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "'%s' পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦°à§‚পে মà§à¦›à§‡ ফেলা হবে কি?" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦—à§à¦²à¦¿ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦°à§‚পে মà§à¦›à§‡ ফেলা হবে কি?" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "%s পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° মà§à¦›à§‡ ফেলা হচà§à¦›à§‡" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "যৌথ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° পà§à¦°à¦•াশ করা হবে" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" "সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ 'যৌথ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° পà§à¦°à¦•াশ করা হবে' বিকলà§à¦ªà¦Ÿà¦¿ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ " "না করা হলে, যৌথ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦—à§à¦²à¦¿ অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীদের জনà§à¦¯ উপলবà§à¦§ করা হবে " "না।" #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "à¦à¦•টি পরীকà§à¦·à¦¾à¦®à§‚লক পৃষà§à¦ à¦¾ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করা হবে কি?" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "পরীকà§à¦·à¦¾à¦®à§‚লক পৃষà§à¦ à¦¾ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করà§à¦¨" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦° ইনসà§à¦Ÿà¦² করà§à¦¨" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "" "'%s' পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ %s পà§à¦¯à¦¾à¦•েজের উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ আবশà§à¦¯à¦• হলেও à¦à¦Ÿà¦¿ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ ইনসà§à¦Ÿà¦² করা নেই।" #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦°" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" "'%s' পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ '%s' পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦® আবশà§à¦¯à¦• হলেও à¦à¦Ÿà¦¿ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ ইনসà§à¦Ÿà¦² করা নেই। অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ " "করে পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° পূরà§à¦¬à§‡ à¦à¦Ÿà¦¿ ইনসà§à¦Ÿà¦² করà§à¦¨à¥¤" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "CUPS কনফিগারেশন বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¥¤" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "à¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•টি মà§à¦•à§à¦¤ সফà§à¦Ÿà¦“à§Ÿà§à¦¯à¦¾à¦°; Free Software Foundation দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পà§à¦°à¦•াশিত GNU General " "Public License-র শরà§à¦¤à¦¾à¦¨à§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ à¦à¦Ÿà¦¿ বিতরণ ও পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা যাবে; লাইসেনà§à¦¸à§‡à¦° সংসà§à¦•রণ ২ " "অথবা (আপনার সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾à¦¨à§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€) ঊরà§à¦§à§à¦¬à¦¤à¦¨ কোনো সংসà§à¦•রণের অধীন।\n" "\n" "à¦à¦‡ পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®à¦Ÿà¦¿ বিতরণ করার মূল উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯ যে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীরা à¦à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ উপকৃত হবেন, কিনà§à¦¤à§ " "à¦à¦Ÿà¦¿à¦° জনà§à¦¯ কোনো সà§à¦¸à§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ ওয়ারেনà§à¦Ÿà¦¿ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নেই; বাণিজà§à¦¯à¦¿à¦• ও কোনো সà§à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ করà§à¦® সাধনের " "জনà§à¦¯ অনà§à¦¤à¦°à§à¦¨à¦¿à¦¹à§€à¦¤ ওয়ারেনà§à¦Ÿà¦¿à¦“ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤à¥¤ অধিক জানতে GNU General Public License পড়à§à¦¨à¥¤\n" "\n" "à¦à¦‡ পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®à§‡à¦° সাথে GNU General Public License-র à¦à¦•টি পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ উপলবà§à¦§ হওয়াউচিত; " "না থাকলে নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত ঠিকানায় লিখে তা সংগà§à¦°à¦¹ করà§à¦¨ Free Software Foundation, Inc., " "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "রà§à¦£à¦¾ ভটà§à¦Ÿà¦¾à¦šà¦¾à¦°à§à¦¯à§à¦¯ " #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "CUPS সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° সাথে সংযোগ করà§à¦¨" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "বাতিল (_C)" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "সংযোগ" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "à¦à¦¨à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¶à¦¨ আবশà§à¦¯à¦• (_e)" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "CUPS সারà§à¦­à¦¾à¦°: (_s)" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "CUPS সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° সাথে সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করা হচà§à¦›à§‡" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "" "CUPS সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° সাথে সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করা " "হচà§à¦›à§‡" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "ইনসà§à¦Ÿà¦² করà§à¦¨ (_I)" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "কাজের তালিকা নতà§à¦¨ করে তৈরি করা হবে" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "নতà§à¦¨ করে পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ (_R)" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "সমাপà§à¦¤ করà§à¦® পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "সমাপà§à¦¤ করà§à¦® পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে (_c)" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦²à¦¿à¦ªà¦¿" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° নতà§à¦¨ নাম" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° বিবরণ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "à¦à¦‡ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ সংকà§à¦·à¦¿à¦ªà§à¦¤ নাম যেমন \"laserjet\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° নাম" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "সাধারণ রূপে পাঠযোগà§à¦¯ বিবরণ যেমন \"HP LaserJet with Duplexer\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "বিবরণ (à¦à¦šà§à¦›à¦¿à¦•)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "সাধারণ রূপে পাঠযোগà§à¦¯ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡à¦° নাম যেমন \"Lab 1\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ (à¦à¦šà§à¦›à¦¿à¦•)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "ডিভাইস নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "ডিভাইসের বিবরণ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "বিবরণ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "ফাà¦à¦•া" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "ডিভাইসের URI লিখà§à¦¨" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" "উদাহরণসà§à¦¬à¦°à§‚প:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "ডিভাইস URI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "হোসà§à¦Ÿ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "পোরà§à¦Ÿ সংখà§à¦¯à¦¾:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "নেটওয়ারà§à¦• পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "JetDirect" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "সারি:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "LPD নেটওয়ারà§à¦• পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "Baud-র হার" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¿à¦Ÿà¦¿" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "ডাটা বিট" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "ফà§à¦²à§‹ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦£" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "সিরিয়াল পোরà§à¦Ÿà§‡à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "সিরিয়াল" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œ করà§à¦¨..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "SMB পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ হলে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীকে অনà§à¦°à§‹à¦§ জানানো হবে" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¡ বিবরণ à¦à¦–ন নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "পরীকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨...(_V)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ করা হচà§à¦›à§‡..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "নেটওয়ারà§à¦• পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "নেটওয়ারà§à¦•" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "সংযোগ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "ডিভাইস" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦° নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "ডাটাবেস থেকে পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "PPD ফাইল উপলবà§à¦§ করà§à¦¨" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "ডাউনলোড করার জনà§à¦¯ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦° অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ করà§à¦¨" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" "foomatic পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° ডাটাবেসের মধà§à¦¯à§‡ বিভিনà§à¦¨ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° নিরà§à¦®à¦¾à¦¤à¦¾à¦¦à§‡à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ উপলবà§à¦§ " "PostScript Printer Description (PPD) ফাইল উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ রয়েছে। à¦à¦›à¦¾à§œà¦¾ অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ অনেকগà§à¦²à¦¿ " "(PostScript বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤) পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ PPD ফাইল নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করা যাবে। কিনà§à¦¤à§ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° " "বিশেষ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦—à§à¦²à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ সাধারণত পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° নিরà§à¦®à¦¾à¦¤à¦¾à¦¦à§‡à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ উপলবà§à¦§ ফাইলগà§à¦²à¦¿ " "তà§à¦²à¦¨à¦¾à¦®à§‚লকভাবে অধিক সহায়ক।" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" "PostScript Printer Description (PPD) ফাইলগà§à¦²à¦¿ সাধারণত পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° সাথে উপলবà§à¦§ " "ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦° ডিসà§à¦•ের মধà§à¦¯à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকে। PostScript পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ সেগà§à¦²à¦¿ " "Windows<sup>&#xAE;</sup> ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° অংশ।" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "ধরন ও মডেল:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ (_S)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° মডেল:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "বিবৃতি..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "শà§à¦°à§‡à¦£à§€à¦° সদসà§à¦¯ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "বাà¦à¦¦à¦¿à¦•ে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "ডানদিকে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "শà§à¦°à§‡à¦£à§€à¦° সদসà§à¦¯à¦¬à§ƒà¦¨à§à¦¦" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦—à§à¦²à¦¿ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করà§à¦¨" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "নতৠPPD (Postscript Printer Description) মূল অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" "à¦à¦° ফলে বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ সমসà§à¦¤ বিকলà§à¦ªà§‡à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ মà§à¦›à§‡ যাবে। নতà§à¦¨ PPD'র ডিফলà§à¦Ÿ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ " "পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করা হবে। " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "পà§à¦°à§‹à¦¨à§‹ PPD থেকে বিকলà§à¦ªà§‡à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ কপি করার পà§à¦°à¦šà§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾ করà§à¦¨à¥¤ " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" "à¦à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦• নামের সমসà§à¦¤ বিকলà§à¦ªà¦—à§à¦²à¦¿à¦° সমতা অনà§à¦®à¦¾à¦¨ করা হয়। নতà§à¦¨ PPD ফাইলের মধà§à¦¯à§‡ " "অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ বিকলà§à¦ªà§‡à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ মà§à¦›à§‡ যাবে à¦à¦¬à¦‚ শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° নতà§à¦¨ PPD'র মধà§à¦¯à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ বিকলà§à¦ªà¦—à§à¦²à¦¿à¦° " "ডিফলà§à¦Ÿ মান সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করা হবে।" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "PPD পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "ইনসà§à¦Ÿà¦² করার যোগà§à¦¯ বিকলà§à¦ª" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "" "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ ইনসà§à¦Ÿà¦² করা অতিরিকà§à¦¤ হারà§à¦¡à¦“à§Ÿà§à¦¯à¦¾à¦° à¦à¦‡ ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হবে।" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "ইনসà§à¦Ÿà¦² করা বিকলà§à¦ª" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "" "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° সাথে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡, ডাউনলোড করার জনà§à¦¯ কোনো ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦° " "উপলবà§à¦§ নেই।" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" "অপারেটিং সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® নিরà§à¦®à¦¾à¦¤à¦¾ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ à¦à¦‡ ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦°à¦—à§à¦²à¦¿ উপলবà§à¦§ করা হয় না à¦à¦¬à¦‚ বাণিজà§à¦¯à¦¿à¦•রূপে " "পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ তাদের সমরà§à¦¥à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ à¦à¦‡à¦—à§à¦²à¦¿à¦° জনà§à¦¯ কোনো ধরনের সহায়তা পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করা হবে " "না। ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦° উপলবà§à¦§à¦•ারী থেকে পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ সহায়তা ও লাইসেনà§à¦¸ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ শরà§à¦¤à¦¾à¦¬à¦²à§€ দেখà§à¦¨à¥¤" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "উলà§à¦²à§‡à¦–à§à¦¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦° নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" "à¦à¦‡ বিকলà§à¦ª নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨à§‡à¦° ফলে কোনো ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦° ডাউনলোড করা হবে না। সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡ ইনসà§à¦Ÿà¦² " "করা কোনো à¦à¦•টি ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦° পরবরà§à¦¤à§€ ধাপগà§à¦²à¦¿à¦¤à§‡ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "বিবরণ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "লাইসেনà§à¦¸:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "উপলবà§à¦§à¦•ারী:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "লাইসেনà§à¦¸" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "সংকà§à¦·à¦¿à¦ªà§à¦¤ বিবরণ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "নিরà§à¦®à¦¾à¦¤à¦¾" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "উপলবà§à¦§à¦•ারী" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "মà§à¦•à§à¦¤ সফà§à¦Ÿà¦“à§Ÿà§à¦¯à¦¾à¦°" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ করা অà§à¦¯à¦¾à¦²à¦—োরিদম" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "সমরà§à¦¥à¦¨:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "সহায়তার জনà§à¦¯ যোগাযোগ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "রেখা চিতà§à¦°:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "ফটো:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "গà§à¦°à¦¾à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "মà§à¦¦à§à¦°à¦£à§‡à¦° গà§à¦£à¦®à¦¾à¦¨" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "হà§à¦¯à¦¾à¦, লাইসেনà§à¦¸ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ আমি সমà§à¦®à¦¤" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "না, লাইসেনà§à¦¸à§‡à¦° শরà§à¦¤à¦¾à¦¬à¦²à§€ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ আমি সমà§à¦®à¦¤ নই" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "লাইসেনà§à¦¸à§‡à¦° শরà§à¦¤" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° বিবরণ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "দà§à¦¬à¦¨à§à¦¦à§à¦¬: (_n)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "ডিভাইসের URI:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° অবসà§à¦¥à¦¾:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨..." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "ধরন ও মডেল:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° অবসà§à¦¥à¦¾" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "ধরন ও মডেল" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "বিবিধ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "পরীকà§à¦·à¦¾à¦®à§‚লক পৃষà§à¦ à¦¾ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করà§à¦¨" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° হেড পরিষà§à¦•ার করা হবে" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "পরীকà§à¦·à¦¾ ও রকà§à¦·à¦£à¦¾à¦¬à§‡à¦•à§à¦·à¦£" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "করà§à¦® গà§à¦°à¦¹à¦£ করা হচà§à¦›à§‡" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "শেয়ারকৃত" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" "অপà§à¦°à¦•াশিত\n" "সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ পরà§à¦¯à¦¾à¦²à§‹à¦šà¦¨à¦¾ করà§à¦¨" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Error Policy:" msgstr "তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ নিয়মনীতি: \t" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "করà§à¦® সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ নিয়মনীতি:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "নিয়মনীতি" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­à¦¿à¦• বà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¾à¦°:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "অনà§à¦¤à¦¿à¦® বà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¾à¦°:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "বà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¾à¦°" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "নিয়মনীতি" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "" "উলà§à¦²à¦¿à¦–িত বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারী বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ সব বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীদের জনà§à¦¯ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "" "উলà§à¦²à¦¿à¦–িত বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারী বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ সব বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীদের জনà§à¦¯ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ নয়:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারী" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "মà§à¦›à§‡ ফেলà§à¦¨ (_D)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¾à¦§à¦¿à¦•ার নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦£" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "সদসà§à¦¯ যোগ অথবা অপসারণ করà§à¦¨" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "সদসà§à¦¯" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ ডিফলà§à¦Ÿ করà§à¦®à§‡à¦° বিভিনà§à¦¨ বিকলà§à¦ª উলà§à¦²à§‡à¦– করà§à¦¨à¥¤ করà§à¦® পà§à¦°à§‡à¦°à¦£à¦•ারী " "অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশন দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ à¦à¦‡ সমসà§à¦¤ বিকলà§à¦ªà§‡à¦° মান নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ না হলে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ আগত " "সমসà§à¦¤ করà§à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ উলà§à¦²à¦¿à¦–িত বিকলà§à¦ªà¦—à§à¦²à¦¿ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করা হবে।" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦²à¦¿à¦ªà¦¿:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "দিশা:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿ পারà§à¦¶à§à¦¬à§‡ পৃষà§à¦ à¦¾ সংখà§à¦¯à¦¾:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "মাপ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à§‡ পৃষà§à¦ à¦¾ সংখà§à¦¯à¦¾:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "উজà§à¦œà§à¦¬à¦²à¦¤à¦¾:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "করà§à¦® সমাপà§à¦¤à¦¿:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "করà§à¦®à§‡ অগà§à¦°à¦¾à¦§à¦¿à¦•ারের মাতà§à¦°à¦¾:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "মিডিয়া:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "পারà§à¦¶à§à¦¬:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ সময় অবধি সà§à¦¥à¦—িত রাখা হবে:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° অনà§à¦•à§à¦°à¦®:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° গà§à¦£à¦®à¦¾à¦¨:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° রেসোলিউশন:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "আউটপà§à¦Ÿ বিন" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "অতিরিকà§à¦¤" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "সাধারণ বিকলà§à¦ª" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "মাপ পরিবরà§à¦¤à¦¨:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¬à¦¿à¦®à§à¦¬" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "সà§à¦¯à¦¾à¦šà§à¦°à§‡à¦¶à¦¨:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "হিউ পরিবরà§à¦¤à¦¨:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "গামা:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "ছবি সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿ ইঞà§à¦šà§‡ অকà§à¦·à¦° সংখà§à¦¯à¦¾:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿ ইঞà§à¦šà§‡ পংকà§à¦¤à¦¿ সংখà§à¦¯à¦¾:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "পয়েনà§à¦Ÿ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "বাà¦à¦¦à¦¿à¦•ের পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°à§‡à¦–া" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "ডানদিকের পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°à§‡à¦–া:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "Pretty print" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "পংকà§à¦¤à¦¿ বিভাজন" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "কলাম: " #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "উপরের পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°à§‡à¦–া" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "নীচের পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°à§‡à¦–া:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ সংকà§à¦°à¦¾à¦®à§à¦¤ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" "নতà§à¦¨ বিকলà§à¦ª যোগ করার জনà§à¦¯ নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত বাকà§à¦¸à§‡ সেটির নাম লিখে যোগ করà§à¦¨ কà§à¦²à¦¿à¦• করà§à¦¨à¥¤" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ বিকলà§à¦ª (উনà§à¦¨à¦¤)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "করà§à¦® সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিকলà§à¦ª" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "কালি/টোনারের মাতà§à¦°à¦¾" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "à¦à¦‡ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ কোনো অবসà§à¦¥à¦¾à¦¸à§‚চক বারà§à¦¤à¦¾ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নেই" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¸à§‚চক বারà§à¦¤à¦¾" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "কালি/টোনারের মাতà§à¦°à¦¾" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "System-Config-Printer" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "সারà§à¦­à¦¾à¦° (_S)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ (_V)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "সনাকà§à¦¤ করা পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° (_D)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "সহায়িকা(_স)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "সমসà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦®à¦¾à¦§à¦¾à¦¨ (_T)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "à¦à¦–নো কোনো পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° কনফিগার করা হয়নি।" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপলবà§à¦§ নেই। কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ à¦à¦‡ পরিসেবাটি আরমà§à¦­ করà§à¦¨ অথবা " "অনà§à¦¯ à¦à¦•টি সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° সাথে সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "পরিসেবা আরমà§à¦­ করà§à¦¨" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° সাথে যৌথরূপে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে (_S)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° সাথে সংযà§à¦•à§à¦¤ যৌথ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦—à§à¦²à¦¿ পà§à¦°à¦•াশ করা হবে (_P)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¨à§‡à¦Ÿ থেকে পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করার অনà§à¦®à¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করা হবে (_I)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "দূরবরà§à¦¤à§€ পà§à¦°à¦¶à¦¾à¦¸à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦° অনà§à¦®à¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করা হবে (_r)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "" "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীদের দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমসà§à¦¤ করà§à¦® (অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীদের করà§à¦®à¦¸à¦¹) বাতিল করার অধিকার " "পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করা হবে (_u)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "সমসà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦®à¦¾à¦§à¦¾à¦¨à§‡à¦° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ ডিবাগ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে (_d)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "কাজের পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ তথà§à¦¯ সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে না" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "কাজের পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ তথà§à¦¯ সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে কিনà§à¦¤à§ ফাইল করা হবে না" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° কাজের ফাইলগà§à¦²à¦¿ সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে (পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করা সমà§à¦­à¦¬ হবে)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "কাজ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ তথà§à¦¯" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" "সাধারণত পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ সারà§à¦­à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ নিজেদের কাজের তালিকা পà§à¦°à¦šà¦¾à¦° করা হয়। নিয়মিতরূপে " "কাজের তালিকা পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করার জনà§à¦¯ কিছৠপà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° নীচে নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "সারà§à¦­à¦¾à¦° বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œ করà§à¦¨" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "সারà§à¦­à¦¾à¦° সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ উনà§à¦¨à¦¤ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "সারà§à¦­à¦¾à¦° সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ মৌলিক বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "SMB বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦°" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "আড়াল করা হবে (_H)" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° কনফিগার করà§à¦¨ (_C)" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে অপেকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° কনফিগার করà§à¦¨" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "টোনার সà§à¦¬à¦²à§à¦ª পরিমানে উপলবà§à¦§" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "'%s' পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ টোনারের পরিমান হà§à¦°à¦¾à¦¸ হয়েছে।" #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "টোনার ফাà¦à¦•া" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "'%s' পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ টোনার অবশিষà§à¦Ÿ নেই।" #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "ঢাকনা খোলা" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "'%s' পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° ঢাকনা খোলা অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ রয়েছে।" #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "দরজা খোলা" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "'%s' পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° দরজা খোলা অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ রয়েছে।" #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "সà§à¦¬à¦²à§à¦ª পরিমান কাগজ" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "'%s' পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ কাগজের পরিমান হà§à¦°à¦¾à¦¸ হয়েছে।" #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "কাগজ নেই" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "'%s' পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ কাগজ ফà§à¦°à¦¿à§Ÿà§‡ গিয়েছে।" #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "কালি সà§à¦¬à¦²à§à¦ª" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "'%s' পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ কালির মাতà§à¦°à¦¾ হà§à¦°à¦¾à¦¸ পেয়েছে।" #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "কালি নেই" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "'%s' পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ কালি ফà§à¦°à¦¿à§Ÿà§‡ গিয়েছে।" #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° অফ-লাইন রয়েছে" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "'%s' পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ অফ-লাইন অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ রয়েছে।" #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "সংযোগ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤?" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "'%s' পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° সংযোগ করা সমà§à¦­à¦¬ নয়।" #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ সমসà§à¦¯à¦¾" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "'%s' পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ কিছৠসমসà§à¦¯à¦¾ দেখা দিয়েছে।" #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° কনফিগারেশনে সমসà§à¦¯à¦¾" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "'%s' পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ à¦à¦•টি পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ রয়েছে।" #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিবরণ" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ সতরà§à¦•বারà§à¦¤à¦¾" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° '%s': '%s'।" #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে অপেকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "তথà§à¦¯ সংগà§à¦°à¦¹ করা হচà§à¦›à§‡" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°: (_F)" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° সমসà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦®à¦¾à¦§à¦¾à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "সারà§à¦­à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ করা হচà§à¦›à§‡ না" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" "যৌথ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•াধিক পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ করা হলেও, à¦à¦‡ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ সারà§à¦­à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সেই " "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦—à§à¦²à¦¿à¦•ে নেটওয়ারà§à¦•ের মধà§à¦¯à§‡ à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ করা হচà§à¦›à§‡ না।" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ পরিচালনার সামগà§à¦°à§€ সহযোগে সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ 'বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ " "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° সাথে সংযà§à¦•à§à¦¤ যৌথ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦—à§à¦²à¦¿ পà§à¦°à¦•াশ করা হবে' বিকলà§à¦ªà¦Ÿà¦¿ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨à¥¤" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "ইনসà§à¦Ÿà¦² করà§à¦¨" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "অবৈধ PPD ফাইল" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "" "'%s' পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° PPD ফাইলটি নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à§‡à¦° সাথে সà§à¦¸à¦‚গত নয়। সমà§à¦­à¦¾à¦¬à§à¦¯ কারণগà§à¦²à¦¿ হল:" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "'%s' পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ উপলবà§à¦§ PPD ফাইলে কিছৠসমসà§à¦¯à¦¾ রয়েছে।" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦° অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "" "'%s' পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ %s পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®à§‡à¦° উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ আবশà§à¦¯à¦• হলেও à¦à¦Ÿà¦¿ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ ইনসà§à¦Ÿà¦² করা নেই।" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "নেটওয়ারà§à¦• পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে, বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿ নেটওয়ারà§à¦• পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত তালিকা থেকে " "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§€à§Ÿ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ তালিকার মধà§à¦¯à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ না থাকলে 'তালিকাভà§à¦•à§à¦¤ নয়' " "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "তথà§à¦¯" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "তালিকাভà§à¦•à§à¦¤ নয়" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে, বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত তালিকা থেকে নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ " "করà§à¦¨à¥¤ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§€à§Ÿ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ তালিকার মধà§à¦¯à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ না থাকলে 'তালিকাভà§à¦•à§à¦¤ নয়' নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ " "করà§à¦¨à¥¤" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "ডিভাইস নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে, বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿ ডিভাইসটি নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত তালিকা থেকে নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ " "করà§à¦¨à¥¤ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§€à§Ÿ ডিভাইসটি তালিকার মধà§à¦¯à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ না থাকলে 'তালিকাভà§à¦•à§à¦¤ নয়' নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ " "করà§à¦¨à¥¤" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "ডিবাগ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" "à¦à¦‡ ধাপের ফলে CUPS শিডিউলারের ফলাফল ডিবাগ করা সমà§à¦­à¦¬ হবে à¦à¦¬à¦‚ শিডিউলার পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­ " "হতে পারে। ডিবাগ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ আরমà§à¦­ করার জনà§à¦¯ নীচে উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ বাটনটি কà§à¦²à¦¿à¦• করà§à¦¨à¥¤" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "ডিবাগ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "ডিবাগ লগের বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হয়েছে।" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "ডিবাগ লগ করার বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ পূরà§à¦¬à§‡à¦‡ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হয়েছে।" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿à¦° লগের বারà§à¦¤à¦¾" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿à¦° লগের মধà§à¦¯à§‡ বারà§à¦¤à¦¾ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ রয়েছে।" #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "পৃষà§à¦ à¦¾à¦° মাপ সঠিক নয়" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° কাজের জনà§à¦¯ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ পৃষà§à¦ à¦¾à¦° মাপ, পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° ডিফলà§à¦Ÿ পৃষà§à¦ à¦¾à¦° মাপের সাথে সà§à¦¸à¦‚গত " "নয়। ইচà§à¦›à¦¾à¦•ৃত ভাবে à¦à¦Ÿà¦¿ না করা হলে পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦• মাপে বিসংগতি দেখা দিতে পারে।" #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° কাজের পৃষà§à¦ à¦¾à¦° মাপ:" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° পৃষà§à¦ à¦¾à¦° মাপ:" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "à¦à¦‡ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ কি কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° যà§à¦•à§à¦¤ নাকি নেটওয়ারà§à¦•ের মাধà§à¦¯à¦®à§‡ উপলবà§à¦§à¥¤" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿà¦°à§‚পে সংযà§à¦•à§à¦¤ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "সারিটি যৌথ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ উপলবà§à¦§ নয়" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ CUPS পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ যৌথ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ উপলবà§à¦§ নয়।" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¸à§‚চক বারà§à¦¤à¦¾" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "à¦à¦‡ সারির জনà§à¦¯ কিছৠঅবসà§à¦¥à¦¾à¦¸à§‚চক বারà§à¦¤à¦¾ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ রয়েছে।" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° অবসà§à¦¥à¦¾à¦¸à§‚চক বারà§à¦¤à¦¾ হল: '%s'." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿à¦—à§à¦²à¦¿ নীচে উলà§à¦²à¦¿à¦–িত হয়েছে:" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "সতরà§à¦•বাণীগà§à¦²à¦¿ নীচে উলà§à¦²à¦¿à¦–িত হয়েছে:" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "পরীকà§à¦·à¦¾à¦®à§‚লক পৃষà§à¦ à¦¾" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" "à¦à¦•টি পরীকà§à¦·à¦¾à¦®à§‚লক পৃষà§à¦ à¦¾ à¦à¦–ন পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করà§à¦¨à¥¤ কোনো সà§à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ নথি পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করতে সমসà§à¦¯à¦¾ দেখা " "দিলে, সেটি à¦à¦–ন পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করà§à¦¨ ও সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿ কাজটি নীচে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ করà§à¦¨à¥¤" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "সকল কাজ বাতিল করà§à¦¨" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "পরীকà§à¦·à¦¾" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কাজগà§à¦²à¦¿ সঠিকভাবে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ করা হয়েছে কি?" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "হà§à¦¯à¦¾à¦" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "না" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে '%s' ধরনের কাগজ পà§à¦°à¦¥à¦®à§‡ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ ঢোকানো আবশà§à¦¯à¦•।" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "পরীকà§à¦·à¦¾à¦®à§‚লক পৃষà§à¦ à¦¾ জমা করতে তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "উলà§à¦²à¦¿à¦–িত কারণ: '%s'." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ অথবা বনà§à¦§ থাকার ফলে à¦à¦‡ সমসà§à¦¯à¦¾ দেখা দিতে পারে।" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "সারি সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হয়নি" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "'%s' সারিটি বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ নয়।" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" "à¦à¦Ÿà¦¿ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করার জনà§à¦¯, পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° পà§à¦°à¦¶à¦¾à¦¸à¦¨à¦¿à¦• সামগà§à¦°à§€à¦° মধà§à¦¯à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ 'নীয়মনীতি' নামক " "টà§à¦¯à¦¾à¦¬à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ 'সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ' চেকবকà§à¦¸à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "সারি থেকে কাজ পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾à¦¨ করা হচà§à¦›à§‡" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "'%s' সারি থেকে কাজ পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾à¦¨ করা হচà§à¦›à§‡à¥¤" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" "à¦à¦‡ সারি দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ করà§à¦® গà§à¦°à¦¹à¦£ করার জনà§à¦¯, পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ পরিচালনার মধà§à¦¯à§‡ 'নিয়মনীতি' " "শীরà§à¦·à¦• টà§à¦¯à¦¾à¦¬à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ 'করà§à¦® গà§à¦°à¦¹à¦£ করা হচà§à¦›à§‡' চেকবকà§à¦¸à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "দূরবরà§à¦¤à§€ ঠিকানা" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে, à¦à¦‡ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° নেটওয়ারà§à¦• ঠিকানা সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§‡ যথাসমà§à¦­à¦¬ তথà§à¦¯ উলà§à¦²à§‡à¦– করà§à¦¨à¥¤" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° নাম:" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° IP ঠিকানা:" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "CUPS পরিসেবা বনà§à¦§ করা হয়েছে" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" "CUPS পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ সà§à¦ªà¦²à¦¾à¦° সমà§à¦­à¦¬à¦¤ চলছে না। à¦à¦‡ সমসà§à¦¯à¦¾ সংশোধনের জনà§à¦¯ পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ মেনৠথেকে সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®-" ">পà§à¦°à¦¶à¦¾à¦¸à¦¨à¦¿à¦• করà§à¦®->পরিসেবা নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করে 'cups' পরিসেবা সনà§à¦§à¦¾à¦¨ করà§à¦¨à¥¤" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° ফায়ারওয়াল পরীকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° সাথে সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করা সমà§à¦­à¦¬ নয়।" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" "অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে পরীকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨, ফায়ারওয়াল অথবা রাউটারের বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ কনফিগারেশনের ফলে TCP " "পোরà§à¦Ÿ %d-র বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° '%s' সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦°à§‹à¦§ করা হচà§à¦›à§‡ কি না।" #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "দà§à¦ƒà¦–িত!" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" "à¦à¦‡ সমসà§à¦¯à¦¾à¦° কোনো সাধারণ সমাধান উপলবà§à¦§ নয়। অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ তথà§à¦¯à§‡à¦° সাথে আপনার উতà§à¦¤à¦°à¦—à§à¦²à¦¿ সংগà§à¦°à¦¹ " "করা হয়েছে à¦à¦¬à¦‚ বাগ দায়ের করার পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ দেখা দিলে à¦à¦‡ সকল তথà§à¦¯ বাগের মধà§à¦¯à§‡ অনà§à¦¤à¦°à§à¦­à§à¦•à§à¦¤ " "করà§à¦¨à¥¤" #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "কারণনিরà§à¦£à§Ÿà§‡à¦° ফলাফল (উনà§à¦¨à¦¤)" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "ফাইল সংরকà§à¦·à¦£ করতে সমসà§à¦¯à¦¾" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "ফাইল সংরকà§à¦·à¦£ করতে সমসà§à¦¯à¦¾ দেখা দিয়েছে:" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦‚ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦° সমসà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦®à¦¾à¦§à¦¾à¦¨" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ সমসà§à¦¯à¦¾ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§‡ পরবরà§à¦¤à§€ পরà§à¦¦à¦¾à¦—à§à¦²à¦¿à¦¤à§‡ কিছৠপà§à¦°à¦¶à§à¦¨ করা হবে। আপনার উতà§à¦¤à¦°à§‡à¦° " "ভিতà§à¦¤à¦¿à¦¤à§‡ সমà§à¦­à¦¾à¦¬à§à¦¯ সমাধানের পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à¦¾à¦¬ রাখা হবে।" #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "আরমà§à¦­ করার জনà§à¦¯ 'à¦à¦—িয়ে চলà§à¦¨' কà§à¦²à¦¿à¦• করà§à¦¨à¥¤" #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "নতà§à¦¨ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° কনফিগার করà§à¦¨" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে অপেকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨..." #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦°" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "%s-র জনà§à¦¯ কোনো পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦° পাওয়া যায়নি।" #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "à¦à¦‡ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ কোনো ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦° উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নেই।" #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° যোগ করা হয়েছে" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦° ইনসà§à¦Ÿà¦² করà§à¦¨" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "`%s'-র জনà§à¦¯ ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦° ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦¶à¦¨ আবশà§à¦¯à¦•: %s।" #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করার জনà§à¦¯ `%s' পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤à¥¤" #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "পরীকà§à¦·à¦¾à¦®à§‚লক পৃষà§à¦ à¦¾ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করà§à¦¨" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "কনফিগার করà§à¦¨" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "`%s'-কে `%s' ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦° সহযোগে যোগ করা হয়েছে।" #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦° অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ করà§à¦¨" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করà§à¦® তালিকার অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à§‡à¦Ÿ" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করà§à¦® পরিচালনার জনà§à¦¯ সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®-টà§à¦°à§‡ তে পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ আইকন" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" system-config-printer/po/pa.po0000664000175000017500000033201512657501376015420 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Amanpreet Singh Alam , 2004 # Amandeep Singh Saini , 2013 # A S Alam , 2007 # A S Alam , 2006 # Automatically generated , 2004 # Dimitris Glezos , 2011 # Jaswinder Singh , 2011 # Jaswinder Singh , 2009,2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-23 07:00-0400\n" "Last-Translator: Tim Waugh \n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/system-" "config-printer/language/pa/)\n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "ਗà©à¨ªà¨¤-ਕੋਡ ਗਲਤ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "ਪà©à¨°à¨®à¨¾à¨£à¨•ਿਤਾ (%s)" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "CUPS ਸਰਵਰ ਗਲਤੀ" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "CUPS ਸਰਵਰ ਗਲਤੀ (%s)" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "CUPS ਕਾਰਵਾਈ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਸੀ: '%s'।" #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "ਮà©à¨¡à¨¼ ਕੋਸ਼ਿਸ਼" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਰੱਦ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ:" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "ਗà©à¨ªà¨¤-ਕੋਡ:" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "ਡੋਮੇਨ:" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "ਪà©à¨°à¨®à¨¾à¨£à¨•ਿਤਾ" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਗਲਤ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਾਂ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਰਿਮੋਟ ਪਰਬੰਧਨ ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਹੋਵੇਗਾ।" #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "ਬੱਡ ਰੀਕà©à¨à¨‚ਸਟ" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "ਬੇਨਤੀ ਸਮਾਂ ਸਮਾਪਤ ਹੋਇਆ" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "ਅੱਪਗਰੇਡ ਲੋੜੀਦਾ" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "ਸਰਵਰ ਗਲਤੀ" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "ਜà©à©œà¨¿à¨† ਨਹੀਂ" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "ਹਾਲਤ %s" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "ਇੱਕ HTTP ਗਲਤੀ ਹੈ: %s।" #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "ਜੌਬ ਹਟਾਓ" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "ਕੀ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਸੱਚੀਂ ਇਹ ਜੌਬਾਂ ਹਟਾਉਣੀਆਂ ਚਾਹà©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ?" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "ਜੌਬ ਹਟਾਓ" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "ਕੀ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਸੱਚੀਂ ਇਹ ਜੌਬ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹà©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ?" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "ਜੌਬਾਂ ਰੱਦ ਕਰੋ" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "ਕੀ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਸੱਚੀਂ ਇਹਨਾਂ ਜੌਬਾਂ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹà©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ?" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "ਜੌਬ ਰੱਦ ਕਰੋ" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "ਕੀ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਸੱਚੀਂ ਇਹ ਜੌਬ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹà©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ?" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "ਛਾਪਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "ਜੌਬ ਹਟਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "ਜੌਬ ਰੱਦ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "ਚà©à¨£à©€à¨†à¨‚ ਜੌਬਾਂ ਰੱਦ ਕਰੋ" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "ਚà©à¨£à©€à¨†à¨‚ ਜੌਬਾਂ ਹਟਾਓ?" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "ਰੋਕੋ(_H)" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "ਚà©à¨£à©€à¨†à¨‚ ਜੌਬਾਂ ਰੋਕੋ" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "ਰੀਲੀਜ਼(_R)" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "ਚà©à¨£à©€à¨†à¨‚ ਜੌਬਾਂ ਛੱਡੋ" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "ਮà©à©œ-ਪਰਿੰਟ(_p)" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "ਚà©à¨£à©€à¨†à¨‚ ਜੌਬਾਂ ਮà©à©œ-ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "ਮà©à©œ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼(_t)" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "ਚà©à¨£à©€à¨†à¨‚ ਜੌਬਾਂ ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕਰੋ" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "ਇੱਥੇ ਜਾਓ(_M)" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "ਪà©à¨°à¨®à¨¾à¨£à¨•ਿਤਾ(_A)" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "à¨à¨Ÿà¨°à©€à¨¬à¨¿à¨Šà¨Ÿ ਵੇਖੋ(_V)" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "ਜੌਬ" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "ਅਕਾਰ" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "ਸਮਾਂ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "ਹਾਲਤ" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "%s ਉੱਪਰ ਮੇਰੀਆਂ ਜੌਬਾਂ" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "ਮੇਰੀਆਂ ਜੌਬਾਂ" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "ਸਭ ਜੌਬਾਂ" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪਰਿੰਟ ਸਟੇਟਸ (%s)" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "ਜੌਬ à¨à¨Ÿà¨°à©€à¨¬à¨¿à¨Šà¨Ÿ" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "1 ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "1 ਘੰਟਾ ਪਹਿਲਾਂ" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d ਘੰਟੇ ਪਹਿਲਾਂ" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "ਕੱਲà©à¨¹" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "%d ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "ਆਖਰੀ ਹਫਤਾ" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "%d ਹਫਤੇ ਪਹਿਲਾਂ" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "ਪà©à¨°à¨®à¨¾à¨£à¨•ਿਤਾ ਜੌਬ" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ `%s' (job %d) ਨੂੰ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਪà©à¨°à¨®à¨¾à¨£à¨¿à¨•ਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "ਜੌਬ ਹੋਲਡ ਕਰਨਾ" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "ਜੌਬ ਛੱਡ ਰਿਹਾ ਹੈ" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "ਮà©à©œ-ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "ਨਾਂ" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "ਮà©à©±à¨²" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "ਕੋਈ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "1 ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਹੈ" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "%d ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਹਨ" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸਿੰਗ / ਅਧੂਰਾ: %d / %d" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪਰਿੰਟ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ `%s' ਨੂੰ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ `%s' ਵੱਲ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ `%s' (ਜੌਬ %d) ਨੂੰ ਪਰਿੰਟਰ ਵੱਲ ਭੇਜਣ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ ਸੀ।" #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ `%s' (job %d) ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਮੱਸਿਆ ਸੀ।" #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ `%s' (ਜੌਬ %d) ਨੂੰ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ: `%s'।" #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਗਲਤੀ" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ(_D)" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "`%s' ਪਰਿੰਟਰ ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ।" #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "ਅਯੋਗ" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "ਪà©à¨°à¨®à¨¾à¨£à¨•ਿਤਾ ਲਈ ਰੋਕਿਆ ਹੈ" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "ਰੋਕਿਆ" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "%s ਤੱਕ ਰੋਕਿਆ" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "ਦਿਨ-ਚੜà©à¨¹à¨¨ ਤੱਕ ਰੋਕੀ" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "ਸ਼ਾਮ ਤੱਕ ਰੋਕੋ" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "ਰਾਤ-ਸਮੇਂ ਰੋਕੀ" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "ਦੂਜੀ ਸ਼ਿਫਟ ਤੱਕ ਰà©à¨•à©‹" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "ਤੀਜੀ ਸ਼ਿਫਟ ਤੱਕ ਰà©à¨•à©‹" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "ਹਫਤੇ ਦੇ ਅਖੀਰ ਤੱਕ ਰà©à¨•ਿਆ ਹੈ" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਜਾਰੀ" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "ਰà©à¨•ਿਆ" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "ਰੱਦ ਕੀਤਾ" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "ਮà©à¨•ੰਮਲ" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" "ਫਾਇਰਵਾਲ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਦੀ ਲੋੜ ਪੈ ਸਕਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਿੰਟਰ ਖੋਜੇ ਜਾ ਸਕਣ। ਹà©à¨£ ਫਾਇਰਵਾਲ ਸੈੱਟ " "ਕਰਨੀ ਹੈ?" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "ਮੂਲ" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "ਟਾਂਕ" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "ਜਿਸਤ" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "XON/XOFF (ਸਾਫਟਵੇਅਰ)" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "RTS/CTS (ਹਾਰਡਵੇਅਰ)" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "DTR/DSR (ਹਾਰਡਵੇਅਰ)" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "ਇਹ ਕਲਾਸ ਦੇ ਮੈਂਬਰ" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "ਹੋਰ" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "ਜੰਤਰ" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "ਮੇਕ" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "ਮਾਡਲ" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "ਡਰਾਈਵਰ" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਯੋਗ ਡਰਾਈਵਰ" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "ਬਰਾਊਜਿੰਗ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ (pysmbc ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ)" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "ਸਾਂà¨" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" "ਪੋਸਟਸਕਰਿਪਟ ਪà©à¨°à¨¿à©°à¨Ÿà¨° ਡਿਸਕਰਿਪਸ਼ ਫਾਇਲਾਂ (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ (*)" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "ਖੋਜੋ" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰਿੰਟਰ" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "ਨਵੀਂ ਕਲਾਸ" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "ਜੰਤਰ URI ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "ਡਰਾਇਵਰ ਬਦਲੋ" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "ਜੰਤਰ ਸੂਚੀ ਲੈ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "ਚਾਲਕ %s ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "ਇੰਲਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ..." #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "ਡਰਾਈਵਰਾਂ ਲਈ ਖੋਜ ਰਿਹਾ ਹੈ" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "URI ਦਿਓ" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਿੰਟਰ" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਿੰਟਰ ਲੱਭੋ" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "ਸਭ ਆਉਣ ਵਾਲੇ IPP ਬਰਾਊਜ਼ ਪੈਕੇਟ" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "ਸਭ ਆਉਣਵਾਲ mDNS ਟਰੈਫਿਕ ਮਨਜੂਰ ਕਰੋ" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ ਠੀਕ ਕਰੋ" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "ਇਹ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕਰੋ" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr " (ਮੌਜੂਦਾ)" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "ਸਕੈਨਿੰਗ..." #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "ਕੋਈ ਪਰਿੰਟ ਸ਼ੇਅਰ ਨਹੀਂ" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" "ਕੋਈ ਪਰਿੰਟ ਸ਼ੇਅਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਸਾਂਬਾ ਸਰਵਿਸ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©€ ਫਾਇਰਵਾਲ ਸੰਰਚਨਾ " "ਵਿੱਚ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਮਾਰਕ ਕੀਤੀ ਹੈ ਕਿ ਨਹੀਂ।" #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "ਸਭ ਆਉਣ ਵਾਲੇ SMB/CIFS ਬਰਾਊਜ਼ ਪੈਕੇਟ ਮਨਜੂਰ ਕਰੋ" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਸ਼ੇਅਰ ਜਾਂਚ ਹੋ ਗਈ ਹੈ" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "ਇਹ ਪਰਿੰਟ ਸ਼ੇਅਰ ਪਹà©à©°à¨šà¨¯à©‹à¨— ਹੈ।" #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "ਇਹ ਪਰਿੰਟ ਸ਼ੇਅਰ ਪਹà©à©°à¨š ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਸ਼ੇਅਰ ਪਹà©à©°à¨š ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹਨ" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "ਪੈਰਲਲ ਪੋਰਟ" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਪੋਰਟ" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "USB" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "ਬਲਿਊਟà©à©±à¨¥" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "HP ਲੀਨਕਸ ਈਮੇਜਿੰਗ ਅਤੇ ਪਰਿੰਟਿੰਗ (HPLIP)" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "ਫੈਕਸ" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਅਬਸਟਰੈਕਸ਼ਨ ਲੇਅਰ (HAL)" #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "LPD/LPR ਕਤਾਰ '%s'" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "LPD/LPR ਕਤਾਰ" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "SAMBA ਰਾਹੀਂ Windows ਪਰਿੰਟਰ" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "ਰਿਮੋਟ CUPS ਪਰਿੰਟਰ ਵਾਇਆ DNS-SD" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "%s ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਿੰਟਰ ਵਾਇਆ DNS-SD" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਿੰਟਰ ਵਾਇਆ DNS-SD" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "ਪੈਰਲਲ ਪੋਰਟ ਨਾਲ ਜà©à©œà¨¿à¨† ਇੱਕ ਪਰਿੰਟਰ।" #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "USB ਪੋਰਟ ਨਾਲ ਇੱਕ ਪਰਿੰਟਰ ਜà©à©œà¨¿à¨† ਹੈ।" #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "ਬਲਿਊਟà©à©±à¨¥ ਰਾਹੀਂ ਜà©à©œà¨¿à¨† ਇੱਕ ਪਰਿੰਟਰ।" #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "HPLIP ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪਰਿੰਟਰ ਜਾਂ ਬਹà©à¨¤à©‡-ਫੰਕਸ਼ਨਾਂ ਵਾਲੇ ਜੰਤਰ ਦੇ ਪਰਿੰਟਰ ਫੰਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" "HPLIP ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੱਕ ਫੈਕਸ ਮਸ਼ੀਨ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜਾਂ ਮਲਟੀ-ਫੰਕਸ਼ਨ ਜੰਤਰ ਦਾ ਫੈਕਸ ਫੰਕਸ਼ਨ ਚਲਾ ਰਿਹਾ " "ਹੈ।" #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ à¨à¨¬à¨¸à¨Ÿà¨°à©ˆà¨•ਟਸ਼ਨ ਲੇਅਰ (HAL) ਦà©à¨†à¨°à¨¾ ਇੱਕ ਲੋਕਲ ਪਰਿੰਟਰ ਖੋਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਲਈ ਖੋਜ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "ਉਸ à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸ ਉੱਪਰ ਕੋਈ ਪਰਿੰਟਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।" #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "-- ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ ਵਿੱਚੋਂ ਚà©à¨£à©‹ --" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "-- ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ --" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "ਲੋਕਲ ਡਰਾਈਵਰ" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr "(ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ)" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "ਇਹ PPD ਨੂੰ foomatic ਦà©à¨†à¨°à¨¾ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।" #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "ਓਪਨ-ਪà©à¨°à¨¿à©°à¨Ÿà¨¿à©°à¨—" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "ਵੰਡਣਯੋਗ" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr ", " #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" "\n" "(%s)" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "ਕੋਈ ਸਹਿਯਗ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਪਤਾ" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "ਨਿਰਧਾਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਗਲਤੀ" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "'%s' ਡਰਾਈਵਰ ਪਰਿੰਟਰ '%s %s' ਦà©à¨†à¨°à¨¾ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ।" #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©‚à©° ਇਹ ਡਰਾਈਵਰ ਵਰਤਣ ਲਈ '%s' ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਪਵੇਗੀ।" #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "PPD ਗਲਤੀ" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "PPD ਫਾਇਲ ਪੜà©à¨¹à¨¨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ। ਸੰਭਵ ਕਾਰਨ ਇਸ ਤਰਾਂ ਹਨ:" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਯੋਗ ਡਰਾਈਵਰ" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "PPD ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ।" #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "PPD ਲੈ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "ਕੋਈ ਇੰਸਟਾਲ ਯੋਗ ਚੋਣ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ %s ਨੂੰ ਜੋੜ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਰਿਹਾ ਪਰਿੰਟਰ %s" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "ਅਪਵਾਦ ਹੈ:" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "ਜੌਬ ਅਧੂਰੀ ਛੱਡੋ" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਜੌਬ ਫਿਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "ਜੌਬ ਮà©à©œ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਰੋਕੋ" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "ਮੂਲ ਵਰਤਾਓ" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "ਪà©à¨°à¨®à¨¾à¨£à¨¿à¨¤" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "ਵਰਗੀਕà©à¨°à¨¿à¨¤" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "ਗà©à¨ªà¨¤" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "ਗà©à¨ªà¨¤" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "ਬਹà©à¨¤ ਗà©à¨ªà¨¤" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "ਅਨ-ਕਲਾਸੀਫਾਈਡ" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "ਕੋਈ ਰà©à¨•ਾਵਟ ਨਹੀਂ" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "ਇਨਡੈਫੀਨਾਈਟ" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "ਦਿਨ ਵੇਲੇ" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "ਸ਼ਾਮ" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "ਰਾਤ" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "ਦੂਜੀ ਸ਼ਿਫਟ" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "ਤੀਜੀ ਸ਼ਿਫਟ" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "ਹਫਤੇ-ਦਾ-ਅੰਤ" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "ਆਮ" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "ਪਰਿੰਟਆਊਟ ਮੋਡ" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "ਡਰਾਫਟ (auto-detect-paper ਕਿਸਮ)" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "ਸਧਾਰਨ (auto-detect-paper ਕਿਸਮ)" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "ਵਧੀਆ ਕà©à¨†à¨²à¨Ÿà©€ (auto-detect-paper ਕਿਸਮ)" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "ਬਹà©à¨¤ ਵਧੀਆ ਕà©à¨†à¨²à¨Ÿà©€ ਗਰੇਸਕੇਲ (auto-detect-paper ਕਿਸਮ)" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "ਫੋਟੋ (ਫੋਟੋ ਪੇਪਰ ਉੱਪਰ)" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "ਵਧੀਆ ਕà©à¨†à¨²à¨Ÿà©€ (ਫੋਟੋ ਪੇਪਰ ਤੇ ਰੰਗ)" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਕà©à¨†à¨²à¨Ÿà©€ (ਫੋਟੋ ਪੇਪਰ ਉੱਪਰ ਰੰਗ)" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "ਮੀਡੀਆ ਸਰੋਤ" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਮੂਲ" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "ਫੋਟੋ ਟਰੇਅ" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "ਉੱਪਰਲੀ ਟਰੇਅ" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "ਹੇਠਲੀ ਟਰੇਅ" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "CD ਜਾਂ DVD ਟਰੇਅ" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "ਇਨਵੈਲਪ ਫੀਡਰ" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "ਵੱਡੀ ਮਾਤਰਾ ਵਾਲੀ ਟਰੇਅ" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "ਦਸਤੀ ਫੀਡਰ" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "ਬਹà©-ਉਦੇਸ਼ੀ ਟਰੇਅ" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "ਪੇਜ਼ ਅਕਾਰ" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "ਪਸੰਦੀ ਦਾ" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "ਫੋਟੋ ਜਾਂ 4x6 ਇੰਚ ਸੂਚੀ ਕਾਰਡ" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "ਫੋਟੋ ਜਾਂ 5x7 ਇੰਚ ਸੂਚੀ ਕਾਰਡ" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "ਟੀਅਰ-ਆਪ ਟੈਬ ਨਾਲ ਫੋਟੋ" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "3x5 ਇੰਚ ਸੂਚੀ ਕਾਰਡ" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "5x8 ਇੰਚ ਸੂਚੀ ਕਾਰਡ" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "A6 ਟੀਅਰ ਆਫ ਟੈਬ ਨਾਲ" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "CD ਜਾਂ DVD 80mm" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "CD ਜਾਂ DVD 120mm" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "ਡਬਲ-ਸਾਈਡ ਵਾਲੀ ਪਰਿੰਟਿੰਗ" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "ਲਾਂਗ ਇੱਜ (ਸਟੈਂਡਰਡ)" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "ਸ਼ਾਰਟ ਇੱਜ (flip)" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "ਬੰਦ" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ, ਕà©à¨†à¨²à¨Ÿà©€, ਸਿਆਹੀ ਕਿਸਮ, ਮੀਡੀਆ ਕਿਸਮ" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "'ਪਰਿੰਟ-ਆਊਟ ਮੋਡ' ਦà©à¨†à¨°à¨¾ ਕੰਟਰੋਲ" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, color, black + color cartridge" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, color, black + color cartridge" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਪà©à¨°à¨¿à©°à¨Ÿà¨¿à©°à¨— ਪਰੋਟੋਕਾਲ (IPP)" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਪà©à¨°à¨¿à©°à¨Ÿà¨¿à©°à¨— ਪਰੋਟੋਕਾਲ (http)" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਪà©à¨°à¨¿à©°à¨Ÿà¨¿à©°à¨— ਪਰੋਟੋਕਾਲ (https)" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "LPD/LPR ਹੋਸਟ ਜਾਂ ਪਰਿਟੰਰ" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਪੋਰਟ #1" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "LPT #1" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "PPDs ਲੈ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "ਵੇਹਲਾ" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "ਰà©à©±à¨à¨¿à¨†" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "ਸà©à¨¨à©‡à¨¹à©‡" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ (ਕੋਈ ਰੋਟੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ)" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "ਲੈਂਡਸਕੇਪ (90 ਡਿਗਰੀ)" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "ਉਲਟਾ ਲੈਂਡਸਕੇਪ (270 ਡਿਗਰੀ)" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "ਉਲਟਾ ਪੋਰਟਰੇਟ (180 ਡਿਗਰੀ)" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ, ਉੱਪਰ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "ਖੱਬੋ ਤੋਂ ਸੱਜੇ, ਹੇਠਾਂ ਤੋਂ ਉੱਪਰ" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ, ਉੱਪਰ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ, ਹੇਠਾਂ ਤੋਂ ਉੱਪਰ" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "ਉੱਪਰ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ, ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "ਉੱਪਰ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ, ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਤੋਂ ਉੱਪਰ, ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਤੋਂ ਉੱਪਰ, ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "ਸਟੈਪਲ" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "ਪà©à©°à¨š" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "ਕਵਰ" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "ਬਾਈਂਡ" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "ਸੈਡਲ ਸਟਿੱਚ" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "Edge stitch" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "ਫੋਲਡ" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "ਟਰਿੰਮ" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "ਬੇਲ" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "ਬà©à©±à¨•ਲੈਟ ਮੇਕਰ" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "ਜੌਬ ਆਫਸੈੱਟ" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "ਸਟੈਪਲ (ਉੱਪਰ ਖੱਬੇ)" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "ਸਟੈਪਲ (ਹੇਠਾਂ ਖੱਬੇ)" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "ਸਟੈਪਲ (ਉੱਪਰ ਸੱਜੇ)" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "ਸਟੈਪਲ (ਹੇਠਾਂ ਸੱਜੇ)" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "Edge stitch (ਖੱਬੇ)" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "ਇੱਜ ਸਟਿੱਚ (ਉੱਪਰ)" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "ਇੱਜ ਸਟਿੱਚ (ਸੱਜੇ)" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "Edge stitch (ਹੇਠਾਂ)" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "ਸਟੈਪਲ ਡਿਊਲ (ਖੱਬੇ)" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "ਸਟੈਪਲ ਡਿਊਲ (ਉੱਪਰ)" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "ਸਟੈਪਲ ਡਿਊਲ (ਸੱਜੇ)" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "ਸਟੈਪਲ ਡਿਊਲ (ਹੇਠਾਂ)" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "ਬਾਈਂਡ (ਖੱਬੇ)" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "ਬਾਈਡ (ਉੱਪਰ)" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "ਮੋੜੋ (ਸੱਜੇ)" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "ਬਾਈਂਡ (ਹੇਠਾਂ)" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "ਇੱਕ-ਪਾਸੇ" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "ਦੋ-ਪਾਸਾ (ਲਾਂਗ ਇੱਜ)" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "ਦੋ-ਪਾਸਾ (ਸ਼ੌਰਟ ਇੱਜ)" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "ਸਧਾਰਨ" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "ਉਲਟਾ" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "ਡਰਾਫਟ" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "ਉੱਚਾ" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿੰਕ ਰੋਟੇਸ਼ਨ" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "CUPS ਜਾਂਚ ਪੇਜ਼" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" "ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਵੇਖਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੀ ਸਭ ਪਰਿੰਟ ਹੈੱਡ ਉੱਪਰ ਸਭ ਜੈੱਟ ਠੀਕ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਨਹੀਂ ਅਤੇ ਪਰਿੰਟ ਫੀਡ " "ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਠੀਕ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।" #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ - '%s' ਨੂੰ %s ਉੱਪਰ" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "ਪà©à¨°à¨¤à©€à¨°à©‹à¨§à¨• ਚੋਣਾਂ ਹੈ।\n" "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸਿਰਫ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਲਾਗੀ ਹੋਣਗੀਆਂ\n" "ਇਹ ਪà©à¨°à¨¤à©€à¨°à©‹à¨§ ਹੱਲ ਹੋ ਗਠਹਨ।" #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਂ ਚੋਣਾਂ" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਚੋਣ" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "ਕਲਾਸ %s ਨੂੰ ਸੋਧ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਇਹ ਕਲਾਸ ਹਟਾਈ ਜਾਵੇਗੀ!" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "ਕੀ ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰà©à¨¹à¨¾à¨‚ ਵੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "ਸਰਵਰ ਸੈਟਿੰਗ ਲੈ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "ਜਾਂਚ ਸਫ਼ਾ ਛਾਪੋ" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" "ਰਿਮੋਟ ਸਰਵਰ ਪਰਿੰਟ ਜੌਬਾਂ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ, ਜਿਆਦਾਤਰ ਕਾਰਨ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਪਰਿੰਟਰ ਸ਼ੇਅਰ ਨਹੀਂ " "ਕੀਤਾਂ ਹà©à©°à¨¦à¨¾à¥¤" #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "ਭੇਜਿਆ" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "ਜਾਂਚ ਪੇਜ਼ ਨੂੰ ਜੌਬ %d ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਭੇਜਿਆ ਹੈ" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "ਨਿਰਗਾਨੀ ਕਮਾਂਡ ਭੇਜ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "ਨਿਗਰਾਨੀ ਕਮਾਂਡ ਜੌਬ %d ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "ਗਲਤੀ" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "ਇਸ ਕਤਰਾ ਲਈ PPD ਫਾਇਲ ਖਰਾਬ ਹੈ।" #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "CUPS ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜà©à©œà¨¨ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸਮੱਸਿਆ ਸੀ।" #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "ਚੋਣ '%s' ਦਾ ਮà©à©±à¨² '%s' ਹੈ ਅਤੇ ਸੋਧਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ।" #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "ਮਾਰਕਰ ਲੈਵਲ ਇਸ ਪਰਿੰਟਰ ਲਈ ਰਿਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਹੈ।" #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "%s ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©‚à©° ਲਾਗ ਇਨ ਕਰਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "ਸਮੱਸਿਆ?" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਦਿਓ" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਰਹੀ ਸਰਵਰ ਸੈਟਿੰਗ" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "ਹà©à¨£ ਸਭ ਆਉਣ ਵਾਲੇ IPP ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਮਨਜੂਰ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਰਵਾਲ ਸੈੱਟ ਕਰਨੀ ਹੈ?" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "ਜà©à©œ ਰਿਹਾ ਹੈ(_C)..." #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "ਵੱਖਰਾ CUPS ਸਰਵਰ ਚà©à¨£à©‹" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "ਸੈਟਿੰਗ(_S)..." #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "ਸਰਵਰ ਸੈਟਿੰਗ ਠੀਕ ਕਰੋ" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ(_P)" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "ਕਲਾਸ(_C)" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ(_R)" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "ਡà©à¨ªà¨²à©€à¨•ੇਟ(_D)" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "ਮੂਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_f)" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "ਕਲਾਸ ਬਣਾਓ(_C)" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਤਾਰ ਵੇਖੋਧ(_Q)" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "ਯੋਗ ਹੈ(_N)" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "ਸਾਂà¨à¨¾(_S)" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "ਵੇਰਵਾ" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ / ਮਾਡਲ" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "ਟਾਂਕ" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "ਮà©à©œ-ਤਾਜ਼ਾ(_R)" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "ਨਵਾਂ(_N)" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਸੈਟਿੰਗ - %s" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "%s ਨਾਲ ਜà©à©œà¨¿à¨†" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "ਕਤਾਰ ਵੇਰਵਾ ਲੈ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਿੰਟਰ (ਖੋਜਿਆ ਗਿਆ)" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਲਾਸ (ਖੋਜੀ ਗਈ)" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "ਕਲਾਸ" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਿੰਟਰ" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਿੰਟ ਸ਼ੇਅਰ" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "ਸਰਵਿਸ ਫਰੇਮਵਰਕ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "ਰਿਮੋਟ ਸਰਵਰ ਉੱਪਰ ਸਰਵਿਸ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "%s ਨਾਲ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ ਖੋਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "ਮੂਲ ਪਰਿੰਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "ਕੀ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਸੱਚੀਂ ਇਸਨੂੰ ਸਿਸਟਮ-ਅਧਾਰਿਤ ਮੂਲ ਪਰਿੰਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹà©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ?" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "ਸਿਸਟਮ-ਅਧਾਰਿਤ ਮੂਲ ਪਰਿੰਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_s)" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "ਮੇਰੀ ਨਿੱਜੀ ਮੂਲ ਸੈਟਿੰਗ ਸਾਫ ਕਰੋ(_C)" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "ਮੇਰੇ ਨਿੱਜੀ ਮੂਲ ਪਰਿੰਟਰ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_p)" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "ਮੂਲ ਪਰਿੰਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ:" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਜੌਬਾਂ ਹਨ।" #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਨਾਲ ਅਤੀਤ ਨਹੀਂ ਰਹੇਗਾ" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "ਮà©à¨•ੰਮਲ ਜੌਬ ਮà©à©œ-ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਰਹੇਗੀ।" #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "ਕੀ ਸੱਚੀਂ ਕਲਾਸ '%s' ਹਟਾਉਣੀ ਹੈ?" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "ਕੀ ਸੱਚੀਂ ਪਰਿੰਟਰ %s ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "ਕੀ ਸੱਚੀਂ ਚà©à¨£à©‹ ਟਾਰਗਿਟ ਹਟਾਉਣੇ ਹਨ?" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਹਟਾ ਰਿਹਾ ਹੈ %s" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "ਸ਼ੇਅਰ ਪਰਿੰਟਰ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰੋ" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings।" #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "ਕੀ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਜਾਂਚ ਸਫਾ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹà©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ?" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "ਜਾਂਚ ਸਫ਼ਾ ਛਾਪੋ" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "ਡਰਾਇਵਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "ਪਰਿੰਟਰ '%s' ਲਈ %s ਪੈਕੇਜ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ ਪਰ ਇਹ ਹਾਲੇ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "ਡਰਾਇਵਰ ਗà©à©°à¨® ਹੈ" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" "ਪਰਿੰਟਰ '%s' ਲਈ '%s' ਪਰੋਗਰਾਮ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਪਰ ਇਹ ਹਾਲੇ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਪਰਿੰਟਰ " "ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਹ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ।" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "ਕਾਪੀ ਰਾਈਟ © 2006-2012 Red Hat, Inc." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "ਇੱਕ CUPS ਸੰਰਚਨਾ ਟੂਲ।" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ; ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਇਸਨੂੰ ਫਰੀ ਸਾਪਟਵੇਅਰ ਫਾਊਂਡੇਸ਼ਨ ਦà©à¨†à¨°à¨¾ ਜਾਰੀ GNU ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ " "ਲਾਈਸੰਸ; ਲਾਈਸੰਸ ਦੇ ਵਰਜਨ 2, ਜਾਂ, (ਚੋਣ ਅਨà©à¨¸à¨¾à¨°) ਕਿਸੇ ਬਾਅਦ ਵਾਲੇ, ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਇਸ ਨੂੰ ਮà©à©œ-ਵੰਡ " "ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n" "\n" "ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਵੰਡਣ ਦਾ ਉਦੇਸ਼ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਵਰਤਣ ਯੋਗ ਹੋਵੇਗਾ, ਪਰ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਵਾਰੰਟੀ; ਬਿਨਾਂ ਵਿਕਰੇਤਾ " "ਵਾਰੰਟੀ ਜਾਂ ਖਾਸ ਉਦੇਸ਼ ਦੀ ਪੂਰਤੀ ਲਈ। ਵਧੇਰੇ ਵਿਸਥਾਰ ਲਈ GNU ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੰਸ ਵੇਖੋ।\n" "\n" "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©‚à©° ਇਸ ਪਰੋਗਰਾਮ ਦੇ ਨਾਲ GNU ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੰਸ ਦੀ ਕਾਪੀ ਮਿਲਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ; ਜੇ ਨਹੀਂ, ਤਾਂ " "ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਂਡੇਸ਼ਨ, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " "02110-1301, USA ਨੂੰ ਇਸ ਬਾਰੇ ਲਿਖੋ।" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਫੂਲੇਵਾਲਾ " #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "CUPS ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜà©à©œà©‹" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "ਇਨਕà©à¨°à¨¿à¨ªà¨¶à¨¨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ(_e)" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "CUPS ਸਰਵਰ(_s):" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "CUPS ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜà©à©œ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "Connecting to CUPS server" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ(_I)" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "ਜੌਬ ਸੂਚੀ ਮà©à©œ-ਤਾਜ਼ੀ ਕਰੋ" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "ਮà©à©œ-ਤਾਜ਼ਾ(_R)" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "ਮà©à¨•ੰਮਲ ਜੌਬਾਂ ਵੇਖਾਓ" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "ਮà©à¨•ੰਮਲ ਜੌਬਾਂ ਵੇਖਾਓ(_c)" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "ਡà©à¨ªà¨²à©€à¨•ੇਟ ਪਰਿੰਟਰ" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਲਈ ਨਵਾਂ ਨਾਂ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "Describe Printer" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "ਇਸ ਪਰਿੰਟਰ ਲਈ ਛੋਟਾ ਨਾਂ ਜਿਵੇਂ \"laserjet\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਨਾਂ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "ਪੜà©à¨¹à¨¨à¨¯à©‹à¨— ਵਰਣਨ ਜਿਵੇਂ \"HP LaserJet with Duplexer\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "ਵੇਰਵਾ (ਚੋਣਵਾਂ)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "ਪੜà©à¨¹à¨¨à¨¯à©‹à¨— ਟਿਕਾਣਾ ਜਿਵੇਂ \"Lab 1\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ (ਚੋਣਵਾਂ)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "Select Device" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "ਜੰਤਰ ਵੇਰਵਾ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "ਵੇਰਵਾ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "ਖਾਲੀ ਹੈ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "ਜੰਤਰ URI ਦਿਓ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" "ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "ਜੰਤਰ URI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "ਹੋਸਟ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਿੰਟਰ ਦਾ ਟਿਕਾਣਾ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "JetDirect" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "ਕਤਾਰ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "ਜਾਂਚ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "LPD ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਿੰਟਰ ਦਾ ਟਿਕਾਣਾ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "ਬਾਡ ਰੇਟ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "ਪੈਰਿਟੀ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "ਡਾਟਾ ਬਿੱਟ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "ਫਲੋ ਕੰਟਰੋਲ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਪੋਰਟ ਦੀ ਸੈਟਿੰਗ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "ਸੀਰੀਅਲ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "ਵੇਖੋ..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "SMB ਪਰਿੰਟਰ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਪà©à©±à¨›à©‹ ਜੇ ਪà©à¨°à¨®à¨¾à¨£à¨¿à¨•ਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "ਹà©à¨£ ਪà©à¨°à¨®à¨¾à¨£à¨¿à¨•ਤਾ ਵੇਰਵਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "ਪà©à¨°à¨®à¨¾à¨£à¨•ਿਤਾ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "ਜਾਂਚ(_V)..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "ਖੋਜ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਿੰਟਰ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "ਜੰਤਰ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "Choose Driver" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚੋਂ ਪਰਿੰਟਰ ਚà©à¨£à©‹" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "PPD ਫਾਇਲ ਦਿਓ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਿੰਟਰ ਡਰਾਈਵਰ ਖੋਜੋ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" "foomatic ਪਰਿੰਟਰ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਨਿਰਮਾਤਾ ਦà©à¨†à¨°à¨¾ ਦਿੱਤੇ ਪੋਸਟਸਕਰਿਪਟ ਪਰਿੰਟਰ ਡਿਸਕਰਿਪਸ਼ਨ " "(PPD) ਫਾਇਲਾਂ ਹਨ ਅਤੇ ਬਹà©à¨¤ ਸਾਰੇ (ਨਾਨ ਪੋਸਟਸਕਰਿਪਟ) ਪਰਿੰਟਰਾਂ ਲਈ PPD ਫਾਇਲਾਂ ਵੀ ਬਣਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। " "ਪਰ ਆਮ ਕਰਕੇ ਨਿਰਮਾਤਾ ਦà©à¨†à¨°à¨¾ ਦਿੱਤੀਆਂ PPD ਫਾਇਲਾਂ ਖਾਸ ਪਰਿੰਟਰ ਫੀਚਰਾਂ ਨੂੰ ਪਹà©à©°à¨š ਦਿੰਦੀਆਂ ਹਨ।" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" "ਪੋਸਟਸਕਰਿਪਟ ਪਰਿੰਟਰ ਡਿਸਕਰਿਪਸ਼ਨ (PPD) ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਡਰਾਈਵਰ ਡਿਸਕ ਤੇ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜੋ ਪਰਿੰਟਰ " "ਨਾਲ ਆਈ ਹੈ। ਪੋਸਟਸਕਰਿਪਟ ਪਰਿੰਟਰਾਂ ਲਈ ਇਹ ਆਮ ਕਰਕੇ Windows® ਡਰਾਈਵਰ ਦਾ " "ਹਿੱਸਾ ਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹੈ।" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "make ਅਤੇ ਮਾਡਲ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "ਖੋਜ(_S)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਮਾਡਲ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "ਟਿੱਪਣੀ..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "ਕਲਾਸ ਮੈਂਬਰ ਚà©à¨£à©‹" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "ਖੱਬੇ ਜਾਓ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "ਸੱਜੇ ਜਾਓ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "ਕਲਾਸ ਮੈਂਬਰ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "Existing Settings" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੈਟਿੰਗ ਤੂਦੀਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "ਨਵਾਂ PPD (ਪੋਸਟਸਕਰਿਪਟ ਪਰਿੰਟਰ ਡਿਸਕਰਿਪਸ਼ਨ) ਇਸ ਤਰਾਂ ਵਰਤੋ।" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "ਇਸ ਤਰਾਂ ਸਭ ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਖਰਾਬ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ। ਨਵੇਂ PPD ਦੀ ਮੂਲ ਸੈਟਿੰਗ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "ਪà©à¨°à¨¾à¨£à©‡ PPD ਤੋਂ ਚੋਣ ਸੈਟਿੰਗ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" "ਅਜਿਹਾ ਇਹ ਮੰਨ ਕੇ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇੱਕੋ ਨਾਂ ਵਾਲੀਆਂ ਚੋਣਾਂ ਦਾ ਇੱਕੋ ਹੀ ਮਤਲਬ ਹੈ। ਨਵੇਂ PPD ਵਿੱਚ ਗੈਰ-" "ਮੌਜੂਦ ਚੋਣਾਂ ਦੀ ਸੈਟਿੰਗ ਖਰਾਬ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਸਿਰਫ ਨਵੇਂ PPD ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਚੋਣਾਂ ਮੂਲ ਸੈੱਟ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ।" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "PPD ਤਬਦੀਲ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "Installable Options" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "ਇਹ ਡਰਾਈਵਰ ਵਾਧੂ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਪਰਿੰਟਰ ਵਿੱਚ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਚੋਣਾਂ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©‡ ਚà©à¨£à©‡ ਪਰਿੰਟਰ ਲਈ ਡਰਾਊਵਰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ।" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" "ਇਹ ਡਰਾਈਵਰ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©‡ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਸਪਲਾਇਰ ਤੋਂ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੇ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਉਦਯੋਗਿਕ ਸਹਿਯੋਗ ਵਿੱਚ ਕਵਰ " "ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ। ਡਰਾਈਵਰ ਸਪਲਾਇਰ ਦੇ ਸਹਿਯੋਗ ਅਤੇ ਲਾਈਸਿੰਸ ਦੀ ਸ਼ਰਤਾਂ ਵੇਖੋ।" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "ਸੂਚਨਾ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ;gCa" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" "ਇਸ ਚੋਣ ਨਾਲ ਕੋਈ ਵੀ ਡਰਾਈਵਰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ। ਅਗਲੇ ਪਗ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਲੋਕਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਡਰਾਈਵਰ " "ਚà©à¨£à¨¿à¨† ਜਾਵੇਗਾ।" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "ਵੇਰਵਾ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "ਲਾਈਸੰਸ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "ਸਪਲਾਇਰ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "ਲਾਈਸੰਸ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "ਸੰਖੇਪ ਵੇਰਵਾ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "ਸਪਲਾਇਰ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "ਪੇਟੈਂਟ à¨à¨²à¨—ੋਰਿਥਮ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "ਸਹਿਯੋਗ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ ਸੰਪਰਕ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "ਪਾਠ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "ਲਾਈਨ ਆਰਟ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "ਫੋਟੋ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "ਚਿੱਤਰਸ਼ਾਲਾ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "ਆਊਟਪà©à©±à¨Ÿ ਕà©à¨†à¨²à¨Ÿà©€" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "ਹਾਂ, ਮੈਂ ਇਹ ਲਾਈਸੰਸ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "ਨਾਂ, ਮੈਂ ਇਹ ਲਾਈਸਿੰਸ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "ਲਾਈਸੰਸ ਸ਼ਰਤਾਂ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "ਡਰਾਈਵਰ ਵੇਰਵਾ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "ਅਪਵਾਦ(_n)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "ਜੰਤਰ URI:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਹਾਲਤ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "ਬਦਲੋ..." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "make ਅਤੇ ਮਾਡਲ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "ਪà©à¨°à¨¿à©°à¨Ÿà¨° ਹਾਲਤ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ ਅਤੇ ਮਾਡਲ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "ਸਥਾਪਨ" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "ਆਪੇ-ਜਾਂਚ ਸਫਾ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਹੈੱਡ ਸਾਫ ਕਰੋ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "ਪੜਤਾਲਾਂ ਅਤੇ ਨਿਗਰਾਨੀ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "ਸਥਾਪਨ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "ਯੋਗ ਹੈ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "ਕੰਮ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "ਸਾਂà¨à¨¾" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" "ਪਬਲਿਸ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ\n" "ਸਰਵਰ ਸੈਟਿੰਗ ਵੇਖੋ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "ਹਾਲਤ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Error Policy:" msgstr "ਗਲਤੀ ਪਾਲਿਸੀ: \t" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਪਾਲਿਸੀ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "ਨੀਤੀਆਂ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "ਸ਼à©à¨°à©‚ਆਤੀ ਬੈਨਰ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "ਆਖਰੀ ਬੈਨਰ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "ਬੈਨਰ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "ਨੀਤੀਆਂ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "ਇਹਨਾਂ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ ਸਭ ਲਈ ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਮਨਜੂਰ ਕਰੋ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "ਇਹਨਾਂ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਹਰੇਕ ਲਈ ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਰੱਦ ਕਰੋ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "ਪਹà©à©°à¨š ਕੰਟਰੋਲ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "ਮੈਂਬਰ ਜੋੜੋ ਜਾਂ ਹਟਾਓ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "ਮੈਂਬਰ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" "ਇਸ ਪਰਿੰਟਰ ਲਈ ਮੂਲ ਜੌਬ ਚੋਣਾਂ ਦਿਓ। ਇਸ ਪਰਿੰਟ ਸਰਵਰ ਉੱਪਰ ਆਉਣ ਵਾਲੀਆਂ ਜੌਬਾਂ ਵਿੱਚ ਇਹ ਚੋਣਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ " "ਹੋਣਗੀਆਂ ਜੇ ਇਹ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•ੇਸ਼ਨ ਦà©à¨†à¨°à¨¾ ਸੈੱਟ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ।" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "ਕਾਪੀਆਂ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "ਸਥਿਤੀ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "ਪà©à¨°à¨¤à©€ ਸਾਈਡ ਪੇਜ਼:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "ਫਿੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸਕੇਲ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "ਪà©à¨°à¨¤à©€ ਸਾਈਡ ਲੇਆਊਟ ਪੇਜ਼:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "ਚਮਕਤਾ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "ਮà©à©œ ਸੈੱਟ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "ਮà©à¨•ੰਮਲਤਾ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "ਜੌਬ ਤਰਜੀਹ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "ਮੀਡੀਆ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "ਸਾਈਡਾਂ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਰੋਕਣਾ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "ਆਊਟਪà©à©±à¨Ÿ ਔਰਡਰ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕà©à¨†à¨²à¨Ÿà©€:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "ਆਊਟਪà©à©±à¨Ÿ ਬਿੰਨ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "ਹੋਰ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "ਆਮ ਚੋਣਾਂ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "ਸਕੇਲਿੰਗ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "ਮਿਰਰ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "ਸੈਚੂਰੇਸ਼ਨ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "Hue ਅਨà©à¨•ੂਲਤਾ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "ਗਾਮਾ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "ਈਮੇਜ਼ ਚੋਣਾਂ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "ਪà©à¨°à¨¤à©€ ਇੰਚ ਅੱਖਰ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "ਪà©à¨°à¨¤à©€ ਇੰਚ ਲਾਈਨਾਂ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "ਪà©à¨†à¨‚ਇਟ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "ਖੱਬਾ ਹਾਸ਼ੀਆਂ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਆ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "ਪਰੈਟੀ ਪਰਿੰਟ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "ਸ਼ਬਦ ਲਪੇਟੋ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "ਕਾਲਮ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "ਆਖਰੀ ਮਾਰਜਨ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "ਹੇਠਲਾ ਹਾਸ਼ੀਆ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "ਪਾਠ ਚੋਣਾਂ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "ਨਵੀਂ ਚੋਣ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਇਸਦਾ ਨਾਂ ਹੈਠਲੇ ਬਾਕਸ ਵਿੱਚ ਦਿਓ ਅਤੇ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ (ਤਕਨੀਕੀ)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "ਜਾਬ ਚੋਣ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "ਸਿਆਹੀ/ਟੋਨਰ ਲੈਵਲ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "ਇਸ ਪਰਿੰਟਰ ਲਈ ਕੋਈ ਸਟੇਟਸ ਸà©à¨¨à©‡à¨¹à¨¾ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "ਹਾਲਤ ਸà©à¨¨à©‡à¨¹à©‡" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "ਸਿਆਹੀ/ਟੋਨਰ ਲੈਵਲ" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "System-Config-Printer" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "ਸਰਵਰ(_S)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "ਵੇਖੋ(_V)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "ਖੋਜੇ ਪਰਿੰਟਰ(_D)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "ਸਹਾਇਤਾ(_H)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "ਸਮੱਸਿਆ-ਨਿਪਟਾਰਾ(_T)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "ਹਾਲੇ ਤੱਕ ਕੋਈ ਪਰਿੰਟਰ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ।" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" "ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਸਰਵਿਸ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਪਰ ਸਰਵਿਸ ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਜਾਂ ਹੋਰ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜà©à©œà©‹à¥¤" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "ਸਰਵਿਸ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "ਸਰਵਰ ਸੈਟਿੰਗ" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "ਹੋਰ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦà©à¨†à¨°à¨¾ ਸ਼ੇਅਰ ਕੀਤੇ ਪਰਿੰਟਰ ਵੇਖਾਓ(_S)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "ਇਸ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਜà©à©œà©‡ ਸ਼ੇਅਰ ਕੀਤੇ ਪਰਿੰਟਰ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰੋ(_P)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਤੋਂ ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਮਨਜੂਰ ਕਰੋ(_I)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "ਰਿਮੋਟ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਨ ਮਨਜੂਰ ਕਰੋ(_r)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਨੂੰ ਕੋਈ ਵੀ ਜੌਬ (ਨਾ ਕਿ ਸਿਰਫ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਆਪਣੀ) ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ ਮਨਜੂਰ ਕਰੋ(_u)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "ਸਮੱਸਿਆ-ਨਿਪਟਾਰੇ ਲਈ ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ(_D)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "ਜੌਬ ਅਤੀਤ ਨਾ ਰੱਖੋ" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "ਜੌਬ ਅਤੀਤ ਰੱਖੋ ਪਰ ਫਾਇਲਾਂ ਨਹੀਂ" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "ਜੌਬ ਫਾਇਲਾਂ ਬਰਕਰਾਰ ਰੱਖੋ (ਮà©à©œ-ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਮਨਜੂਰ ਕਰੋ)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "ਜੌਬ ਅਤੀਤ" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" "ਆਮ ਕਰਕੇ ਪਰਿੰਟ ਸਰਵਰ ਆਪਣੀਆਂ ਕਤਾਰਾਂ ਬਰਾਡਕਾਸਟ ਕਰਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। ਕਤਾਰਾਂ ਲਈ ਲਗਾਤਾਰ ਪà©à©±à¨›à¨£ ਵਾਸਤੇ " "ਹੇਠਾਂ ਪਰਿੰਟ ਸਰਵਰ ਦਿਓ।" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "ਸਰਵਰ ਵੇਖੋ" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਰਵਰ ਸੈਟਿੰਗ" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "ਮà©à©±à¨¢à¨²à¨¾ ਸਰਵਰ ਸਥਾਪਨ" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "SMB ਬਰਾਊਜ਼ਰ" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "ਓਹਲੇ(_H)" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "ਪà©à¨°à¨¿à©°à¨Ÿà¨° ਸੰਰਚਨਾ(_C)" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "ਉਡੀਕੋ ਜੀ" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਸੈਟਿੰਗ" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਸੰਰਚਨਾ" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "ਟੋਨਰ ਘੱਟ ਹੈ" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "ਪਰਿੰਟਰ '%s' ਦੀ ਟੋਨਰ ਘੱਟ ਹੈ।" #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "ਟੋਨਰ ਖਾਲੀ" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "ਪਰਿੰਟਰ '%s' ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਬਾਕੀ ਟੋਨਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "ਢੱਕਣ ਖà©à©±à¨²à¨¾ ਹੈ" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "ਪਰਿਟੰਰ '%s' ਉੱਪਰ ਕਵਰ ਖà©à©±à¨²à¨¾ ਹੈ।" #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "ਦਰਵਾਜਾ ਖà©à©±à¨²à¨¾ ਹੈ" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "ਪਰਿੰਟਰ '%s' ਉੱਪਰ ਦਰਵਾਜਾ ਖà©à©±à¨²à¨¾ ਹੈ।" #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "ਪੇਪਰ ਘੱਟ ਹਨ" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "ਪਰਿੰਟਰ '%s' ਵਿੱਚ ਪੇਪਰ ਘੱਟ ਹਨ।" #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "ਪੇਪਰ ਖਤਮ ਹਨ" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "ਪਰਿੰਟਰ '%s' ਦੇ ਪੇਪਰ ਖਤਮ ਹਨ।" #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "ਸਿਆਹੀ ਘੱਟ ਹੈ" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "ਪਰਿੰਟਰ '%s' ਵਿੱਚ ਸਿਆਹੀ ਘੱਟ ਹੈ।" #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "ਸਿਆਹੀ ਮà©à©±à¨•à©€ ਹੈ" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "ਪਰਿੰਟਰ '%s' ਤੇ ਬਾਕੀ ਸਿਆਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਆਫ-ਲਾਈਨ" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "ਪਰਿੰਟਰ '%s' ਹà©à¨£ ਆਫਲਾਈਨ ਹੈ" #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "ਜà©à©œà¨¿à¨† ਨਹੀਂ?" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "ਪਰਿੰਟਰ '%s' ਜà©à©œà¨¿à¨† ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ।" #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਗਲਤੀ" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "ਪਰਿੰਟਰ '%s' ਉੱਪਰ ਕੋਈ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ।" #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "ਪà©à¨°à¨¿à©°à¨Ÿà¨° ਸੰਰਚਨਾ ਗਲਤੀ" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "ਪਰਿੰਟਰ '%s' ਲਈ ਪਰਿੰਟ ਫਿਲਟਰ ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਰਿਪੋਰਟ" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਚੇਤਾਵਨੀ" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "ਪਰਿੰਟਰ '%s': '%s'।" #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "ਉਡੀਕੋ ਜੀ।" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਇਕੱਠੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "ਫਿਲਟਰ(_F):" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਸਮੱਸਿਆ-ਨਿਪਟਾਰਾ" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "ਇਸ ਟੂਲ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ, ਮà©à©±à¨– ਮੇਨੂ ਵਿੱਚੋਂ ਸਿਸਟਮ->ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਨ->ਪਰਿੰਟ ਚà©à¨£à©‹à¥¤" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "ਸਰਵਰ ਪਰਿੰਟਰਾਂ ਨੂੰ ਨਿਰਯਾਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" "ਭਾਵੇਂ ਇੱਕ ਜਾਂ ਜਿਆਦਾ ਪਰਿੰਟਰ ਸ਼ੇਅਰ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਰਕ ਕੀਤੇ ਹਨ, ਇਹ ਪਰਿੰਟ ਸਰਵਰ ਸ਼ੇਅਰ ਕੀਤੇ ਪਰਿੰਟਰਾਂ ਨੂੰ " "ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਪਰ à¨à¨•ਸਪੋਰਟ ਨਹੀਨ ਕਰਦਾ।" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" "ਪਰਿੰਟਿੰਰ ਪਰਬੰਧਨ ਟੂਲ ਵਰਤ ਕੇ ਸਰਵਰ ਸੈਟਿੰਗ ਵਿੱਚ 'ਇਸ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਜà©à©œà©‡ ਸ਼ੇਅਰ ਕੀਤੇ ਪਰਿੰਟਰ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰੋ' " "ਚੋਣ ਯੋਗ ਕਰੋ।" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "ਗਲਤ PPD ਫਾਇਲ" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ '%s' ਲਈ PPD ਫਾਇਲ ਨਿਰਧਾਰਨ ਮà©à¨¤à¨¾à¨¬à¨• ਨਹੀਂ ਹੈ। ਸੰਭਵ ਕਾਰਨ ਇਸ ਤਰਾਂ ਹਨ:" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "ਪਰਿੰਟਰ '%s' ਲਈ PPD ਫਾਇਲਾਂ ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ।" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਡਰਾਇਵਰ ਗà©à©°à¨® ਹੈ" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "ਪਰਿੰਟਰ '%s' ਲਈ '%s' ਪਰੋਗਰਾਮ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ ਪਰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਿੰਟਰ ਚà©à¨£à©‹" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਿੰਟਰ ਚà©à¨£à©‹ ਜੋ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਹੇਠਲੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਜੇ ਇਹ ਸੂਚੀ " "ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਦਿਸਦਾ, ਤਾਂ 'ਦਿਸਦਾ ਨਹੀਂ' ਚà©à¨£à©‹à¥¤" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "ਵੇਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਚà©à¨£à©‹" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜੰਤਰ ਚà©à¨£à©‹ ਜੋ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਹੇਠਲੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹà©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ। ਜੇ ਇਹ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਦਿਸਦਾ, ਤਾਂ " "'ਦਿਸਦਾ ਨਹੀਂ' ਚà©à¨£à©‹à¥¤" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "ਜੰਤਰ ਚà©à¨£à©‹" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜੰਤਰ ਚà©à¨£à©‹ ਜੋ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਹੇਠਲੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹà©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ। ਜੇ ਇਹ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਦਿਸਦਾ, " "ਤਾਂ 'ਦਿਸਦਾ ਨਹੀਂ' ਚà©à¨£à©‹à¥¤" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "ਡੀਬੱਗਿੰਗ" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" "ਇਹ ਪਗ CUPS ਸ਼ਡਿਊਲਰ ਤੋਂ ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਆਊਟਪà©à©±à¨Ÿ ਯੋਗ ਕਰੇਗੀ। ਇਸ ਨਾਲ ਸ਼ਡਿਊਲਰ ਮà©à©œ-ਚਾਲੂ ਹੋਵੇਗਾ। ਡੀਬੱਗਿੰਗ " "ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ ਹੇਠਲਾ ਬਟਨ ਦਬਾਓ।" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਯੋਗ ਕਰੋ" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "ਡੀਬੱਗ ਲਾਗਿੰਗ ਯੋਗ ਹੈ।" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "ਡੀਬੱਗ ਲਾਗਿੰਗ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "ਗਲਤੀ ਲਾਗ ਸà©à¨¨à©‡à¨¹à©‡" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "ਗਲਤੀ ਲਾਗ ਵਿੱਚ ਸà©à¨¨à©‡à¨¹à©‡ ਹਨ।" #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "ਗਲਤ ਪੇਜ਼ ਅਕਾਰ" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" "ਪਰਿੰਟ ਜੌਬ ਲਈ ਪੇਜ਼ ਅਕਾਰ ਪਰਿੰਟਰ ਦਾ ਮੂਲ ਪੇਜ਼ ਅਕਾਰ ਨਹੀਂ ਸੀ। ਜੇ ਇਹ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਅਨà©à¨•ੂਲਤਾਂ " "ਸਮੱਸਿਆ ਆ ਸਕਦੀ ਹੈ।" #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "ਜੌਬ ਪੇਜ਼ ਅਕਾਰ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ:" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਪੇਜ਼ ਅਕਾਰ:" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਟਿਕਾਣਾ" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "ਕੀ ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨਾਲ ਪਰਿੰਟਰ ਜà©à©œà¨¿à¨† ਹੈ ਜਾਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਪਰ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ?" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "ਲੋਕਲ ਜà©à©œà¨¿à¨† ਪਰਿੰਟਰ" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "ਕਤਾਰ ਸ਼ੇਅਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "ਸਰਵਰ ਉੱਪਰ CUPS ਪਰਿੰਟਰ ਸ਼ੇਅਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਹੈ।" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "ਹਾਲਤ ਸà©à¨¨à©‡à¨¹à©‡" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "ਇਸ ਕਤਾਰ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹਾਲਤ ਸà©à¨¨à©‡à¨¹à©‡ ਹਨ।" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਹਾਲਤ ਸà©à¨¨à©‡à¨¹à¨¾ ਹੈ: '%s'।" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਨ:" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਨ:" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "ਜਾਂਚ ਸਫ਼ਾ" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" "Now print a test page। If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below।" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "ਸਭ ਜੌਬਾਂ ਰੱਦ ਕਰੋ" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "ਜਾਂਚ" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "ਕੀ ਮਾਰਕ ਕੀਤੀਆਂ ਪਰਿੰਟ ਜੌਬਾਂ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਪਰਿੰਟ ਹੋਈਆਂ ਹਨ?" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "ਹਾਂ" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "ਨਹੀਂ" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਪਰਿੰਟਰ ਵਿੱਚ '%s' ਕਿਸਮ ਦੇ ਪੇਪਰ ਲੋਡ ਕਰਨਾ ਯਾਦ ਰੱਖੋ।" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "ਜਾਂਚ ਸਫਾ ਦੇਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "ਦਿੱਤਾ ਕਾਰਨ ਇਹ ਹੈ: '%s'।" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "ਇਸ ਦਾ ਕਾਰਨ ਜਾਂ ਤਾਂ ਪਰਿੰਟਰ ਜà©à©œà¨¿à¨† ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਬੰਦ ਹੈ।" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "ਕਤਾਰ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "ਕਤਾਰ '%s' ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" "ਇਸਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ, ਪਰਿੰਟਰ ਪà©à¨°à¨¶à¨¾à¨¶à¨¨ ਟੂਲ ਵਿੱਚ ਪਰਿੰਟਰ ਲਈ 'ਪਾਲਿਸੀ' ਟੈਬ ਅਧੀਨ 'ਯੋਗ' ਚੈੱਕਬਾਕਸ ਚà©à¨£à©‹à¥¤" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "ਰੱਦ ਜੌਬਾਂ ਦੀ ਕਤਾਰ ਬਣਾਓ" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "ਕਤਾਰ '%s' ਜੌਬਾਂ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ।" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਜੌਬਾਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ, ਪਰਿੰਟਰ ਪà©à¨°à¨¶à¨¾à¨¶à¨¨ ਟੂਲ ਵਿੱਚ ਪਰਿੰਟਰ ਲਈ 'ਪਾਲਿਸੀ' ਟੈਬ ਅਧੀਨ " "'ਸਵੀਕਾਰ ਜੌਬਾਂ' ਚੈੱਕਬਾਕਸ ਚà©à¨£à©‹à¥¤" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "ਰਿਮੋਟ à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਪਰਿੰਟਰ ਦੇ ਨੈੱਟਵਰਕ à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸ ਬਾਰੇ ਵੱਧ-ਤੋਂ-ਵੱਧ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ।" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਂ:" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "ਸਰਵਰ IP à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸:" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "CUPS ਸਰਵਿਸ ਰੋਕੀ ਗਈ ਹੈ" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" "CUPS ਪਰਿੰਟ ਸਪੂਲਰ ਚੱਲਦਾ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ। ਇਸ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਨ ਲਈ, ਮà©à©±à¨– ਮੇਨੂ ਵਿੱਚੋਂ ਸਿਸਟਮ->ਪà©à¨°à¨¶à¨¾à¨¶à¨¨-" ">ਸਰਵਿਸਾਂ ਚà©à¨£à©‹ ਅਤੇ 'cups' ਸਰਵਿਸ ਲੱਭੋ।" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "ਸਰਵਰ ਫਾਇਰਵਾਲ ਜਾਂਚੋ" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜà©à©œà¨¨à¨¾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਕਰੇ ਕੀ ਫਾਇਰਵਾਲ ਜਾਂ ਰਾੂਟਰ ਸੰਰਚਨਾ TCP ਪੋਰਟ %d ਨੂੰ ਸਰਵਰ '%s' ਉੱਪਰ ਬਲਾਕ ਤਾਂ " "ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਹੀ।" #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "ਮਾਫ ਕਰਨਾ!" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" "ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਲਈ ਕੋਈ ਸੰਭਵ ਹੱਲ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©‡ ਜਵਾਬ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਸੰਭਾਲ ਕੇ ਰੱਖੇ ਗਠਹਨ। " "ਜੇ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹà©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ।" #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "ਪੜਤਾਲ ਆਊਟਪà©à©±à¨Ÿ (ਤਕਨੀਕੀ)" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਸੀ:" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਸਮੱਸਿਆ-ਨਿਪਟਾਰਾ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" "ਅਗਲੀਆਂ ਕà©à¨ ਸਕਰੀਨਾਂ ਵਿੱਚ ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਸੰਬੰਧੀ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©€à¨†à¨‚ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਬਾਰੇ ਕà©à¨ ਸਵਾਲ ਹੋਣਗੇ। ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©‡ ਜਵਾਬਾਂ " "ਮà©à¨¤à¨¾à¨¬à¨• ਹੱਲ ਦੱਸਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ 'ਅੱਗੇ' ਦਬਾਓ।" #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "ਨਵੀਂ ਪਰਿੰਟਰ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "ਉਡੀਕੋ ਜੀ..." #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਡਰਾਇਵਰ ਗà©à©°à¨® ਹੈ" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "%s ਲਈ ਕੋਈ ਪਰਿੰਟਰ ਡਰਾਈਵਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "ਇਸ ਪਰਿੰਟਰ ਲਈ ਕੋਈ ਨਵਾਂ ਡਰਾਈਵਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਡਰਾਇਵਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "`%s' ਡਰਾਈਵਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ: %s।" #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "`%s' ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ।" #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "ਜਾਂਚ ਸਫ਼ਾ ਛਾਪੋ" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "`%s' ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, `%s' ਡਰਾਈਵਰ ਵਰਤ ਕੇ।" #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "ਡਰਾਇਵਰ ਲੱਭੋ" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਿਊ à¨à¨ªà¨²à¨¿à¨Ÿ" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਜੌਬ ਪਰਬੰਧਨ ਲਈ ਸਿਸਟਮ ਟਰੇਅ" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" system-config-printer/po/it.po0000664000175000017500000026533212657501376015443 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Bettina De Monti , 2001 # Daniele Catanesi , 2009 # Dimitris Glezos , 2011 # Francesco D'Aluisio , 2011,2013 # Francesco Tombolini , 2006-2009 # fvalen , 2003-2004 # fvalen , 2013 # fvalen , 2012 # Gabriella Bertilaccio , 2001 # Guido Grazioli , 2008 # Luigi Votta , 2011 # Silvio Pierro , 2009 # Silvio Pierro , 2011 # Valentina Besi , 2001 # Gregorio , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-09 05:15-0400\n" "Last-Translator: Gregorio \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "Non autorizzato" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "La password potrebbe non essere corretta." #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "Autenticazione (%s)" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "Errore del server CUPS" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "Errore del server CUPS (%s)" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "Si è verificato un errore durante l'operazione CUPS: '%s'." #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "Riprova" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "Operazione annullata" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "Nome utente:" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "Dominio:" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "Autenticazione" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "Ricorda password" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" "La password potrebbe non essere corretta, o il server potrebbe essere " "configurato per negare l'amministrazione remota." #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "Richiesta non valida" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "Non trovato" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "Richiesta scaduta" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "Aggiornamento necessario" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "Errore del server" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "Non connesso" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "stato %s" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "Si è verificato un errore HTTP: %s." #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "Elimina lavori" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "Si desidera veramente cancellare questi lavori?" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "Elimina lavoro" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "Si desidera veramente cancellare questo lavoro?" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "Cancella lavori" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "Si desidera veramente cancellare questi lavori?" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "Annulla lavoro" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "Si desidera veramente cancellare questo lavoro?" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "Mantieni in stampa" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "eliminazione lavoro" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "cancellazione lavoro" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "_Annulla" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "Cancella i lavori selezionati" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "_Elimina" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "Elimina i lavori selezionati" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "_Sospendi" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "Sospendi i lavori selezionati" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "_Rilascia" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "Rilascia i lavori selezionati" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "Ristam_pa" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "Ristampa i lavori selezionati" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "Rec_upera" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "Recupera i lavori selezionati" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "_Sposta in" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "_Autenticare" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "_Visualizza attributi" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "Chiudi questa finestra" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "Lavoro" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "Utente" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "Documento" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "Stampante" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "Ora d'invio" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "Stato" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "i miei lavori su %s" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "i miei lavori" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "tutti i lavori" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "Stato di stampa del documento (%s)" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "Attributi lavoro" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "un minuto fa" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d minuti fa" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "un'ora fa" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d ore fa" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "ieri" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "%d giorni fa" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "la settimana scorsa" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "%d settimane fa" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "Autenticazione lavoro" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "Autenticazione necessaria per la stampa del documento `%s' (lavoro %d)" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "recupero lavoro" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "rilascio lavoro" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "recuperato" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "Salva file" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "Valore" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "Nessun documento nella coda di stampa" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "1 documento nella coda di stampa" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "%d documenti nella coda di stampa" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "in elaborazione / in attesa: %d / %d" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "Documento stampato" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "Il documento `%s' è stato inviato a `%s' per la stampa." #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "" "Si è verificato un problema durante l'invio del documento `%s' (lavoro %d) " "alla stampante." #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "" "Si è verificato un problema durante l'elaborazione del documento `" "%s' (lavoro %d)." #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "" "Si è verificato un errore durante la stampa del documento `%s' (lavoro %d): `" "%s'." #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "Errore di stampa" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "_Diagnostica" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "La stampante chiamata `%s' è stata disabilitata." #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "disabilitato" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "Sospesa per autenticazione" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "Mantieni" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "Mantieni fino a %s" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "Mantieni fino alla mattina" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "Mantieni fino al pomeriggio" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "Mantieni fino alla notte" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "Mantieni fino al secondo tentativo" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "Mantieni fino al terzo tentativo" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "Mantieni fino al fine settimana" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "In corso" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "In elaborazione" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "Arrestata" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "Annullata" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "Interrotta" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "Completata" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" "Potrebbe essere necessario regolare il firewall per rilevare le stampanti di " "rete. Regolare il firewall ora?" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "Predefinito" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "Nessuna" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "Dispari" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "Pari" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "XON/XOFF (Software)" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "RTS/CTS (Hardware)" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "DTR/DSR (Hardware)" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "Appartenenti a questa classe" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "Altre" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "Connessioni" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "Produttori" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "Modelli" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "Driver" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "Driver disponibili per il download" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "Esplorazione non disponibile (pysmbc non installato)" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "Condivisione" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "Commento" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" "Descrizione stampante PostScript (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "Tutti i file (*)" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "Nuova stampante" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "Nuova classe" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "Cambia URI del dispositivo" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "Cambia driver" #: ../newprinter.py:704 #, fuzzy msgid "Download Printer Driver" msgstr "Driver disponibili per il download" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "recupero elenco dispositivi" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "Installazione driver %s" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "Installazione in corso...." #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "Ricerca in corso" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "Ricerca driver in corso" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "Inserire URI" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "Stampante di rete" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "Trova una stampante di rete" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "Consenti tutti i pacchetti IPP condivisi" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "Consenti tutto il traffico mDNS in ingresso" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "Regolare il firewall" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "Successivamente" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr " (Attuale)" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "Scansione in corso..." #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "Nessuna condivisione di stampa" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" "Nessuna condivisione di stampa trovata. Controllare che il servizio Samba " "sia stato contrassegnato come fidato nella configurazione del firewall." #: ../newprinter.py:2440 #, fuzzy, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "La verifica richiede il modulo %s" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "Consenti la condivisione di tutti i pacchetti SMB/CIFS in ingresso" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "Condivisione di stampa verificata" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "Questa stampante condivisa è accessibile." #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "Questa stampante condivisa è inaccessibile." #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "Condivisione di stampa non accessibile" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "Porta parallela" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "Porta seriale" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "USB" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "Hardware Abstraction Layer (HAL)" #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "Coda LPD/LPR '%s'" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "Coda LPD/LPR" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "Stampante Windows via SAMBA" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "Stampante CUPS remota tramite DNS-SD" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "Stampante di rete %s tramite DNS-SD" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "Stampante di rete tramite DNS-SD" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "Una stampante connessa alla porta parallela." #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "Una stampante connessa ad una porta USB." #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "Una stampante connessa tramite Bluetooth." #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "" "Il software HPLIP gestisce una stampante, o le funzioni di stampa di una " "periferica multi-funzionale." #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" "Il software HPLIP gestisce una macchina fax, o le funzionalità fax di una " "periferica multi-funzionale." #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "Stampante locale individuata dall'Hardware Abstraction Layer (HAL)." #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "Ricerca stampanti in corso" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "A quell'indirizzo non è stata trovata nessuna stampante." #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "-- Scegliere dai risultati della ricerca --" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "-- Nessun risultato --" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "Driver locale" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr " (raccomandato)" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "Questo PPD è generato da foomatic." #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "OpenPrinting" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "Distribuibile" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr ", " #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" "\n" "(%s)" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "Nessun contatto di supporto conosciuto" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "Non specificata." #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "Errore del database" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "Il driver '%s' non può essere utilizzato con la stampante '%s %s'." #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "" "Per poter utilizzare questo driver occorre installare il pacchetto '%s'." #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "Errore del file PPD" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "Lettura file PPD fallita. Seguono possibili ragioni:" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "Driver disponibili per il download" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "Errore nel download di PPD." #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "recupero PPD" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "Nessuna opzione installabile" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "aggiunta stampante %s" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "modifica stampante %s" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "In conflitto con:" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "Interruzione lavoro" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "Ritenta lavoro attuale" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "Ritenta lavoro" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "Arresta stampante" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "Comportamento predefinito" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "Autenticato" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "Classificato" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "Confidenziale" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "Segreto" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "Segretissimo" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "Non classificato" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "Non conservare" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "Indefinito" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "Giorno" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "Sera" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "Notte" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "Secondo turno" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "Terzo turno" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "Fine settimana" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "Generale" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "Modalità di stampa" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "Bozza (rilevazione-automatica-tipo di carta)" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Bozza scala di grigi (rilevazione-automatica-tipo di carta)" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "Normale (rilevazione-automatica-tipo di carta)" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Normale scala di grigi (rilevazione-automatica-tipo di carta)" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "Alta qualità (rilevazione-automatica-tipo di carta)" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Alta qualità scala di grigi (rilevazione-automatica-tipo di carta)" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "Foto (su carta fotografica)" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "Qualità migliore (colore su carta fotografica)" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "Qualità normale (colore su carta fotografica)" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "Supporto sorgente" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "Impostazioni predefinite stampante" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "Caricatore foto" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "Caricatore superiore" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "Caricatore inferiore" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "Caricatore CD o DVD" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "Caricatore buste" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "Caricatore di grande capacità" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "Caricatore manuale" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "Caricatore multi-uso" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "Dimensione pagina" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "Personalizzazione" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "Foto o cartolina 4x6 pollici" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "Foto o cartolina 5x7 pollici" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "Foto con linguetta a strappo" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "Cartolina 3x5 pollici" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "Cartolina 5x8 pollici" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "A6 con linguetta a strappo" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "CD o DVD 80mm" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "CD o DVD 120mm" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "Stampa su due lati" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "Bordo lungo (standard)" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "Bordo corto (flip)" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "Off" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "Risoluzione, qualità, tipo di inchiostro, tipo supporto" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "Controllato da 'Modalità di stampa'" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, colore, cartuccia nero + colore" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, bozza, colore, cartuccia nero + colore" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, bozza, scala di grigi, cartuccia nero + colore" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, scala di grigi, cartuccia nero + colore" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, colore, cartuccia nero + colore" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, scala di grigi, cartuccia nero + colore" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "600 dpi, foto, cartuccia nero + colore, carta fotografica" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "600 dpi, colore, cartuccia nero + colore, carta fotografica, normale" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "1200 dpi, foto, cartuccia nero + colore, carta fotografica" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "Internet Printing Protocol (ipp)" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "Internet Printing Protocol (http)" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "Internet Printing Protocol (https)" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "LPD/LPR Host o Stampante" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "Porta seriale #1" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "LPT #1" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "fetch dei PPD in corso" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "In attesa" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "Occupata" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "Messaggio" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "Utenti" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "Ritratto (nessuna rotazione)" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "Panorama (90 gradi)" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "Panorama inverso (270 gradi)" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "Ritratto inverso (180 gradi)" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Da sinistra a destra, dall'alto al basso" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Da sinistra a destra, dal basso all'alto" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Da destra a sinistra, dall'alto al basso" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Da destra a sinistra, dal basso all'alto" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Dall'alto al basso, da sinistra a destra" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Dall'alto al basso, da destra a sinistra" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Dal basso all'alto, da sinistra a destra" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Dal basso all'alto, da destra a sinistra" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "Graffetta" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "Perforatrice" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "Copertina" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "Rilegatura" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "Spillatura al centro" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "Spillatura ai bordi" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "Piegato" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "Tagliato" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "Balla" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "Realizzare un piccolo libro" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "Offset del lavoro" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "Graffetta (in alto a sinistra)" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "Graffetta (in basso a sinistra)" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "Graffetta (in alto a destra)" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "Graffetta (in basso a destra)" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "Spillatura ai bordi (a destra)" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "Spillatura ai bordi (in alto)" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "Spillatura ai bordi (a sinistra)" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "Spillatura ai bordi (in basso)" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "Doppia spillatura (a sinistra)" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "Doppia spillatura (in alto)" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "Doppia spillatura (a destra)" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "Doppia spillatura (in basso)" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "Rilegatura (a sinistra)" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "Rilegatura (in alto)" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "Rilegatura (a destra)" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "Rilegatura (in basso)" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "Singola faccia" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "Fronte retro (lato lungo)" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "Fronte retro (lato corto)" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "Normale" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "Invertito" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "Bozza" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "Alto" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "Rotazione automatica" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "Pagina di test CUPS" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" "Normalmente mostra se tutti i getti sulla testina di stampa funzionano " "correttamente e che il rullo di stampa funzioni correttamente." #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "Proprietà stampante - '%s' su %s" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "Ci sono opzioni conflittuali.\n" "I cambiamenti possono essere applicati solo\n" "dopo la risoluzione dei conflitti." #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "Opzioni installabili" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "Opzioni stampante" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "modifica classe %s" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "Questa classe verrà cancellata!" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "Procedere comunque?" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "recupero impostazioni del server" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "stampa pagina di prova" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "Impossibile" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" "Il server remoto non accetta il lavoro di stampa, molto probabilmente perché " "la stampante non è condivisa." #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "Inviato" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "Pagina di prova inviata come lavoro %d" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "invio comando di manutenzione" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "Comando di manutenzione inviato come lavoro %d" #: ../printerproperties.py:1323 #, fuzzy msgid "Raw Queue" msgstr "Coda" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "Errore" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "Il file PPD per questa coda è danneggiato." #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "Si è verificato un problema durante la connessione al server CUPS." #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "L'opzione '%s' con valore '%s' non può essere modificata." #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "Gli indicatori di livello non sono disponibili per questa stampante." #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "Devi eseguire il login per accedere %s." #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "Problemi?" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "Inserire l'hostname" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "modifica impostazioni del server" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "Regolare il firewall per consentire le connessioni IPP in ingresso?" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "_Connessione..." #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "Scegli un server CUPS diverso" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "_Impostazioni..." #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "Modifica impostazioni del server" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "_Stampante" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "_Classe" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "_Rinomina" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplica" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "Imposta come Pr_edefinita" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "_Crea classe" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "Visualizza _Coda di Stampa" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "A_bilita" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "_Condivisa" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "Posizione" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "Produttore / Modello" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Dispari" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "_Nuova" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "Impostazioni di stampa - %s" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "Connesso a %s" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "recupero dettagli coda" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "Stampante di rete (scoperta)" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "Classe di rete (scoperta)" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "Classe" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "Stampante di rete" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "Condivisione di stampa di rete" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "Framework di servizio non disponibile" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "Impossibile avviare il servizio sul server remoto" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "Apertura connessione a %s" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "Imposta stampante predefinita" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "" "Si desidera impostare la stampante come predefinita per l'intero sistema?" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "Imposta come stampante predefinita per l'intero _sistema" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "_Resetta le impostazioni predefinite personali" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "Imposta come stampante predefinita _personale" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "impostazione stampante predefinita" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "Impossibile rinominare" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "Ci sono dei lavori nelle code di stampa." #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "Con la rinomina la cronologia verrà perduta" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "I lavori completati non saranno più disponibili per la ristampa." #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "rinomina stampante" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "Si vuole realmente eliminare la classe '%s'?" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "Si vuole realmente eliminare la stampante '%s'?" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "Si desidera realmente eliminare le destinazioni selezionate?" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "cancellazione stampante %s" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "Pubblica stampanti condivise" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" "Le stampanti condivise non sono disponibili ad altri utenti, a meno che non " "sia stata abilitata l'opzione 'Pubblica stampanti condivise' nelle " "impostazioni del server." #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "Si desidera stampare una pagina di prova?" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "Stampa pagina di prova" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "Installazione driver" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "La stampante '%s' necessita dell'installazione del pacchetto %s." #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "Driver mancante" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" "La stampante '%s' ha bisogno del pacchetto '%s' non ancora installato. Si " "prega di installarlo prima di utilizzare la stampante." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "Utilità per la configurazione di CUPS." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Questo programma è software libero; è lecito redistribuirlo o modificarlo " "secondo i termini della General Public License GNU come è pubblicata dalla " "Free Software Foundation; o la versione 2 della licenza o (a propria " "scelta) una versione successiva.\n" "\n" "Questo programma è distribuito nella speranza che sia utile, ma SENZA ALCUNA " "GARANZIA; senza neppure la garanzia implicita di NEGOZIABILITÀ o di " "APPLICABILITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO. Si veda la General Public License " "GNU per avere maggiori dettagli.\n" "\n" "Questo programma deve essere distribuito assieme ad una copia della General " "Public License GNU; in caso contrario, se ne può ottenere una scrivendo alla " "Free Software Foundation, 51 Franklin Street, Suite 500, Boston, MA " "02110-1335, USA." #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "" "Gabriella Bertilaccio , 2001.\n" "Bettina De Monti , 2001.\n" "Valentina Besi , 2001.\n" "Francesco Valente , 2003, 2004.\n" "Francesco Tombolini , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.\n" "Guido Grazioli , 2008.\n" "Silvio Pierro , 2008, 2009, 2011.\n" "Mario Santagiuliana , 2011.\n" "Luigi Votta , 2011." #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "Connessione al server CUPS" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "_Cancella" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Connetti" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "Cifratura richi_esta" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "_Server CUPS:" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "Connessione al server CUPS" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "" "Connessione al server CUPS" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "_Installa" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "Aggiorna lista lavori" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "Aggio_rna" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "Mostra lavori completati" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "Mostra lavori _completati" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "Duplica stampante" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "Nuovo nome per la stampante" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "Descrivere stampante" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "Nome abbreviato per questa stampante, ad esempio \"laserjet\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "Nome stampante" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "Descrizione umanamente leggibile, tipo \"HP LaserJet con Duplexer\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "Descrizione (opzionale)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "Locazione umanamente leggibile, tipo \"Laboratorio 1\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "Locazione (opzionale)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "Selezionare dispositivo" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "Descrizione periferica." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "Vuota" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "Digitare URI dispositivo" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" "Per esempio:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "URI dispositivo" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "Host:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "Numero di porta:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "Locazione della stampante di rete" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "JetDirect" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "Coda:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "Esamina" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "Locazione della stampante di rete LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "Baud rate" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "Parità" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "Data bits" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "Controllo di flusso" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "Impostazioni della porta seriale" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "Seriale" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "Sfoglia..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[workgroup/]server[:porta]/stampante" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "Stampante SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "Indica all'utente se è necessaria l'autenticazione" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "Imposta ora le informazioni sull'autenticazione" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "Autenticazione" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "_Verifica..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "Trova" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "Ricerca in corso..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "Stampante di rete" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "Rete" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "Connessione" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "Scegliere Driver" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "Selezionare stampante dal database" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "Specifica un file PPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "Cerca un driver di stampa da scaricare" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" "Il database di stampanti foomatic contiene vari file PostScript Printer " "Description (PPD) forniti dai produttori di stampanti e può generare file " "PPD per un gran numero di stampanti non PostScript. In generale i file PPD " "forniti dai produttori forniscono un miglior accesso alle caratteristiche " "specifiche della stampante." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" "I file PostScript Printer Description (PPD) spesso si possono trovare nel " "disco driver fornito con la stampante. Per stampanti PostScript spesso fanno " "parte del driver di Windows® ." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "Marca e modello:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "_Cerca" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "Modello stampante:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "Commenti..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "" "Scegliere i membri della classe" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "sposta a sinistra" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "sposta a destra" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "Membri della classe" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "Impostazioni esistenti" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "Tentativo di trasferire le impostazioni correnti" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "Usa il nuovo PPD (Postscript Printer Description) così com'è." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" "In questo modo tutte le vecchie impostazioni saranno perse. Verranno usate " "le impostazioni predefinite del nuovo PPD. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "Tentativo di copia delle impostazioni dal vecchio PPD. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" "Si assume che le opzioni con lo stesso nome abbiano lo stesso significato. " "Le impostazioni non presenti nel nuovo PPD saranno perse mentre le opzioni " "presenti solamente nel nuovo PPD saranno impostate come predefinite." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "Cambia PPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "Opzioni installabili" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "" "Questo driver supporta hardware aggiuntivo eventualmente installato nella " "stampante." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "Opzioni installate" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "Driver per la stampante scelta disponibili per il download." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" "Questi driver non vengono forniti dal produttore del sistema operativo e non " "sono coperti da alcuna garanzia. Per maggiori informazioni consultare i " "termini d'uso e la licenza utente del produttore." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "Nota" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "Selezionare driver" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" "Scegliendo questa opzione non verranno scaricati driver. Nel passo " "successivo verrà richiesta la selezione di un driver installato in locale." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "Licenza:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "Fornito da:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "licenza" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "breve descrizione" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "Produttore" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "fornitore" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "Software libero" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "Algoritmi proprietari" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "Supporto:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "contatti di supporto" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "Testo:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "Line art:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "Foto:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "Grafica:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "Qualità di output" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "Si, accetto questa licenza" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "No, non accetto questa licenza" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "Licenza d'uso" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "Dettagli driver" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "Indietro" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "Applica" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "Avanti" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "Proprietà stampante" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "Co_nflitti" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "Locazione:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "URI dispositivo:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "Stato stampante:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "Cambia..." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "Produttore e modello:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "stato stampante" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "produttore e modello" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "Pagina di prova della stampante" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "Pulizia testine stampante" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "Test e manutenzione" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "Abilitata" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "Accettazione lavori" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "Condivisa" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" "Non pubblicato\n" "Vedere impostazioni server" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "Stato" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 msgid "Error Policy:" msgstr "Regola d'errore: " #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "Regola di funzionamento:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "Regole" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "Banner d'apertura:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "Banner di chiusura:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "Banner" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "Regole" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "Permetti la stampa a chiunque eccetto questi utenti:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "Nega la stampa a chiunque eccetto questi utenti:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "utente" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "_Elimina" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "Controllo accessi" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "Aggiungi o rimuovi stampanti della classe" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "Appartenenti" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" "Specificare le opzioni predefinite dei lavori per questa stampante. Ai " "lavori accettati da questo server di stampa saranno aggiunte queste opzioni " "se non sono già state impostate dall'applicazione." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "Copie:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "Orientamento:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "Pagine per lato:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "Scala per riempire la pagina" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "Disposizione pagine per lato:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "Luminosità:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "Reimposta" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "Finiture:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "Priorità lavoro:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "Tipo di carta:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "Fronte-retro:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "Mantieni fino a:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "Ordine di output:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "Qualità di stampa" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "Risoluzione stampante" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "File di output" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "Altre opzioni" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "Opzioni comuni" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "Scalatura:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "Speculare" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "Saturazione:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "Regolazione tonalità:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "Opzioni immagine" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "Caratteri per pollice:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "Linee per pollice:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "punti" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "Margine sinistro:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "Margine destro:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "Stampa graziosa" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "A capo automatico" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "Colonne:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "Margine superiore:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "Margine inferiore:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "Opzioni testo" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" "Per aggiungere nuove opzioni, immettere il loro nome nella casella " "sottostante e cliccare per aggiungerle." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "Altre opzioni (avanzate)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "Opzioni lavoro" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Livelli inchiostro/toner" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "Non ci sono messaggi di stato per questa stampante." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "Messaggi di stato" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Livelli Inchiostro/Toner" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "System-Config-Printer" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "_Server" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "_Mostra" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "_Stampanti scoperte" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "_Risoluzione dei problemi" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "Non esistono ancora stampanti configurate." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" "Servizio di stampa non disponibile. Avviare il servizio su questo computer " "oppure connettersi ad n altro server." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "Avvia servizio" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "Impostazioni server" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "_Mostra le stampanti condivise dagli altri sistemi" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "_Pubblica le stampanti condivise collegate a questo sistema" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "Consenti la stampa da _Internet" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "Consenti amministrazione _remota" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "" "Consenti agli _utenti di annullare qualsiasi lavoro (non solo i propri)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "Salva le informazioni di _debug per la risoluzione degli errori" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "Non conservare la cronologia dei lavori" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "Conserva la cronologia dei lavori ma non i file" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "Conserva i file dei lavori (permetti la ristampa)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "Storia del lavoro" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" "Di norma, i server di stampa diffondono le loro code. Specificare i server " "di stampa che invece chiedono periodicamente le code." #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "Esplora i server" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "Impostazioni avanzate del server" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "Impostazioni di base del server" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "Browser SMB" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "_Nascondi" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "_Configura Stampanti" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "Chiudi" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "Operazione in corso" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "Impostazioni di stampa" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "Configura le stampanti" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "Toner in esaurimento" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "Il toner della stampante '%s' è quasi esaurito." #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "Toner esaurito" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "Il toner della stampante '%s' è esaurito." #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "Copertura aperta" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "La copertura è aperta sulla stampante '%s'." #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "Portello aperto" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "Il portello è aperto sulla stampante '%s'." #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "Carta in esaurimento" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "La carta nella stampante '%s' è quasi esaurita." #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "Carta esaurita" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "La stampante '%s' ha terminato la carta." #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "Inchiostro in esaurimento" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "L'inchiostro della stampante '%s' è in esaurimento." #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "Inchiostro esaurito" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "L'inchiostro della stampante '%s' è esaurito." #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "Stampante off-line" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "La stampante '%s' è attualmente off-line." #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "Non connesso?" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "La stampante '%s' potrebbe non essere connessa." #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "Errore della stampante" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "Si è verificato un errore sulla stampante '%s'." #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "Errore di configurazione stampante" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "Manca un filtro di stampa per la stampante '%s'." #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "Rapporto stampante" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "Avviso stampante" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "Stampante '%s': '%s'." #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "Operazione in corso" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "Recupero informazioni" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "_Filtro:" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "Risoluzione problemi di stampa" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "" "Per eseguire questo programma selezionare Sistema->Amministrazione-" ">Impostazioni di Stampa dal menu principale." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "Il server non esporta stampanti condivise" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" "Anche se alcune stampanti sono contrassegnate come condivise, questo server " "di stampa non esporta queste stampanti sulla rete." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" "Abilitare l'opzione 'Pubblicare le stampanti condivise collegate a questo " "sistema' nelle impostazioni del server usando lo strumento di " "amministrazione della stampa." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "Installazione" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "File PPD non valido" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "" "Il file PPD per la stampante '%s' non è conforme alle specifiche. Seguono " "le possibili ragioni:" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "Si è verificato un errore con il file PPD per la stampante '%s'." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "Driver di stampa mancante" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "" "La stampante '%s' necessita del programma '%s' che non risulta installato." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "Selezionare stampante di rete" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Selezionare la stampante di rete che si intende usare dalla seguente lista." "Se non è compresa nella lista, selezionare 'Non in elenco'." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "Informazioni" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "Non in elenco" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "Selezionare stampante" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Selezionare la stampante che si intende usare dalla seguente lista. Se non è " "compresa nella lista, selezionare 'Non in elenco'." #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "Selezionare dispositivo" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Selezionare il dispositivo che si intende usare dalla seguente lista. Se non " "è compreso nella lista, selezionare 'Non in elenco'." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "Debug" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" "Questo punto abiliterà il debugging dell'output dallo scheduler di CUPS. Ciò " "causerà il riavvio dello scheduler. Fare click sul seguente tasto per " "abilitare il debugging." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "Attivare debug" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "Debug abilitato." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "Il debug è già attivo." #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 #, fuzzy msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "Recupera le voci del Journal" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 #, fuzzy msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" "Non sono state trovate voci nel journal di sistema. Questo potrebbe essere " "perché non sei un amministratore. Per ottenere le voci del journal esegui " "questo comando:" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "Messaggi d'errore" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "Nel log sono presenti messaggi d'errore." #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "Dimensione pagina non corretta" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" "La dimensione della pagina per il lavoro in stampa non corrisponde alla " "dimensione predefinita per la stampante. Se ciò non è intenzionale potrebbe " "causare dei problemi di allineamento." #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "Dimensione pagina del lavoro di stampa:" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "Dimensione pagina stampante:" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "Locazione stampante" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "La stampante è connessa al computer o disponibile in rete?" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "Stampante connessa in locale" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "Coda di stampa non condivisa" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "La stampante CUPS sul server non è condivisa." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "Messaggi di stato" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "Sono presenti messaggi di stato associati a questa coda di stampa." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "Messaggio di stato della stampante: '%s'." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "Riepilogo errori:" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "Riepilogo avvisi:" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "Pagina di prova" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" "Eseguire la stampa di una pagina di prova. Se si sono verificati problemi " "nella stampa di uno specifico documento, stamparlo ora e selezionarlo " "nell'elenco seguente." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "Annulla tutti i lavori" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "Test" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "I lavori contrassegnati sono stati stampati correttamente?" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "Si" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "No" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "Ricordarsi prima di caricare la carta di tipo '%s' nella stampante." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "Errore durante l'invio della pagina di prova" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "La ragione data è: '%s'." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "La stampante potrebbe essere scollegata o spenta." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "Coda di stampa non abilitata" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "La coda di stampa '%s' non è abilitata." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" "Per abilitare la coda di stampa, selezionare 'Abilitata' nella scheda " "'Regole' dello strumento di amministrazione della stampa." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "La coda non accetta lavori di stampa" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "La coda di stampa '%s' non accetta lavori." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" "Per abilitare l'accettazione dei lavori di stampa, selezionare 'Accetta " "lavori' nella scheda 'Regole' dello strumento di amministrazione della " "stampa." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "Indirizzo remoto" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "" "Inserire tutte le informazioni che si conoscono sull'indirizzo di rete di " "questa stampante." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "Nome server:" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "Indirizzo IP del server:" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "Servizio CUPS arrestato" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" "Il servizio di stampa CUPS non sembra in esecuzione. Per correggere questa " "situazione, lanciare Sistema->Amministrazione->Servizi dal menu principale e " "controllare il servizio 'cups'." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "Controllare le impostazioni firewall del server" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "Si è verificato un problema nella connessione al server." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" "Controllare che la configurazione del firewall o del router non impedisca la " "connessione alla porta %d sul server '%s'." #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "Spiacente!" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" "Non esiste una soluzione ovvia a questo problema. Le risposte sono state " "raccolte insieme ad altre informazioni utili. Se si desidera riportare un " "bug, includere queste informazioni." #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "Output diagnostico (Avanzato)" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "Errore nel salvataggio del file" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "E' avvenuto un errore nel salvataggio del file:" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "Risoluzione dei problemi di stampa" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" "Le prossime schermate conterranno alcune domande sul problema riscontrato " "con il processo di stampa. In base alle risposte è possibile ottenere una " "soluzione." #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "Cliccare 'Avanti' per iniziare." #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "Configurazione nuova stampante in corso" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "Attendere prego..." #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "Driver di stampa mancante" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "Nessun driver di stampa per %s." #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "Nessun driver per questa stampante." #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "Stampante aggiunta" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "Installazione driver di stampa" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "`%s' richiede l'installazione del driver: %s." #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "`%s' è pronta per la stampa." #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "Stampa pagina di prova" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "Configura" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "`%s' è stata aggiunta, usando il driver `%s'." #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "Trova driver" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "Applet coda di stampa" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "Icona dell'area di notifica di sistema per gestire i lavori di stampa" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 #, fuzzy msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" "Con system-config-printer puoi aggiungere, modificare e cancellare le code " "di stampa. Ti permette di scegliere il metodo di connessione e il driver " "della stampante." #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 #, fuzzy msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" "Per ciascuna coda di stampa, puoi aggiustare la dimensione predefinita della " "pagina e altre opzioni, come anche vedere i livelli dell'inchiostro e " "messaggi di stato." system-config-printer/po/ta.po0000664000175000017500000036034412657501376015432 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2003 # Dimitris Glezos , 2011 # Felix I , 2011 # I felix , 2007 # Jayaradha N , 2004 # Jayaradha N , 2004 # shkumar , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-23 07:00-0400\n" "Last-Translator: Tim Waugh \n" "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-" "printer/language/ta/)\n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "à®…à®™à¯à®•ீகரிகà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯ தவறாக இரà¯à®•à¯à®•லாமà¯." #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "à®…à®™à¯à®•ீகாரம௠(%s)" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "CUPS சேவையக பிழை" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "CUPS சேவையக பிழை (%s)" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "CUPS செயலà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ போத௠பிழை à®à®±à¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯: '%s'." #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "மறà¯à®®à¯à®¯à®±à¯à®šà®¿" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "செயலà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ ரதà¯à®¤à¯à®šà¯†à®¯à¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "பயனர௠பெயரà¯:" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯:" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "செயறà¯à®•ளமà¯:" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "à®…à®™à¯à®•ீகாரமà¯" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯à®²à¯ˆ நினைவ௠கொளà¯à®³à®µà¯à®®à¯" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" "கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯ தவறாக இரà¯à®•à¯à®•லாம௠அலà¯à®²à®¤à¯ தொலை நிரà¯à®µà®¾à®•தà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•௠மறà¯à®¤à¯à®¤à¯ சேவையகம௠" "கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®•à¯à®•லாமà¯." #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "தவறான கோரிகà¯à®•ை" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "காணவிலà¯à®²à¯ˆ" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "நேரமà¯à®Ÿà®¿à®¤à®²à¯ கோரவà¯à®®à¯" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "மேமà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•ிறதà¯" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "சேவையக பிழை" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "இணைகà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "நிலை %s" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "HTTP பிழை: %s." #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "பணிகளை அழிகà¯à®•வà¯à®®à¯" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "இநà¯à®¤ பணிகளை அழிகà¯à®•வா?" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "பணியை அழி" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "இநà¯à®¤ பணியை அழிகà¯à®•வா?" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "பணிகளை ரதà¯à®¤à¯à®šà¯†à®¯à¯" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "இநà¯à®¤ பணிகளை ரதà¯à®¤à¯à®šà¯†à®¯à¯à®¯à®µà®¾?" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "பணியை ரதà¯à®¤à¯à®šà¯†à®¯à¯" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "இநà¯à®¤ பணியை ரதà¯à®¤à¯à®šà¯†à®¯à¯à®¯à®µà®¾?" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®¤à¯à®¤à¯ கொணà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "பணியை அழிகà¯à®•ிறதà¯" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "பணியை ரதà¯à®¤à¯à®šà¯†à®¯à¯à®•ிறதà¯" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "ரதà¯à®¤à¯à®šà¯†à®¯à¯ (_C)" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ பணிகளை ரதà¯à®¤à¯à®šà¯†à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "அழி (_D)" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ பணிகளை அழிகà¯à®•வà¯à®®à¯" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "பறà¯à®±à¯à®¤à®²à¯ (_H)" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ பணிகளை வைதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "வெளியீட௠(_R)" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ பணிகளை வெளியிடவà¯à®®à¯" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "மற௠அசà¯à®šà®¿à®Ÿà®²à¯ (_p)" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ பணிகளை மறà¯à®…சà¯à®šà®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "திரà¯à®ªà¯à®ªà¯ எட௠(_t)" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ பணிகளை மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ எடà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "இதறà¯à®•௠நகரà¯à®¤à¯à®¤à¯ (_M)" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "à®…à®™à¯à®•ீகாரம௠(_A)" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "பணà¯à®ªà¯à®•ளின௠பாரà¯à®µà¯ˆ (_V)" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "இநà¯à®¤ சாளரதà¯à®¤à¯ˆ மூடவà¯à®®à¯" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "பணி" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "பயனரà¯" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "ஆவணமà¯" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "அளவà¯" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "சமரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ நேரமà¯" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "நிலை" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "%sஇல௠எனத௠பணி" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "எனத௠பணிகளà¯" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "அனைதà¯à®¤à¯ பணிகளà¯" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "ஆவண அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà¯ நிலை (%s)" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "பணி பணà¯à®ªà¯à®•ளà¯" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "தெரியாத" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "ஒர௠நிமிடதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•௠மà¯à®©à¯" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d நிமிடஙà¯à®•ளà¯à®•à¯à®•௠மà¯à®©à¯" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "ஒர௠மணிநேரதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•௠மà¯à®©à¯" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d மணிநேரஙà¯à®•ளà¯à®•à¯à®•௠மà¯à®©à¯" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "நேறà¯à®±à¯" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "%d நாடà¯à®•ளà¯à®•à¯à®•௠மà¯à®©à¯" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "கடநà¯à®¤ வாரமà¯" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "%d வாரஙà¯à®•ளà¯à®•à¯à®•௠மà¯à®©à¯" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "à®…à®™à¯à®•ீகரிகà¯à®•படà¯à®Ÿ பணி" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "`%s' (பணி %d) ஆவணதà¯à®¤à¯ˆ அசà¯à®šà®¿à®Ÿ à®…à®™à¯à®•ீகாரம௠தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•ிறதà¯" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "பணியை வைதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•ிறதà¯" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "பணியை விடà¯à®•ிறதà¯" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "மீடà¯à®Ÿà¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "கொபà¯à®ªà¯ˆ சேமி" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "பெயரà¯" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "மதிபà¯à®ªà¯" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "ஆவணம௠எதà¯à®µà¯à®®à¯ வரிசையில௠இலà¯à®²à¯ˆ" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "1 ஆவணம௠வரிசையிலà¯à®³à¯à®³à®¤à¯" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "%d ஆவணஙà¯à®•ள௠வரிசையில௠உளà¯à®³à®¤à¯" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "செயலாகà¯à®•à¯à®•ிறத௠/ நிலà¯à®µà¯ˆ: %d / %d" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "ஆவணம௠அசà¯à®šà®¿à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "ஆவணம௠`%s' ஆனத௠அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®±à¯à®•ாக`%s' கà¯à®•௠அனà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯." #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "`%s' (பணி %d) அசà¯à®šà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•௠ஆவணதà¯à®¤à¯ˆ அனà¯à®ªà¯à®ªà¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ ஒர௠சிகà¯à®•ல௠இரà¯à®¨à¯à®¤à®¤à¯." #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "`%s' (பணி %d) ஆவணதà¯à®¤à¯ˆ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ ஒர௠சிகà¯à®•ல௠இரà¯à®¨à¯à®¤à®¤à¯." #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "`%s' (பணி %d) ஆவணதà¯à®¤à¯ˆ அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¤à®¿à®²à¯ ஒர௠சிகà¯à®•ல௠இரà¯à®¨à¯à®¤à®¤à¯: `%s'." #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà¯ பிழை" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "பரிசோதனை (_D)" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®¯à¯†à®© அழைகà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ `%s' செயலà¯à®¨à¯€à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà®²à®¾à®®à¯." #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "செயலà¯à®¨à¯€à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "à®…à®™à¯à®•ீகாரதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•ாக இரà¯à®¨à¯à®¤à®¤à¯" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "வைதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à®²à¯" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "%s வரை வைதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "பகலà¯-நேரம௠வரை வைதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•ிறதà¯" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "சாயஙà¯à®•ாலம௠வரை வைதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "இரவà¯-நேரம௠வரை வைதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "இரணà¯à®Ÿà®¾à®µà®¤à¯ ஷிஃபà¯à®Ÿà¯ வரை வைதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "மூனà¯à®±à®¾à®µà®¤à¯ ஷிஃபà¯à®Ÿà¯ வரை வைதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "வார இறà¯à®¤à®¿ வரை வைதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "விடà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®µà¯ˆ" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "பணி நடைபெறà¯à®•ிறதà¯" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "நிறà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "ரதà¯à®¤à¯ செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "நிறà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "à®®à¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" "பிணைய அசà¯à®šà¯à®ªà¯à®ªà¯Šà®±à®¿à®•ளைக௠கணà¯à®Ÿà®±à®¿à®¯ ஃபயரà¯à®µà®¾à®²à¯ˆ சரி செயà¯à®¯ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®°à¯à®•à¯à®•லாமà¯. இபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ " "ஃபயரà¯à®µà®¾à®²à¯ˆ சரி செயà¯à®¯ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾?" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "ஒனà¯à®±à¯à®®à®¿à®²à¯à®²à®¾à®¤" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "à®’à®±à¯à®±à¯ˆ" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "சமமான" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "XON/XOFF (மெனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯)" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "RTS/CTS (வனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯)" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "DTR/DSR (வனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯)" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "இநà¯à®¤ வகà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ உறà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à®°à¯à®•ளà¯" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "மறà¯à®±à®µà¯ˆ" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "சாதனஙà¯à®•ளà¯" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "இணைபà¯à®ªà¯à®•ளà¯" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯à®•ிறதà¯" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "மாதிரிகளà¯" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "இயகà¯à®•ிகளà¯" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "பதிவிறகà¯à®•கà¯à®•ூடிய இயகà¯à®•ிகளà¯" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "உலாவி கிடைகà¯à®•விலà¯à®²à¯ˆ (pysmbc நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ)" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "பகிரà¯à®µà¯" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" "PostScript அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¾à®©à¯ விளகà¯à®• கோபà¯à®ªà¯à®•ள௠(*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD." "GZ)" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "அனைதà¯à®¤à¯ கோபà¯à®ªà¯à®•ள௠(*)" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "தேடலà¯" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ வகà¯à®ªà¯à®ªà¯" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "சாதனம௠URI ஠மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "இயகà¯à®•ியை மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "சாதனப௠படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ˆ மாறà¯à®±à¯à®•ிறதà¯" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "" #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "தேடà¯à®•ிறதà¯" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "இயகà¯à®•ிகளà¯à®•à¯à®•ாக தேடà¯à®•ிறதà¯" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "URI ஠உளà¯à®³à®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "பிணைய அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¾à®©à¯" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "பிணைய அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¾à®©à¯ˆà®¤à¯ தேடà¯" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "அனைதà¯à®¤à¯ உளà¯à®µà®°à¯à®®à¯ IPP உலாவி பாகà¯à®•ெடà¯à®Ÿà¯à®•ளை அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à¯à®•வà¯à®®à¯" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "அனைதà¯à®¤à¯ உளà¯à®µà®°à¯à®®à¯ mDNS டà¯à®°à®¾à®ªà®¿à®•à¯à®•ை அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à¯à®•வà¯à®®à¯" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "ஃபயரà¯à®µà®¾à®²à¯ˆ சரிசெயà¯à®•ிறதà¯" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "பினà¯à®©à®°à¯ இதை செயà¯" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr " (நடபà¯à®ªà¯)" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "ஸà¯à®•ேனிங௠செயà¯à®•ிறதà¯..." #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "அசà¯à®šà¯ பகிரà¯à®µà¯à®•ள௠இலà¯à®²à¯ˆ" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" "அசà¯à®šà¯ பகிரà¯à®µà¯à®•ள௠எதà¯à®µà¯à®®à¯ இலà¯à®²à¯ˆ. உஙà¯à®•ள௠ஃபயரà¯à®µà®¾à®²à¯ கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯ சமà¯à®ªà®¾ சேவைகள௠நமà¯à®ªà®•மானத௠என " "கà¯à®±à®¿à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à®¾ என சரிபாரà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯." #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "அனைதà¯à®¤à¯ உளà¯à®µà®°à¯à®®à¯ SMB/CIFS உலாவி பாகà¯à®•ெடà¯à®Ÿà¯à®•ளை அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à¯à®•வà¯à®®à¯" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà¯ பகிரà¯à®µà¯ சரிபாரà¯à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "இநà¯à®¤ அசà¯à®šà¯ பகிரà¯à®µà¯ அணà¯à®•கà¯à®•ூடியதà¯." #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "இநà¯à®¤ அசà¯à®šà¯ பகிரà¯à®µà¯ அணà¯à®•கà¯à®•ூடியதலà¯à®²." #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "அசà¯à®šà¯ பகிரà¯à®µà¯ அணà¯à®•கà¯à®•ூடியதாக இலà¯à®²à¯ˆ" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "தà¯à®£à¯ˆà®¤à¯ தà¯à®±à¯ˆ" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "வரிசை தà¯à®±à¯ˆ" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "USB" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "ஃபà¯à®³à¯‚டூதà¯" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "தொலà¯à®¨à®•லி" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "Hardware Abstraction Layer (HAL)" #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "LPD/LPR வரிசை '%s'" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "LPD/LPR வரிசை " #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "SAMBA வழியாக சாளர அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¾à®©à¯" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "தொலை CUPS அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¾à®©à¯ DNS-SD வழியாக" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "%s பிணைய அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¾à®©à¯ DNS-SD வழியாக" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "பிணைய அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¾à®©à¯ DNS-SD வழியாக" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "ஒர௠அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ இணை தà¯à®±à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ இணைகà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯." #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "ஒர௠அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ ஒர௠USB தà¯à®±à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ இணைகà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯." #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "ஒர௠அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¾à®©à¯ ஃபà¯à®³à¯‚டூத௠வழியாக இணைகà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯." #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "" "HPLIP மெனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯ ஒர௠அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®¯à¯ˆ இயகà¯à®•à¯à®•ிறதà¯, அலà¯à®²à®¤à¯ பல செயலà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯ சாதனதà¯à®¤à®¿à®©à¯ " "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®¯à®¿à®©à¯ செயலà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯." #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" "HPLIP மெனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯ ஒர௠தொலைநகலியை இயகà¯à®•à¯à®•ிறதà¯, அலà¯à®²à®¤à¯ பல செயலà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯ சாதனதà¯à®¤à®¿à®©à¯ " "தொலைநகலியின௠செயலà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯." #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "Hardware Abstraction Layer (HAL) ஆல௠உளà¯à®³à®®à¯ˆ அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ கணà¯à®Ÿà®±à®¿à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯." #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¾à®©à¯à®•à¯à®•ாக தேடà¯à®•ிறதà¯" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "அநà¯à®¤ à®®à¯à®•வரியில௠அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¾à®©à¯ காணபà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ." #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "-- தேடல௠மà¯à®Ÿà®¿à®µà¯à®•ளிலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯ --" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "-- பொரà¯à®¤à¯à®¤à®™à¯à®•ள௠எதà¯à®µà¯à®®à¯ காணபà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ--" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "உளà¯à®³à®®à¯ˆ இயகà¯à®•ி" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr " (பரிநà¯à®¤à¯à®°à¯ˆà®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯)" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "இநà¯à®¤ PPD foomaticஆல௠உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯." #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "OpenPrinting" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "விநியோககà¯à®•ூடியதà¯" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr ", " #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" "\n" "(%s)" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "தெரிநà¯à®¤ தொடரà¯à®ªà¯à®•ளின௠தà¯à®£à¯ˆ இலà¯à®²à¯ˆ" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ." #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "தரவà¯à®¤à¯à®¤à®³ பிழை" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "'%s' இயகà¯à®•ி அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ '%s %s' இல௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯." #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "நீஙà¯à®•ள௠இநà¯à®¤ இயகà¯à®•ியைப௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ '%s' தொகà¯à®ªà¯à®ªà¯à®•ளை நிறà¯à®µ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯." #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "PPD பிழை" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "PPD கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ வாசிகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ. இதறà¯à®•ான காரணஙà¯à®•ள௠பினà¯à®µà®°à¯à®®à®¾à®±à¯:" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "பதிவிறகà¯à®•கà¯à®•ூடிய இயகà¯à®•ிகளà¯" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "PPD஠பதிவிறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ." #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "PPD஠மாறà¯à®±à¯à®•ிறதà¯" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "நிறà¯à®µà®•à¯à®•ூடியவிரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•ள௠இலà¯à®²à¯ˆ" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¾à®©à¯ %s஠சேரà¯à®•à¯à®•ிறதà¯" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¾à®©à¯ %s஠மாறà¯à®±à®¿à®¯à®®à¯ˆà®•à¯à®•ிறதà¯" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "à®®à¯à®°à®£à¯à®ªà®¾à®Ÿà¯:" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "பணியை ஒதà¯à®•à¯à®•à¯" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "நடபà¯à®ªà¯ பணியை மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ à®®à¯à®¯à®±à¯à®šà®¿à®•à¯à®•வà¯à®®à¯" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "பணியை மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ à®®à¯à®¯à®±à¯à®šà®¿à®•à¯à®•வà¯à®®à¯" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "அசà¯à®šà®¿à®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®¯à¯ˆ நிறà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ மனநிலை" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "à®…à®™à¯à®•ீகரிகà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "வரையறà¯à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "இரகசியமானதà¯" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "இரகசியமà¯" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "நிலையானநà¯" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "மிக இரகசியமà¯" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "வரையறà¯à®•à¯à®•டாததà¯" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "தெளிவிலà¯à®²à®¾à®¤" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "பகலà¯à®¨à¯‡à®°à®®à¯" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "சாயஙà¯à®•ாலமà¯" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "இரவà¯" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "இரணà¯à®Ÿà®¾à®µà®¤à¯ ஷிஃபà¯à®Ÿà¯" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "மூனà¯à®±à®¾à®µà®¤à¯ ஷிஃபà¯à®Ÿà¯" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "வார இறà¯à®¤à®¿" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "பொதà¯à®µà®¾à®©" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà¯ à®®à¯à®±à¯ˆà®®à¯ˆ" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "டà¯à®°à®¾à®ƒà®ªà¯à®Ÿà¯ (தானியகà¯à®•-கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà¯-தாள௠வகை)" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "டà¯à®°à®¾à®ƒà®ªà¯à®Ÿà¯ கà¯à®°à¯‡à®¸à¯à®•ேல௠(தானியகà¯à®•-கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà¯-தாள௠வகை)" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "சாதாரண (தானியகà¯à®•-கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà¯-தாள௠வகை)" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "சாதாரண கà¯à®°à¯‡à®¸à¯à®•ேல௠(தானியகà¯à®•-கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà¯-தாள௠வகை)" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "அதிக தரம௠(தானியகà¯à®•-கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà¯-தாள௠வகை)" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "அதிக தரம௠கà¯à®°à¯‡à®¸à¯à®•ேல௠(தானியகà¯à®•-கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà¯-தாள௠வகை)" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "நிழறà¯à®ªà®Ÿà®®à¯ (நிழறà¯à®ªà®Ÿà®¤à¯ தாளிலà¯)" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "நலà¯à®² தரம௠(நிழறà¯à®ªà®Ÿ தாளின௠நிறமà¯)" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "சாதாரண தரம௠(நிழறà¯à®ªà®Ÿ தாளின௠நிறமà¯)" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "ஊடக மூலமà¯" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà¯ à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "நிழறà¯à®ªà®Ÿà®¤à¯ தடà¯à®Ÿà¯" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "மேல௠தடà¯à®Ÿà¯" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "கீழ௠தடà¯à®Ÿà¯" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "வடà¯à®Ÿà¯ அலà¯à®²à®¤à¯ கà¯à®±à¯à®µà®Ÿà¯à®Ÿà¯ தடà¯à®Ÿà¯" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "எனà¯à®µà®²à®ƒà®ªà¯ பீடரà¯" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "அதிக கொளà¯à®³à®µà¯ தடà¯à®Ÿà¯" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "கைமà¯à®±à¯ˆ பீடரà¯" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "பலà¯- பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ தடà¯à®Ÿà¯" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "பகà¯à®• அளவà¯" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "தனà¯à®ªà®¯à®©à¯" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "நிழறà¯à®ªà®Ÿà®®à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ 4x6 இனà¯à®šà¯ அடà¯à®Ÿà®µà®£à¯ˆ அடà¯à®Ÿà¯ˆ" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "நிழறà¯à®ªà®Ÿà®®à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ 5x7 இனà¯à®šà¯ அடà¯à®Ÿà®µà®£à¯ˆ அடà¯à®Ÿà¯ˆ" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "நிழறà¯à®ªà®Ÿà®¤à¯à®¤à¯à®Ÿà®©à¯ கிழிதà¯à®¤à¯ தà¯à®£à¯à®Ÿà®¾à®•à¯à®•à¯à®®à¯ படà¯à®Ÿà®¿" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "3x5 இனà¯à®šà¯ அடà¯à®Ÿà®µà®£à¯ˆ அடà¯à®Ÿà¯ˆ" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "5x8 இனà¯à®šà¯ அடà¯à®Ÿà®µà®£à¯ˆ அடà¯à®Ÿà¯ˆ" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "A6 உடன௠கிழிதà¯à®¤à¯ தà¯à®£à¯à®Ÿà®¾à®•à¯à®•à¯à®®à¯ படà¯à®Ÿà®¿" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "CD அலà¯à®²à®¤à¯ DVD 80mm" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "CD அலà¯à®²à®¤à¯ DVD 120mm" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "இரடà¯à®Ÿà¯ˆ பகà¯à®• அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®¤à¯à®¤à®²à¯" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "நீணà¯à®Ÿ à®®à¯à®©à¯ˆ (நிலையான)" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "கà¯à®±à¯à®•ிய à®®à¯à®©à¯ˆ (ஃபிலிபà¯)" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "நிறà¯à®¤à¯à®¤à¯" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "தீரà¯à®®à®¾à®©à®®à¯, தரமà¯, மை வகை, ஊடகவகை" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "'அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà¯ à®®à¯à®±à¯ˆà®®à¯ˆ'ஆல௠கடà¯à®Ÿà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, color, black + color cartridge" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, color, black + color cartridge" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "Internet Printing Protocol (ipp)" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "Internet Printing Protocol (http)" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "Internet Printing Protocol (https)" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "LPD/LPR பà¯à®°à®µà®²à®©à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¾à®©à¯" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "வரிசை தà¯à®±à¯ˆ #1" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "LPT #1" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "PPDs஠மாறà¯à®±à¯à®•ிறதà¯" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "வெறà¯à®®à¯ˆ" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "பணியிலà¯" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "செயà¯à®¤à®¿" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "பயனரà¯à®•ளà¯" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "போரà¯à®Ÿà¯à®°à¯‡à®Ÿà¯ (சà¯à®´à®±à¯à®šà®¿ இலà¯à®²à¯ˆ)" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "Landscape (90 degrees)" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "Reverse landscape (270 degrees)" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "Reverse portrait (180 degrees)" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "இடதிலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ வலதà¯, மேலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ கீழà¯" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "இடதிலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ வலதà¯, கீழிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ கீழà¯à®®à¯‡à®²à¯" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "வலதிலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ இடதà¯, மேலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ கீழà¯" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "கீழ௠இடதà¯" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "கீழ௠வலத௠ஓரமà¯" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "கீழ௠வலத௠ஓரமà¯" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "கீழ௠வலத௠ஓரமà¯" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "கீழிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ மேலà¯, வலமிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ இடமà¯" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "நிலையான " #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "பனà¯à®šà¯" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "மூடி" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "பிணை" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "Saddle stitch" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "எடà¯à®œà¯ ஸà¯à®Ÿà®¿à®Ÿà¯à®šà¯" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "மடி" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "வெடà¯à®Ÿà¯" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "பேலà¯" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "பà¯à®¤à¯à®¤à®• கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "பணி ஆஃபà¯à®šà¯†à®Ÿà¯" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "ஸà¯à®Ÿà¯‡à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯ (மேல௠இடதà¯)" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "ஸà¯à®Ÿà¯‡à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯ (கீழ௠இடதà¯)" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "ஸà¯à®Ÿà¯‡à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯ (மேல௠வலதà¯)" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "ஸà¯à®Ÿà¯‡à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯ (கீழ௠வலதà¯)" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "எடà¯à®œà¯ ஸà¯à®Ÿà®¿à®Ÿà¯à®šà¯ (இடதà¯)" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "எடà¯à®œà¯ ஸà¯à®Ÿà®¿à®Ÿà¯à®šà¯ (மேலà¯)" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "எடà¯à®œà¯ ஸà¯à®Ÿà®¿à®Ÿà¯à®šà¯ (வலதà¯)" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "எடà¯à®œà¯ ஸà¯à®Ÿà®¿à®Ÿà¯à®šà¯ (கீழà¯)" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "இரடà¯à®Ÿà¯ˆ ஸà¯à®Ÿà¯‡à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯ (இடதà¯)" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "இரடà¯à®Ÿà¯ˆ ஸà¯à®Ÿà¯‡à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯ (மேலà¯)" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "இரடà¯à®Ÿà¯ˆ ஸà¯à®Ÿà¯‡à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯ (வலதà¯)" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "இரடà¯à®Ÿà¯ˆ ஸà¯à®Ÿà¯‡à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯ (கீழà¯)" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "பிணைதà¯à®¤à®²à¯ (இடதà¯)" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "பிணைதà¯à®¤à®²à¯ (மேலà¯)" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "பிணைதà¯à®¤à®²à¯ (வலதà¯)" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "பிணைதà¯à®¤à®²à¯ (கீழà¯)" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "ஒர௠பகà¯à®•மாக" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "இரணà¯à®Ÿà¯ -பகà¯à®•à®®à¯à®®à¯ (நீணà¯à®Ÿ à®®à¯à®©à¯ˆ)" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "இரணà¯à®Ÿà¯ -பகà¯à®•à®®à¯à®®à¯ (கà¯à®±à¯à®•ிய à®®à¯à®©à¯ˆ)" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "சாதாரண" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "தலைகீழà¯" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "வரைவà¯" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "அதிகமà¯" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "தானியகà¯à®• சà¯à®´à®±à¯à®šà®¿" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "CUPS சோதனைப௠பகà¯à®•à®®à¯" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" "பொதà¯à®µà®¾à®• ஒர௠அசà¯à®šà¯à®ªà¯à®ªà¯Šà®±à®¿à®¤à¯ தலையிலà¯à®³à¯à®³ எலà¯à®²à®¾ ஜெடà¯à®Ÿà¯à®•ளà¯à®®à¯ வேலை செயà¯à®•ிறதா எனவà¯à®®à¯ அசà¯à®šà¯ ஊடà¯à®Ÿ " "இயஙà¯à®•à®®à¯à®šà®™à¯à®•ள௠சரியாக வேலை செயà¯à®•ிறதா எனவà¯à®®à¯ காணà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à¯à®®à¯." #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¾à®©à¯ பணà¯à®ªà¯à®•ள௠- '%s' இல௠%s" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "à®®à¯à®°à®£à¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•ள௠உளà¯à®³à®©.\n" "இநà¯à®¤ à®®à¯à®°à®£à¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®•ளை சரி செயà¯à®¤ பிறகà¯\n" "மாறà¯à®±à®™à¯à®•ள௠செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯." #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "நிறà¯à®µà®•à¯à®•ூடிய விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•ளà¯" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•ளà¯" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "வகà¯à®ªà¯à®ªà¯ %s஠மாறà¯à®±à®¿à®¯à®®à¯ˆà®•à¯à®•ிறதà¯" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "இத௠இநà¯à®¤ வகà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ அழிகà¯à®•à¯à®®à¯!" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "எவà¯à®µà®¾à®±à®¾à®¯à®¿à®©à¯à®®à¯ தொடர வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾?" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "சேவையக அமைவà¯à®•ளை மாறà¯à®±à¯à®•ிறதà¯" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "சோதனை பகà¯à®•தà¯à®¤à¯ˆ அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®•à¯à®•ிறதà¯" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "சாதà¯à®¤à®¿à®¯à®®à®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "தொலை சேவையகம௠அசà¯à®šà¯ பணியை à®à®±à¯à®•விலà¯à®²à¯ˆ, à®à®©à¯†à®©à®¿à®²à¯ அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ பகிரபà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ." #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "சமரà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "சோதனை பகà¯à®•ம௠பணியாக சமரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯ %d" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "பராமரிபà¯à®ªà¯ கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®¯à¯ˆ அனà¯à®ªà¯à®ªà¯à®•ிறதà¯" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "பராமரிபà¯à®ªà¯ கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆ பணியாக சமரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯ %d" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "பிழை" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "இநà¯à®¤ வரிசைகà¯à®•ான PPD கோபà¯à®ªà¯ சிதைநà¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯." #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "CUPS சேவையகதà¯à®¤à¯à®Ÿà®©à¯ இணைபà¯à®ªà®¿à®²à¯ சிகà¯à®•லà¯." #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "விரà¯à®ªà¯à®ªà®®à¯ '%s' மதிபà¯à®ªà¯ '%s' ஠கொணà¯à®Ÿà¯ திரà¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯." #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "இநà¯à®¤ அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•௠மாரà¯à®•à¯à®•ர௠நிலைகள௠அறிகà¯à®•ையிடபà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ." #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "அணà¯à®•ல௠%sஇல௠உளà¯à®¨à¯à®´à¯ˆà®¯ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ ." #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "சிகà¯à®•லா?" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "வழஙà¯à®•ி பெயரை உளà¯à®³à®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "சேவையக அமைவà¯à®•ளை மாறà¯à®±à®¿à®¯à®®à¯ˆà®•à¯à®•ிறதà¯" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "" "உளà¯à®µà®°à¯à®®à¯ அனைதà¯à®¤à¯ IPP இணைபà¯à®ªà¯à®•ளையà¯à®®à¯ அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à¯à®•à¯à®®à¯à®ªà®Ÿà®¿ இபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ ஃபயரà¯à®µà®¾à®²à¯ˆ சரி செயà¯à®¯ " "வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾?" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "இணை (_C)..." #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "ஒர௠வேறà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ CUPS சேவையகதà¯à®¤à¯ˆ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "அமைவà¯à®•ள௠(_S)..." #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "சேவையக அமைவà¯à®•ளை சரிசெயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¾à®©à¯ (_P)" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "வகà¯à®ªà¯à®ªà¯ (_C)" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "மறà¯à®ªà¯†à®¯à®°à®¿à®Ÿà¯ (_R)" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "போலி (_D)" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®• அமை (_f)" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "வகà¯à®ªà¯à®ªà¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•௠(_C)" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "அசà¯à®šà¯ வரிசையை பாரà¯à®µà¯ˆà®¯à®¿à®Ÿà¯ ( _Q)" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯ (_n)" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "பகிரபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯ (_S)" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "விளகà¯à®•à®®à¯" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "இடமà¯" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "உறà¯à®ªà®¤à¯à®¤à®¿à®¯à®¾à®³à®°à¯ / மாதிரி" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "à®’à®±à¯à®±à¯ˆ" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿ (_R)" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ (_N)" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "அசà¯à®šà¯ அமைவà¯à®•ள௠- %s" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "%sகà¯à®•௠இணைகà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "வரிசை விவரஙà¯à®•ளை பெறà¯à®•ிறதà¯" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "பிணைய அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¾à®©à¯ (கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯)" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "பிணைய வகà¯à®ªà¯à®ªà¯ (கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯)" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "வகà¯à®ªà¯à®ªà¯" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "பிணைய அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¾à®©à¯" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "பிணைய அசà¯à®šà¯ பகிரà¯à®µà¯" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "சேவை பணிசà¯à®šà®Ÿà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà¯ இலà¯à®²à¯ˆ" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "தொலைநிலை சேவையகதà¯à®¤à®¿à®²à¯ சேவையை தொடஙà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "%sகà¯à®•௠இணைபà¯à®ªà¯ˆ திறகà¯à®•ிறதà¯" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¾à®©à¯ˆ அமை" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "கணினி அளவிலான à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®¯à®¾à®• இதனை அமைகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾?" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "கணினி அளவிலான à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®¯à®¾à®• அமை (_s)" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "எனத௠தனிபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ அமைவை தà¯à®Ÿà¯ˆ (_C)" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "எனத௠தனிபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ ஆகà¯à®•வà¯à®®à¯ (_p)" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "அமைவ௠மà¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ அசà¯à®šà®¿à®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¾à®©à¯" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "மறà¯à®ªà¯†à®¯à®°à®¿à®Ÿ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "அவை வரிசைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ பணிகளà¯." #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "மறà¯à®ªà¯†à®¯à®°à®¿à®Ÿà¯à®µà®¤à®¾à®²à¯ வரலாற௠இழகà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "à®®à¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ பணிகள௠மற௠அசà¯à®šà®¿à®Ÿà¯à®¤à®²à®¿à®²à¯ இலà¯à®²à¯ˆ." #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "மீதமà¯à®³à¯à®³ அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¾à®©à¯" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "வகà¯à®ªà¯à®ªà¯ '%s'஠அழிகà¯à®•வா?" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¾à®©à¯ '%s'஠அழிகà¯à®•வா?" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ இலகà¯à®•à¯à®•ளை அழிகà¯à®•வா?" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¾à®©à¯ %s஠அழிகà¯à®•ிறதà¯" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "பகிரபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¾à®©à¯à®•ளை வெளியிடவà¯à®®à¯" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" "பகிரபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®•ள௠வேற௠மகà¯à®•ளிடம௠இலà¯à®²à¯ˆ 'பகிரபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®•ள௠வெளியிடà¯' " "விரà¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯à®¤à¯ˆ சேவையக அமைவà¯à®•ளில௠செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯" #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "ஒர௠சோதனை பகதà¯à®¤à¯ˆ அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®•à¯à®•வா?" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "அசà¯à®šà¯ சோதனை பகà¯à®•à®®à¯" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "இயகà¯à®•ியை நிறà¯à®µà¯" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ '%s' கà¯à®•௠%s தொகà¯à®ªà¯à®ªà¯ தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•ிறத௠ஆனால௠தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ." #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ இயகà¯à®•ி" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ '%s' கà¯à®•௠%s நிரல௠தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•ிறத௠ஆனால௠தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ. இநà¯à®¤ " "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®¯à¯ˆà®ªà¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®±à¯à®•௠மà¯à®©à¯ நிறà¯à®µà®µà¯à®®à¯." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "பதிபà¯à®ªà¯à®°à®¿à®®à¯ˆ © 2006-2012 Red Hat, Inc." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "ஒர௠CUPS கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà¯ கரà¯à®µà®¿." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "இநà¯à®¤ நிரல௠ஒர௠கடà¯à®Ÿà®±à¯à®± மெனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à®¾à®•à¯à®®à¯; நீஙà¯à®•ள௠இதை ஃபà¯à®°à¯€ சாஃபà¯à®Ÿà¯à®µà¯‡à®°à¯ பவà¯à®©à¯à®Ÿà¯‡à®·à®©à¯ வெளியிடà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³ " "GNU ஜெனரல௠பபà¯à®²à®¿à®•௠லைசனà¯à®¸à¯ உரிமதà¯à®¤à®¿à®©à¯ பதிபà¯à®ªà¯ 2 அலà¯à®²à®¤à¯ (விரà¯à®®à¯à®ªà®¿à®©à®¾à®²à¯) சமீபதà¯à®¤à®¿à®¯ பதிபà¯à®ªà®¿à®©à¯ " "விதிமà¯à®±à¯ˆà®•ளà¯à®•à¯à®•௠உடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯ விநியோகிகà¯à®•லாமà¯, அலà¯à®²à®¤à¯ மாறà¯à®±à®®à¯à®®à¯ செயà¯à®¯à®²à®¾à®®à¯.\n" "\n" "இநà¯à®¤ நிரல௠பயனà¯à®³à¯à®³à®¤à®¾à®• இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ எனà¯à®± நமà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•ையிலà¯, அதே சமயம௠காபà¯à®ªà¯à®±à¯à®¤à®¿ à®à®¤à¯à®®à®¿à®©à¯à®±à®¿ " "விநியோகிகà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®•ிறதà¯; வரà¯à®¤à¯à®¤à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ தனà¯à®®à¯ˆ அலà¯à®²à®¤à¯ ஒர௠கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯à®Ÿ தேவைகà¯à®•௠பொரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®®à¯ " "தனà¯à®®à¯ˆ ஆகியவை தொடரà¯à®ªà®¾à®© மறைமà¯à®• காபà¯à®ªà¯à®±à¯à®¤à®¿à®¯à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ வழஙà¯à®•à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯à®²à¯ˆ. மேலà¯à®®à¯ விவரஙà¯à®•ளà¯à®•à¯à®•௠" "GNU ஜெனரல௠பபà¯à®²à®¿à®•௠லைசனà¯à®¸à¯ உரிமதà¯à®¤à¯ˆà®ªà¯ பாரà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯.\n" "\n" "இநà¯à®¤ நிரலà¯à®Ÿà®©à¯ உஙà¯à®•ளà¯à®•à¯à®•௠GNU ஜெனெரல௠பபà¯à®²à®¿à®•௠லைசனà¯à®¸à®¿à®©à¯ ஒர௠நகலà¯à®®à¯ கிடைதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯; " "இலà¯à®²à®¾à®µà®¿à®Ÿà¯à®Ÿà®¾à®²à¯ ஃபà¯à®°à¯€à®šà®¾à®¨à¯à®ªà¯à®Ÿà¯à®µà¯‡à®°à¯ பவà¯à®©à¯à®Ÿà¯‡à®·à®©à¯, இஙà¯à®•à¯., 51 ஃபிராஙà¯à®•ிலின௠ஸà¯à®Ÿà¯à®°à¯€à®Ÿà¯, à®à®¨à¯à®¤à®¾à®µà®¤à¯ மாடி, " "போஸà¯à®Ÿà¯à®Ÿà®©à¯, MA 02110-1301, USA. எனà¯à®± à®®à¯à®•வரிகà¯à®•௠கடிதம௠எழà¯à®¤à®µà¯à®®à¯" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "ifelix25@gmail.com" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "CUPS சேவையகதà¯à®¤à¯à®Ÿà®©à¯ இணைகà¯à®•வà¯à®®à¯" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "ரதà¯à®¤à¯à®šà¯†à®¯à¯ (_C)" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "இணைபà¯à®ªà¯" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "மறைகà¯à®±à®¿à®¯à®¾à®•à¯à®•ம௠தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•ிறத௠( _e)" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "CUPS சேவையகம௠(_s):" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "CUPS சேவையகஙà¯à®•ளà¯à®•à¯à®•௠இணைகà¯à®•ிறதà¯" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "" "CUPS சேவையதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•௠இணைகà¯à®•ிறதà¯" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "நிறà¯à®µà¯ (_I)" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "பணி படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ˆ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•வà¯à®®à¯" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿ (_R)" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "à®®à¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ பணிகளைக௠காடà¯à®Ÿà®µà¯à®®à¯" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "à®®à¯à®Ÿà®¿à®¨à¯à®¤ பணிகளை காடà¯à®Ÿà®µà¯à®®à¯ (_c)" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "போலி அசà¯à®šà®¿à®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¾à®©à¯" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•௠பà¯à®¤à®¿à®¯ பெயரà¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®¯à¯ˆ விவரி" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¾à®©à®¿à®©à¯ கà¯à®±à¯à®•ிய பெயரானத௠\"laserjet\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ பெயரà¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "\"HP LaserJet Duplexerயà¯à®Ÿà®©à¯\" போனà¯à®± நாம௠படிகà¯à®•à¯à®®à¯ படியான விளகà¯à®•à®®à¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "விளகà¯à®•ம௠(தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¾à®²à¯)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "\"Lab 1\" போனà¯à®± நாம௠படிகà¯à®•à¯à®®à¯ படியான இடமà¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "இடம௠(தேவையானாலà¯)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "சாதனதà¯à®¤à¯ˆ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "சாதன விளகà¯à®•à®®à¯." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "விளகà¯à®•à®®à¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "வெறà¯à®®à¯ˆ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "சாதன URI஠உளà¯à®³à®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" "எடà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•ாடà¯à®Ÿà®¾à®•:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "சாதன URI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "பà¯à®°à®µà®²à®©à¯:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "தà¯à®±à¯ˆ எணà¯:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "பிணைய அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®¯à®¿à®©à¯ இடமà¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "ஜெடà¯à®¨à¯‡à®°à®Ÿà®¿" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "வரிசை:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "ஆயà¯à®µà¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "LPD பிணைய அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®¯à®¿à®©à¯ இடமà¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "Baud விகிதமà¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "சமனà¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "தரவ௠பிடà¯à®•ளà¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "பாயà¯à®µà¯ கடà¯à®Ÿà¯à®ªà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "தொடரà¯à®¨à®¿à®²à¯ˆ தà¯à®±à¯ˆà®¯à®¿à®©à¯à®…மைவà¯à®•ளà¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "தொடரà¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "உலாவி..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "SMB அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¾à®©à¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "பà¯à®°à®¾à®®à¯à®Ÿà¯ பயனரà¯à®•à¯à®•௠அஙà¯à®•ீகாரம௠தேவைபà¯à®ªà®Ÿà®¾à®²à¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "இபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ à®…à®™à¯à®•ீகார விவரஙà¯à®•ளை அமைகà¯à®•வà¯à®®à¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "à®…à®™à¯à®•ீகாரமà¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "சரிபாரà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯... (_V)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "தேடà¯à®•ிறதà¯..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "பிணைய அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¾à®©à¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "பிணையமà¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "இணைபà¯à®ªà¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "சாதனமà¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "இயகà¯à®•ியைத௠தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "தரவà¯à®¤à¯à®¤à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®¯à¯ˆ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "PPD கோபà¯à®ªà¯ˆ வழஙà¯à®•வà¯à®®à¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "பதிவிறகà¯à®• ஒர௠அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®¯à¯ˆà®¤à¯ தேடவà¯à®®à¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" "foomatic அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ தரவà¯à®¤à¯à®¤à®³à®®à¯ பலà¯à®µà¯‡à®±à¯ தயாரிபà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯à®•ள௠கொடà¯à®¤à¯à®¤ PostScript Printer " "Description (PPD) கோபà¯à®ªà¯à®•ளை கொணà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ பெரிய எணà¯à®£à®¿à®•à¯à®•ையில௠(PostScript " "அலà¯à®²à®¾à®¤) அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®•ளà¯à®•à¯à®•௠PPD கோபà¯à®ªà¯à®•ளை உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯à®•ிறதà¯. ஆனால௠பொதà¯à®µà®¾à®© தயாரிபà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯à®•ள௠" "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®•ளà¯à®•à¯à®•௠கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯à®Ÿ வசதிகளà¯à®•à¯à®•௠PPD கோபà¯à®ªà¯à®•ளை நனà¯à®•௠அணà¯à®•à¯à®•ிறதà¯." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" "PostScript Printer Description (PPD) கோபà¯à®ªà¯à®•ள௠எபà¯à®ªà¯‹à®¤à®¾à®µà®¤à¯ இயகà¯à®•ி வடà¯à®Ÿà®¿à®²à¯ " "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®¯à¯à®Ÿà®©à¯ காணபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•ிறதà¯. PostScript அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®•ளில௠எபà¯à®ªà¯‹à®¤à®¾à®µà®¤à¯ விணà¯à®Ÿà¯‹à®¸à¯Â® இயகà¯à®•ியின௠பகà¯à®¤à®¿à®¯à®¾à®• இரà¯à®•à¯à®•ிறதà¯." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "செயல௠மறà¯à®±à¯à®®à¯ மாதிரி:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "தேட௠(_S)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ மாதிரி" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "கரà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•ளà¯..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "" "வகà¯à®ªà¯à®ªà¯ உறà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à®°à¯à®•ளை தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "இடத௠பகà¯à®•à®®à¯à®¨à®•à®°à¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "வலத௠பகà¯à®•ம௠நகரà¯à®¤à¯à®¤à¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "வகà¯à®ªà¯à®ªà¯ உறà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à®°à¯à®•ளà¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "உளà¯à®³à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ அமைவà¯à®•ளà¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "நடபà¯à®ªà¯ அமைவà¯à®•ளை இடமாறà¯à®± à®®à¯à®¯à®±à¯à®šà®¿à®•à¯à®•வà¯à®®à¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ PPD (Postscript Printer Description) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" "இநà¯à®¤ வழியில௠அனைதà¯à®¤à¯ நடபà¯à®ªà¯ விரà¯à®ªà¯à®ª அமைவà¯à®•ளà¯à®®à¯ இழகà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯. பà¯à®¤à®¿à®¯ PPD ன௠மà¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ " "அமைவà¯à®•ள௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "பழைய PPDலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ விரà¯à®ªà¯à®ª அமைவà¯à®•ளை நகலெடà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®¯à®±à¯à®šà®¿à®•à¯à®•வà¯à®®à¯. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" "இத௠அநà¯à®¤ விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•ள௠அதே பெயரில௠அதே பொரà¯à®³à¯ˆ கொணà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à®¾à®²à¯ செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯. பà¯à®¤à®¿à®¯ PPD இல௠" "இலà¯à®²à®¾à®¤ விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•ளின௠அமைவà¯à®•ள௠இழகà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ பà¯à®¤à®¿à®¯ PPD இல௠உளà¯à®³ விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•ள௠மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯‡ " "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®• அமைகà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "PPD஠மாறà¯à®±à¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "நிறà¯à®µà®•à¯à®•ூடிய விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•ளà¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "இநà¯à®¤ இயகà¯à®•ியானத௠அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¾à®©à®¿à®²à¯ நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ கூடà¯à®¤à®²à¯ மெனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯à®•à¯à®•௠தà¯à®£à¯ˆà®ªà¯à®°à®¿à®¯à®²à®¾à®®à¯." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•ளà¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "நீஙà¯à®•ள௠தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•௠பதிவிறகà¯à®• இயகà¯à®•ிகள௠உளà¯à®³à®©." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "இயகà¯à®•ியைத௠தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "விளகà¯à®•à®®à¯:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "உரிமமà¯:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "வழஙà¯à®•à¯à®¨à®°à¯:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "உரிமமà¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "கà¯à®±à¯à®•ிய விளகà¯à®•à®®à¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "உறà¯à®ªà®¤à¯à®¤à®¿à®¯à®¾à®³à®°à¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "வழஙà¯à®•à¯à®¨à®°à¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "இலவச மெனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "Patented algorithms" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "தà¯à®£à¯ˆ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "தà¯à®£à¯ˆà®¤à¯ தொடரà¯à®ªà¯à®•ளà¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "உரை:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "வரி ஆரà¯à®Ÿà¯:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "நிழறà¯à®ªà®Ÿà®®à¯:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "வரைகலைகளà¯:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "வெளிபà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ தரமà¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "ஆமà¯, இநà¯à®¤ உரிமதà¯à®¤à¯ˆ நான௠à®à®±à¯à®•ிறேனà¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "இலà¯à®²à¯ˆ, இநà¯à®¤ உரிமதà¯à®¤à¯ˆ நான௠à®à®±à¯à®•விலà¯à®²à¯ˆ." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "உரிம நிபநà¯à®¤à®©à¯ˆà®•ளà¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "இயகà¯à®•ி விவரஙà¯à®•ளà¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ பணà¯à®ªà¯à®•ளà¯" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "à®®à¯à®°à®£à¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®•ள௠(_n)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "இடமà¯:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "சாதனம௠URI:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ நிலை:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "மாறà¯à®±à®®à¯..." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "தயாரிபà¯à®ªà¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ மாதிரி:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ நிலை" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "தயாரிபà¯à®ªà¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ மாடலà¯" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "அமைவà¯à®•ளà¯" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "சà¯à®¯-சோதனை பகà¯à®•தà¯à®¤à¯ˆ அசà¯à®šà®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "அசà¯à®šà¯ தலைபà¯à®ªà¯à®•ளை தà¯à®Ÿà¯ˆ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "சோதனைகள௠மறà¯à®±à¯à®®à¯ நிரà¯à®µà®¾à®•à®®à¯" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "அமைவà¯à®•ளà¯" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "பணிகளை à®à®±à¯à®•ிறதà¯" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "பகிரபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" "வெளியிடபà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ\n" "சேவையக அமைவà¯à®•ளை பாரà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "நிலை" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Error Policy:" msgstr "பிழை கொளà¯à®•ை: \t" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "செயலà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯ கொளà¯à®•ை:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "கொளà¯à®•ைகளà¯" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "ஆரமà¯à®ª பேனரà¯:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "à®®à¯à®Ÿà®¿à®µà¯ பேனரà¯:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "பேனரà¯" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "கொளà¯à®•ைகளà¯" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "இநà¯à®¤à®ªà¯ பயனரà¯à®•ள௠தவிர மறà¯à®± அனைவரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ அசà¯à®šà®¿à®Ÿà¯à®¤à®²à¯ˆ அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à¯à®•வà¯à®®à¯:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "இநà¯à®¤à®ªà¯ பயனரà¯à®•ள௠தவிர மறà¯à®± அனைவரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ அசà¯à®šà®¿à®Ÿà¯à®¤à®²à¯ˆ அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¾à®®à¯:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "பயனரà¯" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "அழி (_D)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "அணà¯à®•ல௠கடà¯à®Ÿà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "உறà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à®°à¯à®•ளை சேரà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ நீகà¯à®•வà¯à®®à¯" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "உறà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à®°à¯à®•ளà¯" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" "இநà¯à®¤ அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®¯à®¿à®©à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ பணி விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•ளை கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯. பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¾à®²à¯ à®à®±à¯à®•னவே " "அமைகà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¾à®²à¯, இநà¯à®¤ அசà¯à®šà¯ சேவையகதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•௠வரà¯à®®à¯ பணிகள௠இநà¯à®¤ விரà¯à®ªà¯à®ªà®•à¯à®•ளை கொணà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "நகலà¯à®•ளà¯:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "திசையமைபà¯à®ªà¯:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "ஒர௠பà¯à®±à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ பகà¯à®•à®™à¯à®•ளà¯:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "பொரà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®±à¯à®•௠தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "பகà¯à®• அமைபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•௠உளà¯à®³ பகà¯à®•à®™à¯à®•ளà¯:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "வெளிசà¯à®šà®®à¯:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "மறà¯à®…மைவà¯" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "à®®à¯à®Ÿà®¿à®¤à¯à®¤à®²à¯à®•ளà¯:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "பணி à®®à¯à®©à¯à®©à¯à®°à®¿à®®à¯ˆà®•ளà¯" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "ஊடகமà¯:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "பகà¯à®•à®™à¯à®•ளà¯:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "இதà¯à®µà®°à¯ˆ வைதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "வெளிபà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ வரிசை:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "அசà¯à®šà¯à®¤à¯ தரமà¯:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "தெளிவà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®±à®©à¯:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "வெளியீடà¯à®Ÿà¯à®•௠கூடை:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "இனà¯à®©à¯à®®à¯" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "பொதà¯à®µà®¾à®© விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•ளà¯" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "அளவிடலà¯:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "பிரதிபலிபà¯à®ªà¯" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "Saturation:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "Hue à®’à®´à¯à®™à¯à®•à¯:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "காமா:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "உர௠விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•ளà¯" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "à®…à®™à¯à®•à¯à®²à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯à®³à¯ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•ளà¯:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "à®…à®™à¯à®•à¯à®²à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯à®³à¯ வரிகளà¯:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "பà¯à®³à¯à®³à®¿à®•ளà¯" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "இடத௠ஓரமà¯:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "வலத௠ஓரமà¯:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "Pretty print" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "சொல௠மடிபà¯à®ªà¯" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "நிரலà¯à®•ளà¯: " #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "மேல௠ஓரமà¯:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "கீழ௠ஓரமà¯:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "உரை விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•ளà¯" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" "ஒர௠பà¯à®¤à®¿à®¯ விரà¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯à®¤à¯ˆà®šà¯ சேரà¯à®•à¯à®•, அதன௠பெயரை கீழே உளà¯à®³ பெடà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®²à¯ உளà¯à®³à®¿à®Ÿà¯à®Ÿà¯ சேரà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ˆ " "சொடà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "வேற௠விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•ள௠(கூடà¯à®¤à®²à¯)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "பணி விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•ளà¯" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "மை/டோனர௠நிலைகளà¯" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "இநà¯à®¤ அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®±à¯à®•ான நிலைச௠செயà¯à®¤à®¿à®•ள௠எதà¯à®µà¯à®®à¯ இலà¯à®²à¯ˆ." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "நிலை செயà¯à®¤à®¿à®•ளà¯" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "மை/டோனர௠நிலைகளà¯" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "System-Config-Printer" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "சேவையகம௠(_S)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "பாரà¯à®µà¯ˆ (_V)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®•ள௠(_D)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "(_H)உதவி" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "சிகà¯à®•ல௠தீரà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ (_T)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "இனà¯à®©à¯à®®à¯ அசà¯à®šà¯à®ªà¯à®ªà¯Šà®±à®¿à®•ள௠எதà¯à®µà¯à®®à¯ அமைவாகà¯à®•ம௠செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" "அசà¯à®šà¯à®šà¯ சேவை இலà¯à®²à¯ˆ. இநà¯à®¤à®•௠கணினியில௠சேவையைத௠தொடஙà¯à®•வà¯à®®à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ மறà¯à®±à¯Šà®°à¯ சேவையகதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•௠" "இணைகà¯à®•வà¯à®®à¯." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "சேவையை தொடஙà¯à®•à¯" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "சேவையக அமைவà¯à®•ளà¯" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "மறà¯à®± கணினிகளால௠பகிரபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¾à®©à¯à®•ளை காடà¯à®Ÿà®µà¯à®®à¯ (_S)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "இநà¯à®¤ கணினியà¯à®Ÿà®©à¯ இணைநà¯à®¤à¯à®³à¯à®³ பகிரபடà¯à®Ÿ அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà¯à®•ளை வெளியிடவà¯à®®à¯ (_P)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "இணையதà¯à®¤à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ அசà¯à®šà¯ˆ அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à¯à®•வà¯à®®à¯ ( _I)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "தொலை நிரà¯à®µà®¾à®•தà¯à®¤à¯ˆ அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à¯à®•வà¯à®®à¯ (_r)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "" "எநà¯à®¤ பணியை ரதà¯à®¤à¯ செயà¯à®¯ பயனரà¯à®•ளை அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à¯à®•வà¯à®®à¯ (அவரà¯à®•ளà¯à®•à¯à®•௠சொநà¯à®¤à®®à®¾à®©à®¤à¯ மடà¯à®Ÿà¯à®®à®²à¯à®²) (_u)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "சிகà¯à®•லà¯à®¨à¯€à®•à¯à®•ியிலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ பிழைதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®¤à¯à®¤ தகவலை சேமிகà¯à®•வà¯à®®à¯ (_d)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "பணி வரலாறà¯à®±à¯ˆ பாதà¯à®•ாகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "பணி வரலாறà¯à®±à¯ˆ பாதà¯à®•ாகà¯à®•வà¯à®®à¯ கோபà¯à®ªà¯à®•ளை இலà¯à®²à¯ˆ" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "பணி கோபà¯à®ªà¯à®•ளை பாதà¯à®•ாகà¯à®•வà¯à®®à¯ (மறà¯à®…சà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®¯à¯ˆ அனà¯à®®à®¤à®¿)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "பணி வரலாறà¯" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" "வழகà¯à®•மாக அசà¯à®šà¯ சேவையகஙà¯à®•ள௠தஙà¯à®•à®±à¯à®Ÿà¯ˆà®¯ வரிசைகளை ஒளிபரபà¯à®ªà¯à®®à¯. அவà¯à®µà®ªà¯à®ªà¯Šà®´à¯à®¤à¯ வரிசையை " "கேடà¯à®ªà®¤à®±à¯à®•௠பதிலாக கீழே அசà¯à®šà¯ சேவையகஙà¯à®•ளை கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯." #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "சேவையகஙà¯à®•ளை உலாவவà¯à®®à¯" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "கூடà¯à®¤à®²à¯ சேவையக அமைவà¯à®•ளà¯" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "அடிபà¯à®ªà®Ÿà¯ˆ சேவையக அமைவà¯à®•ளà¯" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "SMB உலாவி" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "மறைதà¯à®¤à®²à¯ (_H)" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®•ளை அமைவாகà¯à®•ம௠செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯ (_C)" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "அசà¯à®šà¯ அமைவà¯à®•ளà¯" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®•ளை கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®•à¯à®•வà¯à®®à¯" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "டோனர௠கà¯à®±à¯ˆà®µà®¾à®• உளà¯à®³à®¤à¯" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ '%s' இன௠டோனர௠கà¯à®±à¯ˆà®µà®¾à®• உளà¯à®³à®¤à¯." #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "வெறà¯à®±à¯ டோனரà¯" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ '%s' இல௠டோனர௠இலà¯à®²à¯ˆ." #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "கவர௠திறநà¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ '%s' இல௠கவர௠திறநà¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯." #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "மூடி திறநà¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ '%s'இல௠மூடி திறநà¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯." #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "கà¯à®±à¯ˆà®µà®¾à®© தாளà¯" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®ªà®¿ '%s'இல௠தாள௠கà¯à®±à¯ˆà®µà®¾à®• உளà¯à®³à®¤à¯." #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "தாள௠வெளியே உளà¯à®³à®¤à¯" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ '%s'இல௠தாள௠வெளியே உளà¯à®³à®¤à¯." #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "மை கà¯à®±à¯ˆà®µà¯" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ '%s'இல௠மை கà¯à®±à¯ˆà®µà®¾à®• உளà¯à®³à®¤à¯." #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "மை இலà¯à®²à¯ˆ" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ '%s' இல௠மை இலà¯à®²à¯ˆ." #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ ஆஃப௠-லைனில௠உளà¯à®³à®¤à¯" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¾à®©à¯r '%s' தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ ஆஃபà¯à®²à¯ˆà®©à®¿à®²à¯ உளà¯à®³à®¤à¯." #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "இணைகà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆà®¯à®¾?" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ '%s' இணைகà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ." #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ பிழை" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¾à®©à¯ '%s'இல௠எநà¯à®¤ ஒர௠சிகà¯à®•லà¯à®®à¯ இலà¯à®²à¯ˆ." #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà¯ பிழை" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¾à®©à¯ '%sகà¯à®•ான ஒர௠விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ அசà¯à®šà¯ வடிபà¯à®ªà®¿'." #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ அறிகà¯à®•ை" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•ை" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ '%s': '%s'." #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "தகவலை சேகரிகà¯à®•ிறதà¯" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "வடிபà¯à®ªà®¿ (_F):" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "அசà¯à®šà®¿à®Ÿà¯à®®à¯ சீகà¯à®•லà¯à®¨à¯€à®•à¯à®•ி" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "" "இநà¯à®¤ கரà¯à®µà®¿à®¯à¯ˆ தà¯à®µà®•à¯à®•, à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ˆ மெனà¯à®µà®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ கணினி->நிரà¯à®µà®¾à®•à®®à¯->அசà¯à®šà¯ அமைவà¯à®•ள௠எனà¯à®ªà®¤à¯ˆ " "தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "சேவையகம௠அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®•ளை à®à®±à¯à®±à¯à®®à®¤à®¿ செயà¯à®µà®¤à®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" "சேவையக அமைவில௠'இநà¯à®¤ கணினியில௠இணைகà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ பகிரபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®•ளை வெளியிடà¯' எனà¯à®± " "விரà¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯à®¤à¯ˆ அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®•à¯à®•à¯à®®à¯ நிரà¯à®µà®¾à®• கரà¯à®µà®¿à®¯à¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "நிறà¯à®µà®²à¯" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "தவறான PPD கோபà¯à®ªà¯" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "PPD கோபà¯à®ªà¯ அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•ான '%s' உடன௠ஒர௠சிகà¯à®•லà¯." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¾à®©à¯ இயகà¯à®•ி" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ '%s' கà¯à®•௠%s தொகà¯à®ªà¯à®ªà¯ தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•ிறத௠ஆனால௠தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ. " #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "பிணைய அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¾à®©à¯ˆà®¤à¯ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "தகவலà¯" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¾à®©à¯ˆà®¤à¯ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "சாதனதà¯à®¤à¯ˆ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "பிழைதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®¤à¯à®¤à®®à¯" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "பிழைதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®¤à¯à®¤à®¤à¯à®¤à¯ˆ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "பிழைதிரà¯à®¤à¯à®¤ உடà¯à®ªà¯à®•௠செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "பிழைதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®¤à¯à®¤ உடà¯à®ªà¯à®•௠à®à®±à¯à®•னவே செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯." #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "பதிவ௠செயà¯à®¤à®¿à®•ள௠பிழை" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "பிழைப௠பதிவில௠செயà¯à®¤à®¿à®•ள௠உளà¯à®³à®©." #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "தவறான பகà¯à®• அளவà¯" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "பணி பகà¯à®• அளவை அசà¯à®šà®Ÿà®¿:" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà¯ பகà¯à®• அளவà¯:" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ இடமà¯" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "Is the printer connected to this computer or available on the network?" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "உளà¯à®³à®®à¯ˆà®¯à®¾à®• இணைகà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¾à®©à¯" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "வரிசை பகிரபà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "சேவையகதà¯à®¤à®¿à®²à¯à®³à¯à®³ CUPS அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¾à®©à¯ பகிரபà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "நிலைச௠செயà¯à®¤à®¿à®•ளà¯" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "இநà¯à®¤ வரிசையà¯à®Ÿà®©à¯ தொடரà¯à®ªà¯à®Ÿà¯ˆà®¯ நிலைச௠செயà¯à®¤à®¿à®•ள௠உளà¯à®³à®©." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¾à®©à¯ நிலை செயà¯à®¤à®¿à®¯à®¾à®©à®¤à¯: '%s'." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "கீழே படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ பிழைகளà¯:" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•ை கீழே படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯:" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "சோதனை பகà¯à®•à®®à¯" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" "ஒர௠சோதனைப௠பகà¯à®•தà¯à®¤à¯ˆ அசà¯à®šà®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯. ஒர௠கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯à®Ÿ ஆவணதà¯à®¤à¯ˆ அசà¯à®šà®¿à®Ÿà¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ பிழை இரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯, " "இபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ ஆவணதà¯à®¤à¯ˆ அசà¯à®šà®¿à®Ÿà¯à®Ÿà¯ அசà¯à®šà¯ பணியை கீழே கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "அனைதà¯à®¤à¯ பணிகளையà¯à®®à¯ ரதà¯à®¤à¯à®šà¯†à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "சோதனை" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ அசà¯à®šà¯ பணிகள௠சரியாக அசà¯à®šà®¿à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à®¾?" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "ஆமà¯" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "இலà¯à®²à¯ˆ" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "பிழை சமரà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à¯à®®à¯ சோதனைப௠பகà¯à®•à®®à¯" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "கொடà¯à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ காரணமானதà¯: '%s'." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "This may be due to the printer being disconnected or switched off." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "வரிசை செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "வரிசை '%s' ஆனத௠செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" "இதனை செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤, 'செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯' சோதனை பெடà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ 'பாலிசிகளà¯' ததà¯à®¤à®²à®¿à®²à¯ " "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•௠அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ நிரà¯à®µà®¾à®• கரà¯à®µà®¿à®¯à®¿à®²à¯ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "வரிசை பà¯à®±à®•à¯à®•ணிகà¯à®•à¯à®®à¯ பணிகளà¯" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "வரிசை '%s' பà¯à®±à®•à¯à®•ணிகà¯à®•à¯à®®à¯ பணிகளாகà¯à®®à¯." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" "வரிசை பணிகளை à®à®±à¯à®•, 'பணிகளை à®à®±à¯à®•ிறதà¯' சோதனை பெடà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ 'பாலிசிகளà¯' ததà¯à®¤à®²à¯ˆ அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ " "நிரà¯à®µà®¾à®• கரà¯à®µà®¿à®¯à®¿à®²à¯ அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•௠தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "தொலை à®®à¯à®•வரி" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "அநà¯à®¤ அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®¯à®¿à®©à¯ பிணைய à®®à¯à®•வரி பறà¯à®±à®¿à®¯ விவரஙà¯à®•ளை உளà¯à®³à®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "சேவையகப௠பெயரà¯:" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "சேவையக IP à®®à¯à®•வரி:" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "CUPS சேவைகள௠நிறà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "சேவையக ஃபயரà¯à®µà®¾à®²à¯ˆ சரிபாரà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "சேவையகதà¯à®¤à¯à®Ÿà®©à¯ இணைபà¯à®ªà®¤à¯ எனà¯à®ªà®¤à¯ சாதà¯à®¤à®¿à®¯à®®à®²à¯à®²." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" "ஒர௠ஃபயரà¯à®µà®¾à®²à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ ரௌடà¯à®Ÿà®°à¯ கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà¯ TCP தà¯à®±à¯ˆ %d ஠சேவையகம௠'%s'இல௠தடà¯à®•à¯à®•ிறத௠" "எனà¯à®ªà®¤à¯ˆ பாரà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯." #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "மனà¯à®©à®¿à®•à¯à®•வà¯à®®à¯!" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "பரிசோதனை வெளிபà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ (மேமà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯)" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "கோபà¯à®ªà¯ˆ சேமிகà¯à®•à¯à®®à¯ போத௠பிழை" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "கோபà¯à®ªà¯ˆ சேமிபà¯à®ªà®¤à®¿à®²à¯ பிழை:" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "சிகà¯à®•லà¯-நீகà¯à®•à¯à®®à¯ அசà¯à®šà¯" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" "அடà¯à®¤à¯à®¤ சில திரைகள௠அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà¯à®Ÿà®©à¯ உளà¯à®³ உஙà¯à®•ள௠சிகà¯à®•ல௠பறà¯à®±à®¿à®¯ சில கேளà¯à®µà®¿à®•ளை கொணà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯." #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "'à®®à¯à®©à¯à®©à¯‹à®•à¯à®•ி' தà¯à®µà®•à¯à®•à¯à®µà®¤à®±à¯à®•௠சொடà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯." #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®¯à¯ˆ கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®•à¯à®•ிறதà¯" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯..." #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ இயகà¯à®•ி" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "%sகà¯à®•ான அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà¯ இயகà¯à®•ி எதà¯à®µà¯à®®à¯ இலà¯à®²à¯ˆ." #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "இநà¯à®¤ அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•ான இயகà¯à®•ி எதà¯à®µà¯à®®à¯ இலà¯à®²à¯ˆ." #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ சேரà¯à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ இயகà¯à®•ியை நிறà¯à®µà®µà¯à®®à¯" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "`%s' கà¯à®•௠இயகà¯à®•ி நிறà¯à®µà®²à¯ தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•ிறதà¯: %s." #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "`%s' அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®±à¯à®•௠தயாராக உளà¯à®³à®¤à¯." #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "சோதனை பகà¯à®•தà¯à®¤à¯ˆ அசà¯à®šà®¿à®Ÿà¯" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆ" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "`%s' இயகà¯à®•ியை பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿ `%s' சேரà¯à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯." #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "இயகà¯à®•ியைத௠தேடà¯" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "வரிசை அபà¯à®²à¯†à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ அசà¯à®šà®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "அசà¯à®šà¯ பணிகளை மேலாணà¯à®®à¯ˆ செயà¯à®¯ கணின தடà¯à®Ÿà¯ சினà¯à®©à®®à¯" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" system-config-printer/po/fr.po0000664000175000017500000027111112657501376015426 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Alain PORTAL , 2007 # Audrey Simons , 2003 # Bertrand Juglas , 2010 # Bettina De Monti , 2001 # Boris BARNIER , 2011 # Damien Durand , 2006 # Decroux Fabien , 2006 # Dimitris Glezos , 2011 # dominique bribanick , 2011,2013 # Elodie, 2011 # Jean-Paul Aubry , 2004 # Jérôme Fenal , 2012 # Jonathan Ernst , 2007 # Josselin Mouette , 2008 # Kévin Raymond , 2011-2012 # LuyaTshimbalanga , 2009 # Mathieu Schopfer , 2008 # Pablo Martin-Gomez , 2010 # Stephane Raimbault , 2004 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-23 07:01-0400\n" "Last-Translator: Tim Waugh \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-" "printer/language/fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "Non autorisé" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "Le mot de passe est peut-être incorrect." #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "Authentification (%s)" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "Erreur du serveur CUPS" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "Erreur du serveur CUPS (%s)" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'opération CUPS : « %s »." #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "Réessayer" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "Opération annulée" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "Nom d'utilisateur :" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "Domaine :" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "Authentification" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "Se souvenir du mot de passe" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" "Le mot de passe est peut-être incorrect ou le serveur est peut-être " "configuré pour rejeter l'administration à distance." #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "Mauvaise demande" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "Non trouvé" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "Délai dépassé pour la requête" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "Mise à jour requise" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "Erreur serveur" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "Non connectée" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "état %s" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "Il y a eu une erreur HTTP : %s." #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "Supprimer les tâches" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ces tâches ?" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "Supprimer la tâche" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette tâche ?" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "Annuler les tâches" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "Voulez-vous vraiment annuler ces tâches ?" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "Annuler la tâche" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "Voulez-vous vraiment annuler cette tâche ?" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "Continuer d'imprimer" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "suppression de la tâche" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "annulation de la taĉhe" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "Annuler les tâches d'impression sélectionnées" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "_Supprimer" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "Supprimer les tâches d'impression sélectionnées" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "_Maintenir" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "Suspendre les tâches d'impression sélectionnées" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "_Libérer" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "Reprendre les tâches d'impression sélectionnées" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "Réim_primer" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "Imprimer à nouveau les tâches d'impression sélectionnées" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "Ré_cupérer" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "Relancer les tâches d'impression sélectionnées" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "_Déplacer vers" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "_Authentification" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "Voir les attributs" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "Fermer cette fenêtre" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "Tâche" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "Utilisateur" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "Document" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "Imprimante" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "Taille" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "Temps en file d'attente" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "État" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "mes tâches sur %s" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "mes tâches" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "toutes les tâches" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "État d'impression du document (%s)" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "Attributs des tâches" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "il y a une minute" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "il y a %d minutes" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "il y a une heure" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "il y a %d heures" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "hier" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "il y a %d jours" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "semaine dernière" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "il y a %d semaines" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "authentification de la tâche" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "Authentification requise pour imprimer le document « %s » (tâche %d)" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "maintien de tâche d'impression" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "libération de tâche d'impression" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "récupéré" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "Enregistrer le fichier" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "Valeur" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "Aucun document en attente" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "1 document dans la file d'attente" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "%d documents dans la file d'attente" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "en cours / en attente : %d / %d" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "Document imprimé" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "Le document « %s » a été soumis à « %s » pour impression." #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "" "Il y a eu un problème lors de l'envoi du document « %s » (tâche %d) à " "l'imprimante." #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "" "Il y a eu un problème lors du traitement du document « %s » (tâche %d)." #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "" "Il y a eu un problème lors de l'impression du document « %s » (job %d) : " "« %s »." #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "Erreur d'impression" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "_Diagnostic" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "L'imprimante nommée « %s » a été désactivée." #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "désactivé" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "Maintenu pour authentification" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "Maintenu" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "Maintenu jusqu'à %s" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "Maintenu jusqu'au jour" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "Maintenu jusqu'au soir" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "Maintenu jusqu'à la tombée de la nuit" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "Maintenu jusqu'à la seconde rotation" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "Maintenu jusqu'à la troisième rotation" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "Maintenu jusqu'à la fin de semaine" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "En attente" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "Traitement en cours" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "Arrêté" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "Annulé" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "Abandonné" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "Terminé" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" "Le pare-feu peut nécessiter des ajustements de façon à détecter imprimantes " "réseaux. Ajuster le pare-feu maintenant?" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "Défaut" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "Aucune" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "Impair" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "Pair" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "XON/XOFF (logiciel)" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "RTS/CTS (matériel)" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "DTR/DSR (matériel)" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "Membres de ce groupe" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "Autres" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "Périphériques" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "Connexions" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "Fabricants" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "Modèles" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "Pilotes" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "Pilotes téléchargeables" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "Navigation non disponible (pysmbc non installé)" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "Partage" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" "Fichiers de description de l'imprimante PostScript (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, " "*.PPD.gz, *.PPD.GZ)" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "Tous les fichiers (*)" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "Nouvelle imprimante" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "Nouveau groupe" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "Modifier l'URI du périphérique" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "Modifier le pilote" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "obtention de la liste des périphériques" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "Installation du pilote %s" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "Installation..." #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "Recherche" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "Recherche de pilotes" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "Saisir l'URI" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "Imprimante réseau" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "Rechercher une imprimante réseau" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "Autoriser toutes les paquets IPP Browse entrants" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "Autoriser tout le trafic mDNS entrant" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "Ajuster le pare-feu" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "Le faire plus tard" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr " (actuel)" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "Analyse..." #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "Aucun partage d'imprimante" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" "Aucun partage d'imprimante n'a été trouvé. Veuillez vérifier que le service " "Samba est marqué comme service de confiance dans la configuration de votre " "pare-feu." #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "Autoriser tous les paquets de recherche SMB/CIFS entrants" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "Partage d'imprimante vérifié" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "Ce partage d'imprimante est accessible." #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "Ce partage d'imprimante n'est pas accessible." #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "Partage d'imprimante inaccessible" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "Port parallèle" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "Port série" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "USB" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "" "Imagerie et impression HP pour Linux (HP Linux Imaging and Printing, HPLIP)" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "Télécopiage (fax)" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "Couche d'abstraction matérielle (HAL, Hardware Abstraction Layer)." #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "File d'attente LPD/LPR '%s'" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "File d'attente LPD/LPR" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "Imprimante Windows via SAMBA" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "Imprimantes CUPS distantes via DNS-SD" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "Imprimante réseau %s via DNS-SD" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "Imprimante réseau via DNS-SD" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "Une imprimante connectée au port parallèle." #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "Une imprimante connectée à un port USB." #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "Une imprimante connectée via Bluetooth." #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "" "Le logiciel HPLIP pilotant l'imprimante ou la fonction imprimante d'un " "périphérique multi-fonctions." #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" "Le logiciel HPLIP pilotant un télécopiage (fax) ou la fonction télécopiage " "(fax) d'un périphérique à multi-fonctions." #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "" "Imprimante locale détectée par la couche d'abstraction matériel (HAL, de " "l'anglais Hardware Abstraction Layer)." #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "Recherche d'imprimantes" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "Aucune imprimante détectée à cette adresse." #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "-- Sélectionnez parmi les résultats de la recherche --" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "-- Aucune correspondance trouvée --" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "Pilote local" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr " (recommandé)" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "Ce PPD est généré par foomatic." #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "OpenPrinting" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "Distribuable" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr ", " #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" "\n" "(%s)" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "Aucun contact de support connu" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "Non spécifié." #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "Erreur dans la base de données" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "Le pilote « %s » ne peut pas être utilisé avec l'imprimante « %s %s »." #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "Vous devrez installer le paquet « %s » pour utiliser ce pilote." #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "Erreur PPD" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "" "Impossible de lire le fichier PPD. Ceci est peut-être dû aux raisons " "suivantes :" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "Pilotes téléchargeables" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "Impossible de télécharger PPD." #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "Obtention de PPD" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "Aucune extension disponible" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "ajout de l'imprimante %s" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "modification de l'imprimante %s" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "Conflits avec :" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "Abandonner la tâche" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "Essayer à nouveau la tâche actuelle" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "Essayer à nouveau la tâche" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "Arrêter l'imprimante" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "Comportement par défaut" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "Authentifié" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "Classe" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "Confidentiel" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "Secret" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "Top secret" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "Non-classé" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "Ne pas maintenir" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "Indéfini" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "Journée" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "Après-midi" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "Nuit" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "Seconde rotation" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "Troisième rotation" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "Weekend" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "Général" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "Mode d'impression" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "Brouillon (type d'auto-détection de papier)" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Niveau de gris brouillon (type d'auto-détection de papier)" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "Normal (type d'auto-détection de papier)" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Niveau de gris normal (type d'auto-détection de papier)" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "Haute qualité (type d'auto-détection de papier)" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Niveau de gris haute qualité (type d'auto-détection de papier)" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "Photo (sur papier-photo)" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "Meilleure qualité (couleur sur papier-photo)" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "Qualité normale (couleur sur papier-photo)" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "Source de média" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "Paramètre par défaut de l'imprimante" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "Bac d'alimentation de photo" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "Bac d'alimentation supérieur" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "Bac d'alimentation inférieur" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "Bac d'alimentation de CD ou DVD" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "Alimenteur d'enveloppe" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "Bac d'alimentation à haute capacité" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "Alimenteur manuel" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "Bac d'alimentation tout-usage" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "Taille des pages" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "Personalisé" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "Photo ou carte d'index 4x6 pouces" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "Photo ou carte d'index 5x7 pouces" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "Photo avec languette détachable" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "Carte d'index 3x5 pouces" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "Carte d'index 5x8 pouces" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "A6 avec languette détachable" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "CD ou DVD 80mm" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "CD ou DVD 120mm" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "Impression recto-verso" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "Bord long (standard)" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "Bord court (inversé)" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "Hors Tension" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "Résolution, qualité, type d'encre, type de média" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "Contrôle par «Mode d'impression»" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "300 ppp, couleur, cartouche noir + couleur" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "300 ppp, brouillon, couleur, cartouche noir + couleur" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 ppp, niveaux de gris, cartouche noir + couleur" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 ppp, niveau de gris, cartouche noir + couleur" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "600 ppp, couleur, cartouche noir + couleur" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "600 ppp, niveau de gris, cartouche noir + couleur" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "600 ppp, photo, cartouche noir + couleur, papier photo" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "600 ppp, couleur, cartouche noir + couleur, papier photo, normal" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "1200 ppp, photo, cartouche noir + couleur, papier photo" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "Protocole d'impression par Internet (ipp)" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "Protocole d'impression par Internet (http)" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "Protocole d'impression par Internet (https)" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "Hôte ou imprimante LPD/LPR" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "Port série #1" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "LPT #1" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "obtention des PPD" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "Inactif" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "Occupé" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "Message" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "Portrait (sans rotation)" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "Paysage (90 degrés)" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "Paysage renversé (270 degrés)" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "Portrait renversé (180 degrés)" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "De gauche à droite, de haut en bas" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "De gauche à droite, de bas en haut" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "De droite à gauche, de haut en bas" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "De droite à gauche, de bas en haut" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "De haut en bas, de gauche à droite" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "De haut en bas, de droite à gauche" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "De bas en haut, de gauche à droite" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "De bas en haut, de droite à gauche" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "Agrafé" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "Perforé" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "Couverture" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "Relié" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "Point sellier" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "Marge de brochage" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "Plier" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "Ébarber" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "Balle" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "Plieur de brochure" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "Tâche offset" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "Agrafé (en haut à gauche)" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "Agrafé (en bas à gauche)" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "Agrafé (en haut à droite)" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "Agrafé (en bas à droite)" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "Marge de brochage (à gauche)" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "Marge de brochage (en haut)" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "Marge de brochage (à droite)" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "Marge de brochage (en bas)" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "Double agrafes (à gauche)" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "Doubles agrafes (en haut)" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "Doubles agrafes (à droite)" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "Doubles agrafes (en bas)" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "Relié (gauche)" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "Relié (en haut)" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "Relié (à droite)" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "Relié (en bas)" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "Recto" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "Recto-verso (longueur)" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "Recto-verso (largeur)" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "Inversé" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "Brouillon" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "Haute" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "Rotation automatique" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "Page de test de CUPS" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" "Indique si tous les jets des têtes d'impression et les mécanismes\n" "d'alimentation en papier sont fonctionnels." #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "Propriétés de l'imprimante - « %s » sur %s" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "Il y a un conflit d'options.\n" "Les modifications ne pourront être validées qu'après \n" "avoir résolu ces conflits." #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "Extensions de l'imprimante" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "Options de l'imprimante" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "Modification de la classe %s" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "Ceci effacera le groupe !" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "Voulez-vous continuer malgré tout ?" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "obtention des propriétés du serveur" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "impression de la page de test" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "Impossible" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" "Le serveur distant n'accepte pas cette tâche d'impression, vraisemblablement " "parce que l'imprimante n'est pas partagée." #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "Soumis" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "Page de test soumise comme tâche d'impression %d" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "envoi d'une commande de maintenance" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "Commande de maintenance soumise comme tâche d'impression %d" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "Le fichier PPD de cette file est endommagé." #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "Il y a eu un problème lors de la connexion au serveur CUPS." #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "L'option « %s » a pour valeur « %s » et ne peut pas être modifiée." #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "Les niveaux d'encre ne sont pas fournis pour cette imprimante." #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "Vous devez vous identifier pour accéder à %s." #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "Problèmes ?" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "Entrer le nom d'hôte" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "modification des propriétés du serveur" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "" "Ajuster le pare-feu maintenant pour autoriser toutes les connections IPP " "entrantes?" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "_Connexion..." #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "Choisir un autre serveur CUPS" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "_Paramètres..." #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "Modifier les propriétés du serveur" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "Im_primante" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "_Classe" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "_Renommer" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "_Dupliquer" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "Définir par dé_faut" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "_Créer une classe" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "Voir la _file d'attente" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "Ac_tivée" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "_Partagée" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "Description" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "Emplacement" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "Fabricant / Modèle" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Impair" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "_Rafraîchir" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "_Nouveau" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "Configuration de l'impression - %s" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "Connectée à %s" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "Récupération des informations de la file d'attente" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "Imprimante réseau (trouvée)" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "Classe réseau (trouvée)" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "Classe" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "Imprimante réseau" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "Partage d'imprimante en réseau" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "Service de mise en page indisponible" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "Impossible de démarrer le service sur le serveur distant" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "Ouverture de la connexion au %s" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "Définir l'imprimante par défaut" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "Voulez-vous la définir comme imprimante par défaut du système ?" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "Définir comme imprimante par défaut du _système" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "Effa_cer mes paramètres par défaut personnels" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "Définir comme mon imprimante _personnelle par défaut" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "définition de l'imprimante par défaut" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "Ne peut pas renommer" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "Il y a des tâches dans la file d'attente." #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "Le renommage fera perdre l'historique" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "Les tâches accomplies ne pourront plus être imprimé à nouveau." #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "renommage de l'imprimante" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "Voulez-vous réellement supprimer la classe « %s » ?" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "Voulez-vous réellement supprimer l'imprimante « %s » ?" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "Voulez-vous réellement supprimer les destinations sélectionnées ?" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "suppression de l'imprimante %s" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "Publier les imprimantes partagées" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" "Les imprimantes partagées ne sont pas disponibles pour d'autres personnes " "tant que l'option « Publier les imprimantes partagées » n'est pas activée " "dans les paramètres du serveur." #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "Voulez-vous imprimer une page d'essai ?" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "Imprimer la page de test" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "Installer un pilote" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "" "L'imprimante « %s » a besoin du paquet %s mais celui-ci n'est pas installé." #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "Pilote manquant" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" "L'imprimante « %s » a besoin du programme « %s » mais celui-ci n'est pas " "installé. Veuillez l'installer avant d'utiliser cette imprimante." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "Un outil de configuration pour CUPS." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et le " "modifier en accord avec les termes de la licence publique générale GNU " "publiée par la « Free Software Foundation » ; soit la version 2 de cette " "licence ou (à votre choix) toutes versions ultérieures.\n" "\n" "Ce programme est distribué en espérant qu'il vous sera utile, mais SANS " "AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou " "D'ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER. Consultez la licence publique générale " "GNU pour plus de détails.\n" "\n" "Vous devriez avoir reçu une copie de la licence publique générale GNU avec " "ce programme ; dans le cas contraire écrivez à la Free Software Foundation, " "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "" "Bettina De Monti\n" "Audrey Simons\n" "Stephane Raimbault\n" "Jean-Paul Aubry\n" "Thomas Canniot\n" "Damien Durand\n" "Fabien Decroux\n" "Alain Portal\n" "Jonathan Ernst\n" "Josselin Mouette\n" "Luya Tshimbalanga" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "Se connecter au serveur CUPS" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "_Annuler" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Connexion" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "Chiffr_ement requis" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "_Serveur CUPS :" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "Connexion au serveur CUPS" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "Connexion au serveur CUPS" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "_Installer" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "Rafraîchir la liste des tâches d'impression" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "_Rafraîchir" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "Afficher les tâches d'impression terminées" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "Afficher les tâches a_chevées" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "Dupliquer l'imprimante" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "Nouveau nom pour l'imprimante" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "Décrivez l'imprimante" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "Nom abrégé pour cette imprimant, comme « laserjet »" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "Nom de l'imprimante" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "Description compréhensible telle que \"HP LaserJet avec Duplexer\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "Description (optionnelle)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "Emplacement lisible tel que \"Lab 1\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "Emplacement (optionnel)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "" "Choisissez le périphérique" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "Description du périphérique." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "Description" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "Vide" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "Indiquer l'URI du périphérique" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" "Par exemple :\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "URI du périphérique :" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "Hôte :" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "Numéro du port :" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "Emplacement de l'imprimante réseau" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "DirectJet" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "File :" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "Rechercher" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "Emplacement de l'imprimante réseau LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "Vitesse en bauds" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "Parité" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "Morceaux de données" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "Contrôle du flux" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "Paramètres du port série" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "Série" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "Parcourir..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[groupedetravail/]serveur[:port]/printer" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "Imprimante SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "Interroger l'utilisateur, si une authentification est requise" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "Définir maintenant les détails d'authentification" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "Authentification" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "_Vérifier..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "Recherche..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "Imprimante réseau" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "Réseau" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "Connexion" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "Périphérique" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "Choisissez un pilote" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "Sélectionnez une imprimante depuis la base de données" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "Fournir un fichier PPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "Recherche d'un pilote d'imprimante à télécharger" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" "La base de données d'imprimantes foomatic contient divers fichiers de " "description d'imprimantes PostScript (PPD) fournis par les fabricants et " "peut également générer des fichiers PPD pour un grand nombre d'imprimantes " "(non PostScript). Mais en général, les fichiers PPD fournis par les " "fabricants supportent mieux les fonctions spécifiques des imprimantes." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" "Les fichiers de description d'imprimante PostScript (PPD) sont souvent " "présents sur le disque livré avec l'imprimante. Pour les imprimantes " "PostScript, ils font souvent partie du pilote Windows®." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "Marque et modèle :" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "_Recherche" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "Modèle d'imprimante :" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "Commentaires..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "" "Choisissez la classe des membres" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "déplacer à gauche" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "déplacer à droite" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "Membres" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "Paramètres existants" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "Essayer de transférer les réglages actuels" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "" "Utiliser le nouveau fichier PPD (Postscript Printer Description) tel quel." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" "Les paramètres de configuration actuels seront perdus. Les paramètres par " "défaut du nouveau fichier PPD seront utilisés." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "Essayer de copier les paramètres des options de l'ancien fichier PPD." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" "Ceci est appliqué en supposant que les options avec des noms identiques ont " "un sens identique. Les paramètres de configuration qui ne sont pas présents " "dans le nouveau fichier PPD seront perdus et seules les options présentes " "dans le nouveau fichier PPD seront activées par défaut." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "Changer de PPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "Options installables" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "" "Ce pilote prend en charge des extensions matérielles qui peuvent être " "installées dans l'imprimante." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "Extensions installées" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "" "Des pilotes sont disponibles au téléchargement pour l'imprimante que vous " "avez sélectionnée." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" "Ces pilotes ne proviennent pas du fournisseur de votre système " "d'exploitation et ne sont pas couverts par leur support commercial. " "Consultez les conditions de la licence et du support du fournisseur du " "pilote." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "Note" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "Choisissez un pilote" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" "Par ce choix, aucun pilote ne sera téléchargé. Dans les étapes suivantes, un " "pilote installé localement sera sélectionné." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "Description :" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "Licence :" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "Fournisseur :" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "licence" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "description courte" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricant" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "fournisseur" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "Logiciel libre" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "Algorithmes brevetés" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "Support :" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "Contacts de support" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "Texte :" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "Dessin, illustration :" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "Photo :" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "Graphiques :" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "Qualité d'impression" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "Oui, j'accepte cette licence" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "Non, je n'accepte pas cette licence" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "Conditions de la licence" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "Détails du pilotes" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "Propriétés de l'imprimante" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "Co_nflits :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "Emplacement :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "URI du périphérique :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "État de l'imprimante :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "Modifier..." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "Fabricant et modèle :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "état de l'imprimante" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "marque et modèle" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "Imprimer la page de test" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "Nettoyer les têtes d'impression" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "Tests et maintenance" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "Activée" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "Accepte les tâches d'impression" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "Partagée" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" "Non publié\n" "Consultez les paramètres du serveur" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "État" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Error Policy:" msgstr "Comportement en cas d'erreur : \t" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "Comportement par défaut" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "Comportements" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "Bannière de début :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "Bannière de fin :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "Bannière" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "Comportements" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "Autoriser l'impression à tous les utilisateurs sauf ceux-ci :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "Interdire l'impression à tous les utilisateurs sauf ceux-ci :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "utilisateur" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "_Supprimer" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "Contrôle des accès" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "Ajouter ou enlever des membres" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "Membres" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" "Spécifier les options par défaut de la tâche pour cette imprimante. Les " "tâches arrivant au serveur d'impression se verront attribuer ces options si " "elles n'ont pas déjà été configurées par l'application." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "Copies :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "Orientation :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "Pages par feuille :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "Échelle à laquelle s'ajuster" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "Agencement des pages par feuille :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "Luminosité :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "Finitions :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "Priorité de tâche :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "Médium :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "Côtés :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "Maintenir jusqu'à :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "Ordre de sortie :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "Qualité d'impression :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "Résolution de l'imprimante :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "Binaire de sortie :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "Plus" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "Options communes" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "Mise à l'échelle :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "Miroir" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "Saturation :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "Ajustement de tonalité chromatique :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "Options d'image" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "Caractères par pouce :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "Lignes par pouce :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "points" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "Marge gauche :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "Marge droite :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "Impression intelligente" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "Retour à la ligne automatique" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "Colonnes : " #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "Marge haute :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "Marge basse :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "Options de texte" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" "Pour ajouter une nouvelle option, entrez son nom dans la case en dessous et " "cliquez sur « Ajouter »." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "Autres options (avancées)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "Options des tâches d'impression" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Niveaux d'encre/de toner" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "Il n'y a pas de message d'information pour cette imprimante." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "Messages d'information" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Niveaux d'encre/du toner" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "System-Config-Printer" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "_Serveur" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "_Voir" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "Imprimantes _trouvées" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "_Aide" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "_Dépannage" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "Il n'y a pas encore d'imprimantes configurées." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" "Le service d'impression est indisponible. Démarrez le service sur cet " "ordinateur ou connectez-vous à un autre serveur." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "Démarrer le service" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "Paramètres du serveur" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "_Montrer les imprimantes partagées par les autres systèmes" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "_Publier les imprimantes partagées connectées à ce système" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "Autoriser l'impression depuis _Internet" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "Autoriser l'administ_ration à distance" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "" "Autoriser les _utilisateurs à annuler n'importe quelle tâche d'impression " "(pas seulement les leurs)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "Conserver les informations de _débogage pour un dépannage" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "Ne pas conserver l'historique des tâches" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "Conserver l'historique des tâches mais sans les fichiers" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "Conserver les fichiers des tâches (permet la réimpression)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "Historique des tâches" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" "Généralement les serveurs d'impression diffusent les files d'attente. À la " "place, vous pouvez indiquez ci-dessous des serveurs d'impression pour " "lesquels demander périodiquement leurs files d'attente." #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "Parcourir les serveurs" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "Paramètres avancés du serveur" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "Paramètres de base du serveur" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "Navigateur SMB" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "Cac_her" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "_Configurer les imprimantes" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "Veuillez patienter" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "Configuration de l'impression" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "Configurer les imprimantes" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "Toner presque vide" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "Le toner de l'imprimante « %s » est presque vide." #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "Le toner est vide" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "Le toner de l'imprimante « %s » est vide." #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "Capot ouvert" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "Le capot de l'imprimante « %s » est ouvert." #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "Porte ouverte" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "La porte de l'imprimante « %s » est ouverte." #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "Niveau de papier faible" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "L'imprimante « %s » a un niveau de papier faible" #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "Plus de papier" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "L'imprimante « %s » n'a plus de papier." #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "La cartouche d'encre est presque vide" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "La cartouche d'encre de l'imprimante « %s » est presque vide." #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "La cartouche d'encre est vide" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "La cartouche d'encre de l'imprimante « %s » est vide." #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "Imprimante hors-ligne" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "L'imprimante « %s » est actuellement hors-ligne." #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "Non connectée ?" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "L'imprimante « %s » peut ne pas être connectée." #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "Erreur de l'imprimante" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "Il y a problème sur l'imprimante « %s »." #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "Erreur de la configuration de l'imprimante" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "Un filtre d'impression est manquant sur l'imprimante « %s »." #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "Rapport de l'imprimante" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "Avertissement de l'imprimante" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "Imprimante « %s » : « %s »." #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "Veuillez patienter" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "Récupération des informations" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "_Filtre :" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "Dépanneur d'impression" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "" "Pour démarrer cet outil, choisissez Système -> Administration -> Impression " "depuis le menu principal." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "Serveur sans export d'imprimantes" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" "Bien qu'une ou plusieurs imprimantes soient signalées comme étant partagées, " "ce serveur d'impression n'exporte aucune imprimante partagée vers le réseau." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" "Activer l'option « Publier les imprimantes publiées connectés à ce système » " "dans les paramètres du serveur, en utilisant l'outil d'administration de " "l'impression." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "Installer" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "Fichier PPD invalide" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "" "Le fichier PPD pour l'imprimante « %s » n'est pas conforme aux " "spécifications. Raison possible :" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "Il y a problème avec le fichier PPD pour l'imprimante « %s »." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "Pilote d'imprimante manquant" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "" "L'imprimante « %s » a besoin du programme « %s », mais celui-ci n'est pas " "installé." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "Choisissez l'imprimante réseau" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Veuillez sélectionner l'imprimante réseau que vous essayez d'utiliser dans " "la liste ci-dessous. Si elle n'y apparaît pas, choisissez « Non listée »." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "Informations" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "Non listée" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "Choisir une imprimante" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Veuillez choisir l'imprimante que vous essayez d'utiliser dans la liste ci-" "dessous. Si elle n'y apparaît pas, choisissez « Non listée »." #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "Choisir le périphérique" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Veuillez choisir le périphérique que vous voulez utiliser dans la liste ci-" "dessous. Si elle n'y apparaît pas, choisissez « Non listée »." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "Débogage" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" "Cette étape activera la sortie de débogage du planificateur CUPS. Le " "planificateur pourrait avoir à redémarrer. Cliquez sur le bouton ci-dessous " "pour activer le débogage." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "Activer le débogage" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "Journalisation de débogage activée." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "La journalisation de débogage était déjà activée." #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "Messages d'erreur du journal" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "Le journal d'erreur contient des messages." #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "Taille de page incorrecte" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" "La taille de la page pour cette tâche d'impression ne correspond pas à la " "taille de la page par défaut de l'imprimante. Si ce n'est pas volontaire, " "des problèmes d'alignement peuvent survenir." #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "Taille de la page de la tâche d'impression :" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "Taille de la page de l'imprimante :" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "Emplacement de l'imprimante" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "" "L'imprimante est-elle connectée à cet ordinateur ou est-elle accessible " "depuis le réseau ?" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "Imprimante connectée localement" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "File non partagée" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "L'imprimante CUPS sur le serveur n'est pas partagée." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "Messages d'information" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "Des messages d'information sont associés à cette file d'attente." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "Le message d'information de l'imprimante est : « %s »." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "Les erreurs sont listées ci-dessous :" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "Les avertissements sont listés ci-dessous :" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "Page de test" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" "Imprimez maintenant une page de test. Si vous rencontrez des problèmes à " "imprimer des documents précis, imprimez le maintenant et sélectionnez les " "tâches d'impression ci-dessous." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "Annuler toutes les tâches d'impression" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "Test" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "" "Les tâches d'impression sélectionnées ont-elles été correctement imprimées ?" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "Non" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "" "N'oubliez pas de charger du papier de type « %s » dans cette imprimante." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "Erreur lors de l'envoi d'une page de test" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "La raison invoquée est : « %s »." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "" "L'imprimante est peut-être déconnectée ou éteinte, ce qui aurait causé le " "problème." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "File désactivée" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "La file d'attente « %s » n'est pas activée." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" "Pour l'activer, cochez la case « Activée » dans l'onglet « Comportements » " "de l'imprimante depuis l'outil d'administration de l'impression." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "La file d'attente n'accepte pas les tâches d'impression" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "La file d'attente « %s » n'accepte pas les tâches d'impression." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" "Pour que la file d'attente accepte les tâches d'impression, cochez la case " "« Accepter les tâches d'impression » dans l'onglet « Comportements » de " "l'imprimante depuis l'outil d'administration de l'impression." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "Adresse distante" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "" "Veuillez fournir le plus d'informations possibles pour l'adresse réseau de " "cette imprimante." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "Nom du serveur :" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "Adresse IP du serveur :" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "Service CUPS arrêté" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" "Le démon d'impression CUPS semble ne pas être en cours d'exécution. Pour " "l'activer, veuillez sélectionner Système -> Administration -> Services dans " "le menu principal et recherchez le service « cups »." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "Vérifier le pare-feu du serveur" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "Impossible de se connecter au serveur." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" "Veuillez vérifier que la configuration d'un pare-feu ou d'un routeur ne " "bloque pas le port TCP %d sur le serveur « %s »." #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "Désolé !" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" "Il n'y a pas de solutions évidentes à ce problème. Vos réponses ont été " "collectées ainsi que d'autres informations utiles. Si vous voulez signaler " "une anomalie, veuillez inclure ces informations." #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "Diagnostique de sortie (Avancé)" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "Erreur pendant l'enregistrement du fichier" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "Il y a eu une erreur pendant l'enregistrement du fichier : " #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "Dépannage des problèmes d'impression" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" "Dans les quelques écrans suivants, des questions relatives à vos problèmes " "d'impression vont vous être posées. Une solution vous sera suggérée d'après " "vos réponses." #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "Cliquez sur « Suivant » pour commencer." #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "Configuration de la nouvelle imprimante" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "Merci de patienter..." #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "Pilote d'imprimante manquant" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "Aucun pilote d'imprimante pour « %s »." #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "Aucun pilote pour cette imprimante." #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "L'imprimante a été ajoutée" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "Installer le pilote de l'imprimante" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "« %s » requiert l'installation du pilote : %s" #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "« %s » est prête pour imprimer." #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "Imprimer la page de test" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "Configurer" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "« %s » a été ajoutée, utilisant le pilote « %s »." #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "Chercher le pilote" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "Applet de file d'attente d'impression" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "Zone de notification pour la gestion des tâches d'impression" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" system-config-printer/po/cs.po0000664000175000017500000025722712657501376015440 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Dimitris Glezos , 2011 # Milan Kerslager , 2001,2007 # Milan KerÅ¡láger , 2001,2007,2010 # Milan Kerslager , 2011 # Miloslav TrmaÄ , 2002-2004 # zdenek , 2013-2014 # zdenek , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-23 06:58-0400\n" "Last-Translator: Tim Waugh \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-" "printer/language/cs/)\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "Neautorizován" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "Heslo může být nesprávné." #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "Autentizace (%s)" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "Chyba serveru CUPS" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "Chyba serveru CUPS (%s)" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "V CUPS se pÅ™i operaci vyskytla chyba: '%s'." #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "Opakovat" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "Operace pÅ™eruÅ¡ena" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "Jméno uživatele:" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "Doména:" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "Autentizace" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "Zapamatovat heslo" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" "Heslo může být nesprávné nebo je server nakonfigurován tak, že je vzdálená " "administrace zakázána." #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "Å patný požadavek" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "Nenalezeno" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "ÄŒas pro požadavek vyprÅ¡el" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "Je potÅ™eba upgrade" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "Chyba serveru" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "NepÅ™ipojeno" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "stav %s" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "DoÅ¡lo k HTTP chybÄ›: %s." #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "Smazat úlohy" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "Chcete tyto úlohy skuteÄnÄ› smazat?" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "Smazat úlohu" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "Chcete vybranou úlohu skuteÄnÄ› smazat?" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "ZruÅ¡it úlohy" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "Chcete vybrané úlohy skuteÄnÄ› zruÅ¡it?" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "ZruÅ¡it úlohu" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "Chcete vybranou úlohu skuteÄnÄ› zruÅ¡it?" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "PokraÄovat v tisku" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "mazání úlohy" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "ruÅ¡ení úlohy" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "_ZruÅ¡it" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "ZruÅ¡it oznaÄené úlohy" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "_Smazat" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "Smazat oznaÄené úlohy" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "_Pozastavit" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "Pozastavit oznaÄené úlohy" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "_Uvolnit" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "Obnovit oznaÄené úlohy" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "Znovu _vytisknout" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "Znovu vytisknout oznaÄené" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "Zís_kat" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "Obnovit oznaÄené úlohy" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "PÅ™_esunout" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "_Autentizovat" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "Zobrazit a_tributy" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "Zavřít toto okno" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "Úloha" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "Uživatel" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "Dokument" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "Tiskárna" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "Velikost" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "ÄŒas pÅ™ijmutí" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "Stav" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "moje úlohy na %s" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "moje úlohy" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "vÅ¡echny úlohy" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "Stav tisku dokumentu (%s)" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "Atributy úlohy" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "pÅ™ed minutou" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "pÅ™ed %d minutami" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "pÅ™ed hodinou" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "pÅ™ed %d hodinami" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "vÄera" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "pÅ™ed %d dny" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "minulý týden" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "pÅ™ed %d týdny" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "autentizování úlohy" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "Pro vytiÅ¡tÄ›ní dokumentu`%s' (úloha %d) je vyžadována autentizace" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "pozastavení úlohy" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "uvolnÄ›ní úlohy" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "získána" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "Uložit soubor" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "Jméno" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "Hodnota" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "Žádné dokumenty ve frontÄ›" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "1 dokument ve frontÄ›" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "%d dokumentů ve frontÄ›" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "probíhající / Äekající: %d / %d" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "Dokument vytiÅ¡tÄ›n" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "Dokument `%s' byl odeslán k vytiÅ¡tÄ›ní na `%s'." #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "PÅ™i odesílání dokumentu `%s' (úloha %d) na tiskárnu doÅ¡lo k chybÄ›." #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "PÅ™i zpracování dokumentu `%s' (úloha %d) doÅ¡lo k chybÄ›." #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "PÅ™i tisku dokumentu `%s' (úloha %d) doÅ¡lo k chybÄ›: `%s'." #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "Chyba tisku" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "_Diagnostikovat" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "Tiskárna `%s' byla zakázána." #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "zakázána" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "Pozastaveno kvůli autentizaci" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "Pozastaveno" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "Pozastavit do %s" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "Pozastavit do denní doby" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "Pozastavit do veÄera" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "Pozastavit do noÄní doby" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "Pozastavit do odpolední smÄ›ny" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "Pozastavit do noÄní smÄ›ny" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "Pozastavit do víkendu" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "ÄŒekající" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "ProvádÄ›ní" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "Zastaveno" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "ZruÅ¡eno" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "PÅ™eruÅ¡eno" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "DokonÄeno" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" "ZÅ™ejmÄ› bude nutné upravit firewall, aby mohly být detekovány síťové " "tiskárny. Chcete ho upravit nyní?" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "Výchozí" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "Žádný" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "Lichá" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "Sudá" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "XON/XOFF (softwarovÄ›)" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "RTS/CTS (hardwarovÄ›)" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "DTR/DSR (hardwarovÄ›)" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "ÄŒlenové vybrané třídy" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "Ostatní" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "Zařízení" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "Spojení" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "Umožňuje" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "Modely" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "OvladaÄe" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "Stažitelné ovladaÄe" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "Prohlížení není dostupné (není nainstalován pysmbc)" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "Sdílení" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "Poznámka" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" "Tiskové popisy ve formátu PostScript (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "VÅ¡echny soubory (*)" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "Hledat" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "Nová tiskárna" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "Nová třída" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "ZmÄ›nit URI zařízení" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "ZmÄ›nit ovladaÄ" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "Stáhnout ovladaÄ tiskárny" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "získávání seznamu zařízení" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "Instalování ovladaÄe %s" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "Instalování ..." #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "Vyhledávání" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "Vyhledávání ovladaÄů" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "Vložte URI" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "Síťová tiskárna" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "Najít síťovou tiskárnu" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "Povolit vÅ¡echny příchozí IPP Browse pakety" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "Povolit vÅ¡echny příchozí mDNS pakety" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "Nastavit firewall" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "UdÄ›lat to pozdÄ›ji" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr " (aktuální)" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "Prohledávání..." #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "Žádné síťové tiskárny" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" "Nebyly nalezeny žádné síťové tiskárny. UjistÄ›te se, zda je služba Samba v " "nastavení firewallu oznaÄena jako důvÄ›ryhodná." #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "Povolit vÅ¡echny příchozí SMB/CIFS pakety" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "Síťová tiskárna ověřena" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "Vybraná síťová tiskárna je dostupná." #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "Vybraná síťová tiskárna není dostupná." #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "Síťová tiskárna nedostupná." #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "Paralelní port" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "Sériový port" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "USB" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "Hardware Abstraction Layer (HAL)" #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "LPD/LPR fronta '%s'" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "LPD/LPR fronta" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "Windows tiskárna skrze Sambu" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "Vzdálená CUPS tiskárna pÅ™es DNS-SD" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "%s síťová tiskárna pÅ™es DNS-SD" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "Síťová tiskárna pÅ™es DNS-SD" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "Tiskárna pÅ™ipojená k paralelnímu portu." #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "Tiskárna pÅ™ipojená k USB portu." #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "Tiskárna pÅ™ipojená pÅ™es Bluetooth." #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "" "Tiskárna je softwarovÄ› řízena pomocí HPLIP nebo je tiskárna v multifunkÄním " "zařízení." #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" "Fax je softwarovÄ› řízen pomocí HPLIP nebo je fax v multifunkÄním zařízení." #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "Lokální tiskárna detekována pomocí HAL (vrstva abstrakce hardware)." #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "Vyhledávání tiskáren" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "Na zvolené adrese nebyla nalezena žádná tiskárna." #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "-- Vyberte z výsledků hledání --" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "-- Nenalezen žádný záznam --" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "Místní ovladaÄ" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr "(doporuÄeno)" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "Vybraný PPD byl generován foomaticem." #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "OpenPrinting" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "Distribuovatelný" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr ", " #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" "\n" "(%s)" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "Žádný kontakt na podporu" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "Neuvedeno." #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "Chyba databáze" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "OvladaÄ '%s' nemůže být pro tiskárnu '%s %s' použit." #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "" "Aby bylo možné používat vybraný ovladaÄ, musíte nainstalovat balíÄek '%s'." #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "Chyba PPD" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "Selhalo Ätení PPD. PravdÄ›podobný důvod chyby:" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "Stažitelné ovladaÄe" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "Stahování PPD selhalo." #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "stahování PPD" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "Žádné volby instalace" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "pÅ™idávání tiskárny %s" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "upravování tiskárny %s" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "V konfliktu s:" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "PÅ™eruÅ¡it úlohu" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "Zkusit znovu aktuální úlohu" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "Zkusit znovu úlohu" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "Zastavit tiskárnu" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "Výchozí chování" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "Autentizováno" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "Vyhrazené" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "DůvÄ›rné" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "Tajné" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "Standardní" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "PřísnÄ› tajné" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "Neklasifikováno" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "Nepozastavovat" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "Neustále" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "PÅ™es den" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "Odpoledne" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "V noci" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "Odpolední smÄ›na" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "NoÄní smÄ›na" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "Víkend" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "Obecné" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "Režim tisku" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "Úsporný (autodetekce typu papíru)" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Úsporný ve stupních Å¡edé (autodetekce typu papíru)" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "Normální (autodetekce typu papíru)" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Normální ve stupních Å¡edé (autodetekce typu papíru)" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "Vysoká kvalita (autodetekce typu papíru)" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Vysoká kvalita ve stupních Å¡edé (autodetekce typu papíru)" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "Fotografie (na fotografický papír)" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "Nejlepší kvalita (barevnÄ› na fotografický papír)" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "Normální kvalita (barevnÄ› na fotografický papír)" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "Zdroj papíru" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "Výchozí nastavení tiskárny" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "Foto zásobník" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "Vrchní zásobník" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "Spodní zásobník" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "Zásobník CD nebo DVD" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "PodavaÄ obálek" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "Zásobník vysoké kapacity" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "RuÄní podavaÄ" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "Univerzální zásobník" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "Velikost stránky" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "Fotografie nebo Å¡títek 4x6 palců" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "Fotografie nebo Å¡títek 5x7 palců" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "Fotografie s odtrháváním" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "Å títek 3x5 palců" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "Å títek 5x8 palců" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "A6 s odtrháváním" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "CD nebo DVD 80mm" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "CD nebo DVD 120mm" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "Oboustranný tisk" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "Delší strana (standard)" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "Kratší strana (otoÄeno)" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "RozliÅ¡ení, kvalita, typ inkoustu a média" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "Řízeno pomocí 'Režim tisku'" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, barevnÄ›, Äerný + barevný zásobník" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, úspornÄ›, barevnÄ›, Äerný + barevný zásobník" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, úspornÄ›, stupnÄ› Å¡edé, black + barevný zásobník" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, stupnÄ› Å¡edé, black + barevný zásobník" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, barevnÄ›, Äerný + barevný zásobník" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, stupnÄ› Å¡edé, Äerný + barevný zásobník" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "600 dpi, fotografie, black + barevný zásobník, fotografický papír" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "" "600 dpi, barevnÄ›, Äerný + barevný zásobník, fotografický papír, normálnÄ›" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "1200 dpi, fotografie, Äerný + barevný zásobník, fotografický papír" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "Internet Printing Protocol (ipp)" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "Internet Printing Protocol (http)" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "Internet Printing Protocol (https)" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "LPD/LPR host nebo tiskárna" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "Sériový port #1" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "LPT #1" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "získávání PPD" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "NeÄinný" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "V Äinnosti" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "Zpráva" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "Uživatelé" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "Portrét (bez rotace)" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "Na šířku (90 stupňů)" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "Na šířku obrácenÄ› (270 stupňů)" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "Portrét obrácený (180 stupňů)" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Zleva doprava, shora dolů" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Zleva doprava, zdola nahoru" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Zprava doleva, shora dolů" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Zprava doleva, zdola nahoru" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Shora dolů, zleva doprava" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Shora dolů, zprava doleva" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Zdola nahoru, zleva doprava" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Zdola nahoru, zprava doleva" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "Sešít" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "DÄ›rovat" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "Obal" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "Svázat" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "Sešít uprostÅ™ed" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "Sešít na kraji" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "PÅ™ehnout" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "Oříznout" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "Sbalit" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "ZnaÄka brožury" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "Odsazení úlohy" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "Sešít (vlevo nahoÅ™e)" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "Sešít (vlevo dole)" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "Sešít (vpravo nahoÅ™e)" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "Sešít (vpravo dole)" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "Sešít na kraji (vlevo)" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "Sešít na kraji (nahoÅ™e)" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "Sešít na kraji (vpravo)" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "Sešít na kraji (dole)" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "DvojitÄ› sešít (vlevo)" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "DvojitÄ› sešít (nahoÅ™e)" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "DvojitÄ› sešít (vpravo)" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "DvojitÄ› sešít (dole)" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "Svázat (vlevo)" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "Svázat (nahoÅ™e)" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "Svázat (vpravo)" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "Svázat (dole)" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "JednostrannÄ›" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "OboustrannÄ› (dlouhá strana)" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "OboustrannÄ› (krátká strana)" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "NormálnÄ›" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "Obrácené poÅ™adí" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "Návrh" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "Vysoká kvalita" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "Automatická rotace" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "Testovací stránka CUPS" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" "Testovací stránka ukáže, zda jsou v tiskové hlavÄ› vÅ¡echny trysky v pořádku a " "jestli dobÅ™e funguje podávací mechanismus papíru." #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "Vlastnosti tiskárny - '%s' on %s" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "V nastavení jsou konflikty.\n" "ZmÄ›ny bude možné uložit,\n" "až budou konflikty odstranÄ›ny." #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "Volby instalace" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "Nastavení tiskárny" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "upravování třídy %s" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "Vybraná třída bude smazána!" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "PÅ™esto provést?" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "získávání nastavení serveru" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "tisk testovací stránky" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "Není možné" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" "Vzdálený tiskový server tiskovou úlohu nepÅ™evzal. Tiskárna zÅ™ejmÄ› není " "sdílena." #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "Odesláno" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "Testovací stránka byla odeslána jako úloha %d" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "odesílání příkazu údržby" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "Příkaz údržby byl odeslán jako úloha %d" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "Chyba" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "Soubor PPD této tiskové fronty poÅ¡kozen." #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "PÅ™i pÅ™ipojování k CUPS serveru nastal problém." #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "Volba '%s' má hodnotu '%s' a nemůže být zmÄ›nÄ›na." #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "Tato tiskárna nehlásí úroveň náplnÄ›." #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "Pro přístu k %s musíte být pÅ™ihlášen." #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "Problémy?" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "Jméno poÄítaÄe" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "zmÄ›na nastavení serveru" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "Povolot ve firewallu vÅ¡echny příchozí IPP spojení?" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "_PÅ™ipojit..." #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "Zvolit jiný tiskový server" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "_Nastavení..." #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "ZmÄ›nit nastavení serveru" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "_Tiskárna" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "_Třída" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "_PÅ™ejmenovat" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplikovat" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "_Nastavit jako výchozí" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "_VytvoÅ™it třídu" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "Zobrazit tiskovou _frontu" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "_Povolená" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "_Sdílená" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "Popis" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "UmístÄ›ní" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "Výrobce a model" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Lichá" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "_Obnovit" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "_Nová" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "Nastavení tisku - %s" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "PÅ™ipojeno k %s" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "získávání detailů o frontÄ›" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "Síťová tiskárna (nalezená)" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "Síťová třída (nalezená)" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "Třída" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "Síťová tiskárna" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "Sdílená síťová tiskárna" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "Framework služby není dostupný" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "Nelze spustit službu na vzdáleném stroji" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "Otevírání spojení na %s" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "Nastavit výchozí tiskárnu" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "Chcete tuto tiskárnu nastavit jako výchozí pro celý poÄítaÄ?" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "Nastavit jako výchozí pro celý _poÄítaÄ" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "_Smazat osobní výchozí nastavení" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "Nastavit jako _osobní výchozí tiskárnu" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "nastavování výchozí tiskárny" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "Nelze pÅ™ejmenovat" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "Ve frontÄ› jsou úlohy" #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "PÅ™ejmenování smaže historii fronty" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "Již vytiÅ¡tÄ›né úlohy nebude možné znovu vytisknout." #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "pÅ™ejmenovávání tiskárny" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "SkuteÄnÄ› smazat třídu '%s'?" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "SkuteÄnÄ› smazat tiskárnu '%s'?" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "SkuteÄnÄ› smazat zvolené cíle?" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "mazání tiskárny %s" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "ZveÅ™ejňovat sdílené tiskárny" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" "Sdílené tiskárny nejsou ostatním v síti k dispozici, dokud není v nastavení " "serveru povoleno 'ZveÅ™ejňovat sdílené tiskárny'." #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "Chcete vytisknout zkuÅ¡ební stránku?" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "Tisk testovací stránky" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "Nainstalovat ovladaÄ" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "Tiskárna '%s' potÅ™ebuje balíÄek '%s', který vÅ¡ak není nainstalován." #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "Chybí ovladaÄ" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" "Tiskárna '%s' potÅ™ebuje program '%s', který vÅ¡ak není nainstalován. " "Nainstalujte ho, abyste mohli tiskárnu používat." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "Nástroj pro konfiguraci CUPS." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "" "Milan KerÅ¡láger , 2001, 2007, 2010.\n" "Miloslav TrmaÄ , 2002, 2003, 2004." #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "PÅ™ipojit se k CUPS serveru" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "_ZruÅ¡it" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Spojení" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "Vyžadovat Å¡ifrování" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "CUPS _server:" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "PÅ™ipojování ke CUPS serveru" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "" "PÅ™ipojování ke CUPS serveru" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "_Instalovat" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "Obnovit seznam úloh" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "_Obnovit" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "Ukázat dokonÄené úlohy" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "Ukázat _dokonÄené úlohy" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "Duplikovat tiskárnu" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "Nové jméno pro tiskárnu" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "Popis tiskárny" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "Krátký název tiskárny (například \"laserjet\")" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr " Jméno tiskárny" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "Popis tiskárny (napÅ™. \"HP LaserJet s oboustranným tiskem\")" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "Popis (volitelný)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "Popis umístÄ›ní (napÅ™. \"Místnost 3\")" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "UmístÄ›ní (volitelné)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "Zvolte zařízení" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "Popis zařízení." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "Popis" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "Prázdný" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "Vložte URI zařízení" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" "Například:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "URI zařízení" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "PoÄítaÄ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "Číslo portu:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "UmístÄ›ní síťové tiskárny" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "JetDirect" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "Fronta:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "Detekce" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "UmístÄ›ní síťové LPD tiskárny" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "PÅ™enosová rychlost" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "Parita" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "Datové bity" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "Řízení pÅ™enosu" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "Nastavení sériového portu" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "Sériový" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "Procházet..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[skupina/]jménoserveru[:port]/tiskárna" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "SMB tiskárna" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "Zeptat se, když je vyžadována autentizace" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "Nastavit podrobnosti autentizace" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "Autentizace" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "Z_kontrolovat..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "Vyhledávání..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "Síťová tiskárna" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "Síť" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "Spojení" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "Zařízení" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "Zvolte ovladaÄ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "Vybrat tiskárnu z databáze" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "Dodejte PPD soubor" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "Najít ovladaÄ tiskárny ke stažení" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" "Databáze tiskáren ve foomaticu obsahuje Å™adu PPD, které poskytují výrobci " "tiskáren. Také z ní lze genrovat PPD soubory pro nejrůznÄ›jší tiskárny, které " "PostScript neumÄ›jí. Výrobce, který PPD soubor poskytuje, umožňuje snadnÄ›jší " "využití možností tiskárny." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" "Soubory PostScript Printer Description (PPD) lze obyÄejnÄ› nalézt na " "instalaÄní disku dodávaném s tiskárnou. U PostScript tiskáren bývají Äasto " "souÄástí Windows® ovladaÄů" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "ZnaÄka a model:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "_Hledat" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "Model tiskárny:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "Poznámka..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "Zvolte Äleny třídy" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "posunout doleva" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "posunout doprava" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "ÄŒlenové třídy" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "Existující nastavení" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "Pokusit se pÅ™enést aktuální nastavení" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "Použít nový PPD (Postscript Printer Description) tak, jak je." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" "VÅ¡echna uživatelská nastavení budou ztracena. Použijí se výchozí hodnoty z " "nového PPD." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "Zkusit zkopírovat nastavení ze starého PPD." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" "Funguje to tak, že volby se stejným jménem mají stejný význam. Nastavení " "voleb, které v novém PPD nejsou, bude ztraceno. Volby z nového PPD budou " "nastaveny na výchozí hodnoty." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "ZmÄ›nit PPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "Instalovatelné volby" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "" "Vybraný ovladaÄ podporuje dodateÄný hardware, který může být na tiskárnÄ› " "nainstalován." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "Instalované volby" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "Pro vám zvolenou tiskárnu jsou k dispozici ovladaÄe ke stažení." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" "Tyto ovladaÄe nejsou dodávány dodavatelem vaÅ¡eho operaÄního systému a " "nevztahuje se na nÄ› jeho obchodní podpora. Podívejte se na podmínky podpory " "a licence dodavatele ovladaÄe." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "Poznámka" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "Vyberte ovladaÄ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" "Touto volbou nebude stažen žádný ovladaÄ. V dalších krocích bude vybrán " "lokální ovladaÄ." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "Popis:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "Licence:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "Dodavatel:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "licence" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "krátký popis" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "Výrobce" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "dodavatel" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "Free software" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "Patentované algoritmy" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "Podpora:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "kontakty na podporu" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "Text:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "Čárová grafika:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "Fotografie:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "Grafika:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "Kvalita výstupu" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "Ano, pÅ™ijímám tuto licenci" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "Ne, tuto licenci nepÅ™ijmu" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "LicenÄní podmínky" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "Podrobnosti o ovladaÄi" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "Vlastnosti tiskárny" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "_Konflikty" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "UmístÄ›ní:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "URI zařízení:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "Stav tiskárny:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "ZmÄ›nit..." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "ZnaÄka a model:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "stav tiskárny" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "vytvoÅ™it a vymodelovat" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "Tisk stránky self-testu" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "VyÄistit tiskové hlavy" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "Správa a testování" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "PÅ™ijímá úlohy" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "Sdílená" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" "Nepublikováno\n" "viz nastavení serveru" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "Stav" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Error Policy:" msgstr "Chybová politika: \t" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "OperaÄní politika:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "Politiky" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "Úvodní nápis:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "ZakonÄující nápis:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "Úvodní nápis" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "Politiky" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "Povolit tisk vÅ¡em kromÄ› níže uvedeným uživatelům:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "Zakázat tisk vÅ¡em kromÄ› níže uvedeným uživatelům:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "uživatel" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "_Smazat" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "Řízení přístupu" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "PÅ™idat nebo odstranit Äleny" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "ÄŒlenové" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" "Zvolte výchozí nastavení pro vybranou tiskárnu, které pÅ™evezmou úlohy " "pÅ™edávané tiskovému serveru (pokud klient nepoÅ¡le s úlohou vlastní " "nastavení)." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "Kopie:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "Orientace:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "Stránek na list:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "PÅ™izpůsobit stránce" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "Rozvržení stránek na list:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "Jas:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "DokonÄování:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "Priorita úlohy:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "Médium:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "Stran:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "Pozdržet do:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "PoÅ™adí výstupu:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "Kvalita tisku:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "RozliÅ¡ení tiskárny:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "Výstupní zásobník:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "Další" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "SpoleÄné nastavení" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "PomÄ›r:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "Zrcadlo" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "Nasycení:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "Nastavení odstínu (hue):" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "Gama:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "Nastavení obrázků" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "Znaků na palec:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "Řádků na palec:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "bodů" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "Levý okraj:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "Pravý okraj:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "PÄ›kný tisk" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "Zalamování slov" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "Sloupců:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "Horní okraj:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "Spodní okraj:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "Nastavení textu" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" "Pro pÅ™idání nového nastavení vložte jeho název do boxu a kliknÄ›te na " "'PÅ™idat'." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "Další nastavení (pokroÄilé)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "Volby úlohy" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Stav inkoustu, toneru" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "Vybraná tiskárna nemá žádné stavové zprávy." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "Stavová zpráva" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Stav inkoustu, toneru" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "System-Config-Printer" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "_Server" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "_Nalezené tiskárny" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "_NápovÄ›da" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "_ŘeÅ¡it potíže" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "V tuto chvíli žádné nakonfigurované tiskárny." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" "Tisková služba není dostupná. SpusÅ¥te službu na tomto poÄítaÄi nebo se " "pÅ™ipojte k jinému serveru." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "Start služby" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "Nastavení serveru" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "Zobrazit tiskárny sdílené _jinými poÄítaÄi" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "_ZveÅ™ejnit tiskárny pÅ™ipojené k tomuto systému" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "Povolit tisk pÅ™es _Internet" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "Povolit _vzdálenou administraci" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "Povolit uživatelům _zruÅ¡it tisk (i cizích úloh)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "Uložit ladící informace pro nalezení chyby" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "Neuchovávat historii úloh" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "Zachovat historii tisku, ale ne soubory" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "Uchovat soubory úloh (umožňuje opakovat tisk)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "Historie úloh" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" "Tiskové servery obvykle vysílají informace o tiskových frontách pomocí " "vÅ¡esmÄ›rového vysílání (broadcast). Níže můžete místo toho vybrat servery, " "které budou periodicky dotazovány." #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "Zobrazit servery" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "PokroÄilé nastavení serveru" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "Základní nastavení serveru" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "ProhlížeÄ SMB" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "_Skrýt" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "_Konfigurovat tiskárny" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "ÄŒekejte prosím" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "Nastavení tisku" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "Nastavit tiskárny" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "Málo toneru" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "Tiskárna '%s' má málo toneru." #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "Toner doÅ¡el" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "Tiskárna '%s' již nemá toner." #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "Kryt je otevÅ™en" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "Kryt na tiskárnÄ› '%s' je otevÅ™en." #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "OtevÅ™ena dvířka" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "Tiskárna '%s' má otevÅ™ená dvířka." #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "Dochází papír" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "Tiskárna '%s' má málo papíru." #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "DoÅ¡el papír" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "TiskárnÄ› '%s' doÅ¡el papír." #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "Málo inkoustu" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "Tiskárna '%s' má málo inkoustu." #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "DoÅ¡el inkoust" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "TiskárnÄ› '%s' doÅ¡el inkoust." #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "Tiskárna je vypnuta" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "Tiskárna `%s' je momentálnÄ› vypnuta (offline)." #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "NepÅ™ipojeno?" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "Tiskárna '%s' zÅ™ejmÄ› není pÅ™ipojena." #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "Chyba tiskárny" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "Na tiskárnÄ› '%s' se vyskytl problém." #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "Chyba konfigurace tiskárny" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "Na tiskárnÄ› '%s' chybí tiskový filtr." #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "Zpráva o tiskárnÄ›" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "Varování tiskárny" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "Tiskárna '%s': '%s'." #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "ÄŒekejte prosím" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "Získávání informací" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "_Filtr" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "ŘeÅ¡ení problémů s tiskem" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "" "Pro použití tohoto nástroje vyberte System->Administrace->Nastavení tisku z " "hlavního menu." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "Server nezveÅ™ejňuje tiskárny" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" "PÅ™estože je jedna nebo více tiskáren oznaÄena jako sdílená, tiskový server " "není nastaven, aby jejich seznam zveÅ™ejňoval." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" "Povolte 'ZveÅ™ejňovat sdílené tiskárny' pomocí nástroje pro správu tisku." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "Instalovat" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "Neplatný PPD soubor" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "" "PPD soubor pro tiskárnu '%s' neodpovídá specifikaci. Následují možné důvody:" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "V PPD souboru pro tiskárnu '%s' se vyskytl problém." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "Chybí ovladaÄ tiskárny" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "Tiskárna '%s' potÅ™ebuje program '%s', ale ten není nainstalován." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "Vyberte síťovou tiskárnu" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Ze seznamu vyberte síťovou tiskárnu, kterou chcete použít. Pokud se tam " "není, vyberte 'Nezobrazeno'." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "Informace" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "Nezobrazeno" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "Vyberte tiskárnu" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Ze seznamu vyberte tiskárnu, kterou chcete použít. Pokud se tam neobjeví, " "vyberte 'Nezobrazeno'." #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "Vybrat zařízení" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Ze seznamu vyberte zařízení, které chcete použít. Pokud se tam neobjeví, " "vyberte 'Nezobrazeno'." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "LadÄ›ní" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" "Tento krok povolí ladící výstup z plánovaÄe CUPS, což může způsobit jeho " "restart. KliknÄ›te na tlaÄítko níže pro povolení ladÄ›ní." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "Povolit ladÄ›ní" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "Ladící výpisy povoleny." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "Ladící výpisy již byly povoleny." #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "Výpis chybových zpráv" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "Ve chybovém logu jsou zprávy." #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "Nesprávná velikost stránky" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" "Velikost stránky, která byla zvolena pro tiskovou úlohu, neodpovídá výchozí " "velikosti stránky pro tiskárnu. Pokud to není zámÄ›r, může dojít k chybnému " "zarovnání tisku." #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "Velikost stránky pro úlohu:" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "Velikost stránky tiskárny:" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "UmístÄ›ní tiskárny" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "" "Je tiskárna pÅ™ipojena k tomuto poÄítaÄi nebo je dostupná pÅ™es poÄítaÄovou " "síť?" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "LokálnÄ› pÅ™ipojená tiskárna" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "Fronta není sdílená" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "Na tomto serveru není tiskárna systémem CUPS sdílena." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "Stavová zpráva" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "S touto frontou jsou spojeny stavové zprávy." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "Stavová zpráva tiskárny je:`%s'." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "Chyby jsou vypsány níže:" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "Varování jsou vypsána níže:" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "Testovací stránka" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" "Nyní vytisknÄ›te zkuÅ¡ební stránku. Pokud máte problémy s tiskem urÄitého " "dokumentu, vytisknÄ›te ho a níže oznaÄte tiskovou úlohu." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "ZruÅ¡it vÅ¡echny úlohy" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "Test" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "Vytiskly se oznaÄené tiskové úlohy v pořádku?" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "Ano" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "Ne" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "Nezapomeňte do tiskárny nejprve vložit papír typu '%s'." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "Chyba pÅ™i odesílání testovací stránky" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "Udaný důvod je: `%s'." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "Důvodem může být vypnutá nebo odpojená tiskárna." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "Fronta není povolena." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "Tisková fronta `%s' není povolena." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" "Pro povolení tiskové fronty vyberte políÄko `Povolena' na panelu `Politiky' " "tiskárny v nástroji pro správu tiskáren." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "Fronta odmítá úlohy" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "Fronta `%s' odmítá úlohy." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" "Aby fronta pÅ™ijímala úlohy, vyberte `PÅ™ijímá úlohy' v panelu `Politiky' " "tiskárny v nástroji pro správu tiskáren." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "Vzdálená adresa" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "Vložte co nejvíce detailů o síťové adrese této tiskárny." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "Jméno serveru:" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "IP adresa serveru:" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "Služba CUPS zastavena" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" "Zdá se, že neběží tiskový server CUPS. V menu vyberte Systém->Správa->Služby " "a zapnÄ›te službu 'cups'." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "Zkontrolovat firewall na serveru" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "Není možné se pÅ™ipojit k serveru." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" "Zkontrolujte zda-li nastavení firewallu nebo routeru neblokuje TCP port %d " "na serveru `%s'." #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "Promiňte!" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" "Pro tento problém není zÅ™ejmé Å™eÅ¡ení. VaÅ¡e odpovÄ›di spolu s dalšími " "užiteÄnými informacemi mohou být použity pro nahlášení chyby." #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "Diagnostický výstup (pokroÄilé)" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "Chyba pÅ™i ukládání souboru" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "PÅ™i ukládání souboru doÅ¡lo k chybÄ›:" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "ŘeÅ¡ení problémů s tiskem" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" "Na nÄ›kolika dalších stránkách budete dotázáni na vaÅ¡e problémy s tiskem. " "Podle vaÅ¡ich odpovÄ›dí bude navrženo Å™eÅ¡ení." #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "ZaÄnÄ›te kliknutím na 'Další'." #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "Nastavení nové tiskárny" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "Moment prosím..." #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "Chybí ovladaÄ tiskárny" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "Pro tiskárnu %s chybí ovladaÄ" #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "Pro vybranou tiskárnu není ovladaÄ." #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "Tiskárna byla pÅ™idána" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "Instalovat ovladaÄ tiskárny" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "`%s' vyžaduje instalaci ovladaÄe: %s." #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "`%s' je pÅ™ipravena k tisku." #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "Vytisknout testovací stránku" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "Nastavit" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "`%s' byla pÅ™idána, používá ovladaÄ `%s'." #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "Najít ovladaÄ" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "Applet tiskové fronty" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "Ikona v oznamovací oblasti pro správu tiskových úloh" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" system-config-printer/po/da.po0000664000175000017500000025671112657501376015414 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Dimitris Glezos , 2011 # Kris , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-04 04:52-0500\n" "Last-Translator: Kris \n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-" "printer/language/da/)\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "Ikke tilladt" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "Adgangskoden kan være forkert." #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "Godkendelse (%s)" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "CUPS-serverfejl" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "CUPS-server fejl (%s)" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "Der opstod en fejl under CUPS-handlingen \"%s\"." #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "Forsøg igen" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "Handling annulleret" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "Brugernavn:" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "Domæne:" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "Godkendelse" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "Husk adgangskode" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" "Adgangskoden kan være forkert, eller serveren kan være indstillet til at " "nægte fjernadministration." #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "DÃ¥rlig forespørgsel" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "Ikke fundet" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "Tidsudløb for forespørgslen" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "Opgradering pÃ¥krævet" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "Serverfejl" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "Ikke tilsluttet" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "status %s" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "Der opstod en HTTP-fejl: %s." #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "Slet job" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "Er du sikker pÃ¥, at du vil slette disse job?" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "Slet job" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "Er du sikker pÃ¥, at du vil slette dette job?" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "Annullér job" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "Er du sikker pÃ¥, at du vil annullere disse job?" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "Annullér job" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "Er du sikker pÃ¥, at du vil annullere dette job?" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "Bliv ved med at udskrive" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "sletter job" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "annullerer job" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "_Annullér" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "Annullér valgte job" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "_Slet" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "Slet valgte job" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "_Hold tilbage" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "Hold valgte job tilbage" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "_Frigør" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "Frigør valgte job" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "_Genudskriv" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "Genudskriv valgte job" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "_Modtag" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "Modtag valgte job" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "Flyt _til" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "_Godkend" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "_Vis attributter" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "Luk dette vindue" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "Job" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "Bruger" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "Dokument" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "Printer" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "Afsendelsestidspunkt" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "mine job pÃ¥ %s" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "mine job" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "alle job" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "Status for dokumentudskrivning (%s)" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "Job-attributter" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "et minut siden" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d minutter siden" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "en time siden" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d timer siden" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "i gÃ¥r" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "%d dage siden" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "sidste uge" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "%d uger siden" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "undersøger godkendelse af job" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "Godkendelse pÃ¥krævet for at udskrive dokument \"%s\" (job %d)" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "tilbageholder job" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "frigør job" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "modtaget" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "Gem fil" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "Navn" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "Værdi" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "Ingen dokumenter i kø" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "1 dokument i kø" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "%d dokumenter i kø" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "behandler / afventer: %d / %d" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "Dokument udskrevet" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "Dokument \"%s\" er blevet sendt til \"%s\" til udskrivning." #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "" "Der opstod et problem under afsendelse af dokumentet \"%s\" (job %d) til " "printeren." #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "Der opstod et problem under behandling af dokumentet \"%s\" (job %d)." #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "" "Der opstod et problem under udskrivning af dokumentet \"%s\" (job %d): \"%s" "\"." #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "Udskrivningsfejl" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "_Diagnose" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "Printeren med navnet \"%s\" er blevet deaktiveret." #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "deaktiveret" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "Tilbageholdt til godkendelse" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "Tilbageholdt" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "Tilbageholdt indtil %s" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "Tilbageholdt indtil dagens begyndelse" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "Tilbageholdt indtil aften" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "Tilbageholdt indtil nattens begyndelse" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "Tilbageholdt indtil andet skiftehold" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "Tilbageholdt indtil tredje skiftehold" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "Tilbageholdt indtil weekend" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "Afventer" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "Behandler" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "Stoppet" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "Annulleret" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "Afbrudt" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "Fuldført" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" "Firewallen skal muligvis tilpasses for at kunne finde netværksprintere. " "Tilpas firewallen nu?" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "Standard" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "Ulige" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "Lige" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "XON/XOFF (Software)" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "RTS/CTS (Hardware)" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "DTR/DSR (Hardware)" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "Medlemmer af denne klasse" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "Øvrige" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "Enheder" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "Forbindelser" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "Fabrikat" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "Modeller" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "Drivere" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "Drivere som kan hentes" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "Browsing ikke tilgængelig (pysmbc ikke installeret)" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "Deling" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" "PostScript Printer Description filer (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "Alle filer (*)" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "Søg" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "Ny printer" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "Ny klasse" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "Ændr enheds-URI" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "Ændr driver" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "Hent printerdriver" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "henter enhedsliste" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "Installerer driveren %s" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "Installerer ..." #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "Søger" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "Søger efter drivere" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "Indtast URI" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "Netværksprinter" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "Find netværksprinter" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "Tillad alle indkommende IPP-gennemsøgningspakker" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "Tillad alt indkommende mDNS-trafik" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "Tilpas firewall" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "Gør det senere" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr " (Nuværende)" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "Skanner..." #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "Ingen printerdelinger" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" "Der blev ikke fundet nogen printerdelinger. Kontrollér at Sambatjenesten er " "markeret som pÃ¥lidelig i din firewallopsætning." #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "Verificering pÃ¥krævet af modulet %s" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "Tillad alle indkommende SMB/CIFS-gennemsøgningspakker" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "Delt printer efterprøvet" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "Denne printerdeling er tilgængelig." #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "Denne printerdeling er ikke tilgængelig." #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "Printerdeling er ikke tilgængelig" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "Parallelport" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "Serielport" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "USB" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "Hardware Abstraction Layer (HAL)" #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "LPD/LPR kø \"%s\"" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "LPD/LPR kø" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "Windowsprinter via SAMBA" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "CUPS-fjernprinter via DNS-SD" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "%s netværksprinter via DNS-SD" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "Netværksprinter via DNS-SD" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "En printer er tilsluttet til parallelporten." #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "En printer er tilsluttet til en USB-port." #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "En printer er tilsluttet via Bluetooth." #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "" "HPLIP-software kører en printer, eller printerfunktionen i en multi-" "funktionsenhed." #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" "HPLIP-software kører en faxmaskine, eller faxfunktionen i en multi-" "funktionsenhed." #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "Lokal printer genkendt af Hardware Abstraction Layer (HAL)." #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "Søger efter printere" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "Ingen printer blev fundet pÃ¥ den adresse." #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "-- Udvælg fra søgeresultater --" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "-- Ingen træffere fundet --" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "Lokal driver" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr " (anbefalet)" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "Denne PPD er genereret af foomatic." #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "OpenPrinting" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "Distribuerbare" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr ", " #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" "\n" "(%s)" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "Ingen kontakter til brugerhjælp er kendt" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "Ikke angivet." #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "Databasefejl" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "Driveren \"%s\" kan ikke bruges med printer \"%s %s\"." #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "Du skal installere pakken \"%s\" for at bruge denne driver." #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "PPD-fejl" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "Læsning af PPD-fil mislykkedes. Mulig Ã¥rsag er følgende:" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "Drivere som kan hentes" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "Hentning af PPD mislykkedes." #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "henter PPD" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "Ingen installérbare tilvalg" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "tilføjer printer %s" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "modificerer printer %s" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "Er i konflikt med:" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "Afbryd job" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "Forsøg aktuelt job igen" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "Forsøg job igen" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "Stop printer" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "Standardopførsel" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "Godkendt" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "Klassificeret" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "Fortroligt" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "Hemmeligt" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "Strengt fortroligt" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "Uklassificeret" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "Ingen tilbageholdning" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "Ubestemt" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "Dag" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "Aften" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "Nat" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "Andet skiftehold" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "Tredje skiftehold" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "Weekend" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "Generelt" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "Udskriftstilstand" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "Kladde (autodetektér papirtype)" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Kladde sort/hvid (autodetektér papirtype)" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "Normal (autodetektér papirtype)" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Normal sort/hvid (autodetektér papirtype)" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "Høj kvalitet (autodetektér papirtype)" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Høj kvalitet sort/hvid (autodetektér papirtype)" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "Foto (pÃ¥ fotopapir)" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "Bedste kvalitet (farve pÃ¥ fotopapir)" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "Normal kvalitet (farve pÃ¥ fotopapir)" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "Mediekilde" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "Printerstandard" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "Fotobakke" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "Øvre bakke" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "Nedre bakke" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "Cd- eller dvd-bakke" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "Kuvertindføring" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "Højkapacitetsbakke" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "Manuel arkindføring" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "Multifunktionsbakke" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "Sidestørrelse" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "Tilpasset" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "Foto eller 4x6 tommer indekskort" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "Foto eller 5x7 tommer indekskort" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "Foto med træk-af-flig" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "3x5 tommer indekskort" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "5x8 tommer indekskort" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "A6 med træk-af-flig" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "Cd eller dvd 80mm" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "Cd eller dvd 120mm" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "Dobbeltsidet udskrift" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "Lang kant (standard)" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "Kort kant (vend)" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "Slukket" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "Opløsning, kvalitet, blæktype, medietype" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "Kontrolleret af \"Udskriftstilstand\"" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, farve, sort + farve blækpatron" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, kladde, farve, sort + farve blækpatron" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, kladde, sort/hvid, sort + farve blækpatron" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, sort/hvid, sort + farve blækpatron" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, farve, sort + farve blækpatron" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, sort/hvid, sort + farve blækpatron" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "600 dpi, foto, sort + farve blækpatron, fotopapir" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "600 dpi, farve, sort + farve blækpatron, fotopapir, normal" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "1200 dpi, foto, sort + farve blækpatron, fotopapir" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "Internetudskriftsprotokol (ipp)" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "Internetudskriftsprotokol (http)" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "Internetudskriftsprotokol (https)" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "LPD-/LPR-vært eller -printer" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "Serielport #1" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "LPT #1" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "henter PPD'er" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "Tomgang" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "Optaget" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "Meddelelse" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "Brugere" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "StÃ¥ende (ingen rotation)" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "Liggende (90 grader)" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "Omvendt liggende (270 grader)" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "Omvendt stÃ¥ende (180 grader)" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Venstre til højre, top til bund" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Venstre til højre, bund til top" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Højre til venstre, top til bund" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Højre til venstre, bund til top" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Top til bund, venstre til højre" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Top til bund, højre til venstre" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Bund til top, venstre til højre" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Bund til top, højre til venstre" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "Sammenhæfte" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "Perforering" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "Omslag" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "Indbinding" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "Ryghæftning" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "Kanthæftning" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "Fold" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "Trim" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "Bale" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "Brochuremager" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "Jobforskydning" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "Sammenhæfte (top venstre)" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "Sammenhæfte (bund venstre)" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "Sammenhæfte (top højre)" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "Sammenhæfte (bund højre)" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "Kanthæfte (venstre)" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "Kanthæfte (top)" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "Kanthæfte (højre)" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "Kanthæfte (bund)" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "Dobbelt sammenhæfte (venstre)" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "Dobbelt sammenhæfte (top)" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "Dobbelt sammenhæfte (højre)" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "Dobbelt sammenhæfte (bund)" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "Indbinding (venstre)" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "Indbinding (top)" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "Indbinding (højre)" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "Indbinding (bund)" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "En-sidet" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "Dupleks (stÃ¥ende)" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "Dupleks (liggende)" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "Omvendt" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "Kladde" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "Høj" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "Automatisk rotation" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "CUPS-testside" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" "Viser typisk om alle patroner i et printerhovede fungerer og at " "papirindtagsmekanismen virker rigtigt." #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "Printeregenskaber - \"%s\" pÃ¥ %s" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "Der er tilvalg i konflikt med hinanden.\n" "Ændringer kan kun anvendes efter,\n" "at disse konflikter er løst." #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "Installerbare tilvalg" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "Printertilvalg" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "ændrer klasse %s" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "Dette vil fjerne denne klasse!" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "Fortsæt alligevel?" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "henter serverindstillinger" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "udskriver testside" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "Ikke muligt" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" "Fjernserveren accepterede ikke udskriftsjobbet, højst sandsynligt fordi " "printeren ikke er delt." #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "Sendt" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "Testside sendt som job %d" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "sender vedligeholdelseskommando" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "Vedligeholdelseskommando afsendt som job %d" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "RÃ¥ kø" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "Kunne ikke hente detaljer om kø. Behandler køen som rÃ¥." #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "Fejl" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "PPD-filen for denne kø er beskadiget." #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "Der opstod et problem under tilslutning til CUPS-serveren." #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "Tilvalg \"%s\" har værdi \"%s\" og kan ikke redigeres." #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "Markørniveauer er ikke oplyst for denne printer." #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "Du skal logge ind for at have adgang til %s." #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "Problemer?" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "Indtast værtsnavn" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "ændrer serverindstillinger" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "Tilpas firewallen til at tillade alle indkommende IPP-forbindelser nu?" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "_Tilslut..." #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "Vælg en anden CUPS server" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "_Indstillinger..." #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "Tilpas serverindstillinger" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "_Printer" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "_Klasse" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "_Omdøb" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplikér" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "Sæt som st_andard" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "_Opret klasse" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "Vis udskrifts_kø" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "_Aktiveret" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "_Delt" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "Placering" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "Producent / Model" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 msgid "Add" msgstr "Tilføj" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 msgid "Refresh" msgstr "Genopfrisk" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "_Ny" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "Udskriftsindstillinger - %s" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "Tilsluttet %s" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "henter detaljer om kø" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "Netværksprinter (fundet)" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "Netværksklasse (fundet)" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "Klasse" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "Netværksprinter" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "Printerdelinger pÃ¥ netværket" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "Tjenesteframework er ikke tilgængelig" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "Kan ikke starte tjeneste pÃ¥ fjernserver" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "Ã…bner forbindelse til %s" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "Angiv standardprinter" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "" "Ønsker du at angive denne printer som standardprinter for hele systemet?" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "Angiv som standardprinter for _hele systemet" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "_Ryd min personlige standardindstilling" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "Angiv som min _personlige standardprinter" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "indstiller standardprinter" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "Kan ikke omdøbe" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "Der er ingen job i kø." #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "Omdøbning vil slette historik" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "Fuldførte job vil ikke længere være tilgængelige til genudskrivning." #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "omdøber printer" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "Er du sikker pÃ¥, at du vil slette klasse \"%s\"?" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "Er du sikker pÃ¥, at du vil slette printer \"%s\"?" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "Er du sikker pÃ¥, at du vil slette de markerede mÃ¥l?" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "sletter printer %s" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "Offentliggør delte printere" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" "Delte printere er ikke tilgængelige for andre folk, medmindre tilvalget " "\"Offentliggør delte printere\" er aktiveret i serverindstillingerne." #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "Ønsker du at udskrive en testside?" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "Udskriv testside" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "Installér driver" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "" "Printer \"%s\" har brug for pakken %s, men den er ikke installeret pÃ¥ " "nuværende tidspunkt." #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "Mangler driver" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" "Printer \"%s\" har brug for programmet \"%s\", men det er ikke installeret " "pÃ¥ nuværende tidspunkt. Installér dette før printeren tages i brug." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "Ophavsret © 2006-2012 Red Hat, Inc." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "Et CUPS-opsætningsværktøj." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Dette program er fri software. Du kan redistribuere og/eller modificere det " "under de betingelserne som er angivet i GNU General Public License, som er " "udgivet af Free Software Foundation. Enten version 2 af licensen eller " "(efter eget valg) enhver senere version.\n" "\n" "Dette program distribueres i hÃ¥b om at det vil vise sig nyttigt, men UDEN " "NOGEN FORM FOR GARANTI, uden selv de underforstÃ¥ede garantier omkring " "SALGBARHED eller EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÃ…L. Yderligere detaljer kan " "læses i GNU General Public License.\n" "\n" "Du bør have modtaget en kopi af GNU General Public License sammen med dette " "program. Hvis ikke, sÃ¥ skriv til Free software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "" "Kris Thomsen\n" "Mads Bille Lundby\n" "Keld Simonsen\n" "Magnus Larsson\n" "Christian Rose\n" "\n" "Dansk-gruppen \n" "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "Forbind til CUPS-server" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 msgid "Connect" msgstr "Forbind" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "Kræver _kryptering" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "CUPS-_server:" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "Forbinder til CUPS-server" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "Forbinder til CUPS-server" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "Luk" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "_Installér" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "Genopfrisk jobliste" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "_Opdatér" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "Vis fuldførte job" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "Vis _fuldførte job" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "Duplikér printer" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "O.k." #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "Nyt navn for printeren" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "Beskriv printer" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "Kort navn for denne printer, som f.eks. \"laserjet\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "Printernavn" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "Læsbar beskrivelse som f.eks. \"HP LaserJet med Duplexer\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "Beskrivelse (valgfri)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "Læsbar placering, som f.eks. \"Lab 1\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "Placering (valgfri)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "Vælg enhed" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "Enhedsbeskrivelse." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "Tom" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "Indtast enheds-URI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" "For eksempel:\n" "ipp://cups-server/printere/printerkø\n" "ipp://printer.mitdomæne/ipp" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "Enheds-URI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "Vært:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "Portnummer:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "Netværksprinterens placering" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "JetDirect" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "Kø:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "Prøv" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "LPD-netværksprinterens placering" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "Baud-hastighed" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "Paritet" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "Databits" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "Arbejdsgangskontrol" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "Indstillinger for serielporten" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "Seriel" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "Gennemse..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[arbejdsgruppe/]server[:port]/printer" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "SMB-printer" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "Spørg bruger, hvis godkendelse er pÃ¥krævet" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "Angiv godkendelsesdetaljer nu" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "Godkendelse" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "_Verificér..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "Find" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "Søger..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "Netværksprinter" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "Netværk" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "Forbindelse" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "Enhed" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "Vælg driver" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "Vælg printer fra databasen" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "Levér PPD-fil" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "Søg efter en printerdriver til hentning" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" "Foomatic-printerdatabasen indeholder forskellige producent-udgivne " "PostScript Printer Description (PPD)-filer og kan ogsÃ¥ generere PPD-filer " "for et stort antal af (ikke-PostScript) printere. Men generelt set giver " "producenternes egne PPD-filer bedre adgang til specifikke funktioner for den " "pÃ¥gældende printer." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" "PostScript Printer Description (PPD)-filer kan oftest findes pÃ¥ driver-" "cd'en, som fulgte med printeren. Til PostScript-printere ligger de ofte som " "en del af Windows®-driveren." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "Fabrikat og model:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "_Søg" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "Printermodel:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "Kommentarer..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "Vælg medlemmer af klasse" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "flyt til venstre" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "flyt til højre" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "Klassemedlemmer" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "" "Eksisterende indstillinger" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "Prøv at overføre de nuværende indstillinger" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "Brug den nye PPD (Postscript Printer Description) som den er." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" "PÃ¥ denne mÃ¥de vil alle nuværende indstillinger for tilvalg gÃ¥ tabt. " "Standardindstillinger for den nye PPD vil blive brugt. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "" "Forsøg at kopiere indstillingerne for tilvalget over fra den gamle PPD. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" "Dette gøres ved at antage, at tilvalg med samme navn har samme betydning. " "Indstillinger for tilvalg som ikke findes i den nye PPD gÃ¥r tabt, og " "tilvalg, som kun findes i den nye PPD, vil blive sat som standard." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "Skift PPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "Installérbare tilvalg" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "" "Denne driver understøtter ekstra hardware, som kan være installeret i " "printeren." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "Installerede tilvalg" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "Der kan hentes drivere til den printer, du har valgt." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" "Disse drivere kommer ikke fra din leverandør af styresystem og vil ikke være " "dækket af deres kommercielle brugerhjælp. Se driverleverandørens " "brugerhjælps- og licensvilkÃ¥r." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "Bemærkning" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "Vælg Driver" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" "Med dette valg vil ingen hentning af driver vil blive udført. I de næste " "trin vil en lokalt installeret driver blive valgt." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "Licens:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "Leverandør:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "licens" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "kort beskrivelse" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "Producent" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "leverandør" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "Fri software" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "Patenterede algoritmer" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "Brugerhjælp:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "hjælpekontakter" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "Tekst:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "Radering:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "Foto:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "Grafik:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "Udskriftskvalitet" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "Ja, jeg accepterer denne licens" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "Nej, jeg accepterer ikke denne licens" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "LicensvilkÃ¥r" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "Driverdetaljer" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "Tilbage" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "Anvend" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "Videresend" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "Printeregenskaber" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "Konflikter" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "Placering:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "Enheds-URI:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "Printertilstand:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "Ændr..." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "Fabrikat og model:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "printerstatus" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "mærke og model" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "Udskriv selvtestside" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "Rengør printhoveder" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "Test og vedligeholdelse" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "Aktiv" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "Accepterer job" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "Delt" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" "Ikke offentliggjort\n" "Se serverindstillinger" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "Tilstand" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 msgid "Error Policy:" msgstr "Retningslinje for fejl:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "Retningslinjer for handling:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "Retningslinjer" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "Startbanner:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "Slutbanner:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "Forside" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "Retningslinjer" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "Tillad udskrift for alle, undtagen disse brugere:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "Nægt udskrift for alle, undtagen disse brugere:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "bruger" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 msgid "Delete" msgstr "Slet" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "Adgangskontrol" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "Tilføj og fjern medlemmer" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "Medlemmer" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" "Angiv standardtilvalg for job pÃ¥ denne printer. Job som ankommer til denne " "udskriftsserver, vil fÃ¥ disse indstillinger tilføjet, hvis de ikke allerede " "er angivet af programmet." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "Kopier:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "Papirretning:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "Sider pr. ark:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "Skalér sÃ¥ det passer" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "Sider pr. arklayout:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "Lysstyrke:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "Nulstil" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "Efterbearbejdning:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "Jobprioritet:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "Medie:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "Sider:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "Tilbagehold indtil:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "Udskriftsrækkefølge:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "Udskriftskvalitet:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "Printeropløsning:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "Outputspand:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "Mere" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "Almindelige tilvalg" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "Skalering:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "Spejl" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "Mætning:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "Farvetonetilpasning:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "Billedtilvalg" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "Tegn pr. tomme:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "Linjer pr. tomme:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "punkter" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "Venstre margin:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "Højre margin:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "Flot udskrivning" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "Tekstombrydning" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "Kolonner:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "Top margin:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "Bundmargin:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "Teksttilvalg" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" "For at tilføje et nyt tilvalg, skal du indtaste dets navn i boksen nedenfor " "og klikke for at tilføje." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "Øvrige tilvalg (avanceret)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "Jobtilvalg" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Blæk-/Tonerniveau" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "Der er ingen statusmeddelelser til denne printer." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "Statusmeddelelser" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Blæk/toner-niveau" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "System-Config-Printer" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "_Server" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "_Vis" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "_Fundne printere" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "_Fejlsøg" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "Om" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "Der er ikke konfigureret nogen printere endnu." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" "Udskriftstjeneste er ikke tilgængelig. Start tjenesten pÃ¥ denne computer " "eller forbind til en anden server." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "Start tjeneste" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "Serverindstillinger" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "_Vis printere som deles af andre systemer" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "_Offentliggør delte printere forbundet til dette system" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "Tillad udskrivning fra _internettet" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "Tillad _fjernadministration" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "Tillad _brugere at fjerne ethvert job (ikke kun deres egne)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "Gem _fejlinformation til fejlsøgning" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "Bevar ikke jobhistorik" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "Bevar jobhistorik, men ikke filer" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "Bevar jobfiler (muliggør genudskrivning)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "Jobhistorik" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" "Udskriftservere udsender normalt deres køer. Angiv udskriftsservere nedenfor " "for periodisk at spørge efter køer i stedet." #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "Fjern" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "Gennemse servere" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "Avancerede serverindstillinger" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "Grundlæggende serverindstillinger" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "SMB-browser" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "_Skjul" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "_Indstil printere" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "Afslut" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "Vent venligst" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "Udskriftsindstillinger" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "Indstil printere" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "Lavt tonerniveau" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "Printer \"%s\" har et lavt tonerniveau." #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "Løbet tør for toner" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "Printer \"%s\" har ikke mere toner tilbage." #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "FrontlÃ¥ge Ã¥ben" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "FrontlÃ¥ge er Ã¥ben pÃ¥ printer \"%s\"." #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "Dør Ã¥ben" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "Døren er Ã¥ben pÃ¥ printer \"%s\"." #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "Lavt papirniveau" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "Printer \"%s\" har et lavt papirniveau." #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "Løbet tør for papir" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "Printer \"%s\" er løbet tør for papir." #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "Lavt blækniveau" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "Printer \"%s\" har et lavt blækniveau." #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "Løbet tør for blæk" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "Printer\"%s\" har ikke mere blæk tilbage." #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "Printer er afkoblet" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "Printer \"%s\" er afkoblet i øjeblikket." #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "Ikke tilsluttet?" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "Printer \"%s\" er mÃ¥ske ikke tilsluttet." #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "Printerfejl" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "Der er et problem pÃ¥ printer \"%s\"." #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "Fejl i printeropsætning" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "Et udskriftsfilter mangler for printeren \"%s\"." #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "Printerrapport" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "Printeradvarsel" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "Printer \"%s\": \"%s\"." #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "Vent venligst" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "Indsamler information" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "_Filter:" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "Fejlfinder for udskrift" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "" "For at starte dette værktøj, vælg System->Administration-" ">Udskriftsindstillinger fra hovedmenu'en." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "Server eksporterer ikke printere" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" "Selvom en eller flere printere er markeret som delte, eksporterer denne " "printserver ikke delte printere til netværket." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" "Aktivér \"Offentliggør delte printere, som er tilsluttet dette system\"-" "tilvalget i serverindstillingerne ved brug af " "udskriftsadministrationsværktøjet." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "Installér" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "Ugyldig PPD-fil" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "" "PPD-filen for printer \"%s\" stemmer ikke overens med specifikationen. " "Mulig Ã¥rsag er følgende:" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "Der er et problem med PPD-filen for printer \"%s\"." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "Manglende printerdriver" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "" "Printer \"%s\" kræver programmet \"%s\", men det er ikke installeret pÃ¥ " "nuværende tidspunkt." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "Vælg netværksprinter" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Vælg den netværksprinter, du forsøger at bruge, fra listen nedenfor. Hvis " "den ikke fremgÃ¥r af listen, vælg \"Ikke pÃ¥ listen\"." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "Information" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "Ikke pÃ¥ listen" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "Vælg printer" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Vælg den printer, du forsøger at bruge, fra listen nedenfor. Hvis den ikke " "fremgÃ¥r af listen, vælg \"Ikke pÃ¥ listen\"." #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "Vælg enhed" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Vælg den enhed, du forsøger at bruge, fra listen nedenfor. Hvis den ikke " "fremgÃ¥r af listen, vælg \"Ikke pÃ¥ listen\"." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "Fejlsøgning" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" "Jeg ønsker at aktivere fejlsøgningsoutput fra CUPS-planlæggeren. Dette kan " "medføre, at planlæggeren genstartes. Klik pÃ¥ knappen nedenfor for at " "aktivere fejlsøgning." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "Aktivér fejlsøgning" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "Fejlsøgningslogger aktiveret." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "Fejlsøgningslogger var allerede aktiveret." #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "Hent journalindlæg" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" "Ingen systemjournalindlæg blev fundet. Dette kan være pÃ¥ grund af, at du " "ikke er administrator. For at hente journalindlæg skal du køre denne " "kommando:" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "Fejllog-meddelelser" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "Der er meddelelser i fejlloggen." #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "Ukorrekt sidestørrelse" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" "Sidestørrelsen for udskriftsjobbet var ikke printerens standard-" "sidestørrelse. Hvis det ikke er med vilje, kan det forÃ¥rsage " "justeringsproblemer." #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "Udskriftsjob sidestørrelse:" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "Printer sidestørrelse:" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "Printerplacering" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "Er printeren tilsluttet computeren eller tilgængelig pÃ¥ netværket?" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "Lokalt tilsluttet printer" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "Kø ikke delt" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "CUPS-printeren pÃ¥ denne server er ikke delt." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "Statusmeddelelser" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "Der er statusmeddelelser knyttet til denne kø." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "Printerens statusmeddelelse er: \"%s\"." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "Fejl er listet nedenfor:" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "Advarsler er listet nedenfor:" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "Testside" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" "Udskriver nu en testside. Hvis du har problemer med at printe et bestemt " "dokument, print det dokument og marker printjobbet nedenfor." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "Annullér alle job" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "Test" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "Blev de markerede udskriftsjob udskrevet korrekt?" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "Nej" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "Husk at lægge papir af typen \"%s\" i printeren først." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "Fejl ved afsendelse af testside" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "Den angivne Ã¥rsag er: \"%s\"." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "Dette kan skyldes, at printeren er frakoblet eller slukket." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "Kø ikke aktiveret" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "Køen \"%s\" er ikke aktiveret." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" "For at aktivere den, vælg afkrydsningsfeltet \"Aktiveret\" i fanebladet " "\"Retningslinjer\" for printeren i printeradministrationsværktøjet." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "Kø afviser job" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "Køen \"%s\" afviser job." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" "For at fÃ¥ køen til at acceptere job, vælg afkrydsningsfeltet \"Accepterer job" "\" i fanebladet \"Retningslinjer\" for printeren i " "printeradministrationsværktøjet." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "Fjernadresse" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "Indtast sÃ¥ mange detaljer du kan om printerens netværksadresse." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "Servernavn:" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "Server-IP-adresse:" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "CUPS-tjeneste er stoppet" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" "Det ser ikke ud til, at CUPS-udskriftskøen kører. For at rette dette, vælg " "System->Administration->Tjenester fra hovedmenuen og se efter \"cups\"-" "tjenesten." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "Tjek serverfirewall" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "Det er ikke muligt at forbinde til serveren." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" "Tjek om en firewall- eller ruteropsætning blokerer TCP-port %d pÃ¥ serveren " "\"%s\"." #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "Beklager!" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" "Der er ikke nogen Ã¥benlys løsning pÃ¥ dette problem. Dine svar er blevet " "samlet sammen med andet brugbar information. Hvis du vil insende en " "fejlrapport, bør du vedlægge denne information." #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "Diagnostisk output (avanceret)" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "Fejl under gemning af fil" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "Der opstod en fejl under geming af filen:" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "Problemknuser for udskrift" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" "De næste par skærmbilleder vil indeholde nogle spørgsmÃ¥l om dine " "udskriftsproblemer. Ud fra dine svar vil en mulig løsning blive foreslÃ¥et." #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "Klik \"Fremad\" for at begynde." #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "Indstiller ny printer" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "Vent venligst..." #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "Mangler printerdriver" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "Ingen printerdriver til %s." #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "Ingen driver til denne printer." #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "Printer tilføjet" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "Installér printerdriver" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "\"%s\" kræver driverinstallation: %s." #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "\"%s\" er klar til at udskrive." #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "Udskriv testside" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "Indstil" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "\"%s\" er blevet tilføjet, bruger driveren \"%s\"." #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "Find driver" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "Panelprogram for udskriftskø" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "Statusikon til hÃ¥ndtering af udskriftsjob" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" "Med system-config-printer kan du tilføje, redigere og slette printerkøer. " "Den giver dig mulighed for at vælge forbindelsesmetoden og printerdriveren." #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" "Du kan justere standard-sidestørrelse og andre driver-indstillinger for hver " "kø, sÃ¥vel som at se blæk-/toner-niveauer og statusbeskeder." system-config-printer/po/nl.po0000664000175000017500000026333012657501376015434 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Bart Couvreur , 2007 # Dimitris Glezos , 2011 # Peter van Egdom , 2003 # Reinout van Schouwen , 2008 # Richard E. van der Luit , 2012 # Stijn Bibaer , 2006 # Tino Meinen , 2003 # Geert Warrink , 2014. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-24 10:49-0500\n" "Last-Translator: Geert Warrink \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-" "printer/language/nl/)\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "Niet gemachtigd" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "Het wachtwoord kan onjuist zijn." #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "Authenticatie (%s)" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "CUPS-server fout" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "CUPS-server fout (%s)" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "Er was een fout tijdens de CUPS-bewerking: '%s'." #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "Opnieuw proberen" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "Operatie gecancelled" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "Gebruikersnaam:" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "Domein:" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "Authenticatie" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "Onthoud wachtwoord" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" "Het wachtwoord kan onjuist zijn, of de server kan zo geconfigureerd zijn dat " "beheer op afstand niet wordt toegestaan." #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "Onjuiste aanvraag" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "Niet gevonden" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "Aanvraag verlopen" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "Opwaardering vereist" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "Server-fout" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "Niet verbonden" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "status %s" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "Er is een HTTP-fout opgetreden: %s." #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "Verwijder afdruktaken" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "Wil je deze afdruktaken echt verwijderen?" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "Verwijder afdruktaak" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "Wil je deze afdruktaak echt annuleren?" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "Afdruktaken annuleren" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "Wil je deze afdruktaken echt annuleren?" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "Opdracht annuleren" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "Wil je deze afdruktaak echt annuleren?" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "Ga door met afdrukken" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "afdruktaak verwijderen" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "afdruktaak annuleren" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "_Geannuleerd" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "Geselecteerde opdrachten annuleren" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "Verwij_deren" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "Verwijder geselecteerde opdrachten" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "Vast_houden" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "Geselecteerde opdrachten vasthouden" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "_Vrijgeven" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "Geselecteerde opdrachten vrijgeven" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "O_pnieuw afdrukken" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "Geselecteerde opdrachten opnieuw afdrukken" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "_Terughalen" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "Geselecteerde opdrachten terughalen" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "Verplaats _naar" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "_Authenticatie" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "_Bekijk attributen" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "Sluit dit venster" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "Opdracht" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "Gebruiker" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "Document" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "Printer" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "Grootte" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "Tijd ingediend" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "mijn afdruktaken op %s" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "mijn afdruktaken" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "alle afdruktaken" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "Document-afdrukstatus (%s)" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "Taak attributen" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "een minuut geleden" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d minuten geleden" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "1 uur geleden" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d uren geleden" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "gisteren" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "%d dagen geleden" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "vorige week" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "%d weken geleden" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "Authenticeren afdruktaak" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "" "Authenticatie vereist voor het afdrukken van document ‘%s’ (afdruktaak %d)" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "afdruktaak vasthouden" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "afdruktaak vrijgeven" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "teruggehaald" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "Bestand opslaan" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "Naam" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "Waarde" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "Geen documenten in de wachtrij" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "1 document in de wachtrij" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "%d documenten in de wachtrij" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "verwerken / in wachtrij: %d/%d" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "Document afgedrukt" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "Document `%s' is naar `%s'.verzonden om afgedrukt te worden." #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "" "Er is een probleem opgetreden bij het verzenden van document " "‘%s’ (afdruktaak %d) naar de printer." #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "" "Er is een probleem opgetreden bij het verwerken van document " "‘%s’ (afdruktaak %d)" #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "" "Er is een probleem opgetreden bij het afdrukken van document " "‘%s’ (afdruktaak %d): ‘%s’." #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "Afdrukfout" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "_Diagnose stellen" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "De printer met de naam ‘%s’ is uitgeschakeld." #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "uitgezet" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "Vastgehouden ter authenticatie" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "Vastgehouden" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "Vastgehouden tot %s" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "Vastgehouden tot overdag" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "Vasthouden tot 's avonds" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "Vastgehouden tot 's nachts" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "Vastgehouden tot tweede periode" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "Vastgehouden tot derde periode" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "Vastgehouden tot het weekend" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "Wachtend" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "Verwerken" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "Gestopt" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "Geannuleerd" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "Afgebroken" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "Voltooid" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" "De firewall moet misschien aangepast worden om netwerk printers te " "ontdekken. De firewall nu aanpassen?" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "Standaard" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "Geen" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "Oneven" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "Even" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "XON/XOFF (Software)" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "RTS/CTS (Hardware)" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "DTR/DSR (Hardware)" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "Leden van deze klasse" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "Anderen" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "Apparaten" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "Verbindingen" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "Merken" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "Modellen" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "Stuurprogramma's" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "Downloadbare stuurprogramma's" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "Bladeren niet mogelijk (pysmbc niet geïnstalleerd)" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "Delen" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "Opmerking" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" "PostScript Printer Description bestanden (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, " "*.PPD.GZ)" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "Alle bestanden (*)" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "Nieuwe printer" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "Nieuwe klasse" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "Apparaat URI veranderen" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "Stuurprogramma veranderen" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "Download printerstuurprogramma" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "Devicelijst ophalen" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "Stuurprogramma %s installeren" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "Bezig met installeren ..." #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "Bezig met zoeken" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "Zoeken naar stuurprogramma's" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "Vul URI in" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "Netwerkprinter" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "Vind Netwerkprinter" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "Sta alle binnenkomende IPP browse pakketten toe" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "Sta al het binnenkomend mDNS verkeer toe" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "Firewall aanpassen" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "Doe dit later" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr " (Huidige)" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "Bezig met scannen..." #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "Geen gedeelde printers" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" "Er zijn geen gedeelde printers gevonden. Controleer of de Samba-dienst is " "gemarkeerd als vertrouwd in jouw firewall-configuratie." #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "Verificatie vereist de %s module" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "Sta alle inkomende SMB /CIFS blader pakketten toe" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "Gedeelde printer geverifieerd." #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "Deze gedeelde printer is toegankelijk." #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "Deze gedeelde printer is niet toegankelijk." #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "Gedeelde printer is ontoegankelijk" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "Parallelle Poort" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "Serieële Poort" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "USB" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "Hardware Abstraction Layer (HAL)" #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "LPD/LPR wachtrij '%s'" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "LPD/LPR wachtrij" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "Windows Printer via SAMBA" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "CUPS printer op afstand via DNS-SD" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "%s netwerk printer via DNS-SD" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "Netwerk printer via DNS-SD" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "Een printer verbonden met de parallelle poort." #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "Een printer verbonden met een USB-poort." #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "Een printer verbonden via Bluetooth." #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "" "HPLIP-software die een printer aanstuurt, of de printerfunctie van een " "multifunctioneel apparaat." #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" "HPLIP-software die een fax aanstuurt, of de faxfunctie van een " "multifunctioneel apparaat." #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "Lokale printer gedetecteerd door de Hardware Abstraction Layer (HAL)." #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "Zoeken naar printers" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "Op dat adres werd geen printer aangetroffen." #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "-- Selecteer uit de zoekresultaten --" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "-- Geen overeenkomsten gevonden --" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "Lokaal stuurprogramma" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr " (aanbevolen)" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "Deze PPD is gegenereerd door foomatic." #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "OpenPrinting" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "Distribueerbaar" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr ", " #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" "\n" "(%s)" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "Geen supportcontacten bekend" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "Niet gespecificeerd." #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "Database-fout" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "Het stuurprogramma ‘%s’ kan niet worden gebruikt met printer ‘%s %s’." #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "" "Je moett het pakket ‘%s’ te installeren om dit stuurprogramma te kunnen " "gebruiken." #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "PPD-fout" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "Niet geslaagd om het PPD-bestand te lezen. Volgende redenen mogelijk:" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "Downloadbare stuurprogramma's" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "Downloaden van PPD is mislukt." #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "PPD ophalen" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "Geen installeerbare opties" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "bezig met toevoegen van printer %s" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "aanpassen printer %s" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "Conflicteert met:" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "Breek afdruktaak af" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "Huidige afdruktaak opnieuw proberen" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "Afdruktaak opnieuw proberen" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "Stop Printer" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "Standaardgedrag" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "Geauthenticeerd" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "Geclassificeerd" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "Vertrouwelijk" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "Geheim" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "Standaard" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "Topgeheim" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "Ongeclassificeerd" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "Niet vast gehouden" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "Oneindig" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "Overdag" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "Avond" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "Nacht" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "Tweede periode" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "Derde periode" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "Week-einde" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "Algemeen" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "Afdrukmodus" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "Klad (auto-detectie-papier type)" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Klad grijstinten (auto-detectie-papier type)" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "Normaal (auto-detectie-papier type)" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Normaal grijstinten (auto-detectie-papier type)" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "Hoge Kwaliteit (auto-detectie-papier type)" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Hoge Kwaliteit grijstinten (auto-detectie-papier type)" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "Foto (op fotopapier)" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "Beste Kwaliteit (kleur op fotopapier)" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "Normale kwaliteit (kleur op fotopapier)" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "Media bron" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "Printer default" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "Foto lade" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "Bovenlade" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "Onderlade" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "CD of DVD lade" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "Envelop invoer" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "Hoge capaciteit lade" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "Handmatige invoer" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "Multi-purpose lade" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "Paginaformaat" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "Aangepast" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "Foto of 4x6 inch index kaart" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "Foto of 5x7 inch index kaart" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "Foto met afscheurtab" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "3x5 inch index kaart" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "5x8 inch index kaart" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "A6 met afscheurtab" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "CD of DVD 80mm" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "CD of DVD 120mm" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "Dubbelzijdig afdrukken" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "Lange kant (standaard)" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "Korte kant (flip)" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "Uit" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "Resolutie, kwaliteit, inkttype, mediatype" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "Beheerst door 'Printout mode'" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, kleur, zwart + kleurencartridge" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, klad, kleur, zwart + kleurencartridge" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, klad, grijstinten, zwart + kleurencartridge" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, grijstinten, zwart + kleurencartridge" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, kleur, zwart + kleurencartridge" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, grijstinten, zwart + kleurencartridge" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "600 dpi, foto, zwart + kleurencartridge, fotopapier" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "600 dpi, kleur, zwart + kleurencartridge, fotopapier, normaal" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "1200 dpi, foto, zwart + kleurencartridge, fotopapier" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "Internet print protocol (ipp)" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "Internet print protocol (http)" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "Internet print protocol (https)" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "LPD/LRP host of printer" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "Serieële poort #1" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "LPT#1" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "PPD's ophalen" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "Inactief" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "Bezig" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "Bericht" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "Gebruikers" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "Portret (geen draaiing)" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "Landschap (90 graden)" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "Gedraaid landschap (270 graden)" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "Gedraaid portret (180 graden)" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Links naar rechts, boven naar onder" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Links naar rechts, onder naar boven" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Rechts naar links, boven naar onder" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Rechts naar links, onder naar boven" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Boven naar onder, links naar rechts" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Boven naar onder, rechts naar links" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Onder naar boven, links naar rechts" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Onder naar boven, rechts naar links" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "Vastnieten" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "Perforeren" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "Voorblad" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "Binden" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "Zadelsteek" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "Kantsteek" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "Vouwen" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "Bijknippen" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "Baal" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "Boekje maken" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "Opdracht offset" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "Nieten (linksboven)" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "Nieten (linksonder)" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "Nieten (rechtsboven)" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "Nieten (techtsonder)" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "Kantsteek (links)" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "Kantsteek (boven)" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "Kantsteek (rechts)" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "Kantsteek (onder)" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "Dubbel nieten (links)" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "Dubbel nieten (boven)" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "Dubbel nieten (rechts)" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "Dubbel nieten (onder)" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "Binden (links)" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "Binden (boven)" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "Binden (rechts)" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "Binden (onder)" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "Enkelzijdig" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "Dubbelzijdig (lange kant)" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "Dubbelzijdig (korte kant)" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "Normaal" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "Omgekeerd" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "Ontwerp" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "Hoog" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "Automatische draaiing" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "CUPS testpagina" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" "Laat gewoonlijk zien of alle jets op een printkop werken en dat het print " "toevoer mechanisme juist werkt." #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "Printereigenschappen – ‘%s’ op ‘%s’" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "Er zijn conflicterende opties.\n" "Veranderingen kunnen alleen worden toegepast\n" "nadat deze conflicten zijn opgelost." #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "Installeerbare opties" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "Printeropties" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "aanpassen klasse %s" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "Dit zal deze klasse verwijderen!" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "Toch doorgaan?" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "serverinstellingen ophalen" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "bezig met afdrukken testpagina" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "Niet mogelijk" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" "De andere server heeft de printopdracht niet geaccepteerd, waarschijnlijk " "omdat de printer niet gedeeld is." #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "Ingediend" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "Testpagina ingediend als opdracht %d" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "bezig met versturen onderhoudsopdracht" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "Onderhoudsopdracht ingediend als afdruktaak %d" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "Raw wachtrij" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "Kan geen wachtrijdetails krijgen. Behandel de wachtrij als raw. " #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "Fout" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "Het PPD bestand voor deze wachtrij is beschadigd." #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "Er was een probleem bij het verbinden met de CUPS-server." #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "Optie ‘%s’ heeft waarde ‘%s’ en kan niet bewerkt worden." #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "Markeerniveau wordt niet gemeld bij deze printer" #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "Je moet inloggen om toegang te krijgen tot %s." #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "Problemen?" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "Vul host naam in" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "bezig met aanpassen serverinstellingen" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "" "De firewall nu aanpassen om alleen binnenkomende IPP verbindingen toe te " "staan?" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "_Verbinden..." #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "Een andere CUPS-server kiezen" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "Ins_tellingen..." #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "Serverinstellingen aanpassen" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "_Printer" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "_Klasse" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "_Hernoemen" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "_Dupliceren" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "Instellen als _standaard" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "_Klasse aanmaken" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "Printer_wachtrij bekijken" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "Aa_ngezet" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "_Gedeeld" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "Locatie" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "Fabrikant / model" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 msgid "Refresh" msgstr "Vernieuwen" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "_Nieuw" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "Afdrukinstellingen - %s" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "Verbonden met %s" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "bezig met ophalen wachtrijdetails" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "Netwerkprinter (gevonden)" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "Netwerkklasse (gevonden)" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "Klasse" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "Netwerkprinter" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "Gedeelde netwerkprinter" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "Service framework niet beschikbaar" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "Kan service op server op afstand niet starten" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "Verbinding met %s openen" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "Standaardprinter instellen" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "Wil je deze als de systeembrede standaardprinter instellen?" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "Instellen als de systeembrede standaardprinter" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "Mijn persoonlijke standaardinstelling _wissen" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "Als mijn persoonlijke standaardprinter instellen" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "standaardprinter instellen" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "Kan niet hernoemen" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "Er staan afdruktaken in de wachtrij." #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "Herbenoemen zal de geschiedenis verloren laten gaan" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "" "Afgehandelde opdrachten zijn niet meer beschikbaar voor opnieuw afdrukken" #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "bezig met hernoemen van printer" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "Klasse ‘%s’ echt verwijderen?" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "Printer ‘%s’ echt verwijderen?" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "De geselecteerde bestemmingen echt verwijderen?" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "bezig met verwijderen van printer %s" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "Gedeelde printers publiceren" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" "Gedeelde printers zijn niet beschikbaar voor andere mensen tenzij de optie " "‘Gedeelde printers publiceren’ is ingeschakeld in de serverinstellingen." #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "Wilt u een testpagina afdrukken?" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "Testpagina afdrukken" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "Stuurprogramma installeren" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "" "Printer ‘%s’ vereist het pakket %s, maar dit pakket is momenteel niet " "geïnstalleerd." #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "Stuurprogramma ontbreekt" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" "Printer ‘%s’ vereist het programma ‘%s’, maar dit programma is momenteel " "niet geïnstalleerd. Installeer dit programma voordat deze printer wordt " "gebruikt." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "Een CUPS-configuratiehulpmiddel." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Dit programma is vrije software; je kunt het opnieuw distribueren en/of " "veranderen volgens de regels van de GNU General Public License zoals " "gepubliceerd door de Free Software Foundation; volgens versie 2 van de " "License, of (naar jouw keuze) elke andere latere versie.\n" "\n" "Dit programma wordt gedistribueerd met de verachting dat het nuttig zal " "zijn, maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zonder zelfs de impliciete garantie van " "VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR SPECIALE DOELEINDEN. Zie de GNU " "General Public License voor meer details.\n" "\n" "Je moet een kopie van de GNU General Public License tezamen met dit " "programma ontvangen hebben; als dat niet het geval is, neem je contact op " "met de Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, " "Boston, MA 02110-1301, USA." #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "" "Tino Meinen \n" "Peter van Egdom \n" "Stijn Bibaer \n" "Bart Couvreur \n" "Reinout van Schouwen \n" "Geert Warrink " #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "Verbinden met CUPS-server" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "Versleu_teling eisen" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "CUPS-_server:" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "Verbinden met CUPS-server" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "Verbinden met CUPS-server" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "Sluiten" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "I_nstalleren" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "Ververs opdrachten lijst" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "_Vernieuwen" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "Voltooide opdrachten tonen" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "V_oltooide opdrachten tonen" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "Printer dupliceren" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "Nieuwe naam voor de printer" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "Printer beschrijven" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "Korte naam voor deze printer, bijvoorbeeld ‘laserjet’" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "Printernaam" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "Leesbare omschrijving zoals \"HP LaserJet met duplexer\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "Omschrijving (optioneel)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "Leesbare locatie zoals \"Lab 1\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "Locatie (optioneel)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "Apparaat selecteren" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "Apparaatomschrijving." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "Leeg" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "Voer apparaat-URI in" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" "Bijvoorbeeld:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "Apparaat-URI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "Host:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "Poortnummer:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "Locatie van de netwerkprinter" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "JetDirect" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "Wachtrij:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "Detecteren" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "Locatie van de LPD-netwerkprinter" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "Baud rate" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "Pariteit" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "Data bits" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "Flow control" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "Instellingen van de seriële poort" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "Serieel" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "Bladeren..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[werkgroep/]server[:poort]/printer" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "SMB-printer" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "Gebruiker vragen als authenticatie vereist is" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "Authenticatiedetails nu instellen" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "Aanmeldingscontrole" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "_Controleren " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "Zoek" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "Bezig met zoeken...." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "Netwerkprinter" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "Netwerk" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "Verbinding" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "Apparaat" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "Stuurprogramma kiezen" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "Selecteer een printer uit de database" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "PPD-bestand opgeven" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "Zoeken naar een downloadbaar printerstuurprogramma" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" "De foomatic printer database bevat diverse door de fabrikant geleverde " "PostScript Printer Description (PPD)-bestanden en kan ook PPD-bestanden " "genereren voor een groot aantal (niet-PostScript) printers. Echter, meestal " "bieden de door de fabrikant geleverde PPD-bestanden betere toegang tot de " "specifieke functies van de printer." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" "PostScript Printer Description (PPD) bestanden kunnen vaak worden gevonden " "op de schijf met stuurprogramma's die bij de printer meegeleverd wordt. Voor " "PostScript printers zijn zij vaak onderdeel van de Windows" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "Fabrikant en model:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "_Zoeken" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "Printermodel:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "Opmerkingen..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "Klasse-leden uitkiezen" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "schuif links" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "schuif rechts" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "Klasse leden" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "Bestaande instellingen" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "Probeer de huidige instellingen over te brengen" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "Gebruik de nieuwe PPD (Postscript Printer Description) zoals het is." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" "Op deze manier zullen alle huidige ingestelde opties verloren gaan. De " "standaardinstellingen van de nieuwe PPD zullen worden gebruikt. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "Probeer de ingestelde opties over te kopieren vanaf de oude PPD. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" "Dit is gedaan door ervan uit te gaan dat opties met dezelfde naam ook " "dezelfde betekenis hebben. Instellingen van opties die niet aanwezig zijn in " "het nieuwe PPD-bestand zullen verloren gaan en opties die alleen aanwezig " "zijn in het nieuwe PPD-bestand zullen worden ingesteld naar de " "standaardwaarde." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "Verander PPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "Installeerbare opties" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "" "Dit stuurprogramma ondersteunt extra apparatuur die in de printer " "geïnstalleerd kan zijn." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "Geïnstalleerde opties" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "" "Er zijn stuurprogramma's te downloaden voor de printer die je hebt " "geselecteerd." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" "Deze stuurprogramma's zijn niet afkomstig van uw " "besturingssysteemleverancier en vallen niet onder zijn betaalde " "ondersteuning. Zie de ondersteunings- en licentievoorwaarden van de " "stuurprogrammaleverancier." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "Opmerking" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "Stuurprogramma selecteren" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" "Met deze keuze zal er geen stuurpogramma worden gedownload. In de volgende " "stappen zal een lokaal geïnstalleerd stuurprogramma worden geselecteerd." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "Omschrijving:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "Licentie:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "Leverancier:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "licentie" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "korte omschrijving" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabrikant" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "leverancier" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "Free software" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "Gepatenteerde algorithmen" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "Ondersteuning:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "ondersteuning contact" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "Tekst:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "Line art:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "Foto:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "Afbeeldingen:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "Afdrukkwaliteit" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "Ja, ik accepteer deze licentieovereenkomst" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "Nee, ik accepteer deze licentie niet" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "Licentievoorwaarden" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "Stuurprogrammadetails" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "Terug" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "Verder" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "Printereigenschappen" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "Co_nflicteert" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "Locatie:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "Apparaat URI:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "Printerstatus:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "Veranderen..." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "Merk en model:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "printer toestand " #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "merk en model" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "Testpagina afdrukken" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "Printkoppen schoonmaken" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "Testen en onderhoud" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "Aangezet" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "Accepteert taken" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "Gedeeld" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" "Niet gepubliceerd\n" "Zie server-instellingen" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "Status" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 msgid "Error Policy:" msgstr "Foutenbeleid:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "Operationeel beleid:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "Beleid" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "Begin-banner:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "Einde-banner:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "Banner" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "Policies" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "Afdrukken voor iedereen toestaan, behalve voor deze gebruikers:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "Afdrukken voor iedereen ontzeggen, behalve voor deze gebruikers:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "gebruiker" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "Toegangscontrole" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "Leden toevoegen of verwijderen" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "Leden" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" "Specificeer de standaard opdrachtopties voor deze printer. Opdrachten die " "arriveren op deze printserver zullen deze opties toegevoegd krijgen als ze " "al niet door de applicatie zelf zijn ingesteld." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "Exemplaren:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "Oriëntatie:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "Pagina's per kant:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "Schalen tot het past" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "Layout pagina's per kant:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "Helderheid:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "Herinitialiseren" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "Nabewerking:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "Opdrachtprioriteit:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "Media:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "Aantal zijden:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "Vasthouden tot:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "Ouput volgorde:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "Afdrukkwaliteit:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "Printer resolutie:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "Uitvoerbak:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "Meer" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "Algemene opties" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "Schalen:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "Spiegel" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "Verzadiging:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "Tintaanpassing:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "Afbeeldingsopties" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "Tekens per inch:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "Regels per inch:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "punten" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "Linkermarge:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "Rechtermarge:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "Mooi afdrukken" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "Regels afbreken" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "Kolommen:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "Bovenmarge:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "Ondermarge:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "Tekstopties" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" "Om een nieuwe optie toe te voegen, voer de naam in het vak hieronder in en " "klik om toe te voegen." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "Andere opties (geavanceerd)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "Opdrachtopties" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Ink/Toner Niveau" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "Er zijn geen statusberichten die bij deze wachtrij horen." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "Status Berichten" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Ink/Toner Niveau" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "System-Config-Printer" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "_Server" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "_Weergeven" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "_Gevonden printers" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "_Fout zoeken" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "Over" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "Er zijn nog geen printers geconfigureerd." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" "Afdrukken service niet beschikbaar. Start de service op deze computer of " "verbindt met een andere server." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "Start service" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "Server instellingen" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "Door andere sys_temen gedeelde printers tonen" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "Gedeelde _printers verbonden met dit systeem publiceren" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "Afdrukken vanaf het Inter_net toestaan" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "_Beheer op afstand toestaan" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "" "_Gebruikers toestaan om elke opdracht te annuleren (niet alleen die van " "hunzelf)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "_Debug-informatie opslaan om problemen op te lossen" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "Taakgeschiedenis niet bijhouden" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "Taakgeschiedenis bijhouden maar niet de bestanden" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "Taakbestanden bewaren (maakt opnieuw afdrukken mogelijk)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "Taakgeschiedenis" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" "Afdrukservers maken gewoonlijk hun wachtrijen bekend. Geef hieronder " "afdrukservers op waaraan periodiek naar hun wachtrijen wordt geïnformeerd." #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "Servers doorbladeren" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "Geavanceerde serverinstellingen" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "Standaard server-instellingen" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "SMB-browser" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "_Verbergen" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "_Configureer printers" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "Verlaten" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "Even geduld" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "Afdrukinstellingen" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "Printers configureren" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "Toner is bijna op" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "Printer ‘%s’ heeft bijna geen toner meer." #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "Toner is op" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "Printer ‘%s’ heeft geen toner meer." #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "Kap staat open" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "De kap van printer ‘%s’ staat open." #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "Deur staat open" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "De deur van printer ‘%s’ staat open." #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "Papier is bijna op" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "Printer ‘%s’ heeft bijna geen papier meer." #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "Papier is op" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "Printer ‘%s’ heeft geen papier meer." #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "Inkt is bijna op" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "Printer ‘%s’ heeft bijna geen inkt meer." #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "Inkt is op" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "Printer ‘%s’ heeft geen inkt meer." #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "Printer offline" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "Printer ‘%s’ is momenteel off-line." #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "Niet verbonden?" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "Printer ‘%s’ is mogelijk niet verbonden." #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "Printerfout" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "Er is een probleem met printer ‘%s’." #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "Printerconfiguratie fout" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "Er is een ontbrekend afdruk filter voor printer ‘%s’." #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "Printerrapport" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "Printerwaarschuwing" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "Printer ‘%s’: ‘%s’." #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "Even geduld a.u.b." #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "Informatie verzamelen..." #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "_Filter:" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "Afdrukproblemen aanpakken" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "" "Om dit programma te starten, selecteer je Systeem->Beheer->Afdrukken in het " "hoofdmenu." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "De server exporteert geen printers" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" "Hoewel één of meer printers gemarkeerd zijn als gedeeld, exporteert deze " "afdrukserver geen gedeelde printers naar het netwerk." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" "Schakel de optie ‘Gepubliceerde, aan dit systeem verbonden printers delen’ " "onder de serverinstellingen met behulp van het afdrukbeheer programma in." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "Installeren" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "Ongeldig PPD-bestand" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "" "Het PPD-bestand voor printer ‘%s’ voldoet niet aan de specificatie. " "Mogelijke reden volgt:" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "Er is een probleem met het PPD-bestand voor printer ‘%s’." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "Printerstuurprogramma ontbreekt" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "" "Printer ‘%s’ vereist het pakket ‘%s’, maar dit pakket is momenteel niet " "geïnstalleerd." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "Netwerkprinter kiezen" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Selecteer de netwerkprinter die je wilt gebruiken uit de onderstaande lijst. " "Als hij er niet in voorkomt, selecteer dan ‘Niet getoond’." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "Informatie" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "Niet getoond" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "Printer kiezen" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Selecteer de printer die je wilt gebruiken uit de onderstaande lijst. Als " "hij er niet in voorkomt, selecteer dan ‘Niet getoond’." #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "Apparaat kiezen" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Selecteer het apparaat dat je wilt gebruiken uit de onderstaande lijst. Als " "het er niet in voorkomt, selecteer dan ‘Niet getoond’." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "Debuggen" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" "Deze stap zal debug-uitvoer van de CUPS-scheduler in schakelen. Dit kan " "ervoor zorgen dat de scheduler herstart. Klik op de knop hieronder om " "debuggen in te schakelen." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "Debuggen inschakelen" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "Loggen van debug-informatie ingeschakeld" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "Loggen van debug-informatie is reeds ingeschakeld" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "Haal journaalingangen op" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" "Er werden geen journaalingangen gevonden. Dit kan zijn omdat je geen " "beheerder bent. Om journaalingangen op te halen moet je dit commando " "uitvoeren:" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "Foutmeldingen in log" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "Er zijn berichten in het errorlog." #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "Onjuist Papierformaat" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" "Het papierformaat voor de afdruktaak was niet het printer standaard " "papierformaat. Indien dit niet opzettelijk is gedaan, kan dit " "uitlijnproblemen veroorzaken." #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "Papierformaat afdruktaak:" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "Papierformaat printer:" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "Printerlocatie" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "" "Is de printer aangesloten op deze computer of beschikbaar op het netwerk?" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "Lokaal verbonden printer" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "Wachtrij niet gedeeld" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "De CUPS-printer op de server is niet gedeeld." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "Statusberichten" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "Er zijn statusberichten die bij deze wachtrij horen." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "Het statusbericht van de printer is: ‘%s’." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "Foutmeldingen staan hieronder:" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "Waarschuwingen staan hieronder:" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "Testpagina" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" "Druk nu een testpagina af. Als je problemen ondervindt bij het afdrukken van " "een specifiek document, druk dat document dan nu af en markeer de afdruktaak " "hieronder." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "Alle opdrachten annuleren" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "Test" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "Zijn de gemarkeerde printtaken correct afgedrukt?" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "Nee" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "Denk er aan eerst papier van het type '%s' in de printer te doen." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opsturen van de testpagina" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "De opgegeven reden is: ‘%s’." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "" "Dit kan veroorzaakt zijn doordat de printer is afgekoppeld of uitgeschakeld." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "Wachtrij is niet ingeschakeld" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "De wachtrij ‘%s’ is niet ingeschakeld." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" "Om hem in te schakelen, selecteer je het ‘Ingeschakeld’-aankruisvakje in het " "printerbeheer programma onder het tabblad ‘Beleid’ voor deze printer." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "De wachtrij weigert afdruktaken" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "De wachtrij ‘%s’ weigert afdruktaken." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" "Om de wachtrij afdruktaken te laten accepteren, selecteer je het " "aankruisvakje ‘Accepteert taken’ in het tabblad ‘Beleid’ voor de printer in " "het printerbeheer programma." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "Adres op afstand" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "" "Geef alstublieft zo gedetailleerd mogelijke informatie over het netwerkadres " "van deze printer." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "Naam van de server:" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "Het IP-adres van de server:" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "CUPS-dienst gestopt" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" "De CUPS-printerspooler lijkt niet actief te zijn. Om dit te corrigeren, kies " "je Systeem->Beheer->Diensten uit het hoofdmenu en start je de dienst ‘cups’." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "Controleer de server-firewall" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "Het is niet mogelijk om een verbinding te maken met de server." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" "Ga na of een firewall of routerconfiguratie TCP-poort %d op server ‘%s’ " "blokkeert." #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "Sorry!" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" "Er is geen voor de hand liggende oplossing voor dit probleem. Jouw " "antwoorden zijn verzameld tezamen met andere nuttige informatie. Als je een " "bug wilt rapporteren, voeg dan deze informatie toe." #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "Diagnose-uitvoer (gevorderd)" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "Fout bij opslaan van bestand" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "Er trad een fout op bij het opslaan van het bestand:" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "Afdrukproblemen aanpakken" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" "De volgende schermen zullen een aantal vragen bevatten over jouw " "afdrukprobleem. Op basis van jouw antwoorden zal misschien een oplossing " "gesuggereerd worden." #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "Klik op ‘Verder’ om te beginnen." #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "Nieuwe printer configureren" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "Even geduld aub..." #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "Printerstuurprogramma ontbreekt" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "Printerstuurprogramma voor %s ontbreekt." #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "Geen stuurprogramma voor deze printer." #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "Printer toegevoegd" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "Printerstuurprogramma installeren" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "‘%s’ vereist installatie van stuurprogramma: %s" #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "‘%s’ is klaar om afgedrukt te worden." #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "Testpagina afdrukken" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "Configureren" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "‘%s’ is toegevoegd, en maakt gebruik van het stuurprogramma ‘%s’." #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "Stuurprogramma zoeken" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "Printwachtrij-applet" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "Systeemvak icoon voor het beheren van printopdrachten" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" "Met system-config-printer kun je wachtrijen toevoegen, bewerken en " "verwijderen. Het staat je toe om de verbindingsmethode en het " "printerstuurprogramma te kiezen." #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" "Voor elke wachtrij kun je de standaard paginagrootte en andere " "stuurprogrammaopties aanpassen, naast het bekijken van inkt/toner niveaus en " "statusboodschappen." system-config-printer/po/en_GB.po0000664000175000017500000025204012657501376015771 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Abigail Brady , Bastien Nocera , 2007 # Dimitris Glezos , 2011 # Robert Readman , 2013 # Tim Waugh , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-23 07:03-0400\n" "Last-Translator: Tim Waugh \n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/" "system-config-printer/language/en_GB/)\n" "Language: en-GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "Not authorised" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "The password may be incorrect." #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "Authentication (%s)" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "CUPS server error" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "CUPS server error (%s)" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "There was an error during the CUPS operation: '%s'." #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "Retry" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "Operation cancelled" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "Username:" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "Domain:" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "Authentication" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "Remember password" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "Bad request" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "Not found" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "Request timeout" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "Upgrade required" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "Server error" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "Not connected" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "status %s" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "There was an HTTP error: %s." #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "Delete Jobs" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "Do you really want to delete these jobs?" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "Delete Job" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "Do you really want to delete these jobs?" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "Cancel Jobs" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "Do you really want to cancel these jobs?" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "Cancel Job" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "Do you really want to cancel this job?" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "Keep Printing" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "deleting job" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "cancelling job" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "Cancel selected jobs" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "_Delete" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "Delete selected jobs" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "_Hold" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "Hold selected jobs" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "_Release" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "Release selected jobs" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "Re_print" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "Reprint selected jobs" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "Re_trieve" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "Retrieve selected jobs" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "_Move To" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "_Authenticate" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "_View Attributes" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "Close this window" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "Job" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "User" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "Document" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "Printer" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "Size" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "Time submitted" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "my jobs on %s" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "my jobs" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "all jobs" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "Document Print Status (%s)" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "Job attributes" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "a minute ago" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d minutes ago" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "an hour ago" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d hours ago" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "yesterday" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "%d days ago" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "last week" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "%d weeks ago" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "authenticating job" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "holding job" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "releasing job" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "retrieved" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "Save File" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "Name" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "Value" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "No documents queued" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "1 document queued" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "%d documents queued" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "processing / pending: %d / %d" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "Document printed" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "There was a problem processing document `%s' (job %d)." #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "Print Error" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "_Diagnose" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "The printer called `%s' has been disabled." #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "disabled" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "Held for authentication" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "Held" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "Held until %s" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "Held until day time" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "Held until evening" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "Held until night-time" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "Held until second shift" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "Held until third shift" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "Held until weekend" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "Pending" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "Processing" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "Stopped" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "Cancelled" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "Aborted" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "Completed" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "Default" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "None" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "Odd" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "Even" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "XON/XOFF (Software)" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "RTS/CTS (Hardware)" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "DTR/DSR (Hardware)" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "Members of this class" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "Others" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "Devices" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "Connections" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "Makes" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "Models" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "Drivers" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "Downloadable Drivers" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "Browsing not available (pysmbc not installed)" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "Share" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "Comment" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "All files (*)" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "Search" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "New Printer" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "New Class" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "Change Device URI" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "Change Driver" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "fetching device list" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "Installing driver %s" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "Installing ..." #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "Searching" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "Searching for drivers" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "Enter URI" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "Network Printer" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "Find Network Printer" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "Allow all incoming IPP Browse packets" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "Allow all incoming mDNS traffic" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "Adjust Firewall" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "Do It Later" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr " (Current)" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "Scanning..." #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "No Print Shares" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "Print Share Verified" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "This print share is accessible." #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "This print share is not accessible." #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "Print Share Inaccessible" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "Parallel Port" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "Serial Port" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "USB" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "Hardware Abstraction Layer (HAL)" #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "LPD/LPR queue '%s'" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "LPD/LPR queue" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "Windows Printer via SAMBA" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "Remote CUPS printer via DNS-SD" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "%s network printer via DNS-SD" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "Network printer via DNS-SD" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "A printer connected to the parallel port." #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "A printer connected to a USB port." #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "A printer connected via Bluetooth." #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "Searching for printers" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "No printer was found at that address." #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "-- Select from search results --" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "-- No matches found --" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "Local Driver" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr " (recommended)" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "This PPD is generated by foomatic." #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "OpenPrinting" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "Distributable" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr ", " #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" "\n" "(%s)" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "No support contacts known" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "Not specified." #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "Database error" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "PPD error" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "Downloadable drivers" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "Failed to download PPD." #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "fetching PPD" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "No Installable Options" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "adding printer %s" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "modifying printer %s" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "Conflicts with:" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "Abort job" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "Retry current job" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "Retry job" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "Stop printer" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "Default behaviour" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "Authenticated" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "Classified" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "Confidential" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "Secret" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "Top secret" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "Unclassified" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "No hold" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "Indefinite" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "Daytime" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "Evening" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "Night" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "Second shift" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "Third shift" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "Weekend" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "General" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "Printout mode" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "Draft (auto-detect paper type)" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Draft greyscale (auto-detect paper type)" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "Normal (auto-detect paper type)" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Normal greyscale (auto-detect paper type)" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "High quality (auto-detect paper type)" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "High quality greyscale (auto-detect paper type)" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "Photo (on photo paper)" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "Best quality (colour on photo paper)" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "Normal quality (colour on photo paper)" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "Media source" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "Printer default" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "Photo tray" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "Upper tray" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "Lower tray" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "CD or DVD tray" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "Envelope feeder" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "Large capacity tray" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "Manual feeder" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "Multi-purpose tray" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "Page size" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "Custom" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "Photo or 4x6 inch index card" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "Photo or 5x7 inch index card" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "Photo with tear-off tab" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "3x5 inch index card" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "5x8 inch index card" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "A6 with tear-off tab" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "CD or DVD 80mm" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "CD or DVD 120mm" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "Double-sided printing" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "Long edge (standard)" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "Short edge (flip)" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "Off" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "Resolution, quality, ink type, media type" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "Controlled by 'Printout mode'" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, colour, black + colour cartridge" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, draft, colour, black + colour cartridge" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, draft, greyscale, black + colour cartridge" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, greyscale, black + colour cartridge" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, colour, black + colour cartridge" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, greyscale, black + colour cartridge" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "600 dpi, photo, black + colour cartridge, photo paper" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "600 dpi, colour, black + colour cartridge, photo paper, normal" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "1200 dpi, photo, black + colour cartridge, photo paper" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "Internet Printing Protocol (ipp)" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "Internet Printing Protocol (http)" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "Internet Printing Protocol (https)" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "LPD/LPR Host or Printer" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "Serial Port #1" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "LPT #1" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "fetching PPDs" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "Idle" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "Busy" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "Message" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "Users" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "Portrait (no rotation)" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "Landscape (90°)" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "Reverse landscape (270°)" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "Reverse portrait (180°)" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Left to right, top to bottom" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Left to right, bottom to top" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Right to left, top to bottom" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Right to left, bottom to top" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Top to bottom, left to right" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Top to bottom, right to left" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Bottom to top, left to right" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Bottom to top, right to left" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "Staple" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "Punch" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "Cover" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "Bind" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "Saddle stitch" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "Edge stitch" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "Fold" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "Trim" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "Bale" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "Booklet maker" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "Job offset" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "Staple (top left)" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "Staple (bottom left)" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "Staple (top right)" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "Staple (bottom right)" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "Edge stitch (left)" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "Edge stitch (top)" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "Edge stitch (right)" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "Edge stitch (bottom)" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "Staple dual (left)" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "Staple dual (top)" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "Staple dual (right)" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "Staple dual (bottom)" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "Bind (left)" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "Bind (top)" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "Bind (right)" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "Bind (bottom)" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "One-sided" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "Two-sided (long edge)" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "Two-sided (short edge)" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "Reverse" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "Draft" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "High" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "Automatic rotation" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "CUPS test page" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "Printer Properties - '%s' on %s" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "Installable Options" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "Printer Options" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "modifying class %s" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "This will delete this class!" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "Proceed anyway?" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "fetching server settings" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "printing test page" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "Not possible" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "Submitted" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "Test page submitted as job %d" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "sending maintenance command" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "Maintenance command submitted as job %d" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "Error" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "The PPD file for this queue is damaged." #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "There was a problem connecting to the CUPS server." #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "Marker levels are not reported for this printer." #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "You must log in to access %s." #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "Problems?" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "Enter hostname" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "modifying server settings" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "_Connect..." #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "Choose a different CUPS server" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "_Settings..." #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "Adjust server settings" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "_Printer" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "_Class" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "_Rename" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplicate" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "Set As De_fault" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "_Create class" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "View Print _Queue" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "E_nabled" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "_Shared" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "Description" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "Location" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "Manufacturer / Model" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Odd" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "_Refresh" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "_New" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "Print Settings - %s" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "Connected to %s" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "obtaining queue details" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "Network printer (discovered)" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "Network class (discovered)" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "Class" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "Network printer" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "Network print share" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "Service framework not available" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "Cannot start service on remote server" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "Opening connection to %s" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "Set Default Printer" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "Do you want to set this as the system-wide default printer?" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "Set as the _system-wide default printer" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "_Clear my personal default setting" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "Set as my _personal default printer" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "setting default printer" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "Cannot Rename" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "There are queued jobs." #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "Renaming will lose history" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "Completed jobs will no longer be available for re-printing." #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "renaming printer" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "Really delete class '%s'?" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "Really delete printer '%s'?" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "Really delete selected destinations?" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "deleting printer %s" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "Publish Shared Printers" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "Would you like to print a test page?" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "Print Test Page" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "Install driver" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "" "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "Missing driver" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "A CUPS configuration tool." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " "Ave, Cambridge, MA 02139, USA." #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "Tim Waugh" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "Connect to CUPS server" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "_Cancel" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Connection" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "Require _encryption" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "CUPS _server:" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "Connecting to CUPS server" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "Connecting to CUPS server" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "_Install" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "Refresh job list" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "_Refresh" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "Show completed jobs" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "Show _completed jobs" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "Duplicate Printer" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "New name for the printer" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "Describe Printer" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "Short name for this printer such as \"laserjet\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "Printer Name" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "Description (optional)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "Human-readable location such as \"Lab 1\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "Location (optional)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "Select Device" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "Device description." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "Description" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "Empty" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "Enter device URI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "Device URI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "Host:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "Port number:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "Location of the network printer" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "JetDirect" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "Queue:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "Probe" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "Location of the LPD network printer" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "Baud Rate" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "Parity" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "Data Bits" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "Flow Control" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "Settings of the serial port" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "Serial" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "Browse..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "SMB Printer" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "Prompt user if authentication is required" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "Set authentication details now" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "Authentication" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "_Verify..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "Searching..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "Network Printer" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "Network" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "Connection" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "Device" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "Choose Driver" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "Select printer from database" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "Provide PPD file" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "Search for a printer driver to download" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "Make and model:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "_Search" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "Printer model:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "Comments..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "Choose Class Members" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "move left" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "move right" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "Class Members" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "Existing Settings" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "Try to transfer the current settings" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "Try to copy the option settings over from the old PPD. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "Change PPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "Installable Options" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "Installed Options" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and licence terms " "of the driver's supplier." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "Note" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "Select Driver" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "Description:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "Licence:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "Supplier:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "licence" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "short description" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "Manufacturer" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "supplier" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "Free software" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "Patented algorithms" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "Support:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "support contacts" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "Text:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "Line art:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "Photo:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "Graphics:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "Output Quality" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "Yes, I accept this licence" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "No, I do not accept this licence" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "Licence Terms" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "Driver details" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "Printer Properties" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "Co_nflicts" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "Location:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "Device URI:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "Printer State:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "Change..." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "Make and Model:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "printer state" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "make and model" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "Settings" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "Print Self-Test Page" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "Clean Print Heads" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "Tests and Maintenance" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "Settings" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "Enabled" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "Accepting jobs" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "Shared" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" "Not published\n" "See server settings" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "State" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Error Policy:" msgstr "Error Policy: \t" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "Operation Policy:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "Policies" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "Starting Banner:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "Ending Banner:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "Banner" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "Policies" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "Allow printing for everyone except these users:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "Deny printing for everyone except these users:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "user" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "_Delete" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "Access Control" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "Add or Remove Members" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "Members" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "Copies:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "Orientation:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "Pages per side:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "Scale to fit" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "Pages per side layout:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "Brightness:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "Finishings:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "Job priority:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "Media:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "Sides:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "Hold until:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "Output order:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "Print quality:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "Printer resolution:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "Output bin:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "More" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "Common Options" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "Scaling:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "Mirror" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "Saturation:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "Hue adjustment:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "Image Options" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "Characters per inch:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "Lines per inch:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "points" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "Left margin:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "Right margin:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "Pretty print" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "Word wrap" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "Columns:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "Top margin:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "Bottom margin:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "Text Options" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "Other Options (Advanced)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "Job Options" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Ink/Toner Levels" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "There are no status messages for this printer." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "Status Messages" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Ink/Toner Levels" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "System-Config-Printer" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "_Server" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "_View" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "_Discovered Printers" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "_Troubleshoot" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "There are no printers configured yet." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "Start Service" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "Server Settings" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "_Show printers shared by other systems" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "_Publish shared printers connected to this system" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "Allow printing from the _Internet" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "Allow _remote administration" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "Allow _users to cancel any job (not just their own)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "Save _debugging information for troubleshooting" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "Do not preserve job history" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "Preserve job history but not files" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "Preserve job files (allow reprinting)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "Job History" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "Browse Servers" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "Advanced Server Settings" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "Basic Server Settings" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "SMB Browser" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "_Hide" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "_Configure Printers" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "Please Wait" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "Print Settings" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "Configure printers" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "Toner low" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "Printer '%s' is low on toner." #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "Toner empty" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "Printer '%s' has no toner left." #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "Cover open" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "The cover is open on printer '%s'." #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "Door open" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "The door is open on printer '%s'." #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "Paper low" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "Printer '%s' is low on paper." #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "Out of paper" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "Printer '%s' is out of paper." #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "Ink low" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "Printer '%s' is low on ink." #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "Ink empty" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "Printer '%s' has no ink left." #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "Printer off-line" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "Printer '%s' is currently off-line." #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "Not connected?" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "Printer '%s' may not be connected." #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "Printer error" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "There is a problem on printer '%s'." #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "Printer configuration error" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "There is a missing print filter for printer '%s'." #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "Printer report" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "Printer warning" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "Printer '%s': '%s'." #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "Please wait" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "Gathering information" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "_Filter:" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "Printing troubleshooter" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "Server Not Exporting Printers" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" "Enable the Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "Install" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "Invalid PPD File" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "Missing Printer Driver" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "Choose Network Printer" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "Information" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "Not listed" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "Choose Printer" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "Choose Device" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "Enable Debugging" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "Debug logging enabled." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "Debug logging was already enabled." #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "Error log messages" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "There are messages in the error log." #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "Incorrect Page Size" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "Print job page size:" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "Printer page size:" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "Printer Location" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "Is the printer connected to this computer or available on the network?" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "Locally connected printer" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "Queue Not Shared" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "The CUPS printer on the server is not shared." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "Status Messages" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "There are status messages associated with this queue." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "The printer's state message is: '%s'." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "Errors are listed below:" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "Warnings are listed below:" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "Test Page" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "Cancel All Jobs" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "Test" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "Did the marked print jobs print correctly?" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "Yes" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "No" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "Error submitting test page" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "The reason given is: '%s'." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "This may be due to the printer being disconnected or switched off." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "Queue Not Enabled" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "The queue '%s' is not enabled." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "Queue Rejecting Jobs" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "The queue '%s' is rejecting jobs." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "Remote Address" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "Server name:" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "Server IP address:" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "CUPS Service Stopped" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "Check Server Firewall" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "It is not possible to connect to the server." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "Sorry!" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "Diagnostic Output (Advanced)" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "Error saving file" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "There was an error saving the file:" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "Trouble-shooting Printing" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "Click 'Forward' to begin." #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "Configuring new printer" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "Please wait..." #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "Missing printer driver" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "No printer driver for %s." #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "No driver for this printer." #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "Printer added" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "Install printer driver" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "`%s' requires driver installation: %s." #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "`%s' is ready for printing." #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "Print test page" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "Configure" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "`%s' has been added, using the `%s' driver." #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "Find driver" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "Print Queue Applet" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "System tray icon for managing print jobs" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" system-config-printer/po/hr.po0000664000175000017500000021606712657501376015441 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Dimitris Glezos , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-23 07:01-0400\n" "Last-Translator: Tim Waugh \n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-" "printer/language/hr/)\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "Nema dopuÅ¡tenja" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "Lozinka nije ispravna" #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "PogreÅ¡ka CUPS poslužitelja" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "DoÅ¡lo je do pogreÅ¡ke tijekom CUPS postupka: '%s'." #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "KorisniÄko ime:" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" "Lozinka bi mogla biti neispravna ili je poslužitelj konfiguriran za " "odbijanje udaljene administracije." #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "LoÅ¡ zahtijev" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "Nije pronaÄ‘en" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "Istek zahtijeva" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "Potrebna je nadogradnja" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "PogreÅ¡ka poslužitelja" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "Nije povezan" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "DoÅ¡lo je do HTTP pogreÅ¡ke: %s." #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "_Zadrži" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "_Otpusti" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "Ponovno _ispiÅ¡i" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "Zadatak" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "Dokument" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "PisaÄ" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "VeliÄina" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "Vrijeme predavanja" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "Stanje" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "Prije 1 minute" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "Prije %d minuta" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "Prije %d sati" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "Naziv" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "Nema dokumenata na Äekanju" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "Dokumenata na Äekanju: 1" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "Dokumenata na Äekanju: %d" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "" #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "" #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "" #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "" #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "" #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "Zadrži" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "ÄŒekanje" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "Obrada" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "Zaustavljeno " #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "Otkazano" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "Prekinuto" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "DovrÅ¡eno" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "ÄŒlanovi ove klase" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "Ostali" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "UreÄ‘aji" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "Makes" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "Modeli" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "UpravljaÄki programi" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "Dijeljenje" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "Komentar" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "Novi pisaÄ" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "Nova klasa" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "Promjeni URI ureÄ‘aja" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "Promijeni upr. program" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "" #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr " (Trenutan)" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "" #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "Ovo je dijeljenje ispisa dostupno." #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "Ovo dijeljenje ispisa nije dostupno." #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "" #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "PisaÄ povezan na paralelan port." #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "PisaÄ povezan na USB port." #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "" #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "HPLIP softverski pisaÄ ili funkcija pisaÄa viÅ¡enamjenskog ureÄ‘aja." #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" "HPLIP softverski faks ureÄ‘aj ili funkcija faksa viÅ¡enamjenskog ureÄ‘aja." #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "" "Lokalni pisaÄ otrkiven pomoću Hardverskog apsraktnog sloja (HAL - Hardware " "Abstraction Layer)." #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "" #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr "(preporuÄeni)" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "Ovu PPD datoteku generirao je foomatic." #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr "" #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "" #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "PogreÅ¡ka baze podataka" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "UpravljaÄki program '%s' nije moguće upotrijebiti za pisaÄ '%s %s'." #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "" "Da biste mogli upotrebljavati ovaj pogonski program, morate instalirati " "paket '%s'." #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "PogreÅ¡ka PPD datoteke" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "ÄŒitanje PPD datoteke nije uspjelo. Mogući razlozi:" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "" #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "Sukobi s:" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "Neaktivno" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "Zauzeto" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "Poruka" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "Korisnici" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "Postoje sukobljene opcije.\n" "Izmjene mogu biti primijenjene\n" "tek nakon razrjeÅ¡avanja sukoba." #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "Opcije instaliranja" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "Opcije pisaÄa" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "Izbrisat ćete klasu!" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "Ipak nastaviti?" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "Nije ostvarivo" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" "Udaljeni poslužitelj nije prihvatio ispisni zadatak. Najvjerojatniji razlog " "je da pisaÄ nije dijeljen." #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "Podneseno" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "Probna stranica je podnesena kao zadatak %d" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "PogreÅ¡ka" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "Tijekom povezivanja s CUPS poslužiteljem doÅ¡lo je do problema." #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "" #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "" #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "Lokacija" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 msgid "Add" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 msgid "Refresh" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "Povezan s %s" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "IspiÅ¡i probnu stranicu" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "Nedostaje upravljaÄki program" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" "PisaÄ '%s' potražuje program '%s', koji trenutno nije instaliran. Prije " "upotrebe ovog pisaÄa instalirajte taj program." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "Povezan s CUPS poslužiteljem" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Otkazano" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Povezan s %s" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "Prikaži _dovrÅ¡ene zadatke" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "Novi naziv za pisaÄi" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "Naziv pisaÄa" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "Razumljivi opis poput \"HP LaserJet s duplekserom\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "Opis (neobavezno)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "Razumljivi opis lokacije poput \"Ured 1\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "Lokacija (neobavezno)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "Opis ureÄ‘aja." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "Opis" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "Prazno" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "URI ureÄ‘aja" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "Lokacija mrežnog pisaÄa" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "Ispitaj" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "Lokacija LPD mrežnog pisaÄa" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "Brzina podataka" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "Paritet" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "Bitovi" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "Nadzor protoka" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "Postavke serijskog prikljuÄka" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "Serijski" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[radnagrupa/]poslužitelj[:port]/pisaÄ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "_Provjeri..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "UreÄ‘aj" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" "Foomatic baza podataka pisaÄa obuhvaća razne PPD datoteke proizvoÄ‘aÄa " "(PostScript opis pisaÄa) i može generirati PPD datoteke za veliki broj " "pisaÄa koji nisu u PostScript standardu. Općenito, PPD datoteke izraÄ‘ene od " "strane proizvoÄ‘aÄa pružaju bolji pristup odreÄ‘enim osobinama pisaÄa." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "ÄŒlan klase" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "" "Novu PPD datoteku (PostScript opis pisaÄa) upotrijebi u izvornom obliku." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" "Na ovaj će naÄin sve trenutaÄne opcije postavki biti izgubljene. Bit će " "upotrijebljene zadana postavke nove PPD datoteke." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "" "PokuÅ¡ajte s kopiranje postavki opcija i lijepljenjem preko stare PPD " "datoteke." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" "Ovo se izvodi na naÄin da se pretpostavi kako opcije istog naziva imaju ista " "znaÄenja. Postavke opcija koje nisu prisutne u novoj PPD datoteci bit će " "izgubljene i opcije prisutne samo u novoj PPD datoteci bit će postavljene " "kao zadana." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "Opis:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "Lokacija:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "URI ureÄ‘aja:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "Stanje pisaÄa:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "Promijeni..." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "ProizvoÄ‘aÄ i model:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "Postavke" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "Postavke" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "Omogućeno" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "Prihvaćanje zadataka" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "Dijeljenje" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" "Nije objavljeno\n" "Pogledajte postavke poslužitelja" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "Stanje" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Error Policy:" msgstr "Pravila pogreÅ¡aka: \t" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "Pravila postupaka:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "Pravila" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "Pokretanje zabrane:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "Zaustavljanje zabrane:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "Zabrana" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "Pravila" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "Ispisivanje dopusti svima osim sljedećim korisnicima:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "Ispisivanje zabrani svima osim sljedećim korisnicima:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 msgid "Delete" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "Dodavanje ili uklanjanje Älanova" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "ÄŒlanovi" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" "OdreÄ‘ivanje zadanih opcija zadataka za ovaj pisaÄ. Zadacima koji pristižu na " "ovaj poslužitelj ispisa bit će pridodane ove opcije, ako već nisu " "postavljene putem aplikacije." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "Kopija:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "Orijentacija:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "Stranica po listu:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "Stranica po predloÅ¡ku lista:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "Svjetlina:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "PoniÅ¡ti" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "DovrÅ¡avanja:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "Prioritet zadatka:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "Medij:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "Strane:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "Zadrži do:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "ViÅ¡e" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "ZajedniÄke opcije" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "Omjer:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "Zrcalno" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "Zasićenje:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "PodeÅ¡avanje nijansi:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "Gama:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "Opcije slike" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "Znakova po inÄu:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "Redaka po inÄu:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "toÄaka" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "Lijeva margina:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "Desna margina:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "Pretty print" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "Obmatanje rijeÄi" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "Stupaca:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "Gornja margina:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "Donja margina:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "Opcije teksta" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" "Za dodavanje nove opcije u donji okvir unesite njezin naziv i kliknite " "\"Dodaj\"." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "Ostale opcije (napredne)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "Opcije zadatka" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "System-Config-Printer" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "_Prikaži" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "Osnovne postavke poslužitelja" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "_Sakrij" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "Konfiguriranje pisaÄa" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "Toner je pri kraju" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "PisaÄu '%s' ponestaje toner." #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "Tonera viÅ¡e nema" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "PisaÄ '%s' ostao je bez tonera." #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "Poklopac je otvoren" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "Poklopac na pisaÄu '%s' je otvoren." #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "Vrata su otvorena" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "Vrata na pisaÄu '%s' su otvorena." #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "Papir je pri kraju" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "PisaÄu '%s' ponestaje papir." #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "Papira viÅ¡e nema" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "PisaÄ '%s' ostao je bez papira." #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "Tinta je pri kraju" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "PisaÄu '%s' ponestaje tinte." #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "Tinte viÅ¡e nema" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "PisaÄ '%s' ostao je bez tinte." #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "" #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "Nije povezano?" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "PisaÄ '%s' možda nije povezan." #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "PogreÅ¡ka pisaÄa" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "" #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "" #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "IzvjeÅ¡taj pisaÄa" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "Upozorenje pisaÄa" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "PisaÄ '%s': '%s'." #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "" #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "" #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "" #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "Nedostaje upravljaÄki program pisaÄa" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "" #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "" #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "PisaÄ je dodan" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "" #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "`%s' je spreman za ispisivanje." #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "Konfiguriranje" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "`%s' je dodan, upotrebom upravljaÄkog programa `%s'." #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "Potraži upravljaÄki program" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "Aplet Äekanja ispisa" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "Ikona trake sustava za upravljanje zadacima ispisivanja" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" system-config-printer/po/fa.po0000664000175000017500000022257712657501376015421 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Abbas Izad , 2003 # Dimitris Glezos , 2011 # Meelad Zakaria , 2005 # Roozbeh Pournader , 2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-23 07:01-0400\n" "Last-Translator: Tim Waugh \n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-" "printer/language/fa/)\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "ممکن است گذرواژه نادرست باشد." #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "تأیید هویت (%s)" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "خطای کارگزار CUPS" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "خطای کارگزار CUPS (%s)" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "هنگام عملیات CUPS خطایی پیش آمد: «%s»" #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "تلاش مجدد" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "عملیات لغو شد" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "نام کاربر:" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "گذرواژه:" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "دامنه:" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "تأیید هویت" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "گذرواژه را به خاطر بسپار" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "درخواست نامناسب" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "ÛŒØ§ÙØª نشد" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "انقضای مدت درخواست" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "ارتقا لازم است" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "خطای کارگزار" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "متصل نیست" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "وضعیت %s" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "خطای HTTP پیش آمد: %s." #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "حذ٠کارها" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "آیا واقعا می‌خواهید این کارها را حذ٠کنید؟" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "حذ٠کار" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "آیا واقعا می‌خواهید این کار را حذ٠کنید؟" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "لغو کارها" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "آیا واقعا می‌خواهید این کارها را لغو کنید؟" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "لغو کار" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "آیا واقعا می‌خواهید این کار را لغو کنید؟" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "چاپ‌کردن را ادامه بده" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "حذ٠کارها" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "لغو کارها" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "_لغو" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "لغو کارهای انتخاب شده" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "_حذÙ" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "حذ٠کارهای انتخاب شده" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "_نگهداشتن" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "نگهداشتن کارهای انتخاب شده" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "_رها کردن" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "رها کردن کارهای انتخاب شده" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "_چاپ مجدد" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "چاپ مجدد کارهای انتخاب شده" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "_بازیابی" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "بازیابی کارهای انتخاب شده" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "_نقل‌مکان به" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "_تأیید هویت" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "_نمایش مشخصه‌ها" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "بستن این پنجره" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "کار" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "کاربر" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "نوشتار" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "چاپگر" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "اندازه" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "زمان ارسال" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "وضعیت" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "کارهای من در %s" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "کارهای من" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "همه‌ی کارها" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "وضعیت چاپ نوشتار (%s)" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "مشخصه‌های کار" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "(نامعلوم)" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "یک دقیقه پیش" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d دقیقه پیش" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "یک ساعت پیش" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d ساعت پیش" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "دیروز" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "%d روز پیش" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "Ù‡ÙØªÙ‡ پیش" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "%d Ù‡ÙØªÙ‡ پیش" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "تأیید هویت کار" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "نگه‌داشتن کار" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "رها کردن کار" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "بازیابی شده" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "ذخیره پرونده" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "نام" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "مقدار" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "هیچ نوشتاری در ص٠نیست" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "Û± نوشتار در ص٠قرار دارد" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "%d نوشتار در ص٠قرار دارند" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "نوشتار چاپ شد" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "نوشتار`%s' برای چاپ به `%s' ÙØ±Ø³ØªØ§Ø¯Ù‡ شد." #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "اشکالی در ÙØ±Ø³ØªØ§Ø¯Ù† نوشتار %s (کار %d) به چاپگر وجود داشت." #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "اشکالی در پردازش نوشتار %s (کار %d) وجود داشت." #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "اشکالی در چاپ کردن نوشتار `%s' (کار %d) وجود داشت: `%s'." #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "خطای چاپ" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "" #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "از کار انداخته شده" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "نگه‌داشته شده برای تأیید هویت" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "نگه‌داشته شده" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "نگه‌داشته شده تا %s" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "نگه‌داشته شده تا آمدن روز" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "نگه‌داشته شده تا غروب" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "نگه‌داشته شده تا رسیدن شب" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "نگه‌داشته شده تا نوبت کاری دوم" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "نگه‌داشته شده تا نوبت کاری سوم" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "نگه‌داشته شده تا آخر Ù‡ÙØªÙ‡" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "معلق" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "در حال پردازش" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "متوق٠شده" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "لغو شده" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "کامل شده" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "Ù¾ÛŒØ´â€ŒÙØ±Ø¶" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "ÙØ±Ø¯" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "زوج" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "XON/XOFF (Ù†Ø±Ù…â€ŒØ§ÙØ²Ø§Ø±)" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "RTS/CTS (Ø³Ø®Øªâ€ŒØ§ÙØ²Ø§Ø±)" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "DTR/DSR (Ø³Ø®Øªâ€ŒØ§ÙØ²Ø§Ø±)" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "اعضای این رده" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "دیگران" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "دستگاه‌ها" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "اتصال‌ها" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "مدل‌ها" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "راه‌اندازها" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "راه‌اندازهای قابل بارگیری" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "اشتراک" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "توضیح" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "همه‌ی پرونده‌ها (*)" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "جستجو" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "چاپگر جدید" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "رده‌ی جدید" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "تغییر راه‌انداز" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "" #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "جستجو" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "جستجو به دنبال راه‌اندازها" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "چاپگر شبکه" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "ÛŒØ§ÙØªÙ† چاپگر شبکه" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr "" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "" #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "" #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "" #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "درگار موازی" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "درگاه سریال" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "USB" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "بلوتوث" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "دورنگار" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "" #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "چاپگر ویندوزی از طریق سمبا" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "چاپگری Ú©Ù‡ به درگاه موازی وصل است." #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "چاپگری Ú©Ù‡ به درگاه USB وصل است." #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "چاپگری Ú©Ù‡ به وسیله‌ی بلوتوث وصل است." #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "" #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "" #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "" #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr "" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "" #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr "" #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "" #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "" #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "" #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "" #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "ناسازگاری با:" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "متوق٠کردن چاپگر" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "Ø±ÙØªØ§Ø± Ù¾ÛŒØ´â€ŒÙØ±Ø¶" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "تأیید هویت شده" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "طبقه‌بندی شده" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "محرمانه" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "سرّی" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "استاندارد" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "Ùوق سرّی" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "طبقه‌بندی نشده" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "نامحدود" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "هنگام روز" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "غروب" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "شب" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "نوبت کاری دوم" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "نوبت کاری سوم" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "آخر Ù‡ÙØªÙ‡" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "عام" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "حالت نتیجه چاپی" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "عکس (روی کاغذ عکس)" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "بهترین Ú©ÛŒÙیت (رنگی بر روی کاغذ عکس)" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "Ú©ÛŒÙیت معمولی (رنگی بر روی کاغذ عکس)" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "منبع رسانه" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "Ù¾ÛŒØ´â€ŒÙØ±Ø¶ چاپگر" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "سینی عکس" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "سینی بالایی" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "سینی پایینی" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "سینی CD یا DVD" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "سینی ظرÙیت بالا" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "اندازه ØµÙØ­Ù‡" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "Ø³ÙØ§Ø±Ø´ÛŒ" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "CD یا DVD Û¸Û° میلیمتری" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "CD یا DVD Û±Û²Û° میلیمتری" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "چاپ دو طرÙÙ‡" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "خاموش" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "درگاه سریال اول" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "مشغول" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "پیغام" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "کاربران" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "منظره‌ای (Û¹Û° درجه)" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "منظره‌ای وارونه (Û²Û·Û° درجه)" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Ú†Ù¾ به راست، بالا به پایین" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Ú†Ù¾ به راست، پایین به بالا" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "راست به چپ، بالا به پایین" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "راست به چپ، پایین به بالا" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "بالا به پایین، Ú†Ù¾ به راست" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "بالا به پایین، راست به Ú†Ù¾" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "پایین به بالا، Ú†Ù¾ به راست" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "پایین به بالا، راست به Ú†Ù¾" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "وارونه" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "چرخش خودکار" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "ØµÙØ­Ù‡â€ŒÛŒ آزمایشی CUPS" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "گزینه‌های چاپگر" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "چاپ ØµÙØ­Ù‡â€ŒÛŒ آزمایشی" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "ممکن نیست" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "ارسال شد" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "ØµÙØ­Ù‡â€ŒÛŒ آزمایشی به عنوان کار %d ارسال شد" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "خطا" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "" #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "" #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "اشکالات؟" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "_اتصال..." #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "کارگزار CUPS Ù…ØªÙØ§ÙˆØªÛŒ انتخاب کنید" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "_تنظیمات..." #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "تنظیم تنظیمات کارگزار" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "_چاپگر" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "_رده" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "_تغییر نام" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "_تکثیر" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "تنظیم به‌عنوان Ù¾ÛŒØ´â€ŒÙØ±Ø¶" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "_ایجاد رده" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "دیدن ص٠چاپ" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "_ÙØ¹Ø§Ù„" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "_اشتراکی" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "توصیÙ" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "مکان" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "ÙØ±Ø¯" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "_نوسازی" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "_جدید" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "متصل شده به %s" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "چاپگر شبکه (ÛŒØ§ÙØª شده)" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "رده‌ی شبکه (ÛŒØ§ÙØª شده)" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "رده" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "چاپگر شبکه" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "اشتراک چاپ شبکه" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "تنظیم چاپگر Ù¾ÛŒØ´â€ŒÙØ±Ø¶" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "نمی‌توان تغییرنام داد" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "تغییر نام چاپگر" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "واقعاً رده‌ی «%s» حذ٠شود؟" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "واقعاً چاپگر «%s» حذ٠شود؟" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "واقعاً مقصدهای انتخاب شده حذ٠شوند؟" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "" "عباس ایزد میلاد زکریا روزبه " "پورنادر هدایت وطن‌خواه" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "_لغو" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "اتصال" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "_کارگزار CUPS:" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "_نصب" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "_نوسازی" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "توصی٠(اختیاری)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "توصیÙ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "خالی" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "میزبان:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "شماره درگاه:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "صÙ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "زوجیت" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "بیت‌های داده" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "کنترل جریان" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "سریال" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "تأیید هویت" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "شبکه" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "اتصال" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "دستگاه" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "_جستجو" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "مدل چاپگر:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "توضیحات..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "اعضای رده" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "توصیÙ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "سازنده" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "Ù†Ø±Ù…â€ŒØ§ÙØ²Ø§Ø± آزاد" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "پشتیبانی:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "متن:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "عکس:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "گراÙیک:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "مكان:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "ÙØ¹Ø§Ù„" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "اشتراکی" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 msgid "Error Policy:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "کاربر" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "_حذÙ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "اعضا" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "جهت:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "اولویت کار:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "بیشتر" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "قرینه" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "خط بر اینچ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "حاشیه‌ی Ú†Ù¾:â€" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "حاشیه‌ی راست:â€" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "حاشیه‌ی بالا:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "گزینه‌های کار" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "_کارگزار" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "_نما" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "_راهنما" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "تنظیمات گارگزار" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "تنظیمات Ù¾ÛŒØ´Ø±ÙØªÙ‡ کارگزار" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "_مخÙÛŒ کردن" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "Ù„Ø·ÙØ§ صبر کنید" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "پیکربندی چاپگرها" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "تونر Ú©Ù… است" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "" #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "تونر خالی است" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "" #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "" #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "در باز است" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "" #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "کاغذ Ú©Ù… است" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "" #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "کاغذ تمام شده‌است" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "" #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "جوهر Ú©Ù… است" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "" #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "جوهر خالی است" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "" #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "" #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "متصل نیست؟" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "" #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "خطای چاپگر" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "" #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "خطای پیکربندی چاپگر" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "" #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "اخطار چاپگر" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "" #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "Ù„Ø·ÙØ§ صبر کنید" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "نصب" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "اطلاعات" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "انتخاب چاپگر" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "انتخاب دستگاه" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "اشکال‌زدایی" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "به کار انداختن اشکال‌زدایی" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "پیغام‌هایی هستند Ú©Ù‡ ثبت خطاها آمده‌اند." #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "اندازه‌ی ØµÙØ­Ù‡â€ŒÛŒ نادرست" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "مکان چاپگر" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "پیغام‌های وضعیت" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "ØµÙØ­Ù‡â€ŒÛŒ آزمایشی" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "لغو همه‌ی کارها" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "آزمایش" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "بله" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "نه" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "نام کارگزار:" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "نشانی IP کارگزار:" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "متأسÙÙ…!" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "" #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "پیکربندی چاپگر جدید" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "" #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "" #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "" #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "" #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "" #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "چاپ ØµÙØ­Ù‡â€ŒÛŒ آزمایشی" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "پیکربندی" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "" #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "ÛŒØ§ÙØªÙ† راه‌انداز" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" system-config-printer/po/pl.po0000664000175000017500000026320012657501376015432 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Andrzej Olszewski , 2004 # Dimitris Glezos , 2011 # Tom Berner , 2004 # Piotr DrÄ…g , 2006,2011-2014 # Piotr DrÄ…g , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 06:41-0500\n" "Last-Translator: Piotr DrÄ…g \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-" "printer/language/pl/)\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "Nie upoważniono" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "HasÅ‚o może być niepoprawne." #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "Uwierzytelnianie (%s)" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "Błąd serwera CUPS" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "Błąd serwera CUPS (%s)" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "WystÄ…piÅ‚ błąd podczas dziaÅ‚ania serwera CUPS: \"%s\"." #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "Ponów" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "Anulowano dziaÅ‚anie" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "Nazwa użytkownika:" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "HasÅ‚o:" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "Domena:" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "ZapamiÄ™taj hasÅ‚o" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" "HasÅ‚o może być niepoprawne lub serwer może nie pozwalać na zdalnÄ… " "administracjÄ™." #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "Błędne żądanie" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "Nie odnaleziono" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "Przekroczono czas oczekiwania na żądanie" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "Wymagana jest aktualizacja" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "Błąd serwera" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "Niepołączona" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "stan %s" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "WystÄ…piÅ‚ błąd HTTP: %s." #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "UsuÅ„ zadania" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "Na pewno usunąć te zadania?" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "UsuÅ„ zadanie" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "Na pewno usunąć to zadanie?" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "Anuluj zadania" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "Na pewno anulować te zadania?" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "Anuluj zadanie" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "Na pewno anulować to zadanie?" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "Kontynuuj drukowanie" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "usuwanie zadania" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "anulowanie zadania" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "Anuluje zaznaczone zadania" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "_UsuÅ„" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "Usuwa zaznaczone zadania" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "_Wstrzymaj" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "Wstrzymuje zaznaczone zadania" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "_Wznów" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "Wznawia zaznaczone zadania" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "_Wydrukuj ponownie" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "Ponownie drukuje zaznaczone zadania" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "O_dbierz" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "Odbiera zaznaczone zadania" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "Prze_nieÅ› do" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "_Uwierzytelnij" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "_WyÅ›wietl atrybuty" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "Zamknij to okno" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "Zadanie" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "Użytkownik" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "Dokument" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "Drukarka" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "Czas wysÅ‚ania" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "Stan" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "moje zadania na %s" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "moje zadania" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "wszystkie zadania" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "Stan wydruku dokumentu (%s)" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "Atrybuty zadania" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "minuta temu" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d minuty temu" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "godzina temu" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d godziny temu" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "wczoraj" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "%d dni temu" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "zeszÅ‚y tydzieÅ„" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "%d tygodni temu" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "uwierzytelnianie zadania" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "" "Do wydrukowania dokumentu \"%s\" wymagane jest uwierzytelnienie (zadanie %d)" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "wstrzymywanie zadania" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "wznawianie zadania" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "odebrano" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "Zapis pliku" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "Wartość" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "Brak dokumentów w kolejce" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "Jeden dokument w kolejce" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "%d dokumenty w kolejce" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "przetwarzanie/oczekiwanie: %d/%d" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "Wydrukowano dokument" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "Dokument \"%s\" zostaÅ‚ wysÅ‚any do \"%s\" do wydrukowania." #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "" "WystÄ…piÅ‚ problem podczas wysyÅ‚ania dokumentu \"%s\" (zadanie %d) do drukarki." #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "WystÄ…piÅ‚ problem podczas przetwarzania dokumentu \"%s\" (zadanie %d)." #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "" "WystÄ…piÅ‚ problem podczas drukowania dokumentu \"%s\" (zadanie %d): \"%s\"." #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "Błąd wydruku" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "Z_diagnozuj" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "Drukarka o nazwie \"%s\" zostaÅ‚a wyłączona." #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "wyłączona" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "Wstrzymane do uwierzytelnienia" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "Wstrzymane" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "Wstrzymane do %s" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "Wstrzymane do rana" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "Wstrzymane do wieczora" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "Wstrzymane do nocy" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "Wstrzymane do drugiej zmiany" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "Wstrzymane do trzeciej zmiany" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "Wstrzymane do weekendu" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "Oczekiwanie" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "Przetwarzanie" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "Zatrzymano" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "Anulowano" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "Przerwano" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "UkoÅ„czono" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" "Należy dostosować zaporÄ™ sieciowÄ…, aby wykrywać drukarki sieciowe. " "Dostosować jÄ… teraz?" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "DomyÅ›lna" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "Brak" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "Nieparzyste" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "Parzyste" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "XON/XOFF (programowo)" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "RTS/CTS (sprzÄ™towo)" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "DTR/DSR (sprzÄ™towo)" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "Elementy tej klasy" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "Inne" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "UrzÄ…dzenia" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "Połączenia" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "Producenci" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "Modele" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "Sterowniki" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "Sterowniki do pobrania" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "PrzeglÄ…danie nie jest dostÄ™pne (pakiet pysmbc nie jest zainstalowany)" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "Współdzielenie" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" "Pliki PostScriptowego opisu drukarki (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "Wszystkie pliki (*)" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "Wyszukaj" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "Nowa drukarka" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "Nowa klasa" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "ZmieÅ„ adres URI urzÄ…dzenia" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "ZmieÅ„ sterownik" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "Pobierz sterownik drukarki" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "przechwytywanie listy urzÄ…dzeÅ„" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "Instalowanie sterownika %s" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "Instalowanie..." #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "Wyszukiwanie" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "Wyszukiwanie sterowników" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "ProszÄ™ podać adres URI" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "Drukarka sieciowa" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "Znajdź drukarkÄ™ sieciowÄ…" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "Zezwolenie na wszystkie przychodzÄ…ce pakiety przeglÄ…dania IPP" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "Zezwolenie na caÅ‚y ruch przychodzÄ…cy mDNS" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "Dostosuj zaporÄ™ sieciowÄ…" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "Zrób to później" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr " (bieżąca)" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "Skanowanie..." #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "Brak udziałów drukowania" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" "Nie odnaleziono udziałów drukowania. ProszÄ™ sprawdzić, czy usÅ‚uga Samba jest " "zaznaczona jako zaufana w konfiguracji zapory sieciowej." #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "Sprawdzanie wymaga moduÅ‚u %s" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "Zezwolenie na wszystkie przychodzÄ…ce pakiety przeglÄ…dania SMB/CIFS" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "Sprawdzono udziaÅ‚ drukowania" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "Ten udziaÅ‚ drukowania jest dostÄ™pny." #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "Ten udziaÅ‚ drukowania jest niedostÄ™pny." #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "UdziaÅ‚ drukowania jest niedostÄ™pny" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "Port równolegÅ‚y" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "Port szeregowy" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "USB" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "HPLIP (Obrazowanie i drukowanie HP w systemie Linux)" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "Faks" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "HAL (Warstwa abstrakcji sprzÄ™towej)" #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "Kolejka LPD/LPR \"%s\"" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "Kolejka LPD/LPR" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "Drukarka Windows przez SambÄ™" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "Zdalna drukarka CUPS przez DNS-SD" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "Drukarka sieciowa %s przez DNS-SD" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "Drukarka sieciowa przez DNS-SD" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "Drukarka połączona do portu równolegÅ‚ego." #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "Drukarka połączona do portu USB." #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "Drukarka połączona przez Bluetooth." #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "" "Oprogramowanie HPLIP steruje drukarkÄ… lub funkcjÄ… drukarki urzÄ…dzenia " "wielofunkcyjnego." #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" "Oprogramowanie HPLIP steruje faksem lub funkcjÄ… faksu urzÄ…dzenia " "wielofunkcyjnego." #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "Lokalne drukarki wykryte przez HAL (WarstwÄ™ abstrakcji sprzÄ™towej)." #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "Wyszukiwanie drukarek" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "Nie odnaleziono drukarek pod tym adresem." #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "-- ProszÄ™ wybrać z wyników wyszukiwania --" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "-- Nie odnaleziono --" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "Lokalny sterownik" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr " (zalecane)" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "Ten plik PPD zostaÅ‚ utworzony przez program foomatic." #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "OpenPrinting" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "Distributable" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr ", " #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" "\n" "(%s)" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "Brak znanego kontaktu wsparcia" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "Nie podano." #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "Błąd bazy danych" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "Sterownik \"%s\" nie może być używany z drukarkÄ… \"%s %s\"." #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "Należy zainstalować pakiet \"%s\", aby użyć tego sterownika." #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "Błąd pliku PPD" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "Odczytanie pliku PPD nie powiodÅ‚o siÄ™. Możliwe przyczyny:" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "Sterowniki do pobrania" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "Pobranie pliku PPD nie powiodÅ‚o siÄ™." #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "przechwytywanie pliku PPD" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "Brak opcji instalacyjnych" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "dodawanie drukarki %s" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "modyfikowanie drukarki %s" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "Jest w konflikcie z:" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "Przerwij zadanie" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "Ponów bieżące zadanie" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "Ponów zadanie" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "Zatrzymaj drukarkÄ™" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "DomyÅ›lne zachowanie" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "Uwierzytelniono" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "Niejawne" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "Poufne" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "Tajne" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "Standardowe" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "ÅšciÅ›le tajne" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "Jawne" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "Nie wstrzymano" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "W nieskoÅ„czoność" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "DzieÅ„" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "Wieczór" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "Noc" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "Druga zmiana" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "Trzecia zmiana" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "Weekend" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "Ogólne" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "Tryb wydruku" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "Szkic (automatyczne wykrywanie typu papieru)" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Szkic w skali szaroÅ›ci (automatyczne wykrywanie typu papieru)" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "ZwykÅ‚y (automatyczne wykrywanie typu papieru)" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "ZwykÅ‚y w skali szaroÅ›ci (automatyczne wykrywanie typu papieru)" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "Wysoka jakość (automatyczne wykrywanie typu papieru)" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Wysoka jakość w skali szaroÅ›ci (automatyczne wykrywanie typu papieru)" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "Fotografia (na papierze fotograficznym)" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "Najlepsza jakość (kolor na papierze fotograficznym)" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "ZwykÅ‚a jakość (kolor na papierze fotograficznym)" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "ŹródÅ‚o noÅ›nika" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "DomyÅ›lne drukarki" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "Podajnik fotograficzny" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "Wyższy podajnik" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "Niższy podajnik" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "Podajnik CD lub DVD" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "Podajnik kopert" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "Podajnik o dużej pojemnoÅ›ci" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "RÄ™czny podajnik" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "Podajnik wielozadaniowy" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "Rozmiar strony" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "WÅ‚asny" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "Fotografia lub karta indeksowa 4x6 cali" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "Fotografia lub karta indeksowa 5x7 cali" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "Fotografia z odrywanymi marginesami" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "Karta indeksowa 3x5 cali" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "Karta indeksowa 5x8 cali" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "A6 z odrywanymi marginesami" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "CD lub DVD 80 mm" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "CD lub DVD 120 mm" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "Drukowanie dwustronne" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "DÅ‚uga krawÄ™dź (standardowe)" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "Krótka krawÄ™dź (obrócenie)" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "Wyłączone" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "Rozdzielczość, jakość, typ tuszu, typ noÅ›nika" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "Kontrolowane przez \"Tryb wydruku\"" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, kolor, kartridż czarny i kolorowy" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, szkic, kolor, kartridż czarny i kolorowy" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, szkic, skala szaroÅ›ci, kartridż czarny i kolorowy" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, skala szaroÅ›ci, kartridż czarny i kolorowy" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, kolor, kartridż czarny i kolorowy" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, skala szaroÅ›ci, kartridż czarny i kolorowy" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "600 dpi, fotografia, kartridż czarny i kolorowy, papier fotograficzny" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "" "600 dpi, kolor, kartridż czarny i kolorowy, papier fotograficzny, zwykÅ‚y" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "1200 dpi, fotografia, kartridż czarny i kolorowy, papier fotograficzny" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "IPP (Internetowy protokół drukowania)" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "HTTP (Internetowy protokół drukowania)" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "HTTPS (Internetowy protokół drukowania)" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "Komputer lub drukarka LPD/LPR" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "Port szeregowy #1" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "LPT #1" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "przechwytywanie plików PPD" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "Bezczynna" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "ZajÄ™ta" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "Komunikat" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "Użytkownicy" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "Portret (bez obracania)" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "Pejzaż (90 stopni)" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "Odwrócony pejzaż (270 stopni)" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "Odwrócony portret (270 stopni)" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Od lewej do prawej, od góry do doÅ‚u" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Od lewej do prawej, od doÅ‚u do góry" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Od prawej do lewej, od góry do doÅ‚u" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Od prawej do lewej, od doÅ‚u do góry" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Od góry do doÅ‚u, od lewej do prawej" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Od góry do doÅ‚u, od prawej do lewej" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Od doÅ‚u do góry, od lewej do prawej" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Od doÅ‚u do góry, od prawej do lewej" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "Zszywka" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "Dziurkacz" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "OkÅ‚adka" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "Bindowanie" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "Oprawa grzbietu" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "Oprawa krawÄ™dziowa" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "ZagiÄ™cie" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "PrzyciÄ™cie" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "Bela" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "Tworzenie broszury" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "Wyrównanie zadania" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "Zszywka (lewa górna)" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "Zszywka (lewa dolna)" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "Zszywka (prawa górna)" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "Zszywka (prawa dolna)" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "KrawÄ™dź grzbietu (lewa)" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "KrawÄ™dź grzbietu (górna)" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "KrawÄ™dź grzbietu (prawa)" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "KrawÄ™dź grzbietu (dolna)" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "Podwójna zszywka (lewa)" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "Podwójna zszywka (górna)" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "Podwójna zszywka (prawa)" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "Podwójna zszywka (dolna)" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "Bindowanie (lewe)" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "Bindowanie (górne)" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "Bindowanie (prawe)" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "Bindowanie (dolne)" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "Jednostronnie" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "Dwustronnie (dÅ‚uga krawÄ™dź)" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "Dwustronnie (krótka krawÄ™dź)" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "ZwykÅ‚y" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "Odwrotnie" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "Szkic" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "Wysoki" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "Automatyczne obracanie" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "Strona próbna CUPS" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" "Zwykle pokazuje, czy wszystkie dysze na gÅ‚owicy drukujÄ…cej dziaÅ‚ajÄ… i czy " "mechanizmy podajnika pracujÄ… poprawnie." #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "WÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci drukarki - \"%s\" na %s" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "Opcje sÄ… w konflikcie.\n" "Zmiany mogÄ… zostać zastosowane\n" "tylko po tym, jak te konflikty\n" "zostanÄ… rozwiÄ…zane." #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "Opcje instalacyjne" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "Opcje drukarki" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "modyfikowanie klasy %s" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "To usunie tÄ™ klasÄ™." #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "Kontynuować mimo to?" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "przechwytywanie ustawieÅ„ serwera" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "drukowanie strony próbnej" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "Niemożliwe" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" "Zdalny serwer nie zaakceptowaÅ‚ zadania drukowania, prawdopodobnie dlatego, " "że drukarka nie jest współdzielona." #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "WysÅ‚ano" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "Strona próbna zostaÅ‚a wysÅ‚ana jako zadanie %d" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "wysyÅ‚anie polecenia konserwacji" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "Polecenie konserwacji zostaÅ‚o wysÅ‚ane jako zadanie %d" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "Surowa kolejka" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "" "Nie można uzyskać szczegółów kolejki. Traktowanie kolejki jako surowej." #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "Błąd" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "Plik PPD dla tej kolejki jest uszkodzony." #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "WystÄ…piÅ‚ problem podczas łączenia siÄ™ z serwerem CUPS." #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "Opcja \"%s\" posiada wartość \"%s\" i nie może zostać zmodyfikowana." #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "Ta drukarka nie zgÅ‚asza poziomu atramentu." #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "Należy być zalogowanym, aby uzyskać dostÄ™p do %s." #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "Problemy?" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "ProszÄ™ podać nazwÄ™ komputera" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "modyfikowanie ustawieÅ„ serwera" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "" "Dostosować teraz zaporÄ™ sieciowÄ…, aby zezwolić na wszystkie przychodzÄ…ce " "połączenia IPP?" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "Połą_cz..." #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "Wybiera inny serwer CUPS" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "U_stawienia..." #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "Dostosowuje ustawienia serwera" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "_Drukarka" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "_Klasa" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "ZmieÅ„ _nazwÄ™" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "Utwórz _kopiÄ™" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "_Ustaw jako domyÅ›lnÄ… drukarkÄ™" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "_Utwórz klasÄ™" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "WyÅ›wietl _kolejkÄ™ wydruku" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "Włączo_na" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "W_spółdzielona" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "Opis" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "PoÅ‚ożenie" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "Producent/model" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 msgid "Refresh" msgstr "OdÅ›wież" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "_Nowa" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "Ustawienia drukowania - %s" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "Połączono z %s" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "uzyskiwanie szczegółów kolejki" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "Drukarka sieciowa (wykryta)" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "Klasa sieciowa (wykryta)" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "Klasa" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "Drukarka sieciowa" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "UdziaÅ‚ drukowania sieciowego" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "Struktura usÅ‚ug jest niedostÄ™pna" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "Nie można uruchomić usÅ‚ugi na zdalnym serwerze" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "Otwieranie połączenia z %s" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "Ustaw domyÅ›lnÄ… drukarkÄ™" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "Ustawić tÄ™ drukarkÄ™ jako domyÅ›lnÄ… drukarkÄ™ w systemie?" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "U_staw jako domyÅ›lnÄ… drukarkÄ™ w systemie" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "Wy_czyść osobiste domyÅ›lne ustawienie" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "Ustaw jako _osobistÄ… domyÅ›lnÄ… drukarkÄ™" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "ustawianie domyÅ›lnej drukarki" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "Nie można zmienić nazwy" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "SÄ… zadania w kolejce." #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "Zmiana nazwy spowoduje utratÄ™ historii" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "UkoÅ„czone zadania nie bÄ™dÄ… już dostÄ™pne do ponownego drukowania." #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "zmienianie nazwy drukarki" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "Usunąć klasÄ™ \"%s\"?" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "Usunąć drukarkÄ™ \"%s\"?" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "Usunąć wybrane cele?" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "usuwanie drukarki %s" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "Publikowanie współdzielonych drukarek" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" "Współdzielone drukarki nie sÄ… dostÄ™pne dla innych, jeÅ›li opcja " "\"Publikowanie współdzielonych drukarek\" nie jest włączona w ustawieniach " "serwera." #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "Wydrukować stronÄ™ próbnÄ…?" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "Wydrukuj stronÄ™ próbnÄ…" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "Zainstaluj sterownik" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "Drukarka \"%s\" wymaga pakietu %s, który nie jest zainstalowany." #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "Brak sterownika" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" "Drukarka \"%s\" wymaga programu \"%s\", który nie jest zainstalowany. ProszÄ™ " "go zainstalować przed użyciem tej drukarki." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "NarzÄ™dzie konfiguracji serwera CUPS." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; można go rozprowadzać dalej i/" "lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej " "przez FundacjÄ™ Wolnego Oprogramowania - wedÅ‚ug wersji 2-giej tej Licencji " "lub którejÅ› z późniejszych wersji.\n" "\n" "Niniejszy program rozpowszechniany jest z nadziejÄ…, iż bÄ™dzie on użyteczny - " "jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyÅ›lnej gwarancji PRZYDATNOÅšCI " "HANDLOWEJ albo PRZYDATNOÅšCI DO OKREÅšLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania " "bliższych informacji - Powszechna Licencja Publiczna GNU.\n" "\n" "Z pewnoÅ›ciÄ… wraz z niniejszym programem otrzymaÅ‚eÅ› też egzemplarz " "Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeÅ›li nie " "- napisz do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, " "Boston, MA 02110-1301, USA." #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "" "Andrzej Olszewski , 2004\n" "Tom Berner , 2004\n" "Piotr DrÄ…g , 2006" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "Połącz z serwerem CUPS" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 msgid "Connect" msgstr "Połącz" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "Wymagani_e szyfrowania" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "_Serwer CUPS:" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "ÅÄ…czenie z serwerem CUPS" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "ÅÄ…czenie z serwerem CUPS" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "Za_instaluj" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "OdÅ›wieża listÄ™ zadaÅ„" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "_OdÅ›wież" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "WyÅ›wietla ukoÅ„czone zadania" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "WyÅ›wietlanie ukoÅ„_czonych zadaÅ„" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "Utworzenie kopii drukarki" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "Nowa nazwa dla drukarki" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "Opis drukarki" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "Krótka nazwa dla tej drukarki, taka jak \"laserjet\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "Nazwa drukarki" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "Opis czytelny dla czÅ‚owieka, taki jak \"HP LaserJet z dupleksem\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "Opis (opcjonalny)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "PoÅ‚ożenie czytelne dla czÅ‚owieka, takie jak \"Laboratorium 1\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "PoÅ‚ożenie (opcjonalne)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "Wybór urzÄ…dzenia" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "Opis urzÄ…dzenia." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "Opis" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "Puste" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "Adres URI urzÄ…dzenia" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" "Na przykÅ‚ad:\n" "ipp://serwer-cups/drukarki/kolejka-drukarki\n" "ipp://drukarka.moja-domena/ipp" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "Adres URI urzÄ…dzenia" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "Komputer:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "Numer portu:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "PoÅ‚ożenie drukarki sieciowej" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "JetDirect" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "Kolejka:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "Wykryj" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "PoÅ‚ożenie drukarki sieciowej LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "PrÄ™dkość w baudach" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "RównorzÄ™dność" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "Bity danych" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "Kontrola przepÅ‚ywu" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "Ustawienia portu szeregowego" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "Szeregowo" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "PrzeglÄ…daj..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[gruparobocza/]serwer[:port]/drukarka" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "Drukarka SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "Powiadamianie użytkownika, jeÅ›li wymagane jest uwierzytelnienie" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "Ustaw teraz szczegóły uwierzytelnienia" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "_Sprawdź..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "Znajdź" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "Wyszukiwanie..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "Drukarka sieciowa" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "Sieć" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "Połączenie" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "UrzÄ…dzenie" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "Wybór sterownika" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "Wybierz drukarkÄ™ z bazy danych" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "Podaj plik PPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "Znajdź sterownik drukarki do pobrania" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" "Baza danych drukarek foomatic zawiera różne pliki z PostScriptowymi opisami " "drukarek (PPD) dostarczone przez producentów, a także może tworzyć pliki PPD " "dla dużej liczby (niepostscriptowych) drukarek. W zasadzie pliki PPD " "dostarczone przez producentów dostarczajÄ… lepszy dostÄ™p do okreÅ›lonych " "funkcji drukarki." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" "Pliki z PostScriptowymi opisami drukarek (PPD) można czÄ™sto znaleźć na dysku " "ze sterownikami, który otrzymano z drukarkÄ…. Dla drukarek PostScriptowych " "czÄ™sto sÄ… częściÄ… sterownika dla Windows®." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "Producent i model:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "Wy_szukaj" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "Model drukarki:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "Komentarze..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "Wybór elementów klasy" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "przenieÅ› w lewo" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "przenieÅ› w prawo" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "Elementy klasy" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "IstniejÄ…ce ustawienia" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "Próbowanie przesÅ‚ania bieżących ustawieÅ„" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "" "Użycie nowego pliku PPD (PostScriptowego opisu drukarki), takiego, jak jest." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" "W ten sposób wszystkie bieżące ustawienia opcji zostanÄ… utracone. ZostanÄ… " "użyte domyÅ›lne ustawienia nowego pliku PPD. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "Próbowanie skopiowania ustawieÅ„ opcji z poprzedniego pliku PPD. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" "PrzyjÄ™to, że opcje z tÄ… samÄ… nazwÄ… majÄ… te same znaczenie. Ustawienia opcji, " "które nie sÄ… obecne w nowym pliku PPD zostanÄ… utracone, a opcje obecne tylko " "w nowym pliku PPD zostanÄ… ustawione na domyÅ›lne." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "ZmieÅ„ PPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "Opcje instalacyjne" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "" "Ten sterownik obsÅ‚uguje dodatkowy sprzÄ™t, który może zostać zainstalowany w " "drukarce." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "Zainstalowane opcje" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "Dla wybranej drukarki sÄ… dostÄ™pne sterowniki do pobrania." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" "Te sterowniki nie sÄ… częściÄ… systemu operacyjnego, wiÄ™c nie sÄ… objÄ™te jego " "wsparciem technicznym. ProszÄ™ zobaczyć warunki wsparcia i licencji dostawcy " "sterownika." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "Uwaga" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "Wybór sterownika" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" "Å»aden sterownik nie zostanie pobrany. W nastÄ™pnych krokach wybrany zostanie " "lokalnie zainstalowany sterownik." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "Opis:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "Licencja:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "Dostawca:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "licencja" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "krótki opis" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "Producent" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "dostawca" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "Wolne oprogramowanie" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "Opatentowane algorytmy" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "Wsparcie:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "kontakt wsparcia" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "Tekst:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "Szkic:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "ZdjÄ™cie:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "Grafika:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "Jakość wyjÅ›ciowa" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "Tak, akceptujÄ™ licencjÄ™" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "Nie, nie akceptujÄ™ licencji" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "Warunki licencji" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "Szczegóły sterownika" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "Wstecz" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "Dalej" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "WÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci drukarki" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "Ko_nflikty" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "PoÅ‚ożenie:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "Adres URI urzÄ…dzenia:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "Stan drukarki:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "ZmieÅ„..." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "Producent i model:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "stan drukarki" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "producent i model" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "Wydrukuj stronÄ™ próbnÄ…" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "Wyczyść gÅ‚owice drukujÄ…ce" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "Testy i konserwacja" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "Włączona" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "Akceptowanie zadaÅ„" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "Współdzielona" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" "Nie opublikowano\n" "Należy sprawdzić ustawienia serwera" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "Stan" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 msgid "Error Policy:" msgstr "Polityka błędów:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "Polityka dziaÅ‚ania:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "Polityki" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "Uruchamianie bannera:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "KoÅ„czenie bannera:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "Banner" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "Polityki" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "Zezwolenie na drukowanie wszystkim, oprócz tych użytkowników:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "Brak zezwolenia na drukowanie wszystkim, oprócz tych użytkowników:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "użytkownik" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 msgid "Delete" msgstr "UsuÅ„" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "Kontrola dostÄ™pu" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "Dodaj lub usuÅ„ elementy" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "Elementy" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" "Należy podać domyÅ›lne opcje zadania dla tej drukarki. Zadania przychodzÄ…ce " "do tego serwera wydruku dostanÄ… te opcje, jeÅ›li nie bÄ™dÄ… już ustawione przez " "aplikacjÄ™." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "Kopie:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "UÅ‚ożenie papieru:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "Stron na kartkÄ™:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "Przeskalowanie, aby pasowaÅ‚o" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "Stron na ukÅ‚ad kartek:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "Jasność:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "Przywróć" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "KoÅ„czenie:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "Priorytet zadania:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "NoÅ›nik:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "Kartek:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "Wstrzymanie do:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "PorzÄ…dek wyjÅ›cia:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "Jakość druku:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "Rozdzielczość drukarki:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "Pojemnik wyjÅ›ciowy:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "WiÄ™cej" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "Wspólne opcje" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "Skalowanie:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "Lustrzane odbicie" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "Nasycenie:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "Dostosowanie odcienia:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "Opcje obrazu" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "Znaków na cal:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "Wierszy na cal:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "punkty" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "Lewy margines:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "Prawy margines:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "Åadny wydruk" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "Zawijanie wyrazów" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "Kolumny:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "Górny margines:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "Dolny margines:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "Opcje tekstu" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" "Aby dodać nowÄ… opcjÄ™ należy podać jej nazwÄ™ w poniższym polu i nacisnąć " "Dodaj." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "Inne opcje (zaawansowane)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "Opcje zadania" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Poziom tuszu/tonera" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "Brak komunikatów stanu dla tej drukarki." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "Komunikat stanu" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Poziom tuszu/tonera" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "system-config-printer" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "_Serwer" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "_Widok" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "Wykryte _drukarki" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "_Rozwiąż problem" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "O programie" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "Nie skonfigurowano jeszcze żadnych drukarek." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" "UsÅ‚uga drukowania jest niedostÄ™pna. ProszÄ™ uruchomić usÅ‚ugÄ™ w tym komputerze " "lub połączyć siÄ™ z innym serwerem." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "Uruchom usÅ‚ugÄ™" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "Ustawienia serwera" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "WyÅ›wietlanie drukarek w_spółdzielonych przez inne systemy" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "_Publikowanie współdzielonych drukarek połączonych do tego systemu" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "Zezwolenie na drukowanie z _Internetu" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "Zezwolenie na zdalnÄ… administ_racjÄ™" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "" "Zezwolenie _użytkownikom na anulowanie każdego zadania (nie tylko ich " "wÅ‚asnego)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "Zapisywanie informacji _debugowania do naprawiania problemów" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "Usuwanie historii zadaÅ„" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "Przechowywanie historii zadaÅ„, ale nie plików" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "Przechowywanie plików zadaÅ„ (pozwala na ponowne drukowanie)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "Historia zadaÅ„" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" "Zwykle serwery wydruku rozgÅ‚aszajÄ… swoje kolejki. Należy podać poniżej " "serwery wydruku, aby okresowo prosić o kolejki." #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "UsuÅ„" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "PrzeglÄ…danie serwerów" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "Zaawansowane ustawienia serwera" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "Podstawowe ustawienia serwera" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "PrzeglÄ…darka SMB" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "_Ukryj" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "S_konfiguruj drukarki" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "ZakoÅ„cz" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "ProszÄ™ czekać" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "Ustawienia drukowania" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "Konfiguracja drukarek" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "MaÅ‚o toneru" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "Drukarka \"%s\" ma maÅ‚o toneru." #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "Toner jest pusty" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "Drukarka \"%s\" nie ma już toneru." #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "Pokrywa jest otwarta" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "Pokrywa drukarki \"%s\" jest otwarta." #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "Drzwiczki sÄ… otwarte" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "Drzwiczki drukarki \"%s\" sÄ… otwarte." #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "MaÅ‚o papieru" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "Drukarka \"%s\" ma maÅ‚o papieru." #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "Papier siÄ™ skoÅ„czyÅ‚" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "Drukarce \"%s\" skoÅ„czyÅ‚ siÄ™ papier." #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "MaÅ‚o tuszu" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "Drukarka \"%s\" ma maÅ‚o tuszu." #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "Tusz jest pusty" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "Drukarka \"%s\" nie ma już tuszu." #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "Drukarka jest offline" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "Drukarka \"%s\" jest obecnie offline." #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "Niepołączona?" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "Drukarka \"%s\" może być niepołączona." #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "Błąd drukarki" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "WystÄ…piÅ‚ problem z drukarkÄ… \"%s\"." #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "Błąd konfiguracji drukarki" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "Brak filtru druku dla drukarki \"%s\"." #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "Raport drukarki" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "Ostrzeżenie drukarki" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "Drukarka \"%s\": \"%s\"." #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "ProszÄ™ czekać" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "Uzyskiwanie informacji" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "_Filtr:" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "RozwiÄ…zywanie problemów z drukowaniem" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "" "Aby uruchomić to narzÄ™dzie, należy wybrać System->Administracja->Ustawienia " "drukowania z menu głównego." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "Serwer nie eksportuje drukarek" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" "Mimo, że jedna lub wiÄ™cej drukarek jest oznaczonych jako współdzielone, ten " "serwer wydruku nie eksportuje drukarek do sieci." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" "Należy włączyć opcjÄ™ \"Publikowanie współdzielonych drukarek połączonych do " "tego systemu\" w ustawieniach serwera, używajÄ…c narzÄ™dzia administracji " "drukowaniem." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "Zainstaluj" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "NieprawidÅ‚owy plik PPD" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "" "Plik PPD drukarki \"%s\" nie odpowiada specyfikacji. Możliwe przyczyny:" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "WystÄ…piÅ‚ problem z plikiem PPD drukarki \"%s\"." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "Brak sterownika drukarki" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "" "Drukarka \"%s\" wymaga programu \"%s\", który nie jest obecnie zainstalowany." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "Wybieranie drukarki sieciowej" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "ProszÄ™ wybrać drukarkÄ™ sieciowÄ… do użycia z poniższej listy. JeÅ›li nie ma " "jej na liÅ›cie, należy wybrać \"Brak na liÅ›cie\"." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "Informacja" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "Brak na liÅ›cie" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "Wybieranie drukarki" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "ProszÄ™ wybrać drukarkÄ™ do użycia z poniższej listy. JeÅ›li nie ma jej na " "liÅ›cie, należy wybrać \"Brak na liÅ›cie\"." #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "Wybieranie urzÄ…dzenia" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "ProszÄ™ wybrać urzÄ…dzenie do użycia z poniższej listy. JeÅ›li nie ma go na " "liÅ›cie, należy wybrać \"Brak na liÅ›cie\"." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "Debugowanie" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" "Ten krok włączy wyjÅ›cie debugowania planisty CUPS. Może to spowodować " "ponowne uruchomienie planisty. Należy nacisnąć poniższy przycisk, aby " "włączyć debugowanie." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "Włączenie debugowania" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "Dziennik debugowania zostaÅ‚ włączony." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "Dziennik debugowania jest już włączony." #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "Pobierz wpisy dziennika" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" "Nie odnaleziono żadnych wpisów dziennika, ponieważ użytkownik nie jest " "administratorem. Aby pobrać wpisy dziennika, należy wykonać to polecenie:" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "Komunikaty dziennika błędu" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "W dzienniku błędów znajdujÄ… siÄ™ komunikaty." #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "Niepoprawny rozmiar strony" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" "Rozmiar strony dla zadania drukowania nie byÅ‚ taki sam jak domyÅ›lny rozmiar " "strony drukarki. JeÅ›li nie jest to celowe, może spowodować problemy z " "wyrównaniem." #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "Rozmiar strony zadania drukowania:" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "Rozmiar strony drukarki:" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "PoÅ‚ożenie drukarki" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "Drukarka jest połączona do tego komputera, czy jest dostÄ™pna w sieci?" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "Lokalnie połączona drukarka" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "Kolejka nie jest współdzielona" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "Drukarka CUPS na tym serwerze nie jest współdzielona." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "Komunikat stanu" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "Komunikaty stanu powiÄ…zane z tÄ… kolejkÄ…." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "Komunikat stanu drukarki: \"%s\"." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "Błędy znajdujÄ… siÄ™ poniżej:" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "Ostrzeżenia znajdujÄ… siÄ™ poniżej:" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "Strona próbna" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" "ProszÄ™ teraz wydrukować stronÄ™ próbnÄ…. JeÅ›li wystÄ…piÄ… jakieÅ› problemy " "podczas drukowania okreÅ›lonego dokumentu, należy wydrukować go teraz i " "zaznaczyć zadanie drukowania poniżej." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "Anuluj wszystkie zadania" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "Przetestuj" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "Czy zaznaczone zadania drukowania wydrukowaÅ‚y siÄ™ poprawnie?" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "Nie" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "Najpierw należy wÅ‚ożyć papier typu \"%s\" do drukarki." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "Błąd podczas wysyÅ‚ania strony próbnej" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "Podana przyczyna to: \"%s\"." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "Być może drukarka jest rozłączona lub wyłączona." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "Kolejka jest wyłączona" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "Kolejka \"%s\" jest wyłączona." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" "Aby jÄ… włączyć, należy wybrać pole wyboru \"Włączona\" na karcie \"Polityki" "\" drukarki w narzÄ™dziu administracji drukarkami." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "Kolejka odrzuca zadania" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "Kolejka \"%s\" odrzuca zadania." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" "Aby kolejka akceptowaÅ‚a zadania, należy wybrać pole wyboru \"Akceptowanie " "zadaÅ„\" na karcie \"Polityki\" drukarki w narzÄ™dziu administracji drukarkami." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "Zdalny adres" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "" "ProszÄ™ podać jak najwiÄ™cej szczegółów o adresie sieciowym tej drukarki." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "Nazwa serwera:" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "Adres IP serwera:" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "UsÅ‚uga CUPS jest zatrzymana" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" "Bufor drukowania CUPS nie jest uruchomiony. Aby do poprawić, należy wybrać " "System->Administracja->UsÅ‚ugi z menu głównego i znaleźć usÅ‚ugÄ™ \"cups\"." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "ProszÄ™ sprawdzić zaporÄ™ sieciowÄ… serwera" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "Nie można połączyć siÄ™ z serwerem." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" "ProszÄ™ sprawdzić, czy konfiguracja zapory sieciowej lub routera blokuje port " "TCP %d na serwerze \"%s\"." #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "Przepraszamy." #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" "Nie ma prostego rozwiÄ…zania tego problemu. Odpowiedzi zostaÅ‚y zebrane razem " "z innymi przydatnymi informacjami. ZgÅ‚aszajÄ…c błąd proszÄ™ je dołączyć." #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "WyjÅ›cie diagnostyczne (zaawansowane)" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "Błąd podczas zapisywania pliku" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "WystÄ…piÅ‚ błąd podczas zapisywania pliku:" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "RozwiÄ…zywanie problemów z drukowaniem" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" "Na kilku nastÄ™pnych ekranach użytkownik zostanie poproszony o udzielenie " "odpowiedzi na pytania dotyczÄ…ce problemu z drukowaniem. Na ich podstawie " "zostanie podane proponowane rozwiÄ…zanie." #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "ProszÄ™ nacisnąć \"Dalej\", aby rozpocząć." #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "Konfigurowanie nowej drukarki" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "ProszÄ™ czekać..." #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "Brak sterownika drukarki" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "Brak sterownika drukarki %s." #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "Brak sterownika dla tej drukarki." #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "Dodano drukarkÄ™" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "Zainstaluj sterownik drukarki" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "\"%s\" wymaga instalacji sterownika: %s." #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "\"%s\" jest gotowa do drukowania." #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "Wydrukuj stronÄ™ próbnÄ…" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "Skonfiguruj" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "\"%s\" zostaÅ‚a dodana używajÄ…c sterownika \"%s\"." #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "Znajdź sterownik" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "Aplet kolejki drukowania" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "Ikona w obszarze powiadamiania do zarzÄ…dzania zadaniami wydruku" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" "Za pomocÄ… programu system-config-printer można dodawać, modyfikować i usuwać " "kolejki drukarek. Umożliwia on wybieranie metody połączenia i sterownika " "drukarki." #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" "Dla każdej kolejki można ustawiać oddzielny domyÅ›lny rozmiar strony i inne " "opcje sterownika, a także wyÅ›wietlać poziom tuszu/toneru i komunikaty stanu." system-config-printer/po/sv.po0000664000175000017500000025770612657501376015465 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Dimitris Glezos , 2011 # Magnus Glantz , 2007 # Ulrika , 2012 # Göran Uddeborg , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-26 04:38-0500\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-" "printer/language/sv/)\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "Inte behörig" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "Lösenordet kan vara felaktigt." #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "Autentisering (%s)" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "Fel i CUPS-server" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "Fel i CUPS-server (%s)" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "Det inträffade ett fel vid CUPS-operationen \"%s\"." #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "Försök igen" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "Ã…tgärden avbruten" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "Användarnamn:" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "Domän:" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "Kom ihÃ¥g lösenord" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" "Lösenordet kan vara fel eller servern kan vara konfigurerad att neka " "fjärradministration." #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "Felaktig begäran" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "Hittades inte" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "Tidsgräns för begäran överskreds" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "Uppgradering krävs" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "Serverfel" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "Inte ansluten" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "status %s" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "Ett HTTP-fel uppstod: %s." #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "Ta bort jobb" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "Vill du verkligen ta bort dessa jobb?" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "Ta bort jobb" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "Vill du verkligen ta bort detta jobb?" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "Avbryt jobb" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "Vill du verkligen avbryta dessa jobb?" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "Avbryt jobb" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "Vill du verkligen avbryta detta jobb?" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "Fortsätt skriva ut" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "tar bort jobb" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "avbryter jobb" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "Avbryt markerade jobb" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "Ta bort markerade jobb" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "_HÃ¥ll kvar" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "HÃ¥ll kvar markerade jobb" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "S_läpp" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "Släpp markerade jobb" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "Skriv ut _igen" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "Skriv ut markerade jobb igen" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "_Hämta" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "Hämta markerade jobb" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "_Flytta till" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "_Autentisera" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "_Visa attribut" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "Stäng detta fönster" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "Jobb" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "Användare" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "Dokument" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "Skrivare" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "Storlek" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "Tid skickad" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "mina jobb pÃ¥ %s" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "mina jobb" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "alla jobb" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "Dokumentets utskriftsstatus (%s)" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "Jobbattribut" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "en minut sedan" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d minuter sedan" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "en timme sedan" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d timmar sedan" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "igÃ¥r" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "%d dagar sedan" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "förra veckan" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "%d veckor sedan" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "Autentiserar jobb" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "Autentisering krävs för utskrift av dokumentet \"%s\" (jobb %d)" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "hÃ¥ller kvar jobb" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "släpper jobb" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "hämtad" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "Spara fil" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "Namn" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "Värde" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "Inga dokument köade" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "1 dokument är köat" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "%d dokument är köade" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "bearbetar / väntar: %d / %d" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "Dokumentet har skrivits ut" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "Dokumentet \"%s\" har skickats till \"%s\" för utskrift." #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "" "Det uppstod ett problem vid sändning av dokumentet \"%s\" (jobb %d) till " "skrivaren." #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "Det uppstod ett problem vid behandling av dokumentet \"%s\" (jobb %d)." #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "" "Det uppstod ett problem vid utskrift av dokumentet \"%s\" (jobb %d): `%s'." #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "Utskriftsfel" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "_Diagnosticera" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "Skrivaren med namnet \"%s\" har inaktiverats." #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "inaktiverad" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "HÃ¥lls kvar för autentisering" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "KvarhÃ¥llen" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "HÃ¥lls kvar till %s" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "HÃ¥lls kvar till dagtid" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "HÃ¥lls kvar till kväll" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "HÃ¥lls kvar till nattid" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "HÃ¥lls kvar till andra skiftet" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "HÃ¥lls kvar till tredje skiftet" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "HÃ¥lls kvar till helg" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "Väntar" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "Behandlar" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "Stoppad" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "Avbruten" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "Avbruten" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "Färdig" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" "Brandväggen kan behöva justeras för att upptäcka nätverksskrivare. Justera " "brandväggen nu?" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "Standard" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "Udda" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "Jämn" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "XON/XOFF (programvara)" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "RTS/CTS (hÃ¥rdvara)" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "DTR/DSR (hÃ¥rdvara)" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "Medlemmar av denna klass" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "Övriga" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "Enheter" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "Anslutningar" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "Tillverkare" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "Modeller" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "Drivrutiner" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "Hämtningsbara drivrutiner" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "Bläddring är inte tillgänglig (pysmbc inte installerad)" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "Utdelning" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" "PostScript-skrivarbeskrivningsfiler (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD." "GZ)" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "Alla filer (*)" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "Sök" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "Ny skrivare" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "Ny klass" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "Ändra enhets-URI" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "Ändra drivrutin" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "Hämta skrivardrivrutin" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "hämtar enhetslista" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "installerar drivrutinen %s" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "Installerar …" #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "Söker" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "Söker efter drivrutiner" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "Ange URI" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "Nätverksskrivare" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "Sök nätverksskrivare" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "TillÃ¥t alla inkommande IPP Browse-paket" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "TillÃ¥t all inkommande mDNS-trafik" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "Justera brandväggen" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "Gör det senare" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr " (Aktuell)" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "Söker..." #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "Inga skrivarutdelningar" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" "Det gick inte att hitta nÃ¥gra skrivarutdelningar. Kontrollera att Samba-" "tjänsten är markerad som pÃ¥litlig i din brandväggskonfiguration." #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "Verifikation behöver modulen %s" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "TillÃ¥t alla inkommande SMB/CIFS bläddringspaket" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "Skrivarutdelning validerad" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "Den här utdelade skrivaren är tillgänglig." #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "Den utdelade skrivaren är inte Ã¥tkomlig." #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "Skrivarutdelning inte tillgänglig" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "Parallellport" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "Serieport" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "USB" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "BlÃ¥tand" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "Hardware Abstraction Layer (HAL)" #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "LPD/LPR-kö \"%s\"" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "LPD/LPR-kö" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "Windows-skrivare via SAMBA" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "Fjärr-CUPS-skrivare via DNS-SD" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "%s-nätverksskrivare via DNS-SD" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "Nätverksskrivare via DNS-SD" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "En skrivare ansluten till parallellporten." #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "En skrivare ansluten till en USB-port." #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "En skrivare ansluten via BlÃ¥tand." #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "" "HPLIP-programvara driver en skrivare eller skrivfunktionen för en " "multifunktionsenhet." #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" "HPLIP-programvara en fax-maskin eller faxfunktionen för en " "multifunktionsenhet." #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "Lokal skrivare upptäckt av Hardware Abstraction Layer (HAL)." #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "Söker efter skrivare" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "Ingen skrivare hittades pÃ¥ den adressen." #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "-- Välj frÃ¥n sökresultatet --" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "-- Inga sökträffar hittades --" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "Lokal drivrutin" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr " (rekommenderad)" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "Denna PPD är genererad av foomatic." #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "OpenPrinting" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "Distribuerbar" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr ", " #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" "\n" "(%s)" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "Inga supportkontakter kända" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "Inte angiven." #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "Databasfel" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "Drivrutinen \"%s\" kan inte användas med skrivaren \"%s %s\"." #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "Du behöver installera paketet \"%s\" för att använda denna drivrutin." #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "PPD-fel" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "Misslyckades att läsa PPD-filen. Möjliga anledningar är:" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "Hämtningsbara drivrutiner" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "Misslyckades med att hämta PPD." #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "hämtar PPD" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "Inga installerbara alternativ" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "lägger till skrivaren %s" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "ändrar skrivaren %s" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "Konfliktar med:" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "Avbryt jobb" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "Försök aktuellt jobb igen" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "Försök jobb igen" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "Stoppa skrivare" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "Standarduppförande" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "Autentiserad" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "Klassificerad" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "Konfidentiellt" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "Hemligt" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "Topphemligt" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "Oklassificerad" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "HÃ¥ll inte kvar" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "Obestämt" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "Dagtid" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "Kväll" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "Natt" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "Andra skiftet" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "Tredje skiftet" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "Helg" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "Allmäns" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "Utskriftsläge" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "Utkast (auto-detektera-papperstyp)" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Utkast grÃ¥skala (auto-detektera-papperstyp)" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "Normal (auto-detektera-papperstyp)" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Normal grÃ¥skala (auto-detektera-papperstyp)" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "Hög kvalitet (auto-detektera-papperstyp)" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Hög kvalite grÃ¥skala (auto-detektera-papperstyp)" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "Foto (pÃ¥ fotopapper)" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "Bästa kvalitet (färg pÃ¥ fotopapper)" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "Normal kvalitet (färg pÃ¥ fotopapper)" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "Mediakälla" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "Skrivarstandard" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "Fotofack" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "Övre fack" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "Undre fack" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "CD eller DVD-släde" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "Kuvertinmatning" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "Stor-kapacitetsfack" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "Manuell inmatning" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "Multisyfte-fack" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "Sidstorlek" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "Anpassad" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "Foto eller 4x6 tums indexkort" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "Foto eller 5x7 tums indexkort" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "Foto med perforering" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "3x5-tums indexkort" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "5x8-tums indexkort" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "A6 med perforeringsflik" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "CD eller DVD 80mm" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "CD eller DVD 120mm" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "Dubbelsidig utskrift" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "LÃ¥ngsida (standard)" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "Kortsida (vändbar)" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "Av" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "Upplösning, kvalitet, bläcktyp, mediatyp" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "Kontrolleras av \"Utskriftsläge\"" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, färg, svart + färgpatron" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, utkast, färg, svart + färgpatron" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, utkast, grÃ¥skala, svart + färgpatron" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, grÃ¥skala, svart + färgpatron" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, färg, svart + färgpatron" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, grÃ¥skala, svart + färgpatron" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "600 dpi, foto, svart + färgpatron, fotopapper" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "600 dpi, färg, svart + färgpatron, fotopapper, normal" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "1200 dpi, foto, svart + färgpatron, fotopapper" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "Internet Printing Protocol (ipp)" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "Internet Printing Protocol (http)" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "Internet Printing Protocol (https)" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "LPD/LPR Host eller Printer" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "Serieport 1" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "LPT 1" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "hämtar PPD-filer" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "Overksam" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "Upptagen" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "Meddelande" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "Användare" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "StÃ¥ende (ingen rotering)" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "Liggande (90 grader)" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "Omvänt liggande (270 grader)" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "Omvänt stÃ¥ende (180 grader)" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Vänster till höger, överkant till nederkant" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Vänster till höger, nederkant till överkant" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Höger till vänster, överkant till nederkant" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Höger till vänster, nederkant till överkant" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Överkant till nederkant, vänster till höger" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Överkant till nederkant, höger till vänster" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Nederkant till överkant, vänster till höger" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Nederkant till överkant, höger till vänster" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "Häfta" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "HÃ¥lslag" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "Omslag" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "Bind" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "Klamring" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "Kantsy" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "Vik" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "Klipp" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "Stapla" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "Skapa häfte" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "Jobbposition" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "Häfta (övre vänster)" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "Häfta (nedre vänster)" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "Häfta (övre höger)" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "Häfta (nedre höger)" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "Kantsy (vänster)" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "Kantsy (överkant)" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "Kantsy (höger)" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "Kantsy (nederkant)" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "Dubbelhäfta (vänster)" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "Dubbelhäfta (överkant)" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "Dubbelhäfta (höger)" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "Dubbelhäfta (nederkant)" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "Bind (vänster)" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "Bind (överkant)" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "Bind (höger)" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "Bind (nederkant)" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "Ensidig" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "TvÃ¥sidig (lÃ¥ngsida)" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "TvÃ¥sidig (kortsida)" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "Omvänd" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "Utkast" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "Hög" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "Automatisk rotering" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "CUPS-testsida" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" "Visar oftast huruvida alla munstycken pÃ¥ ett skrivarhuvud fungerar och att " "skrivarens matningsmekanismer fungerar korrekt." #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "Skrivaregenskaper - \"%s\" pÃ¥ %s" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "Det finns motsägande alternativ.\n" "Ändringar kan bara användas efter\n" "dessa konflikter har lösts." #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "Installerbara alternativ" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "Skrivaralternativ" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "ändrar klassen %s" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "Detta kommer ta bort denna klass!" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "Fortsätt ändÃ¥?" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "hämtar serverinställningar" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "skriver ut testsida" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "Inte möjligt" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" "Fjärrservern accepterade inte utskriftsjobbet, troligen pÃ¥ grund av att " "skrivaren inte är utdelad." #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "Skickad" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "Testsida skickad som jobb %d" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "skickar underhÃ¥llskommando" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "UnderhÃ¥llskommando skickat som jobb %d" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "RÃ¥ kö" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "Kan inte hämta ködetaljer. Betraktar kön som rÃ¥." #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "Fel" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "PPD-filen för denna kö är skadad." #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "Det uppstod ett problem vid anslutning till CUPS-servern." #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "Alternativet \"%s\" har värdet \"%s\" och kan inte redigeras." #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "FärgnivÃ¥er rapporteras inte för denna skrivare." #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "Du mÃ¥ste logga in för att komma Ã¥t %s." #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "Problem?" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "Ange värdnamn" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "ändrar serverinställningar" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "" "Justera brandväggen nu för att tillÃ¥ta alla inkommande IPP-anslutningar?" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "_Anslut..." #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "Välj en annan CUPS-server" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "_Inställningar..." #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "Justera serverinställningar" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "_Skrivare" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "_Klass" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "_Byt namn" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplicera" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "Ange som sta_ndard" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "_Skapa klass" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "Visa utskriftsk_ö" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "_Aktiverad" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "_Utdelad" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "Placering" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "Tillverkare / Modell" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 msgid "Add" msgstr "Lägg till" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "_Ny" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "Skrivarinställningar - %s" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "Ansluten till %s" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "hämtar ködetaljer" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "Nätverksskrivare (upptäckt)" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "Nätverksklass (upptäckt)" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "Klass" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "Nätverksskrivare" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "Skrivarutdelning pÃ¥ nätverket" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "Tjänsteramverket är inte tillgängligt" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "Det gÃ¥r inte att starta en tjänst pÃ¥ en fjärrserver" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "Öppnar anslutning till %s" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "Ange standardskrivare" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "Vill du ange denna skrivare som systemets standard?" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "Ange som _systemets standardskrivare" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "_Töm min personliga standardinställning" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "Ange som min _personliga standardskrivare" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "anger standardskrivare" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "Kan inte byta namn" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "Det finns kölagda jobb." #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "Namnbyte kommer att ta bort historiken" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "" "Färdiga jobb kommer inte längre att vara tillgänglig för ytterligare " "utskrifter." #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "byter namn pÃ¥ skrivare" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "Verkligen ta bort klassen \"%s\"?" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "Verkligen ta bort skrivaren \"%s\"?" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "Verkligen ta bort markerade mÃ¥l?" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "tar bort skrivaren %s" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "Publicera utdelade skrivare" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" "Utdelade skrivare är inte tillgängliga för andra personer sÃ¥vida inte " "alternativet \"Publicera utdelade skrivare\" har aktiverats i " "serverinställningarna." #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "Vill du skriva ut en testsida?" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "Skriv ut testsida" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "Installera drivrutin" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "" "Skrivaren \"%s\" kräver paketet %s men det är inte installerat för " "närvarande." #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "Saknad drivrutin" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" "Skrivaren \"%s\" kräver programmet \"%s\" men det är inte installerat. " "Installera det innan du använder denna skrivare." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "Ett konfigurationsverktyg för CUPS." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera " "det under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free " "Software Foundation, antingen version 2 eller (om du sÃ¥ vill) nÃ¥gon senare " "version.\n" "\n" "Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN " "NÃ…GON SOM HELST GARANTI, även utan underförstÃ¥dd garanti om SÄLJBARHET eller " "LÄMPLIGHET FÖR NÃ…GOT SPECIELLT ÄNDAMÃ…L. Se GNU General Public License för " "ytterligare information.\n" "\n" "Du bör ha fÃ¥tt en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta " "program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "" "Christian Rose\n" "Magnus Glantz\n" "Magnus Larsson\n" "Daniel Nylander\n" "Göran Uddeborg\n" "\n" "Skicka synpunkter pÃ¥ översättningen till\n" "tp-sv@listor.tp-sv.se" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "Anslut till CUPS-server" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 msgid "Connect" msgstr "Anslut" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "Kräv _kryptering" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "CUPS-_server:" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "Ansluter till CUPS-server" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "Ansluter till CUPS-server" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "Stäng" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "_Installera" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "Uppdatera jobblista" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "_Uppdatera" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "Visa slutförda jobb" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "Visa _slutförda jobb" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "Duplicera skrivare" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "Nytt namn för skrivaren" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "Beskriv skrivaren" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "Kort namn för denna skrivare, som t.ex. \"laserjet\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "Skrivarnamn" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "Läsbar beskrivning som t.ex. \"HP LaserJet med Duplexer\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "Beskrivning (valfritt)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "Läsbar placering, som t.ex. \"Labb 1\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "Placering (valfritt)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "Välj enhet" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "Enhetsbeskrivning." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "Tom" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "Ange enhets-URI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" "Till exempel:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mindomän/ipp" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "Enhets-URI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "Värd:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "Portnummer:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "Placering av nätverksskrivaren" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "JetDirect" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "Kö:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "Sök av" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "Placering av LPD-nätverksskrivaren" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "Baudhastighet" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "Paritet" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "Databitar" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "Flödeskontroll" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "Inställningar för serieporten" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "Seriell" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "Bläddra" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[arbetsgrupp/]server[:port]/skrivare" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "SMB-skrivare" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "FrÃ¥ga användaren om autentisering krävs" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "Ange autentiseringsdetaljer nu" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "_Verifiera..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "Sök" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "Söker..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "Nätverksskrivare" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "Nätverk" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "Anslutning" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "Enhet" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "Välj drivrutin" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "Välj skrivare frÃ¥n databasen" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "TillhandahÃ¥ll PPD-fil" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "Sök efter en skrivardrivrutin att hämta ner" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" "Foomatics skrivardatabas innehÃ¥ller olika tillverkarutgivna PostScript " "Printer Description-filer (PPD) och kan ocksÃ¥ generera PPD filer för ett " "stort antal nummer av (icke PostScript) skrivare. Men generellt sett sÃ¥ ger " "tillverkarnas egna PPD-filer bättre tillgÃ¥ng till specifika funktioner för " "skrivaren." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" "Postscripts skrivarbeskrivningsfiler (PostScript Printer Description, PPD) " "kan man ofta hitta pÃ¥ drivrutinsdisketten som följer med skrivaren. För " "PostScript-skrivare är de ofta en del av Windows®-drivrutinen." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "Märke och modell:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "_Sök" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "Skrivarmodell:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "Kommentarer..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "Välj klassmedlemmar" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "flytta Ã¥t vänster" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "flytta Ã¥t höger" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "Klassmedlemmar" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "Befintliga inställningar" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "Försök att överföra de aktuella inställningarna" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "Använd den nya PPD (Postscript Printer Description) som den är." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" "PÃ¥ det här sättet kommer alla nuvarande alternativinställningar gÃ¥ " "förlorade. Standardinställningar för den nya PPD kommer att användas. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "Försök kopiera alternativinställningarna frÃ¥n den gamla PPD. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" "Detta görs genom att anta att alternativ med samma namn har samma betydelse. " "Inställningar av alternativ som inte finns i den nya PPD gÃ¥r förlorade och " "alternativ som bara finns i den nya PPD kommer ställas in som standard." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "Byt PPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "Installerbara alternativ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "" "Den här drivrutinen ger stöd för ytterligare maskinvara som kan installeras " "i skrivaren." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "Installerade alternativ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "" "Det finns drivrutiner tillgängliga för hämtning för den skrivare som du har " "valt." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" "Dessa drivrutiner kommer inte frÃ¥n leverantören av ditt operativsystem och " "deras kommersiella support gäller inte för dem. Se villkoren för support och " "licensvillkor för drivrutinens leverantör." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "Anteckning" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "Välj drivrutin" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" "Med detta val kommer ingen drivrutin att hämtas ner. I de nästkommande " "stegen kommer en lokalt installerad drivrutin att väljas." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "Beskrivning:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "Licens:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "Leverantör:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "licens" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "kort beskrivning" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "Tillverkare" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "leverantör" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "Fri programvara" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "Patenterade algoritmer" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "Stöd:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "supportkontakter" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "Text:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "Radkonst:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "Foto:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "Grafik:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "Utskriftskvalitet" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "Ja, jag godkänner denna licens" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "Nej, jag godkänner inte denna licens" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "Licensvillkor" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "Detaljer om drivrutin" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "BakÃ¥t" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "Verkställ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "FramÃ¥t" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "Skrivaregenskaper" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "Ko_nflikter" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "Placering:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "Enhets-URI:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "SkrivartillstÃ¥nd:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "Ändra..." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "Tillverkare och modell." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "skrivartillstÃ¥nd" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "märke och modell" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "Skriv ut självtestsida" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "Rengör skrivhuvuden" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "Tester och underhÃ¥ll" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "Accepterar jobb" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "Utdelad" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" "Inte publicerad\n" "Se serverinställningar" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "TillstÃ¥nd" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 msgid "Error Policy:" msgstr "Felpolicy:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "Operationspolicy:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "Policyer" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "Startbanderoll" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "Slutbanderoll:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "Banderoll" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "Policy" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "TillÃ¥t utskrifter för alla utom dessa användare:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "Neka utskrifter för alla utom dessa användare:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "användare" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "Ã…tkomstkontroll" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "Lägg till eller ta bort medlemmar" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "Medlemmar" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" "Ange inställningar som ska användas som standard för jobb för denna " "skrivare. Jobb som kommer till denna skrivarserver kommer ha dessa " "inställningar som standard om det inte redan satts av programmet." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "Kopior:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "Orientering:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "Sida per blad:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "Skala för att passa" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "Sidor per bladlayout:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "Ljusstyrka:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "Ã…terställ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "Efterbearbetning:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "Jobbprioritet:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "Media:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "Sidor:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "HÃ¥ll kvar tills:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "Utmatningsordning:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "Utskriftskvalitet:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "Skrivarupplösning:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "Utmatningsfack:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "Mera" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "Vanliga alternativ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "Skalning:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "Spegla" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "Mättnad:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "Färgtonsjustering:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "Bildalternativ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "Tecken per tum:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "Rader per tum:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "punkter" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "Vänstermarginal:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "Högermarginal:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "Skönutskrift" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "Textradbrytning" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "Kolumner:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "Överkantsmarginal:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "Nederkantsmarginal:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "Textalternativ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" "För att lägga till ett nytt alternativ, ange dess namn i rutan nedan och " "klicka för att lägga till." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "Andra alternativ (Avancerat)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "Jobbalternativ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "NivÃ¥er för bläck/toner" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "Det finns inga statusmeddelanden för denna skrivare." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "Statusmeddelanden" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "NivÃ¥er för bläck/toner" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "System-Config-Printer" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "S_erver" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "_Visa" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "_Upptäckta skrivare" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "_Felsök" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "Om" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "Det finns inga skrivare konfigurerade ännu." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" "Skrivartjänsten är inte tillgänglig. Starta tjänsten pÃ¥ den här datorn " "eller anslut till en annan server." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "Starta tjänst" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "Serverinställningar" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "_Visa skrivare som är utdelade av andra system" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "_Publicera utdelade skrivare anslutna till detta system" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "TillÃ¥t utskrifter frÃ¥n _Internet" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "TillÃ¥t _fjärradministration" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "TillÃ¥t _användare att ta bort jobb (inte bara sina egna)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "Spara _felsökningsinformation för problemlösning" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "BehÃ¥ll inte jobbhistorik" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "BehÃ¥ll jobbhistorik men inte filer" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "BehÃ¥ll jobbhistorik (upprepa utskrifter)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "Jobbhistorik" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" "Oftast brukar skrivarservrar annonsera ut sina köer. Ange skrivarservrar " "nedan att frÃ¥ga periodiskt efter köer istället." #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "Bläddra servrar" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "Avancerade serverinställningar" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "Grundläggande serverinställningar" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "SMB-bläddrare" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "_Dölj" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "_Konfigurera skrivare" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "Var god vänta" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "Skrivarinställningar" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "Konfigurera skrivare" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "Tonern är nästan slut" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "Toner i skrivaren \"%s\" är nästan slut." #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "Tonern är slut" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "Toner i skrivaren \"%s\" är tom." #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "Locket är öppet" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "Locket är öppet pÃ¥ skrivaren \"%s\"." #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "Luckan är öppen" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "Luckan är öppen pÃ¥ skrivaren \"%s\"." #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "Pappret är nästan slut" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "Pappret i skrivaren \"%s\" är nästan slut." #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "Slut pÃ¥ papper" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "Pappret i skrivaren \"%s\" är slut." #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "Bläcket är nästan slut" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "Bläcket i skrivaren \"%s\" är nästan slut." #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "Bläcket är slut" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "Bläcket i skrivaren \"%s\" är slut." #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "Skrivaren frÃ¥nkopplad" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "Skrivaren \"%s\" är för närvarande frÃ¥nkopplad." #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "Inte ansluten?" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "Skrivaren \"%s\" kanske inte är ansluten." #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "Skrivarfel" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "Det uppstod ett problem pÃ¥ skrivaren \"%s\"." #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "Fel i skrivarkonfiguration" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "Det saknas ett utskriftsfilter för skrivaren \"%s\"." #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "Skrivarrapport" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "Skrivarvarning" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "Skrivaren \"%s\": \"%s\"." #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "Var god vänta" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "Samlar in information" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "_Filter:" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "Felsökning för utskrifter" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "" "För att starta detta verktyg, välj " "System→Administration→Skrivarinställningar frÃ¥n huvudmenyn." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "Servern exporterar inga skrivare" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" "Även om en eller flera skrivare är markerade som utdelade sÃ¥ exporterar inte " "denna skrivarserver nÃ¥gra utdelade skrivare till nätverket." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" "Aktivera alternativet \"Publicera utdelade skrivare anslutna till detta " "system\" i serverinställningarna med utskriftsadministrationsverktyget." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "Installera" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "Ogiltig PPD-fil" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "" "PPD-filen för skrivaren \"%s\" följer inte specifikationen. Möjliga " "anledningar är:" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "Det uppstod ett problem med PPD-filen för skrivaren \"%s\"." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "Saknad skrivardrivrutin" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "" "Skrivaren \"%s\" kräver programmet \"%s\" men det är inte installerat för " "närvarande." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "Välj nätverksskrivare" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Välj nätverksskrivaren som du försöker använda frÃ¥n nedanstÃ¥ende lista. Om " "den inte finns i listan kan du välja \"Inte listad\"." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "Information" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "Inte listad" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "Välj skrivare" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Välj skrivaren som du försöker använda frÃ¥n nedanstÃ¥ende lista. Om den inte " "visas i listan kan du välja \"Inte listad\"." #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "Välj enhet" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Välj enheten som du vill använda frÃ¥n listan nedan. Välj \"Inte listad\" om " "den inte visas i listan." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "Felsökning" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" "Detta steg kommer att aktivera felsökningsutdata frÃ¥n CUPS-schemaläggaren. " "Detta kan innebära att schemaläggaren startar om. Klicka pÃ¥ knappen nedan " "för att aktivera felsökning." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "Aktivera felsökning" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "Felsökningslogg aktiverad." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "Felsökningslogg var redan aktiverat." #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "Hämta journalposter" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" "Inga systemjournalposter hittades. Detta kan bero pÃ¥ att du inte är en " "administratör. För att hämta journalposter, kör detta kommando:" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "Felloggsmeddelanden" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "Det finns meddelanden i felloggen." #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "Felaktig sidstorlek" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" "Sidstorleken för utskriftsjobbet var inte samma som skrivarens " "standardsidstorlek. Om detta inte var avsiktligt sÃ¥ kan det orsaka " "justeringsproblem." #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "Sidstorlek för utskriftsjobb:" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "Sidstorlek för skrivare:" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "Skrivarplats" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "Är skrivaren ansluten till denna dator eller tillgänglig pÃ¥ nätverket?" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "Lokalt ansluten skrivare" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "Kö inte utdelad" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "CUPS-skrivaren pÃ¥ servern är inte utdelad." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "Statusmeddelanden" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "Det finns statusmeddelanden associerade med denna kö." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "Skrivarens tillstÃ¥ndsmeddelande är: \"%s\"." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "Fel listas nedan:" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "Varningar listas nedan:" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "Testsida" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" "Skriv nu ut en testsida. Om du har problem med att skriva ut ett specifikt " "dokument, skriv ut det dokumentet nu och markera utskriftsjobbet nedan." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "Avbryt alla jobb" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "Testa" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "Blev de markerade utskriftsjobben utskrivna korrekt?" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "Nej" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "Kom ihÃ¥g att först ladda skrivaren med papper av typen \"%s\"." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "Fel vid sändning av testsida" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "Angiven anledning är: \"%s\"." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "Det här kan bero pÃ¥ att skrivaren är frÃ¥nkopplad eller avstängd." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "Kön inte aktiverad" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "Kön \"%s\" är inte aktiverad." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" "För att aktivera den kan du klicka i kryssrutan \"Aktiverad\" under fliken " "\"Policy\" för skrivaren i skrivaradministrationsverktyget." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "Kön vägrar ta emot jobb" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "Kön \"%s\" vägrar att ta emot jobb." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" "För att fÃ¥ kön att acceptera jobb sÃ¥ kan du klicka i kryssrutan \"Accepterar " "jobb\" under fliken \"Policy\" för skrivaren i " "skrivaradministrationsverktyget." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "Fjärradress" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "" "Ange sÃ¥ mÃ¥nga detaljer som du kan om nätverksadressen för denna skrivare." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "Servernamn:" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "Serverns IP-adress:" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "CUPS-tjänsten stoppad" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" "CUPS-skrivarkön verkar inte vara igÃ¥ng. För att rätta till detta kan du " "välja System->Administration->Tjänster frÃ¥n huvudmenyn och leta efter " "tjänsten \"cups\"." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "Kontrollera serverns brandvägg" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "Det är inte möjligt att ansluta till servern." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" "Kontrollera om det finns en brandvägg eller router som blockerar TCP-port %d " "pÃ¥ servern \"%s\"." #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "Tyvärr!" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" "Det finns ingen självklar lösning pÃ¥ detta problem. Dina svar har samlats " "in med annan användbar information. Om du vill rapportera detta som ett fel " "sÃ¥ bör du inkludera denna information." #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "Diagnostikutdata (avancerat)" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "Fel när fil sparades" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "Det inträffade ett fel när filen sparades:" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "Felsökning för utskrifter" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" "De kommande skärmarna innehÃ¥ller nÃ¥gra frÃ¥gor om dina utskriftsproblem. En " "lösning kan föreslÃ¥s baserat pÃ¥ dina svar." #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "Klicka pÃ¥ \"FramÃ¥t\" för att börja." #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "Konfigurerar ny skrivare" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "Var god vänta …" #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "Saknad skrivardrivrutin" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "Ingen skrivardrivrutin för %s." #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "Ingen drivrutin för denna skrivare." #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "Skrivaren lades till" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "Installera skrivardrivrutin" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "\"%s\" kräver installation av drivrutin: %s." #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "\"%s\" är redo för utskrift." #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "Skriv ut testsida" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "Konfigurera" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "\"%s\" har lagts till och använder drivrutinen \"%s\"." #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "Sök efter drivrutin" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "Panelprogram för utskriftskö" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "Aktivitetsfältsikon för administration av utskriftsjobb" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" "Med system-config-printer kan du lägga till, redigera och ta bort " "skrivarköer. Det lÃ¥ter dig välja anslutningsmetod och skrivardrivrutin." #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" "För varje kö kan du justera standard sidstorlek och andra " "skrivarinställningar, samt se bläck-/tonernivÃ¥er och statusmeddelanden." system-config-printer/po/hu.po0000664000175000017500000026606412657501376015446 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Dimitris Glezos , 2011 # kami911 , 2007,2009,2011 # kelemeng , 2007 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-23 07:01-0400\n" "Last-Translator: Tim Waugh \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-" "printer/language/hu/)\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "Nincs engedélyezve" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "A jelszó feltehetÅ‘en hibás." #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "Hitelesítés (%s)" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "CUPS-kiszolgálóhiba" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "CUPS-kiszolgálóhiba (%s)" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "Hiba történt a CUPS-művelet közben: „%sâ€." #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "Újra" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "A művelet megszakítva" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "Felhasználónév:" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "Tartomány:" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "Hitelesítés" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "Jelszó megjegyzése" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" "A jelszó feltehetÅ‘en hibás, vagy a kiszolgálón le van tiltva a távoli " "adminisztráció." #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "Hibás kérés" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "Nem található" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "A kérés túllépte az idÅ‘korlátot" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "Frissítés szükséges" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "Kiszolgálóhiba" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "Nincs kapcsolódva" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "állapot: %s" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "HTTP-hiba történt: %s." #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "Feladatok törlése" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "Valóban törölni kívánja ezeket a feladatokat?" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "Feladat törlése" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "Valóban törölni kívánja ezt a feladatot?" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "Feladat megszakítása" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "Valóban meg kívánja szakítani a feladatok végrehajtását?" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "Feladat megszakítása" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "Valóban meg kívánja szakítani ezt a feladatot?" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "Nyomtatás folytatása" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "Feladat törlése" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "feladat megszakítása" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "_Megszakítás" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "Kiválasztott feladatok megszakítása" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "_Törlés" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "Kiválasztott feladatok törlése" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "_Visszatartás" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "Kiválasztott feladatok visszatartása" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "_Folytatás" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "Kiválasztott feladatok folytatása" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "Újr_anyomtatás" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "Kiválasztott feladatok újranyomtatása" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "_Letöltés" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "Kiválasztott feladatok letöltése" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "Ã_thelyezés" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "_Hitelesítés" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "_Tulajdonságok megjelenítése" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "Ablak bezárása" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "Feladat" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "Felhasználó" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "Dokumentum" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "Nyomtató" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "Méret" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "Elküldési idÅ‘" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "Ãllapot" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "Saját feladatok a következÅ‘n: %s" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "Saját feladatok" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "Minden feladat" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "Dokumentum nyomtatási állapota (%s)" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "Feladat tulajdonságai" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "egy perce" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d perce" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "egy órája" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d órája" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "tegnap" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "%d napja" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "a múlt héten" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "%d hete" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "Feladat hitelesítése" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "Hitelesítés szükséges „%s†dokumentum (%d. feladat) nyomtatásához" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "Feladat visszatartása" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "Feladat folytatása" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "Letöltve" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "Fájl mentése" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "Név" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "Érték" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "Nincs dokumentum a nyomtatási sorban" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "1 dokumentum a nyomtatási sorban" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "%d dokumentum a nyomtatási sorban" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "feldolgozás / várakozó: %d / %d" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "Dokumentum nyomtatva" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "A(z) „%s†feladat nyomtatásra elküldve a(z) %s†nyomtatóra." #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "Hiba történt „%s†dokumentum (%d. feladat) nyomtatóra küldésekor." #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "Hiba történt „%s†dokumentum (%d. feladat) feldolgozása közben." #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "" "„%s†dokumentum (%d. feladat) nyomtatása közben a következÅ‘ hiba történt: " "„%sâ€." #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "Nyomtatási hiba" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "_Hibakeresés" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "A(z) „%s†nevű nyomtató letiltva." #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "Letiltva" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "Visszatartva felhasználóazonosításig" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "Visszatartott" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "Visszatartás eddig: %s" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "Visszatartás nappalra" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "Visszatartás estére" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "Visszatartás éjszakára" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "Visszatartás a második műszakig" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "Visszatartás a harmadik műszakig" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "Visszatartás a hétvégéig" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "Felfüggesztve" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "Feldolgozás" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "Leállítva" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "Törölve" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "Megszakítva" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "Befejezve" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" "Esetenként a rendszer tűzfala további beállításokat igényel, hogy a hálózati " "nyomtatók elérhetÅ‘k legyenek ezen a számítógépen. Be kívánja állítani a " "tűzfalat most?" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "Nincs" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "Páratlan" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "Páros" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "XON/XOFF (Szoftver)" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "RTS/CTS (Hardver)" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "DTR/DSR (Hardver)" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "Ezen osztály tagjai" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "Többi" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "Eszközök" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "Kapcsolatok" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "Típusok" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "Modellek" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "Meghajtóprogramok" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "LetölthetÅ‘ meghajtók" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "A tallózás nem lehetséges (pysmbc nincs telepítve)" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "Megosztás" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" "PostScript nyomtatóleíró-fájlok (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "Minden fájl (*)" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "Keresés" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "Új nyomtató" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "Új osztály" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "Az eszköz-URI módosítása" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "Meghajtóprogram módosítása" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "eszközlista lekérése" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "%s meghajtóprogram telepítése" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "Telepítés ..." #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "Keresés" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "Meghajtóprogramok keresése" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "Adja meg a hivatkozást" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "Hálózati nyomtató" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "Hálózati nyomtató keresése" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "Az összes IPP tallózás csomag engedélyezése" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "Az összes mDNS forgalom engedélyezése" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "Tűzfal beállítása" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "KésÅ‘bb" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr " (Aktuális)" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "Keresés..." #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "Nincsenek nyomtatómegosztások" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" "Nem találhatók megosztott nyomtatók. EllenÅ‘rizze a tűzfal beállításaiban, " "hogy a Samba szolgáltatás megbízhatónak van-e jelölve." #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "Minden bejövÅ‘ SMB/CIFS csomag válogatását engedélyezi" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "Nyomtatómegosztás ellenÅ‘rizve" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "Ez a nyomtatómegosztás elérhetÅ‘." #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "Ez a nyomtatómegosztás nem érhetÅ‘ el." #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "A nyomtatómegosztás elérhetetlen" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "Párhuzamos port" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "Soros port" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "USB" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "Hardverabsztrakciós réteg (HAL)" #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "LPD/LPR nyomtatási sor: „%sâ€" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "LPD/LPR nyomtatási sor" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "Windows nyomtató SAMBA megosztáson" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "Hálózati CUPS nyomtató DNS-SD kapcsolaton kersztül" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "%s hálózati nyomtató DNS-SD kapcsolaton kersztül" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "Hálózati nyomtató DNS-SD kapcsolaton kersztül" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "A párhuzamos portra kapcsolt nyomtató." #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "Egy USB-portra kapcsolt nyomtató." #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "Bluetooth-kapcsolaton csatlakoztatott nyomtató." #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "" "Nyomtatót vagy többfunkciós eszköz nyomtatási funkcióját vezérlÅ‘ HPLIP-" "meghajtóprogram." #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" "Faxgépet vagy többfunkciós eszköz fax funkcióját vezérlÅ‘ HPLIP-" "meghajtóprogram." #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "A hardverabsztrakciós réteg (HAL) egy helyi nyomtatót érzékelt." #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "Nyomtatók keresése" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "A megadott címen nem található nyomtató." #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "– Válasszon a keresés eredményébÅ‘l –" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "– Nincs találat –" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "Helyi meghajtó" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr " (javasolt)" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "Ezt a PPD-fájlt a Foomatic készítette." #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "OpenPrinting" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "TerjeszthetÅ‘" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr ", " #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" "\n" "(%s)" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "Nincs ismert terméktámogatási kapcsolattartó" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "Nincs megadva." #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "Adatbázishiba" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "„%s†meghajtóprogram nem használható ezzel a nyomtatóval: „%s %sâ€." #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "A meghajtóprogram használatához telepíteni kell a(z) „%s†csomagot." #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "PPD-hiba" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "Nem sikerült olvasni a PPD-fájlból. A hiba lehetséges okai:" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "LetölthetÅ‘ meghajtóprogramok" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "Nem sikerült letölteni a PPD-fájlt." #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "PPD-fájl letöltése" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "Nincs telepíthetÅ‘ opció" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "nyomtató hozzáadása: %s" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "%s nyomtató módosítása" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "Ütközik ezzel:" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "Feladat megszakítása" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "Aktuális feladat újraindítása" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "Feladat újraindítása" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "Nyomtató leállítása" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "Alapértelmezett viselkedés" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "Hitelesítve" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "Védett" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "Bizalmas" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "Titkos" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "Normál" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "Szigorúan titkos" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "Nyilvános" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "Nincs visszatartás" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "Nem meghatározott" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "Nappal" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "Este" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "Éjszaka" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "Második műszak" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "Harmadik műszak" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "Hétvégén" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "Ãltalános" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "Nyomtatás módja" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "Vázlat (automatikus papírtípus-érzékelés)" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Vázlat – Szürkeárnyalatos (automatikus papírtípus-érzékelés)" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "Ãltalános (automatikus papírtípus-érzékelés)" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Ãltalános – Szürkeárnyalatos (automatikus papírtípus-érzékelés)" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "Magas minÅ‘ség (automatikus papírtípus-érzékelés)" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Magas minÅ‘ség – Szürkeárnyalatos (automatikus papírtípus-érzékelés)" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "Fénykép (fényképpapíron)" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "Legjobb minÅ‘ség (színes nyomtatás fotópapírra)" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "Ãltalános minÅ‘ség (színes nyomtatás fotópapírra)" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "Papírforrás" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "Nyomtató alapértelmezése" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "Fotópapír tálca" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "FelsÅ‘ tálca" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "Alsó tálca" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "CD vagy DVD tálca" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "Borítékadagoló" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "Nagykapacitású tálca" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "Kézi adagoló" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "Többfunkciós tálca" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "Oldalméret" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "Egyéni" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "Fotó vagy 4x6 hüvelykes indexkép" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "Fotó vagy 5x7 hüvelykes indexkép" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "Fotó letéphetÅ‘ füllel" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "3x5 hüvelykes indexkép" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "5x8 hüvelykes indexkép" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "A6, letéphetÅ‘ füllel" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "80 miliméteres CD vagy DVD" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "120 miliméteres CD vagy DVD" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "Kétoldalas nyomtatás" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "Hosszabb élnél (könyv)" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "Rövidebb élnél (hajtható)" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "Kikapcsolva" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "Felbontás, minÅ‘ség, tintatípus, papírtípus" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "A „Nyomtatás módja†beállításnál megadott szerint" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, színes, fekete és színes tintapatron" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, vázlat – színes, fekete és színes tintapatron" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, vázlat – szürkeárnyalatos, fekete és színes tintapatron" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, szürkeárnyalatos, fekete és színes tintapatron" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, színes, fekete és színes tintapatron" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, szürkeárnyalatos, fekete és színes tintapatron" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "600 dpi, fotó, fekete és színes tintapatron, fotópapírra" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "600 dpi, színes, fekete és színes tintapatron, fotópapírra, általános" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "1200 dpi, fotó, fekete és színes tintapatron, fotópapírra" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "Internet Printing Protocol (ipp)" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "Internet Printing Protocol (http)" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "Internet Printing Protocol (https)" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "LPD/LPR hoszt vagy nyomtató" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "1. soros port" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "1. párhuzamos port" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "PPD-fájlok letöltése" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "Üresjárat" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "Foglalt" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "Üzenet" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "Felhasználók" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "Ãlló (nincs forgatás)" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "FekvÅ‘ (90 fok)" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "Fordított fekvÅ‘ (270 fok)" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "Fordított álló (180 fok)" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Balról jobbra, fentrÅ‘l le" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Balról jobbra, lentrÅ‘l fel" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Jobbról balra, fentrÅ‘l le" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Jobbról balra, lentrÅ‘l fel" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "FentrÅ‘l le, balról jobbra" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "FentrÅ‘l le, jobbról balra" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "LentrÅ‘l fel, balról jobbra" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "LentrÅ‘l fel, jobbról balra" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "TűzÅ‘kapocs" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "Lyukasztás" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "Borító" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "Kötés" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "Nyeregvarrat" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "Élvarrat" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "Hajtás" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "Vágás" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "KötÅ‘anyag" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "FüzetkészítÅ‘" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "Feladateltolás" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "Kapocs (bal felsÅ‘)" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "Kapocs (bal alsó)" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "Kapocs (jobb felsÅ‘)" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "Kapocs (jobb alsó)" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "Élvarrat (balról)" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "Élvarrat (fent)" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "Élvarrat (jobbról)" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "Élvarrat (lent)" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "KettÅ‘s kapocs (balról)" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "KettÅ‘s kapocs (fent)" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "KettÅ‘s kapocs (jobbról)" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "KettÅ‘s kapocs (lent)" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "Kötés (balról)" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "Kötés (fent)" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "Kötés (jobbról)" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "Kötés (lent)" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "Egyoldalas" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "Kétoldalas (hosszú él)" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "Kétoldalas (rövid él)" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "Szokásos" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "Fordított" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "Vázlat" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "Nagy" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "Automatikus forgatás" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "CUPS tesztoldal" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" "Ãltalában megmutatja, hogy az összes fúvóka jól működik-e a nyomtatófejben, " "és hogy a nyomtató lapadagoló mechanizmusa is jól működik." #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "Nyomtatótulajdonságok – „%s†– %s" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "A beállítások ütköznek.\n" "A módosítások csak az ütközések\n" "feloldása után léphetnek életbe." #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "TelepíthetÅ‘ opciók" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "Nyomtatóbeállítások" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "az osztály (%s) módosítása" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "Ez az osztály így törlÅ‘dni fog." #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "Szeretné mégis folytatni?" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "Kiszolgálóbeállítások lekérése" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "Tesztoldal nyomtatása" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "Nem lehetséges" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" "A nyomtatókiszolgáló elutasította az elküldött nyomtatási feladatot, " "valószínűleg azért, mert a nyomtató nincs megosztva." #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "Kiküldve" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "A tesztoldal kiküldve (feladatazonosító: %d)" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "karbantartási parancs küldése" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "Karbantartási parancs kiküldve (feladatazonosító: %d)" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "Hiba" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "A PPD fájl ebben a feladatsorban sérült." #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "Hiba történt a CUPS-kiszolgálóhoz történÅ‘ kapcsolódás közben." #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "„%s†beállítás „%s†értékkel rendelkezik, és nem változtatható meg." #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "A jelölÅ‘k szintjét a nyomtató nem jelzi." #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "%s eléréséhez be kell jelentkeznie." #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "Hibaelhárítás" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "Adja meg a kiszolgáló nevét" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "kiszolgálóbeállítások módosítása" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "" "Be kívánja állítani a tűzfalat, hogy beengedje a bejövÅ‘ IPP kapcsolatokat?" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "_Kapcsolódás…" #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "Kapcsolódás más CUPS-kiszolgálóhoz" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "_Beállítások..." #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "AlapvetÅ‘ kiszolgáló beállítások" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "_Nyomtató" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "_Osztály" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "Ãtne_vezés" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "Meg_kettÅ‘zés" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "_Alapértelmezettnek választ" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "Osztály _létrehozása" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "Nyomtatási _sor megjelenítése" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "E_ngedélyezve" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "Me_gosztva" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "Leírás" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "Hely" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "Gyártó / Modell" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Páratlan" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "_Frissítés" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "Ú_j" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "Nyomtatási beállítások - %s" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "Csatlakoztatva ide: %s" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "Nyomtatási sor részleteinek lekérése" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "Hálózati nyomtató (felfedezett)" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "Hálózati osztály (felfedezett)" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "Osztály" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "Hálózati nyomtató" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "Hálózati nyomtatómegosztás" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "Szolgáltatás keretrendszere nem elérhetÅ‘." #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "Szolgáltatás nem indítható el a távoli kiszolgálón" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "Kapcsolat létrehozása a következÅ‘höz: %s" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "Alapértelmezett nyomtató" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "Valóban be kívánja állítani a rendszer alapértelmezett nyomtatójaként?" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "Beállítás a _rendszer alapértelmezett nyomtatójaként" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "_Saját alapértelmezett beállítás törlése" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "Beállítás _saját alapértelmezett nyomtatóként" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "Alapértelmezett nyomtató beállítása" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "Nem nevezhetÅ‘ át" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "Dokumentumok vannak a nyomtatási sorban." #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "Az átnevezés törli az elÅ‘zményeket" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "A befejezett feladatok már nem lesznek újranyomtathatók." #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "nyomtató átnevezése" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "Valóban törli a(z) „%s†osztályt?" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "Valóban törli a(z) „%s†nyomtatót?" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "Valóban törli a kiválasztott célokat?" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "„%s†nyomtató törlése" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "Megosztott nyomtatók közzététele" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" "A megosztott nyomtatók nem érhetÅ‘k el mások számára, amíg a „Megosztott " "nyomtatók közzététele†beállítást nem engedélyezi a kiszolgáló beállításai " "között." #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "Szeretne nyomtatni egy tesztoldalt?" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "Tesztoldal nyomtatása" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "Meghajtóprogram telepítése" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "" "A(z) „%s†nyomtatóhoz szükség van a(z) %s csomagra, de az jelenleg nincs " "telepítve." #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "Hiányzó meghajtóprogram" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" "„%s†nyomtatóhoz szükség van „%s†programra, de az jelenleg nincs telepítve. " "A nyomtató használata elÅ‘tt telepítse azt." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "SzerzÅ‘i jog © 2006-2012 Red Hat, Inc." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "CUPS beállítására szolgáló eszköz." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Ez egy szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja a Free Software " "Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy bármely " "késÅ‘bbi) változatában foglaltak alapján.\n" "\n" "Ezt a programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos lesz, de nem " "vállalunk SEMMIFÉLE GARANCIÃT, még olyan értelemben sem, hogy a program " "alkalmas-e a KÖZREADÃSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÉGZÉSÉRE. További " "részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet.\n" "\n" "A programhoz a GNU General Public License egy példánya is jár, ha nem kapta " "meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek. Levélcímük: 51 Franklin St, " "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "" "KAMI http://hun.sf.net/\n" " Sulyok Péter\n" "Launchpad Contributions:\n" " Gabor Kelemen https://launchpad.net/~kelemeng\n" " KAMI https://launchpad.net/~kami911\n" " Krasznecz Zoltán https://launchpad.net/~krasznecz-zoltan\n" " Muszela Balázs https://launchpad.net/~bazsi86-deactivatedaccount\n" " Rábai Viktor (current88) https://launchpad.net/~ubuntus88\n" " ToPiX https://launchpad.net/~toth-istvan\n" " Token https://launchpad.net/~kozmad" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "Kapcsolódás a CUPS-kiszolgálóhoz" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "_Megszakítás" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Kapcsolat" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "_Titkosítás megkövetelése" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "CUPS-_kiszolgáló:" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "Kapcsolódás a CUPS-kiszolgálóhoz" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "" "Kapcsolódás a CUPS-kiszolgálóhoz" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "_Telepítés" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "Feladatlista frissítése" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "_Frissítés" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "Befejezett feladatok megjelenítése" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "_Befejezett feladatok megjelenítése" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "Nyomtató megkettÅ‘zése" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "A nyomtató új neve" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "Nyomtató leírása" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "A nyomtató rövid elnevezése, például: „laserjetâ€" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "Nyomtatónév" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "KözérthetÅ‘ leírás, például: „HP LaserJet kétoldalas nyomtatássalâ€" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "Leírás (nem kötelezÅ‘)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "KözérthetÅ‘ helymegadás, például: „1-es laborâ€" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "Hely (nem kötelezÅ‘)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "Válassza ki az eszközt" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "Eszközleírás." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "Leírás" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "Üres" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "Adja meg az eszköz URI azonosítóját" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" "Például:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "Az eszköz URI-ja" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "Kiszolgáló:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "Port:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "A hálózati nyomtató helye" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "JetDirect" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "Nyomtatási sor:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "Lekérdezés" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "Az LPD hálózati nyomtató helye" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "Baud sebesség" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "Paritás" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "Adatbitek" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "Ãramlásvezérlés" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "A soros port beállításai" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "Soros" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "Tallózás…" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[munkacsoport/]kiszolgáló[:port]/nyomtató" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "SMB nyomtató" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "A felhasználóazonosítási adatok bekérése, ha szükséges" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "Felhasználóazonosítási adatok megadása" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "Hitelesítés" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "_EllenÅ‘rzés..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "Keresés…" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "Hálózati nyomtató" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "Hálózat" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "Kapcsolat" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "Eszköz" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "" "Válassza ki a meghajtóprogramot" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "Válasszon ki egy nyomtatót az adatbázisból" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "PPD-fájl megadása" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "LetölthetÅ‘ nyomtatómeghajtó keresése" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" "A Foomatic nyomtató-adatbázis különféle, a gyártók által biztosított " "PostScript-nyomtatóleírási (PPD-) fájlokat tartalmaz, továbbá számos (nem " "PostScript-) nyomtatóhoz tud PPD-fájlt készíteni. Ãltalában a gyártó által " "adott PPD-fájlok jobban kihasználják a nyomtató képességeit." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" "Postscript Printer Description (PPD) fájlok gyakran megtalálhatóak az " "eszközkezelÅ‘ lemezen ami a nyomtatóval érkezik. A Poscript nyomtatóknál " "viszont gyakran részei a Windows® meghajtónak." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "Típus és modell:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "_Keresés" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "Nyomtató típusa:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "Megjegyzések…" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "" "Válassza ki az osztály tagjait" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "Igazítás balra" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "Igazítás jobbra" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "Osztálytagok" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "MeglévÅ‘ beállítások" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "A jelenlegi beállítások átvitele" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "" "Az új PPD (PostScript-nyomtatóleírás) eredeti formában való használata." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" "A jelenlegi beállítások elvesznek, az új PPD-fájl alapértelmezett " "beállításai lesznek érvényesek. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "Próbálja meg átmásolni a beállításokat a régi PPD-fájlból. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" "Feltéve, hogy a nevesített beállítások jelentése nem változott. Az új PPD-" "fájlból hiányzó beállítások elvesznek, az új, eddig nem használt beállítások " "felveszik az alapértelmezett értéket." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "PPD cseréje" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "TelepíthetÅ‘ kiegészítÅ‘k" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "" "Ez a meghajtóprogram további hardvereket támogat, amelyeket a nyomtató " "tartalmazhat." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "Telepített opciók" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "" "LetölthetÅ‘ az Ön által kiválasztott nyomtatóhoz tartozó meghajtóprogram." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" "Ezeket a meghajtókat nem az operációs rendszer szállítója biztosítja, és nem " "vonatkoznak rá a kereskedelmi támogatás feltételei. Tekintse meg a meghajtó " "szállítójának támogatási és licencfeltételeit." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "Megjegyzés" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "Meghajtó kiválasztása" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" "Ennek kiválasztásával nem kerül letöltésre meghajtó. A következÅ‘ lépésekben " "a helyileg telepített meghajtó lesz kiválasztva." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "Leírás:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "Licenc:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "Szállító:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "licenc" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "rövid leírás" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "Gyártó" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "szállító" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "Szabad szoftver" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "Szabadalmaztatott algoritmus" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "Technikai támogatás:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "támogatási kapcsolattartók" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "Szöveg:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "Vonalas rajz:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "Fotó:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "Grafika:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "Nyomtatási minÅ‘ség" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "Igen, elfogadom a licencet" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "Nem fogadom el ezt a licencet" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "Licencfeltételek" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "Meghajtó részletei" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "Nyomtatótulajdonságok" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "Üt_közések" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "Hely:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "Eszközcím (URI):" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "Nyomtatóállapot:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "Módosítás…" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "Típus és modell:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "A nyomtató állapota" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "Gyártó és modell" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "BelsÅ‘ tesztoldal nyomtatása" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "Nyomtatófejek tisztítása" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "Tesztek és karbantartás" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "Feladatokat elfogad" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "Megosztva" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" "Nem nyilvános\n" "Lásd a kiszolgáló beállításainál" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "Ãllapot" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Error Policy:" msgstr "Hibakezelési házirend: \t" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "Működtetési házirend:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "Házirendek" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "KísérÅ‘oldal az elején:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "KísérÅ‘oldal a végén:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "KísérÅ‘oldal" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "Házirendek" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "Mindenki nyomtathasson, kivéve ezeket a felhasználókat:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "Senki se nyomtathasson, kivéve ezeket a felhasználókat:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "felhasználó" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "_Törlés" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "Hozzáférés-felügyelet" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "Tagok felvétele, eltávolítása" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "Tagok" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" "Adja meg a nyomtató alapértelmezett feladatbeállításait. A " "nyomtatókiszolgálóra érkezÅ‘ feladatokra ezek a beállítások lesznek " "alkalmazva, ha az alkalmazás még nem tette ezt meg." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "Példányszám:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "Tájolás:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "Oldalankénti lapszám:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "Teljes kitöltés" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "Lapok elrendezése az oldalakon:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "Fényesség:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "Visszaállítás" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "BefejezÅ‘ lépések:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "Feladatprioritás:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "Média:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "Oldalak:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "Visszatartás:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "Kimeneti sorrend:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "Nyomtatási minÅ‘ség:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "Nyomtató felbontás:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "Kimeneti tálca:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "Továbbiak" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "Ãltalános beállítások" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "Ãtméretezés:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "Tükrözés" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "Telítettség:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "Ãrnyalat módosítása:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "Képbeállítások" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "Hüvelykenkénti karakterszám:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "Hüvelykenkénti sorok száma:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "pont" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "Bal margó:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "Jobb margó:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "Formázott nyomtatás" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "Sortördelés" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "Oszlopok:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "FelsÅ‘ margó:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "Alsó margó:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "Szövegbeállítások" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" "Új beállítás felvételéhez adja meg annak nevét a lenti mezÅ‘ben, majd " "kattintson a Hozzáadás gombra." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "Egyéb beállítások (speciális)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "Feladatbeállítások" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Tinta- és festékszintek" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "Nincsenek állapotüzenetek ehhez a nyomtatóhoz." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "Ãllapotüzenetek" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Tinta- és festékszintek" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "Nyomtatóbeállítás" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "_Kiszolgáló" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "_Nézet" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "_Felfedezett nyomtatók" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "HIbaelháríítás" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "Még nincsenek nyomtatók beállítva." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" "Nyomtatási szolgáltatás nem elérhetÅ‘. Indítsa el a szolgáltatást ezen a " "gépen, vagy csatlakozzon másik kiszolgálóhoz." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "Szolgáltatás indítása" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "Kiszolgálóbeállítások" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "Más _rendszerek által megosztott nyomtatók megjelenítése" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "A rendszerhez csatlakozó nyilvános nyomtatók meg_osztása" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "_InternetrÅ‘l történÅ‘ nyomtatás engedélyezése" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "Távoli a_dminisztráció engedélyezése" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "" "A felhasználók bár_mely feladatot megszakíthatják (nem csak a sajátjaikat)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "_Hibakeresési információk mentése" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "Ne Å‘rizze meg a nyomtatási elÅ‘zményeket" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "Nyomtatási elÅ‘zmények megÅ‘rzése feladatfájlok nélkül" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "Feladatfájlok megÅ‘rzése (újranyomtatáshoz)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "FeladatelÅ‘zmények" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" "A nyomtatókiszolgálók rendszerint közzéteszik a nyomtatási soraikat. Adja " "meg lent azon nyomtatókiszolgálókat, amelyektÅ‘l ehelyett rendszeresen le " "kell kérdezni az elérhetÅ‘ nyomtatási sorokat." #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "Kiszolgálók tallózása" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "Speciális kiszolgálóbeállítások" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "AlapvetÅ‘ kiszolgálóbeállítások" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "SMB-böngészÅ‘" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "El_rejtés" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "Nyomtatók beállítása" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "Kis türelmet" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "Nyomtatási beállítások" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "Nyomtatók beállítása" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "A festékkazetta kimerülÅ‘ben" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "A nyomtatóban („%sâ€) kevés a festék." #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "A festékkazetta üres" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "A nyomtatóból („%sâ€) kifogyott a festék." #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "Nyitva a nyomtatófedél" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "A nyomtató („%sâ€) fedele nyitva van." #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "Az ajtó nyitva van" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "A nyomtató („%sâ€) ajtaja nyitva van." #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "Kevés a papír" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "A nyomtatóban („%sâ€) kevés a papír." #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "Kifogyott a papír" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "A nyomtatóból („%sâ€) kifogyott a papír." #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "Fogyóban a tinta" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "A nyomtatóban („%sâ€) kevés a tinta." #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "Kifogyott a tinta" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "A nyomtatóból („%sâ€) kifogyott a tinta." #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "A nyomtató nem érhetÅ‘ el" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "A nyomtató („%sâ€) nem érhetÅ‘ el." #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "Nincs csatlakoztatva?" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "Lehet, hogy a nyomtató („%sâ€) nincs csatlakoztatva." #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "Nyomtatóhiba" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "A nyomtató („%sâ€) problémát észlelt." #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "Nyomtatóbeállítási hiba" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "Hiányzik a nyomtatószűrÅ‘ a következÅ‘ nyomtatóhoz: „%sâ€." #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "Nyomtatójelentés" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "Nyomtatófigyelmeztetés" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "„%s†nyomtató: „%sâ€." #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "Kis türelmet" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "Információk gyűjtése" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "_SzűrÅ‘:" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "Nyomtatási hibaelhárító" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "" "Ahhoz, hogy elindítsa ezt az eszközt, válassza a Rendszer -> Adminisztráció -" "> Nyomtatási beállításokat a fÅ‘menübÅ‘l" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "A kiszolgáló nem exportál nyomtatókat" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" "Noha legalább egy nyomtató megosztottnak van jelölve, ez a " "nyomtatókiszolgáló nem exportál megosztott nyomtatókat a hálózatra." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" "Engedélyezze „A rendszerhez csatlakozó nyilvános nyomtatók megosztása†" "lehetÅ‘séget a kiszolgáló beállításaiban a nyomtatóadminisztrációs eszköz " "használatával." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "Telepítés" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "Érvénytelen PPD-fájl" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "" "A(z) „%s†nyomtató PPD-fájlja nem felel meg az előírásoknak. A lehetséges ok " "a következÅ‘:" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "Hiba történt a(z) „%s†nyomtatóhoz tartozó PPD-fájllal." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "Hiányzó nyomtató-meghajtóprogram" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "" "A nyomtatóhoz („%sâ€) a(z) „%s†program szükséges, de az jelenleg nincs " "telepítve." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "Válasszon hálózati nyomtatót" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Az alábbi listából válassza ki a használni kívánt hálózati nyomtatót. Ha az " "nincs a listán, akkor válassza a „Nincs felsorolva†elemet." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "Információk" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "Nincs felsorolva" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "Válasszon nyomtatót" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Az alábbi listából válassza ki a használni kívánt nyomtatót. Ha az nincs a " "listán, akkor válassza a „Nincs felsorolva†elemet." #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "Válasszon eszközt" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Válassza ki a használni kívánt eszközt az alábbi listából. Ha az nincs a " "listán, akkor válassza a „Nincs felsorolva†elemet." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "Hibakeresés" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" "Itt engedélyezheti a hibakeresési kimenetet a CUPS-ütemezÅ‘bÅ‘l. Emiatt az " "ütemezÅ‘ újraindulhat. Nyomja meg az alábbi gombot a hibakeresés " "engedélyezéséhez." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "Hibakeresés engedélyezése" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "Hibakeresés naplózása engedélyezve." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "A hibakeresés naplózása már engedélyezve." #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "Hibanapló-üzenetek" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "Üzenetek vannak a hibanaplóban." #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "Helytelen oldalméret" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" "A nyomtatási feladat papírmérete nem egyezik meg a nyomtató alapértelmezett " "papírméretével. Ha ez nem szándékos, akkor igazítási problémákat okozhat." #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "Nyomtatási feladat papírmérete:" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "Nyomtató papírmérete:" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "Nyomtató helye" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "" "A nyomtató a számítógéphez közvetlenül vagy hálózaton keresztül csatlakozik?" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "Közvetlen csatlakozás" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "A nyomtatási sor nincs megosztva" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "A CUPS nyomtató a kiszolgálón nincs megosztva." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "Ãllapotüzenetek" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "A nyomtatási sorhoz vannak állapotüzenetek." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "Nyomtató állapotüzenete: „%sâ€." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "A hibák listája:" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "A figyelmeztetések listája:" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "Tesztoldal" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" "Most nyomtasson egy tesztoldalt. Ha probléma lép fel egy adott dokumentum " "nyomtatásakor, akkor nyomtassa ki azt a dokumentumot most, és alább jelölje " "meg a nyomtatási feladatot." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "Minden feladat megszakítása" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "Teszt" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "MegfelelÅ‘en lettek kinyomtatva a kijelölt feladatok?" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "Igen" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "Nem" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "Ne feledje feltölteni a nyomtatót „%s†típusú papírral." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "Hiba a tesztoldal elküldésekor" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "A hiba oka: „%sâ€." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "" "Ezt az okozhatja, hogy a nyomtató nincs csatlakoztatva, vagy ki van " "kapcsolva." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "A nyomtatási sor nem engedélyezett" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "„%s†nyomtatási sor nincs engedélyezve." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" "A nyomtató engedélyezéséhez a nyomtatóadminisztrációs eszközben válassza ki " "a nyomtató „Házirendek†lapján az „Engedélyezés†jelölÅ‘négyzetet." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "A nyomtatási sor visszautasítja a feladatokat" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "„%s†nyomtatási sor visszautasítja a feladatokat." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" "Ahhoz, hogy a nyomtatási sor fogadja feladatokat, a nyomtatóadminisztrációs " "eszközben jelölje be a nyomtató „Házirendek†lapján a „Feladatokat elfogad†" "jelölÅ‘négyzetet." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "Távoli cím" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "Adjon meg minden ismert információt a hálózati nyomtató címérÅ‘l." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "Kiszolgálónév:" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "Kiszolgáló IP-címe:" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "A CUPS szolgáltatás leállítva" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" "A CUPS nyomtatásisor-kezelÅ‘ nem fut. A javításhoz válassza ki a fÅ‘menübÅ‘l a " "Rendszer → Adminisztráció → Szolgáltatások menüpontot, és ellenÅ‘rizze a " "„cups†szolgáltatás beállításait." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "EllenÅ‘rizze a kiszolgáló tűzfal-beállításait" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "Nem sikerült a kiszolgálóhoz kapcsolódni." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" "EllenÅ‘rizze, hogy (a)z %d számú TCP portot a(z) „%s†kiszolgálón nem tiltják-" "e tűzfal- vagy routerbeállítások." #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "Elnézést!" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" "Nincs egyszerű megoldás a problémájára. A válaszai összegyűjtésre kerültek " "egyéb hasznos információkkal együtt. Ha be szeretné jelenteni hibaként, " "kérjük mellékelje ezeket az információkat is." #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "HibakeresÅ‘ naplózás (speciális)" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "Hiba a fájl mentése közben" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "HIba történt a fájl mentésekor:" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "Nyomtatás hibaelhárítása" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" "A következÅ‘ képernyÅ‘kön néhány kérdésre kell válaszolnia a nyomtatási " "problémával kapcsolatban. A válaszok alapján tanácsokat kaphat a hiba " "elhárításához." #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "Kattintson a „Tovább†gombra a kezdéshez." #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "Új nyomtató beállítása" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "Kérem várjon…" #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "Hiányzó nyomtatómeghajtó" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "Nincs nyomtatómeghajtó a(z) „%s†nyomtatóhoz." #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "Nincs nyomtatómeghajtó ehhez nyomtatóhoz." #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "Nyomtató felvéve" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "Nyomtatómeghajtó telepítése" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "„%s†használatához meghajtóprogram telepítése szükséges: %s." #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "A(z) „%s†kész a nyomtatásra." #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "Tesztoldal nyomtatása" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "Beállítás" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "A(z) „%s†felvéve, a(z) „%s†meghajtóprogram használatával." #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "Meghajtóprogram keresése" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "Nyomtatásisor-alkalmazás" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "Rendszertálca-ikon nyomtatási feladatok kezeléséhez" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" system-config-printer/po/ca.po0000664000175000017500000026625212657501376015414 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Bernabé Borrero , 2012 # Dimitris Glezos , 2011 # Josep Sànchez , 2012 # Pau Iranzo , 2009 # Robert Antoni Buj i Gelonch , 2013 # Xavier Conde Rueda , 2004 # Robert Antoni Buj Gelonch , 2014. #zanata # Jordi Mas , 2015. #zanata # Robert Antoni Buj Gelonch , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-14 01:55-0400\n" "Last-Translator: Jordi Mas \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-" "printer/language/ca/)\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "No autoritzat" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "La contrasenya pot ser incorrecta." #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "Autenticació (%s)" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "Error del servidor CUPS" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "Error del servidor CUPS (%s)" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "Hi va haver un error durant l'operació del CUPS: «%s»." #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "Torna-ho a intentar" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "Operació cancel·lada" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "Nom d'usuari:" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "Domini:" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "Autenticació" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "Recorda la contrasenya" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" "Pot ser que la contrasenya sigui incorrecta o que el servidor estigui " "configurat per a rebutjar l'administració remota." #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "Sol·licitud incorrecta" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "No s'ha trobat" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "S'ha exhaurit el temps d'espera de la sol·licitud" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "S'ha de dur a terme una actualització" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "Error del servidor" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "Sense connectar" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "estat %s" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "Hi va haver un error d'HTTP: %s" #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "Elimina els treballs" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar aquests treballs?" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "Elimina el treball" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar el treball?" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "Cancel·la els treballs" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "Esteu segur que voleu cancel·lar aquests treballs?" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "Cancel·la el treball" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "Esteu segur que voleu cancel·lar aquest treball?" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "Continua imprimint" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "s'està eliminant el treball" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "s'està cancel·lant el treball" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel·la" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "Cancel·la tots els treballs seleccionats" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "_Elimina" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "Elimina els treballs seleccionats" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "_Mantén" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "Mantén els treballs seleccionats" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "Allibe_ra" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "Allibera els treballs seleccionats" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "Torna a im_primir" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "Torna a imprimir els treballs seleccionats" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "_Recupera" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "Recupera els treballs seleccionats" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "_Mou" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "_Autentica" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "_Visualitza els atributs" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "Tanca aquesta finestra" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "Treball" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "Usuari" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "Document" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "Impressora" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "Mida" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "Hora d'enviament" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "Estat" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "els meus treballs a %s" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "els meus treballs" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "tots els treballs" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "Estat d'impressió del document (%s)" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "Atributs del treball" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "fa un minut" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "fa %d minuts" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "fa una hora" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "fa %d hores" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "ahir" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "fa %d dies" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "darrera setmana" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "fa %d setmanes" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "s'està autenticant el treball" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "Cal autenticar-se per a imprimir el document «%s» (treball %d)" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "s'està retenint el treball" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "s'està alliberant el treball" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "rebut" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "Desa el fitxer" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "Valor" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "Cap document encuat" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "1 document encuat" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "%d documents encuats" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "processant / pendent: %d / %d" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "Document imprès" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "S'ha enviat el document `%s' per a ser imprès a `%s'." #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "" "Hi va haver un problema en enviar el document «%s» (treball %d) a la " "impressora." #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "Hi va haver un problema en processar el document «%s» (treball %d)." #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "" "Hi va haver un problema en imprimir el document «%s» (treball %d): «%s»." #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "Error d'impressió" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "_Diagnostica" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "S'ha inhabilitat la impressora «%s»." #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "deshabilitada" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "Suspès fins a l'autenticació" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "Suspès" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "Suspèn fins a %s" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "Suspèn fins al matí" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "Suspèn fins a la tarda" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "Suspèn fins a la nit" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "Suspèn fins al segon torn" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "Suspèn fins al tercer torn" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "Suspèn fins al cap de setmana" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "Pendent" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "Processant" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "Aturat" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "Cancel·lat" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "Interromput" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "Completat" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" "El tallafoc potser s'ha d'ajustar per a poder detectar totes les impressores " "de xarxa. Voleu ajustar ara el tallafoc?" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "Predeterminat" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "Cap" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "Senar" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "Parell" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "XON/XOFF (Programari)" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "RTS/CTS (Maquinari)" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "DTR/DSR (Maquinari)" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "Membres d'aquesta classe" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "Altres" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "Dispositius" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "Connexions" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "Fabricants" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "Models" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "Controladors" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "Controladors que es poden baixar" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "Navegació no disponible (el pysmbc no està instal·lat)" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "Recurs compartit" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "Comentari" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" "Descripció d'impressora Postscript (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD." "GZ)" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "Tots els fitxers (*)" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "Nova impressora" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "Nova classe" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "Canvia la URI del dispositiu" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "Canvia el controlador" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "Baixa el controlador de la impressora" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "s'està obtenint la llista de dispositius" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "S'està instal·lant el controlador %s" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "S'està instal·lant ..." #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "Cerca" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "S'estan cercant controladors" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "Introduïu la URI" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "Impressora de xarxa" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "Cerca una impressora de xarxa" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "Permet tots els paquets de navegació IPP d'entrada" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "Permet tot el tràfic mDNS entrant" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "Ajusta el tallafoc" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "Fes-ho Després" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr " (Actual)" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "S'està analitzant..." #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "Cap compartició d'impressió" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" "No s'han trobat comparticions d'impressió. Comproveu que el servei Samba " "està marcat com a confiable en la configuració del tallafoc." #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "La verificació necessita el mòdul %s" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "Permet tots els paquets de navegació SMB/CIFS entrants" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "S'ha verificat el compartit d'impressió" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "Aquesta impressora compartida és accessible." #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "Aquesta impressora compartida no és accessible." #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "El compartit d'impressió és inaccessible" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "Port paral·lel" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "Port sèrie" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "USB" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "Imatge i impressió d'HP per a Linux (HPLIP)" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "Capa d'abstracció del maquinari (HAL)" #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "Cua LPD/LPR «%s»" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "Cua LPD/LPR" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "Impressora Windows a través de SAMBA" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "Impressora CUPS remota a través de DNS-SD" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "Impressora de xarxa %s a través de DNS-SD" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "Impressora de xarxa a través de DNS-SD" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "Una impressora connectada al port paral·lel." #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "Una impressora connectada a un port USB." #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "Una impressora connectada a través de Bluetooth." #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "" "El programari HPLIP que controla una impressora, o la funció d'impressió " "d'un dispositiu multifuncional." #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" "El programari HPLIP que controla un fax, o la funció de fax d'un dispositiu " "multifuncional." #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "" "La impressora local detectada per la capa d'abstracció de maquinari (HAL)." #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "S'estan cercant impressores" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "No s'ha trobat cap impressora en aquesta adreça." #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "-- Seleccioneu dels resultats de la cerca --" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "-- No s'ha trobat cap concordança --" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "Controlador local" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr " (recomanat)" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "Aquest PPD l'ha generat el foomatic." #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "OpenPrinting" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "Distribuïble" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr ", " #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" "\n" "(%s)" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "Cap contacte de suport conegut" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "No especificat." #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "Error de la base de dades" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "El controlador «%s» no es pot utilitzar amb la impressora «%s %s»." #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "" "Haureu d'instal·lar el paquet «%s» per a poder utilitzar aquest controlador." #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "Error en el PPD" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer PPD, aquests en poden ser els motius:" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "Controladors que es poden baixar" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "No s'ha pogut baixar el PPD." #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "s'està obtenint el PPD" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "No hi ha opcions instal·lables" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "s'està afegint la impressora %s" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "s'està modificant la impressora %s" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "Té un conflicte amb:" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "Interromp el treball" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "Reintenta l'actual treball" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "Reintenta el treball" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "Atura la impressora" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "Comportament predeterminat" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "Autenticat" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "Classificat" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "Confidencial" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "Secret" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "Estàndard" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "Secret" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "Sense classificar" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "Sense retencions" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "Indefinit" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "Data" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "Tarda" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "Nit" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "Segon torn" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "Tercer torn" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "Cap de setmana" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "General" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "Mode d'impressió" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "Esborrany (autodetecció del tipus de paper)" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Esborrany en escala de grisos (autodetecció del tipus de paper)" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "Normal (autodetecció del tipus de paper)" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Escala de grisos normal (autodetecció del tipus de paper)" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "Alta qualitat (autodetecció del tipus de paper)" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Escala de grisos d'alta qualitat (autodetecció del tipus de paper)" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "Foto (paper fotogràfic)" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "Qualitat superior (color en paper fotogràfic)" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "Qualitat normal (color en paper fotogràfic)" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "Origen del suport" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "Predeterminat de la impressora" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "Safata de foto" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "Safata superior" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "Safata inferior" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "Safata de CD o DVD" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "Alimentador de sobres" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "Safata de gran capacitat" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "Alimentador manual" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "Safata multiús" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "Mida de la pàgina" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "Foto o targeta d'indexació de 4x6 polzades" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "Foto o targeta d'indexació de 5x7 polzades" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "Foto amb una pestanya perforada" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "Targeta d'indexació de 3x5 polzades" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "Targeta d'indexació de 5x8 polzades" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "A6 amb una pestanya perforada" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "CD o DVD de 80 mm" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "CD o DVD de 120 mm" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "Impressió a doble cara" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "Vora llarga (estàndard)" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "Vora curta (invertit)" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "Inactiu" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "Resolució, qualitat, tipus de tinta, tipus de suport" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "Controlat per 'Model d'impressió'" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "300 ppp, color, cartutx negre + color" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "300 ppp, esborrany, color, cartutx negre + color" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 ppp, esborrany, escala de grisos, cartutx negre + color" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 ppp, escala de grisos, cartutx negre + color" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "600 ppp, color, cartutx negre + color" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "600 ppp, escala de grisos, cartutx negre + color" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "600 ppp, foto, cartutx negre + color, paper fotogràfic" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "600 ppp, color, cartutx negre + color, paper fotogràfic, normal" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "1200 ppp, foto, cartutx negre + color, paper fotogràfic" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "Protocol d'impressió per Internet (ipp)" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "Protocol d'impressió per Internet (http)" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "Protocol d'impressió per Internet (https)" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "Amfitrió/impressora LPD/LPR" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "Port sèrie #1" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "LPT #1" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "s'estan capturant els PPD" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "Inactiva" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "Ocupada" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "Missatge" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "Usuaris" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "Vertical (sense girar)" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "Apaïsat (90°)" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "Apaïsat invertit (270°)" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "Vertical invertit (180°)" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "D'esquerra a dreta, de dalt a baix" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "D'esquerra a dreta, de baix a dalt" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "De dreta a esquerra, de dalt a baix" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "De dreta a esquerra, de baix a dalt" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "De dalt a baix, d'esquerra a dreta" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "De dalt a baix, de dreta a esquerra" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "De baix a dalt, d'esquerra a dreta" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "De dalt a baix, de dreta a esquerra" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "Grapa" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "Forats" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "Coberta" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "Enquadernació" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "Cosit pel mig" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "Cosit a un costat" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "Doblegat" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "Tallat" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "Embalat" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "Confeccionador de llibrets" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "Separador de treballs" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "Grapa (superior esquerre)" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "Grapa (inferior esquerre)" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "Grapa (superior dret)" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "Grapa (inferior dret)" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "Cosit a un costat (esquerre)" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "Cosit a un costat (superior)" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "Cosit a un costat (dret)" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "Cosit a un costat (inferior)" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "Grapa doble (esquerre)" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "Grapa doble (superior)" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "Grapa doble (dret)" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "Grapa doble (inferior)" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "Enquadernació (esquerra)" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "Enquadernació (superior)" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "Enquadernació (dreta)" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "Enquadernació (inferior)" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "Una cara" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "Dues cares (cantó llarg)" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "Dues cares (cantó curt)" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "Inverteix" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "Esborrany" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "Alt" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "Rotació automàtica" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "Pàgina de prova de CUPS" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" "Verifica que tots els injectors d'un capçal d'impressió i els elements " "d'alimentació funcionin correctament." #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "Propietats de la impressora - «%s» a %s" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "Hi ha conflictes entre les opcions.\n" "Els canvis només es podran aplicar\n" "després de resoldre aquests conflictes." #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "Opcions instal·lables" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "Opcions de la impressora" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "s'està modificant la classe %s" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "Això farà que se suprimeixi aquesta classe." #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "Voleu continuar de totes maneres?" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "s'estan obtenint els ajustos del servidor" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "s'està imprimint una pàgina de prova" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "Impossible" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" "El servidor remot no ha acceptat el treball d'impressió. Probablement la " "impressora no s'està compartint." #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "Enviat" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "La pàgina de prova s'ha enviat com a treball %d" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "s'està enviant una ordre de manteniment" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "L'ordre de manteniment s'ha enviat com a treball %d" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "Cua RAW" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "" "No s'han pogut obtenir els detalls de la cua. Es tractarà la cua com a RAW." #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "Error" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "El fitxer PPD per aquesta cua d'impressió està danyat." #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "Hi va haver un problema en connectar al servidor CUPS." #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "L'opció «%s» té el valor «%s» i no es pot editar." #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "No s'informa del nivell dels marcadors d'aquesta impressora." #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "Heu d'iniciar una sessió per a accedir a %s." #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "Problemes?" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "Introduïu el nom de l'amfitrió" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "s'estan modificant els ajustos del servidor" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "Ajusta ara el tallafoc per a permetre connexions IPP entrants?" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "_Connecta..." #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "Connecta a un servidor CUPS diferent" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "_Ajustos..." #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "Ajustos del servidor" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "Im_pressora" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "_Classe" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "_Reanomena" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplica" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "_Estableix-la com la predeterminada" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "_Crea una classe" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "Mostra la _cua d'impressió" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "Ha_bilitada" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "Co_mpartida" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "Descripció" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "Ubicació" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "Fabricant / Model" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 msgid "Add" msgstr "Afegeix" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 msgid "Refresh" msgstr "Refresca" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "_Nova" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "Ajustos de la impressió - %s" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "Connectat a %s" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "s'estan obtenint els detalls de la cua" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "Impressora de xarxa (descoberta)" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "Classe de xarxa (descoberta)" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "Classe" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "Impressora de xarxa" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "Compartició d'impressió de xarxa" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "El framework de servei no està disponible" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el servei al servidor remot" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "S'està obrint la connexió a %s" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "Estableix la impressora predeterminada" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "Voleu establir-la com a impressora predeterminada del sistema?" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "_Fes-la impressora predeterminada del sistema" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "_Neteja la meva configuració predeterminada" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "Estableix com la meva im_pressora predeterminada" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "s'està establint la impressora predeterminada" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "No es pot reanomenar" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "Hi ha treballs a la cua." #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "En reanomenar es perdrà l'historial" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "" "Els treballs completats no estaran disponibles per tornar-los a imprimir." #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "s'està canviant el nom de la impressora" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir la classe «%s»?" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir la impressora «%s»?" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les ubicacions seleccionades?" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "s'està suprimint la impressora %s" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "Publica les impressores compartides" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" "Les impressores compartides no són disponibles per als altres a menys que " "l'opció «Publica les impressores compartides» estigui habilitada en els " "ajustos del servidor." #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "Voleu imprimir una pàgina de prova?" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "Imprimeix una pàgina de prova" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "Instal·la el controlador" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "La impressora «%s» necessita el paquet %s, però no està instal·lat." #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "Manca el controlador" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" "La impressora «%s» necessita el programa «%s» però encara no s'ha " "instal·lat. L'haureu d'instal·lar abans de poder utilitzar aquesta " "impressora." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "Una eina de configuració del CUPS." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Aquest programa és programari lliure; podeu redistribuir-ho i/o modificar-ho " "sota els termes de la Llicència Pública General de GNU, publicada per la " "Free Software Foundation; tant la versió 2 de la Llicència, o (a la teva " "elecció) qualsevol versió posterior.\n" "\n" "Aquest programa es distribueix amb l'esperança de què sigui útil, però SENSE " "CAP GARANTIA, sense ni tan sols la garantia implícita de COMERCIALITZACIÓ o " "IDONEÃTAT PER UN ÚS PARTICULAR. Vegeu la Llicència General Pública de GNU " "per a més detalls.\n" "\n" "Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General de GNU " "juntament amb aquest programa; en cas contrari, escriviu a la Free Software " "Foundation, INC., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " "USA." #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "" "Belén Cases \n" "David Planella Molas \n" "Josep Sànchez Mesegué \n" "Robert Antoni Buj i Gelonch \n" "Xavier Conde Rueda " #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "Connecta al servidor CUPS" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 msgid "Connect" msgstr "Connecta" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "Requereix _xifratge" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "_Servidor CUPS:" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "S'està connectant al servidor CUPS" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "Connecta al servidor CUPS" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "Tanca" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "_Instal·la" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "Refresca el llistat de treballs" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "R_efresca" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "Mostra els treballs completats" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "Mostra els treballs _completats" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "Duplica la impressora" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "D'acord" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "Nom nou de la impressora" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "" "Descripció de la impressora" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "Nom abreujat per a aquesta impressora, com ara «laserjet»" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "Nom de la impressora" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "Descripció de la impressora, com ara «HP LaserJet amb duplexor»" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "Descripció (opcional)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "Descripció de la ubicació, per exemple «Laboratori 1»" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "Ubicació (opcional)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "Seleccioneu el dispositiu" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "Descripció del dispositiu." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "Descripció" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "Buit" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "Introduïu la URI del dispositiu" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" "Per exemple:\n" "ipp://servidor-cups/impressores/cua-impressio\n" "ipp://impressora.elmeudomini/ipp" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "URI del dispositiu" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "Amfitrió:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "Número de port:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "Ubicació de la impressora de xarxa" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "JetDirect" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "Cua:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "Sondeja" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "Ubicació de la impressora de xarxa LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "Velocitat en bauds" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "Paritat" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "Bits de dades" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "Control de flux" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "Ajustos del port sèrie" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "Sèrie" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "Navega..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[grup_de_treball/]servidor[:port]/impressora" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "Impressora SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "Pregunta a l'usuari si cal autenticació" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "Estableix els detalls de l'autenticació" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "Autenticació" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "_Verifica..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "Troba" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "S'està cercant..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "Impressora de xarxa" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "Xarxa" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "Connexió" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "Dispositiu" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "Escolliu el controlador" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "Selecciona una impressora de la base de dades" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "Proporciona un fitxer PPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "Cerca un controlador d'impressora a baixar" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" "La base de dades d'impressores del foomatic conté fitxers de descripció de " "la impressora (PPD) proporcionats pels fabricants i també pot generar " "fitxers PPD per a un gran nombre d'impressores no PostScript. En general, " "però, els fitxers PPD dels fabricants proporcionen un millor accés a la " "impressora." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" "Els arxius Descripció d'Impressora PostScript (PPD) solen venir al disc del " "controlador que ve amb la impressora. Per impressores PostScript, solen ser " "part del controlador de Windows®." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "Fabricant i model:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "_Cerca" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "Model de la impressora:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "Comentaris..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "" "Escolliu els membres de la classe" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "mou a l'esquerra" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "mou a la dreta" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "Membres de la classe" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "Ajustos existents" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "Intenteu de transferir els ajustos actuals" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "Utilitzeu el nou PPD (descripció d'impressora Postscript) tal com és." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" "Es perdran totes les opcions de configuració actuals. S'utilitzarà la " "configuració per defecte del nou PPD. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "Intenteu copiar els ajustos de les opcions des de l'antic PPD. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" "Això es farà suposant que les opcions amb el mateix nom tenen el mateix " "significat. Els ajustos de les opcions que no existeixin en el nou PPD es " "perdran, i les que només apareguin al nou PPD s'utilitzaran amb el valor per " "defecte." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "Canvia el PPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "Opcions instal·lables" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "" "Aquest controlador pot funcionar amb maquinari addicional que es pot " "instal·lar a la impressora." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "Opcions instal·lades" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "Es poden baixar controladors per a la impressora que heu seleccionat." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" "Aquests controladors no els distribueix el proveïdor del sistema operatiu i " "no n'obtindreu assistència comercial. Vegeu les condicions d'assistència " "tècnica i de llicència del proveïdor del controlador." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "Nota" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "Seleccioneu el controlador" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" "Amb aquesta opció no es baixarà cap controlador. En els passos següents se " "seleccionarà un controlador instal·lat localment." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "Descripció:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "Llicència:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "Proveïdor:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "llicència" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "Descripció curta" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricant" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "proveïdor" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "Programari lliure" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "Algorismes patentats" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "Suport:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "contactes de suport" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "Text:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "Art lineal:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "Foto:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "Gràfics:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "Qualitat de la sortida" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "Sí, accepto aquesta llicència" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "No, no accepto aquesta llicència" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "Condicions de la llicència" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "Detalls del controlador" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "Endarrere" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "Aplica" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "Endavant" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "Propietats de la impressora" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "Co_nflictes" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "Ubicació:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "URI del dispositiu:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "Estat de la impressora:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "Canvia..." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "Fabricant i model:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "estat de la impressora" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "marca i model" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "Ajustos" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "Imprimeix la pàgina de comprovació" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "Neteja els capçals" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "Comprovacions i manteniment" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "Ajustos" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "Habilitada" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "Acceptació de treballs" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "Compartida" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" "No publicat\n" "Vegeu els ajustos del servidor" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "Estat" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 msgid "Error Policy:" msgstr "Política d'errors:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "Política d'operació:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "Polítiques" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "Bàner d'inici:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "Bàner de peu de pàgina:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "Bàner" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "Polítiques" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "Tots els usuaris poden imprimir, excepte els següents:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "Només poden imprimir els usuaris següents:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "usuari" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "Control d'accés" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "Addició o supressió de membres" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "Membres" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" "Estableix les opcions predeterminades dels treballs per a aquesta " "impressora. Si l'aplicació no les ha establert, s'afegiran aquestes opcions " "als treballs que arribin a aquest servidor d'impressió." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "Còpies:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "Orientació:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "Pàgines per cara:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "Amplia fins a omplir" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "Disposició de les pàgines per cara:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "Brillantor:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "Reinicialitza" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "Acabaments:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "Prioritat dels treballs:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "Suports:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "Cares:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "Suspèn fins que sigui:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "Ordre de sortida:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "Qualitat d'impressió:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "Resolució de la impressora:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "Safata de sortida:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "Més" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "Opcions comunes" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "Escalat:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "Inverteix" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "Saturació:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "Ajustament del to:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "Opcions per a les imatges" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "Caràcters per polzada:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "Línies per polzada:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "punts" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "Marge esquerre:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "Marge dret:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "Impressió de qualitat" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "Ajustament de paraules" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "Columnes:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "Marge superior:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "Marge inferior:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "Opcions del text" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" "Per a afegir una nova opció, introduïu-ne el nom al quadre d'aquí sota i feu " "clic a «Afegeix»." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "Altres opcions (avançat)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "Opcions dels treballs" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Nivells de tinta/tòner" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "No hi ha missatges d'estat associats a aquesta impressora." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "Missatges d'estat" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Nivells de tinta/tòner" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "System-Config-Printer" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "_Servidor" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "_Visualitza" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "Impressores _descobertes" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "A_juda" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "_Soluciona els problemes" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "Quant a" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "Encara no hi ha cap impressora configurada." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" "Servei d'impressió no disponible. Inicieu el servei en aquest ordinador o " "connecteu-vos a un altre servidor." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "Inicia el servei" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "Ajustos del servidor" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "_Mostra les impressores compartides per altres sistemes" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "_Publica les impressores compartides connectades a aquest sistema" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "Permet la impressió des d'_Internet" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "Permet l'administració _remota" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "" "Permet que els _usuaris cancel·lin qualsevol treball (no tan sols els seus)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "Desa la informació de _depuració per a la resolució de problemes" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "No conservis l'historial de treballs" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "Conserva l'historial però no els fitxers" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "Conserva els fitxers (per poder tornar a imprimir)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "Historial de treballs" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" "Habitualment, els servidors difonen les seves cues. Especifiqueu servidors " "d'impressió a sota per preguntar-los periòdicament per les seves cues." #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "Treu" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "Navega pels servidors" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "Ajustos avançats del servidor" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "Ajustos bàsics del servidor" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "Navegador SMB" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "_Amaga" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "_Configurar Impressores" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "Surt" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "Espereu, si us plau" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "Ajustos de la impressió" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "Configureu les impressores" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "Poc tòner" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "La impressora «%s» té poc tòner." #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "Tòner buit" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "La impressora «%s» no té tòner." #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "Tapa oberta" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "La impressora «%s» té la tapa oberta." #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "Porta oberta" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "La impressora «%s» té la porta oberta." #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "Poc paper" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "La impressora «%s» té poc paper." #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "Sense paper" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "La impressora «%s» no té paper." #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "Poca tinta" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "La impressora «%s» té poca tinta." #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "Sense tinta" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "La impressora «%s» no té tinta." #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "La impressora està fora de línia" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "La impressora «%s» està fora de línia." #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "Sense connectar?" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "Pot ser que la impressora «%s» no estigui connectada." #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "Error de la impressora" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "Hi ha un problema amb la impressora «%s»." #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "Error en la configuració de la impressora" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "Manca un filtre d'impressió per a la impressora '%s'." #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "Informe de la impressora" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "Avís de la impressora" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "Impressora «%s»: «%s»." #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "Espereu, si us plau" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "Obtenció d'informació" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "_Filtre:" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "Resolució de problemes d'impressió" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "" "Per iniciar aquesta eina, seleccioneu Sistema->Administració->Ajustos de la " "impressió al menú principal." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "El servidor no exporta les impressores" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" "Tot i que una o més impressores estan marcades com a compartides, aquest " "servidor d'impressió no les exporta a la xarxa." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" "Habiliteu l'opció «Publica les impressores compartides connectades a aquest " "sistema» en els ajustos del servidor en l'eina d'administració de la " "impressió." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "Instal·la" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "El fitxer PPD no és vàlid" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "" "El fitxer PPD de la impressora «%s» no s'adiu a l'especificació. Les raons " "possibles són:" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "Hi ha un problema amb el fitxer PPD de la impressora «%s»." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "Manca el controlador de la impressora" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "" "La impressora «%s» necessita el programa «%s», però no està instal·lat." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "Escolliu una impressora de xarxa" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Seleccioneu la impressora de xarxa que vulgueu utilitzar de la llista de " "sota. Si no hi apareix, escolliu «No és a la llista»." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "Informació" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "No és a la llista" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "Escolliu una impressora" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Seleccioneu la impressora que vulgueu utilitzar de la llista de sota. Si no " "hi apareix, escolliu «No és a la llista»." #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "Trieu el dispositiu" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Seleccioneu el dispositiu que vulgueu utilitzar de la llista de sota. Si no " "hi apareix, escolliu «No és a la llista»." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "Depuració" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" "Aquest pas habilitarà la depuració del planificador del cups, cosa que pot " "causar el seu reinici. Feu clic al botó de sota per a habilitar la depuració." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "Habilita la depuració" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "S'ha habilitat el registre de la depuració" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "Ja estava habilitat el registre de la depuració" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "Recupera les entrades del diari" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" "No es va trobar cap entrada al diari. Això pot ser a causa que no sou un " "administrador. Per obtenir les entrades del diari utilitzeu la següent " "comanda:" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "Missatges en el registre d'errors" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "Hi ha missatges en el registre d'errors." #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "La mida de la pàgina és incorrecta" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" "La mida de la pàgina del treball d'impressió no és la mida de pàgina " "predeterminada. Si això no és a propòsit, podria causar problemes " "d'alineació." #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "Mida de la pàgina del treball d'impressió:" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "Mida de la pàgina de la impressora:" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "Ubicació de la impressora" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "" "La impressora està connectada a aquest ordinador o bé està disponible a la " "xarxa?" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "Impressora connectada localment" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "La cua no és compartida" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "La impressora CUPS del servidor no és compartida." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "Missatges d'estat" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "Hi ha missatges d'estat associats a aquesta cua." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "El missatge d'estat de la impressora és: «%s»." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "Es mostren els errors aquí sota:" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "Es mostren els avisos aquí sota:" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "Pàgina de prova" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" "Ara hauríeu d'imprimir una pàgina de prova. Si teniu problemes en imprimir " "un document determinat, proveu d'imprimir-lo ara i marqueu el treball " "d'impressió d'aquí sota." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "Cancel·la tots els treballs" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "Prova" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "S'han imprès correctament els treballs d'impressió marcats?" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "No" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "Recordeu carregar paper del tipus «%s» a la primera." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "S'ha produït un error en enviar la pàgina de prova" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "S'ha donat el motiu següent: «%s»." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "" "Això pot ser degut al fet que la impressora estigui desconnectada o bé " "apagada." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "La cua no està habilitada" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "La cua «%s» no està habilitada." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" "Per habilitar-la, seleccioneu la casella de selecció 'Habilitada' a la " "pestanya de 'Polítiques' de la impressora en l'eina d'administració " "d'impressores." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "La cua rebutja els treballs" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "La cua «%s» està rebutjant els treballs." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" "Per a fer que la cua accepti treballs, seleccioneu la casella de selecció " "'Acceptació de treballs' a la pestanya de 'Polítiques' de la impressora en " "l'eina d'administració d'impressores." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "Adreça remota" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "" "Introduïu tanta informació com sigui possible sobre l'adreça de xarxa de la " "impressora." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "Nom del servidor:" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "Adreça IP del servidor:" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "El servei CUPS està aturat" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" "El gestor de cues d'impressió CUPS no s'està executant. Per a arreglar-ho, " "escolliu Sistema->Administració->Serveis del menú principal i cerqueu el " "servei «CUPS»." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "Comproveu el tallafoc del servidor" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "No es pot connectar al servidor." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" "Si us plau, comproveu si un tallafoc o la configuració de l'encaminador " "estan bloquejant el port TCP %d al servidor «%s»." #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "Disculpeu" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" "No hi ha cap solució obvia per aquest problema. Les vostres respostes han " "estar recollides juntament amb més informació útil. Inclogueu aquesta " "informació si voleu informar d'un error." #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "Sortida de diagnòstic (avançat)" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "Error desant el fitxer" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "Hi va haver un error en desar el fitxer:" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "Resolució dels problemes de la impressió" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" "A les pantalles següents se us faran unes quantes preguntes sobre el " "problema que esteu tenint amb la impressió i, basant-se en les respostes, se " "us suggerirà una solució si és possible." #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "Feu clic a «Endavant» per a començar." #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "S'està configurant la nova impressora" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "Espereu..." #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "Manca el controlador de la impressora" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "%s no té cap controlador." #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "Aquesta impressora no té cap controlador." #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "S'ha afegit la impressora" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "Instal·la el controlador de la impressora" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "«%s» requereix la instal·lació d'un controlador: %s." #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "«%s» està a punt per a imprimir." #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "Imprimeix una pàgina de prova" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "Configura" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "S'ha afegit «%s», que utilitzarà el controlador «%s»." #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "Cerca el controlador" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "Miniaplicació de la cua d'impressió" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "" "Icona de l'àrea de notificació per a gestionar els treballs d'impressió" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" "Amb system-config-printer podeu afegir, editar i eliminar cues d'impressió. " "Us permet triar el mètode de connexió al controlador de la impressora." #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" "Per a cada cua, podeu ajustar la mida de la pàgina per defecte i altres " "opcions del controlador, així com visualitzar els nivells de tintat/tòner i " "els missatges d'estat." system-config-printer/po/mk.po0000664000175000017500000020336712657501376015436 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Arangel Angov , 2004 # Automatically generated, 2004 # Dimitris Glezos , 2011 # Tomislav Markovski , 2004 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-23 07:03-0400\n" "Last-Translator: Tim Waugh \n" "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-" "printer/language/mk/)\n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "" #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "" #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "" #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "Име" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "" #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "" #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "" #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "" #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "" #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "Ðишто" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "Делење" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "Коментар" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "" #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr "" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "" #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "" #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "" #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "" #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "" #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "" #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "" #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "" #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "" #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "" #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr "" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "" #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr "" #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "" #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "" #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "" #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "" #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "СопÑтвено" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "Грешка" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "" #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "" #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 msgid "Add" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 msgid "Refresh" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 msgid "Connect" msgstr "" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "Задача:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "Споделено" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 msgid "Error Policy:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 msgid "Delete" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "_Помош" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "" #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "" #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "" #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "" #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "" #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "" #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "" #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "" #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "" #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "" #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "" #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "" #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "" #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "" #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "Да" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "Ðе" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "" #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "" #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "" #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "" #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "" #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "" #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "" #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" system-config-printer/po/bs.po0000664000175000017500000021235612657501376015431 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Adnan Hodzic , 2007 # Dimitris Glezos , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-23 07:02-0400\n" "Last-Translator: Tim Waugh \n" "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-" "printer/language/bs/)\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "Nema dopuÅ¡tenja" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "Lozinka nije ispravna" #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "PogreÅ¡ka CUPS poslužitelja" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "DoÅ¡lo je do pogreÅ¡ke tijekom CUPS postupka: '%s'." #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "KorisniÄko ime:" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" "Lozinka bi mogla biti neispravna ili je poslužitelj konfiguriran za " "odbijanje udaljene administracije." #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "LoÅ¡ zahtijev" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "Nije pronaÄ‘en" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "Istek zahtijeva" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "Potrebna je nadogradnja" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "PogreÅ¡ka poslužitelja" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "Nije povezan" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "DoÅ¡lo je do HTTP pogreÅ¡ke: %s." #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "PisaÄ" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "Naziv" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "" #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "" #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "" #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "" #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "" #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "Obrada" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "Zaustavljeno " #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "ÄŒlanovi ove klase" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "Ostali" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "UreÄ‘aji" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "Makes" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "Modeli" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "UpravljaÄki programi" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "Dijeljenje" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "Komentar" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "Novi pisaÄ" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "Nova klasa" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "Promjeni URI ureÄ‘aja" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "Promijeni upr. program" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "" #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr " (Trenutan)" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "" #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "Ovo je dijeljenje ispisa dostupno." #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "Ovo dijeljenje ispisa nije dostupno." #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "" #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "PisaÄ povezan na paralelan port." #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "PisaÄ povezan na USB port." #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "" #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "HPLIP softverski pisaÄ ili funkcija pisaÄa viÅ¡enamjenskog ureÄ‘aja." #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" "HPLIP softverski faks ureÄ‘aj ili funkcija faksa viÅ¡enamjenskog ureÄ‘aja." #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "" "Lokalni pisaÄ otrkiven pomoću Hardverskog apsraktnog sloja (HAL - Hardware " "Abstraction Layer)." #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "" #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr "(preporuÄeni)" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "Ovu PPD datoteku generirao je foomatic." #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr "" #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "" #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "PogreÅ¡ka baze podataka" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "UpravljaÄki program '%s' nije moguće upotrijebiti za pisaÄ '%s %s'." #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "" "Da biste mogli upotrebljavati ovaj pogonski program, morate instalirati " "paket '%s'." #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "PogreÅ¡ka PPD datoteke" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "ÄŒitanje PPD datoteke nije uspjelo. Mogući razlozi:" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "" #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "Sukobi s:" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "Neaktivno" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "Zauzeto" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "Korisnici" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "Postoje sukobljene opcije.\n" "Izmjene mogu biti primijenjene\n" "tek nakon razrjeÅ¡avanja sukoba." #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "Opcije instaliranja" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "Opcije pisaÄa" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "Izbrisat ćete klasu!" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "Ipak nastaviti?" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "Nije ostvarivo" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" "Udaljeni poslužitelj nije prihvatio ispisni zadatak. Najvjerojatniji razlog " "je da pisaÄ nije dijeljen." #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "Podneseno" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "Probna stranica je podnesena kao zadatak %d" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "" #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "" #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 msgid "Add" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 msgid "Refresh" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "Povezan s %s" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "IspiÅ¡i probnu stranicu" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "Nedostaje upravljaÄki program" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" "PisaÄ '%s' potražuje program '%s', koji trenutno nije instaliran. Prije " "upotrebe ovog pisaÄa instalirajte taj program." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "Povezan s CUPS poslužiteljem" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Povezan s %s" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "Novi naziv za pisaÄi" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "Naziv pisaÄa" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "Razumljivi opis poput \"HP LaserJet s duplekserom\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "Opis (neobavezno)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "Razumljivi opis lokacije poput \"Ured 1\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "Lokacija (neobavezno)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "Opis ureÄ‘aja." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "Opis" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "Prazno" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "URI ureÄ‘aja" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "Lokacija mrežnog pisaÄa" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "Ispitaj" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "Lokacija LPD mrežnog pisaÄa" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "Brzina podataka" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "Paritet" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "Bitovi" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "Nadzor protoka" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "Postavke serijskog prikljuÄka" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "Serijski" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[radnagrupa/]poslužitelj[:port]/pisaÄ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "_Provjeri..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "UreÄ‘aj" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" "Foomatic baza podataka pisaÄa obuhvaća razne PPD datoteke proizvoÄ‘aÄa " "(PostScript opis pisaÄa) i može generirati PPD datoteke za veliki broj " "pisaÄa koji nisu u PostScript standardu. Općenito, PPD datoteke izraÄ‘ene od " "strane proizvoÄ‘aÄa pružaju bolji pristup odreÄ‘enim osobinama pisaÄa." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "ÄŒlan klase" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "" "Novu PPD datoteku (PostScript opis pisaÄa) upotrijebi u izvornom obliku." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" "Na ovaj će naÄin sve trenutaÄne opcije postavki biti izgubljene. Bit će " "upotrijebljene zadana postavke nove PPD datoteke." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "" "PokuÅ¡ajte s kopiranje postavki opcija i lijepljenjem preko stare PPD " "datoteke." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" "Ovo se izvodi na naÄin da se pretpostavi kako opcije istog naziva imaju ista " "znaÄenja. Postavke opcija koje nisu prisutne u novoj PPD datoteci bit će " "izgubljene i opcije prisutne samo u novoj PPD datoteci bit će postavljene " "kao zadana." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "Opis:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "Lokacija:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "URI ureÄ‘aja:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "Stanje pisaÄa:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "Promijeni..." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "ProizvoÄ‘aÄ i model:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "Postavke" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "Postavke" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "Omogućeno" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "Prihvaćanje zadataka" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "Dijeljenje" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "Stanje" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Error Policy:" msgstr "Pravila pogreÅ¡aka: \t" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "Pravila postupaka:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "Pravila" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "Pokretanje zabrane:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "Zaustavljanje zabrane:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "Zabrana" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "Pravila" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "Ispisivanje dopusti svima osim sljedećim korisnicima:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "Ispisivanje zabrani svima osim sljedećim korisnicima:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 msgid "Delete" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "Dodavanje ili uklanjanje Älanova" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "ÄŒlanovi" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "Opcije zadatka" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "System-Config-Printer" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "Osnovne postavke poslužitelja" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "Konfiguriranje pisaÄa" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "" #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "" #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "" #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "" #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "" #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "" #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "" #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "" #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "" #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "" #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "" #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "" #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "" #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "" #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "" #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "" #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "" #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "" #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "" #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "" #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "" #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" system-config-printer/po/tr.po0000664000175000017500000024600312657501376015446 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Bahadir Yagan , 2004 # Dimitris Glezos , 2011 # Onuralp SEZER , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-23 07:00-0400\n" "Last-Translator: Tim Waugh \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-" "printer/language/tr/)\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "Yetkili deÄŸil" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "Åžifre yanlış olabilir." #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "Kimlik DoÄŸrulama (%s)" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "CUPS sunucu hatası" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "CUPS sunucu hatası (%s)" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "CUPS iÅŸleyiÅŸi sırasında bir hata meydana geldi: '%s'." #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "Tekrar Dene" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "İşlem iptal edildi" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "Kullanıcı Adı:" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "Parola:" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "Etki Alanı:" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "Kimlik DoÄŸrulama" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "Parolamı hatırla" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" "Åžifre yanlış olabilir veya sunucu uzaktan yönetime izin vermeyecek ÅŸekilde " "yapılandırılmış olabilir." #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "Kötü istem" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "Bulunamadı" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "İstem zaman aşımı" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "GüncelleÅŸtirme gerekli" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "Sunucu hatası" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "BaÄŸlanılamadı" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "durum %s" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "Bir HTTP hatası vardı: %s." #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "Görevleri Sil" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "Gerçekten bu iÅŸleri silmek istiyor musunuz?" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "Görev Sil" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "Gerçekten bu iÅŸleri silmek istiyor musunuz?" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "Görevleri İptal Et" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "Gerçekten bu iÅŸleri iptal etmek istiyor musunuz?" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "Görev İptal Et" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "Gerçekten bu iÅŸleri iptal etmek istiyor musunuz?" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "Yazdırmaya Devam Et" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "görev siliniyor" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "görev iptal ediliyor" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "_İptal" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "Seçilen görevleri iptal et" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "_Sil" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "Seçilen görevleri sil" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "_Tut" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "Seçilen görevleri tut" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "_Bırak" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "Seçilen görevleri bırak" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "Yeniden _Yazdır" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "Seçilen görevleri tekrar yazdır" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "Geri _Al" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "Seçilen görevleri geri al" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "_Taşı" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "_Kimlik DoÄŸrulama" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "_Öznitelikleri Gör" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "Bu pencereyi kapat" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "İş" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "Kullanıcı" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "Belge" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "Yazıcı" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "Boyut" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "Teslim zamanı" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "Durum" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "%s üzerinde iÅŸlerim" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "iÅŸlerim" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "tüm iÅŸler" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "Belge Yazdırma Durumu (%s)" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "İş nitelikleri" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "bir dakika önce" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d dakika önce" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "bir saat önce" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d saat önce" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "dün" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "%d gün önce" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "geçen hafta" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "%d hafta önce" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "görev kimliÄŸi doÄŸrulanıyor" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "" "`%s' (job %d) belgesinin yazdırılması için kimlik doÄŸrulaması gerekiyor" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "görev tutuluyor" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "görev bırakılıyor" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "geri alındı" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "Dosya Kaydet" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "İsim" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "Önem" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "Kuyrukta belge yok" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "1 belge kuyrukta" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "%d belgeleri kuyrukta" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "iÅŸlenen / askıda olan: %d / %d" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "Belge yazdırıldı" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "`%s' belgesi yazdırılmak üzere `%s' e gönderildi." #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "`%s' (job %d) belgesi yazıcıya gönderilirken bir sorun oluÅŸtu." #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "`%s' (job %d) belgesi iÅŸlenirken bir sorun oluÅŸtu." #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "`%s' (job %d): `%s' belgesi yazdırılırken bir sorun oluÅŸtu." #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "Yazdırma Hatası" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "_Tanıla" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "`%s' adlı yazıcı devre dışı bırakıldı." #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "etkin deÄŸil" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "Kimlik doÄŸrulama için tutuldu" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "Tut" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "%s 'e kadar tut" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "İş günü kadar tut" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "AkÅŸama kadar tut" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "Gece vaktine kadar tut" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "İkinci vardiyaya kadar tut" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "Üçüncü vardiyaya kadar tut" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "Hafta sonuna kadar tut" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "Beklemede" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "İşleniyor" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "Durdu" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "İptal Edildi" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "İptal Edildi" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "Tamamlandı" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" "AÄŸ yazıcılarını tespit etmek amacıyla Güvenlik duvarının ayarlanması " "gerekebilir. Güvenlik duvarını ÅŸimdi ayarlamak ister misiniz?" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "Ön Tanımlı" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "Tek" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "Çift" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "XOB/XOFF (Yazılım)" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "RTS/CTS (Donanım)" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "DTR/DSR (Donanım)" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "Bu sınıfın üyeleri" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "DiÄŸerleri" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "Aygıtlar" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "BaÄŸlantılar" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "Marka" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "Model" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "Sürücüler" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "İndirilebilir Sürücüler" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "Gözatma kullanılamıyor (pysmbac yüklü deÄŸil)" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "Paylaşım" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "Açıklama" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" "PostScript Yazıcı Tanım dosyaları (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD." "GZ)" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "Tüm dosyalar (*)" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "Ara" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "Yeni Yazıcı" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "Yeni Sınıf" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "Aygıt URI DeÄŸiÅŸtir" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "Sürücü DeÄŸiÅŸtir" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "aygıt listesi alınıyor" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "" #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "Aranıyor" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "Sürücüler aranıyor" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "URI Girin" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "AÄŸ Yazıcısı" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "AÄŸ Yazıcısı Bul" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "Gelen tüm IPP Dolaşım paketlerine izin ver" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "Gelen tüm mDNS trafiÄŸine izin ver" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "Güvenlik Duvarı Ayarlaması" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "Daha Sonra Yap" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr "(Geçerli)" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "Taranıyor..." #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "Yazıcı Paylaşımları Yok" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" "Herhangi bir yazıcı paylaşımı bulunamadı. Lütfen güvenlik duvarı " "yapılandırmasında Samba servisinin güvenilir olarak iÅŸaretli olup olmadığını " "kontrol edin." #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "Gelen tüm SMB/CIFS arama paketlerine izin ver" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "Yazıcı Paylaşımını DoÄŸrula" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "Bu yazıcı paylaşımına eriÅŸilebilir." #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "Bu yazıcı paylaşımına eriÅŸilemez." #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "Yazıcı Paylaşımı EriÅŸilemez" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "Paralel Port" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "Seri Port" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "USB" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "HP Linux Görüntüleme ve Baskı (HPLIP)" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "Faks" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "Donanım Soyutlama Katmanı (HAL)" #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "LPD/LPR kuyruÄŸu '%s'" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "LPD/LPR kuyruÄŸu" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "SAMBA üzerinden Windows Yazıcısı" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "DNS-SD üzerinde uzak CUPS yazıcısı" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "DNS-SD üzerinde %s aÄŸ yazıcısı" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "DNS-SD üzerinde aÄŸ yazıcısı" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "Paralel porta bir yazıcı baÄŸlandı." #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "USB porta bir yazıcı baÄŸlandı." #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "Bluetooth üzerinden bir yazıcı baÄŸlandı." #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "" #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "Yerel yazıcı Donanım Soyutlama Katmanı (HAL) tarafından tespit edildi." #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "Yazıcılar Aranıyor" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "Bu adreste yazıcı bulunamadı." #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "-- Arama sonuçlarından seç --" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "-- EÅŸleÅŸme bulunamadı --" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "Yerel Sürücü" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr "(önerilen)" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "Bu PPD foomatic tarafından oluÅŸturulur." #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "AçıkBaskı" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "Dağıtılabilir" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr "," #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" "\n" "(%s)" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "Bilinen hiç destek baÄŸlantısı yok" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "Belirtilmedi." #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "Veritabanı hatası" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "'%s' sürücüsü '%s %s' yazıcı ile kullanılamaz." #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "Bu sürücüyü kullanmak için '%s' paketini kurmanız gerekecektir." #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "PPD hatası" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "PPD dosyası okunamadı. Olası nedeni ÅŸu:" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "İndirilebilir sürücüler" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "PPD indirme baÅŸarısız." #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "PPD alınıyor" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "Kurulabilir Seçenek Yok" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "%s yazıcısı ekleniyor" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "%s yazıcısı deÄŸiÅŸtiriliyor" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "Çakışıyor:" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "Görev iptal" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "Mevcut görevi yenile" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "Görevi yenile" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "Yazıcıyı durdur" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "Varsayılan davranış" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "KimliÄŸi doÄŸrulanmış" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "Sınıflandırılmış" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "Güvenilir" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "Gizli" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "Standart" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "Çok gizli" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "Sınıflandırılmamış" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "Tutulmadı" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "Süresiz" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "Gündüz" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "AkÅŸam" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "Gece" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "İkinci vardiya" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "Üçüncü vardiya" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "Haftasonu" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "Genel" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "Çıktı kipi" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "Taslak (kağıt türünü otomatik algıla)" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Taslak gri tonlamalı (kağıt türünü otomatik algıla)" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "Normal (kağıt türünü otomatik algıla)" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Normal gri tonlamalı (kağıt türünü otomatik algıla)" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "Yüksek kalite (kağıt türünü otomatik algıla)" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Yüksek kalite gri tonlamalı (kağıt türünü otomatik algıla)" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "FotoÄŸraf (fotoÄŸraf kağıdına)" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "En iyi kalite (fotoÄŸraf kağıdına renkli)" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "Normal kalite (fotoÄŸraf kağıdına renkli)" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "Ortam kaynağı" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "Yazıcı varsayılanı" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "FotoÄŸraf tepsisi" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "Üst tepsi" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "Alt tepsi" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "CD veya DVD tepsisi" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "Zarf besleyici" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "GeniÅŸ hacimli tepsi" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "Elle besleyici" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "Çok amaçlı tepsi" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "Sayfa ebadı" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "Özel" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "FotoÄŸraf veya 10x15 cm fihrist kartı" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "Photo or 13x18 cm fihrist kartı" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "Koparılabilen uçlu FotoÄŸraf" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "3x5 inç fihrist kartı" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "5x8 inç fihrist kartı" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "Koparılabilen uçlu A6" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "CD veya DVD 80mm" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "CD veya DVD 120mm" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "Çift taraflı yazdırma" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "Uzun köşe (standart)" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "Kısa köşe (çevirmek)" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "Kapalı" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "Çözünürlük, kalite, mürekkep tipi, ortam tipi" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "'Çıktı Kipi' tarafından kontrol ediliyor" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, renkli, siyah + renkli kartuÅŸ" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, taslak, renkli, siyah + renkli kartuÅŸ" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, taslak, gri tonlama, siyah + renkli kartuÅŸ" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, gri tonlama, siyah + renkli kartuÅŸ" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, renkli, siyah + renkli kartuÅŸ" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, gri tonlama, siyah + renkli kartuÅŸ" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "600 dpi, fotoÄŸraf, siyah + renkli kartuÅŸ, fotoÄŸraf kağıdı" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "600 dpi, renkli, siyah + renkli kartuÅŸ, fotoÄŸraf kağıdı, normal" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "1200 dpi, fotoÄŸraf, siyah + renkli kartuÅŸ, fotoÄŸraf kağıdı" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "Internet Yazdırma Protokolü (ipp)" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "Internet Yazdırma Protokolü (http)" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "Internet Yazdırma Protokolü (https)" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "LPD/LPR Host veya Yazıcı" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "Seri Port #1" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "LPT #1" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "PPD'ler alınıyor" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "BoÅŸta" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "MeÅŸgul" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "Mesaj" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "Kullanıcılar" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "Portre (çevirmeden)" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "Yatay (90 derece)" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "Ters yatay (270 derece)" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "Ters portre (189 derece)" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Soldan saÄŸa, yukarıdan aÅŸağıya" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Soldan saÄŸa, aÅŸağıdan yukarıya" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "SaÄŸdan sola, yukarıdan aÅŸağıya" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "SaÄŸdan sola, aÅŸağıdan yukarıya" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Yukarıdan aÅŸağıya, soldan saÄŸa" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Yukarıdan aÅŸağıya, saÄŸdan sola" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "AÅŸağıdan yukarıya, soldan saÄŸa" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "AÅŸağıdan yukarıya, saÄŸdan sola" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "Zımba" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "Delme" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "Kapak" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "Ciltleme" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "Sırt ciltleme" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "Köşe dikiÅŸ" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "Katlama" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "Kırp" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "Balyalama" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "Kitapçık yapıcı" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "Görev uzantısı" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "Zımba (sol üst)" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "Zımba (sol alt)" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "Zımba (saÄŸ üst)" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "Zımba (saÄŸ alt)" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "DikiÅŸ ciltleme (sol)" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "DikiÅŸ ciltleme (üst)" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "DikiÅŸ ciltleme (saÄŸ)" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "DikiÅŸ ciltleme (alt)" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "Çift zımba (sol)" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "Çift zımba (üst)" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "Çift zımba (saÄŸ)" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "Çift zımba (alt)" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "Ciltleme (sol)" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "Ciltleme (üst)" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "Ciltleme (saÄŸ)" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "Ciltleme (üst)" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "Tek-taraflı" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "Çift-taraflı (uzun köşe)" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "Çift-taraflı (kısa köşe)" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "Ters" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "Taslak" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "Yüksek" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "Otomatik döndürme" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "CUPS sınama sayfası" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" "Genellikle bir yazıcı kafası üzerindeki tüm fıskiyelerin çalışıp " "çalışmadığını ve baskı besleme mekanizmalarının düzgün çalışıp çalışmadığını " "gösterir." #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "Yazıcı Özellikleri - '%s' on %s" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "ÇeliÅŸen seçenekler var.\n" "DeÄŸiÅŸiklikler ancak bu çeliÅŸkiler\n" "çözümlendikten sonra gerçekleÅŸecektir." #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "Kurulabilir Seçenekler" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "Yazıcı Seçenekleri" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "%s sınıfı deÄŸiÅŸtiriliyor" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "Bu sınıfı silecektir!" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "Yine de devam edilsin mi?" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "sunucu ayarları alınıyor" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "sınama sayfası yazılıyor" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "Mümkün deÄŸil" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" "Uzak sunucu yazdırma görevini kabul etmedi, büyük olasılıkla yazıcı " "paylaşılmamıştır." #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "Gönderen" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "Sınama sayfası görev %d olarak gönderildi" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "bakım komutu gönderiliyor" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "Bakım komutu görev %d olarak gönderildi" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "Hata" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "Bu kuyruÄŸun PPD dosyası zarar görmüş." #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "CUPS sunucusuna baÄŸlanırken bir sorun oluÅŸtu." #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "'%s' seçeneÄŸinde '%s' deÄŸeri vardır ve düzenlenemez." #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "İmleyici seviyeleri bu yazıcı için rapor edilmemiÅŸtir." #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "%s 'e eriÅŸmek için giriÅŸ yapmalısınız." #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "Sorunlar?" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "Konak adını girin" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "sunucu ayarları deÄŸiÅŸtiriliyor" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "" "Gelen tüm IPP baÄŸlantılarına izin vermek için güvenlik duvarını ÅŸimdi " "ayarlamak istiyor musunuz?" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "_BaÄŸlan..." #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "Farklı bir CUPS sunucusu seçin" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "_Ayarlar..." #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "Sunucu ayarlarını yapın" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "_Yazıcı" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "_Sınıf" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "_Yeniden Adlandır" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "_Teksir Et" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "Öntanımlı Yap" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "_Sınıf oluÅŸtur" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "Yazdırma KuyruÄŸu Görünümü" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "E_tkin" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "_Paylaşılmış" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "Açıklama" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "Konum" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "Üretici /Model" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Tek" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "_Tazele" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "_Yeni" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "%s baÄŸlanıldı" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "kuyruk ayrıntıları ediniliyor" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "AÄŸ yazıcısı (bulunan)" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "AÄŸ sınıfı (bulunan)" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "Sınıf" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "AÄŸ yazıcısı" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "AÄŸ yazıcısı paylaşımı" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "Hizmet sistemi kullanılabilir deÄŸil" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "%s 'e baÄŸlantı açılıyor" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "Varsayılan Yazıcıyı Ayarlayın" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "Sistem genelinde varsayılan yazıcı olarak ayarlamak ister misiniz?" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "_Sistem genelinde varsayılan yazıcı olarak ata" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "_Varsayılan kiÅŸisel ayarlarımı temizle" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "KiÅŸisel varsayılan yazıcım olarak ata" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "varsayılan yazıcı ayarı" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "Adlandırılamıyor" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "KuyruÄŸa alınmış görevler var." #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "Yeniden adlandırma ile geçmiÅŸi kaybedersiniz." #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "Tamamlanan görevler yeniden yazdırılmak için kullanılamaz." #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "yazıcı yeniden adlandırılıyor" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "'%s' gerçekten silinsin mi?" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "'%s' gerçekten silinsin mi?" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "Seçilen hedefler gerçekten silinsin mi?" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "%s yazıcısı siliniyor" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "Paylaşılan Yazıcıları Yayınla" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" "Paylaşılan yazıcılar, sunucu ayarlarında 'Paylaşılan yazıcıları yayınla' " "seçeneÄŸi etkin olmadığı sürece diÄŸer kiÅŸiler için kullanılabilir durumda " "deÄŸildir." #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "Bir deneme sayfası yazdırmak ister misiniz?" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "Sınama Sayfası Yazdır" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "Sürücü kur" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "" "'%s' yazıcısı %s paketine ihtiyaç duyuyor ancak paket ÅŸu an kurulu deÄŸil." #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "Eksik sürücü" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" "'%s' yazıcısı '%s' yazılımına ihtiyaç duyuyor ancak yazılım ÅŸu an kurulu " "deÄŸil. Lütfen bu yazıcıyı kullanmadan önce yazılımı kurun." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "Bir CUPS yapılandırma aracı." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "" "Hasan Alp İNAN , 2010, 2011. Bahadir Yagan , 2004. Nilgün Belma Bugüner , 2002, 2003. " #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "CUPS sunucusuna baÄŸlan" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "_İptal" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "BaÄŸlantı" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "_Åžifreleme Gerektiriyor" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "CUPS _sunucusu:" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "CUPS sunucusuna baÄŸlanılıyor" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "" "CUPS sunucusuna baÄŸlanılıyor" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "_Kur" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "Görev listesini tazele" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "_Tazele" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "Tamamlanan iÅŸleri göster" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "Tamamlanan _İşleri Göster" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "Yinelenen Yazıcı" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "Yazıcı için yeni isim" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "Yazıcı Tanımlama" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "Yazıcı için kısa bir isim; örneÄŸin \"laserjet\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "Yazıcı Adı" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "" "Kolay okunup anlaşılır bir açıklama; örneÄŸin \"HP LaserJet with Duplexer\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "Açıklama (isteÄŸe baÄŸlı)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "Kolay okunup anlaşılır bir konum; örneÄŸin \"Laboratuvar 1\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "Konum (isteÄŸe baÄŸlı)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "Aygıt Seç" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "Aygıt açıklaması." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "Açıklama" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "BoÅŸ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "Aygıt URI'si Girin" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" "ÖrneÄŸin:\n" "ipp://cups-sunucusu/yazıcılar/yazıcı-kuyruÄŸu\n" "ipp://yazıcıadı.etkialanı/ipp" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "Aygıt URI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "Host:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "Port numarası:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "AÄŸ yazıcısı konumu" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "JetDirect" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "Kuyruk:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "AraÅŸtır" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "LPD aÄŸ yazıcısı konumu" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "Veri Akış Hızı" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "Benzerlik" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "Veri Bitleri" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "Akış Kontrolü" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "Seri port ayarları" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "Seri" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "Gözat..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[çalışma grubu/]sunucu[:port]/yazıcı" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "SMB Yazıcısı" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "Kimlik doÄŸrulaması gerektiÄŸinde kullanıcıya hatırlat" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "Kimlik doÄŸrulama ayrıntılarını ÅŸimdi ayarlayın" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "Kimlik DoÄŸrulama" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "_DoÄŸrulama..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "Aranıyor..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "AÄŸ Yazıcısı" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "AÄŸ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "BaÄŸlantı" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "Aygıt" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "Sürücü Seçin" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "Veritabanından yazıcı seçin" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "PPD dosyasını saÄŸlayın" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "İndirmek için bir yazısı sürücüsü arayın" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "Marka ve model:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "_Arama" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "Yazıcı modeli:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "Açıklamalar..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "Sınıf Üyelerini Seçin" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "sola taşı" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "saÄŸa taşı" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "Sınıf Üyeleri" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "Mevcut Ayarlar" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "Mevcut ayarları aktarmayı deneyin" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "Yeni PPD (Postscript Yazıcı Tanımı) 'yi olduÄŸu gibi kullanın." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "Eski PPD üzerinden seçenek ayarlarını kopyalamayı deneyin. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "PPD DeÄŸiÅŸtir" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "Kurulabilir Seçenekler" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "Kurulu Seçenekler" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "SeçmiÅŸ olduÄŸunuz yazıcının sürücüleri indirmek için mevcuttur." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "Not" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "Sürücü Seçimi" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "Tanımlama:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "Lisans:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "SaÄŸlayıcı:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "lisans" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "kısa açıklama" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "Üretici" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "saÄŸlayıcı" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "Özgür yazılım" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "Patentli algoritmalar" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "Destek:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "destek baÄŸlantıları" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "Metin:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "Hat sanatı:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "Foto:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "Grafikler:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "Çıktı Kalitesi" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "Evet, Lisansı kabul ediyorum" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "Hayır, bu lisansı kabul etmiyorum" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "Lisans KoÅŸulları" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "Sürücü ayrıntıları" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "Yazıcı Özellikleri" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "Ça_kışmalar" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "Konum:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "Aygıt URI:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "Yazıcı Durumu:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "DeÄŸiÅŸtir..." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "Marka ve Model:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "yazıcı durumu" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "markası ve modeli" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "Sınama Sayfası Yazdır" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "Yazıcı BaÅŸlığını Temizle" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "Test ve Bakım" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "Etkin" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "İşler kabul ediliyor" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "Paylaşılmış" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" "Paylaşılmamış\n" "Sunucu ayarlarını bakın" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "Durum" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Error Policy:" msgstr "Hata Politikası: \t" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "Kullanım Politikası:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "İlkeler" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "BaÅŸlangıç BaÅŸlığı:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "Son BaÅŸlık:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "BaÅŸlık" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "Politikalar" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "Bu kullanıcılar dışındaki herkes için yazdırma izni ver:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "Bu kullanıcılar dışındaki herkes için yazdırmayı reddet:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "kullanıcı" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "_Sil" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "EriÅŸim Kontrolü" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "Üye Ekle veya Çıkar" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "Üyeler" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "Kopya Sayısı:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "Yönlendirme:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "Sığdırmak için ölçekle" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "Parlaklık:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "İş önceliÄŸi:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "Ortam:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "Kenarlar:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "Durdurma süresi:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "Çıktı sırası:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "Baskı kalitesi:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "Baskı çözünürlüğü:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "Daha fazla" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "Genel Seçenekler" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "Ölçekleme:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "Yansı" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "Doygunluk:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "Renk tonu ayarlama:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "Gama:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "Görüntü Seçenekleri" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "İnç başına düşen karakter:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "İnç başına düşen satır:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "noktalar" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "Sol boÅŸluk:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "SaÄŸ boÅŸluk:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "Güzel yazdırma" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "Sütunlar:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "Üst boÅŸluk:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "Alt boÅŸluk:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "Metin Seçenekleri" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "DiÄŸer Seçenekler (GeliÅŸmiÅŸ)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "İş Seçenekleri" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Mürekkep/Toner Seviyeleri" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "Bu yazıcı için durum mesajı yok." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "Durum Mesajları" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Mürekkep/Toner Seviyeleri" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "System-Config-Printer" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "_Sunucu" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "_Görünüm" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "_Bulunan Yazıcılar" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "_Sorun Giderme" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "Henüz yapılandırılmış bir yazıcı yok." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" "Yazdırma hizmeti kullanılabilir deÄŸil. Bu bilgisayardaki hizmeti baÅŸlatın " "veya baÅŸka bir sunucuya baÄŸlanın." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "Hizmet BaÅŸlat" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "Sunucu Ayarları" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "_DiÄŸer sistemler tarafından paylaşılan yazıcıları göster" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "Bu sisteme baÄŸlı paylaşılmış yazıcıları _yayınla" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "İnternet üzerinden yazdırmaya izin ver" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "Uzaktan _yönetime izin ver" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "" "Kullanıcıların herhangi bir iÅŸi iptal etmelerine izin ver (sadece " "kendilerinin ki deÄŸil)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "İş geçmiÅŸini saklama" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "İş dosyalarını sakla (yeniden yazdırmaya izin verir)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "İş geçmiÅŸi" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "Sunuculara gözat" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "GeliÅŸmiÅŸ Sunucu Ayarları" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "Temel Sunucu Ayarları" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "SMB Gezgini" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "_Gizle" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "Yazıcıları _Yapılandırın" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "Lütfen Bekleyin" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "Yazıcıları yapılandır" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "Toner az" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "'%s' yazıcısının toneri az." #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "Toner boÅŸ" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "'%s' yazıcısının toneri bitti." #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "Kapak açık" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "'%s' yazıcısının kapağı açık." #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "Kapak açık" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "'%s' yazıcısının kapağı açık." #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "Kağıt az" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "'%s' yazıcısının kağıdı az." #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "Kağıt bitti" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "'%s' yazıcısının kağıdı bitti." #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "Mürekkep az" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "'%s' yazıcısının mürekkebi az." #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "Mürekkep boÅŸ" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "'%s' yazıcısının mürekkebi bitti." #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "Yazıcı kapalı" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "'%s' yazıcısı ÅŸu an kapalı." #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "BaÄŸlanılamadı?" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "'%s' yazıcısı baÄŸlı olmayabilir." #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "Yazıcı hatası" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "'%s' yazıcısında bir sorun var." #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "Yazıcı yapılandırma hatası" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "" #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "Yazıcı raporu" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "Yazıcı uyarısı" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "Yazıcı '%s': '%s'." #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "Lütfen bekleyin" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "Bilgi toplama" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "_Filtre:" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "Yazdırma sorun gidericisi" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "Kur" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "Geçersiz PPD Dosyası" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "Eksik Yazıcı Sürücüsü" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "" "'%s' yazıcısı '%s' uygulamasına gerek duyuyor ancak ÅŸu anda bu uygulama " "yüklü deÄŸil." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "AÄŸ Yazıcısı Seçimi" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "Bilgi" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "Listelenmeyen" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "Yazıcı Seçimi" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "Aygıt Seçimi" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "Hata Ayıklama" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "Hata Ayıklamayı EtkinleÅŸtirin" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "Hata ayıklama etkinleÅŸtirildi." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "Hata ayıklama günlüğü zaten etkinleÅŸtirilmiÅŸ." #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "Hata günlüğü mesajları" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "Hata günlüğünde mesajlar var." #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "Yanlış Kağıt Boyutu" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "Yazdırma görevi sayfa boyutu:" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "Yazıcı sayfa boyutu:" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "Yazıcı Konumu" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "" "Yazıcı, bu bilgisayara baÄŸlımı veya aÄŸ üzerinde kullanılabilir durumda mı?" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "Yerel olarak baÄŸlanmış yazıcı" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "Kuyruk Paylaşılmamış" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "Sunucudaki CUPS yazıcısı paylaşılmıyor." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "Durum Mesajları" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "Bu yazıcı kuyruÄŸu ile iliÅŸkilendirilmiÅŸ durum mesajları var." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "Yazıcı durum mesajı: '%s'." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "Hatalar aÅŸağıda listelenmiÅŸtir:" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "Uyarılar aÅŸağıda listelenmiÅŸtir:" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "Deneme Sayfası" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" "Åžimdi bir sınama sayfası yazdırın. Belirli bir belgede yazdırma sorunları " "yaşıyorsanız, belgeyi ÅŸimdi yazdırın ve aÅŸağıdaki yazdırma görevini dikkate " "alın. " #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "Tüm Görevler İptal" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "Deneme" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "İşaretli yazdırma iÅŸleri doÄŸru yazdırıldı mı?" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "Evet" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "Hayır" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "Test sayfası gönderiminde hata" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "Çıkan sonuç: '%s'." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "Kuyruk Etkin DeÄŸil" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "'%s' kuyruÄŸu etkin deÄŸil." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "Kuyrukta Reddedilen Görevler" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "'%s' kuyruÄŸu görevleri reddediyor." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "Uzak Adres" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "Bu yazıcının aÄŸ adresi hakkında olabildiÄŸince çok bilgi giriniz." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "Sunucu adı:" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "Sunucu IP adresi:" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "CUPS Hizmeti Durdu" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "Sunucu Güvenlik Duvarını Denetle" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "Sunucuya baÄŸlanmak mümkün deÄŸildir." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "Üzgünüm!" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "Tanılama Çıktısı (GeliÅŸmiÅŸ)" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "Dosya kaydetme hatası" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "Dosyayı kaydederken bir hata oluÅŸtu:" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "Yazdırma Sorunlarını Giderme" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "BaÅŸlamak için 'İleri' 'yi tıklayın." #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "Yeni yazıcı yapılandırması" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "Lütfen bekelyin..." #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "Eksik yazıcı sürücüsü" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "%s için yazıcı sürücüsü yok." #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "Bu yazıcı için herhangi bir sürücü yok." #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "Yazıcı eklendi" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "Yazıcı sürücüsü kur" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "`%s' sürücü yüklemesi gerektiriyor: %s." #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "`%s' yazdırmak için hazır." #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "Sınama sayfası yazdır" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "Yapılandır" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "`%s' eklendi, `%s' sürücüsünü kullanıyor." #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "Sürücü bul" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "Baskı Sırası Uygulaması" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "Yazdırma iÅŸlerini yönetmek için sistem çekmecesi simgesi" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" system-config-printer/po/et.po0000664000175000017500000025515712657501376015443 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Allan Sims , 2004 # Dimitris Glezos , 2011 # Marek Laane , 2008,2010-2012 # mihkel , 2012-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-23 06:58-0400\n" "Last-Translator: Tim Waugh \n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-" "printer/language/et/)\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "Pole autenditud" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "Võib-olla ei olnud parool õige." #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "Autentimine (%s)" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "CUPS-serveri viga" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "CUPS-serveri viga (%s)" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "CUPS-i operatsiooni ajal tekkis viga: '%s'." #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "Proovi uuesti" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "Operatsioon on tühistatud" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "Kasutajanimi:" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "Parool:" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "Domeen:" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "Autentimine" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "Parool jäetakse meelde" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" "Võib-olla ei olnud parool õige või on server seadistatud võrguhaldust tagasi " "lükkama." #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "Halb päring" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "Ei leitud" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "Päring aegus" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "Vajalik on uuendus" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "Serveri viga" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "Pole ühendatud" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "olek %s" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "Tekkis HTTP viga: %s." #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "Tööde kustutamine" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "Kas tõesti kustutada need tööd?" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "Töö kustutamine" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "Kas tõesti kustutada see töö?" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "Tööde katkestamine" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "Kas tõesti katkestada need tööd?" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "Töö katkestamine" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "Kas tõesti katkestada see töö?" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "Jätka trükkimist" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "töö kustutamine" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "töö katkestamine" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "_Katkesta" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "Katkesta valitud tööd" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "K_ustuta" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "Kustuta valitud tööd" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "_Hoia kinni" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "Hoia valitud töid kinni" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "Va_basta" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "Vabasta valitud tööd" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "T_rüki uuesti" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "Trüki valitud tööd uuesti" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "Han_gi uuesti" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "Hangi valitud tööd uuesti" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "_Liiguta" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "_Autendi" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "_Vaata atribuute" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "Sulge see aken" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "Töö" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "Kasutaja" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "Dokument" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "Printer" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "Suurus" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "Saatmise aeg" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "Olek" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "minu tööd printeris %s" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "minu tööd" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "kõik tööd" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "Dokumendi trükkimise olek (%s)" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "Töö atribuudid" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "minuti eest" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d minuti eest" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "1 tunni eest" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d tunni eest" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "eile" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "%d päeva eest" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "eelmisel nädalal" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "%d nädala eest" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "töö autentimine" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "Dokumendi `%s' (töö %d) trükkimiseks on vajalik autentimine" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "töö kinnihoidmine" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "töö vabastamine" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "hangitud" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "Faili salvestamine" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "Väärtus" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "Järjekorras pole ühtegi dokumenti" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "Järjekorras on 1 dokument" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "Järjekorras on %d dokumenti" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "töötlemisel / ootel: %d / %d" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "Dokument on trükitud" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "Dokument '%s' saadeti trükkimiseks printerisse '%s'." #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "Dokumendi '%s' (töö %d) saatmisega printerisse tekkis probleem." #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "Dokumendi '%s' (töö %d) töötlemisel tekkis probleem." #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "Dokumendi '%s' (töö %d) trükkimisel tekkis probleem: '%s'." #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "Trükkimise viga" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "_Diagnoosi" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "Printer nimega '%s' pole saadaval." #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "keelatud" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "Autentimiseks kinni peetud" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "Kinni peetud" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "Hoitakse kinni kuni %s" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "Hoitakse kinni kuni päevase ajani" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "Hoitakse kinni kuni õhtuni" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "Hoitakse kinni kuni ööni" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "Hoitakse kinni kuni teise vahetuseni" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "Hoitakse kinni kuni kolmanda vahetuseni" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "Hoitakse kinni kuni nädalavahetuseni" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "Ootel" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "Töötlemisel" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "Peatatud" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "Loobutud" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "Tühistatud" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "Valmis" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" "Tulemüür võib vajada võrguprinterite tuvastamiseks kohandamist. Kas " "kohandada tulemüüri kohe?" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "Vaikeväärtus" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "Puudub" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "Paaritu" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "Paaris" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "XON/XOFF (tarkvaraline)" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "RTS/CTS (riistvaraline)" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "DTR/DSR (riistvaraline)" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "Selle klassi liikmed" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "Teised" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "Seadmed" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "Ühendused" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "Valmistajad" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "Mudelid" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "Draiverid" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "Allalaaditavad draiverid" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "Sirvimine pole võimalik (pysmbc on paigaldamata)" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "Jagamine" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "Kommentaar" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" "PostScript Printer Description failid (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "Kõik failid (*)" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "Otsing" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "Uus printer" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "Uus klass" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "Muuda seadme URI" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "Draiveri muutmine" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "seadmete nimekirja hankimine" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "%s draiveri paigaldamine" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "Paigaldamine..." #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "Otsimine" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "Draiverite otsimine" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "Sisestage URI" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "Võrguprinter" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "Otsi võrguprinterit" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "Kõigi sisenevate IPP pakettide lubamine" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "Kogu siseneva mDNS liikluse lubamine" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "Tulemüüri kohandamine" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "Tee seda hiljem" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr " (aktiivne)" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "Uurimine..." #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "Jagatud printereid pole" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" "Jagatud printereid ei leitud. Palun kontrollige, kas tulemüüri seadistustes " "on Samba teenus märgitud ikka usaldusväärseks." #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "Kõigi sisenevate SMB/CIFS pakettide lubamine" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "Jagatud printer on kontrollitud" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "See jagatud printer on kättesaadav." #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "See jagatud printer ei ole kättesaadav" #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "Jagatud printer ei ole kättesaadav" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "Paralleelport" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "Jadaport" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "USB" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "Faks" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "Hardware Abstraction Layer (HAL)" #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "LPD/LPR tööjärjekord '%s'" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "LPD/LPR tööjärjekord" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "Windowsi printer SAMBA kaudu" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "CUPS-võrguprinter DNS-SD vahendusel" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "%s võrguprinter DNS-SD vahendusel" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "Võrguprinter DNS-SD vahendusel" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "Paralleelporti ühendatud printer." #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "USB-porti ühendatud printer." #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "Bluetoothi vahendusel ühendatud printer." #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "" "HPLIP tarkvaraga töötav printer või mitme funktsiooniga seadme " "printerifunktsioon." #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" "HPLIP tarkvaraga töötav faks või mitme funktsiooniga seadme faksifunktsioon." #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "HAL-i tuvastatud kohalik printer." #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "Printerite otsimine" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "Sellel aadressil ei leitud ühtegi printerit." #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "-- Valige otsingutulemuste seast --" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "-- Ühtegi tulemust ei leitud --" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "Kohalik draiver" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr " (soovitatav)" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "Selle PPD genereeris foomatic." #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "OpenPrinting" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "Levitatav" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr ", " #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" "\n" "(%s)" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "Ühtegi tugiteenuse kontakti pole teada" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "Pole määratud." #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "Andmebaasi viga" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "'%s' draiverit ei saa kasutada printeriga '%s %s'." #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "Selle draiveri kasutamiseks tuleb paigaldada '%s' pakett." #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "PPD viga" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "PPD-faili lugemine nurjus. Võimalikud põhjused:" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "Allalaaditavad draiverid" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "PPD allalaadimine nurjus." #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "PPD hankimine" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "Paigaldatavaid valikuid pole" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "printeri %s lisamine" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "printeri %s muutmine" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "Konfliktid:" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "Tühista töö" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "Proovi aktiivset tööd uuesti" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "Proovi tööd uuesti" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "Peata printer" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "Vaikimisi käitumine" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "Autenditud" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "Salastatud" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "Konfidentsiaalne" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "Salajane" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "Standardne" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "Eriti salajane" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "Salastamata" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "Pole ootel" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "Määramata" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "Päevane aeg" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "Õhtu" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "Öö" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "Teine vahetus" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "Kolmas vahetus" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "Nädalavahetus" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "Üldine" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "Väljatrüki režiim" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "Mustand (paberitüübi automaatne tuvastamine)" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Mustand halltoonis (paberitüübi automaatne tuvastamine)" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "Tavaline (paberitüübi automaatne tuvastamine)" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Tavaline halltoonis (paberitüübi automaatne tuvastamine)" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "Kõrge kvaliteet (paberitüübi automaatne tuvastamine)" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Kõrge kvaliteet halltoonis (paberitüübi automaatne tuvastamine)" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "Foto (fotopaberil)" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "Parim kvaliteet (värviline fotopaberil)" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "Tavaline kvaliteet (värviline fotopaberil)" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "Trükimaterjali asukoht" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "Printeri vaikeväärtus" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "Fotosalv" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "Ülemine salv" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "Alumine salv" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "CD- või DVD-salv" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "Ümbrikusöötur" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "Suuremahuline salv" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "Käsitsi söötur" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "Mitmeotstarbeline salv" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "Lehekülje suurus" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "Kohandatud" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "Foto või 4x6 tolli kataloogikaart" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "Foto või 5x7 tolli kataloogikaart" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "Foto rebimisäärega" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "3x5 tolli kataloogikaart" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "5x8 tolli kataloogikaart" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "A6 rebimisäärega" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "CD või DVD 80mm" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "CD või DVD 120mm" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "Kahepoolne trükkimine" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "Pikk serv (tavaline)" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "Lühike serv (pööratud)" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "Väljas" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "Eraldusvõime, kvaliteet, tindi- ja trükimaterjali tüüp" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "Määratud 'väljatrüki režiimiga'" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "300 DPI, värviline, must + värvikassett" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "300 DPI, mustand, värviline, must + värvikassett" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 DPI, mustand, halltoonis, must + värvikassett" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 DPI, halltoonis, must + värvikassett" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "600 DPI, värviline, must + värvikassett" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "600 DPI, halltoonis, must + värvikassett" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "600 DPI, foto, must + värvikassett, fotopaber" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "600 DPI, värviline, must + värvikassett, fotopaber, tavaline" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "1200 DPI, foto, must + värvikassett, fotopaber" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "Internet Printing Protocol (ipp)" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "Internet Printing Protocol (http)" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "Internet Printing Protocol (https)" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "LPD/LPR masin või printer" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "Jadaport #1" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "LPT #1" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "PPD-de hankimine" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "Jõude" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "Hõivatud" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "Teade" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "Kasutajad" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "Püstpaigutus (pööramiseta)" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "Rõhtpaigutus (90 kraadi)" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "Tagurpidi rõhtpaigutus (270 kraadi)" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "Tagurpidi püstpaigutus (180 kraadi)" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Vasakult paremale, ülalt alla" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Vasakult paremale, alt üles" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Paremalt vasakule, ülalt alla" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Paremalt vasakule, alt üles" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Ülalt alla, vasakult paremale" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Ülalt alla, paremalt vasakule" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Alt üles, vasakult paremale" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Alt üles, paremalt vasakule" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "Klammerdus" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "Augustus" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "Kaas" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "Köitmine" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "Sadulklammerdus" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "Servklammerdus" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "Voltimine" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "Lõikamine" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "Hakkimine" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "Brošüürivalmistaja" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "Töö nihutamine" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "Klammerdus (ülal vasakul)" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "Klammerdus (all vasakul)" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "Klammerdus (ülal paremal)" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "Klammerdus (all paremal)" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "Servklammerdus (vasakul)" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "Servklammerdus (ülal)" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "Servklammerdus (paremal)" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "Servklammerdus (all)" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "Topeltklammerdus (vasakul)" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "Topeltklammerdus (ülal)" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "Topeltklammerdus (paremal)" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "Topeltklammerdus (all)" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "Köitmine (vasakul)" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "Köitmine (ülal)" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "Köitmine (paremal)" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "Köitmine (all)" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "Ühepoolne" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "Kahepoolne (pikk serv)" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "Kahepoolne (lühike serv)" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "Tavaline" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "Vastupidi" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "Mustand" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "Kõrge" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "Automaatne pööramine" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "CUPS-i testlehekülg" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" "Tavaliselt näitab, kas kõik trükipea pihustid toimivad ja kas " "ettesöötmismehhanism toimib korralikult." #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "Printeri omadused - '%s' masinas %s" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "Valikud on vastuolus.\n" "Muudatusi saab rakendada alles siis,\n" "kui vastuolud on lahendatud." #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "Paigaldatavad valikud" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "Printeri valikud" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "klassi %s muutmine" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "See kustutab klassi!" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "Kas siiski jätkata?" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "serveri seadistuste hankimine" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "testlehekülje trükkimine" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "Ei ole võimalik" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" "Võrguserver ei võta trükitööd vastu, arvatavasti ei ole printer välja " "jagatud." #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "Edastatud" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "Testlehekülg saadeti tööna %d" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "hoolduskäsu saatmine" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "Hoolduskäsk edastati tööna %d" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "Viga" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "Selle järjekorra PPD-fail on kannatada saanud." #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "Ühendumisel CUPS-serveriga tekkis probleem." #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "Valikul '%s' on väärtus '%s' ja seda ei saa muuta" #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "Selle printeri puhul tasemeid ei teatata." #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "%s kasutamiseks tuleb sisse logida." #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "Probleemid?" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "Kirjutage siia masinanimi" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "serveri seadistuste muutmine" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "Kas kohandada tulemüüri, et see lubaks kõik sisenevad IPP ühendused?" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "Ü_henda..." #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "Valige mõni teine CUPS-server" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "_Seadistused" #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "Serveri seadistuste kohandamine" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "_Printer" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "_Klass" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "_Muuda nime" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "Kloon_i" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "Määra _vaikimisi" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "Loo _klass" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "_Näita tööjärjekorda" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "Lu_batud" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "_Jagatud" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "Asukoht" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "Tootja/mudel" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Paaritu" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "_Värskenda" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "_Uus" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "Trükkimise seaded - %s" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "Ühendatud masinaga %s" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "tööjärjekorra üksikasjade hankimine" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "Võrguprinter (tuvastatud)" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "Võrguklass (tuvastatud)" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "Klass" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "Võrguprinter" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "Jagatud võrguprinter" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "Teenuse raamistik pole saadaval" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "Teenuse käivitamine kaugserveris nurjus" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "Ühenduse avamine - %s" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "Vaikeprinteriks määramine" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "Kas soovite määrata selle kogu süsteemi vaikeprinteriks?" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "Määramine _süsteemseks vaikeprinteriks" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "Minu isikliku vaikeseadistuse _puhatamine" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "Määramine _minu isiklikuks vaikeprinteriks" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "vaikeprinteri määramine" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "Ümbernimetamine nurjus" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "Järjekorras on töid." #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "Ümbernimetamisel kaob ajalugu" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "Lõpetatud töid pole enam taastrükkimiseks saadaval." #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "printeri ümbernimetamine" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "Kas tõesti kustutada klass '%s'?" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "Kas tõesti kustutada printer '%s'?" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "Kas tõesti kustutada valitud sihtkohad?" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "printeri %s kustutamine" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "Jagatud printerite avaldamine" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" "Jagatud printerid ei ole teistele kättesaadavad, kui serveri seadistustes " "pole märgitud valik 'Jagatud printerite avaldamine'." #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "Kas soovite trükkida testlehekülge?" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "Trüki testlehekülg" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "Paigalda draiver" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "Printer '%s' nõuab %s paketti, aga see ei ole praegu paigaldatud" #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "Puuduv draiver" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" "Printer '%s' nõuab '%s' programmi, aga see ei ole praegu paigaldatud. Palun " "paigaldage see enne printeri kasutamist." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "Autoriõigus © 2006-2012 Red Hat, Inc." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "CUPS-i seadistamise tööriist." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Käesolev programm on vaba tarkvara. Te võite seda edasi levitada ja/või " "muuta vastavalt GNU Üldise Avaliku Litsentsi tingimustele, nagu need on Vaba " "Tarkvara Fondi poolt avaldatud; kas Litsentsi versioon number 2 või " "(vastavalt Teie valikule) ükskõik milline hilisem versioon.\n" "\n" "Seda programmi levitatakse lootuses, et see on kasulik, kuid ILMA IGASUGUSE " "GARANTIITA; isegi KESKMISE/TAVALISE KVALITEEDI GARANTIITA või SOBIVUSELE " "TEATUD KINDLAKS EESMÄRGIKS. Üksikasjade suhtes vaata GNU Üldist Avalikku " "Litsentsi.\n" "\n" "Te peaks olema saanud GNU Üldise Avaliku Litsentsi koopia koos selle " "programmiga, kui ei, siis kontakteeruge Free Software Foundationiga, 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "Marek Laane " #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "Ühendumine CUPS-serveriga" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "_Katkesta" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Ühendus" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "Krüptimis_e nõudmine" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "CUPS-_server:" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "Ühendumine CUPS-serveriga" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "Ühendumine CUPS-serveriga" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "_Paigalda" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "Värskenda tööde nimekirja" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "_Värskenda" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "Näita lõpetatud töid" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "_Näita lõpetatud töid" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "Printeri kloonimine" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "Printeri uus nimi" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "Printeri kirjeldus" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "Printeri lühinimi, näiteks \"laserjet\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "Printeri nimi" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "Inimesele mõistetav kirjeldus, näiteks \"HP LaserJet duplekseriga\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "Kirjeldus (pole kohustuslik)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "Inimesele mõistetav asukoht, näiteks \"Labor 1\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "Asukoht (pole kohustuslik)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "Seadme valik" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "Seadme kirjeldus." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "Tühi" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "Sisestage seadme URI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" "Näide:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "Seadme URI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "Masin:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "Pordi number:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "Võrguprinteri asukoht" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "JetDirect" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "Tööjärjekord:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "Proovi" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "LPD võrguprinteri asukoht" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "Modulatsioonikiirus" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "Paarsus" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "Andmebitid" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "Vookontroll" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "Jadapordi seadistused" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "Jadaühendus" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "Sirvi..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "SMB printer" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "Autentimise vajadusel küsitakse" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "Autentimise üksikasjade määramine kohe" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "Autentimine" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "Ko_ntrolli..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "Otsimine..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "Võrguprinter" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "Võrk" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "Ühendus" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "Seade" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "Draiveri valik" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "Printeri valimine andmebaasist" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "PPD faili määramine" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "Allalaaditava printeri draiveri otsimine" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" "Foomaticu printerite andmebaas sisaldab hulganisti tootjate pakutavaid " "PPD_faile (PostScript-printeri kirjeldus) ning see võib ise genereerida PPD-" "faile paljudele (mitte-PostScript-)printeritele. Üldiselt tagavad siiski " "tootja pakutavad PPD-failide printeri eriomaduste parema ärakasutamise." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" "PPD-failid leiduvad sageli printeriga kaasa pandud draiveridisketil. " "PostScript-printerite puhul on need sageli kaasas Windows® " "draiveriga." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "Valmistaja ja mudel:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "_Otsi" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "Printeri mudel:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "Kommentaarid..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "Klassi liikmete valik" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "liiguta vasakule" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "liiguta paremale" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "Klassi liikmed" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "Olemasolevad seadistused" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "Püüdke olemasolevad seadistused üle kanda" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "Uue PPD (PostScript-printeri kirjelduse) kasutamine nii, nagu ta on." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" "Nii lähevad kõigi aktiivsete valikute seadistused kaotsi ning kasutatakse " "uue PPD vaikeseadistusi." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "Püüdke kopeerida vana PPD valikute seadistused." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" "Seda tehakse eeldusel, et sama nimega valikutel on sama tähendus. Uues PPD-" "failis mitteleiduvate valikute seadistused lähevad kaotsi, valikutele, mis " "esinevad ainult uues PPD-failis, määratakse vaikemäärangud." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "Muuda PPD-d" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "Paigaldatavad valikud" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "" "See draiver toetab lisariistvara, mis võib olla printerisse paigaldatud." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "Paigaldatud valikud" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "Valitud printeri jaoks leidub allalaaditavaid draivereid." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" "Need draiverid ei ole pärit Teie operatsioonisüsteemi pakkujalt ning tema " "kommertstugi neile ei laiene. Täpsema teabe huvides tasub uurida draiveri " "pakkuja toetust ja litsentsitingimusi." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "Märkus" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "Draiveri valik" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" "Selle valikuga draiverit alla ei laadita. Järgmistel sammudel saab valida " "kohalikult paigaldatud draiveri." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "Kirjeldus:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "Litsents:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "Pakkuja:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "litsents" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "lühikirjeldus" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "Tootja" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "pakkuja" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "Vaba tarkvara" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "Patenditud algoritmid" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "Tugiteenus:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "tugiteenuse kontaktid" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "Tekst:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "Joonisgraafika:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "Foto:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "Graafika:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "Väljundkvaliteet" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "Jah, ma nõustun litsentsiga" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "Ei, ma ei nõustu selle litsentsiga" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "Litsentsitingimused" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "Draiveri üksikasjad" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "Printeri omadused" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "Ko_nfliktid:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "Asukoht:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "Seadme URI:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "Printeri olek:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "Muuda..." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "Valmistaja ja mudel:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "printeri olek" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "valmistaja ja mudel" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "Seadistused" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "Trüki enesetestilehekülg" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "Puhasta trükipead" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "Testid ja hooldus" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "Seadistused" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "Lubatud" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "Tööde vastuvõtmine" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "Jagatud" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" "Pole avaldatud\n" "Vaadake serveri seadistusi" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "Olek" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Error Policy:" msgstr "Veareegel: \t" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "Tööreegel:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "Reeglid" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "Alustav prinditiitel:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "Lõpetav prinditiitel:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "Prinditiitel" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "Reeglid" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "Trükkimine ei ole lubatud järgmistele kasutajatele:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "Trükkimine on lubatud ainult järgmistele kasutajatele:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "kasutaja" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "K_ustuta" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "Ligipääs" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "Liikmete lisamine või eemaldamine" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "Liikmed" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" "Siin saab määrata printeri trükitööde vaikevalikud. Printserverisse " "saabuvatele töödele rakendatakse need seadistused, kui neile pole eelnevalt " "rakenduses midagi muud määratud." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "Koopiad:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "Orientatsioon:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "Lehekülgi lehel:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "Mahutamine lehele" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "Lehekülgede paigutus lehel:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "Heledus:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "Lähtesta" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "Viimistlus:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "Töö prioriteet:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "Trükimaterjal:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "Küljed:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "Hoitakse kinni kuni:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "Väljundijärjekord:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "Trükikvaliteet:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "Printeri eraldusvõime:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "Väljundsalv:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "Rohkem" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "Üldised valikud" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "Skaleerimine:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "Peegeldatud" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "Küllastus:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "Tooni kohandamine:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "Piltide valikud" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "Märki tolli kohta:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "Rida tolli kohta:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "punkti" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "Vasak veeris:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "Parem veeris:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "Ilutrükk" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "Reamurdmine" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "Veerud:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "Ülemine veeris:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "Alumine veeris:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "Teksti valikud" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" "Uue valiku lisamiseks sisestage selle nimi allolevasse kasti ja klõpsake " "nupule 'Lisa'." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "Muud valikud" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "Trükitöö valikud" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Tindi/tooneritasemed" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "Selle printeri puhul pole olekuteated." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "Olekuteated" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Tindi/tooneritasemed" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "System-Config-Printer" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "_Server" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "_Vaade" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "_Tuvastatud printerid" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "_Abi" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "_Probleemide lahendamine" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "Printereid pole veel seadistatud." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" "Trükkimisteenus pole saadaval. Käivitage see teenus oma arvutis või looge " "ühendus mõne teise serveriga." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "Käivita teenus" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "Serveri seadistused" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "Tei_ste süsteemide jagatud printerite näitamine" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "Selle arvutiga ühendatud jagatud _printerite avaldamine" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "_Internetist trükkimise lubamine" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "Võ_rguhalduse lubamine" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "Kas_utajatel on lubatud katkestada kõiki töid (mitte ainult enda omi)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "Silumistea_be salvestamine probleemide lahendamiseks" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "Tööde ajalugu ei säilitata" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "Säilitatakse tööde ajalugu, aga mitte failid" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "Säilitatakse tööde failid (võimaldab uuesti trükkida)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "Trükitööde ajalugu" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" "Tavaliselt levitavad printserverid ise oma tööjärjekordi. Määrake allpool " "printserverid, mille käest tuleb regulaarselt küsida tööjärjekorda." #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "Serverite sirvimine" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "Muud serveri seadistused" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "Peamised serveri seadistused" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "SMB sirvija" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "_Peida" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "Pri_nterite seadistamine" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "Palun oodake" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "Trükkimise seaded" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "Printerite seadistamine" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "Tooner tühjeneb" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "Printeri '%s' tooner tühjeneb." #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "Tooner on tühi" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "Printeri '%s' tooner on tühi." #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "Kaas on avatud" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "Printeri '%s' kaas on avatud." #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "Uks on avatud" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "Printeri '%s' uks on avatud." #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "Paberit on vähe" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "Printeril '%s' on paberit vähe." #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "Paber on otsas" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "Printeril '%s' on paber otsas." #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "Tinti on vähe" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "Printeril '%s' on tinti vähe," #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "Tint on otsas" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "Printeril '%s' on tint otsas." #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "Printer pole sees" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "Printer '%s' pole praegu sees." #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "Kas ühendus puudub?" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "Võib-olla ei ole printer '%s' ühendatud." #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "Printeri viga" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "Printeril '%s' on probleem." #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "Printeri seadistamise viga" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "Printeril '%s' puudub trükkimisfilter." #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "Printeri aruanne" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "Printeri hoiatus" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "Printer '%s': '%s'." #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "Palun oodake" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "Teabe kogumine" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "_Filter:" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "Trükkimise probleemide lahendamine" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "" "Rakenduse käivitamiseks vali menüüst Süsteem -> Administreerimine -> " "Trükkimise seaded" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "Server ei ekspordi printereid" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" "Ehkki vähemalt üks printer on määratud jagatavaks, ei ekspordi see " "printserver jagatud printereid võrku." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" "Lülitage trükkimishaldurit kasutades serveri seadistuste all sisse valik " "'Selle arvutiga ühendatud jagatud printerite avaldamine'." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "Paigalda" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "Vigane PPD-fail" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "" "Printeri '%s' PPD-fail ei vasta spetsifikatsioonile. Võimalikud põhjused:" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "Printeri '%s' PPD-failiga tekkis probleem." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "Puuduv printeri draiver" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "Printer `%s' nõuab '%s' programmi, aga see ei ole praegu paigaldatud." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "Võrguprinteri valik" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Palun valige võrguprinter, mida soovite kasutada, allolevast nimekirjast. " "Kui seda seal ei leidu, valige 'Puudub nimekirjast'." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "Teave" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "Puudub nimekirjast" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "Printeri valik" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Palun valige printer, mida soovite kasutada, allolevast nimekirjast. Kui " "seda seal ei leidu, valige 'Puudub nimekirjast'." #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "Seadme valik" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Palun valige seade, mida soovite kasutada, allolevast nimekirjast. Kui seda " "seal ei leidu, valige 'Puudub nimekirjast'." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "Silumine" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" "Siin saab sisse lülitada CUPS-i ajastaja silumisväljundi. See võib " "põhjustada ajastaja taaskäivitamist. Klõpsake silumise lubamiseks allolevale " "nupule." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "Luba silumine" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "Silumisteabe logimine on lubatud." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "Silumisteabe logimine on juba lubatud." #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "Vealogi teated" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "Need on vealogi teated." #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "Vigane lehekülje suurus" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" "Trükitöö lehekülje suurus erineb printeri vaikimisi lehekülje suurusest. Kui " "see ei ole tahtlik valik, võib see tekitada paigutusprobleeme." #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "Trükitöö lehekülje suurus:" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "Printeri lehekülje suurus:" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "Printeri asukoht" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "" "Kas printer on ühendatud käesoleva arvuti külge või on see kättesaadav " "võrgus?" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "Kohalikult ühendatud printer" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "Tööjärjekord pole jagatud" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "Serveri CUPS-printer pole jagatud" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "Olekuteated" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "Need on käesoleva tööjärjekorraga seotud olekuteated." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "Printeri olekuteade: '%s'." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "Vead on ära toodud allpool:" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "Hoiatused on ära toodud allpool:" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "Testlehekülg" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" "Nüüd saate trükkida testlehekülje. Kui Teil on probleeme mõne konkreetse " "dokumendi trükkimisega, trükkige see dokument praegu ja märkige allpool " "vastav trükitöö." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "Katkesta kõik tööd" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "Test" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "Kas märgitud trükitööd trükiti korrektselt?" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "Jah" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "Ei" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "Pidage meeles, et '%s' paber tuleb esimesena printerisse laadida." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "Viga testkehekülje edastamisel" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "Teatatud põhjus: '%s'." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "" "Selle põhjuseks võib olla, et printer ühendati lahti või lülitati välja." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "Tööjärjekord pole lubatud" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "Tööjärjekord '%s' pole lubatud." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" "Lubamiseks märkige printeri halduris printeri reeglite leheküljel kastike " "'Lubatud'." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "Tööjärjekord lükkab töid tagasi" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "Tööjärjekord `%s' lükkab töid tagasi." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" "Et tööjärjekord võtaks töid vastu, märkige printeri halduris printeri " "reeglite leheküljel kastike 'Tööde vastuvõtmine'." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "Võrguaadress" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "" "Palun sisestage võimalikult palju üksikasju selle printeri võrguaadressi " "kohta." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "Serveri nimi:" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "Serveri IP-aadress:" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "CUPS-i teenus on peatatud" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" "Tundub, et CUPS-i printspuuler ei tööta. Selle parandamiseks valige " "peamenüüs Süsteem->Haldus->Teenused ja otsige teenust 'cups'." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "Tulemüüri kontroll" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "Serveriga ei õnnestu ühendust luua." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" "Palun kontrollige, kas tulemüür või ruuteri seadistus blokeerib TCP porti %d " "serveris '%s'." #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "Vabandust!" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" "Sellele probleemile ei paista olevat selget lahendust. Teie vastused koguti " "koos muu tulusa teabega. Kui soovite veast teada anda, lisage palun see " "teave." #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "Diagnostika väljund (põhjalik)" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "Tõrge faili salvestamisel" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "Faili salvestamisel tekkis tõrge:" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "Trükkimise probleemide lahendamine" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" "Järgnevates akendes küsitakse üht-teist Teid vaevava trükkimisprobleemi " "kohta. Vastavalt Teie vastustele üritatakse välja pakkuda vastus." #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "Klõpsa alustamiseks 'Edasi'." #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "Uue printeri seadistamine" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "Palun oodake..." #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "Puuduv printeri draiver" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "%s jaoks pole printeri draiverit." #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "Selle printeri jaoks pole draiverit." #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "Printer on lisatud" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "Paigalda printeri draiver" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "`%s' vajab draiveri paigaldamist: %s." #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "`%s' on trükkimiseks valmis." #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "Trüki testlehekülg" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "Seadista" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "`%s' on lisatud, kasutatakse `%s' draiverit." #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "Otsi draiverit" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "Trükijärjekorra aplett" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "Süsteemse salve ikoon trükitööde haldamiseks" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" system-config-printer/po/lv.po0000664000175000017500000025736112657501376015453 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Andrew Martynov , 2004,2006 # Dimitris Glezos , 2011 # Gatis Kalnins , 2006 # Gregory Sapunkov , 2006 # Leonid Kanter , 2003 # RÅ«dolfs Mazurs , 2011-2012 # Yulia Poyarkova , 2006 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-23 07:00-0400\n" "Last-Translator: Tim Waugh \n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-" "printer/language/lv/)\n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "Nav autorizÄ“ts" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "IespÄ“jams nepareiza parole." #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "AutentifikÄcija (%s)" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "CUPS servera kļūda" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "CUPS servera kļūda (%s)" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "GadÄ«jÄs kļūda CUPS darbÄ«bas laikÄ: '%s'." #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "MēģinÄt vÄ“lreiz" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "DarbÄ«ba tika atcelta" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "LietotÄjvÄrds:" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "Parole:" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "DomÄ“ns:" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "AutentifikÄcija" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "AtcerÄ“ties paroli" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" "IespÄ“jams parole nepareiza, vai arÄ« serveris ir nokonfigurÄ“ts noraidÄ«t " "attÄlinÄtu administrēšanu." #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "NederÄ«gs pieprasÄ«jums" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "Nav atrasts" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "PieprasÄ«juma laiks beidzies" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "NepiecieÅ¡ama uzlaboÅ¡ana" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "Servera kļūda" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "Nav savienots" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "statuss: %s" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "GadÄ«jÄs HTTP kļūda: %s." #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "DzÄ“st darbus" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄ“laties dzÄ“st Å¡os darbus?" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "DzÄ“st darbu" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄ“laties dzÄ“st Å¡o darbu?" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "Atcelt darbus" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄ“laties atcelt Å¡os darbus?" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "Atcelt darbu" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄ“laties atcelt Å¡o darbu?" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "TurpinÄt drukÄt" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "dzēš darbu" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "atceļ darbu" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "At_celt" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "Atcelt izvÄ“lÄ“tos darbus" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "_DzÄ“st" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "DzÄ“st izvÄ“lÄ“tos darbus" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "Aiz_turÄ“t" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "AizturÄ“t izvÄ“lÄ“tos darbus" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "_Atlaist" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "Atlaist izvÄ“lÄ“tos darbus" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "_DrukÄt atkÄrtoti" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "AtkÄrtoti drukÄt izvÄ“lÄ“tos darbus" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "Saņem_t" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "Saņemt izvÄ“lÄ“tos darbus" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "_PÄrvietot uz" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "_AutentificÄ“ties" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "_SkatÄ«t atribÅ«tus" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "AizvÄ“rt Å¡o logu" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "Darbs" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "LietotÄjs" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "Dokuments" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "Printeris" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "IzmÄ“rs" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "IesniegÅ¡anas laiks" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "Statuss" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "mans darbs uz %s" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "mans darbs" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "visi darbi" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "Dokumenta drukÄÅ¡anas statuss (%s)" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "Darba atribÅ«ti" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "NezinÄms" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "pirms minÅ«tes" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "pirms %d minÅ«tÄ“m" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "pirms stundas" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "pirms %d stundÄm" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "vakar" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "pirms %d dienÄm" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "pagÄjuÅ¡Ä nedēļÄ" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "pirms %d nedēļÄm" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "autentificÄ“ darbu" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "Lai drukÄtu dokumentu '%s', nepiecieÅ¡ama autentifikÄcija (darbs %d)" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "aiztur darbu" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "atlaiž darbu" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "atgÅ«ts" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "SaglabÄt failu" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "VÄ“rtÄ«ba" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "RindÄ nav neviens dokuments" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "RindÄ 1 dokuments" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "RindÄ %d dokumenti" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "apstrÄdÄ / gaida: %d / %d" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "Dokumenti izdrukÄti" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "Dokuments '%s' ir nosÅ«tÄ«ts uz '%s' drukÄÅ¡anai." #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "GadÄ«jÄs problÄ“ma, sÅ«tot dokumentu '%s' (darbs %d) uz printeri." #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "GadÄ«jÄs problÄ“ma, apstrÄdÄjot dokumentu '%s' (darbs %d)." #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "GadÄ«jÄs problÄ“ma, drukÄjot dokumentu '%s' (darbs %d)': '%s'." #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "DrukÄÅ¡anas kļūda" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "_Diagnoze" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "Printeris '%s' ir deaktivÄ“ts." #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "deaktivÄ“ts" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "AizturÄ“ts autentificēšanai" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "AizturÄ“ts" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "AizturÄ“ts lÄ«dz %s" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "AizturÄ“ts lÄ«dz dienai" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "AizturÄ“ts lÄ«dz vakaram" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "AizturÄ“ts lÄ«dz naktij" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "AizturÄ“ts lÄ«dz otrai maiņai" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "AizturÄ“ts lÄ«dz treÅ¡ajai maiņai" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "AizturÄ“ts lÄ«dz nedēļas nogalei" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "Gaida izpildi" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "ApstrÄdÄ" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "ApturÄ“ts" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "Atcelts" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "PÄrtraukt" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "Pabeigts" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" "IespÄ“jams, ka jÄpielÄgo ugunsmÅ«ris, lai atrastu tÄ«kla printerus. Vai " "vÄ“laties pielÄgot ugunsmÅ«ri tagad?" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "NoklusÄ“tais" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "Nekas" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "NepÄra" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "PÄra" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "XON/XOFF (programmatÅ«ra)" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "RTS/CTS (aparatÅ«ra)" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "DTR/DSR (aparatÅ«ra)" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "Klases locekļi" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "Citi" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "IerÄ«ces" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "Savienojumi" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "SÄ“rijas" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "Modeļi" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "Draiveri" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "LejupielÄdÄ“jami draiveri" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "PÄrlÅ«koÅ¡ana nav pieejama (pysmbc nav uzinstalÄ“ts)" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "Koplietot" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "KomentÄrs" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" "PostScript printera apraksta faili (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD." "GZ)" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "Visi faili (*)" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "MeklÄ“t" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "Jauns printeris" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "Jauna klase" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "MainÄ«t ierÄ«ces URI adresi" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "MainÄ«t draiveri" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "saņem ierÄ«Äu sarakstu" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "" #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "MeklÄ“" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "MeklÄ“ draiverus" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "Ievadiet URI" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "TÄ«kla printeris" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "Atrast tÄ«kla printeri" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "Atļaut visas ienÄkoÅ¡Äs IPP Browse paketes" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "Atļaut visu ienÄkoÅ¡o mDNS plÅ«smu" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "PielÄgot ugunsmÅ«ri" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "IzdarÄ«t vÄ“lÄk" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr " (paÅ¡reizÄ“jais)" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "SkenÄ“..." #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "Nav drukÄÅ¡anas koplietojuma" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" "Netika atrasti drukÄÅ¡anas koplietojumi. LÅ«dzu, pÄrbaudiet, vai ugunsmÅ«rÄ« " "Samba serviss ir atzÄ«mÄ“ts kÄ uzticams." #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "Atļaut visas ienÄkoÅ¡Äs SMB/CIFS browse paketes" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "DrukÄÅ¡anas koplietojums pÄrbaudÄ«ts" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "Å is drukÄÅ¡anas koplietojums ir pieejams." #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "Å is drukÄÅ¡anas koplietojums nav pieejams." #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "DrukÄÅ¡anas koplietojums nepieejams" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "ParalÄ“lais ports" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "SeriÄlais ports" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "USB" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "HP Linux attÄ“lveidoÅ¡ana un drukÄÅ¡ana (HPLIP)" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "Fakss" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "AparatÅ«ras abstrakcijas slÄnis (HAL)" #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "LPD/LPR rinda '%s'" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "LPD/LPR rinda" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "Windows printeris caur SAMBA" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "AttÄlinÄtais CUPS printeris caur DNS-SD" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "%s tÄ«kla printeris caur DNS-SD" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "TÄ«kla printeris caur DNS-SD" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "Pie paralÄ“lÄ porta pieslÄ“gts printeris." #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "Pie USB porta pieslÄ“gts printeris." #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "Pie Bluetooth pieslÄ“gts printeris." #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "" "Printeri darbinoÅ¡a HPLIP programmatÅ«ra vai printera funkcija " "multifunkcionÄlÄ iekÄrtÄ." #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" "Faksa aparÄtu darbinoÅ¡a HPLIP programmatÅ«ra vai faksa funkcija " "multifunkcionÄlÄ iekÄrtÄ." #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "VietÄ“js printeris, ko atpazinis HAL." #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "MeklÄ“ printerus" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "Neviens printeris Å¡ajÄ adresÄ“ netika atrasts." #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "-- IzvÄ“lieties no meklēšanas rezultÄtiem --" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "-- Nekas nav atrasts --" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "LokÄlais draiveris" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr " (ieteicams)" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "Å is PPD veidots ar foomatic." #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "OpenPrinting" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "IzplatÄms" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr ", " #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" "\n" "(%s)" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "Nav zinÄmu atbalsta kontaktu" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "Nav norÄdÄ«ts." #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "DatubÄzes kļūda" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "Draiveris '%s' nav izmantojams darbÄ«bÄs ar printeri '%s %s'." #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "Lai izmantotu Å¡o draiveri, jums jÄuzinstalÄ“ pakotne '%s'." #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "PPD kļūda" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "NeizdevÄs nolasÄ«t PPD failu. IespÄ“jamie iemesli:" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "LejupielÄdÄ“jami draiveri" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "NeizdevÄs lejupielÄdÄ“t PPD." #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "saņem PPD" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "Nav instalÄ“jamu opciju" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "pievieno printeri %s" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "modificÄ“ printeri %s" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "KonfliktÄ“ ar:" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "PÄrtraukt darbu" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "MēģinÄt vÄ“lreiz Å¡o darbu" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "MēģinÄt vÄ“lreiz darbu" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "ApturÄ“t printeri" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "NoklusÄ“tÄ uzvedÄ«ba" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "AutorizÄ“ts" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "Slepens" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "KonfidenciÄls" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "Slepens" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "Standarta" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "PilnÄ«gi slepens" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "BrÄ«vi pieejams" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "Gaida" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "Nenoteikti ilgi" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "Diena" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "Vakars" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "Nakts" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "OtrÄ maiņa" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "TreÅ¡Ä maiņa" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "Nedēļas nogale" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "VispÄrÄ“js" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "Izdrukas režīms" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "Melnraksts ('automÄtiski atrast papÄ«tu' veids)" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Melnraksts melnbalts ('automÄtiski atrast papÄ«tu' veids)" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "NormÄls ('automÄtiski atrast papÄ«tu' veids)" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "NormÄls melnbalts ('automÄtiski atrast papÄ«tu' veids)" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "Augstas kvalitÄtes ('automÄtiski atrast papÄ«tu' veids)" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Augstas kvalitÄtes melnbalts ('automÄtiski atrast papÄ«tu' veids)" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "Foto (uz fotopapÄ«ra)" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "LabÄkÄ kvalitÄte (krÄsains uz fotopapÄ«ra)" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "NormÄla kvalitÄte (krÄsains uz fotopapÄ«ra)" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "MateriÄla avots" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "Printera noklusÄ“tais" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "Foto paplÄte" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "AugšējÄ paplÄte" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "ApakšējÄ paplÄte" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "CD vai DVD paplÄte" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "Aplokšņu barotne" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "Lielas ietilpÄ«bas paplÄte" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "Rokas barotne" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "PolifunkcionÄla paplÄte" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "Lapas izmÄ“rs" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "PielÄgots" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "Foto vai 4x6 collu indeksa karte" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "Foto vai 5x7 collu indeksa karte" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "Foto ar noplēšamu cilni" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "3x5 collu indeksa karte" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "5x8 collu indeksa karte" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "A6 ar noplēšamu cilni" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "CD vai DVD 80mm" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "CD vai DVD 120mm" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "AbpusÄ“ja drukÄÅ¡ana" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "GarÄs malas iesÄ“jums" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "ĪsÄs malas iesÄ“jums" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "IzslÄ“gts" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "IzšķirtspÄ“ja, kvalitÄte, tintes veids, materiÄla veids" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "Nosaka 'Izdrukas režīms'" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, krÄsains, melnÄ + krÄsas kasetne" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, melnraksts, krÄsains, melnÄ + krÄsas kasetne" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, melnraksts, melnbalts, melnÄ + krÄsas kasetne" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, melnbalts, melnÄ + krÄsas kasetne" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, krÄsains, melnÄ + krÄsas kasetne" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, melnbalts, melnÄ + krÄsas kasetne" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "600 dpi, foto, melnÄ + krÄsas kasetne, fotopapÄ«rs" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "600 dpi, krÄsains, melnÄ + krÄsas kasetne, fotopapÄ«rs, normÄls" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "1200 dpi, foto, melnÄ + krÄsas kasetne, fotopapÄ«rs" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "Interneta drukÄÅ¡anas protokols (ipp)" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "Interneta drukÄÅ¡anas protokols (http)" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "Interneta drukÄÅ¡anas protokols (https)" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "LPD/LPR dators vai printeris" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "SeriÄlais ports #1" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "LPT #1" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "saņem PPDs" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "BrÄ«vs" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "Aizņemts" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "Ziņa" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "LietotÄji" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "Portrets (nerotÄ“ts)" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "Ainava (90 grÄdi)" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "ApgrieztÄ ainava (270 grÄdi)" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "Apgriezts portrets (180 grÄdi)" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "No kreisÄs uz labo, no augÅ¡as uz leju" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "No kreisÄs uz labo, no lejas uz augÅ¡u" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "No labÄs uz kreiso, no augÅ¡as uz leju" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "No labÄs uz kreiso, no lejas uz augÅ¡u" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "No augÅ¡as uz leju, no kreisÄs uz labo" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "No augÅ¡as uz leju, no labÄs uz kreiso" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "No lejas uz augÅ¡u, no kreisÄs uz labo" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "No lejas uz augÅ¡u, no labÄs uz kreiso" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "Skavot" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "Caurdurt" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "VÄkot" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "Sasiet" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "Brošēšana ar skavÄm" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "Malu sašūšana" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "IelocÄ«t" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "Apgriezt" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "Iesaiņot" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "Brošūras veidotÄjs" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "Darba nobÄ«de" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "Skavot (augÅ¡Ä pa kreisi)" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "Skavot (apakÅ¡Ä pa kreisi)" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "Skavot (augÅ¡Ä pa labi)" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "Skavot (apakÅ¡Ä pa labi)" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "Malu sašūšana (kreisÄ)" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "Malu sašūšana (augÅ¡a)" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "Malu sašūšana (labÄ)" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "Malu sašūšana (apakÅ¡a)" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "DivkÄrÅ¡i skavot (pa kreisi)" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "DivkÄrÅ¡i skavot (augÅ¡Ä)" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "DivkÄrÅ¡i skavot (pa labi)" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "DivkÄrÅ¡i skavot (apakÅ¡Ä)" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "IesieÅ¡ana (kreisÄ)" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "IesieÅ¡ana (augÅ¡Ä)" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "IesieÅ¡ana (labÄ)" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "IesieÅ¡ana (apakÅ¡Ä)" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "VienpusÄ“js" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "AbpusÄ“js (garÄ mala)" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "AbpusÄ“js (Ä«sÄ mala)" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "NormÄls" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "Apgriezts" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "Melnraksts" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "Augsta" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "AutomÄtiska rotÄcija" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "CUPS testa lapa" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" "Parasti parÄda, vai visas strÅ«klas uz drukÄÅ¡anas galviņas darbojas un ka " "drukas barotnes mehÄnisms darbojas pareizi." #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "Printera Ä«pašības - '%s' uz %s" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "Parametru konflikts.\n" "Izmaiņas tiks saglabÄtas\n" "tikai pÄ“c konflikta novÄ“rÅ¡anas." #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "InstalÄ“jamÄs opcijas" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "Printera opcijas" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "modificÄ“ klasi %s" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "Tas dzÄ“sÄ«s klasi!" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "TomÄ“r turpinÄt?" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "saņem servera iestatÄ«jumus" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "drukÄt testa lapu" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "Nav iespÄ“jams" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" "AttÄlinÄtais serveris nav pieņēmis drukÄÅ¡anas uzdevumu. VisticamÄk, tas " "noticis tÄpÄ“c, ka printeris nav sagatavots attÄlinÄtam pieslÄ“gumam." #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "Iesniegts" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "Testa lapa ir iesniegta kÄ uzdevums %d" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "sÅ«ta apkopes komandu" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "Apkopes komanda iesniegta kÄ uzdevums %d" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "Kļūda" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "Å Ä«s rindas PPD fails ir bojÄts." #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "GadÄ«jÄs kļūda, savienojoties ar CUPS serveri." #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "Opcijai '%s' ir vÄ“rtÄ«ba '%s' un to nevar mainÄ«t." #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "Å is printeris neziņo par atsevišķu krÄsu lÄ«meni." #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "Jums jÄpiesakÄs lai piekļūtu %s." #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "ProblÄ“mas?" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "Ievadiet hosta nosaukumu" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "modificÄ“ servera iestatÄ«jumus" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "PielÄgot ugunsmÅ«ri, lai atļauj visus ienÄkoÅ¡os IPP savienojumus?" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "_Savienoties..." #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "IzvÄ“lieties citu CUPS serveri" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "Ie_statÄ«jumi..." #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "PielÄgot servera iestatÄ«jumus?" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "_Printeris" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "_Klase" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "PÄ_rsaukt" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "_DublÄ“t" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "_IestatÄ«t kÄ noklusÄ“to" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "Izveidot _klasi" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "SkatÄ«t drukÄÅ¡anas _rindu" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "_AktivÄ“t" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "Koplietot_s" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "Apraksts" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "AtraÅ¡anÄs vieta" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "IzgatavotÄjs / modelis" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "NepÄra" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "_AtsvaidzinÄt" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "Jau_ns" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "DrukÄÅ¡anas iestatÄ«jumi — %s" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "Savienots ar %s" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "saņem informÄciju par rindu" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "TÄ«kla printeris (atrasts)" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "TÄ«kla klase (atrasta)" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "Klase" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "TÄ«kla printeris" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "TÄ«kla printera koplietojums" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "Servisu ietvars nav pieejams" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "Nevar palaist servisu uz attÄlinÄtÄ servera" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "Atver savienojumu uz %s" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "IestatÄ«t noklusÄ“to printeri" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "Vai vÄ“laties iestatÄ«t to kÄ sistÄ“mas noklusÄ“to printeri?" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "IestatÄ«t kÄ sistÄ“mas noklusÄ“to printeri" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "Izmest visus manus personÄ«gos noklusÄ“tos iestatÄ«jumus" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "IestatÄ«t kÄ manu _personÄ«go noklusÄ“to printeri" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "iestata noklusÄ“to printeri" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "Nevar pÄrsaukt" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "RindÄ ir darbi." #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "PÄ“c pÄrsaukÅ¡ana pazudÄ«s vÄ“sture" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "Pabeigtie darbi vairs nebÅ«s pieejami atkÄrtotai izdrukÄÅ¡anai." #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "pÄrsauc printeri" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "TieÅ¡Äm dzÄ“st klasi '%s'?" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "TieÅ¡Äm dzÄ“st printeri '%s'?" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "TieÅ¡Äm dzÄ“st izvÄ“lÄ“tos mÄ“rÄ·us?" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "dzēš printeri %s" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "PublicÄ“t koplietotos printerus" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" "Koplietotie printeri na pieejami citiem cilvÄ“kiem, ja vien nav aktivÄ“ta " "'PublicÄ“t koplietotos printerus' opcija servera iestatÄ«jumos." #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "Vai vÄ“laties drukÄt testa lapu?" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "DrukÄt testa lapu" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "InstalÄ“t draiveri" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "Printerim '%s' nepiecieÅ¡ama pakotne %s, bet tÄ nav uzinstalÄ“ta." #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "Nav draivera" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" "Printerim '%s' nepiecieÅ¡ama programma '%s', bet tÄ nav uzinstalÄ“ta. LÅ«dzu, " "uzinstalÄ“jiet to pirms printera izmantoÅ¡anas." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "AutortiesÄ«bas © 2006-2012 Red Hat, Inc." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "CUPS konfigurēšanas rÄ«ks." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Å Ä« ir brÄ«va programmatÅ«ra; jÅ«s varat to brÄ«vi modificÄ“t un/vai izplatÄ«t " "saskaÅ†Ä ar Free Software Foundation GNU VispÄrÄ“jÄs publiskÄs licences 2 vai " "kÄdas brÄ«vi izvÄ“lÄ“tas vÄ“lÄkas versijas noteikumiem.\n" "\n" "Å Ä« programma tiek izplatÄ«ta ar cerÄ«bu, ka tÄ bÅ«s noderÄ«ga, tÄ tiek izplatÄ«ta " "BEZ JEBKÄ€DAS GARANTIJAS vai DERĪBAS KÄ€DAM MÄ’RĶIM. SÄ«kÄku informÄciju " "meklÄ“jiet GNU VispÄrÄ“jÄs publiskÄs licences tekstÄ. \n" "\n" "Jums bÅ«tu vajadzÄ“jis saņemt GNU VispÄrÄ“jÄs PubliskÄs Licences kopiju lÄ«dz ar " "Å¡o programmu; ja ne, rakstiet Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "RÅ«dolfs Mazurs " #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "Savienoties CUPS serveri" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "At_celt" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Savienojums" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "Pi_eprasÄ«t Å¡ifrēšanu" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "CUPS _serveris:" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "Savienojas ar CUPS serveri" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "" "Savienojas ar CUPS serveri" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "_InstalÄ“t" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "AtsvaidzinÄt darbu sarakstu" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "_AtsvaidzinÄt" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "RÄdÄ«t pabeigtos darbus" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "RÄdÄ«t _pabeigtos darbus" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "DublÄ“t printeri" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "Printera jaunais nosaukums" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "Raksturojiet printeri" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "Īss nosaukums printerim, piemÄ“ram, \"laserjet\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "Printera nosaukums" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "Saprotams apraksts, piemÄ“ram, \"HP LaserJet ar apgriezÄ“ju\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "Apraksts (nav obligÄts)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "Saprotams novietojums, piemÄ“ram, \"1.laboratorija\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "Novietojums (nav obligÄts)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "IzvÄ“lieties ierÄ«ci" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "IerÄ«ces apraksts." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "Apraksts" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "TukÅ¡s" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "Ievadiet ierÄ«ces URI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" "PiemÄ“ram:\n" "ipp://cups-serveris/printeri/printera-rinda\n" "ipp://printeris.mansdomens/ipp" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "IerÄ«ces URI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "Adrese:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "Porta numurs:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "TÄ«kla printera novietojums" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "JetDirect" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "Rinda:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "PÄrbaudÄ«t" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "TÄ«kla LPD printera novietojums" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "PÄrraides Ätrums" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "ParitÄte" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "Datu biti" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "PlÅ«smas kontrole" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "NorÄdiet printera ligzdu" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "Serial" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "PÄrlÅ«kot..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[darbgrupa/]serveris[:ports]/printeris" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "SMB printeris" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "Ziņot lietotÄjam, ja ir nepiecieÅ¡ama autentifikÄcija" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "IestatÄ«t autentifikÄcijas informÄciju tagad" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "AutentifikÄcija" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "_PÄrbaudÄ«t..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "MeklÄ“..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "TÄ«kla printeris" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "TÄ«kls" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "Savienojums" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "IerÄ«ce" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "IzvÄ“lieties draiveri" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "IzvÄ“lÄ“ties printeri no datubÄzes" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "NorÄdÄ«t PPD failu" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "MeklÄ“t lejupielÄdÄ“jamus printera draiverus" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" "Foomatic printeru datu bÄze satur dažÄdus PPD failus ar PostScript printeru " "aprakstiem (PostScript Printer Description), kÄ arÄ« var formÄ“t PPD failus " "lielam skaitam (ne PostScript) printeru. Parasti ražotÄja piedÄvÄtie PPD " "faili dod plaÅ¡Äku piekļuvi specifiskÄm printera iespÄ“jÄm." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" "PostScript Printer Description (PPD) failus var atrast uz draivera diska, " "kas nÄk kopÄ ar printeri. PostScript printeriem tie parasti ir daļa no " "Windows® draivera." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "SÄ“rija un modelis:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "_MeklÄ“t" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "Printera modelis:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "KomentÄri..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "" "IzvÄ“lieties klases locekļus" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "iet pa kreisi" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "iet pa labi" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "Klases locekļi" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "EsoÅ¡ie iestatÄ«jumi" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "MēģinÄt pÄrsÅ«tÄ«t paÅ¡reizÄ“jos iestatÄ«jumus" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "Izmantot jauno PPD (Postscript printera aprakstu) kÄ ir." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" "TÄdÄ veidÄ visi paÅ¡reizÄ“jie iestatÄ«jumi tiks zaudÄ“ti. Tiks izmantoti jaunÄ " "PPD apraksta standarta iestatÄ«jumi." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "MēģinÄt kopÄ“t parametrus no vecÄ PPD. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" "Å Ä« darbÄ«ba tiks izpildÄ«ta pieņemot, ka parametriem ar vienÄdiem vÄrdiem ir " "vienÄds pielietojums. Parametri, kuru nav jaunajÄ PPD, tiks zaudÄ“ti, bet " "jaunie parametri tiks uzstÄdÄ«ti pÄ“c noklusÄ“juma." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "MainÄ«t PPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "InstalÄ“jamÄs opcijas" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "Å is draiveris atbalsta papildu aparatÅ«ru, ko var uzstÄdÄ«t printerÄ«." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "InstalÄ“tÄs opcijas" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "IzvÄ“lÄ“tajam printerim ir pieejami lejupielÄdÄ“jami draiveri." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" "Å ie draiveri nenÄk no jÅ«su operÄ“tÄjsistÄ“mas piegÄdÄtÄja un tos nesedz to " "komerciÄlais atbalsts. Skatiet atbalsta un licences nosacÄ«jumus no draivera " "piegÄdÄtÄja." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "PiezÄ«me" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "IzvÄ“lieties draiveri" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" "Ar Å¡o izvÄ“li neviens draiveris netiks lejupielÄdÄ“ts. NÄkamajos soļos tiks " "izvÄ“lÄ“ts lokÄli instalÄ“ts draiveris." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "Apraksts:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "Licence:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "PiegÄdÄtÄjs:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "licence" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "Ä«sais apraksts" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "RažotÄjs" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "piegÄdÄtÄjs" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "BrÄ«vÄ programmatÅ«ra" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "PatentÄ“ti algoritmi" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "Atbalsts:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "atbalsta kontakti" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "Teksts:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "Line art:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "Foto:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "Grafika:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "Izdrukas kvalitÄte" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "JÄ, es pieņemu Å¡o licenci" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "NÄ“, es nepieņemu Å¡o licenci" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "Licences nosacÄ«jumi" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "InformÄcija par draiveri" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "Printera rekvizÄ«ti" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "Ko_nflikti" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "Vieta:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "IerÄ«ces URI:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "Printera stÄvoklis:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "MainÄ«t..." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "SÄ“rija un modelis:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "printera stÄvoklis" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "marka un modelis" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "IestatÄ«jumi" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "DrukÄt testa lapu" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "TÄ«rÄ«t drukÄÅ¡anas galviņas" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "Testi un uzturēšana" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "IestatÄ«jumi" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "AktivÄ“ts" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "Pieņem darbus" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "Koplietots" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" "Nav publicÄ“ts\n" "Skatiet servera iestatÄ«jumus" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "StÄvoklis" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Error Policy:" msgstr "Kļūdu politika: \t" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "DarbÄ«bas politika:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "Politikas" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "SÄkuma apraksts:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "Beigu apraksts:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "Apraksts (banner)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "Politikas" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "Atļaut drukÄÅ¡anu visiem, izņemot norÄdÄ«tos lietotÄjus:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "Aizliegt drukÄÅ¡anu visiem, izņemot norÄdÄ«tos lietotÄjus:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "lietotÄjs" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "_DzÄ“st" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "Piekļuves kontrole" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "Pievienot vai dzÄ“st lietotÄjus" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "Locekļi" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" "NorÄdiet noklusÄ“tÄs darba opcijas Å¡im printerim. Darbiem, kas tiek lÄ«dz Å¡im " "drukÄÅ¡anas serverim, tiks pievienotas šīs opcijas, ja vien tÄs neiestatÄ«ts " "lietotne." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "Kopijas:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "Novietojums:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "Lapas slaidÄ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "MÄ“rogot, lÄ«dzi iekļaujas" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "Lapas slaida izkÄrtojumÄ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "Spilgtums:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "AtstatÄ«t" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "PÄ“capstrÄde:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "Darba prioritÄte:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "MateriÄls:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "SÄni:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "TurÄ“t lÄ«dz:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "Izvades secÄ«ba:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "DrukÄÅ¡anas kvalitÄte:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "Printera izšķirtspÄ“ja:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "Izvades grozs:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "VairÄk" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "KopÄ«gÄs opcijas" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "MÄ“rogoÅ¡ana:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "Spoguļot" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "PiesÄtinÄjums:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "NokrÄsas noregulÄ“jums:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "AttÄ“la opcijas" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "RakstzÄ«mes uz collu:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "LÄ«nijas uz collu:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "punkti" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "KreisÄ mala:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "LabÄ mala:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "NoformÄ“t" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "Teksta palauÅ¡ana" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "Kolonnas:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "AugšējÄ mala:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "ApakšējÄ mala:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "Teksta opcijas" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" "Lai pievienotu jaunu opciju, ievadiet tÄs nosaukumu kastÄ“ zemÄk, un " "spiediet, lai pievienotu." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "Citas opcijas (paplaÅ¡inÄti)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "Darba opcijas" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Tintes/tonera lÄ«meņi" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "Å im printerim nav statusa ziņojumu." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "Statusa ziņojumi" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Tintes/tonera lÄ«meņi" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "Printeru iestatīšana" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "_Serveris" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "_Skats" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "_AtklÄtie printeri" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "_PalÄ«dzÄ«ba" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "A_tkļūdot" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "VÄ“l nav konfigurÄ“tu printeru." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" "DrukÄÅ¡anas serviss nav pieejams. Palaidiet servisu uz šī datora vai " "savienojieties ar citu serveri." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "Palaist servisu" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "Servera iestatÄ«jumi" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "RÄdÄ«t printerus, ko koplieto citas _sistÄ“mas" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "_PublicÄ“t koplietotos printerus, kas pieslÄ“gti Å¡ai sistÄ“mai" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "Ä»aut drukÄt no _Interneta" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "Ä»aut attÄlinÄto administ_rēšanu" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "Ä»a_ut lietotÄjiem atcelt jebkuru darbu (ne tikai viņiem piederoÅ¡os)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "SaglabÄt atkļū_doÅ¡anas informÄciju kļūdu novÄ“rÅ¡anai" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "NesaglabÄt darbu vÄ“sturi" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "SaglabÄt darbu vÄ“sturi, bet ne failus" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "SaglabÄt darbu failus (ļaut atkÄrtotu drukÄÅ¡anu)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "Darbu vÄ“sture" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" "Parasti drukÄÅ¡anas serveri apraida to vaicÄjumus. ZemÄk norÄdiet serverus, " "kurus tÄ vietÄ periodiski apvaicÄt." #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "PÄrlÅ«kot serverus" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "PaplaÅ¡inÄtie servera iestatÄ«jumi" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "Servera pamat iestatÄ«jumi" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "SMB pÄrlÅ«ks" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "_SlÄ“pt" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "_KonfigurÄ“t printerus" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "LÅ«dzu, uzgaidiet" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "DrukÄÅ¡anas iestatÄ«jumi" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "KonfigurÄ“t printerus" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "Maz tonera" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "Printerim '%s' ir atlicis maz tonera." #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "Tonera nav" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "Printerim '%s' vairs nav tonera." #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "AtvÄ“rts vÄks" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "Printerim '%s' ir atvÄ“rts vÄks." #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "Durvis atvÄ“rs" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "Printera '%s' durvis ir atvÄ“rtas." #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "Maz paÄ«ra" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "Printerim '%s' ir maz papÄ«ra." #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "Beidzies papÄ«rs" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "Printerim '%s' vairs nav papÄ«ra." #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "Maz tintes" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "Printerim '%s' ir atlicis maz tintes." #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "Beigusies tinte." #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "Printerim '%s' beigusies tinte." #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "Printeris atslÄ“gts" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "Printeris '%s' Å¡obrÄ«d ir atslÄ“gts." #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "Nav pievienots?" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "IespÄ“jams, printeris '%s' nav pievienots." #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "Printera kļūda" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "Ar printeri '%s' ir kÄda problÄ“ma." #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "Printera konfigurÄcijas kļūda" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "Printerim '%s' trÅ«kst printera filtra." #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "Printera atskaite" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "Printera brÄ«dinÄjums" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "Printeris '%s': '%s'." #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "LÅ«dzu, uzgaidiet" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "Apkopo informÄciju" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "_Filtrs:" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "DrukÄÅ¡anas traucÄ“jummeklēšana" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "" "Lai palaistu Å¡o rÄ«ku, galvenajÄ izvÄ“lnÄ“ izvÄ“lieties SistÄ“ma->Administrēšana-" ">DrukÄÅ¡anas iestatÄ«jumi." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "Serveris neeksportÄ“ printerus" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" "Lai gan viens vai vairÄki printeri ir atzÄ«mÄ“ti kÄ koplietoti, Å¡is drukÄÅ¡anas " "serveris neeksportÄ“ koplietotos printerus uz tÄ«klu." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" "AktivÄ“jiet 'PublicÄ“t koplietotos printerus' opciju servera iestatÄ«jumos, " "izmantojot printera administrēšanas rÄ«ku." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "InstalÄ“t" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "NederÄ«gs PPD fails" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "Printera '%s' PPD fails neatbilst specifikÄcijai. IespÄ“jamie iemesli:" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "Ir problÄ“ma ar printera '%s' PPD failu." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "TrÅ«kst printera draiveru" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "Printerim '%s' nepiecieÅ¡ama programma %s, bet tÄ nav uzinstalÄ“ta." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "IzvÄ“lieties tÄ«kla printeri" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "LÅ«dzu no saraksta izvÄ“lieties tÄ«kla printeri, ko mēģinÄt lietot. Ja tas nav " "sarakstÄ, izvÄ“lieties 'Nav sarakstÄ'." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "InformÄcija" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "Nav sarakstÄ" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "IzvÄ“lieties printeri" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "IzvÄ“lieties no saraksta printeri, ko mēģinÄt lietot. Ja tas nav sarakstÄ, " "izvÄ“lieties 'Nav sarakstÄ'." #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "IzvÄ“lieties ierÄ«ci" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "LÅ«dzu, no saraksta zemÄk izvÄ“lieties ierÄ«ci, kuru vÄ“laties lietot. Ja tÄ " "neparÄdÄs sarakstÄ, izvÄ“lieties 'Nav sarakstÄ'." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "AtkļūdoÅ¡ana" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" "Å is solis aktivÄ“s atkļūdoÅ¡anas izvadi no CUPS laika dalÄ«tÄja. Tas var " "izraisÄ«t laika dalÄ«tÄja pÄrstartēšanos. Spiediet uz pogas zemÄk, lai " "aktivÄ“tu atkļūdoÅ¡anu." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "AktivÄ“t atkļūdoÅ¡anu" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "AtkļūdoÅ¡anas reÄ£istrēšana aktivÄ“ta." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "AtkļūdoÅ¡anas reÄ£istrēšana jau ir aktivÄ“ta." #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "Kļūdu žurnÄla ieraksti" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "Kļūdu žurnÄlÄ ir ieraksti." #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "Nepareizs papÄ«ra izmÄ“rs" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" "PapÄ«ra izmÄ“rs drukÄÅ¡anas darbam nav printera noklusÄ“tais papÄ«ra izmÄ“rs. Ja " "tas tÄ nav domÄts, tas var izraisÄ«t lÄ«dzinÄjumu problÄ“mas." #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "DrukÄÅ¡anas darba papÄ«ra izmÄ“rs:" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "DrukÄÅ¡anas lapas izmÄ“rs:" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "Printera atraÅ¡anÄs vieta" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "Vai printeris ir pievienots pie šī datora vai pieejams caur tÄ«klu?" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "LokÄli pievienots printeris" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "Rinda nav koplietota" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "Servera CUPS printeris nav koplietots." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "Statusa ziņojumi" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "Å ai rindai ir statusa ziņojumi." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "Printera stÄvokļa ziņojums ir: '%s'." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "Kļūdas ir uzskaitÄ«tas zemÄk:" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "BrÄ«dinÄjumi ir uzskaitÄ«ti zemÄk:" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "Testa lapa" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" "Tagad izdrukÄjiet testa lapu. Ja jums ir problÄ“mas ar noteikta dokumenta " "drukÄÅ¡anu, izdrukÄjiet to dokumentu tagad un atzÄ«mÄ“jiet drukÄÅ¡anas darbu " "zemÄk." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "Atcelt visus darbus" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "TestÄ“t" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "Vai atzÄ«mÄ“tais drukÄÅ¡anas darbs izdrukÄja pareizi?" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "JÄ" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "NÄ“" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "Atcerieties vispirms printerÄ« ielikt papÄ«ru ar tipu '%s'." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "Kļūda, iesniedzot testa lapu" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "Dotais iemesls: '%s'." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "IespÄ“jams, printeris ir atvienots vai izslÄ“gts." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "Rinda nav aktivÄ“ta" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "Rinda '%s' nav aktivÄ“ta." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" "Lai to aktivÄ“tu, izvÄ“lieties 'AktivÄ“t' rÅ«tiņu 'Politikas' cilnÄ“ printerim " "printeru administrēšanas rÄ«kÄ." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "Rinda atteic darbus" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "Rinda '%s' atteic darbus" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" "Lai liktu rindai pieņemt darbus, izvÄ“lieties 'Pieņem darbus' rÅ«tiņu " "'Politikas' cilnÄ“ printerim printeru administrēšanas rÄ«kÄ." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "AttÄlinÄtÄ adrese" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "" "LÅ«dzu, ievadiet pÄ“c iespÄ“jas sÄ«kÄku informÄciju par šī printera tÄ«kla adresi." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "Servera nosaukums:" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "Servera IP adrese:" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "CUPS serviss apturÄ“ts." #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" "IzskatÄs, ka CUPS servera spole nedarbojas. Lai to labotu, izvÄ“lieties " "SistÄ“ma->Administrēšana->Servisi no galvenÄs izvÄ“lnes un uzmeklÄ“jiet 'cups' " "servisu." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "PÄrbaudiet servera ugunssienu" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "Nav iespÄ“jams pievienoties serverim." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" "LÅ«dzu, pÄrbaudiet, vai ugunsmÅ«ra vai marÅ¡rutÄ“tÄja konfigurÄcija bloÄ·Ä“ TCP " "portu %d uz servera '%s'." #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "Atvainojiet!" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" "Å ai problÄ“mai nav acÄ«mredzama risinÄjuma. JÅ«su atbildes tika sakopotas kopÄ " "ar citu noderÄ«gu informÄciju. Ja vÄ“laties ziņot par kļūdu, lÅ«dzu, iekļaujiet " "Å¡o informÄciju." #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "Diagnostikas izvade (paplaÅ¡inÄti)" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "Kļūda, saglabÄjot failu" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "GadÄ«jÄs kļūda, saglabÄjot failu:" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "Risina drukÄÅ¡anas problÄ“mas" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" "NÄkamajos dažos ekrÄnos bÅ«s jautÄjumi par drukÄÅ¡anas problÄ“mu. Balsoties uz " "jÅ«su atbildÄ“m varÄ“tu tikt piedÄvÄts risinÄjums." #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "Spiediet 'uz priekÅ¡u' lai sÄktu." #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "KonfigurÄ“ jauno printeri" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "LÅ«dzu, uzgaidiet..." #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "TrÅ«kst printera draiveris" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "'%s' nav printera draivera" #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "Å im printerim nav draivera." #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "Printeris pievienots" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "InstalÄ“t printera draiveri" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "'%s' nepiecieÅ¡ama draivera instalēšana: %s." #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "'%s' ir gatavs drukÄÅ¡anai." #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "DrukÄt testa lapu" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "KonfigurÄ“t" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "'%s' ir pievienots, tiek lietots '%s' draiveris." #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "MeklÄ“t draiveri" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "Drukas rindas sÄ«klietotne" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "SistÄ“mas paziņojumu joslas ikona drukas darbu pÄrvaldÄ«bai" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" system-config-printer/po/sr@latin.po0000664000175000017500000025310412657501376016575 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Dimitris Glezos , 2011 # MiloÅ¡ KomarÄević , 2007 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-23 07:01-0400\n" "Last-Translator: Tim Waugh \n" "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/system-" "config-printer/language/sr@latin/)\n" "Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "Neovlašćen" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "Lozinka je možda netaÄna." #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "Autentifikacija (%s)" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "GreÅ¡ka CUPS servera" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "GreÅ¡ka CUPS servera (%s)" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "GreÅ¡ka tokom CUPS radnje: „%s“." #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "PokuÅ¡aj ponovo" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "Radnja otkazana" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "Ime korisnika:" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "Domen:" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "Autentifikacija" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "Pamti lozinku" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" "Lozinka je možda neispravna, ili je server možda podeÅ¡en da odbija udaljenu " "administraciju." #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "LoÅ¡ zahtev" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "Nije pronaÄ‘en" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "Zahtevu je isteklo vreme" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "Neophodna je nadgradnja" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "GreÅ¡ka servera" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "Nije spojen" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "status %s" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "DoÅ¡lo je do HTTP greÅ¡ke: %s." #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "ObriÅ¡i poslove" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "Da li zaista želite obrisati ove poslove?" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "ObriÅ¡i posao" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "Da li zaista želite obrisati ovaj posao?" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "Otkaži poslove" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "Da li zaista želite otkazati ove poslove?" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "Otkaži posao" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "Da li zaista želite otkazati ovaj posao?" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "Nastavi Å¡tampanje" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "briÅ¡em posao" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "otkazujem posao" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "_Otkaži" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "O_briÅ¡i" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "Za_drži" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "P_usti" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "Ponovo Å¡_tampaj" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "Pre_uzmi" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "Pre_mesti na" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "_Autentifikuj" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "Po_gledaj osobine" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "Posao" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "Korisnik" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "Dokument" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "Å tampaÄ" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "VeliÄina" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "Vreme slanja" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "Stanje" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "moji poslovi na %s" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "moji poslovi" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "sve poslove" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "Stanje Å¡tampanja dokumenta (%s)" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "Osobine posla" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "pre jedne minute" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "pre %d minuta" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "pre 1 sat" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "pre %d sati" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "juÄe" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "pre %d dana" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "proÅ¡le sedmice" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "pre %d sedmice/a" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "autentifikacija posla" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "Autentifikacija je potrebna za Å¡tampanje dokumenta. „%s“ (posao %d)" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "zadržavam posao" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "puÅ¡tam posao" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "preuzeto" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "SaÄuvaj datoteku" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "Ime" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "Vrednost" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "Nema dokumenata u redu" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "1 dokument u redu" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "%d dokumenata u redu" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "Dokument je odÅ¡tampan" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "Dokument „%s“ je poslat na „%s“ za Å¡tampu." #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "GreÅ¡ka tokom slanja dokumenta „%s“ (posao %d) Å¡tampaÄu." #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "DoÅ¡lo je do problema prilikom obrade dokumenta „%s“ (posao %d)." #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "" "DoÅ¡lo je do problema prilikom Å¡tampanja dokumenta „%s“ (posao %d): „%s“." #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "GreÅ¡ka u Å¡tampanju" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "_Utvrdite problem" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "Å tampaÄ â€ž%s“ je onemogućen." #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "onemogućen" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "Zadržano za autentifikacija" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "Zadržano" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "Zadrži do %s" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "Zadrži do dana" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "Zadrži do veÄeri" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "Zadrži do noći" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "Zadrži do druge smene" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "Zadrži do treće smene" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "Zadrži do vikenda" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "Na Äekanju" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "ObraÄ‘uje" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "Zaustavljen" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "Otkazano" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "Obustavljeno" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "ZavrÅ¡eno" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" "ZaÅ¡titnom zidu je potrebno podeÅ¡avanje radi otkrivanja mrežnih Å¡tampaÄa. " "Podesiti sada zaÅ¡titni zid?" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "Podrazumevano" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "NiÅ¡ta" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "Neparno" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "Parno" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "XON/XOFF (softverska)" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "RTS/CTS (hardverska)" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "DTR/DSR (hardverska)" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "ÄŒlanovi ove klase" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "Ostali" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "UreÄ‘aji" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "Konekcije" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "Marke" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "Modeli" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "UpravljaÄki programi" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "Preuzimljivi upravljaÄki programi" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "Razgledanje nije dostupno (pysmbc nije instaliran)" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "Deljeni resurs" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "Primedba" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" "Datoteke opisa PostScript Å¡tampaÄa (*.ppd,*.PPD, *.ppd.gz, *PPD.gz, *.PPD.GZ)" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "Sve datoteke (*)" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "Pretraga" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "Novi Å¡tampaÄ" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "Nova klasa" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "Promeni URI ureÄ‘aja" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "Promeni upravljaÄki program" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "dobavljam spisak ureÄ‘aja" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "" #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "Pretraživanje" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "Traži upravljaÄke programe" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "Mrežni Å¡tampaÄ" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "NaÄ‘i mrežni Å¡tampaÄ" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "Dozvoli dolazne IPP pakete razgledanja" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "Dozvoli sav dolazni mDNS saobraćaj" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "Podesi zaÅ¡titni zid" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr " (Tekući)" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "Pregledanje..." #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "Nema deljenih Å¡tampaÄa" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" "Nije pronaÄ‘en nijedan deljeni Å¡tampaÄ. Molimo vas da proverite da li je " "Samba servis oznaÄen kao od poverenja u vaÅ¡oj konfiguraciji zaÅ¡titnog zida." #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "Provereno deljeno Å¡tampanje" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "Ovaj deljeni Å¡tampaÄ je pristupaÄan." #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "Ovaj deljeni Å¡tampaÄ nije pristupaÄan." #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "Deljeni Å¡tampaÄ nije pristupaÄan." #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "Paralelni port" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "Serijski port" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "USB" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "Faks" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "Sloj za hardversku apstrakciju (HAL)." #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "LPD/LPR red „%s“" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "LPD/LPR red" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "Windows Å¡tampaÄ preko SAMBA-e" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "Å tampaÄ prikljuÄen na paralelni port." #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "Å tampaÄ prikljuÄen na USB port." #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "" #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "" "HPLIP softver upravlja Å¡tampaÄem, ili funkcijom za Å¡tampanje viÅ¡enamenskog " "ureÄ‘aja." #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" "HPLIP softver upravlja faks maÅ¡inom, ili funkcijom za slanje faksa " "viÅ¡enamenskog ureÄ‘aja." #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "" "Lokalni Å¡tampaÄ otkriven od strane Sloja za hardversku apstrakciju (HAL)." #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "Traži Å¡tampaÄe" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "Å tampaÄ nije pronaÄ‘en na toj adresi" #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "— Izaberi iz rezultata pretrage —" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "— NiÅ¡ta nije naÄ‘eno —" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "Lokalni upravljaÄki program" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr " (preporuÄeno)" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "Ovaj PPD je napravio foomatic." #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "OtvorenoÅ tampanje" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "Deljenje omogućeno" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr ", " #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" "\n" "(%s)" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "Kontakti za podrÅ¡ku nisu poznati" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "Nije navedeno." #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "GreÅ¡ka u bazi podataka" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "„%s“ upravljaÄki program ne može biti korišćen sa Å¡tampaÄem „%s %s“." #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "" "Moraćete instalirati „%s“ paket da biste koristili ovaj upravljaÄki program." #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "PPD greÅ¡ka" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "ÄŒitanje PPD datoteke nije uspelo. Mogući razlozi slede:" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "Preuzimljivi upravljaÄki programi" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "Neuspeo pokuÅ¡aj prevlaÄenja PPD." #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "dobavljam PPD" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "Nema opcija koje se mogu instalirati" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "dodajem Å¡tampaÄ %s" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "menjam %s Å¡tampaÄ" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "U sukobu je sa:" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "Posao je obustavljen" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "Ponovi tekući posao" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "Ponovi posao" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "Zaustavi Å¡tampaÄ" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "Podrazumevano ponaÅ¡anje" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "Autentifikovan" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "Strogo poverljivo" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "Poverljivo" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "Tajno" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "Standardno" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "Vrhovna tajna" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "Nije klasifikovano" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "Bez zadržavanja" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "NeograniÄeno" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "Dan" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "UveÄe" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "Noć" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "Druga smena" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "Treća smena" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "Vikend" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "OpÅ¡te" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "Režim odÅ¡tampavanja" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "Radna verzija (samostalno odredi vrstu papira)" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Radna verzija, sivi tonovi (samostalno odredi vrstu papira)" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "Normalno (samostalno odredi vrstu papira)" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Normalno, sivi tonovi (samostalno odredi vrstu papira)" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "Visoki kvalitet (samostalno odredi vrstu papira)" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Visoki kvalitet (samostalno odredi vrstu papira)" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "Fotografija (na foto papiru)" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "Najbolji kvalitet (u boji, na foto papiru)" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "Normalnog kvaliteta (u boji, na foto papiru)" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "Izvor medije" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "Podrazumevane opcije Å¡tampaÄa" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "Foto fioka" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "Gornja fioka" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "Donja fioka" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "Fioka za CD ili DVD" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "Mehanizam za uvlaÄenje koverti" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "Fioka velikog kapaciteta" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "RuÄno uvlaÄenje papira" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "ViÅ¡enamenska fioka" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "VeliÄina stranice" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "PrilagoÄ‘eno" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "Fotografija ili 4h6 inÄa indeksna kartica" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "Fotografija ili 5h7 inÄa indeksna kartica" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "Fotografija sa otcepljivim jeziÄkom" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "3h5 inÄa indeksna kartica" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "5h8 inÄa indeksna kartica" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "A6 sa otcepljivim jeziÄkom" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "80mm CD ili DVD" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "120mm CD ili DVD" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "Dvostrano Å¡tampanje" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "Duga ivica (standardno)" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "Kratka ivica (prevrtanje)" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "IskljuÄeno" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "Rezolucija, kvalitet, vrsta mastila, vrsta medije" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "Upravljano od strane „Režima Å¡tampanja“" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "300 tpi, u boji, crna + u boji kaseta" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "300 tpi, radna verzija, crni + u boji kaseta" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 tpi, radna verzija, crno-belo, crna + u boji kaseta" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 tpi, crno-belo, crna + u boji kaseta" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "600 tpi, u boji, crna + u boji kaseta" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "600 tpi, crno-belo, crna + u boji kaseta" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "600 tpi, foto, crna + u boji kaseta" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "600 tpi, u boji, crna + u boji kaseta, foto papir, standardni" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "1200 tpi, u boji, crna + u boji kaseta, foto papir" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "Protokol Internet Å¡tampanja (ipp)" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "Protokol Internet Å¡tampanja (http)" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "Protokol Internet Å¡tampanja (https)" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "LPD/LPR domaćin ili Å¡tampaÄ" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "Serijski port #1" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "LPT #1" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "dobavljam PPD-e" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "Miruje" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "Zauzet" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "Poruka" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "Korisnici" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "Portret (bez rotacije)" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "Pejzaž (90 stepeni)" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "Obrnuti pejzaž (270 stepeni)" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "Obrnuti portret (180 stepeni)" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "S leva na desno, odozgo ka dnu" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "S leva na desno, odozdo ka vrhu" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "S desna na levo, odozgo ka dnu" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "S desna na levo, odozdo ka vrhu" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Odozgo ka dnu, s leva na desno" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Odozgo ka dnu, s desna na levo" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Odozdo ka vrhu, s leva na desno" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Odozdo ka vrhu, s desna na levo" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "Zaheftaj" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "ProbuÅ¡i" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "UkoriÄi" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "Poveži" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "Å av po povoju" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "Å av po ivici" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "Presavij" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "Opseci" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "Umotaj" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "ProizvoÄ‘aÄ broÅ¡ure" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "Pomak posla" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "Zaheftaj (gore levo)" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "Zaheftaj (dole levo)" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "Zaheftaj (gore desno)" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "Zaheftaj (dole desno)" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "Å av po ivici (levo)" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "Å av po ivici (vrh)" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "Å av po ivici (desno)" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "Å av po ivici (dno)" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "Zaheftaj dvostruko (levo)" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "Zaheftaj dvostruko (vrh)" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "Zaheftaj dvostruko (desno)" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "Zaheftaj dvostruko (dno)" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "Poveži (levo)" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "Poveži (vrh)" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "Poveži (desno)" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "Poveži (dno)" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "Jednostrano" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "Dvostrano (duga ivica)" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "Dvostrano (kratka ivica)" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "ObiÄno" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "Obrni" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "Samostalna rotacija" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "Probna CUPS stranica" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" "ObiÄno pokazuje da li su sve mlaznice na glavi za Å¡tampanje funkcionalne i " "da li su mehanizmi za uvlaÄenje na Å¡tampaÄu ispravni." #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "Osobine Å¡tampaÄa - „%s“ na %s" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "Postoje protivreÄne opcije.\n" "Promene će biti primenjene kada\n" "se sukobi razreÅ¡e." #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "Opcije koje se mogu instalirati" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "Opcije Å¡tampaÄa" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "izmenjujem klasu %s" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "Ovo će izbrisati ovu klasu!" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "Svakako nastavi?" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "dobavljam postavke servera" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "Å¡tampam probnu stranicu" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "Nije moguće" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" "Udaljeni server nije prihvatio posao za Å¡tampanje, najverovatnije zato Å¡to " "Å¡tampaÄ nije deljen." #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "Poslato" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "Probna stranica je poslata kao posao %d" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "Å¡aljem naredbu za održavanje" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "Naredba za održavanje je poslata kao posao %d" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "GreÅ¡ka" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "GreÅ¡ka tokom povezivanja na CUPS server." #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "Vrednost opcije „%s“ je „%s“ i ne može biti ureÄ‘ivana." #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "Nivoi mastila se ne izveÅ¡tavaju za ovaj Å¡tampaÄ." #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "" #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "Problemi?" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "menjam postavke servera" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "Podesiti zaÅ¡titni zid kako bi sve dolazne IPP veze bile dozvoljene?" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "P_oveži..." #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "Izaberite drugi CUPS server" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "Po_stavke..." #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "Podesite postavke servera" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "Å _tampaÄ" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "_Klasa" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "P_reimenuj" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "_UdvostruÄi" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "Po_stavi kao podrazumevani" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "Napravi _klasu" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "Pogledaj _red Å¡tampanja" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "Omoguće_n" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "_Deljen" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "Opis" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "Lokacija" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "ProizvoÄ‘aÄ / Model" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Neparno" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "_Osveži" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "_Novi" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "Spojen sa %s" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "dobavljam detalje reda za Äekanje" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "Mrežni Å¡tampaÄ (otkriven)" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "Mrežna klasa (otkrivena)" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "Klasa" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "Mrežni Å¡tampaÄ" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "Deljeni mrežni Å¡tampaÄ" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "Otvaram vezu sa %s" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "Postavi podrazumevani Å¡tampaÄ" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "Želite li da postavite ovo kao Å¡irom sistema podrazumevani Å¡tampaÄ?" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "Postavi kao podrazumevani Å¡tampaÄ _sistema" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "_OÄisti moje liÄno podrazumevano podeÅ¡avanje" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "Postavi kao moj _liÄni podrazumevani Å¡tampaÄ" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "Postavljam podrazumevani Å¡tampaÄ" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "Ne može se preimenovati" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "Ima joÅ¡ poslova u redu na Äekanje." #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "Promena imena će izgubiti istoriju" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "ZavrÅ¡eni poslovi neće viÅ¡e biti dostupni za ponovno Å¡tampanje." #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "preimenujem Å¡tampaÄ" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "Stvarno izbrisati klasu „%s“?" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "Stvarno izbrisati Å¡tampaÄ â€ž%s“?" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "Stvarno izbrisati izabrana odrediÅ¡ta?" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "briÅ¡em Å¡tampaÄ %s" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "Objavi deljene Å¡tampaÄe" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" "Deljeni Å¡tampaÄi nisu pristupaÄni drugim ljudima ukoliko opcija „Objavi " "deljeni Å¡tampaÄ“ nije ukljuÄena u postavkama servera." #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "Da li bi željeli odÅ¡tampati probnu stranicu?" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "OdÅ¡tampaj probnu stranicu" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "Instaliraj upravljaÄki program" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "Å tampaÄ â€ž%s“ zahteva paket %s ali on nije trenutno instaliran. " #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "Nedostaje upravljaÄki program" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" "Å tampaÄ â€ž%s“ zahteva „%s“ program ali on nije trenutno instaliran. Molim " "instalirajte ga pre korišćenja Å¡tampaÄa." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "CUPS alat za podeÅ¡avanje." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "" "Igor Miletić \n" "MiloÅ¡ KomarÄević " #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "Spoji na CUPS server" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "_Otkaži" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Konekcija" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "Zahtevaj Å¡ifriranj_e" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "CUPS _server:" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "Povezujem se sa CUPS serverom" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "" "Povezujem se sa CUPS serverom" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "_Instaliraj" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "Osveži spisak poslova" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "_Osveži" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "Pokaži zavrÅ¡ene poslove" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "Pokaži _zavrÅ¡ene poslove" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "UdvostruÄi Å¡tampaÄ" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "Novo ime za Å¡tampaÄ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "OpiÅ¡ite Å¡tampaÄ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "Kratko ime za ovaj Å¡tampaÄ kao „laserjet“" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "Ime Å¡tampaÄa" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "" "Opis koji je ljudima razumljiv kao „HP LaserJet sa obostranim Å¡tampanjem“" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "Opis (neobavezno)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "Lokacija koja je ljudima razumljiva kao „Kancelarija 1“" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "Lokacija (neobavezno)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "Izaberite ureÄ‘aj" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "Opis ureÄ‘aja." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "Opis" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "Prazno" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "Unesite URI ureÄ‘aja" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "URI ureÄ‘aja" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "Domaćin:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "Broj porta:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "Lokacije mrežnog Å¡tampaÄa" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "Red:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "Ispitaj" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "Lokacija LPD mrežnog Å¡tampaÄa" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "Brzina u bodima" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "Parnost" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "Bitovi podataka" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "Kontrola toka" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "Postavke serijskog porta" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "Serijski" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "Razgledaj..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[RadnaGrupa/]server[:port]/Å¡tampaÄ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "SMB Å¡tampaÄ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "PoÅ¡alji upit korisniku ako je autentifikacija potrebna" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "Postavite detalje za autentifikaciju sada" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "Autentifikacija" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "Pro_veri..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "Pretražujem..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "Mrežni Å¡tampaÄ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "Mreža" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "Konekcija" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "UreÄ‘aj" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "" "Izaberite upravljaÄki program" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "Izaberite Å¡tampaÄ iz baze podataka" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "Priložite PPD datoteku" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "Tražite upravljaÄki program za preuzimanje" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" "Foomatic baza Å¡tampaÄa sadrži razne datoteke Opisa PostScript Å¡tampaÄa (PPD) " "dostavljene od proizvoÄ‘aÄa. TakoÄ‘e može napraviti PPD datoteke za veliki " "broj (ne PostScript) Å¡tampaÄa. Ali u opÅ¡tem sluÄaju PPD datoteke dostavljene " "od proizvoÄ‘aÄa daju bolji pristup posebnim alatima Å¡tampaÄa." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "Marka i model:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "Pre_traga" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "Model Å¡tampaÄa:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "Primedbe..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "Izaberite Älanove klase" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "pomeri levo" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "pomeri desno" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "ÄŒlanovi klase" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "Postojeće postavke" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "PokuÅ¡aj da preneseÅ¡ tekuće postavke" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "Koristi novi PPD (Opis PostScript Å¡tampaÄa) bez promena." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" "Ovako će sve trenutne opcije postavke biti izgubljene. Podrazumevane " "postavke novog PPD-a će biti upotrebljena." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "PokuÅ¡ajte da umnožite opcije postavke iz starog PPD-a. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" "Ovo se radi pretpostavljajući da opcije sa istim imenom imaju i isto " "znaÄenje. Postavke opcija koje nisu u novom PPD-u će biti izgubljene i samo " "opcije koje postoje u novom PPD-u će biti postavljene na podrazumevano." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "Promeni PPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "" "Opcije koje se mogu instalirati" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "" "Ovaj upravljaÄki program podržava dodatni hardver koji može biti instaliran " "u Å¡tampaÄu." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "Instalirane opcije" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "" "Za Å¡tampaÄ koji ste izabrali dostupni su upravljaÄki programi koje možete " "preuzeti." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" "Ovi upravljaÄki programi ne dolaze od kompanije koja pravi operativni " "sistem, i zbog toga nisu pokriveni njihovom komercijalnom podrÅ¡kom. " "Pogledajte termine podrÅ¡ke i licence opskrbljivaÄa ovih upravljaÄkih " "programa." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "Napomena" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "Izaberite upravljaÄki program" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" "Sa ovim izborom neće biti preuzimanja upravljaÄkog programa. U sledećim " "koracima lokalno instalirani upravljaÄki program će biti izabran." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "Opis:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "Licenca:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "OpskrbljivaÄ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "licenca" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "kratak opis" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "ProizvoÄ‘aÄ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "opskrbljivaÄ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "Slobodni softver" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "Patentirani algoritmi" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "PodrÅ¡ka:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "kontakti za podrÅ¡ku" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "Tekst:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "Crtež:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "Foto:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "Grafika:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "Kvalitet" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "Da, prihvatam ovu licencu" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "Ne, ne prihvatam ovu licencu" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "Licencni termini" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "Detalji upravljaÄkog programa" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "Svojstva Å¡tampaÄa" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "Su_kobi" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "Lokacija:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "URI ureÄ‘aja:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "Stanje Å¡tampaÄa:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "Promeni..." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "Marka i model:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "Postavke" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "OdÅ¡tampaj samoprobnu stranicu" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "OÄisti glave Å¡tampaÄa" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "Testovi i održavanje" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "Postavke" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "UkljuÄen" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "Prihvata poslove" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "Deljen" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" "Nije objavljen\n" "Pogledajte postavke servera" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "Stanje" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Error Policy:" msgstr "Polisa za greÅ¡ku: \t" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "Radna polisa:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "Polise" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "PoÄetna oznaka:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "ZavrÅ¡na oznaka:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "Naslov" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "Polise" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "Dozvoli Å¡tampanje za sve osim ove korisnike:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "Zabrani Å¡tampanje svima osim ovim korisnicima:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "korisnik" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "O_briÅ¡i" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "Kontrola pristupa" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "Dodaj ili izbriÅ¡i Älanove" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "ÄŒlanovi" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" "Navedite podrazumevane opcije za poslove na ovom Å¡tampaÄu. Kada program " "koji Å¡alje posao na ovaj Å¡tamparski server ne postavi svoje opcije " "Å¡tampanja, podrazumevane opcije će se koristiti." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "Umnožaka:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "Usmerenost:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "Stranica po listu:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "Prilagodi veliÄini stranice" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "Raspored stranica na listu:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "Osvetljenje:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "PoÄetna vrednost" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "ZavrÅ¡avanja:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "Prvenstvo posla:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "Medija:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "Strane:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "Zadrži do:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "Redosled izlaza:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "ViÅ¡e" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "OpÅ¡te opcije" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "Razmera:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "Odraz" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "Zasićenje:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "PodeÅ¡avanje tona:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "Gama:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "Opcije za slike" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "Znakova po inÄu:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "Linija po inÄu:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "taÄaka" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "Leva margina:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "Desna margina:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "UlepÅ¡ano Å¡tampanje" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "Prelom reda" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "Kolone: " #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "Gornja margina:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "Donja margina:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "Opcije za tekst" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" "Da biste dodali novu opciju, unesite njeno ime u polje ispod i pritisnite " "dodaj." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "Ostale opcije (napredno)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "Opcije posla" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Nivo mastila/tonera" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "Nema poruka o stanju ovog Å¡tampaÄa." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "Poruke stanja" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Nivo mastila/tonera" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "System-Config-Printer" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "_Server" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "Pre_gled" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "_Otkriveni Å¡tampaÄi" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "_ReÅ¡avanje problema" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "Postavke servera" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "Pokaži deljene Å¡tampaÄe sa ostalih _sistema" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "Objavi deljene Å¡tampaÄe spo_jene na ovaj sistem" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "Dozvoli Å¡tampanje preko _Interneta" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "Dozvoli dalji_nsko rukovoÄ‘enje" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "Dozvoli _korisnicima da otkažu bilo koji posao (ne samo njihov)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "SaÄuvaj podatke o _greÅ¡kama za uklanjanje neispravnosti" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "Ne Äuvaj istoriju poslova" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "SaÄuvaj istoriju poslova ali ne i datoteke" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "SaÄuvaj Å¡tampane datoteke (dozvoljava ponovno Å¡tampanje)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "Istorija poslova" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" "Uglavnom Å¡tamparski serveri odaÅ¡ilju svoje redove za Å¡tampanje. Navedite " "Å¡tamparske servere ispod kako bi se umesto periodiÄno slao upit za redove " "Å¡tampanja." #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "Pretraži servere" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "Napredna postavke servera" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "Osnovne postavke servera" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "SMB pregledaÄ" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "Sa_krij" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "_Podesi Å¡tampaÄe" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "SaÄekajte" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "PodeÅ¡avanje Å¡tampaÄa" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "Toner skoro prazan" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "Å tampaÄu „%s“ je toner skoro prazan." #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "Toner prazan" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "Å tampaÄu „%s“ je toner prazan." #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "Otvoren poklopac" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "Poklopac je otvoren na Å¡tampaÄu „%s“." #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "Vrata otvorena" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "Vrata su otvoren na Å¡tampaÄu „%s“." #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "Malo papira" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "Å tampaÄu „%s“ je ostalo veoma malo papira." #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "Nema papira" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "Å tampaÄ â€ž%s“ je ostao bez papira." #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "Malo boje" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "Å tampaÄu „%s“ je ostalo malo boje." #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "Nestalo boje" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "Å tampaÄ â€ž%s“ je ostao bez boje." #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "Å tampaÄ van mreže" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "Å tampaÄ â€ž%s“ je trenutno van mreže." #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "Nije spojen?" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "Å tampaÄ â€ž%s“ možda nije spojen." #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "GreÅ¡ka Å¡tampaÄa" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "Problem na Å¡tampaÄu „%s“." #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "GreÅ¡ka u podeÅ¡avanju Å¡tampaÄa" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "Nedostaje filter Å¡tampe za Å¡tampaÄ â€ž%s“." #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "IzveÅ¡taj Å¡tampaÄa" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "Upozorenje Å¡tampaÄa" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "Å tampaÄ â€ž%s“: „%s“." #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "SaÄekajte" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "Skupljam podatke" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "_Filter:" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "ReÅ¡avanje problema Å¡tampanja" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "Server ne izvozi Å¡tampaÄe" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" "Iako je jedan ili viÅ¡e Å¡tampaÄa oznaÄeno kao deljeni, ovaj server Å¡tampanja " "ne izvozi deljene Å¡tampaÄe na mrežu." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" "Omogući opciju „Objavi deljene Å¡tampaÄe spojene na ovaj sistem“ u postavkama " "servera koristeći alatku za administraciju Å¡tampanja." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "Instaliraj" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "Neispravna PPD datoteka" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "" "PPD datoteka za Å¡tampaÄ â€ž%s“ ne prati specifikacije. Mogući razlozi slede:" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "GreÅ¡ka u PPD datoteci za Å¡tampaÄ â€ž%s“." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "Nedostaje upravljaÄki program Å¡tampaÄa" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "Å tampaÄ â€ž%s“ zahteva program „%s“ koji trenutno nije instaliran." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "Izaberite mrežni Å¡tampaÄ" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Izaberite mrežni Å¡tampaÄ koji pokuÅ¡avate da koristite sa donjeg spiska. Ako " "nije na spisku, izaberite „Nije na spisku“." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "Podaci" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "Nije na spisku" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "Izaberite Å¡tampaÄ" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Izaberite Å¡tampaÄ koji želite koristiti sa donjeg spiska. Ako ne postoji, " "izaberite „Nije na spisku“. " #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "Izaberite ureÄ‘aj" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Izaberite Å¡tampaÄ koji želite koristiti sa donjeg spiska. Ako se ne javlja " "na spisku, izaberite „Nije na spisku“. " #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "Uklanjanje greÅ¡aka" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" "Ovaj korak će omogućiti ispis za uklanjanje greÅ¡aka iz CUPS planera. Ovo " "može izazvati ponovno pokretanje planera. Kliknite na dugme ispod da " "omogućite uklanjanje greÅ¡aka." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "Omogući uklanjanje greÅ¡aka" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "Zapisivanje u dnevnik je ukljuÄeno." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "Zapisivanje u dnevnik je već ukljuÄeno." #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "Dnevnik poruka o greÅ¡kama" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "Dnevnik o greÅ¡kama ima poruke." #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "Neispravna veliÄina stranice" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" "VeliÄina stranice za ovaj posao nije podrazumevana veliÄina stranice za " "Å¡tampaÄ. Ako ovo nije namerno izabrano, može izazvati probleme sa " "poravnanjem." #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "VeliÄina stranice za ovaj posao:" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "VeliÄina stranice Å¡tampaÄa" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "Lokacija Å¡tampaÄa" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "Da li je Å¡tampaÄ prikljuÄen na ovaj raÄunar ili je dostupan na mreži?" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "Lokalno prikljuÄen Å¡tampaÄ" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "Red nije deljen" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "CUPS Å¡tampaÄ na serveru nije deljen." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "Poruke stanja" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "Ima poruka stanja povezanih sa ovim redom." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "Poruka stanja Å¡tampaÄa je: „%s“." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "GreÅ¡ke su ispisane ispod:" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "Upozorenja su ispisana ispod:" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "Probna stranica" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" "Sada odÅ¡tampajte probnu stranicu. Ako imate problema prilikom Å¡tampanja " "odreÄ‘enog dokumenta, odÅ¡tampajte taj dokument sada i oznaÄite posao " "Å¡tampanja ispod." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "Otkaži sve poslove" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "Proba" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "Da li je oznaÄeni posao Å¡tampanja pravilno odÅ¡tampan?" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "Da" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "Ne" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "Zapamtite da prvo stavite papir „%s“ vrste u Å¡tampaÄ." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "GreÅ¡ka pri Å¡tampanju test strane" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "Dati razlog je: „%s“." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "Ovo može zbiti zbog toga Å¡to je Å¡tampaÄ iskopÄan ili iskljuÄen." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "Red nije ukljuÄen" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "Red „%s“ nije ukljuÄen." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" "Da biste omogućili Å¡tampaÄ, Å¡tiklirajte kućicu „UkljuÄen“ u listu „Polise“ u " "osobinama Å¡tampaÄa." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "Red odbija poslove" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "Red „%s“ odbija poslove." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" "Å tiklirajte kućicu „Prihvata poslove“ u listu „Polise“ u osobinama Å¡tampaÄa, " "ako želite da red prihvata poslove." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "Udaljena adresa" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "Unesite koliko god možete detalja u vezi mrežne adrese ovog Å¡tampaÄa." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "Ime servera:" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "IP adresa servera:" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "CUPS servis zaustavljen" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" "CUPS usluga za Å¡tampanje izgleda nije pokrenuta. Ovo možete ispraviti " "biranjem Sistem -> Administracija -> Servisi iz glavnog menija i onda naÄ‘ite " "servis „cups“." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "Proverite zaÅ¡titni zid servera" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "Povezivanje sa serverom nije moguće." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" "Proverite dali podeÅ¡avanja zaÅ¡titnog zida ili rutera blokiraju TCP port %d " "na serveru „%s“." #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "Izvinite!" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" "Ne postoji oÄigledno reÅ¡enje za ovaj problem. VaÅ¡i odgovori su prikupljeni " "zajedno sa ostalim korisnim informacijama. Ako želite da prijavite greÅ¡ku, " "ukljuÄite ovu informaciju." #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "Izlaz za dijagnozu (napredni)" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "ReÅ¡avanje problema Å¡tampanja" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" "Sledećih nekoliko prozora će sadržati neka pitanja o vaÅ¡im problemima sa " "Å¡tampanjem. Na osnovu datih odgovora biće vam predloženo moguće reÅ¡enje." #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "Pritisnite „Napred“ da biste poÄeli." #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "PodeÅ¡avam novi Å¡tampaÄ" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "" #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "Nedostaje upravljaÄki program Å¡tampaÄa" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "Nedostaje upravljaÄki program za %s." #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "Nedostaje upravljaÄki program za ovaj Å¡tampaÄ." #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "Å tampaÄ je dodat" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "Instalirajte upravljaÄki program" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "„%s“ zahteva instalaciju upravljaÄkog programa: %s." #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "„%s“ je spreman za Å¡tampanje." #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "OdÅ¡tampaj probnu stranicu" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "Podesi" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "„%s“ je dodat, koristeći upravljaÄki program „%s“." #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "NaÄ‘i upravljaÄki program" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "ProgramÄe za red Å¡tampanja" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "Ikona sistemske obaveÅ¡tajne zone za upravljanje Å¡tamparskim poslovima" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" system-config-printer/po/de.po0000664000175000017500000026641012657501376015415 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Andreas Mueller , 2003 # Claudia Krug , 2001 # Dimitris Glezos , 2011 # Dominik Sandjaja , 2009 # Gerd Koenig , 2011 # Helge Kreutzmann , 2008 # Henne91 , 2011 # Jens , 2009 # Marcus Nitzschke , 2009 # Mario Blättermann , 2011 # Roman Spirgi , 2012 # Roman Spirgi , 2011 # Roy Jamison , 2007 # , 2011 # Timo Trinks , 2007 # Tim Waugh , 2011 # Roman Spirgi , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-31 06:27-0500\n" "Last-Translator: Roman Spirgi \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-" "printer/language/de/)\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "Nicht berechtigt" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "Das Passwort ist möglicherweise falsch." #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "Authentifizierung (%s)" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "Fehler des CUPS-Servers" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "CUPS-Server-Fehler (%s)" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "Beim Betrieb von CUPS trat ein Fehler auf: »%s«." #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "Wiederholen" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "Operation abgebrochen" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "Benutzername:" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "Domain:" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "Authentifizierung" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "Passwort merken" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" "Das Passwort ist möglicherweise falsch oder der Server ist so konfiguriert, " "dass er Administration aus der Ferne verweigert." #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "Ungültige Anfrage" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "Nicht gefunden" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "Zeitüberschreitung der Anfrage" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "Upgrade erforderlich" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "Serverfehler" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "Nicht verbunden" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "Status %s" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "Ein HTTP-Fehler trat auf: %s." #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "Aufträge löschen" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "Möchten Sie diese Druckaufträge wirklich löschen?" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "Auftrag löschen" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "Möchten Sie diesen Druckauftrag wirklich löschen?" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "Aufträge abbrechen" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "Möchten Sie diese Druckaufträge wirklich abbrechen?" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "Auftrag abbrechen" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "Möchten Sie diesen Druckauftrag wirklich abbrechen?" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "Drucken fortsetzen" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "Auftrag löschen" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "Auftrag wird abgebrochen" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "Abbre_chen" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "Ausgewählte Aufträge abbrechen" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "_Löschen" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "Ausgewählte Aufträge löschen" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "An_halten" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "Ausgewählte Aufträge aussetzen" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "F_reigeben" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "Ausgewählte Aufträge freigeben" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "Erneut _drucken" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "Ausgewählte Aufträge neu drucken" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "Abrufen" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "Ausgewählte Aufträge erhalten" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "Verschieben nach" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "_Authentifizieren" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "Attribute _ansehen" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "Dieses Fenster schließen" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "Auftrag" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "Benutzer" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "Dokument" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "Drucker" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "Größe" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "Zeit übertragen" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "meine Aufträge auf %s" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "meine Aufträge" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "Alle Aufträge" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "Druckstatus des Dokuments (%s)" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "Attribute des Auftrags" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "Vor einer Minute" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "Vor %d Minuten" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "Vor einer Stunde" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "Vor %d Stunden" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "gestern" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "Vor %d Tagen" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "letzte Woche" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "Vor %d Wochen" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "Auftrag authentifizieren" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "" "Authentifikation wird benötigt zum Drucken des Dokuments »%s« (Auftrag %d)" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "Auftrag wird zurückgehalten" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "Auftrag wird freigegeben" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "empfangen" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "Datei speichern" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "Name" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "Wert" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "Keine Dokumente in der Warteschlange" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "Ein Dokument in der Warteschlange" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "%d Dokumente in der Warteschlange" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "In Vearbeitung / ausstehend: %d / %d" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "Dokument gedruckt" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "Dokument »%s« wurde zum Drucken an »%s« gesendet." #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "" "Es gibt ein Problem beim Senden des Dokuments »%s« (Auftrag %d) zum Drucker." #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "" "Es gibt ein Problem mit der Verarbeitung des Dokuments »%s« (Auftrag %d). " #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "" "Es gibt ein Problem mit dem Drucken des Dokuments »%s« (Auftrag %d): »%s«." #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "Druck-Fehler" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "_Diagnose" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "Der Drucker mit dem Namen »%s« wurde deaktiviert." #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "Deaktiviert" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "Für Authentifizierung zurückgehalten" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "Angehalten" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "Zurückgehalten bis %s" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "Bis tagsüber zurückgehalten" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "Bis abends zurückgehalten" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "Bis nachts zurückgehalten" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "Bis zur zweiten Schicht zurückgehalten" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "Bis zur dritten Schicht zurückgehalten" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "Bis zum Wochenende zurückgehalten" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "Ausstehend" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "Ausführung läuft" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "Angehalten" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "Abgebrochen" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "Abgebrochen" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "Abgeschlossen" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" "Die Firewall muss möglicherweise angepasst werden, um Netzwerkdrucker finden " "zu können. Möchten Sie die Firewall jetzt anpassen?" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "Standard" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "Keine" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "Ungerade" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "Gerade" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "XON/XOFF (Software)" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "RTS/CTS (Hardware)" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "DTR/DSR (Hardware)" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "Mitglieder dieser Klasse" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "Andere" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "Geräte" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "Verbindungen" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "Hersteller" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "Modelle" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "Treiber" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "Herunterladbare Treiber" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "Durchsuchen nicht möglich (pysmbc nicht installiert)" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "Freigabe" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" "PostScript-Drucker-Beschreibungsdatei (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "Alle Dateien (*)" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "Suche" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "Neuer Drucker" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "Neue Klasse" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "Geräte-URI ändern" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "Treiber ändern" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "Druckertreiber herunterladen" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "Geräteliste wird geholt" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "%s-Treiber installieren" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "Installation läuft ..." #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "Suchen" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "Nach Treibern wird gesucht" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "Adresse eingeben" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "Netzwerkdrucker" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "Netzwerkdrucker finden" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "Alle eingehenden IPP-Browse-Pakete zulassen" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "Jeglichen eingehenden mDNS-Verkehr zulassen" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "Firewall anpassen" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "Später erledigen" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr " (aktuell)" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "Einlesen …" #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "Keine freigegebenen Drucker" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" "Es wurden keine Drucker-Freigaben gefunden. Bitte prüfen Sie, ob der Samba-" "Dienst in Ihrer Firewall-Konfiguration als »trusted« gewählt ist." #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "Überprüfung benötigt das %s-Modul" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "Alle eingehenden SMB/CIFS-Browse-Pakete erlauben" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "Drucker-Freigabe verifiziert" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "Auf diese Drucker-Freigabe kann zugegriffen werden." #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "Auf diese Drucker-Freigabe kann nicht zugegriffen werden." #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "Auf Drucker-Freigabe kann zugegriffen werden" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "Parallelport" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "Serieller Anschluss" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "USB" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "Hardwareabstraktionsschicht (HAL)" #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "LPD/LPR-Warteschlange »%s«" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "LPD/LPR-Warteschlage" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "Windows-Drucker via SAMBA" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "Entfernter CUPS-Drucker via DNS-SD" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "%s Netzwerk-Drucker via DNS-SD" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "Netzwerk-Drucker via DNS-SD" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "Ein am Parallelport angeschlossener Drucker." #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "Ein am USB-Port angeschlossener Drucker." #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "Ein via Bluetooth angeschlossener Drucker." #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "" "HPLIP-Software, die einen Drucker betreibt oder die Druckerfunktion eines " "multifunktionalen Geräts." #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" "HPLIP-Software, die ein Faxgerät betreibt oder die Fax-Funktion eines " "multifunktionalen Geräts." #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "" "Lokaler Drucker, der vom Hardware Abstraction Layer (HAL) erkannt wurde." #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "Nach Druckern wird gesucht" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "An der angegebenen Adresse wurde kein Drucker gefunden." #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "-- Aus Suchergebnissen wählen --" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "-- Kein Übereinstimmungen gefunden --" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "Lokaler Treiber" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr " (empfohlen)" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "PPD wird von foomatic erstellt." #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "OpenPrinting" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "Verteilbar" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr " , " #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" "\n" "(%s)" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "Keine Supportkontakte bekannt" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "Nicht angegeben" #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "Datenbankfehler" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "Der Treiber »%s« kann nicht mit Drucker »%s %s« verwendet werden." #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "Sie müssen das Paket »%s« installieren, um diesen Treiber zu benutzen." #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "PPD-Fehler" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "PPD-Datei konnte nicht gelesen werden. Mögliche Ursache:" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "Herunterladbare Treiber" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "Herunterladen von PPD fehlgeschlagen." #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "PPD wird geholt" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "Keine installierbaren Optionen" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "Drucker %s wird hinzugefügt" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "Drucker %s wird bearbeitet" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "Konflikte mit:" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "Auftrag abbrechen" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "Aktuellen Auftrag wiederholen" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "Auftrag wiederholen" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "Drucker anhalten" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "Standardverhalten" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "Authentifiziert" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "Unter Verschluss" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "Vertraulich" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "Geheim" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "Streng geheim" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "Nicht klassifiziert" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "Kein Anhalten" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "Undefiniert" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "Über Tag" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "Abends" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "Nachts" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "Zweite Schicht" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "Dritte Schicht" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "Am Wochenende" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "Allgemein" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "Druckmodus" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "Entwurf (automatische Papiererkennung)" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Entwurf, Graustufen (automatische Papiererkennung)" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "Normal (automatische Papiererkennung)" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Normal in Graustufen (automatische Papiererkennung)" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "Hohe Qualität (automatische Papiererkennung)" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Hohe Qualität in Graustufen (automatische Papiererkennung)" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "Foto (auf Fotopapier)" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "Beste Qualität (Farbe auf Fotopapier)" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "Normale Qualität (Farbe auf Fotopapier)" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "Papierquelle" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "Druckerstandard" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "Fotoschacht" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "Oberer Schacht" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "Unterer Schacht" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "CD- oder DVD-Schacht" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "Briefumschlagsschacht" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "Hochkapazitätsschacht" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "Manueller Einzug" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "Multifunktionsschacht" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "Seitengröße" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "Foto oder 4x6 inch Karteikarte" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "Foto oder 5x7 inch Karteikarte" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "Foto mit perforiertem Abriss" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "3x5 inch Karteikarte" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "5x8 Inch Karteikarte" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "A6 mit perforiertem Abriss" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "CD oder DVD 80mm" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "CD oder DVD 120mm" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "Duplexdruck" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "Lange Seite (Standard)" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "Kurze Seite (gedreht)" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "Aus" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "Auflösung, Qualität, Tinten- und Papiertyp" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "Gesteuert durch »Druckmodus«" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "300 DPI, Farbe, Schwarz + Farbpatrone" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "300 DPI, Entwurf, Farbe, Schwarz + Farbpatrone" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 DPI, Entwurf, Graustufen, Schwarz + Farbpatrone" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 DPI, Graustufen, Schwarz + Farbpatrone" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "600 DPI, Farbe, Schwarz + Farbpatrone" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "600 DPI, Graustufen, Schwarz + Farbpatrone" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "600 DPI, Foto, Schwarz + Farbpatrone, Fotopapier" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "600 DPI, Farbe, Schwarz + Farbpatrone, Fotopapier, Normal" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "1200 DPI, Foto, Schwarz + Farbpatrone, Fotopapier" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "Internet-Printing-Protokoll (ipp)" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "Internet-Printing-Protokoll (http)" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "Internet-Printing-Protokoll (https)" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "LPD/LPR-Host oder Drucker" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "Serieller Port #1" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "LPT #1" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "PPDs werden geholt" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "Untätig" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "Beschäftigt" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "Nachricht" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "Benutzer" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "Hochformat (keine Drehung)" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "Querformat (90 Grad)" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "Umgekehrtes Querformat (270 Grad)" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "Umgekehrtes Hochformat (180 Grad)" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Links nach rechts, oben nach unten" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Links nach rechts, unten nach oben" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Rechts nach links, oben nach unten" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Rechts nach links, unten nach oben" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Oben nach unten, links nach rechts" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Oben nach unten, rechts nach links" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Unten nach oben, links nach rechts" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Unten nach oben, rechts nach links" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "Heftung" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "Lochung" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "Deckblatt" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "Bindung" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "Rückenheftung" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "Randheftung" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "Faltung" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "Zuschneiden" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "Bündeln" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "Booklet-Markierung" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "Auftragsnummer" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "Heftung (oben links)" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "Heftung (unten links)" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "Heftung (oben rechts)" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "Heftung (unten rechts)" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "Randheftung (links)" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "Randheftung (oben)" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "Randheftung (rechts)" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "Randheftung (unten)" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "Doppelheftung (links)" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "Doppelheftung (oben)" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "Doppelheftung (rechts)" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "Doppelheftung (unten)" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "Bindung (links)" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "Bindung (oben)" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "Bindung (rechts)" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "Bindung (unten)" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "Einseitig" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "Zweiseitig (Hochformat)" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "Zweiseitig (Querformat)" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "Rückwärts" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "Entwurf" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "Hoch" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "Automatische Drehung" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "CUPS Testseite" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" "Zeigt überlicherweise, ob alle Düsen auf dem Druckkopf und die Papierzufuhr-" "Mechanismen funktionieren." #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "Drucker-Eigenschaften - »%s« auf %s" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "Es gibt widersprüchliche Optionen.\n" "Änderungen können nur übernommen werden,\n" "nachdem diese Konflikte gelöst wurden." #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "Installierbare Optionen" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "Druckeroptionen" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "Klasse %s wird bearbeitet" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "Damit wird diese Klasse gelöscht!" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "Trotzdem durchführen?" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "Server-Einstellungen werden abgerufen" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "Testseite wird gedruckt" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "Nicht möglich" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" "Der entfernte Server akzeptiert keine Aufträge. Wahrscheinlich liegt es " "daran, dass der Drucker nicht freigegeben ist." #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "Übertragen" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "Testseite als Auftrag %d übertragen" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "Wartungsbefehl wird gesendet" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "Wartungsbefehl als Auftrag %d übertragen" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "RAW-Warteschlange" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "" "Angaben zur Warteschlange sind nicht verfügbar. Warteschlange wird als RAW " "behandelt." #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "Die PPD-Datei für diese Warteschlange ist beschädigt." #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "Bei der Verbindung mit dem CUPS-Server trat ein Fehler auf." #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "Option »%s« hat den Wert »%s« und kann nicht bearbeitet werden." #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "Markerstand wird vom Drucker nicht übermittelt." #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "Für den Zugriff auf %s müssen Sie sich anmelden." #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "Probleme?" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "Rechnername eingeben " #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "Server-Einstellungen werden angepasst" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "" "Passen Sie die Firewall nun so an, dass alle eingehenden IPP-Verbindungen " "zugelassen werden." #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "_Verbinden …" #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "Einen anderen CUPS-Server auswählen" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "Ein_stellungen …" #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "Server-Einstellungen anpassen" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "_Drucker" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "_Klasse" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "_Umbenennen" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplizieren" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "Als St_andard setzen" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "_Klasse anlegen" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "Drucker-_Warteschlange zeigen" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "A_ktiviert" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "_Freigegeben" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "Ort" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "Hersteller / Modell" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 msgid "Add" msgstr "HInzufügen" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 msgid "Refresh" msgstr "A_ktualisieren" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "_Neu" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "Druckeinstellungen - %s" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "Verbunden mit %s" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "Warteschlangeninformationen werden empfangen" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "Netzwerk-Drucker (entdeckt)" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "Netzwerk-Klasse (entdeckt)" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "Klasse" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "Netzwerk-Drucker" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "Netzwerk-Drucker-Freigabe" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "Dienst-Grundstruktur nicht verfügbar" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "Dienst auf entferntem Server kann nicht gestartet werden" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "Verbindung zu %s wird geöffnet" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "Standarddrucker festlegen" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "Wollen Sie diesen als systemweiten Standard-Drucker festlegen?" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "Als systemweiten Standard-Drucker festlegen" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "Meine Standard-Einstellungen _löschen" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "Als _persönlichen Standarddrucker festlegen" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "Standarddrucker wird festgelegt" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "Umbenennen nicht möglich" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "Es gibt Aufträge in der Warteschlange." #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "Durch Umbenennen geht der Verlauf verloren." #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "Fertige Aufträge sind für einen Neudruck nicht mehr verfügbar." #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "Drucker wird umbenannt" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "Möchten Sie die Klasse »%s« wirklich löschen?" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "Möchten Sie den Drucker »%s« wirklich löschen?" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "Möchten Sie die gewählten Ziele wirklich löschen?" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "Drucker %s wird gelöscht" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "Öffentliche freigegebene Drucker" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" "Gemeinsame Drucker sind für andere Personen nur nutzbar, wenn Sie die Option " "»Gemeinsame Drucker freigeben« in den Servereinstellungen aktiviert haben." #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "Möchten Sie eine Testseite drucken?" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "Testseite drucken" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "Treiber installieren" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "" "Der Drucker »%s« benötigt das Paket %s, welches derzeit nicht installiert " "ist." #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "Fehlender Treiber" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" "Der Drucker »%s« benötigt das Programm »%s«, welches derzeit nicht " "installiert ist. Bitte installieren Sie es, bevor Sie den Drucker verwenden." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "Ein CUPS-Konfigurationswerkzeug." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Dieses Programm ist freie Software, Sie können sie weitergeben und/oder " "verändern, solange Sie sich an die Regeln der GNU General Public License " "halten, so wie sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden; " "entweder in Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder " "folgenden Lizenz.\n" "\n" "Dieses Programm wurde mit dem Ziel veröffentlicht, dass Sie es nützlich " "finden, jedoch OHNE JEDWEDE GARANTIE, sogar ohne eine implizite Garantie der " "VERKAUFBARKEIT oder der NUTZBARKEIT FÜR EINEN SPEZIELLEN ZWECK. Schauen Sie " "für weitere Informationen bitte in der GNU General Public License (GNU GPL) " "nach.\n" "\n" "Mit diesem Programm sollten Sie außerdem eine Kopie der GNU General Public " "License erhalten haben. Wenn dem nicht so ist, so schreiben Sie bitte an die " "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " "02110-1301, USA." #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "" "Robert Scheck , 2001.\n" "Bernd Groh , 2002,2003,2004.\n" "Bernd Bartmann , 2004.\n" "Nils Philippsen , 2004,2006,2007.\n" "Verena , 2004.\n" "Thomas Ritter , 2005.\n" "Ronny Buchmann , 2005,2006.\n" "Nadine Reissle , 2006.\n" "Timo Trinks , 2007.\n" "Fabian Affolter , 2007.\n" "Helge Kreutzmann , 2008.\n" "Mario Blättermann , 2011." #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "Verbindung zum CUPS-Server herstellen" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 msgid "Cancel" msgstr "Abbre_chen" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 msgid "Connect" msgstr "Verbindung" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "Verschlüsselung _erfordern" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "CUPS-_Server:" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "Verbindung zum CUPS-Server wird hergestellt" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "" "Verbindung zum CUPS-Server wird " "hergestellt" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "_Installieren" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "Auftragsliste erneuern" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "E_rneuern" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "Abgeschlossene Aufträge anzeigen" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "Abgeschlossene Aufträge _anzeigen" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "Drucker duplizieren" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "Neuer Name für den Drucker" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "Drucker beschreiben" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "Kurzname für diesen Drucker, wie »laserjet«" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "Druckername" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "Normal lesbare Beschreibung, wie zum Beispiel »HP LaserJet mit Duplex«" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "Beschreibung (optional)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "Normal lesbarer Ort, wie zum Beispiel »Lab 1«" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "Ort (optional)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "Gerät wählen" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "Beschreibung des Gerätes." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "Leer" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "Geräte-URI eingeben" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" "Beispiel:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "Geräte-URI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "Host:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "Port-Nummer" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "Ort des Netzwerkdruckers" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "JetDirect" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "Warteschlange:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "Erkennung" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "Ort des LPD-Netzwerkdruckers" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "Baud-Rate" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "Parität" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "Datenbits" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "Ablaufsteuerung" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "Einstellungen der seriellen Schnittstelle" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "Seriell" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "Durchsuche …" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "SMB-Drucker" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "Eingabeaufforderung anzeigen, wenn Authentifizierung erforderlich ist" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "Authentifizierung-Details jetzt festlegen" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "Authentifizierung" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "_Verifizieren …" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "Finden" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "Suchen …" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "Netzwerkdrucker" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "Verbindung" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "Gerät" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "Treiber wählen" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "Drucker aus Datenbank auswählen" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "PPD-Datei bereitstellen" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "Nach herunterladbarem Drucker-Treiber suchen" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" "Die foomatic-Druckerdatenbank beinhaltet verschiedene PostScript Printer " "Description (PPD)-Dateien, die von Herstellern zur Verfügung gestellt " "werden. Sie kann weiterhin PPD-Dateien für eine große Anzahl von (nicht-" "PostScript-)Druckern erstellen. Allerdings bieten die von den Herstellern " "zur Verfügung gestellten Dateien im Allgemeinen einen besseren Zugriff zu " "bestimmten Funktionen des Druckers." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" "PostScript Printer Description (PPD) Dateien sind häufig auf der Treiber-CD " "zu finden, die dem Drucker beiliegt. Für PostScript-Drucker sind sie häufig " "Teil der Windows®-Treiber." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "Marke und Modell:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "_Suche" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "Druckermodell:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "Kommentare …" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "Klassen-Mitglieder wählen" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "Nach links bewegen" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "Nach rechts bewegen" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "Mitglieder der Klasse" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "Vorhandene Einstellungen" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "Versuchen, die aktuellen Einstellungen zu übertragen" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "Die neue PPD (Postscript Printer Description) unverändert verwenden." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" "Auf diesem Weg gehen alle derzeitigen Einstellungsoptionen verloren. Die " "Voreinstellungen der neuen PPD werden verwendet." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "Versuchen, die Einstellungsoptionen der alten PPD zu kopieren. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" "Dies wird aufgrund der Annahme durchgeführt, dass Optionen mit gleichen " "Namen die gleiche Bedeutung haben. Einstellungen von Optionen, die nicht im " "neuen PPD vorhanden sind, gehen verloren und nur Optionen, die im neuen PPD " "vorhanden sind, werden als Standard gesetzt." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "PPD ändern" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "Installierbare Optionen" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "" "Dieser Treiber unterstützt zusätzliche Hardware, welche im Drucker " "installiert sein könnte." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "Installierte Optionen " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "" "Für den von Ihnen gewählten Drucker sind herunterladbare Treiber verfügbar." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" "Diese Treiber kommen nicht von Betriebssystem-Lieferanten und werden nicht " "durch dessen kommerzielle Unterstützung abgedeckt. Lesen Sie die " "Unterstützungs- und Lizenzbedingungen des Treiberherstellers." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "Hinweis" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "Treiber auswählen" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" "Mit dieser Wahl werden keine Treiber heruntergeladen. Im nächsten Schritt " "wird ein lokal installierter Treiber ausgewählt." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "Lizenz:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "Anbieter:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "Lizenz" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "Kurze Beschreibung" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "Hersteller" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "Anbieter" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "Freie Software" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "Patentierte Algorithmen" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "Support:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "Supportkontakte" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "Text:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "Strichart:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "Foto:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "Grafik:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "Ausgabequalität" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "Ja, ich akzeptiere diese Lizenz" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "Nein, ich akzeptiere diese Lizenz nicht" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "Lizenzbedingungen" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "Treiber-Details" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "Zurück" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "Anwenden" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "Weiter" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "Drucker-Einstellungen" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "Ko_nflikte" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "Ort:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "Geräte-URI:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "Druckerstatus:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "Ändern …" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "Marke und Modell:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "Druckerstatus" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "Marke und Modell" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "Selbsttestseite drucken" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "Druckerköpfe reinigen" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "Tests und Wartung" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "Druckaufträge werden akzeptiert" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "Freigegeben" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" "Nicht veröffentlicht\n" "Siehe Servereinstellungen" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "Zustand" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 msgid "Error Policy:" msgstr "Fehlerrichtlinie:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "Betriebsrichtlinie:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "Richtlinien" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "Vorspann:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "Nachspann:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "Drucktext" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "Richtlinien" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "Allen Benutzern das Drucken erlauben, außer:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "Allen Benutzern das Drucken verbieten, außer:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "Benutzer" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 msgid "Delete" msgstr "_Löschen" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "Zugriffskontrolle" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "Berechtigte hinzufügen oder entfernen" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "Berechtigte" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" "Geben Sie die standardmäßigen Auftragsoptionen für diesen Drucker an. " "Aufträgen, die über diesen Druckserver an diesen Drucker gerichtet werden, " "werden diese Optionen hinzugefügt, falls sie nicht bereits von der Anwendung " "gesetzt wurden." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "Kopien:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "Ausrichtung:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "Seiten pro Seite:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "Zum Einpassen skalieren" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "Seiten pro Seiten-Layout:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "Helligkeit:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "Abschlüsse:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "Auftragspriorität:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "Medien:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "Seiten:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "Angehalten bis:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "Ausgabe-Reihenfolge:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "Druckqualität:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "Auflösung des Druckers:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "Ausgabefach:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "Mehr" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "Allgemeine Optionen" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "Skalierung:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "Spiegel" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "Sättigung:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "Anpassung des Farbtons:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "Bildoptionen" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "Buchstaben pro Zoll:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "Zeilen pro Zoll:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "Punkte" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "Linker Seitenrand:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "Rechter Seitenrand:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "Schöndruck" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "Zeilenumbruch" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "Spalten:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "Oberer Seitenrand:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "Unterer Seitenrand:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "Textoptionen" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" "Um eine neue Option hinzuzufügen, geben Sie den Namen im unten aufgeführten " "Kasten an und klicken, um sie hinzuzufügen." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "Weitere Optionen (fortgeschritten)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "Auftragsoptionen" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Tinten-/Tonerfüllstand" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "Es liegen keine Statusmeldungen für diesen Drucker vor." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "Status-Nachrichten" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Tinten-/Tonerfüllstand" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "System-Config-Printer" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "_Server" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "_Betrachten" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "_Entdeckte Drucker" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "_Fehlersuche" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "Info" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "Es wurden noch keine Drucker konfiguriert." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" "Druck-Dienst nicht verfügbar. Dienst auf diesem Rechner starten oder mit " "anderem Server verbinden." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "Dienst starten" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "Servereinstellungen" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "Freigegebene Drucker anderer _Systeme anzeigen" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "" "Alle _gemeinsamen Drucker freigeben, die mit diesem System verbunden sind" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "Drucken aus dem _Internet erlauben" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "Fernadministration gestatten" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "" "Ben_utzern das Löschen jeglicher Druckaufträge erlauben (nicht nur der " "eigenen)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "Fehlerprotokolle zur Fehler_behebung speichern" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "Auftragsverlauf nicht behalten" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "Auftragsverlauf behalten, Auftragsdaten löschen" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "Auftragsdaten behalten (ermöglicht erneuten Druck)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "Auftragsverlauf" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" "Normalerweise verbreiten Druck-Server ihre Warteschlangen. Geben Sie unten " "die Druck-Server an, deren Warteschlangen periodisch abgefragt werden sollen." #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "Server durchsuchen" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "Erweiterte Server-Einstellungen" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "Server-Grundeinstellungen" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "SMB-Browser" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "_Verbergen" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "_Drucker konfigurieren" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "Beenden" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "Bitte warten" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "Druckeinstellungen" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "Drucker konfigurieren" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "Wenig Toner" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "Drucker »%s« hat nur noch wenig Toner" #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "Toner leer" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "Drucker »%s« hat keinen Toner mehr" #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "Abdeckung offen" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "Die Abdeckung des Druckers »%s« ist offen." #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "Klappe offen" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "Die Klappe des Druckers »%s« ist offen." #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "Wenig Papier" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "Drucker »%s« hat nur noch wenig Papier." #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "Kein Papier" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "Drucker »%s« hat kein Papier mehr" #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "Wenig Tinte" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "Drucker »%s« hat nur noch wenig Tinte." #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "Keine Tinte" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "Drucker »%s« hat keine Tinte mehr" #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "Drucker ausgeschaltet" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "Drucker »%s« ist derzeit ausgeschaltet." #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "Nicht angeschlossen?" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "Drucker »%s« ist ggf. nicht angeschlossen." #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "Drucker-Fehler" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "Es gibt ein Problem mit dem Drucker »%s«." #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "Fehler in der Druckerkonfiguration" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "Es Drucker-Filter für den Drucker »%s« fehlt." #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "Drucker-Bericht" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "Drucker-Warnung" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "Drucker »%s«: »%s«." #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "Bitte warten" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "Informationen werden gesammelt" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "_Filter:" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "Drucker-Fehlersuche" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "" "Um dieses Tool zu starten, wählen Sie System-> Verwaltung-> " "Druckeinstellungen aus dem Hauptmenü." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "Server exportiert keine Drucker" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" "Obwohl ein oder mehrere Drucker als »Gemeinsame Drucker« markiert sind, " "werden sie vom Server nicht für das Netzwerk freigegeben." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" "Aktivieren Sie die Option »Gemeinsame Drucker freigeben« in den " "Serveroptionen mithilfe des Druckerserver-Administrationstools." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "Installieren" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "Ungültige PPD-Datei" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "" "Die PPD-Datei für den Drucker »%s« stimmt nicht mit den Spezifikationen " "überein. Mögliche Gründe sind:" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "Es gibt ein Problem mit der PPD-Datei für den Drucker »%s«." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "Fehlender Druckertreiber" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "" "Der Drucker »%s« benötigt das Programm »%s«, welches derzeit nicht " "installiert ist." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "Netzwerk-Drucker wählen" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Bitte wählen Sie den zu verwendenden Netzwerkdrucker aus der folgenden Liste " "aus. Falls er nicht in der Liste auftaucht, wählen Sie »Nicht aufgeführt«." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "Information" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "Nicht aufgeführt" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "Drucker wählen" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Bitte wählen Sie den zu verwendenden Drucker aus der folgenden Liste aus. " "Falls er nicht in der Liste auftaucht, wählen Sie »Nicht aufgeführt«." #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "Gerät wählen" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Bitte wählen Sie den zu verwendenden Drucker aus der folgenden Liste aus. " "Falls er nicht in der Liste auftaucht, wählen Sie »Nicht aufgeführt«." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "Fehlerdiagnose" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" "Dieser Schritt wird die Debugging-Ausgabe der CUPS-Steuerung aktivieren. " "Dies könnte einen Neustart von CUPS zur Folge haben. Klicken Sie den Button " "um Debugging zu aktivieren." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "Fehlerdiagnose aktivieren" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "Protokollierung der Fehlerdiagnose ist aktiviert." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "Protokollierung der Fehlerdiagnose war bereits aktiviert." #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "Journal-Einträge auslesen" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" "Es wurden keine Journaleinträge gefunden. Dies könnte an fehlenden " "Administrator-Rechten liegen. Um Journaleinträge auszulesen, führen Sie " "bitte den folgenden Befehl aus:" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "Fehlerprotokoll" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "Es liegen Meldungen im Fehlerprotokoll vor." #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "Ungültiges Seitenformat" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" "Das Seitenformat für den Auftrag entsprach nicht der Standardeinstellung des " "Druckers. Sollte dies nicht gewollt sein, könnte dies zu " "Ausrichtungsproblemen führen." #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "Papiergröße des Auftrags:" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "Papiergröße des Druckers:" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "Drucker-Standort" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "" "Ist der Drucker an diesen Rechner angeschlossen oder im Netzwerk verfügbar?" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "Lokal angeschlossener Drucker" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "Warteschlange nicht freigegeben" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "Der CUPS-Drucker auf diesem Server ist nicht freigegeben." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "Status-Nachrichten" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "" "Dies sind die Status-Nachrichten, die im Zusammenhang mit dieser " "Warteschlange stehen." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "Drucker-Statusnachricht ist: %s." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "Die Fehler sind nachfolgend aufgelistet:" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "DIe Warnungen sind nachfolgend aufgelistet:" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "Testseite" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" "Drucken Sie jetzt eine Testseite. Wenn Sie Probleme beim Drucken eines " "speziellen Dokumentes haben, drucken Sie dieses Dokument jetzt und markieren " "Sie den Auftrag unten." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "Alle Aufträge abbrechen" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "Prüfen" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "War der Ausdruck des markierten Auftrages korrekt?" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "Nein" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "Vergessen Sie nicht, vorher Papier vom Typ »%s« einzulegen." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "Fehler beim Übermitteln der Testseite" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "Der angegebene Grund lautet: »%s«." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "" "Dies kann daran liegen, dass der Drucker nicht angeschlossen oder " "ausgeschaltet ist." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "Warteschlange nicht aktiviert" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "Die Warteschlange »%s« ist nicht aktiviert." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" "Um sie zu aktivieren, wählen Sie im Drucker-Administrationswerkzeug unter " "»Richtlinien« »Aktiviert« für den Drucker aus." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "Warteschlange verwirft Aufträge" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "Die Warteschlange »%s« nimmt keine Aufträge an." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" "Damit die Warteschlange Aufträge akzeptiert, wählen Sie im Drucker-" "Administrationswerkzeug »Druckaufträge werden akzeptiert« im Reiter " "»Richtlinien« für den Drucker aus." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "Entfernte Adresse" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "" "Bitte geben Sie so viele Details wie möglich über die Netzadresse dieses " "Druckers ein." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "Servername:" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "Server-IP-Adresse:" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "CUPS-Service gestoppt" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" "Der CUPS-Drucker-Zwischenspeicher (»Spooler«) scheint nicht zu laufen. Um " "dies zu beheben, wählen Sie System->Administration->Service aus dem " "Hauptmenü und suchen Sie nach dem »CUPS«-Service." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "Server-Firewall überprüfen" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "Es kann keine Verbindung zum Server aufgebaut werden." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" "Bitte prüfen Sie, ob eine Firewall oder Router-Konfiguration den TCP-Port %d " "auf dem Server »%s« blockiert." #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "Entschuldigung!" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" "Leider gibts es keine direkte Lösung zu diesem Problem. Ihre Antworten " "wurden zusammen mit anderen nützlichen Information gesammelt. Wenn Sie einen " "Fehlerbericht eröffnen möchten, fügen Sie bitte diese Informationen hinzu." #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "Diagnose-Ausgabe (erweitert)" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "Dateisicherungsfehler" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "Fehler beim Abspeichern der Datei:" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "Fehlersuche beim Drucken" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" "In den nächsten Fenstern werden Ihnen einige Fragen zu Ihrem Druckproblem " "gestellt. Basierend auf Ihren Antworten erhalten Sie einen Lösungsvorschlag." #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "Klicken Sie auf »Weiter«, um zu beginnen." #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "Neuen Drucker konfigurieren" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "Bitte warten …" #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "Fehlender Druckertreiber" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "Kein Druckertreiber für %s vorhanden." #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "Kein Treiber für diesen Drucker vorhanden" #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "Drucker hinzugefügt" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "Druckertreiber installieren" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "»%s« benötigt Treiber-Installation: %s." #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "»%s« ist druckbereit." #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "Testseite drucken" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "Konfigurieren" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "»%s« ist mit dem »%s« Treiber hinzugefügt worden." #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "Treiber finden" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "Applet für Druckerwarteschlange" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "Symbol für Benachrichtigungsfeld zur Verwaltung von Druckaufträgen" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" "Mit system-config-printer können Sie Drucker-Warteschlangen hinzufügen, " "bearbeiten und löschen. Verbindungsmethoden und Druckertreiber können damit " "festgelegt werden." #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" "Für jede Warteschlange kann die Vorgabe-Seitengröße und weitere " "Druckoptionen angepasst werden, sowie Füllstände und Statusmeldungen " "eingesehen werden. " system-config-printer/po/th.po0000664000175000017500000031242212657501376015433 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2009 # Dimitris Glezos , 2011 # Manatsawin , 2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-23 07:00-0400\n" "Last-Translator: Tim Waugh \n" "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-" "printer/language/th/)\n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "ไม่ได้รับอนุà¸à¸²à¸•" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "รหัสผ่านอาจจะผิด" #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸¢à¸¶à¸™à¸¢à¸±à¸™à¸•น (%s)" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "ข้อผิดพลาดของเซิร์ฟเวอร์ CUPS" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ CUPS ผิดพลาด (%s)" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "มีข้อผิดพลาดขณะ CUPS ทำงาน:'%s'" #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "ลองซ้ำ" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "à¸à¸£à¸°à¸šà¸§à¸™à¸à¸²à¸£à¸–ูà¸à¸¢à¸à¹€à¸¥à¸´à¸" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "ชื่อผู้ใช้:" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "รหัสผ่าน:" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "โดเมน:" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸¢à¸¶à¸™à¸¢à¸±à¸™à¸•น" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "จำรหัสผ่าน" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "รหัสผ่านอาจจะผิด หรือเซิร์ฟเวอร์อาจถูà¸à¸•ั้งไว้ให้ไม่รับà¸à¸²à¸£à¸ˆà¸±à¸”à¸à¸²à¸£à¸£à¸°à¸šà¸šà¸£à¸°à¸¢à¸°à¹„à¸à¸¥" #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "คำขอผิดรูปà¹à¸šà¸š" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "ไม่พบ" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸£à¹‰à¸­à¸‡à¸‚อหมดเวลา" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "ต้องอัปเà¸à¸£à¸”" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ผิดพลาด" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "ไม่ได้เชื่อมต่อ" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "มีข้อผิดพลาดใน HTTP: %s" #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "ยà¸à¹€à¸¥à¸´à¸à¸‡à¸²à¸™" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸¢à¸à¹€à¸¥à¸´à¸à¸‡à¸²à¸™" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "_หยุดชั่วคราว" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "_ทำงานต่อ" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "_พิมพ์ซ้ำ" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "_ยึนยันตน" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "งาน" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "ผู้ใช้" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "เอà¸à¸ªà¸²à¸£" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "เครื่องพิมพ์" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "ขนาด" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "เวลาที่ส่ง" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "สถานะ" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "งานของฉันบน %s" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "งานของฉัน" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "งานทั้งหมด" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "สถานะà¸à¸²à¸£à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œà¹€à¸­à¸à¸ªà¸²à¸£ (%s)" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "ไม่ทราบ" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "นาทีà¸à¹ˆà¸­à¸™" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d นาทีà¸à¹ˆà¸­à¸™" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "ชั่วโมงที่à¹à¸¥à¹‰à¸§" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d ชั่วโมงที่à¹à¸¥à¹‰à¸§" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "วานนี้" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "%d วันà¸à¹ˆà¸­à¸™" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "อาทิตย์ที่à¹à¸¥à¹‰à¸§" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "%d สัปดาห์à¸à¹ˆà¸­à¸™" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸¢à¸¶à¸™à¸¢à¸±à¸™à¸•นเพื่อส่งงาน" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "ต้องยึนยันตนเพื่อพิมพ์เอà¸à¸ªà¸²à¸£ '%s' (งาน %d)" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸«à¸¢à¸¸à¸”งาน" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸—ำงานต่อ" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "ชื่อ" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "ไม่มีเอà¸à¸ªà¸²à¸£à¹ƒà¸™à¸„ิว" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "มีเอà¸à¸ªà¸²à¸£à¹ƒà¸™à¸„ิว 1 ฉบับ" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "มีเอà¸à¸ªà¸²à¸£à¹ƒà¸™à¸„ิว %d ฉบับ" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "" #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "มีปัà¸à¸«à¸²à¹ƒà¸™à¸à¸²à¸£à¸ªà¹ˆà¸‡à¹€à¸­à¸à¸ªà¸²à¸£ '%s' (งาน %d) ไปยังเครื่องพิมพ์" #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "มีปัà¸à¸«à¸²à¹ƒà¸™à¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸°à¸¡à¸§à¸¥à¸œà¸¥à¹€à¸­à¸à¸ªà¸²à¸£ '%s' (งาน %d)" #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "มีปัà¸à¸«à¸²à¹ƒà¸™à¸à¸²à¸£à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œà¹€à¸­à¸à¸ªà¸²à¸£ '%s' (งาน %d): '%s'" #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œà¸œà¸´à¸”พลาด" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "_à¹à¸à¹‰à¹„ขปัà¸à¸«à¸²" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' ถูà¸à¸›à¸´à¸”à¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™" #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "หยุดรอà¸à¸²à¸£à¸¢à¸¶à¸™à¸¢à¸±à¸™à¸•น" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "หยุดชั่วคราว" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "หยุดจน %s" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "หยุดจนถึงà¸à¸¥à¸²à¸‡à¸§à¸±à¸™" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "หยุดจนถึงหัวค่ำ" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "หยุดจนถึงà¸à¸¥à¸²à¸‡à¸„ืน" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "หยุดจนถึงà¸à¸°à¸—ี่สอง" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "หยุดจนถึงà¸à¸°à¸—ี่สาม" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "หยุดจนถึงสุดสัปดาห์" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸”ำเนินà¸à¸²à¸£" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸›à¸£à¸°à¸¡à¸§à¸¥à¸œà¸¥" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "หยุดทำงาน" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "ถูà¸à¸¢à¸à¹€à¸¥à¸´à¸" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "เลิà¸à¸—ำ" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "เสร็จสิ้น" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "ไม่มี" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "สมาชิà¸à¸‚องคลาสนี้" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "อื่นๆ" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "อุปà¸à¸£à¸“์" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•่อ" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "รุ่น" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "ไดรเวอร์" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "ไดรฟเวอร์ที่ดาวน์โหลดได้" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "ไม่สามารถเรียà¸à¸”ูได้ (ไม่ได้ติดตั้ง pysmbc)" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "à¹à¸šà¹ˆà¸‡à¸›à¸±à¸™" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "ความคิดเห็น" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸£à¸²à¸¢à¸¥à¸°à¹€à¸­à¸µà¸¢à¸”เครื่องพิมพ์à¹à¸šà¸š PostScript (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD." "GZ)" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "ทุà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ (*)" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "ค้นหา" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "เพิ่มเครื่องพิมพ์" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "เพิ่มà¸à¸¥à¸¸à¹ˆà¸¡" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "เปลี่ยน URI อุปà¸à¸£à¸“์" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "เปลี่ยนไดรเวอร์" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸”ึงรายà¸à¸²à¸£à¸­à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "" #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸„้นหา" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸„้นหาไดรเวอร์" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "เครื่องพิมพ์บนเครือข่าย" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "ค้นหาเครื่องพิมพ์บนเครือข่าย" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr " (ปัจจุบัน)" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸„้นหา..." #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "ไม่มีà¸à¸²à¸£à¹à¸šà¹ˆà¸‡à¸›à¸±à¸™à¹€à¸„รื่องพิมพ์" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" "ไม่พบà¸à¸²à¸£à¹à¸šà¹ˆà¸‡à¸›à¸±à¸™à¹€à¸„รื่องพิมพ์ à¸à¸£à¸¸à¸“าตรวจสอบว่าà¸à¸²à¸£à¸•ั้งค่าไฟร์วอลล์à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ให้บริà¸à¸²à¸£ Samba " "เป็นบริà¸à¸²à¸£à¸—ี่เชื่อถือ" #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "à¸à¸²à¸£à¹à¸šà¹ˆà¸‡à¸›à¸±à¸™à¹€à¸„รื่องพิมพ์ถูà¸à¸¢à¸¶à¸™à¸¢à¸±à¸™à¹à¸¥à¹‰à¸§" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "à¸à¸²à¸£à¹à¸šà¹ˆà¸‡à¸›à¸±à¸™à¹€à¸„รื่องพิมพ์นี้สามารถเข้าถึงได้" #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "เครื่องพิมพ์นี้ไม่สามารถเข้าถึงได้" #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "เครื่องพิมพ์นี้ไม่สามารถเข้าถึงได้" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "พอร์ตขนาน" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "พอร์ตอนุà¸à¸£à¸¡" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "USB" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œà¹à¸¥à¸°à¸à¸²à¸£à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¸ à¸²à¸žà¸šà¸™à¸¥à¸´à¸™à¸¸à¸à¸‹à¹Œà¸‚อง HP (HPLIP)" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "à¹à¸Ÿà¸à¸‹à¹Œ" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "Hardware Abstraction Layer (HAL)" #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "คิว LPD/LPR '%s'" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "คิว LPD/LPR" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "เครื่องพิมพ์ Windows ผ่าน SAMBA" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "เครื่องพิมพ์ที่เชื่อมต่อà¸à¸±à¸šà¸žà¸­à¸£à¹Œà¸•ขนาน" #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "เครื่องพิมพ์ที่ต่อà¸à¸±à¸šà¸žà¸­à¸£à¹Œà¸• USB" #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "" #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "" "ซอฟต์à¹à¸§à¸£à¹Œ HPLIP จัดà¸à¸²à¸£à¹€à¸„รื่องพิมพ์ หรือคำสั่งของเครื่องพิมพ์ที่ทำงานเป็นอุปà¸à¸£à¸“์ Multi-Function" #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" "ซอฟต์à¹à¸§à¸£à¹Œ HPLIP จัดà¸à¸²à¸£à¹€à¸„รื่องà¹à¸Ÿà¸à¸‹à¹Œà¸«à¸£à¸·à¸­à¸„ุณสมบัติของเครื่องà¹à¸Ÿà¸à¸‹à¹Œà¹à¸šà¸šà¸­à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์ Multi-Function" #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "เครื่องพิมพ์บนเครื่องที่ตรวจพบโดย Hardware Abstraction Layer (HAL)" #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸„้นหาเครื่องพิมพ์" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "ไม่พบเครื่องพิมพ์ที่ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸™à¸±à¹‰à¸™" #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "-- เลือà¸à¸ˆà¸²à¸à¸œà¸¥à¸à¸²à¸£à¸„้นหา --" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "-- ไม่พบผลลัพท์ --" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "ไดร์ฟเวอร์บนเครื่อง" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr " (à¹à¸™à¸°à¸™à¸³)" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "PPD อันนี้ถูà¸à¸ªà¸£à¹‰à¸²à¸‡à¹‚ดย foomatic" #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "OpenPrinting" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "เผยà¹à¸žà¸£à¹ˆà¹„ด้" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr "," #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" "\n" "(%s)" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "ไม่รู้จัà¸à¸—ี่อยู่ผู้สนับสนุน" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "ไม่ระบุ" #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "à¸à¸²à¸™à¸‚้อมูลผิดพลาด" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "ไดรเวอร์ '%s' ไม่สามารถใช้à¸à¸±à¸šà¹€à¸„รื่องพิมพ์ '%s %s'" #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "คุณต้องติดตั้งà¹à¸žà¸„เà¸à¸ˆ '%s' เพื่อจะใช้ไดรเวอร์นี้" #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "PPD ผิดพลาด" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ PPD" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "ไดรเวอร์ที่ดาวน์โหลดได้" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลด PPD" #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸”ึง PPD" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "ไม่มีตัวเลือà¸à¸—ี่ติดตั้งได้" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸žà¸´à¹ˆà¸¡à¹€à¸„รื่องพิมพ์ %s" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹à¸à¹‰à¹„ขเครื่องพิมพ์ %s" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "ขัดà¹à¸¢à¹‰à¸‡à¸à¸±à¸š:" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "ยà¸à¹€à¸¥à¸´à¸à¸‡à¸²à¸™" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "ทำงานซ้ำ" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "หยุดเครื่องพิมพ์" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "พฤติà¸à¸£à¸£à¸¡à¸›à¸£à¸´à¸¢à¸²à¸¢" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "ยึนยันตนà¹à¸¥à¹‰à¸§" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "สำหรับผู้เà¸à¸µà¹ˆà¸¢à¸§à¸‚้องเท่านั้น" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "ปà¸à¸›à¸´à¸”" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "ลับ" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "มาตราà¸à¸²à¸™" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "ลับสุดยอด" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "เปิดเผย" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "ทั่วไป" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "โหมดà¸à¸²à¸£à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œ" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "ร่าง (ตรวจชนิดà¸à¸£à¸°à¸”าษอัตโนมัติ)" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "ร่างขาวดำ (ตรวจชนิดà¸à¸£à¸°à¸”าษอัตโนมัติ)" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "ปà¸à¸•ิ (ตรวจชนิดà¸à¸£à¸°à¸”าษอัตโนมัติ)" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "ปà¸à¸•ิขาวดำ (ตรวจชนิดà¸à¸£à¸°à¸”าษอัตโนมัติ)" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "คุณภาพสูง (ตรวจชนิดà¸à¸£à¸°à¸”าษอัตโนมัติ)" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "คุณภาพสูง ขาวดำ (ตรวจชนิดà¸à¸£à¸°à¸”าษอัตโนมัติ)" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "ภาพถ่าย (บนà¸à¸£à¸°à¸”าษภาพถ่าย)" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "คุณภาพสูงสุด (สีบนà¸à¸£à¸°à¸”าษภาพถ่าย)" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "คุณภาพปà¸à¸•ิ (สีบนà¸à¸£à¸°à¸”าษภาพถ่าย)" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "à¹à¸«à¸¥à¹ˆà¸‡à¸ªà¸·à¹ˆà¸­" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "ค่าปริยายของเครื่องพิมพ์" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "ถาดภาพ" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "ถาดบน" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "ถาดล่าง" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "ถาด CD หรือ DVD" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "อุปà¸à¸£à¸“์ป้อนซองจดหมาย" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "ถาดความจุสูง" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "ป้อนเอง" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "ถาดอเนà¸à¸›à¸£à¸°à¸ªà¸‡à¸„์" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "ขนาดหน้าà¸à¸£à¸°à¸”าษ" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”เอง" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "ภาพถ่ายหรือà¸à¸²à¸£à¹Œà¸” 4x6 นิ้ว" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "ภาพถ่ายหรือà¸à¸²à¸£à¹Œà¸” 5x7 นิ้ว" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "à¸à¸²à¸£à¹Œà¸” 3x5 นิ้ว" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "à¸à¸²à¸£à¹Œà¸” 5x8 นิ้ว" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "A6 ที่มีà¹à¸–บฉีà¸à¸‚้าง" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "CD หรือ DVD 80มม" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "CD หรือ DVD 120มม" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "พิมพ์สองด้าน" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "ขอบยาว (มาตราà¸à¸²à¸™)" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "ขอบสั้น (à¸à¸¥à¸±à¸šà¸”้าน)" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "ปิด" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "ความละเอียด, คุณภาพ, ชนิดหมึà¸, ชนิดสื่อ" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "ควบคุมโดย 'โหมดà¸à¸²à¸£à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œ'" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, สี, ตลับดำ+สี" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, ร่าง, สี, ตลับดำ+สี" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, ร่าง, ขาวดำ, ตลับดำ+สี" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, ขาวดำ, ตลับดำ+สี" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, สี, ตลับดำ+สี" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, ขาวดำ, ตลับดำ+สี" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "600 dpi, ภาพถ่าย, ตลับดำ+สี, à¸à¸£à¸°à¸”าษพิมพ์ภาพ" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "600 dpi, สี, ตลับดำ+สี, à¸à¸£à¸°à¸”าษพิมพ์ภาพ, ปà¸à¸•ิ" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "1200 dpi, ภาพถ่าย, ตลับดำ+สี, à¸à¸£à¸°à¸”าษพิมพ์ภาพ" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "ว่าง" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "ไม่ว่าง" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "ข้อความ" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "ผู้ใช้" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "รายละเอียดเครื่องพิมพ์ - '%s' บน %s" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "มีตัวเลือà¸à¸—ี่ขัดà¹à¸¢à¹‰à¸‡à¸à¸±à¸™\n" "สามารถเปลี่ยนà¹à¸›à¸¥à¸‡à¸„่าได้à¸à¹‡à¸•่อเมื่อ\n" "ได้à¹à¸à¹‰à¹„ขตัวเลือà¸à¹€à¸«à¸¥à¹ˆà¸²à¸™à¸±à¹‰à¸™à¹à¸¥à¹‰à¸§" #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "ตัวเลือà¸à¸—ี่ติดตั้งได้" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "ตัวเลือà¸à¹€à¸„รื่องพิมพ์" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹à¸à¹‰à¹„ขคลาส %s" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "à¸à¸£à¸°à¸šà¸§à¸™à¸à¸²à¸£à¸™à¸µà¹‰à¸ˆà¸°à¸¥à¸šà¸„ลาสนี้!" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "ทำงานต่อไป?" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸”ึงà¸à¸²à¸£à¸•ั้งค่าของเซิร์ฟเวอร์" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œà¸«à¸™à¹‰à¸²à¸—ดสอบ" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "ไม่สามารถทำได้" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "เซิร์ฟเวอร์ระยะไà¸à¸¥à¹„ม่รับงานพิมพ์ โดยมาà¸à¸¡à¸±à¸à¸ˆà¸°à¹€à¸à¸´à¸”จาà¸à¹€à¸„รื่องพิมพ์ไม่ได้ถูà¸à¹à¸šà¹ˆà¸‡à¸›à¸±à¸™à¹„ว้" #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "ส่งข้อมูลà¹à¸¥à¹‰à¸§" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "หน้าทดสอบถูà¸à¸ªà¹ˆà¸‡à¹€à¸›à¹‡à¸™à¸‡à¸²à¸™ %d à¹à¸¥à¹‰à¸§" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸ªà¹ˆà¸‡à¸„ำสั่งà¸à¸²à¸£à¸”ูà¹à¸¥" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "คำสั่งà¸à¸²à¸£à¸”ูà¹à¸¥à¸ªà¹ˆà¸‡à¹„ปà¹à¸¥à¹‰à¸§à¹€à¸›à¹‡à¸™à¸‡à¸²à¸™ %d" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "ผิดพลาด" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "มีปัà¸à¸«à¸²à¹ƒà¸™à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•่อเซิร์ฟเวอร์ CUPS" #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "ตัวเลือภ'%s' มีค่า '%s' à¹à¸¥à¸°à¹„ม่สามารถà¹à¸à¹‰à¹„ขได้" #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "เครื่องพิมพ์ไม่ได้รายงานระดับเครื่องหมาย" #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "" #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "ปัà¸à¸«à¸²?" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹à¸à¹‰à¹„ขค่าเซิร์ฟเวอร์" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "_เชื่อมต่อ..." #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "เลือà¸à¹€à¸‹à¸´à¸£à¹Œà¸Ÿà¹€à¸§à¸­à¸£à¹Œ CUPS อื่นๆ" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "_ตั้งค่า..." #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "ตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "_เครื่องพิมพ์" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "_คลาส" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "_เปลี่ยนชื่อ" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "_à¸à¸³à¸«à¸™à¸”เป็นค่าปริยาย" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "_สร้างคลาส" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "ดู_คิวงาน" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "_เปิดใช้งาน" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "_ถูà¸à¹à¸šà¹ˆà¸‡à¸›à¸±à¸™" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "รายละเอียด" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "ผู้ผลิต/รุ่น" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 msgid "Add" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "_เรียà¸à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "_ใหม่" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "ได้เชื่อมต่อไปยัง %s" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸”ึงรายละเอียดคิว" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "เครื่องพิมพ์บนเครือข่าย (ค้นพบ)" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "คลาสบนเครือข่าย (ค้นพบ)" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "คลาส" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "เครื่องพิมพ์บนเครือข่าย" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "à¹à¸šà¹ˆà¸‡à¸›à¸±à¸™à¹€à¸„รื่องพิมพ์บนเครือข่าย" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•่อไปยัง %s" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ให้เป็นเครื่องพิมพ์ปริยาย" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "คุณต้องà¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ให้เครื่องนี้เป็นเครื่องพิมพ์ปริยายทั้งระบบหรือไม่?" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "_à¸à¸³à¸«à¸™à¸”เป็นเครื่องพิมพ์ปริยายทั้งรับบ" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "_ล้างà¸à¸²à¸£à¸•ั้งค่าส่วนตัวของฉัน" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”_เป็นเครื่องพิมพ์ปริยายของฉัน" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸à¸³à¸«à¸™à¸”เครื่องพิมพ์ปริยาย" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "มีงานที่คิวไว้อยู่" #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¹€à¸„รื่องพิมพ์" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "ต้องà¸à¸²à¸£à¸¥à¸šà¸„ลาส '%s' จริงๆ หรือ?" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "ต้องà¸à¸²à¸£à¸¥à¸šà¹€à¸„รื่องพิมพ์ '%s' จริงๆ หรือ?" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "ต้องà¸à¸²à¸£à¹€à¸¥à¸·à¸­à¸à¸›à¸¥à¸²à¸¢à¸—างที่เลือà¸à¹„ว้จริงหรือ?" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸¥à¸šà¹€à¸„รื่องพิมพ์ %s" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "ประà¸à¸²à¸¨à¹€à¸„รื่องพิมพ์ที่à¹à¸šà¹ˆà¸‡à¸›à¸±à¸™" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" "ผู้อื่นจะไม่สามารถดูเครื่องพิมพ์ที่à¹à¸šà¹ˆà¸‡à¸›à¸±à¸™à¹„ว้ได้จนà¸à¸§à¹ˆà¸²à¸ˆà¸°à¹€à¸›à¸´à¸”ตัวเลือภ'ประà¸à¸²à¸¨à¹€à¸„รื่องพิมพ์ที่à¹à¸šà¹ˆà¸‡à¸›à¸±à¸™' " "ในà¸à¸²à¸£à¸•ั้งค่าเซิร์ฟเวอร์" #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "คุณต้องà¸à¸²à¸£à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œà¸«à¸™à¹‰à¸²à¸—ดสอบหรือไม่?" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "พิมพ์หน้าทดสอบ" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "ติดตั้งไดรเวอร์" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' ต้องà¸à¸²à¸£à¹à¸žà¸„เà¸à¸ˆ %s ซึ่งยังไม่ได้ติดตั้ง " #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "ไม่มีไดรเวอร์" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' ต้องà¸à¸²à¸£à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡ '%s' ซึ่งยังไม่ได้ติดตั้ง à¸à¸£à¸¸à¸“าติดตั้งà¸à¹ˆà¸­à¸™à¹ƒà¸Šà¹‰à¹€à¸„รื่องพิมพ์นี้" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "เครื่องมือตั้งค่า CUPS" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "Manatsawin Hanmongkolchai " #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "ติดต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ CUPS" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "ถูà¸à¸¢à¸à¹€à¸¥à¸´à¸" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•่อ" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "_ต้องà¸à¸²à¸£à¸à¸²à¸£à¹€à¸‚้ารหัส" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "_เซิร์ฟเวอร์ CUPS:" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸•ิดต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ CUPS" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•่อไปยังเซิร์ฟเวอร์" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "_ติดตั้ง" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "_เรียà¸à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "_à¹à¸ªà¸”งงานที่สมบูรณ์à¹à¸¥à¹‰à¸§" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "ชื่อใหม่ของเครื่องพิมพ์" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "อธิบายเครื่องพิมพ์" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "ชื่อสั้นๆ สำหรับเครื่องพิมพ์นี้ เช่น \"lasterjet\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "ชื่อเครื่องพิมพ์" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "รายละเอียดที่อ่านรู้เรื่อง เช่น \"HP LaserJet ที่มีระบบพิมพ์สองด้าน\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "รายละเอียด (ไม่จำเป็นต้องà¸à¸£à¸­à¸)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸—ี่อ่านรู้เรื่อง เช่น \"ห้องà¹à¸¥à¹‡à¸š 1\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡ (ไม่จำเป็นต้องà¸à¸£à¸­à¸)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "เลือà¸à¸­à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "รายละเอียดอุปà¸à¸£à¸“์:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "รายละเอียด" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "ว่างเปล่า" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "ใส่ URI อุปà¸à¸£à¸“์" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "URI อุปà¸à¸£à¸“์" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "โฮสต์:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "หมายเลขพอร์ต:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸‚องเครื่องพิมพ์บนเครือข่าย" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "คิว:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "ตรวจสอบ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸‚องเครื่องบนพิมพ์บนเครือข่าย LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "อัตราบอด" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "ภาวะบิต" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "บิตข้อมูล" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "ตั้งค่าพอร์ทอนุà¸à¸£à¸¡" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "อนุà¸à¸£à¸¡" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "เรียà¸à¸”ู..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "เครื่องพิมพ์ SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "ถามผู้ใช้หาà¸à¸•้องà¸à¸²à¸£à¸à¸²à¸£à¸¢à¸¶à¸™à¸¢à¸±à¸™à¸•น" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ข้อมูลà¸à¸²à¸£à¸¢à¸¶à¸™à¸¢à¸±à¸™à¸•นเลย" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸¢à¸¶à¸™à¸¢à¸±à¸™à¸•น" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "_ตรวจสอบ..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸„้นหา..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "เครื่องพิมพ์บนเครือข่าย" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "เครือข่าย" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•่อ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "อุปà¸à¸£à¸“์" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "เลือà¸à¸­à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "เลือà¸à¹€à¸„รื่องพิมพ์จาà¸à¸à¸²à¸™à¸‚้อมูล" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "ระบุไฟล์ PPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "ค้นหาไดร์ฟเวอร์อุปà¸à¸£à¸“์เพื่อดาวน์โหลด" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" "à¸à¸²à¸™à¸‚้อมูลเครื่องพิมพ์ foomatic มีไฟล์รายละเอียดเครื่องพิมพ์à¹à¸šà¸š PostScript " "จาà¸à¸œà¸¹à¹‰à¸œà¸¥à¸´à¸•หลายเจ้าà¹à¸¥à¸°à¸¢à¸±à¸‡à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸–สร้างไฟล์ PPD สำหรับเครื่องพิมพ์ (ที่ไม่ใช้ PostScript) " "จำนวนมาภà¹à¸•่โดยทั่วไปà¹à¸¥à¹‰à¸§à¹„ฟล์จาà¸à¸œà¸¹à¹‰à¸œà¸¥à¸´à¸•สามารถใช้คุณสมบัติบางอย่างของเครื่องพิมพ์ได้ดีà¸à¸§à¹ˆà¸²" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "_ค้นหา" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "รุ่นเครื่องพิมพ์:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "ความคิดเห็น..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "เลือà¸à¸ªà¸¡à¸²à¸Šà¸´à¸à¸„ลาส" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "ย้ายไปทางซ้าย" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "ย้ายไปทางขวา" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "สมาชิà¸à¸à¸¥à¸¸à¹ˆà¸¡" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "ค่าที่มีอยู่à¹à¸¥à¹‰à¸§" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "ใช้ไฟล์ PPD ใหม่ตามอย่างที่มี" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "ในวิธีนี้ตั้งเลือà¸à¸›à¸±à¸ˆà¸ˆà¸¸à¸šà¸±à¸™à¸—ั้งหมดจะสูà¸à¸«à¸²à¸¢ ตัวเลือà¸à¸›à¸£à¸´à¸¢à¸²à¸¢à¸‚อง PPD อันใหม่จะถูà¸à¹ƒà¸Šà¹‰" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "พยายามคัดลอà¸à¸•ัวเลือà¸à¸ˆà¸²à¸ PPD ตัวเà¸à¹ˆà¸²" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" "à¸à¸£à¸°à¸šà¸§à¸™à¸à¸²à¸£à¸™à¸µà¹‰à¸ˆà¸°à¸–ือว่าตัวเลือà¸à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¹€à¸”ียวà¸à¸±à¸™à¸—ำงานเหมือนà¸à¸±à¸™ à¸à¸²à¸£à¸•ั้งค่าตัวเลือà¸à¸—ี่ไม่ได้อยู่ในไฟล์ PPD " "ใหม่จะสูà¸à¸«à¸²à¸¢à¹à¸¥à¸°à¸•ัวเลือà¸à¸—ี่อยู่เฉพาะในไฟล์ PPD ใหม่จะเป็นค่าปริยาย" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "ตัวเลือà¸à¸—ี่ติดตั้งได้" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "ไดรเวอร์นี้สนับสนุนฮาร์ดà¹à¸§à¸£à¹Œà¹€à¸žà¸´à¹ˆà¸¡à¹€à¸•ิมที่อาจจะถูà¸à¸•ิดตั้งไว้ในเครื่องพิมพ์" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "ตัวเลือà¸à¸—ี่ติดตั้งได้" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "สำหรับเครื่องพิมพ์ที่คุณเลือà¸à¹„ว้ มีไดรเวอร์ต่อไปนี้ให้ดาวน์โหลด" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" "ไดรเวอร์เหล่านี้ไม่ได้มาจาà¸à¸œà¸¹à¹‰à¸œà¸¥à¸´à¸•ระบบปฎิบัติà¸à¸²à¸£à¸‚องคุณ " "à¹à¸¥à¸°à¸ˆà¸°à¹„ม่อยู่ภายใต้à¸à¸²à¸£à¸ªà¸™à¸±à¸šà¸ªà¸™à¸¸à¸™à¹€à¸Šà¸´à¸‡à¸ à¸²à¸“ิชย์ของเขา " "à¸à¸£à¸¸à¸“าดูเงื่อนไขà¸à¸²à¸£à¸ªà¸™à¸±à¸šà¸ªà¸™à¸¸à¸™à¹à¸¥à¸°à¸‚้อตà¸à¸¥à¸‡à¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™à¸‚องผู้ผลิตอุปà¸à¸£à¸“์" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "หมายเหตุ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "เลือà¸à¹„ดรเวอร์" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" "ในตัวเลือà¸à¸™à¸µà¹‰à¸ˆà¸°à¹„ม่มีà¸à¸²à¸£à¸”าวน์โหลดไดร์ฟเวอร์ à¹à¸¥à¸°à¹ƒà¸™à¸‚ั้นตอนถัดไปจะเลือà¸à¹„ดร์ฟเวอร์ที่ติดตั้งไว้บนเครื่อง" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "รายละเอียด:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "ข้อตà¸à¸¥à¸‡:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "ผู้ผลิต" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "ซอฟต์à¹à¸§à¸£à¹Œà¹€à¸ªà¸£à¸µ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "อัลà¸à¸­à¸£à¸´à¸˜à¸¶à¸¡à¸—ี่จดสิทธิบัตรไว้" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "สนับสนุน:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "ข้อมูล:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "ภาพถ่าย:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "à¸à¸£à¸²à¸Ÿà¸Ÿà¸´à¸„:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "คุณภาพงาน" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "ฉันตà¸à¸¥à¸‡à¸•ามเงื่อนไขนี้" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "ฉันไม่ตà¸à¸¥à¸‡à¸•ามข้อตà¸à¸¥à¸‡à¸™à¸µà¹‰" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "ข้อตà¸à¸¥à¸‡à¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "รายละเอียดไดรเวอร์" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "คุณสมบัติเครื่องพิมพ์" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "URI อุปà¸à¸£à¸“์:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "สถานะเครื่องพิมพ์:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "เปลี่ยน..." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "รุ่น:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "ตั้งค่า" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "พิมพ์หน้าทดสอบตัวเอง" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "ล้างหัวพิมพ์" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "ทดสอบà¹à¸¥à¸°à¸à¸²à¸£à¸šà¸³à¸£à¸¸à¸‡à¸£à¸±à¸à¸©à¸²" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "ตั้งค่า" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "เปิดใช้งาน" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸£à¸±à¸šà¸‡à¸²à¸™" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "ถูà¸à¹à¸šà¹ˆà¸‡à¸›à¸±à¸™" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" "ไม่ถูà¸à¸›à¸£à¸°à¸à¸²à¸¨\n" "ดูà¸à¸²à¸£à¸•ั้งค่าเซิร์ฟเวอร์" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "สถานะ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Error Policy:" msgstr "นโยบายข้อผิดพลาด: \t" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "นโยบายà¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "นโยบาย" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "ป้ายเริ่มต้น:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "ป้ายปิดท้าย:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "ป้าย" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "นโยบาย" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "อนุà¸à¸²à¸•ให้ทุà¸à¸„นพิมพ์ได้ยà¸à¹€à¸§à¹‰à¸™à¸œà¸¹à¹‰à¹ƒà¸Šà¹‰à¸•่อไปนี้:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "ไม่อนุà¸à¸²à¸•ให้ทุà¸à¸„นพิมพ์ยà¸à¹€à¸§à¹‰à¸™à¸œà¸¹à¹‰à¹ƒà¸Šà¹‰à¸•่อไปนี้:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "ผู้ใช้" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 msgid "Delete" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "ควบคุมà¸à¸²à¸£à¹€à¸‚้าถึง" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "เพิ่มหรือลบสมาชิà¸" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "สมาชิà¸" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" "เลือà¸à¸•ัวเลือà¸à¸‡à¸²à¸™à¸›à¸£à¸´à¸¢à¸²à¸¢à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¹€à¸„รื่องพิมพ์นี้ งานต่างๆ " "ที่ส่งเข้ามาจะà¸à¸³à¸«à¸™à¸”ค่านี้โดยอัตโนมัติหาà¸à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡à¹„ม่ได้à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ไว้" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "สำเนา:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸§à¸²à¸‡à¹à¸™à¸§:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "หน้าต่อด้าน:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸ˆà¸±à¸”วางหน้าต่อด้าน:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "ความสว่าง:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "รีเซต" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "ความสำคัà¸à¸‡à¸²à¸™:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "สื่อ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "ด้าน:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "หยุดจน:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "เพิ่มเติม" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "ตัวเลือà¸à¸—ั่วไป" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸¢à¹ˆà¸­:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "à¸à¸£à¸°à¸ˆà¸" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "ความเข้ม:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "ปรับความเข้มสี:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "à¹à¸à¸¡à¸¡à¸²" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "ตัวเลือà¸à¸ à¸²à¸ž" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "ตัวอัà¸à¸©à¸£à¸•่อนิ้ว:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "บรรทัดต่อนิ้ว:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "จุด" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "ขอบซ้าย:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "ขอบขวา:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "พิมพ์สวย" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "ตัดคำ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "คอลัมน์:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "ขอบบน:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "ขอบล่าง:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "ตั้งค่าข้อความ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸žà¸´à¹ˆà¸¡à¸•ัวเลือà¸à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆà¹ƒà¸«à¹‰à¸à¸£à¸­à¸à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¹ƒà¸™à¸à¸¥à¹ˆà¸­à¸‡à¸”้านล่างนี้à¹à¸¥à¸°à¸à¸”เพื่อเพิ่ม" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "ตัวเลือà¸à¸­à¸·à¹ˆà¸™à¹† (ขั้นสูง)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "ตัวเลือà¸à¸‡à¸²à¸™" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "ระดับหมึà¸/โทเนอร์" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "ไม่มีข้อความสถานะเครื่องพิมพ์" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "ข้อความสถานะ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "ระดับหมึà¸/โทเนอร์" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "System-Config-Printer" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "_เซิร์ฟเวอร์" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "_ไฟล์" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "เ_ครื่องพิมพ์ที่ค้นพบ" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "_ช่วยเหลือ" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "_à¹à¸à¹‰à¹„ขปัà¸à¸«à¸²" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "_à¹à¸ªà¸”งเครื่องพิมพ์ที่ถูà¸à¹à¸šà¹ˆà¸‡à¸›à¸±à¸™à¹‚ดยเครื่องอื่นๆ" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "_ประà¸à¸²à¸¨à¹€à¸„รื่องพิมพ์ที่à¹à¸šà¹ˆà¸‡à¸›à¸±à¸™à¸šà¸™à¹€à¸„รื่องนี้" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "อนุà¸à¸²à¸•ให้พิมพ์งานจาภ_Internet" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "_อนุà¸à¸²à¸•ให้จัดà¸à¸²à¸£à¸šà¸£à¸´à¸«à¸²à¸£à¸£à¸°à¸¢à¸°à¹„à¸à¸¥" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "อ_นุà¸à¸²à¸•ให้ผู้ใช้ยà¸à¹€à¸¥à¸´à¸à¸‡à¸²à¸™à¹ƒà¸”ๆ (ไม่เฉพาะของตัวเอง)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "_บันทึà¸à¸‚้อมูลà¸à¸²à¸£à¸”ีบั๊à¸à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸­à¹à¸à¹‰à¹„ขปัà¸à¸«à¸²" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "ไม่เà¸à¹‡à¸šà¸‚้อมูลประวัติงาน" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "เà¸à¹‡à¸šà¸‚้อมูลประวัติงาน à¹à¸•่ไม่เà¸à¹‡à¸šà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "เà¸à¹‡à¸šà¹„ฟล์งาน (สั่งพิมพ์ซ้ำได้)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "ตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ขั้นสูง" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸•ั้งค่าเซิร์ฟเวอร์พื้นà¸à¸²à¸™" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "เรียà¸à¸”ู SMB" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "_ซ่อน" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "_ตั้งค่าเครื่องพิมพ์" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "โปรดรอ" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "ตั้งค่าเครื่องพิมพ์" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "โทเนอร์จะหมด" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' โทเนอร์จะหมด" #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "โทเนอร์หมด" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' ไม่มีโทเนอร์เหลือà¹à¸¥à¹‰à¸§" #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "à¸à¸²à¹€à¸›à¸´à¸”" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "à¸à¸²à¹€à¸„รื่อง '%s' ถูà¸à¹€à¸›à¸´à¸”" #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "ประตูเปิด" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "ประตูเครื่องพิมพ์ '%s' ถูà¸à¹€à¸›à¸´à¸”" #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "à¸à¸£à¸°à¸”าษใà¸à¸¥à¹‰à¸«à¸¡à¸”" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' à¸à¸£à¸°à¸”าษใà¸à¸¥à¹‰à¸«à¸¡à¸”" #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "à¸à¸£à¸°à¸”าษหมด" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' à¸à¸£à¸°à¸”าษหมด" #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "หมึà¸à¸ˆà¸°à¸«à¸¡à¸”" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "หมึà¸à¹€à¸„รื่องพิมพ์ '%s' à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸ˆà¸°à¸«à¸¡à¸”" #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "หมึà¸à¸«à¸¡à¸”" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' ไม่มีหมึà¸à¹€à¸«à¸¥à¸·à¸­" #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "เครื่องพิมพ์ออฟไลน์" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' ออฟไลน์อยู่" #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "ไม่ได้เชื่อมต่อ?" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' อาจจะไม่ได้เชื่อมต่อไว้" #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "เครื่องพิมพ์ผิดพลาด" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "มีปัà¸à¸«à¸²à¸à¸±à¸šà¹€à¸„รื่องพิมพ์ '%s'" #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "" #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "รายงานเครื่องพิมพ์" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "คำเตือนเครื่องพิมพ์" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s': '%s'" #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "โปรดรอ" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸à¹‡à¸šà¸‚้อมูล" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "_ตัวà¸à¸£à¸­à¸‡:" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œà¸•ัวà¹à¸à¹‰à¹„ขปัà¸à¸«à¸²" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ไม่ส่งออà¸à¹€à¸„รื่องพิมพ์" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "à¹à¸¡à¹‰à¸§à¹ˆà¸²à¹€à¸‹à¸´à¸£à¹Œà¸Ÿà¹€à¸§à¸­à¸£à¹Œà¸™à¸µà¹‰à¸ˆà¸°à¹à¸šà¹ˆà¸‡à¸›à¸±à¸™à¹€à¸„รื่องพิมพ์อยู่ à¹à¸•่ไม่ได้ส่งออà¸à¹€à¸„รื่องพิมพ์บนเครือข่าย" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" "เปิดใช้ตัวเลือภ'ประà¸à¸²à¸¨à¹€à¸„รื่องพิมพ์ที่à¹à¸šà¹ˆà¸‡à¸›à¸±à¸™à¸šà¸™à¹€à¸„รื่องนี้' " "ในà¸à¸²à¸£à¸•ั้งค่าเซิร์ฟเวอร์โดยใช้เครื่องมือบริหารงานพิมพ์" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "ติดตั้ง" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "ไฟล์ PPD ผิดพลาด" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ PPD สำหรับเครื่องพิมพ์ '%s' ไม่ได้ทำตามมาตราà¸à¸²à¸™ สาเหตุที่เป็นไปได้:" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "มีปัà¸à¸«à¸²à¸à¸±à¸šà¹„ฟล์ PPD สำหรับเครื่องพิมพ์ '%s'" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "ไม่มีไดรเวอร์เครื่องพิมพ์" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' ต้องà¸à¸²à¸£à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡ '%s' ซึ่งยังไม่ได้ติดตั้งไว้" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "เลือà¸à¹€à¸„รื่องพิมพ์บนเครือข่าย" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "โปรดเลือà¸à¹€à¸„รื่องพิมพ์บนเครือข่ายที่คุณจะใช้ในรายà¸à¸²à¸£à¸•่อไปนี้ หาà¸à¹„ม่อยุ่ในรายà¸à¸²à¸£à¸™à¸µà¹‰ เลือภ" "'ไม่อยู่ในรายà¸à¸²à¸£'" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "ข้อมูล" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "ไม่อยู่ในรายà¸à¸²à¸£" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "เลือà¸à¹€à¸„รื่องพิมพ์" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "โปรดเลือà¸à¹€à¸„รื่องพิมพ์ที่คุณจะใช้จาà¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸•่อไปนี้ หาà¸à¹„ม่อยู่ในรายà¸à¸²à¸£ โปรดเลือภ'ไม่อยู่ในรายà¸à¸²à¸£'" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "เลือà¸à¸­à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "โปรดเลือà¸à¸­à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์ที่จะใช้ในรายà¸à¸²à¸£à¸”้านล่างนี้ หาà¸à¹„ม่อยุ่ในรายà¸à¸²à¸£ โปรดเลือภ'ไม่อยู่ในรายà¸à¸²à¸£'" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "ดีบั๊à¸" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "เปิดà¸à¸²à¸£à¸”ีบัà¸" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "เปิดà¸à¸²à¸£à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¸›à¸¹à¸¡à¸”ีบัà¸" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "บันทึà¸à¸à¸²à¸£à¸”ีบัà¸à¹€à¸›à¸´à¸”ไว้อยู่à¹à¸¥à¹‰à¸§" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "ข้อความปูมข้อผิดพลาด" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "มีข้อความในปูมข้อผิดพลด" #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "ขนาดหน้าà¸à¸£à¸°à¸”าษไม่ถูà¸à¸•้อง" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" "ขนาดสำหรับงานพิมพ์ไม่ใช่ขนาดมาตราà¸à¸²à¸™à¸‚องเครื่องพิมพ์ " "หาà¸à¹„ม่ได้จงใจà¹à¸¥à¹‰à¸§à¸­à¸²à¸ˆà¸—ำให้เà¸à¸´à¸”ปัà¸à¸«à¸²à¹ƒà¸™à¸à¸²à¸£à¸ˆà¸±à¸”เรียง" #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "ขนาดหน้าà¸à¸£à¸°à¸”าษงานพิมพ์:" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "ขนาดหน้าà¸à¸£à¸°à¸”าษเครื่องพิมพ์:" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¹€à¸„รื่องพิมพ์" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "เครื่องพิมพ์เชื่อมต่อไปยังคอมพิวเตอร์นี้หรือมีอยู่บนเครือข่ายหรือไม่?" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "เครื่องพิมพ์บนเครื่อง" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "ไม่à¹à¸šà¹ˆà¸‡à¸›à¸±à¸™à¸„ิว" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "เครื่องพิมพ์ CUPS บนเซิร์ฟเวอร์ไมไ่ด้ถูà¸à¹à¸šà¹ˆà¸‡à¸›à¸±à¸™" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "ข้อความสถานะ" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "มีข้อความสถานะที่เà¸à¸µà¹ˆà¸¢à¸§à¸‚้องà¸à¸±à¸šà¸„ิวนี้" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "ข้อความสถานะเครื่องพิมพ์คือ: '%s'" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "มีข้อผิดพลาดดังต่อไปนี้:" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "มีคำเตือนดังต่อไปนี้:" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "หน้าทดสอบ" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œà¸«à¸™à¹‰à¸²à¸—ดสอบ หาà¸à¸„ุณมีปัà¸à¸«à¸²à¹ƒà¸™à¸à¸²à¸£à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œà¸šà¸²à¸‡à¹€à¸­à¸à¸ªà¸²à¸£ " "ให้พิมพ์เอà¸à¸ªà¸²à¸£à¸™à¸±à¹‰à¸™à¹à¸¥à¸°à¸—ำเครื่องหมายงานพิมพ์ด้านล่างนี้" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "ยà¸à¹€à¸¥à¸´à¸à¸—ุà¸à¸‡à¸²à¸™" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "ทดสอบ" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "งานพิมพ์ที่ทำเครื่องหมายไว้พิมพ์ออà¸à¸¡à¸²à¸–ูà¸à¸•้อง?" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "ใช่" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "ไม่ใช่" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "อย่าลืมป้อนà¸à¸£à¸°à¸”าษ '%s' เข้าเครื่องพิมพ์à¸à¹ˆà¸­à¸™" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้อผิดพลาดในà¸à¸²à¸£à¸ªà¹ˆà¸‡à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸—ดสอบ" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "เหตุผลที่ให้ไว้คือ: '%s'" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "อาจจะเป็นเพราะเครื่องพิมพ์ถูà¸à¸•ัดà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•่อหรือปิด" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "ไม่ได้เปิดคิว" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "คิว '%s' ไม่ได้เปิดไว้" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" "à¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸´à¸”ให้เลือà¸à¸à¸¥à¹ˆà¸­à¸‡à¹€à¸Šà¹‡à¸„ 'เปิดใช้งาน' ในà¹à¸—็บ 'นโยบาย' ของเครื่องพิมพ์ในเครื่องมือบริหารà¸à¸²à¸£à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œ" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "คิวไม่รับงาน" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "คิว '%s' ไม่รับงาน" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" "à¸à¸²à¸£à¹ƒà¸«à¹‰à¸„ิวรับงานโดยเลือà¸à¸à¸¥à¹ˆà¸­à¸‡à¹€à¸Šà¹‡à¸„ 'รับงาน' ในà¹à¸—็บ 'นโยบาย' " "สำหรับเครื่องพิมพ์นั้นในเครื่องมือบริหารงานพิมพ์" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "ที่อยู่ระยะไà¸à¸¥" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "โปรดà¸à¸£à¸­à¸à¸£à¸²à¸¢à¸¥à¸°à¹€à¸­à¸µà¸¢à¸”ให้มาà¸à¸—ี่สุดเà¸à¸µà¹ˆà¸¢à¸§à¸à¸±à¸šà¸—ี่อยู่บนเครือข่ายของเครื่องพิมพ์นี้" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์:" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "ที่อยู่ IP เซิร์ฟเวอร์:" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "บริà¸à¸²à¸£ CUPS ถูà¸à¸«à¸¢à¸¸à¸”" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" "ที่พัà¸à¸‚้อมูลงานพิมพ์ CUPS ไม่ได้ทำงานอยู่ สามารถà¹à¸à¹‰à¹„ขโดยเลือภระบบ->ดูà¹à¸¥à¸£à¸°à¸šà¸š->บริà¸à¸²à¸£ " "จาà¸à¹€à¸¡à¸™à¸¹à¸«à¸¥à¸±à¸à¹à¸¥à¸°à¸„้นหาบริà¸à¸²à¸£ 'cups'" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "ตรวจสอบไฟร์วอลล์ของเซิร์ฟเวอร์" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "ไม่สามารถติดต่อà¸à¸±à¸šà¹€à¸‹à¸´à¸£à¹Œà¸Ÿà¹€à¸§à¸­à¸£à¹Œ" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "โปรดตรวจสอบว่าไฟร์วอลล์หรือเราท์เตอร์ได้บล็อคพอร์ต TCP %d บนเซิร์ฟเวอร์ '%s'" #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "ขออภัย!" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "ผลลัพท์à¸à¸²à¸£à¸§à¸´à¸™à¸´à¸ˆà¸‰à¸±à¸¢ (ขั้นสูง)" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "à¹à¸à¹‰à¹„ขปัà¸à¸«à¸²à¸à¸²à¸£à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œ" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "คลิภ'ถัดไป' เพื่อเริ่ม" #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "" #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "ไดรเวอร์เครื่องพิมพ์หาย" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "ไม่มีไดรเวอร์สำหรับ %s" #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "ไม่มีไดรเวอร์เครื่องพิมพ์นี้" #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "เพิ่มเครื่องพิมพ์à¹à¸¥à¹‰à¸§" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "ติดตั้งไดรเวอร์เครื่องพิมพ์" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "'%s' ต้องติดตั้งไดรเวอร์ %s" #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "'%s' พร้อมพิมพ์à¹à¸¥à¹‰à¸§" #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "พิมพ์หน้าทดสอบ" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "ตั้งค่า" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "'%s' ถูà¸à¹€à¸žà¸´à¹ˆà¸¡à¹à¸¥à¹‰à¸§ โดยใช้ไดรเวอร์ '%s'" #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "ค้นหาไดรเวอร์" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "à¹à¸­à¸žà¹€à¸žà¸¥à¸•คิวพิมพ์" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "ไอคอนà¹à¸–บสถานะสำหรับจัดà¸à¸²à¸£à¸‡à¸²à¸™à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œ" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" system-config-printer/po/remove-potcdate.sin0000664000175000017500000000066012657501376020267 0ustar tilltill# Sed script that remove the POT-Creation-Date line in the header entry # from a POT file. # # The distinction between the first and the following occurrences of the # pattern is achieved by looking at the hold space. /^"POT-Creation-Date: .*"$/{ x # Test if the hold space is empty. s/P/P/ ta # Yes it was empty. First occurrence. Remove the line. g d bb :a # The hold space was nonempty. Following occurrences. Do nothing. x :b } system-config-printer/po/or.po0000664000175000017500000036245012657501376015446 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Dimitris Glezos , 2011 # Manoj Kumar Giri , 2013 # saroj kumar padhy , 2008 # Saroj Kumar Padhy , 2008 # Subhransu Behera , 2007 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-23 07:03-0400\n" "Last-Translator: Tim Waugh \n" "Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-" "printer/language/or/)\n" "Language: or\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "କà­à¬·à¬®à¬¤à¬¾ ସମà­à¬ªà¬¨à­à¬¨ ନà­à¬¹à¬" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "ପà­à¬°à¬¬à­‡à¬¶ ସଙà­à¬•େତ ଟି ଭୂଲ ହୋଇପାରେ।" #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "ବୈଧିକରଣ (%s)" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "CUPS ସେବକ ତୃଟି" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "CUPS ସରà­à¬­à¬° ତà­à¬°à­à¬Ÿà¬¿ (%s)" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "CUPS ପà­à¬°à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾ ସମୟରେ ଗୋଟିଠତୃଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା: '%s'।" #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "ପà­à¬¨à¬ƒà¬ªà­à¬°à¬šà­‡à¬·à­à¬Ÿà¬¾ କରନà­à¬¤à­" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "ପà­à¬°à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾ ବାତିଲ ହୋଇଛି" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "ଚାଳକ ନାମ:" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "ପà­à¬°à¬¬à­‡à¬¶ ସଙà­à¬•େତ:" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "ପରିସର:" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "ବୈଧିକରଣ" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "ପà­à¬°à¬¬à­‡à¬¶ ସଂକେତ ମନେରଖନà­à¬¤à­" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" "ପà­à¬°à¬¬à­‡à¬¶ ସଙà­à¬•େତଟି ଭୂଲ ହୋଇ ଥାଇପାରେ, କିମà­à¬¬à¬¾ ଦୂର ପà­à¬°à¬¶à¬¾à¬¸à¬¨à¬•ୠନିଷେଧ କରିବା ପାଇଠସେବକକୠବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ " "କରାଯାଇ ଥାଇପାରେ।" #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "ଖରାପ ନିବେଦନ" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "ମିଳିଲା ନାହିà¬" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "ନିବେଦନ ସମୟ ସମାପà­à¬¤" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "ଉନà­à¬¨à­Ÿà¬¨ ଆବଶà­à¬¯à¬•" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "ସେବକ ତୃଟି" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "ସଂଯୋଜିତ ହୋଇ ନାହିà¬" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "ସà­à¬¥à¬¿à¬¤à¬¿ %s" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "ସେଠାରେ ଗୋଟିଠHTTP ତୃଟି ଥିଲା: %s।" #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "କାରà­à¬¯à­à­Ÿà¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•ୠଅପସାରଣ କରନà­à¬¤à­" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "ଆପଣ à¬à¬¹à¬¿ କାରà­à¬¯à­à­Ÿà¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•ୠପà­à¬°à¬•ୃତରେ ଅପସାରଣ କରିବାକୠଚାହà­à¬à¬›à¬¨à­à¬¤à¬¿ କି?" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "କାମଗà­à¬¡à¬¿à¬•ୠଅପସାରଣ କରନà­à¬¤à­" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "ଆପଣ à¬à¬¹à¬¿ କାରà­à¬¯à­à­Ÿà¬•ୠପà­à¬°à¬•ୃତରେ ଅପସାରଣ କରିବାକୠଚାହà­à¬à¬›à¬¨à­à¬¤à¬¿ କି?" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "କାମଗà­à¬¡à¬¿à¬•ୠବାତିଲ କରନà­à¬¤à­" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "ଆପଣ à¬à¬¹à¬¿ କାରà­à¬¯à­à­Ÿà¬•ୠପà­à¬°à¬•ୃତରେ ବାତିଲ କରିବାକୠଚାହà­à¬à¬›à¬¨à­à¬¤à¬¿ କି?" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "କାମଗà­à¬¡à¬¿à¬•ୠବାତିଲ କରନà­à¬¤à­" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "ଆପଣ à¬à¬¹à¬¿ କାରà­à¬¯à­à­Ÿà¬•ୠପà­à¬°à¬•ୃତରେ ବାତିଲ କରିବାକୠଚାହà­à¬à¬›à¬¨à­à¬¤à¬¿ କି?" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£ କରନà­à¬¤à­" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "କାରà­à¬¯à­à¬¯à¬•ୠଅପସାରଣ କରà­à¬…ଛି" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "କାରà­à¬¯à­à¬¯à¬•ୠବାତିଲ କରà­à¬…ଛି" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "ବାତିଲ କରନà­à¬¤à­ (_C)" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "ବଚà­à¬›à¬¿à¬¤ କାମଗà­à¬¡à¬¿à¬• ବାତିଲ କରନà­à¬¤à­" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "ଅପସାରଣ କରନà­à¬¤à­ (_D)" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "ବଚà­à¬›à¬¿à¬¤ କାରà­à¬¯à­à­Ÿà¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•ୠଅପସାରଣ କରନà­à¬¤à­" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "ଅଟକାନà­à¬¤à­ (_H)" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "ବଚà­à¬›à¬¿à¬¤ କାରà­à¬¯à­à¬¯à¬—à­à¬¡à¬¿à¬•ୠସà­à¬¥à¬¿à¬° ରଖନà­à¬¤à­" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "ପà­à¬°à¬•ାଶନ (_R)" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "ସେଠାରେ କାରà­à¬¯à­à­Ÿà¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•ୠପà­à¬°à¬•ାଶ କରନà­à¬¤à­" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "ପà­à¬¨à¬°à­à¬¬à¬¾à¬° ମà­à¬¦à­à¬°à¬£ କରନà­à¬¤à­ (_p)" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "ବଚà­à¬›à¬¿à¬¤ କାରà­à¬¯à­à­Ÿà¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•ୠପà­à¬¨à¬ƒà¬®à­à¬¦à­à¬°à¬£ କରନà­à¬¤à­" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "କାଢ଼ନà­à¬¤à­ (_t)" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "ବଚà­à¬›à¬¿à¬¤ କାରà­à¬¯à­à­Ÿà¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•ୠପà­à¬¨à¬ƒà¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬° କରନà­à¬¤à­" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "à¬à¬ à¬¾à¬•ୠଘà­à¬žà­à¬šà¬¾à¬¨à­à¬¤à­ (_M)" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "ବୈଧିକରଣ (_A)" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "ଗà­à¬£à¬§à¬°à­à¬®à¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•ୠଦେଖନà­à¬¤à­ (_V)" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ୱିଣà­à¬¡à­‹à¬•ୠବନà­à¬¦ କରନà­à¬¤à­" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "କାରà­à¬¯à­à¬¯" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "ଚାଳକ" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "ଦଲିଲ" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "ଆକାର" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "ଦାଖଲ କରାଯାଇଥିବା ସମୟ" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "ସà­à¬¥à¬¿à¬¤à¬¿" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "%sରେ ମୋର କାରà­à¬¯à­à­Ÿà¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "ମୋର କାରà­à¬¯à­à­Ÿà¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "ସମସà­à¬¤ କାରà­à¬¯à­à­Ÿà¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "ଦଲିଲ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£ ସà­à¬¥à¬¿à¬¤à¬¿ (%s)" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "କାରà­à¬¯à­à­Ÿ ଗà­à¬£à¬§à¬°à­à¬®à¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "ଅଜଣା" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "ଗୋଟିଠମିନିଟ ପୂରà­à¬¬à¬°à­" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d ମିନିଟ ପୂରà­à¬¬à¬°à­" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "ଗୋଟିଠଘଣà­à¬Ÿà¬¾ ପୂରà­à¬¬à¬°à­" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d ଘଣà­à¬Ÿà¬¾ ପୂରà­à¬¬à¬°à­" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "ଗତକାଲି" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "%d ଦିନ ପୂରà­à¬¬à¬°à­" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "ଗତ ସପà­à¬¤à¬¾à¬¹" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "%d ସପà­à¬¤à¬¾à¬¹ ପୂରà­à¬¬à¬°à­" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "କାରà­à¬¯à­à­Ÿ ବୈଧିକରଣ କରà­à¬…ଛି" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "ଦଲିଲ `%s' କୠମà­à¬¦à­à¬°à¬£ କରିବା ପାଇଠବୈଧିକରଣ ଆବଶà­à­Ÿà¬• (କାରà­à¬¯à­à­Ÿ %d)" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "କାରà­à¬¯à­à¬¯à¬•ୠଧରି ରଖିଅଛି" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "କାରà­à¬¯à­à¬¯à¬•ୠଛାଡà­à¬…ଛି" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "କଢ଼ାହୋଇଛି" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "ଫାଇଲକୠସଂରକà­à¬·à¬£ କରନà­à¬¤à­" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "ନାମ" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "ମୂଲà­à­Ÿ" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "କୌଣସି ଦଲିଲ କà­à¬°à¬®à¬°à­‡ ନାହିà¬" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "ଗୋଟିଠଦଲିଲ କà­à¬°à¬®à¬°à­‡ ଅଛି" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "%d ଦଲିଲ ଗà­à¬¡à¬¿à¬• କà­à¬°à¬®à¬°à­‡ ଅଛନà­à¬¤à¬¿" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "/ କୠସଞà­à¬šà¬¾à¬³à¬¨ କରିବା ବାକି ଅଛି: %d / %d" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "ଦଲିଲ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£ ହୋଇଛି" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "ଦଲିଲ `%s' କୠମà­à¬¦à­à¬°à¬£ ପାଇଠ`%s' କୠପଠାହୋଇଛି।" #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€à¬•à­ `%s' ଦଲିଲ (କାମ %d) ପଠାଇବା ସମୟରେ ସମସà­à¬¯à¬¾ ସà­à¬°à­à¬·à­à¬Ÿà¬¿ ହୋଇଛି।" #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "`%s' ଦଲିଲ (କାମ %d) ସଂସାଧନ ବେଳେ ସମସà­à¬¯à¬¾ ସà­à¬°à­à¬·à­à¬Ÿà¬¿ ହୋଇଛି।" #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "`%s' ଦଲିଲ (କାମ %d)କୠମà­à¬¦à­à¬°à¬£ ବେଳେ ସମସà­à¬¯à¬¾ ସà­à¬°à­à¬·à­à¬Ÿà¬¿ ହୋଇଥିଲା: `%s'." #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£ ତà­à¬°à­à¬Ÿà¬¿" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "ନିରୂପଣ କରନà­à¬¤à­ (_D)" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "`%s' ନାମକ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ ହୋଇଛି." #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "ନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ କରାଯାଇଛି" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "ବୈଧିକରଣ ପାଇଠରଖାଯାଇଛି" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "ଅଟକା ଯାଇଛି" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "%s ପରà­à¬¯à­à­Ÿà¬¨à­à¬¤ ସà­à¬¥à¬—ିତ ରଖନà­à¬¤à­" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "ଦିନ ତମାମ ସà­à¬¥à¬—ିତ ରଖନà­à¬¤à­" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "ସନà­à¬§à­à­Ÿà¬¾ ପରà­à¬¯à­à­Ÿà¬¨à­à¬¤ ସà­à¬¥à¬—ିତ ରଖନà­à¬¤à­" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "ରାତà­à¬°à¬¿ ତମାମ ସà­à¬¥à¬—ିତ ରଖନà­à¬¤à­" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "ଦà­à­±à¬¿à¬¤à­€à­Ÿ ଶିଫà­à¬Ÿ ପରà­à¬¯à­à­Ÿà¬¨à­à¬¤ ଧରି ରଖନà­à¬¤à­" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "ତୃତୀୟ ଶିଫà­à¬Ÿ ପରà­à¬¯à­à­Ÿà¬¨à­à¬¤ ଧରି ରଖନà­à¬¤à­" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "ସପà­à¬¤à¬¾à¬¹à¬¾à¬¨à­à¬¤ ପରà­à¬¯à­à­Ÿà¬¨à­à¬¤ ଧରି ରଖନà­à¬¤à­" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "ଅନିଷà­à¬ªà¬¨à­à¬¨" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "ପà­à¬°à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾ କରà­à¬…ଛି" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "ଅଟକିଛି" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "ବାତିଲ କରାଯାଇଛି" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "ପରିତà­à¬¯à¬¾à¬— କରାଯାଇଛି" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "ସମାପà­à¬¤" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "ନେଟୱରà­à¬• ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€à¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•ୠଚିହà­à¬¨à¬¿à¬¬à¬¾ ପାଇଠଅଗà­à¬¨à¬¿à¬•ବଚକୠସଜାଡ଼ନà­à¬¤à­à¥¤ ଅଗà­à¬¨à¬¿à¬•ବଚକୠବରà­à¬¤à­à¬¤à¬®à¬¾à¬¨ ମେଳାଇବେ କି?" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "ପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "କିଛି ନà­à¬¹à­‡à¬" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "ଅଯà­à¬—à­à¬®" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "ଯà­à¬—à­à¬®" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "XON/XOFF (ସଫà­à¬Ÿà­±à­‡à¬°)" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "RTS/CTS (ହାରà­à¬¡à­±à­‡à¬°)" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "DTR/DSR (ହାରà­à¬¡à­±à­‡à¬°)" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ଶà­à¬°à­‡à¬£à­€à¬° ସଦସà­à¬¯ ମାନେ" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "ଅନà­à¬¯à¬¾à¬¨à­à¬¯" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "ଯନà­à¬¤à­à¬°" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "ସଂଯୋଗ" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "ପà­à¬°à¬¸à­à¬¤à­à¬¤ କରେ" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "ମୋଡେଲ" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "ଡà­à¬°à¬¾à¬‡à¬­à¬°" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "ଆହରଣ ଯୋଗà­à¬¯ ଡà­à¬°à¬¾à¬‡à¬­à¬° ଗà­à¬¡à¬¿à¬•" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "ବà­à¬°à¬¾à¬‰à¬œà¬¿à¬™à­à¬— ଉପଲବà­à¬§ ନାହିଠ(pysmbc ସà­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¿à¬¤ ହୋଇନାହିà¬)" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "ସହଭାଗ" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "ଟିପà­à¬ªà¬£à­€" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" "ପୋଷà­à¬Ÿà¬¸à­à¬•à­à¬°à¬¿à¬ªà­à¬Ÿ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ବରà­à¬£à­à¬£à¬¨à¬¾ ଫାଇଲୠଗà­à¬¡à¬¾à¬• (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "ସମସà­à¬¤ ଫାଇଲୠ(*)" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "ଖୋଜନà­à¬¤à­" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "ନୂତନ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "ନୂତନ ଶà­à¬°à­‡à¬£à­€" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "ଯନà­à¬¤à­à¬° à­Ÿà­.ଆର.ଆଇ. କୠପରିବରà­à¬¤à¬¨ କରନà­à¬¤à­" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "ଡà­à¬°à¬¾à¬‡à¬­à¬° କୠପରିବରà­à¬¤à¬¨ କରନà­à¬¤à­" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ଡà­à¬°à¬¾à¬‡à¬­à¬°à¬•ୠଆହରଣ କରନà­à¬¤à­" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "ଉପକରଣ ତାଲିକା ବାହାର କରà­à¬…ଛି" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "ଡà­à¬°à¬¾à¬‡à¬­à¬° %s କୠସà­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¨ କରà­à¬…ଛି" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "ସà­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¨ କରà­à¬…ଛି ..." #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "ଖୋଜା ଚାଲିଛି" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "ଡà­à¬°à¬¾à¬‡à¬­à¬°à­ ଖୋଜା ଚାଲିଛି" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "URI ଭରଣ କରନà­à¬¤à­" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "ନେଟୱରà­à¬• ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "ନେଟୱରà­à¬• ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€à¬•ୠଖୋଜନà­à¬¤à­" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "ସମସà­à¬¤ IPP ବà­à¬°à¬¾à¬‰à¬œà¬° ପà­à­Ÿà¬¾à¬•େଟଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•ୠଅନà­à¬®à¬¤à¬¿ ଦିଅନà­à¬¤à­" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "ଆସà­à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସମସà­à¬¤ mDNS ଆଗମନକୠଅନà­à¬®à¬¤à¬¿ ଦିଅନà­à¬¤à­" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "ଅଗà­à¬¨à¬¿à¬•ବଚକୠମେଳାନà­à¬¤à­" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "à¬à¬¹à¬¾à¬•ୠପରେ କାରà­à¬¯à­à­Ÿà¬•ାରୀ କରନà­à¬¤à­" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr " (ବରà­à¬¤à¬®à¬¾à¬¨)" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "କà­à¬°à¬®à¬¬à­€à¬•à­à¬·à­à¬¯à¬£ ଚାଲିଛି..." #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "କୌଣସି ସହଭାଗୀ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ନାହିà¬" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" "ସେଠାରେ କୌଣସି ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ସହଭାଗ ମିଳà­à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬. ଦୟାକରି ଯାଞà­à¬šà¬•ରନà­à¬¤à­ ଯେ ସାମà­à¬¬à¬¾ ସରà­à¬­à¬¿à¬¸ ଆପଣଙà­à¬•ର ଅଗà­à¬¨à¬¿à¬•ବଚ " "ବିନà­à­Ÿà¬¾à¬¸à¬°à­‡ ବିଶà­à­±à¬¸à­à¬¤ ବୋଲି ଚିହà­à¬¨à¬Ÿ ହୋଇଛି." #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "ସମସà­à¬¤ SMB/CIFS ବà­à¬°à¬¾à¬‰à¬œà¬° ପà­à­Ÿà¬¾à¬•େଟଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•ୠଅନà­à¬®à¬¤à¬¿ ଦିଅନà­à¬¤à­" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ସହଭାଗ ଯାଞà­à¬šà¬•ରାସରିଛି" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£ ସହଭାଗଟି ଅଭିଗମ ଯୋଗà­à¬¯ ଅଟେ।" #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£ ସହଭାଗଟି ଅଭିଗମ ଯୋଗà­à¬¯ ନà­à¬¹à­‡à¬à¥¤" #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£ ସହଭାଗଟି ଅଭିଗମ ଯୋଗà­à¬¯ ନà­à¬¹à¬" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "ସମାନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬³ ସଂଯୋଗିକୀ" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "କà­à¬°à¬®à¬¿à¬• ସଂଯୋଗିକୀ" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "USB" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "ବà­à¬²à­à¬Ÿà­à¬¥" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "HP Linux ଚିତà­à¬°à¬£ à¬à¬¬à¬‚ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£ (HPLIP)" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "ଫà­à¬¯à¬¾à¬•à­à¬¸" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "ହାରà­à¬¡à­±à­‡à¬° ପୃଥକୀକରଣ ସà­à¬¤à¬° (HAL)" #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "LPD/LPR କà­à¬°à¬® '%s'" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "LPD/LPR କà­à¬°à¬®" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "SAMBA ମାଧà­à¬¯à¬®à¬°à­‡ Windows ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "DNS-SD ମାଧà­à¬¯à¬®à¬°à­‡ ସà­à¬¦à­‚ର CUPS ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "DNS-SD ମାଧà­à¬¯à¬®à¬°à­‡ %s ନେଟୱରà­à¬• ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "DNS-SD ମାଧà­à¬¯à¬®à¬°à­‡ ନେଟୱରà­à¬• ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "ଗୋଟିଠସମାନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬³ ସଂଯୋଗିକୀ ସହିତ ଗୋଟିଠମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€à¬•ୠଯୋଗ କରାଯାଇଛି।" #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "ଗୋଟିଠUSB ସଂଯୋଗିକୀ ସହିତ ଗୋଟିଠମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€à¬•ୠଯୋଗ କରାଯାଇଛି।" #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "ବà­à¬²à­à¬Ÿà­à¬¥ ମାଧà­à¬¯à¬®à¬°à­‡ ସଂଯà­à¬•à­à¬¤ ଗୋଟିଠମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€à¥¤" #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "HPLIP ଗୋଟିଠମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€à¬•ୠଚଳାଉଛି, କିମà­à¬¬à¬¾ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€à¬Ÿà¬¿ ବହୠକାରà­à¬¯à­à¬¯à¬¸à¬®à­à¬ªà¬¨à­à¬¨ ଉପକରଣ ଅଟେ।" #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "HPLIP ଗୋଟିଠଫà­à¬¯à¬¾à¬•à­à¬¸ ମେସିନ ଚଳାଉଛି, କିମà­à¬¬à¬¾ ଫà­à¬¯à¬¾à¬•à­à¬¸ ମେସିନଟି ବହୠକାରà­à¬¯à­à¬¯à¬¸à¬®à­à¬ªà¬¨à­à¬¨ ଉପକରଣ ଅଟେ।" #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "ହାରà­à¬¡à­±à­‡à¬° ପୃଥକୀକରଣ ସà­à¬¤à¬° (HAL) ଦà­à¬¬à¬¾à¬°à¬¾ ସà­à¬¥à¬¾à¬¨à­€à­Ÿ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€à¬Ÿà¬¿ ମିଳିଲା।" #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ଖୋଜା ଚାଲିଛି" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "ସେଠି ଠିକଣାରେ କୌଣସି ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ମିଳିଲା ନାହିà¬à¥¤" #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "-- ସନà­à¬§à¬¾à¬¨ ଫଳାଫଳରୠବାଛନà­à¬¤à­ --" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "-- କୌଣସି ମେଳ ମିଳିଲା ନାହିଠ--" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "ସà­à¬¥à¬¾à¬¨à­€à­Ÿ ଡà­à¬°à¬¾à¬‡à¬­à¬°à­" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr " (ଗà­à¬°à¬¹à¬£à­€à­Ÿ)" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "à¬à¬¹à¬¿ PPD foomatic ଦà­à¬¬à¬¾à¬°à¬¾ ସୃଷà­à¬Ÿà¬¿ କରାଯାଇଛି।" #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "ଖୋଲା ମà­à¬¦à­à¬°à¬£ କରà­à¬…ଛି" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "ବଣà­à¬Ÿà¬¨ ଯୋଗà­à¬¯" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr ", " #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" "\n" "(%s)" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "କୌଣସି ସମରà­à¬¥à¬¨ ଯୋଗାଯୋଗ ଜଣା ନାହିà¬" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "ଉଲà­à¬²à­‡à¬– କରାଯାଇ ନାହିà¬" #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "ତଥà­à¬¯à¬¾à¬§à¬¾à¬° ତୃଟି" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "'%s' ଡà­à¬°à¬¾à¬‡à¬­à¬°à¬•à­ '%s %s' ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ସହିତ ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରିହେବ ନାହିà¬à¥¤" #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ଡà­à¬°à¬¾à¬‡à¬­à¬°à¬•ୠଚଳାଇବା ପାଇଠଆପଣ '%s' ପà­à¬¯à¬¾à¬•େଜକୠସà­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¨ କରିବା ଉଚିତ।" #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "PPD ତୃଟି" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "PPD ଫାଇଲକୠପଢିବାରେ ତୃଟି। ସମà­à¬­à¬¾à¬¬à­à¬¯ କାରଣ ଗà­à¬¡à¬¿à¬•ୠହେଲା:" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "ଆହରଣ ଯୋଗà­à¬¯ ଡà­à¬°à¬¾à¬‡à¬­à¬° ଗà­à¬¡à¬¾à¬•" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "PPD ଆହରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ." #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "PPD ବାହାର କରà­à¬…ଛି" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "ସà­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¨ ଯୋଗà­à¬¯ ଚୟନ ଗà­à¬¡à¬¿à¬• ନାହିà¬" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ %s ଯୋଗ କରà­à¬…ଛି" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ %sକୠପରିବରà­à¬¤à­à¬¤à¬¨ କରାଯାଇଛି" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "à¬à¬¹à¬¾ ସହିତ ବିରୋଧ:" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "କାରà­à¬¯à­à­Ÿà¬•ୠପରିତà­à¬¯à¬¾à¬— କରାଯାଇଛି" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "ପà­à¬°à¬šà¬³à¬¿à¬¤ କାରà­à¬¯à­à­Ÿà¬•ୠପà­à¬¨à¬ªà­à¬°à¬šà­‡à¬·à­à¬Ÿà¬¾ କରନà­à¬¤à­" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "କାରà­à¬¯à­à­Ÿà¬•ୠପà­à¬¨à¬ªà­à¬°à¬šà­‡à¬·à­à¬Ÿà¬¾ କରାଯାଇଛି" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€à¬•ୠଅଟକାନà­à¬¤à­" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "ପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ ଆଚରଣ" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "ବୈଧିକୃତ" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "ବରà­à¬—ୀକà­à¬°à­à¬¤" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "ଗୋପନୀୟ" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "ଗà­à¬ªà­à¬¤" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "ମାନକ" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "ଅତି ଗୋପନୀୟ" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "ଅବରà­à¬—ୀକà­à¬°à­à¬¤" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "ଅଧିକାର ନାହିà¬" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "ଅସୀମ" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "ଦିନ ସମୟ" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "ସନà­à¬§à­à­Ÿà¬¾" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "ରାତà­à¬°à­€" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "ଦà­à­±à¬¿à¬¤à­€à­Ÿ ଶିଫà­à¬Ÿ" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "ତୃତୀୟ ଶିଫà­à¬Ÿ" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "ସପà­à¬¤à¬¾à¬¹à¬¾à¬¨à­à¬¤" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "ସାଧାରଣ" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ଧାରା" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "ଡà­à¬°à¬¾à¬«à­à¬Ÿ (auto-detect-paper ପà­à¬°à¬•ାର)" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "ଡà­à¬°à¬¾à¬«à­à¬Ÿ grayscale (auto-detect-paper ପà­à¬°à¬•ାର)" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "ସାଧାରଣ (auto-detect-paper ପà­à¬°à¬•ାର)" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "ସାଧାରଣ grayscale (auto-detect-paper ପà­à¬°à¬•ାର)" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "ଉଚà­à¬š ବିଶେଷତା (auto-detect-paper ପà­à¬°à¬•ାର)" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "ଉଚà­à¬š ବିଶେଷତା grayscale (auto-detect-paper ପà­à¬°à¬•ାର)" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "ଫୋଟୋ (ଫୋଟା କାଗଜ ଉପରେ)" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "ଉତà­à¬¤à¬® ବିଶେଷତା (ଫୋଟୋ କାଗଜ ଉପରେ ରଙà­à¬—)" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "ସାଧାରଣ ବିଶେଷତା (ଫୋଟୋ କାଗଜ ଉପରେ ରଙà­à¬—)" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "ମେଡିଆ ଉତà­à¬¸" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "ଫୋଟୋ ଟà­à¬°à­‡" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "ଉପର ଟà­à¬°à­‡" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "ତଳ ଟà­à¬°à­‡" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "CD କିମà­à¬¬à¬¾ DVD ଟà­à¬°à­‡" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "ଆବରଣ ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¤à¬¾" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "ଅଧିକ କà­à¬·à¬®à¬¤à¬¾ ବିଶିଷà­à¬Ÿ ଟà­à¬°à­‡" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "ହସà­à¬¤à¬•ୃତ ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¤à¬¾" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "à¬à¬•ାଧିକ-ଉଦà­à¬¦à­‡à¬¶à­à­Ÿ ବିଶିଷà­à¬Ÿ ଟà­à¬°à­‡" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "ପୃଷà­à¬ à¬¾ ଆକାର" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "ଇଚà­à¬›à¬¾à¬°à­‚ପଣ" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "ଫୋଟୋ କିମà­à¬¬à¬¾ 4x6 ଇଞà­à¬š ଅନà­à¬•à­à¬°à¬®à¬®à¬¿à¬•ା କାରà­à¬¡" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "ଫୋଟୋ କିମà­à¬¬à¬¾ 5x7 ଇଞà­à¬š ଅନà­à¬•à­à¬°à¬®à¬®à¬¿à¬•ା କାରà­à¬¡" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "ନଷà­à¬Ÿ ଟà­à­Ÿà¬¾à¬¬ ସହିତ ଫୋଟୋ" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "3x5 ଇଞà­à¬š ଅନà­à¬•à­à¬°à¬®à¬£à¬¿à¬•ା କାରà­à¬¡" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "5x8 ଇଞà­à¬š ଅନà­à¬•à­à¬°à¬®à¬£à¬¿à¬•ା କାରà­à¬¡" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "ନଷà­à¬Ÿ ଟà­à­Ÿà¬¾à¬¬ ସହିତ A6" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "CD କିମà­à¬¬à¬¾ DVD 80mm" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "CD କିମà­à¬¬à¬¾ DVD 120mm" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "ଉଭୟ-ପାରà­à¬¶à­à­± ମà­à¬¦à­à¬°à¬£" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "ବଡ଼ ଧାର (ମାନକ)" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "ସଂକà­à¬·à¬¿à¬ªà­à¬¤ ଧାର (ଫà­à¬²à¬¿à¬ª)" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "ବନà­à¬¦" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "ବିଭେଦନ, ବିଶେଷତା, କାଳି ପà­à¬°à¬•ାର, ମେଡିଆ ପà­à¬°à¬•ାର" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "'ମà­à¬¦à­à¬°à¬£ ଧାରା' ଦà­à­±à¬¾à¬°à¬¾ ନିୟନà­à¬¤à­à¬°à¬¿à¬¤" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, ରଙà­à¬—, କଳା + ରଙà­à¬— କାରତà­à¬¸" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, ଡà­à¬°à¬¾à¬«à­à¬Ÿ, ରଙà­à¬—, କଳା + ରଙà­à¬— କାରତà­à¬¸" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, ଡà­à¬°à¬¾à¬«à­à¬Ÿ, grayscale, ରଙà­à¬—, କଳା + ରଙà­à¬— କାରତà­à¬¸" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, grayscale, ରଙà­à¬—, କଳା + ରଙà­à¬— କାରତà­à¬¸" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, ରଙà­à¬—, କଳା + ରଙà­à¬— କାରତà­à¬¸" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, grayscale, ରଙà­à¬—, କଳା + ରଙà­à¬— କାରତà­à¬¸" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "600 dpi, ଫୋଟୋ, କଳା + ରଙà­à¬— କାରତà­à¬¸, ଫୋଟୋ କାଗଜ" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "600 dpi, ରଙà­à¬—, କଳା + ରଙà­à¬— କାରତà­à¬¸, ଫୋଟୋ କାଗଜ, ସାଧାରଣ" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "1200 dpi, ଫୋଟୋ, କଳା + ରଙà­à¬— କାରତà­à¬¸, ଫୋଟୋ କାଗଜ" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "ଇଣà­à¬Ÿà¬°à¬¨à­‡à¬Ÿ ମୂଦà­à¬°à¬£à­€ ପà­à¬°à¬Ÿà­‹à¬•ଲ (ipp)" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "ଇଣà­à¬Ÿà¬°à¬¨à­‡à¬Ÿ ମୂଦà­à¬°à¬£à­€ ପà­à¬°à¬Ÿà­‹à¬•ଲ (http)" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "ଇଣà­à¬Ÿà¬°à¬¨à­‡à¬Ÿ ମୂଦà­à¬°à¬£à­€ ପà­à¬°à¬Ÿà­‹à¬•ଲ (https)" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "LPD/LPR ହୋଷà­à¬Ÿ କିମà­à¬¬à¬¾ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "କà­à¬°à¬®à¬¿à¬• ସଂଯୋଗିକୀ #1" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "LPT #1" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "PPD ଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•ୠବାହାର କରà­à¬…ଛି" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "ନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "ବà­à¬¯à¬¸à­à¬¤" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "ସନà­à¬¦à­‡à¬¶" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "ଚାଳକ" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "ଚିତà­à¬° (ଘà­à¬°à­à¬£à­à¬£à¬¨ ନାହିà¬)" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "ଲà­à­Ÿà¬¾à¬£à­à¬¡à¬¸à­à¬•େପ (90 ଡିଗà­à¬°à­€)" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "ଓଲଟା ଲà­à­Ÿà¬¾à¬£à­à¬¡à¬¸à­à¬•େପ (270 ଡିଗà­à¬°à­€)" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "ଓଲଟା ଚିତà­à¬° (180 ଡିଗà­à¬°à­€)" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "ବାମରୠଡ଼ାହାଣ, ଉପରୠତଳ" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "ବାମରୠଡ଼ାହାଣ, ତଳୠଉପର" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "ଡାହାଣରୠବାମ, ଉପରୠତଳ" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "ଡ଼ାହାଣରୠବାମ, ତଳୠଉପର" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "ଉପରୠତଳ, ବାମରୠଡ଼ାହାଣ " #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "ଉପରୠତଳ, ଡ଼ାହାଣରୠବାମ" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "ତଳୠଉପର, ବାମରୠଡ଼ାହାଣ" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "ତଳୠଉପର, ଡ଼ାହାଣରୠବାମ" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "à¬à¬•ତà­à¬°à¬¿à¬¤ କରି ବାନà­à¬§à¬¨à­à¬¤à­" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "ଛିଦà­à¬° କରନà­à¬¤à­" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "ଆବରଣ କରନà­à¬¤à­" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "ବାନà­à¬§à¬¨à­à¬¤à­" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "ଛିଦà­à¬° ସିଲାଇ" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "ଧାର ସିଲାଇ" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "ଭାଙà­à¬— ଦିଅନà­à¬¤à­" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "କାଟନà­à¬¤à­à¬•ାଟନà­à¬¤" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "ଗଣà­à¬ à¬¿ ପକାନà­à¬¤à­" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "ପà­à¬¸à­à¬¤à¬¿à¬•ା ନିରà­à¬®à¬¾à¬¤à¬¾" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "କାରà­à¬¯à­à­Ÿ ଅଫସେଟ" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "ଷà­à¬Ÿà­‡à¬ªà¬² କରନà­à¬¤à­ (ଉପର ବାମପାଖ)" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "ଷà­à¬Ÿà­‡à¬ªà¬² କରନà­à¬¤à­ (ତଳ ବାମପାଖ)" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "ଷà­à¬Ÿà­‡à¬ªà¬² କରନà­à¬¤à­ (ଉପର ଡାହାଣପାଖ)" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "ଷà­à¬Ÿà­‡à¬ªà¬² କରନà­à¬¤à­ (ଉପର ଡ଼ାହାଣପାଖ)" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "ଧାର ସିଲାଇ (ବାମପାଖ)" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "ଧାର ସିଲାଇ (ଉପରପାଖ)" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "ଧାର ସିଲାଇ (ଡ଼ାହାଣ ପାଖ)" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "ଧାର ସିଲାଇ â€â€Œ(ତଳ ପାଖ)" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "ଦà­à¬‡à¬ªà¬¾à¬– ଷà­à¬Ÿà­‡à¬ªà¬² କରନà­à¬¤à­ (ବାମପାଖ)" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "ଦà­à¬‡à¬ªà¬¾à¬– ଷà­à¬Ÿà­‡à¬ªà¬² କରନà­à¬¤à­ (ଉପର ପାଖ)" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "ଦà­à¬‡à¬ªà¬¾à¬– ଷà­à¬Ÿà­‡à¬ªà¬² କରନà­à¬¤à­ (ଡାହାଣ ପାଖ)" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "ଦà­à¬‡à¬ªà¬¾à¬– ଷà­à¬Ÿà­‡à¬ªà¬² କରନà­à¬¤à­ (ତଳ ପାଖ)" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "ବାନà­à¬§à¬¨à­à¬¤à­ (ବାମପାଖ)" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "ବାନà­à¬§à¬¨à­à¬¤à­ (ଉପର ପାଖ)" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "ବାନà­à¬§à¬¨à­à¬¤à­ (ଡାହାଣ ପାଖ)" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "ବାନà­à¬§à¬¨à­à¬¤à­ (ତଳ ପାଖ)" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "à¬à¬•-ପାଖ" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "ଦà­à¬‡-ପାଖ (ଲମà­à¬¬ ଧାର)" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "ଦà­à¬‡-ପାଖ (ପà­à¬°à¬¸à­à¬¤ ଧାର)" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "ସାଧାରଣ" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "ଓଲଟା" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "ଡà­à¬°à¬¾à¬«à¬Ÿà­" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "ଉଚà­à¬š" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "ସà­à¬¯à­Ÿà¬‚ଚାଳିତ ଘà­à¬°à­à¬¨à­à¬¯" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "CUPS ପରୀକà­à¬·à¬£ ପୃଷà­à¬ à¬¾" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" "ସାଧାରଣତଃ ଦରà­à¬¶à¬¾à¬‡à¬¥à¬¾à¬ ଯେ ସମସà­à¬¤ ଜେଟଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬• ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à¬¿à¬°à­‡ କାରà­à¬¯à­à­Ÿà¬•ରà­à¬…ଛି à¬à¬¬à¬‚ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ଆଦେଶ କାରà­à¬¯à­à­Ÿà¬Ÿà¬¿ ସଠିକ " "ଭାବରେ କାରà­à¬¯à­à­Ÿ କରà­à¬…ଛି।" #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ଗà­à¬£à¬§à¬°à­à¬® - %s ଉପରେ '%s'" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "ସେଠାରେ କିଛି ବିବାଦୀୟ ବିକଳà­à¬ª ଅଛି।\n" "à¬à¬¹à¬¿ ବିବାଦ ମାନଙà­à¬•ର ସମାଧାନ ହେଲା ପରେ\n" "ପରିବରà­à¬¤à¬¨ ଗà­à¬¡à¬¿à¬• କେବଳ ଲାଗୠହେବ।" #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "ସà­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¨ ଯୋଗà­à¬¯ ବିକଳà­à¬ª" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ବିକଳà­à¬ª" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "ଶà­à¬°à­‡à¬£à­€ %sକୠପରିବରà­à¬¤à­à¬¤à¬¨ କରାଯାଇଛି" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ପà­à¬°à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾ ଟି à¬à¬¹à¬¿ ଶà­à¬°à­‡à¬£à­€ କୠଅପସାରିତ କରିଦେବ!" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "ତଥାପି ଆଗକୠବଢନà­à¬¤à­?" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "ସରà­à¬­à¬° ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸à¬•ୠବାହାର କରà­à¬…ଛି" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "ପରୀକà­à¬·à¬£ ପୃଷà­à¬ à¬¾à¬•ୠମୂଦà­à¬°à¬¿à¬¤ କରà­à¬…ଛି" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "ସମà­à¬­à¬¬ ନà­à¬¹à­‡à¬" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" "ଦୂର ସେବକଟି ମà­à¬¦à­à¬°à¬£ କାରà­à¬¯à­à¬¯à¬•ୠସà­à¬¬à­€à¬•ାର କରିଲା ନାହିà¬, ସମà­à¬­à¬¬à¬¤ à¬à¬¥à¬¿à¬ªà¬¾à¬‡à¬ ଯେ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€à¬•ି ସହଭାଗ କରାଯାଇ ନାହିà¬à¥¤" #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "ଦାଖଲ କରାଯାଇଛି" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "%d କାରà­à¬¯à­à¬¯ ରୂପରେ ପରୀକà­à¬·à¬£ ପୃଷà­à¬ à¬¾à¬•ୠଦାଖଲ କରାଯାଇଛି" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "ତତà­à¬¤à­à­±à¬¾à¬¬à¬§à¬¾à¬¨ ନିରà­à¬¦à­à¬¦à­‡à¬¶ ପଠାଉଅଛି" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "%d କାରà­à¬¯à­à¬¯ ରୂପରେ ପରୀକà­à¬·à¬£ ନିରà­à¬¦à­à¬¦à­‡à¬¶ ଦାଖଲ କରାଯାଇଛି" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "ତୃଟି" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ଧାଡ଼ି ପାଇଠPPD ଫାଇଲ ନଷà­à¬Ÿ ହୋଇଯାଇଛି।" #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "CUPS ସେବକ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବା ବେଳେ ଗୋଟିଠସମସà­à¬¯à¬¾ ସୃଷà­à¬Ÿà¬¿ ହେଲା।" #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "ଚୟନ '%s' ର ମୂଲà­à¬¯ '%s'। à¬à¬¬à¬‚ à¬à¬¹à¬¾ ପରିବରà­à¬¤à¬¨ କରାଯାଇ ପାରିବ ନାହିà¬à¥¤" #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ପାଇଠଚିହà­à¬¨à¬Ÿ ସà­à¬¤à¬°à¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•ୠଖବର କରାଯାଇନାହିà¬à¥¤" #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "%s କୠଅଭିଗମà­à­Ÿ କରିବା ପାଇଠଆପଣଙà­à¬•ୠଲଗଇନ କରିବାକୠହେବ।" #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "ସମସà­à¬¯à¬¾?" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "ହୋଷà­à¬Ÿà¬¨à¬¾à¬® ଭରଣ କରନà­à¬¤à­" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "ସରà­à¬­à¬° ବିନà­à­Ÿà¬¾à¬¸à¬•ୠପରିବରà­à¬¤à­à¬¤à¬¨ କରà­à¬…ଛି" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "ସମସà­à¬¤ ଆସà­à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ IPP ସଂଯୋଗଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•ୠଅନà­à¬®à¬¤à¬¿ ଦେବା ପାଇଠଅଗà­à¬¨à¬¿à¬•ବଚକୠବରà­à¬¤à­à¬¤à¬®à¬¾à¬¨ ମେଳାଇବେକି?" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "ସଂଯୋଗ କରନà­à¬¤à­...(_C)" #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "ଭିନà­à¬¨ à¬à¬• CUPS ସରà­à¬­à¬° ବାଛନà­à¬¤à­" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ (_S)..." #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "ସରà­à¬­à¬° ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸à¬•ୠସଜାଡ଼ନà­à¬¤à­" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ (_P)" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "ଶà­à¬°à­‡à¬£à­€ (_C)" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "ନାମ ବଦଳାନà­à¬¤à­ (_R)" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "ନକଲି (_D)" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "ପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ ଭାବେ ସେଟୠକରନà­à¬¤à­ (_f)" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "ଶà­à¬°à­‡à¬£à­€ ତିଆରି କରନà­à¬¤à­ (_C)" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr " ମà­à¬¦à­à¬°à¬£ କà­à¬° ଦେଖାଅ(_Q)ମ" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ କରାଯାଇଛି (_n)" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "ସହଭାଗ କରାଯାଇଛି (_S)" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "ବରà­à¬£à­à¬£à¬¨à¬¾" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "ଅବସà­à¬¥à¬¾à¬¨" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "ନିରà­à¬®à¬¾à¬¤à¬¾ / ମଡେଲ" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "ଅଯà­à¬—à­à¬®" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "ସତେଜ କରନà­à¬¤à­ (_R)" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "ନୂତନ (_N)" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ସଂରଚନା - %s" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "%s ସହିତ ସଂଯୋଗ କରାଯାଇଛି" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "ଧାଡ଼ି ବିବରଣୀ ଗà­à¬°à¬¹à¬£ କରà­à¬…ଛି" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "ନେଟୱରà­à¬• ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ (ଆବିଷà­à¬•ୃତ)" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "ନେଟୱରà­à¬• ଶà­à¬°à­‡à¬£à­€ (ଆବିଷà­à¬•ୃତ)" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "ଶà­à¬°à­‡à¬£à­€" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "ଜାଲକ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "ନେଟୱରà­à¬• ମà­à¬¦à­à¬°à¬£ ସହଭାଗ" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "ସରà­à¬­à¬¿à¬¸ ଫà­à¬°à­‡à¬®à­±à¬°à­à¬• ଉପଲବà­à¬§ ନାହିà¬" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "ସà­à¬¦à­‚ର ସରà­à¬­à¬° ଉପରେ ସରà­à¬­à¬¿à¬¸ ଆରମà­à¬­ କରିପାରିବେ ନାହିà¬" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "%sକୠସଂଯୋଗ ଖୋଲାଯାଇଛି" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "ପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ ମୂଦà­à¬°à¬£à­€ ବିନà­à­Ÿà¬¾à¬¸ କରନà­à¬¤à­" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "ଆପଣ à¬à¬¹à¬¾à¬•ୠଗୋଟିଠତନà­à¬¤à­à¬°à¬®à­Ÿ ପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ଆକାରରେ ସେଟ କରିବାପାଇଠଚାହà­à¬à¬›à¬¨à­à¬¤à¬¿ କି?" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "ତନà­à¬¤à­à¬°à¬®à­Ÿ ପୂରà­à¬¬ ନିରà­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ଆକାରରେ ସେଟକରନà­à¬¤à­ (_s)" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "ମୋର ବà­à­Ÿà¬•à­à¬¤à¬¿à¬—ତ ପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ ବିନà­à­Ÿà¬¾à¬¸à¬•ୠସଫାକରନà­à¬¤à­ (_C)" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "ମୋର ବà­à­Ÿà¬•à­à¬¤à¬¿à¬—ତ ପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ ମୂଦà­à¬°à¬£à­€ ଆକାରରେ ବିନà­à­Ÿà¬¾à¬¸ କରନà­à¬¤à­ (_p)" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "ପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ ମୂଦà­à¬°à¬£à­€à¬•ୠବିନà­à­Ÿà¬¾à¬¸ କରà­à¬…ଛି" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "ନାମ ବଦଳାଯାଇପାରିବ ନାହିà¬" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "ସେଠାରେ କାରà­à¬¯à­à­Ÿà¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬• କà­à¬°à¬®à¬°à­‡ ଅଛି." #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "ପà­à¬¨à¬ƒà¬¨à¬¾à¬®à¬•ରଣ କରିବା ଫଳରେ ପà­à¬°à­à¬£à¬¾ ତଥà­à­Ÿ ହଜିଯାଇଥାà¬" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "ପà­à¬¨à¬ƒ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£ ପାଇଠସମà­à¬ªà­‚ରà­à¬£à­à¬£ ହୋଇଥିବା କାରà­à¬¯à­à­Ÿà¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬• ଉପଲବà­à¬§ ହେବ ନାହିà¬à¥¤" #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€à¬° ନାମ ବଦଳାଉଛି" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "'%s' ଶà­à¬°à­‡à¬£à­€à¬•ୠପà­à¬°à¬•ୃତରେ ଅପସାରଣ କରିବେ କି? " #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "'%s' ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€à¬•ୠପà­à¬°à¬•ୃତରେ ଅପସାରଣ କରିବେ କି?" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "ଚୟନ କରିଥିବା ଲକà­à¬·à¬—à­à¬¡à¬¿à¬•ୠପà­à¬°à¬•ୃତରେ ଅପସାରଣ କରିବେ କି?" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ %sକୠଅପସାରଣ କରà­à¬…ଛି" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "ସହଭାଗୀ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€à¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•ୠପà­à¬°à¬•ାଶନ କରନà­à¬¤à­" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" "ଅନà­à­Ÿ ବà­à­Ÿà¬•à­à¬¤à¬¿ ପାଇଠସହଭାଗୀ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ଉପଲବà­à¬§ ନାହିଠଯଦି 'ସହଭାଗୀ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ପà­à¬°à¬•ାଶ କରନà­à¬¤à­' ବିକଳà­à¬ªà¬Ÿà¬¿ ସରà­à¬­à¬° " "ବିନà­à­Ÿà¬¾à¬¸à¬°à­‡ ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ କରାଯାଇ ନାହିà¬." #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଠପରୀକà­à¬·à¬£ ପୃଷà­à¬ à¬¾à¬•ୠମà­à¬¦à­à¬°à¬£ କରିବାକୠଚାହà­à¬à¬›à¬¨à­à¬¤à¬¿ କି?" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "ପରୀକà­à¬·à¬£ ପୃଷà­à¬ à¬¾à¬•ୠମୂଦà­à¬°à¬¿à¬¤ କରନà­à¬¤à­" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "ଡà­à¬°à¬¾à¬‡à¬­à¬° ସà­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¨ କରନà­à¬¤à­" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "'%s' ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ '%s' ପà­à¬¯à¬¾à¬•େଜ ମାନଙà­à¬•ୠଆବଶà­à¬¯à¬• କରିଥାଠକିନà­à¬¤à­ à¬à¬¹à¬¾ ବରà­à¬¤à­à¬¤à¬®à¬¾à¬¨ ସà­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¿à¬¤ ହୋଇନାହିà¬à¥¤" #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "ଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤ ଡà­à¬°à¬¾à¬‡à¬­à¬°" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" "'%s' ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ '%s' ପà­à¬°à­‹à¬—à­à¬°à¬¾à¬®à¬•ୠଆବଶà­à¬¯à¬• କରିଥାଠକିନà­à¬¤à­ à¬à¬¹à¬¾ ବରà­à¬¤à­à¬¤à¬®à¬¾à¬¨ ସà­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¿à¬¤ ହୋଇନାହିà¬à¥¤ à¬à¬¹à¬¿ " "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€à¬•ୠବà­à¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରିବା ପୂରà­à¬¬à¬°à­ ଦୟାକରି à¬à¬¹à¬¾à¬•ୠସà­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¨ କରନà­à¬¤à­à¥¤" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "à¬à¬• CUPS ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ରୂପରେଖ ସାଧନ ।" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "ଅନà­à¬¬à¬¾à¬¦-ସà­à¬¬à­€à¬•à­à¬°à­à¬¤à­€" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "CUPS ସେବକ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନà­à¬¤à­" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "ବାତିଲ କରନà­à¬¤à­ (_C)" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "ସଂଯୋଗ" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "ଗୋପନୀୟତା ଆବଶà­à¬¯à¬• (_e)" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "CUPS ସରà­à¬­à¬° (_s):" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "CUPS ସରà­à¬­à¬° ସହିତ ସଂଯୋଗ କରà­à¬…ଛି" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "CUPS ସରà­à¬­à¬° ସହିତ ସଂଯୋଗ କରà­à¬…ଛି" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "ସà­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¨ କରନà­à¬¤à­ (_I)" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "କାରà­à¬¯à­à­Ÿà¬¤à¬¾à¬²à¬¿à¬•ାକୠସତେଜ କରନà­à¬¤à­" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "ସତେଜ କରନà­à¬¤à­ (_R)" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "ସମାପà­à¬¤ ହୋଇଥିବା କାରà­à¬¯à­à¬¯ ଗà­à¬¡à¬¿à¬•ୠଦେଖାନà­à¬¤à­" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "ସମାପà­à¬¤ ହୋଇଥିବା କାରà­à¬¯à­à¬¯ ଗà­à¬¡à¬¿à¬•ୠଦେଖାନà­à¬¤à­ (_c)" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "ନକଲି ମୂଦà­à¬°à¬£à­€" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ପାଇଠନୂତନ ନାମ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ବà­à­Ÿà¬¾à¬–à­à­Ÿà¬¾à¬•ରନà­à¬¤à­" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ପାଇଠସଂକà­à¬·à¬¿à¬ªà­à¬¤ ନାମ ଯେପରିକି \"laserjet\" " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ନାମ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "ମାନବ ପଠନୀୟ ବିବରଣୀ ଯେପରିକି \"HP LaserJet with Duplexer\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "ବରà­à¬£à­à¬£à¬¨à¬¾ (ବୈକଲà­à¬ªà¬¿à¬•)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "ମାନବ ପଠନୀୟ ଅବସà­à¬¥à¬¾à¬¨ ଯେପରିକି \"Lab 1\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "ଅବସà­à¬¥à¬¾à¬¨ (ବୈକଲà­à¬ªà¬¿à¬•)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "ଯନà­à¬¤à­à¬° ବାଛନà­à¬¤à­" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "ଉପକରଣ ବରà­à¬£à­à¬£à¬¨à¬¾à¥¤" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "ବରà­à¬£à­à¬£à¬¨à¬¾" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "ଖାଲି" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "ଯନà­à¬¤à­à¬° à­Ÿà­.ଆର.ଆଇ. ଭରଣ କରନà­à¬¤à­" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" "ଉଦାହରଣ ସà­à­±à¬°à­‚ପ:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "ଯନà­à¬¤à­à¬° à­Ÿà­.ଆର.ଆଇ." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "ଆଧାର:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ ନମà­à¬¬à¬°:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "ନେଟୱାରà­à¬• ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€à¬° ଅବସà­à¬¥à¬¾à¬¨" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "JetDirect" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "କà­à¬°à¬®:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "ଖୋଜନà­à¬¤à­" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "LPD ନେଟୱାରà­à¬• ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€à¬° ଅବସà­à¬¥à¬¾à¬¨" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "ବାଡୠହାର" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "ସମତା" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "ତଥà­à¬¯ ବିଟà­à¬¸" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "ପà­à¬°à¬¬à¬¾à¬¹ ନିୟନà­à¬¤à­à¬°à¬£" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "ଅନà­à¬•à­à¬°à¬® ସଂଯୋଗିକୀର ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "ଅନà­à¬•à­à¬°à¬®" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "ବà­à¬°à¬¾à¬‰à¬œà­..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "à¬à¬¸à­.à¬à¬®à­.ବି. ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "ବୈଧିକରଣ ଆବଶà­à¬¯à¬• ହେଉଥିଲେ ଚାଳକକୠସୂଚାଇଦିଅନà­à¬¤à­" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "ବରà­à¬¤à­à¬¤à¬®à¬¾à¬¨ ବୈଧିକରଣ ବିବରଣୀ ସେଟକରନà­à¬¤à­" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "ବୈଧିକରଣ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "ଯାଞà­à¬š କରନà­à¬¤à­ (_V)..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "ସନà­à¬§à¬¾à¬¨ କରà­à¬…ଛି..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "ନେଟୱରà­à¬• ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "ନେଟୱାରà­à¬•" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "ସଂଯୋଗ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "ଯନà­à¬¤à­à¬°" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "ଡà­à¬°à¬¾à¬‡à¬­à¬° ବାଛନà­à¬¤à­" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "ତଥà­à¬¯à¬¾à¬§à¬¾à¬°à¬°à­ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ବାଛନà­à¬¤à­" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "PPD ଫାଇଲ ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¨ କରନà­à¬¤à­" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "ଗୋଟିଠମୂଦà­à¬°à¬£à­€ ଡà­à¬°à¬¾à¬‡à¬­à¬° ଆହରଣ ପାଈଂ ଖୋଜନà­à¬¤à­" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" "foomatic ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ତଥà­à¬¯à¬¾à¬§à¬¾à¬° ବିଭିନà­à¬¨ ନିରà­à¬®à¬¾à¬¤à¬¾ ମାନଙà­à¬• ଦà­à¬¬à¬¾à¬°à¬¾ ଦିଆଯାଇଥିବା ପୋଷà­à¬Ÿà¬¸à­à¬•à­à¬°à¬¿à¬ªà­à¬Ÿ ବରà­à¬£à­à¬£à¬¨à¬¾ " "(PPD) ଫାଇଲ ମାନଙà­à¬•ୠଧାରଣ କରିଅଛି à¬à¬¬à¬‚ à¬à¬¹à¬¾ ମଧà­à¬¯ ବହà­à¬³ ସଂଖà­à¬¯à¬• (ପୋଷà­à¬Ÿà¬¸à­à¬•à­à¬°à¬¿à¬ªà­à¬Ÿ ବିହୀନ) ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ " "ମାନଙà­à¬• ପାଇଠPPD ଫାଇଲ ସୃଷà­à¬Ÿà¬¿ କରିଥାà¬à¥¤ କିନà­à¬¤à­ ସାଧାରଣତଃ ନିରà­à¬®à¬¾à¬¤à¬¾à¬™à­à¬• ଦà­à¬¬à¬¾à¬°à¬¾ ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¨ କରାଯାଇଥିବା " "PPD ଫାଇଲ ଗà­à¬¡à¬¿à¬• ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€à¬° ବିଶେଷ ଗà­à¬£ ମାନଙà­à¬•ୠବà­à¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରିବା ପାଇଠଉନà­à¬¨à¬¤ ଅଭିଗମ ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¨ କରିଥାà¬à¥¤" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" "ପୋଷà­à¬Ÿà¬¸à­à¬•à­à¬°à¬¿à¬ªà­à¬Ÿ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ବରà­à¬£à­à¬£à¬¨à¬¾ (PPD) ଫାଇଲ ଗà­à¬¡à¬¿à¬• ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ସହିତ ଥିବା ଡà­à¬°à¬¾à¬‡à¬­à¬° " "ଡିସà­à¬•ରେ ମିଳିଥାà¬à¥¤ ପୋଷà­à¬Ÿà¬¸à­à¬•à­à¬°à¬¿à¬ªà­à¬Ÿ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ପାଇଠସେଗà­à¬¡à¬¿à¬• ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ Windows® " "ଚାଳକର ଅଂଶ ଅଟନà­à¬¤à¬¿à¥¤" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "ନିରà­à¬®à¬¾à¬£ à¬à¬¬à¬‚ ମଡେଲ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "ଖୋଜନà­à¬¤à­ (_S)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ମଡେଲà­:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "ଟିପà­à¬ªà¬£à­€..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "ଶà­à¬°à­‡à¬£à­€ ସଦସà­à­Ÿ ମାନଙà­à¬•ୠବାଛନà­à¬¤à­" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "ବାମକୠଯାଆନà­à¬¤à­" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "ଡ଼ାହାଣକୠଯାଆନà­à¬¤à­" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "ଶà­à¬°à­‡à¬£à­€ ସଦସà­à¬¯à¬®à¬¾à¬¨à­‡" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "ସà­à¬¥à¬¿à¬¤à¬¬à¬¾à¬¨ ବିନà­à­Ÿà¬¾à¬¸" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "ପà­à¬°à¬šà¬³à¬¿à¬¤ ସଂରଚନାକୠସà­à¬¥à¬¾à¬¨à¬¾à¬¨à­à¬¤à¬°à¬¿à¬¤ କରିବା ପାଇଠଚେଷà­à¬Ÿà¬¾à¬•ରà­à¬…ଛି" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "" "ନୂତନ PPD (ପୋଷà­à¬Ÿà¬¸à­à¬•à­à¬°à¬¿à¬ªà­à¬Ÿ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ବରà­à¬£à­à¬£à¬¨à¬¾) ଯେମିତି ଅଛି, ତାହାକୠସେହିଭଳି ଭାବରେ ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରନà­à¬¤à­à¥¤" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" "à¬à¬­à¬²à¬¿ ଭାବରେ ସମସà­à¬¤ ପà­à¬°à¬šà¬³à¬¿à¬¤ ବିକଳà­à¬ª ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ କà­à¬·à­Ÿ ହୋଇଯିବ। ନୂତନ PPDର ପୂରà­à¬¬ ନିରà­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à­à¬°à­à¬¤ " "ହେବ।" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "ପà­à¬°à­à¬£à¬¾ PPDରୠବିକଳà­à¬ª ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸à¬•ୠନକଲ କରିବା ପାଇଠପà­à¬°à¬šà­‡à¬·à­à¬Ÿà¬¾ କରନà­à¬¤à­à¥¤" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" "à¬à¬¹à¬¾ à¬à¬­à¬³à¬¿ ମନେକରି କରାଯାଠଯେ ସମନାମ ବିଶିଷà­à¬Ÿà¬¿ ବିକଳà­à¬ª ଗà­à¬¡à¬¿à¬• ସମଅରà­à¬¥ ବିଶିଷà­à¬Ÿà¥¤ ନୂତନ PPDରେ ନଥିବା ବିକଳà­à¬ª " "ମାନଙà­à¬•ର ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ ଗà­à¬¡à¬¿à¬• କà­à¬·à­Ÿ ହୋଇଯିବ à¬à¬¬à¬‚ କେବଳ ନୂତନ PPDରେ ଉପସà­à¬¥à¬¿à¬¤ ବିକଳà­à¬ª ମାନଙà­à¬•ୠପୂରà­à¬¬ ନିରà­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ " "ଭାବରେ ସେଟ କରାଯିବ।" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "PPD କୠପରିବରà­à¬¤à­à¬¤à¬¨ କରନà­à¬¤à­" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "ବିନà­à­Ÿà¬¾à¬¸ ଯୋଗà­à­Ÿ ବିକଳà­à¬ªà¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ଡà­à¬°à¬¾à¬‡à¬­à¬° ଅତିରିକà­à¬¤ ହାରà­à¬¡à­±à­‡à¬° ସହାୟତା ଦଉଛି ଯାହା ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ରେ ସà­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¿à¬¤ ହୋଇଥିବ." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "ସà­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¿à¬¤ ବିକଳà­à¬ª" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "ଆପଣ ଯେଉଂ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ଚୟନ କରିଛନà­à¬¤à¬¿ କେତେଗà­à¬¡à¬¾ ଡà­à¬°à¬¾à¬‡à¬­à¬° ଆହରଣ ପାଇଂ ଉପଲବà­à¬§ ଅଛି" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" "à¬à¬¹à¬¿ ଡà­à¬°à¬¾à¬‡à¬­à¬° ଗà­à¬¡à¬¿à¬• ଆପଣକଂ ପà­à¬°à¬šà¬¾à¬³à¬¨ ତନà­à¬¤à­à¬° ଭରଣ କରà­à¬¤à­à¬¤à¬¾à¬°à­ ଆସିନାହିଂ à¬à¬¬à¬‚ à¬à¬¹à¬¾ ସେମାନକଂ ବାଣିଜà­à­Ÿ " "ସହାୟତାରେ ଆସିବ ନାହିଂ. ଡà­à¬°à¬¾à¬‡à¬­à¬° ଭରଣ କରà­à¬¤à­à¬¤à¬¾à¬° ସହାୟକ ଓ ଅନà­à¬®à¬¤à¬¿ ପତà­à¬° ଶବà­à¬¦ ଗà­à¬¡à¬¿à¬• ଦେଖନà­à¬¤à­." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "ଲକà­à¬·à­à¬¯ କରନà­à¬¤à­" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ଚୟନ କରନà­à¬¤à­" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" "à¬à¬¹à¬¿ ବିକଳà­à¬ªà¬°à­‡ କୌଣସି ଡà­à¬°à¬¾à¬‡à¬­à¬° ଆହରଣ କରାଯିବ ନାହିଂ. ପର ସୋପାନୀ ଗà­à¬¡à¬¿à¬•ରେ ସà­à¬¥à¬¾à¬¨à­€à­Ÿ ସà­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¿à¬¤ ହୋଇଥିବା " "ଡà­à¬°à¬¾à¬‡à¬­à¬° ଚୟନ କରାଯିବ." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "ବରà­à¬£à­à¬£à¬¨à¬¾:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "ଅନà­à¬®à¬¤à¬¿ ପତà­à¬°:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "ଭରଣ କରà­à¬¤à¬¾:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "ଅନà­à¬®à¬¤à¬¿ ପତà­à¬°" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "ସଂକà­à¬·à¬¿à¬ªà­à¬¤ ବରà­à¬£à­à¬£à¬¨à¬¾" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "ନିରà­à¬®à¬¾à¬¤à¬¾" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "ଭରଣ କରà­à¬¤à¬¾" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "ମà­à¬•à­à¬¤ ସଫà­à¬Ÿà­±à­‡à¬°" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "ଅଧିକୃତ ଆଲଗୋରିଦିମ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "ସମରà­à¬¥à¬¨:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "ସମରà­à¬¥à¬¨ ଯୋଗାଯୋଗ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "ପାଠà­à­Ÿ: " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "ଧାଡ଼ି କଳା:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "ଫୋଟୋ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "ଗà­à¬°à¬¾à¬«à¬¿à¬•à­à¬¸à¬—à­à¬¡à¬¿à¬•:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "ନିରà­à¬—ମ ବିଶେଷତା" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "ହଂ, ମà­à¬ à¬à¬¹à¬¿ ଅନà­à¬®à¬¤à¬¿ ପତà­à¬°à¬•ୠଯà­à¬¯à¬•ୠସà­à¬¬à­€à¬•ାର କରà­à¬…ଛି" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "ନାହିà¬, ମୠà¬à¬¹à¬¿ ଅନà­à¬®à¬¤à¬¿ ପତà­à¬° ଗà­à¬°à¬¹à¬£ କରà­à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "ଅନà­à¬®à¬¤à¬¿ ପତà­à¬° ଶବà­à¬¦ ଗà­à¬¡à¬¿à¬•" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "ଡà­à¬°à¬¾à¬‡à¬­à¬° ବିସà­à¬¤à­à¬°à­à¬¤ ବିବରଣୀ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ଗà­à¬£à¬§à¬°à­à¬®" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "ଦà­à­±à¬¨à­à¬¦ (_n)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "ଅବସà­à¬¥à¬¾à¬¨:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "ଯନà­à¬¤à­à¬° à­Ÿà­.ଆର.ଆଇ.:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ସà­à¬¥à¬¿à¬¤à¬¿:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "ବଦଳାନà­à¬¤à­..." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "ନିରà­à¬®à¬¾à¬£ à¬à¬¬à¬‚ ମଡେଲ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ସà­à¬¥à¬¿à¬¤à¬¿" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "à¬à¬• ମଡେଲ ପà­à¬°à¬¸à­à¬¤à­à¬¤ କରନà­à¬¤à­" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸Tests and Maintenance" msgstr "ପରୀକà­à¬·à¬£ ତତà­à¬¬à¬¾à¬¬à¬§à¬¾à¬°à¬£" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ କରାଯାଇଛି" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "କାରà­à¬¯à­à¬¯à¬•ୠସà­à¬¬à­€à¬•ାର କରà­à¬…ଛି" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "ସହଭାଗ କରାଯାଇଛି" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" "ପà­à¬°à¬•ାଶିତ ହୋଇନାହିà¬\n" "ସେବକ ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸à¬•ୠଦେଖନà­à¬¤à­" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "ସà­à¬¥à¬¿à¬¤à¬¿" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Error Policy:" msgstr "ତୃଟି ନୀତି: \t" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "ପà­à¬°à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾ ନୀତି:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "ନୀତି" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "ପà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­à¬¿à¬• ବà­à¬¯à¬¾à¬¨à¬°:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "ସମାପà­à¬¤à¬¿ ବà­à¬¯à¬¾à¬¨à¬°:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "ବà­à¬¯à¬¾à¬¨à¬°" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "ନୀତି" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ଉପଭୋକà­à¬¤à¬¾ ମାନଙà­à¬• ଛଡା ସମସà­à¬¤à¬™à­à¬• ପାଇଠମà­à¬¦à­à¬°à¬£à¬° ଅନà­à¬®à¬¤à¬¿ ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¨ କରନà­à¬¤à­:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ଉପଭୋକà­à¬¤à¬¾ ମାନଙà­à¬• ଛଡା ସମସà­à¬¤à¬™à­à¬•ୠମà­à¬¦à­à¬°à¬£ ପାଇଠମନା କରିଦିଅନà­à¬¤à­:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "ଚାଳକ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "ଅପସାରଣ କରନà­à¬¤à­ (_D)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "ପà­à¬°à¬¬à­‡à¬¶à¬¾à¬¨à­à¬®à¬¤à¬¿ ନିୟନà­à¬¤à­à¬°à¬£" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "ସଦସà­à¬¯ ମାନଙà­à¬•ୠଯୋଗ କିମà­à¬¬à¬¾ ଅପସାରିତ କରନà­à¬¤à­" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "ସଦସà­à¬¯ ମାନେ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" "à¬à¬¹à¬¿ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ପାଇଠପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ କାରà­à¬¯à­à¬¯ ବିକଳà­à¬ª ମାନଙà­à¬•ୠଉଲà­à¬²à­‡à¬– କରନà­à¬¤à­à¥¤ à¬à¬¹à¬¿ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ସେବକରେ ଆସà­à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ " "କାରà­à¬¯à­à¬¯ ମାନଙà­à¬•ରେ à¬à¬¹à¬¿ ବିକଳà­à¬ª ମାନଙà­à¬•ୠଯୋଗ କରାଯିବ ଯଦି ସେମାନଙà­à¬•ୠପୂରà­à¬¬à¬°à­ ପà­à¬°à­Ÿà­‹à¬— ଦà­à¬¬à¬¾à¬°à¬¾ ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ " "କରାଯାଇ ନାହିà¬à¥¤" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "ପà­à¬°à¬¤à¬¿à¬°à­‚ପ ଗà­à¬¡à¬¿à¬•:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "ଅନà­à¬¸à­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¨:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "ପà­à¬°à¬¤à­à¬¯à­‡à¬• ପାରà­à¬¶à­à¬¬à¬°à­‡ ପୃଷà­à¬ à¬¾ ସଂଖà­à¬¯à¬¾:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "ଖାପ ଖà­à¬†à¬‡à¬¬à¬¾ ପାଇଠଆକାର ପରିବରà­à¬¤à­à¬¤à¬¨ କରନà­à¬¤à­" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "ପà­à¬°à¬¤à­à¬¯à­‡à¬• ପାରà­à¬¶à­à¬¬ ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸à¬°à­‡ ପୃଷà­à¬ à¬¾ ସଂଖà­à¬¯à¬¾:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "ଉଜà­à¬œà­à¬¬à¬³à¬¤à¬¾:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "ପà­à¬¨à¬ƒà¬¸à­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¨ କରନà­à¬¤à­" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "ସମାପନ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "କାରà­à¬¯à­à¬¯ ଅଗà­à¬°à¬¾à¬§à¬¿à¬•ାର:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "ମାଧà­à¬¯à¬®:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "କେତୋଟି ପାରà­à¬¶à­à¬¬:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "à¬à¬¤à¬¿à¬•ି ସମୟ ସà­à¬¥à¬—ିତ କରନà­à¬¤à­:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "ଫଳାଫଳ କà­à¬°à¬®:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£ ଉତà­à¬•ୃଷà­à¬Ÿà¬¤à¬¾:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ବିଭେଦନ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "ଫଳାଫଳ ବିନ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "ଅଧିକ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "ସାଧାରଣ ବିକଳà­à¬ª" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "ଆକାର ପରିବରà­à¬¤à­à¬¤à¬¨:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "ମିରର" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "ପରିପୂରà­à¬£à­à¬£à¬¤à¬¾:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "ରଙà­à¬— ନିୟନà­à¬¤à­à¬°à¬£:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "ଗାମା:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "ପà­à¬°à¬¤à¬¿à¬›à¬¬à¬¿ ବିକଳà­à¬ª" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "ଇଞà­à¬š ପà­à¬°à¬¤à¬¿ ଅକà­à¬·à¬° ଗà­à¬¡à¬¿à¬•:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "ଇଞà­à¬š ପà­à¬°à¬¤à¬¿ ଧାଡି ସଂଖà­à¬¯à¬¾:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "ବିନà­à¬¦à­" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "ବାମ ମାରà­à¬œà¬¿à¬¨:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "ଡାହାଣ ମାରà­à¬œà¬¿à¬¨:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "ସà­à¬¨à­à¬¦à¬° ମà­à¬¦à­à¬°à¬£" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "ଧାଡି ବିଭାଜନ କରନà­à¬¤à­" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "ସà­à¬¤à¬®à­à¬­:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "ଉପର ମାରà­à¬œà¬¿à¬¨:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "ନିମà­à¬¨ ମାରà­à¬œà¬¿à¬¨:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "ପାଠà­à¬¯ ବିକଳà­à¬ª" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" "ଗୋଟିଠନୂତନ ବିକଳà­à¬ª ଯୋଗ କରିବା ପାଇà¬, ତଳେ ଦିଆଯାଇଥିବା ବାକà­à¬¸à¬°à­‡ à¬à¬¹à¬¾à¬° ନାମକୠଭରଣ କରନà­à¬¤à­ à¬à¬¬à¬‚ ଯୋଗ " "କରନà­à¬¤à­ ବଟନକୠଦବାନà­à¬¤à­à¥¤" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "ଅନà­à¬¯à¬¾à¬¨à­à¬¯ ବିକଳà­à¬ª (ଉନà­à¬¨à¬¤)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "କାରà­à¬¯à­à¬¯ ବିକଳà­à¬ª" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "କାଳି/ଟନର ସà­à¬¤à¬°" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ପାଇଠକୌଣସି ସà­à¬¥à¬¿à¬¤à¬¿ ସନà­à¬¦à­‡à¬¶ ନାହିà¬à¥¤" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "ସà­à¬¥à¬¿à¬¤à¬¿ ସନà­à¬¦à­‡à¬¶à¬—à­à¬¡à¬¿à¬•" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "କାଳି/ଟନର ସà­à¬¤à¬°" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "System-Config-Printer" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "ସରà­à¬­à¬° (_S)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "ଦୃଶà­à¬¯ (_V)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "ଆବିଷà­à¬•ୃତ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€à¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬• (_D)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "ସହାୟତା (_H)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "ତà­à¬°à­à¬Ÿà¬¿ ନିବାରଣ (_T)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "à¬à¬ªà¬°à­à¬¯à­à­Ÿà¬¨à­à¬¤ କୌଣସି ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ବିନà­à­Ÿà¬¾à¬¸à¬¿à¬¤ ହୋଇନାହିà¬à¥¤" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ସରà­à¬­à¬¿à¬¸ ଉପଲବà­à¬§ ନାହିà¬à¥¤ à¬à¬¹à¬¿ କମà­à¬ªà­à¬Ÿà¬°à¬°à­‡ ସରà­à¬­à¬¿à¬¸ ଆରମà­à¬­ କରନà­à¬¤à­ ଅଥବା ଅନà­à­Ÿ à¬à¬• ସରà­à¬­à¬° ସହିତ ସଂଯୋଗ " "କରନà­à¬¤à­à¥¤" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "ସରà­à¬­à¬¿à¬¸ ଆରମà­à¬­ କରନà­à¬¤à­" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "ସରà­à¬­à¬° ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "ଅନà­à¬¯ ତନà­à¬¤à­à¬° ଦà­à¬¬à¬¾à¬°à¬¾ ସହଭାଗିତ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ମାନଙà­à¬•ୠପà­à¬°à¬¦à¬°à­à¬¶à¬¨ କରନà­à¬¤à­ (_S)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ତନà­à¬¤à­à¬° ସହିତ ସଂଯୋଜିତ ପà­à¬°à¬•ାଶିତ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ମାନଙà­à¬•ୠସହଭାଗ କରନà­à¬¤à­ (_P)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "ଇଣà­à¬Ÿà¬°à¬¨à­‡à¬Ÿà¬°à­ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à¬° ଅନà­à¬®à¬¤à¬¿ ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¨ କରନà­à¬¤à­ (_I)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "ଦୂର ପà­à¬°à¬¶à¬¾à¬¸à¬¨à¬•ୠଅନà­à¬®à¬¤à¬¿ ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¨ କରନà­à¬¤à­ (_r)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "" "ଯେକୌଣସି କାରà­à¬¯à­à¬¯à¬•ୠବାତିଲ କରିବା ପାଇଠଚାଳକକୠଅନà­à¬®à¬¤à¬¿ ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¨ କରନà­à¬¤à­ (ନା କେବଳ ତାଙà­à¬• ନିଜର) (_u)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "ତà­à¬°à­à¬Ÿà¬¿ ନିବାରଣ ପାଇଠତୃଟିମà­à¬•à­à¬¤ ସୂଚନା ମାନଙà­à¬•ୠସଂରକà­à¬·à¬£ କରନà­à¬¤à­ (_d)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "କାରà­à¬¯à­à¬¯ ପà­à¬°à­à¬£à¬¾ ତଥà­à­Ÿà¬•ୠସଂରକà­à¬·à¬£ କରନà­à¬¤à­ ନାହିà¬" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "କାରà­à¬¯à­à¬¯ ପà­à¬°à­à¬£à¬¾ ତଥà­à­Ÿà¬•ୠସଂରକà­à¬·à¬£ କରନà­à¬¤à­ କିନà­à¬¤à­ ଫାଇଲଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•ୠନà­à¬¹à¬" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "କାରà­à¬¯à­à¬¯ ଫାଇଲଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•ୠସଂରକà­à¬·à¬£ କରନà­à¬¤à­ (ପà­à¬¨à¬ƒ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à¬•ୠଅନà­à¬®à¬¤à¬¿ ଦିଅନà­à¬¤à­)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "କାରà­à¬¯à­à¬¯ ପà­à¬°à­à¬£à¬¾ ତଥà­à­Ÿ" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" "ସାଧାରଣତଃ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ସରà­à¬­à¬° ତାର କà­à¬°à¬®à¬•ୠପà­à¬°à¬¸à¬¾à¬°à¬£ କରିଥାà¬à¥¤ ବାରମà­à¬¬à¬¾à¬° କà­à¬°à¬® ପଚାରିବା ପରିବରà­à¬¤à­à¬¤à­‡ ତଳେ " "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ସରà­à¬­à¬° ଉଲà­à¬²à­‡à¬– କରନà­à¬¤à­à¥¤" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "ବà­à¬°à¬¾à¬‰à¬œ ସରà­à¬­à¬°à¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "ଉନà­à¬¨à¬¤ ସରà­à¬­à¬° ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "ସେବକର ମୌଳିକ ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "SMB ଖୋଜାଳି" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "ଲà­à¬šà¬¾à¬¨à­à¬¤à­ (_H)" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ କରନà­à¬¤à­ (_C)" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "ଦୟାକରି ଅପେକà­à¬·à¬¾ କରନà­à¬¤à­" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "ମୂଦà­à¬°à¬£à­€ ସଂରଚନା" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ମାନଙà­à¬•ୠବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ କରନà­à¬¤à­" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "ଟୋନର (ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ କାଳି) କମ ଅଛି" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "'%s' ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€à¬°à­‡ ଟୋନର (କାଳି) କମ ଅଛି।" #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "ଟୋନର (ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ କାଳି) ସରିଯାଇଛି" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "'%s' ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€à¬°à­‡ ଟୋନର (କାଳି) ସରିଯାଇଛି।" #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "ଘୋଡ଼ଣୀ ଖୋଲାଅଛି" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "'%s' ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€à¬°à­‡ ଘୋଡ଼ଣୀ ଖୋଲାଅଛି।" #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "ଦà­à¬¬à¬¾à¬° ଖୋଲାଅଛି" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "'%s' ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€à¬°à­‡ ଦà­à¬¬à¬¾à¬° ଖୋଲାଅଛି।" #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "କାଗଜ କମ ଅଛି" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "'%s' ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€à¬°à­‡ କାଗଜ କମ ଅଛି।" #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "କାଗଜ ସରିଯାଇଛି" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "'%s' ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€à¬°à­‡ କାଗଜ ସରିଯାଇଛି।" #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "କାଳି କମ ଅଛି" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "'%s' ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€à¬°à­‡ କାଳି କମ ଅଛି।" #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "କାଳି ସରିଯାଇଛି।" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "'%s' ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€à¬°à­‡ କାଳି ସରିଯାଇଛି।" #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ଲାଇନୠଛଡା ହୋଇଛି" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "ମୂଦà­à¬°à¬£à­€ '%s' ବରà­à¬¤à­à¬¤à¬®à¬¾à¬¨ ଅଫ-ଲାଇନ ଅଛି।" #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "ସଂଯୋଜିତ ହୋଇ ନାହିଠକି?" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "'%s' ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€à¬Ÿà¬¿ ସଂଯୋଜିତ ହୋଇ ନ ପାରେ।" #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ତୃଟି" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "ମୂଦà­à¬°à¬£à­€ '%s'ରେ ଗୋଟିଠସମସà­à­Ÿà¬¾ ଅଛି।" #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ ତà­à¬°à­à¬Ÿà¬¿" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "ମୂଦà­à¬°à¬£à­€ '%s' ପାଇଠସେଠାରେ ଗୋଟିଠମୂଦà­à¬°à¬£à­€ ଛାଣକ ଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤ ଅଛି।" #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ବିବରଣୀ" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ଚେତାବନୀ" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ '%s': '%s'." #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "ଦୟାକରି ଅପେକà­à¬·à¬¾ କରନà­à¬¤à­" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "ସୂଚନା ସଂଗà­à¬°à¬¹ କରà­à¬…ଛି" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "ଛାଣକ (_F):" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£ ବିଘà­à¬¨à¬¨à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à¬£à¬•ାରି" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ଉପକରଣ ଆରମà­à¬­ କରିବା ପାଇà¬, ମà­à¬–à­à¬¯ ମେନà­à¬°à­ ତନà­à¬¤à­à¬°->ପà­à¬°à¬¶à¬¾à¬¸à¬¨->ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ସଂରଚନା କରନà­à¬¤à­à¥¤" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "ସେବକ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ଗà­à¬¡à¬¿à¬• ରପà­à¬¤à¬¾à¬¨à­€ କରà­à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬‚" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" "ଯଦିଓ ଗୋଟିଠକିମà­à¬­à¬¾ ଅଧିକା ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ଗà­à¬¡à¬¿à¬• ସହଭାଗ କରାଯାଇଛି, à¬à¬¹à¬¿ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£ ସେବକ ସହଭାଗ ହୋଇଥିବା ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ " "ଗà­à¬¡à¬¿à¬•ୠଜାଲକରେ ରପà­à¬¤à¬¾à¬¨à­€ କରà­à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬‚." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ପà­à¬°à¬¶à¬¾à¬¸à¬¨ ସାଧନ ସାହାଯà­à¬¯à¬°à­‡ ସେବକ ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸à¬°à­‡ ଥିବା 'à¬à¬¹à¬¿ ତନà­à¬¤à­à¬° ସହିତ ସଂଯୋଜିତ ପà­à¬°à¬•ାଶିତ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ " "ମାନଙà­à¬•ୠସହଭାଗ କରନà­à¬¤à­' ବିକଳà­à¬ªà¬•ୠସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ କରଣ କରନà­à¬¤à­." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "ସà­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¨ କରନà­à¬¤à­" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "ଅବୈଧ PPD ଫାଇଲ" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "" "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ `%s' ପାଇଠPPD ଫାଇଲଟି ନିରà­à¬¦à­à¬¦à¬¿à¬·à­à¬Ÿà¬• ସୂଚନା ସହ ଅନà­à¬°à­‚ପ ହେଉନାହିà¬à¥¤ à¬à¬¹à¬¾à¬° ସମà­à¬­à¬¾à¬¬à­à­Ÿ କାରଣ ଗà­à¬¡à¬¿à¬• " "ନିମà­à¬¨à¬°à­‡ ଲିଖିତ:" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ '%s' ପାଇଠPPD ଫାଇଲରେ କିଛି ତà­à¬°à­à¬Ÿà¬¿ ରହିଛି।" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "ଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤ ମୂଦà­à¬°à¬£à­€ ଡà­à¬°à¬¾à¬‡à¬­à¬°" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ '%s' ପà­à¬°à­‹à¬—à­à¬°à¬¾à¬® '%s' ଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•ୠଆବଶà­à¬¯à¬• କରିଥାଠକିନà­à¬¤à­ à¬à¬¹à¬¾ ବରà­à¬¤à­à¬¤à¬®à¬¾à¬¨ ସà­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¿à¬¤ ହୋଇନାହିà¬à¥¤" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "ଜାଲକ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ବାଛନà­à¬¤à­" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "ଆପଣ ଯେଉଠଜାଲକ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରିବେ ଦୟାକରି ତାହା ତଳେ ଥିବା ତାଲିକାରୠଚୟନ କରନà­à¬¤à­. ଯଦି ତାହା " "ତାଲିକାରେ ଦେଖାଯାଉନି, ତେବେ 'ସଂଯୋଜିତ ହୋଇ ନାହିà¬' ଚୟନ କରନà­à¬¤à­." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "ସୂଚନା" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "ସଂଯୋଜିତ ହୋଇ ନାହିà¬" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ବାଛନà­à¬¤à­" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "ଆପଣ ଯେଉଠମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରିବେ ଦୟାକରି ତାହା ତଳେ ଥିବା ତାଲିକାରୠଚୟନ କରନà­à¬¤à­. ଯଦି ତାହା " "ତାଲିକାରେ ଦେଖାଯାଉନି, ତେବେ 'ସଂଯୋଜିତ ହୋଇ ନାହିà¬' ଚୟନ କରନà­à¬¤à­." #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "ଯନà­à¬¤à­à¬° ବାଛନà­à¬¤à­" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "ଆପଣ ଯେଉଠଯନà­à¬¤à­à¬° ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରିବେ ଦୟାକରି ତାହା ତଳେ ଥିବା ତାଲିକାରୠଚୟନ କରନà­à¬¤à­. ଯଦି ତାହା ତାଲିକାରେ " "ଦେଖାଯାଉନି, ତେବେ 'ସଂଯୋଜିତ ହୋଇ ନାହିà¬' ଚୟନ କରନà­à¬¤à­." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "ତà­à¬°à­à¬Ÿà¬¿à¬®à­à¬•à­à¬¤ କରà­à¬…ଛି" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" "ମà­à¬ CUPS ନିରà­à¬˜à¬£à­à¬Ÿà¬•ରୠତà­à¬°à­à¬Ÿà¬¿à¬®à­à¬•à­à¬¤ ନିରà­à¬—ମ ସାମରà­à¬¥à¬¿à¬•ରଣ କରିବାକୠଚାହà­à¬‚ଛି. à¬à¬¹à¬¾ ନିରà­à¬˜à¬£à­à¬Ÿà¬•କୠପà­à¬¨à¬ƒ ଚାଳନ " "କରିପାରେ। ତà­à¬°à­à¬Ÿà¬¿à¬®à­à¬•à­à¬¤ ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ କରିବା ପାଇଠତଳେଥିବା ଚାବିକୠଦବାନà­à¬¤à­à¥¤" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "ତà­à¬°à­à¬Ÿà¬¿à¬®à­à¬•à­à¬¤ କରିବା ବିକଳà­à¬ªà¬Ÿà­€ ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ କରନà­à¬¤à­" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "ତà­à¬°à­à¬Ÿà¬¿à¬®à­à¬•à­à¬¤ ବୀବରଣି ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ ହୋଇଗଲା." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "ତà­à¬°à­à¬Ÿà¬¿à¬®à­à¬•à­à¬¤ ବୀବରଣି ପୂରà­à¬¬à¬°à­ ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ ହୋଇଯାଇଛି." #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "ତà­à¬°à­à¬Ÿà¬¿ ବିବରଣୀ ସନà­à¬¦à­‡à¬¶ ଗà­à¬¡à¬¿à¬•" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "ତà­à¬°à­à¬Ÿà¬¿ ବିବରଣୀରେ ସନà­à¬¦à­‡à¬¶ ଗà­à¬¡à¬¿à¬• ରହିଛି." #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "ଭà­à¬² ପୃଷà­à¬ à¬¾ ଆକାର" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£ ହେବାକୠଥିବା ପୃଷà­à¬ à¬¾à¬° ଆକାର ପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ ପୃଷà­à¬ à¬¾à¬° ଆକାର ସହିତ ସମାନ ନà­à¬¹à¬à¥¤ ଯଦି à¬à¬¹à¬¾ " "ଇଚà­à¬›à¬¾à¬®à­à¬¤à¬¾à¬¬à¬• ନà­à¬¹à¬, ତେବେ à¬à¬¹à¬¾ ପାରà­à¬¶à­à­±à¬¸à¬œà­à¬œà¬¾ ସମସà­à­Ÿà¬¾ ଘଟାଇପାରେ।" #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£ କାରà­à¬¯à­à­Ÿ ପୃଷà­à¬ à¬¾à¬° ଆକାର:" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ପୃଷà­à¬ à¬¾ ଆକାର:" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ଅବସà­à¬¥à¬¾à¬¨" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€à¬Ÿà¬¿ କମà­à¬ªà­à¬¯à­à¬Ÿà¬° ସହିତ ନା ଉପଲବà­à¬§ ଜାଲକ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରାଯାଇଛି?" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "ସà­à¬¥à¬¾à¬¨à­€à­Ÿ ସଂଯୋଗ ହୋଇଥିବା ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "କà­à¬°à¬® ସହଭାଗ ହୋଇନାହିଂ" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "ସେବକରେ ଥିବା CUPS ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ସହଭାଗ ହୋଇନାହିଂ." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "ସà­à¬¥à¬¿à¬¤à¬¿ ସନà­à¬¦à­‡à¬¶ ଗà­à¬¡à¬¿à¬•" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "à¬à¬¹à¬¿ କà­à¬°à¬® ସହ ସà­à¬¥à¬¿à¬¤à¬¿ ସନà­à¬¦à­‡à¬¶ ଗà­à¬¡à¬¿à¬• ସହଯୋଗୀ ହୋଇରହିଛି." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€à¬° ସà­à¬¥à¬¿à¬¤à¬¿ ସନà­à¬¦à­‡à¬¶ ହେଉଛି: `%s'." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "ତà­à¬°à­à¬Ÿà¬¿ ଗà­à¬¡à¬¿à¬•ର ତାଲିକା ତଳେ ଦିଆଯାଇଛି:" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "ଚେତାବନୀ ଗà­à¬¡à¬¿à¬•ର ତାଲିକା ତଳେ ଦିଆଯାଇଛି:" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "ପରୀକà­à¬·à¬£ ପୃଷà­à¬ à¬¾" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" "ବରà­à¬¤à­à¬¤à¬®à¬¾à¬¨ ଗୋଟିଠପରୀକà­à¬·à¬£ ପà­à¬°à­à¬·à­à¬ à¬¾à¬•ୠମà­à¬¦à­à¬°à¬£ କରନà­à¬¤à­. ଯଦି ନିରà­à¬¦à­à¬¦à¬¿à¬·à­à¬Ÿ ଦଲିଲ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à¬°à­‡ ତà­à¬°à­à¬Ÿà¬¿ ରହà­à¬›à¬¿, ସେହି " "ଦଲାଲକୠବରà­à¬¤à­à¬¤à¬®à¬¾à¬¨ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£ କରାନà­à¬¤à­ à¬à¬¬à¬‚ ତଳେଥିବା ମà­à¬¦à­à¬°à¬£ କାମଟିକୠଚିହà­à¬¨à¬Ÿ କରନà­à¬¤à­." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "ସବୠକାମଗà­à¬¡à¬¿à¬• ବାତିଲ କରନà­à¬¤à­" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "ପରୀକà­à¬·à¬£ କରନà­à¬¤à­" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "ଚିହà­à¬¨à¬¿à¬¤ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£ କାମଗà­à¬¡à¬¿à¬• ସଠିକ ଭାବରେ ମà­à¬¦à­à¬°à¬¿à¬¤ ହୋଇଛିକି?" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "ହଂ" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "ନାହିଂ" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "'%s' ପà­à¬°à¬•ାରର କାଗଜକୠପà­à¬°à¬¥à¬®à­‡ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€à¬°à­‡ ଭରà­à¬¤à­à¬¤à¬¿ କରିବାକୠଭà­à¬²à¬¿à¬¬à­‡ ନାହିà¬à¥¤" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "ପରୀକà­à¬·à¬£ ପୃଷà­à¬ à¬¾à¬•ୠଦାଖଲ କରିବାରେ ତà­à¬°à­à¬Ÿà¬¿" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "କାରଣଟି ହେଉଛି: `%s'." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "à¬à¬¹à¬¾ ବୋଧହà­à¬ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€à¬Ÿà¬¿ ବିଛିନà­à¬¨ ହେବାଯୋଗà­à¬ କିମà­à¬­à¬¾ ବନà­à¬¦ ହେବାଯୋଗà­à¬ ଘଟିଛି." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "କà­à¬°à¬® ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ ହୋଇନାହିଂ" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "କà­à¬°à¬® `%s' ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ ହୋଇନାହିà¬à¥¤" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" "à¬à¬¹à¬¾à¬•ୠସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ କରିବା ପାଇà¬, ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ପà­à¬°à¬¶à¬¾à¬¸à¬¨ ସାଧନରେ `ନୀତି' ଟà­à¬¯à¬¾à¬¬à­ ରେ ଥିବା `ସାମରà­à¬¥à¬¿à¬•ରଣ' ତନିଖ " "ବାକà­à¬¸ କୠମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ପାଇଠଚୟନ କରନà­à¬¤à­." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "କà­à¬°à¬®à¬Ÿà¬¿ କାମଗà­à¬¡à¬¿à¬•ୠଅସà­à¬¬à¬¿à¬•ାର କରà­à¬›à¬¿." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "କà­à¬°à¬® `%s' ଟି କାମଗà­à¬¡à¬¿à¬•ୠଅସà­à¬¬à¬¿à¬•ାର କରà­à¬›à¬¿à¥¤" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" "କà­à¬°à¬®à¬Ÿà¬¿ କାମଗà­à¬¡à¬¿à¬•ୠସà­à¬¬à­€à¬•ାର କରିବାପାଈଂ, ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ପà­à¬°à¬¶à¬¾à¬¸à¬¨ ସାଧନ ରେ `ନୀତି' ଟà­à¬¯à¬¾à¬¬à­ ରେ ଥିବା " "`ସାମରà­à¬¥à¬¿à¬•ରଣ' ତନିଖ ବାକà­à¬¸ କୠମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ପାଇଂଚୟନ କରନà­à¬¤à­." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "ଦୂର ଠିକଣା" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "ଦୟାକରି à¬à¬¹à¬¿ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ପାଇଂ ଯେତେ ବିସà­à¬¤à­à¬°à­à¬¤ ବିବରଣୀ ଅଛି ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¨ କରନà­à¬¤à­." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "ସେବକ ନାମ:" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "ସେବକ IP ଠିକଣା:" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "CUPS ସେବା ବିରାମ ହୋଇଗଲା" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" "CUPS ମà­à¬¦à­à¬°à¬£ ସà­à¬ªà­à¬²à­‡à¬°à­ ଚାଲà­à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬‚. à¬à¬¹à¬¾à¬•ୠଠିକ କରିବା ପାଇଠମà­à¬–à­à¬¯ ତାଲିକାରୠତନà­à¬¤à­à¬°->ପà­à¬°à¬¶à¬¾à¬¸à¬¨->ସରà­à¬­à¬¿à¬¸ ରେ " "ଥିବା 'cups' ସରà­à¬­à¬¿à¬¸à¬•ୠବାଛନà­à¬¤à­à¥¤" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "ସେବକ ଫାଇରà­à¬¬à¬¾à¬²à­ ପରୀକà­à¬·à­à­Ÿà¬¾ କରନà­à¬¤à­" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "ସେବକ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବା ଅସମà­à¬­à¬¬à¥¤" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" "କୌଣସି ଅଗà­à¬¨à¬¿à¬•ବଚ କିମà­à¬¬à¬¾ ରାଉଟରର ରୂପରେଖ %d TCP ସଂଯୋଗିକୀକୠ`%s' ସେବକରେ ଅଟକାଉଛି କି ନାହିଠତାହା " "ଦୟାକରି ଯାଞà­à¬š କରନà­à¬¤à­à¥¤" #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "କà­à¬·à¬®à¬¾ କରନà­à¬¤à­!" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" "à¬à¬¹à¬¿ ସମସà­à­Ÿà¬¾à¬° କୌଣସି ତà­à¬°à¬¨à­à¬¤ ସମାଧାନ ନାହିà¬à¥¤ ଆପଣଙà­à¬•ର ଉତà­à¬¤à¬°à¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•ୠଅନà­à­Ÿà¬¾à¬¨à­à­Ÿ ଉପଯୋଗୀ ସୂଚନା ସହିତ à¬à¬•ତà­à¬° " "ସଂଗà­à¬°à¬¹ କରାଯାଇଛି। ଯଦି ଆପଣ ତà­à¬°à­à¬Ÿà¬¿ ଖବର କିବାକୠଚାହà­à¬à¬›à¬¨à­à¬¤à¬¿, ତେବେ à¬à¬¹à¬¿ ସୂଚନାକୠଅନà­à¬¤à¬°à­à¬­à­à¬•à­à¬¤ କରନà­à¬¤à­à¥¤" #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "ନୈଦାନିକ ଫଳାଫଳ (ଉନà­à¬¨à¬¤)" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "ଫାଇଲକୠସଂରକà­à¬·à¬£ କରିବା ସମୟରେ ତà­à¬°à­à¬Ÿà¬¿" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ଫାଇଲକୠସଂରକà­à¬·à¬£ କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଠତà­à¬°à­à¬Ÿà¬¿ ପରିଲିଖିତ ହୋଇଛି:" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£ ସକାଶେ ବିଘà­à¬¨à¬¨à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à¬£ ଚାଲିଛି" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" "ପରବରà­à¬¤à­à¬¤à¬¿ କିଛି ପରଦାଗà­à¬¡à¬¿à¬•ରେ ଆପଣଙà­à¬•ର ସମସà­à­Ÿà¬¾ ବିଷୟରେ କେତୋଟି ପà­à¬°à¬¶à­à¬¨ ଅଛି। ଆପଣଙà­à¬•ର ଉତà­à¬¤à¬° ଉପରେ ନିରà­à¬­à¬° " "କରି ଉପାୟ ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¨ କରାଯିବ।" #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "ଆରମà­à¬­ କରିବାପାଇଂ 'Forward' ଦବାନà­à¬¤à­." #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "ନୂତନ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€à¬®à¬¾à¬¨à¬™à­à¬•ୠବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ କରà­à¬…ଛି" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "ଦୟାକରି ଅପେକà­à¬·à¬¾ କରନà­à¬¤à­..." #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "ଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤ ମୂଦà­à¬°à¬£à­€ ଡà­à¬°à¬¾à¬‡à¬­à¬°" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "%s ପାଇଠମୂଦà­à¬°à¬£à­€ ଡà­à¬°à¬¾à¬‡à¬­à¬° ଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤à¥¤" #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ପାଇଠଡà­à¬°à¬¾à¬‡à¬­à¬° ନାହିà¬à¥¤" #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ଯୋଗ କରାଯାଇଛି" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ଡà­à¬°à¬¾à¬‡à¬­à¬° ସà­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¨ କରନà­à¬¤à­" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "`%s' ପାଇଠଡà­à¬°à¬¾à¬à¬­à¬°à­ ସଂସà­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¨ ଆବଶà­à¬¯à¬•: %s." #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "`%s' ମୂଦà­à¬°à¬£ ପାଇଠପà­à¬°à¬¸à­à¬¤à­à¬¤à¥¤" #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£ ପରୀକà­à¬·à¬£ ପୃଷà­à¬ à¬¾" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ କରନà­à¬¤à­" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "`%s' କୠ`%s' ଡà­à¬°à¬¾à¬‡à¬­à¬° ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରି ଯୋଗ କରାଯାଇଛି।" #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "ଡà­à¬°à¬¾à¬‡à¬­à¬° ଖୋଜନà­à¬¤à­" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "ମୂଦà­à¬°à¬£à­€ ଧାଡି ଆପà­à¬²à­‡à¬Ÿ" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£ କାରà­à¬¯à­à¬¯ ମାନଙà­à¬•ୠପରିଚାଳନା କରିବା ପାଇଠତନà­à¬¤à­à¬° ଟà­à¬°à­‡ ଚିତà­à¬°à¬¸à¬™à­à¬•େତ" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" system-config-printer/po/system-config-printer.pot0000664000175000017500000020244612657501376021460 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "" #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "" #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "" #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "" #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "" #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "" #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "" #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "" #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "" #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr "" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "" #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "" #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "" #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "" #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "" #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "" #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "" #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "" #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "" #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "" #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr "" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "" #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr "" #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "" #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "" #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "" #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "" #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "" #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "" #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 msgid "Add" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 msgid "Refresh" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 msgid "Connect" msgstr "" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 msgid "Error Policy:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 msgid "Delete" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "" #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "" #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "" #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "" #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "" #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "" #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "" #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "" #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "" #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "" #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "" #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "" #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "" #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "" #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "" #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "" #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "" #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "" #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "" #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "" #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "" #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" system-config-printer/po/br.po0000664000175000017500000025566612657501376015443 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Alan Monfort , 2010 # Denis , 2009 # Dimitris Glezos , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-23 07:02-0400\n" "Last-Translator: Tim Waugh \n" "Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-" "printer/language/br/)\n" "Language: br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "N'eo ket aotreet" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "Direizh eo ar ger-tremen moarvat." #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "Dilesa (%s)" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "Fazi gant an dafariad CUPS" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "Fazi dafariad CUPS (%s)" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "Ur fazi zo degouezhet e-pad ar gwezhiadur CUPS : '%s'." #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "Klaskit en-dro" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "Gwezhiadur dilezet" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "Anv an arveriad :" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "Ger-tremen :" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "Domani :" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "Dilesa" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "Derc'hel soñj eus ar ger-tremen" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" "Direizh eo ar ger tremen moarvat pe kefluniet eo bet an dafariad a-benn " "nac'hañ an ardeiñ a-bell." #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "Azgoulenn fall" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "N'eo ket bet kavet" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "Re hir an dale evit an azgoulenn" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "Ezhomm ez eus un hizivaat" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "Fazi gant an dafariad" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "N'eo ket kennasket" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "stad %s" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "Ur fazi HTTP a oa : %s." #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "Diverkañ al labourioù" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "Ha fellout a ra deoc'h dilemel al labourioù-mañ ?" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "Dilemel al labour" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "Ha fellout a ra deoc'h dilemel al labour-mañ ?" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "Nullañ al labourioù" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "Ha fellout a ra deoc'h nullañ al labourioù-mañ ?" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "Nullañ al labour" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "Ha fellout a ra deoc'h nullañ al labour-mañ ?" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "o tilemel al labour" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "o nullañ al labour" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "_Nullañ" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "_Dilemel" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "E_han" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "_Moullañ" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "Ad_moullañ" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "ad_tapout" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "_Dilec'hiañ davit" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "Diles_a" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "Doareennoù ar _gwel" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "Labour" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "Arveriad" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "Teul" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "Moullerez" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "Ment" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "Eur kinniget" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "Stad" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "ma labourioù war %s" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "ma labourioù" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "an holl labourioù" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "Stad moullañ an teulioù (%s)" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "Doareennoù al labour" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "Dianav" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "ur vunutenn zo" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d a vunutennoù zo" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "un eur zo" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d eur zo" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "dec'h" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "%d a deizioù zo" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "Ar sizhun trement" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "%d sizhun zo" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "o tilesa al labour" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "Dilesa azgoulennet evit moullañ an teul '%s' (labour %d)" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "oc'h ehanañ al labour" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "o voullañ al labour" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "adtapet" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "Enrollañ ar restr" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "Anv" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "Gwerzh" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "Teul ebet el lostennad" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "1 teul el lostennad" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "%d a deulioù el lostennad" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "Teul moullet" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "Kaset eo bet an teul '%s' da '%s' a-benn bezañ moullet." #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "" "Ur gudenn ez eus bet pa oa o kas an teul '%s' (labour %d) d'ar voullerez." #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "Ur gudenn ez eus bet pa oa o keweriañ an teul '%s' (labour %d)." #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "Ur gudenn ez eus bet pa oa o voullañ an teul '%s' (labour %d) : '%s'." #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "Fazi moullañ" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "_Deznaou" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "Diweredekaet eo bet ar voullerez anvet '%s'." #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "diweredekaet" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "Ehanet evit an dilesa" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "Ehanet" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "Ehanet betek %s" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "Ehanet betek an deiz" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "Ehanet betek an abardaez" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "Ehanet betek an noz" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "Ehanañ betek an eil troad" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "Ehanañ betek an trede troad" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "Ehanet betek an dibenn sizhun" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "O c'hortoz" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "O keweriañ" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "Paouezet" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "Nullet" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "Dilezet" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "Echu" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "Dre ziouer" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "Tra ebet" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "Ambar" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "Hebar" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "XON/XOFF (Meziant)" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "RTS/CTS (Periant)" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "DTR/DSR (Periant)" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "Izili eus ar rummad-mañ" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "All" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "Trobarzhelloù" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "Kennaskoù" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "Merkoù" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "Patromoù" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "Sturioù" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "Sturioù pellgargadus" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "Merdeiñ dihergerz (pysmbc n'eo ket staliet)" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "Rannañ" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "Askelenn" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" "Restroù deskrivañ ar moullerezed Postscript (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD." "gz, *.PPD.GZ)" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "An holl restroù (*)" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "Klask" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "Moullerez nevez" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "Rummad nevez" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "Kemmañ URI an drobarzhell" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "Kemmañ ar stur" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "o kerc'hat roll an trobarzhelloù" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "" #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "O klask" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "O klask sturioù" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "Moullerez ar rouedad" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "Kavout moullerez ar rouedad" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr " (Bremanel)" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "O c'hwilervañ..." #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "Rann moullerez ebet" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" "N'eus ket bet kavet rann moullerez ebet. Mar plij, gwiriit ez eo bet merket " "ar gwazherezh Samba gant fiziañs ennañ e kefluniadur ho tanvoger." #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "Gwiriet eo bet ar rannoù moullerezed" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "Tizhet e vez ar rann moullerez-mañ." #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "Ne vez ket tizhet ar rann moullerez-mañ." #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "Ar rann moullerez-mañ n'hall ket bezañ tizhet." #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "Porzh a-stur" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "Porzh a-steud" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "USB" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "" "Skeudennerezh ha moullerezh gant HP evit Linux (HP Linux Imaging and " "Printing - HPLIP)" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "Pelleilerez" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "Gwiskad goubarelezh ar periantoù (Hardware Abstraction Layer - HAL)" #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "Lostennad '%s' mod LPD/LPR" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "Lostennad mod LPD/LPR" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "Moullerez Windows dre SAMBA" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "Ur voullerez kennasket ouzh ar porzh a-stur." #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "Ur voullerez kennasket ouzh ur porzh USB." #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "" #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "" "Ar meziant HPLIP o ren ur voullerez pe arc'hwel ar voullerez eus un " "drobarzhell liesarc'hwel." #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" "Ar meziant HPLIP o ren ur peileiler pe arc'hwel ar pelleiler eus un " "drobarzhell liesarc'hwel." #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "Moullerez lec'hel dinoet gant gwiskad goubarelezh ar periantoù (HAL)" #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "O klask moullerezed" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "Kavez ez eus bet moullerez ebet gant ar chomlec'h-mañ." #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "-- Diuzañ e-touez disoc'hoù ar c'hlask --" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "-- Kenglotadenn ebet bet kavet --" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "Stur lec'hel" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr " (Erbedet)" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "Gant foomatic eo bet ganet ar restr mod PPD-mañ." #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "OpenPrinting" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "Dasparzhadus" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr ", " #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" "\n" "(%s)" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "Darempred skor anavezet ebet" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "Anerspizet" #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "Fazi gant ar stlennvon" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "Ar stur '%s\" n'hall ket bezañ arveret gant ar voullerez '%s %s'." #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "Ret e vo deoc'h staliañ ar pakad '%s' a-benn arverañ ar stur." #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "Fazi PPD" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "C'hwitadenn war lenn ar restr mod PPD. An abegoù a c'hallfe bezañ :" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "Sturioù pellgargadus" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "C'hwitadenn war pellgargañ ar restr(où) mod PPD" #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "o kerc'hat ar restr mod PPD" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "Dibarzh staliadus ebet" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "oc'h ouzhpennañ ar voullerez %s" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "o taskemmañ ar voullerez %s" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "Kenniñvoù gant :" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "Dilezel ar moullañ" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "Adklask al labour bremanel" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "Adklask al labour" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "Arsaviñ ar voullerez" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "Emzalc'h dre ziouer" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "Dilesaet" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "Rummataet kuzh" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "Dangel" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "Kuzh" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "Skoueriek" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "Kuzh kuzh" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "Dirummataet kuzh" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "Ehan bet" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "Andespizet" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "Devezh" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "Abardaez" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "Noz" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "Eil troad" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "Trede troad" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "Dibenn sizhun" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "Hollek" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "Mod ar moullañ" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "Brouilhoñs (emzinoiñ rizh ar paper)" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Brouilhoñs dre liveoù louedoù (emzinoiñ rizh ar paper)" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "Reizh (emzinoiñ rizh ar paper)" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Liveoù louedoù reizh (emzinoiñ rizh ar paper)" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "Perzhded uhel (emzinoiñ rizh ar paper)" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Liveoù louedoù o ferzhded uhel (emzinoiñ rizh ar paper)" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "Luc'hskeudennoù (war paper luc'hskeudenniñ)" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "Perzhded uhelañ (livioù war paper luc'hskeudenniñ)" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "Perzhded reizh (livioù war paper luc'hskeudenniñ)" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "Tarzh ar media" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "Moullerez dre ziouer" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "Bailh pourchas al luc'hskeudennoù" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "Bailh pourchas uheloc'h" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "Bailh pourchas izeloc'h" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "Bailh pourchas ar CDoù pe an DVDoù" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "Bouetaerez ar goloioù lizher" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "Bailh pourchas bras e varr" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "Bouetaerez dre zorn" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "Bailh pourchas liesarver" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "Mentrezh ar bajenn" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "Personelaet" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "Luc'hskeudennoù pe fichenn4x6 meutad" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "Luc'hskeudennoù pe fichenn 5x7 meutad" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "Luc'hskeudenn gant un teodig rogadus" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "Fichenn 5x8 meutad" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "Fichenn 5x8 meutad" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "A6 gant un teodig rogadus" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "CD pe DVD 80mm" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "CD pe DVD 120mm" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "Moulladur war bep tu" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "Riblenn hir (skoueriek)" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "Riblenn verr (gwintet)" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "Lazhet" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "Diarunusted, perzhded, rizh an huz, rizh ar media" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "Mestroniet gant ar 'Mod moullañ'" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "300 pdm, livioù, karitellad livioù + du" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "300 pdm, brouilhoñs, livioù, karitellad livioù + du" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 pdm, brouilhoñs, liveoù louedoù, karitellad livioù + du" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 pdm, liveoù louedoù, karitellad livioù + du" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "600 pdm, livioù, karitellad livioù + du" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "600 pdm, liveoù louedoù, karitellad livioù + du" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "" "600 pdm, luc'hskeudenn, karitellad livioù + du, paper evit al luc'hskeudennoù" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "" "600 pdm, livioù, karitellad livioù + du, paper evit al luc'hskeudennoù, reol" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "" "1200 pdm, luc'hskeudenn, karitellad livioù + du, paper evit al " "luc'hskeudennoù" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "o kerc'hat ar restroù mod PPD" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "Dizoberiant" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "Ac'hubet" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "Kemennadenn" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "Arveriaded" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "Poltred (c'hweladur ebet)" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "Gweledva (90 derez)" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "Gweledva war an tu gin (270 derez)" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "Poltred war an tu gin (180 derez)" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Eus an tu kleiz d'an tu dehou, eus an nec'h d'an traoñ" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Eus an tu kleiz d'an tu dehou, eus an traoñ d'an nec'h" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Eus an tu dehou d'an tu kleiz, eus an nec'h d'an traoñ" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Eus an tu dehou d'an tu kleiz, eus an nec'h d'an traoñ" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Eus an nec'h betek an traoñ, eus an tu kleiz d'an tu dehou" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Eus an nec'h d'an traoñ, eus an tu dehou d'an tu kleiz" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Eus an traoñ betek an nec'h, eus an tu kleiz d'an tu dehou" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Eus an traoñ d'an nec'h, eus an tu dehou d'an tu kleiz" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "Krafañ" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "Treorc'hañ" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "Golo" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "Keinañ" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "Kraf mod dibr" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "Riblenn ar c'hrafañ" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "Pleg" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "Divarviñ" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "Pak" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "Saver kraflevr" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "Labour dre offset" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "Krafañ (nec'h a-gleiz)" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "Krafañ (traoñ a-gleiz)" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "Krafañ (nec'h a-zehou)" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "Krafañ (traoñ a-zehou)" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "Riblenn ar c'hrafañ (a-gleiz)" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "Riblenn ar c'hrafañ (nec'h)" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "Riblenn ar c'hrafañ (a-zehou)" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "Riblenn ar c'hrafañ (traoñ)" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "Daougrafañ (kleiz)" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "Daougrafañ (nec'h)" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "Daougrafañ (dehou)" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "Daougrafañ (traoñ)" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "Keinañ (a-gleiz)" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "Keinañ (nec'h)" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "Keinañ (a-zehou)" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "Keinañ (traoñ)" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "Tu reizh" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "Tu reizh ha tu gin (riblenn hir)" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "Tu reizh ha tu gin (riblenn verr)" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "Reol" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "Tuginañ" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "C'hweladur emgefreek" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "Pajennad prouadiñ CUPS" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" "Menegiñ a ra hag-eñ an holl vannelloù war ur penn moullañ hag an trevnadoù " "da vouta paper a ya en-dro gant un doare dereat." #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "Perzhioù ar voullerez - '%s' war %s" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "Kenniñvoù ez eus gant an dibarzhioù.\n" "Sevenet e vez ar c'hemmoù ur wech ma vo\n" "diskoulmet ar c'henniñvoù-mañ." #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "Dibarzhioù staliadus" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "Dibarzhioù ar voullerez" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "o taskemmañ ar rummad %s" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "Dilamet e vo ar rummad-mañ gant an dra-mañ !" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "Keweriañ memes tra ?" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "o kerc'hat arventennoù an dafariad" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "o voullañ ur bajennad prouadiñ" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "N'eus ket tro" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" "An dafariad a-bell a nac'h al labour moullañ, moarvat rak n'eo ket rannet ar " "voullerez." #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "Kinniget" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "Kinniget eo ar bajennad prouadiñ evel ul labour %d" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "o kas un arc'had evit an trezalc'h" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "Kinniget eo an arc'had evit an trezalc'h evel ul labour %d" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "Fazi" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "" "Degouezhet ez eus bet ur gudenn e-pad ma oa o kennaskañ ouzh an dafariad " "CUPS." #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "" "An dibarzh '%s' zo gant ar gwerzh '%s' ennañ ha n'hall ket bezañ embannet." #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "Liveoù ar merkerioù n'int ket roet evit ar voullerez-mañ." #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "" #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "Kudennoù ?" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "o taskemmañ arventennoù an dafariad" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "_Kennaskañ..." #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "_Moullerez" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "_Rummad" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "_Adenvel" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "_Arredaoliñ (eilañ)" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "Arventenniñ evel moullerez dre ziouer" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "_Krouiñ ur rummad" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "Gwelout al _lostennad da voullañ" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "Gwere_dekaet" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "_Rannet" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "Deskrivadur" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "Lec'hiadur" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "Oberier / Patrom" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Ambar" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 msgid "Refresh" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "_Nevez" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "Kennasket ouzh %s" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "oc'h adtapout munutennoù al lostennad" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "Moullerez evit ar rouedad (dizoloet)" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "Rummad evit ar rouedad (dizoloet)" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "Rummad" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "Moullerez evit ar rouedad" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "Rannañ ar voullerez dre ar rouedad" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "O tigeriñ ar c'hennask ouzh %s" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "Arventenniñ ar voullerez dre ziouer" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "" "Ha fellout a ra deoc'h arventennañ ar voullerez evel hini dre ziouer ar " "reizhiad ?" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "Arventennañ ar _voullerez evel hini dre ziouer ar reizhiad" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "_Skarzhañ am arventennoù personel dre ziouer" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "Arventennañ evel ma moullerez _personel dre ziouer" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "arventennoù ar voullerez dre ziouer" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "N'hall ket adenvel" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "Labourioù ez eus el lostennad." #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "An adanvadur a lako ar roll istor da vezañ kollet" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "Al labourioù echuet ne vint ket mui hegerz evit bezañ admoullet." #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "oc'h adenvel ar voullerez" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "Dilemel ar rummad '%s' da vat ?" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "Dilemel ar voullerez '%s' da vat ?" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "Dilemel an arvonedoù diuzet da vat ?" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "o tilemel ar voullerez %s" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "Embann ar moullerezed rannet" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" "N'eo ket hegerz ar moullerezed rannet d'an dud all nemet ha gweredekaet e " "vefe an dibarzh 'Embann ar moullerezed rannet' e arventennoù an dafariad." #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "Ha fellout a ra deoc'h moullañ ur bajennad arnodiñ ?" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "Moullañ ur baj. prouadiñ" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "Staliañ ar stur" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "" "Ar voullerez '%s\" a c'houlenn ar pakad '%s', n'eo ket staliet evit poent " "avat." #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "Stur o vankout" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" "Ar voullerez '%s\" a c'houlenn ar meziant '%s', n'eo ket staliet evit poent " "avat. Mar plij, staliit eñ kent ober gant ar voullerez-mañ." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "Ur benveg kefluniañ CUPS." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Alan https://launchpad.net/~alan-monfort\n" " Denis https://launchpad.net/~bibar" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "Kennaskañ ouzh un dafariad CUPS" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "_Nullañ" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Kennaskañ" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "Azgoullen an _enrinegañ" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "_Dafariad CUPS :" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "O kennaskañ ouzh dafariad CUPS" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "" "O kennaskañ ouzh un dafariad CUPS" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "_Staliañ" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "Diskouez al labourioù e_chu" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "Arredaoliñ (eilañ) ar voullerez" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "Anv nevez evit ar voullerez" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "Deskrivañ ar voullerez" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "Anv evit ar voullerez-mañ evel \"laserjet\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "Anv ar voullerez" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "Deskrivadenn helenn gant un den evel \"Brother HL-2035\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "Deskrivadur (diret)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "Deskrivadenn helenn gant un den evel \"Lab 1\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "Lec'hiadur (diret)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "Diuzañ an drobarzhell" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "Deskrivadur an drobarzhell." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "Deskrivadur" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "Goullo" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "Enankañ URI an drobarzhell" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "URI trobarzhell" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "Ostiz :" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "Niverenn ar porzh :" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "Lec'hiadur moullerez ar rouedad" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "Lostennad :" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "Enklask" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "Lec'hiadur moullerez ar rouedad mod LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "Tizh e baudoù" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "Parded" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "Bitoù roadennoù" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "Mestroniañ al lanv" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "Arventennoù ar porzh a-steud" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "A-steud" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "Furchal..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[workgroup/]dafariad[:port]/printer" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "Moullerez SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "Atersiñ an arveriad mar bez ezhomm un dilesa" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "Arventennañ munudoù an dilesa bremañ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "Dilesa" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "_Gwiriañ..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "O,klask..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "Moullerez ar rouedad" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "Rouedad" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "Kennaskañ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "Trobarzhell" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "Dibab ur stur" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "Diuzañ ur voullerez e-touez ar stlennvon" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "Pourchas ur restr mod PPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "Klask ur stur da bellgargañ evit ur voullerez" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" "Stlennvon ar voullerez foomatic zo ennañ restroù deskrivañ ar moullerezed " "Postscript (PPD) ha barrek eo da genel restroù mod PPD evit un niver bras a " "voullerezed (ket Postscrit). Dre vras, avat, e pourchas ar restroù PPD " "(pourchaset gant ar genderc'hourion) un haeziñ gwelloc'h da volladoù " "arbennik ar voullerez." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "Merk ha patrom :" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "_Klask" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "Patrom ar voullerez :" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "Askelennoù..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "Dibab izili ar rummad" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "dilec'hiañ davit an tu kleiz" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "dilec'hiañ davit an tu dehou" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "Izili ar rummad" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "Arventennoù ez eus anezho" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "Klask treuzkas an arventennoù bremanel" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "Arverañ ar restr mod PPD (Postscript Printer Description) evel m'emañ." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" "Evel-se e vo kollet holl arventennoù an dibarzhioù bremanel. Arveret e vo an " "arventennoù dre ziouer eus ar restr mod PPD nevez. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "Klask eilañ dibarzhioù an arventennoù diouzh ar restr kozh mod PPD. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" "Graet eo an dra-se en ur soñjal ez eus un dalvoudegezh heñvel d'an " "dibarzhioù gant un anv heñvel. An arventennoù eus an dibarzhioù n'emaint ket " "er restr mod PPD nevez a vo kollet hag an dibarzhioù hag a zo er restr mod " "PPD nevez a vo lakaet da arventennoù dre ziouer." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "Kemmañ ar restr mod PPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "Dibarzhioù staliadus" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "" "Ar stur a skor periant ouzhpenn hag a c'hallfe bezañ staliet er voullerez." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "Dibarzhioù staliet" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "" "Sturioù hegerz da bellgargañ ez eus evit ar voullerez hoc'h eus diuzet." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" "Ne zeu ket ar stur-mañ a-berzh pourchaser ho reizhiad korvoiñ ha ne vo ket " "goloet gant e skor kenwerzhel. Lennit termenoù ar skor hag al lañvaz eus " "pourchaser ar stur." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "Notenn" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "Diuzañ ar stur" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" "Gant an dibab-mañ ne vo ket pellgarget tra ebet. Gant ar bazenn a zeu e vo " "diuzet ur stur bet staliet gant un doare lec'hel." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "Deskrivadur :" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "Lañvaz :" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "Pourchaser :" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "lañvaz" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "deskrivadur berr" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "Oberier" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "pourchaser" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "Meziant frank" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "Algoritmoù breouet" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "Skor :" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "darempredoù a-fet skor" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "Testenn :" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "Treserezh :" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "Luc'hskeudenn :" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "Kevregadoù :" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "Perzhded ar voulladenn" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "Ya, asantiñ a ran al lañvaz" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "Ket, n'asantan ket al lañvaz-mañ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "Termenoù al lañvaz" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "Munudoù ar stur" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "Perzhioù ar voullerez" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "Ke_nniñvoù" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "Lec'hiadur :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "URI an drobarzhell :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "Stad ar voullerez" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "Kemmañ..." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "Merk ha patrom :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "Arventennoù" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "Moullañ 1 baj. embrouadiñ" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "Naetaat ar pennoù" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "Taolioù arnod ha trezalc'h" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "Arventennoù" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "Gweredekaet" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "Asantadur al labourioù" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "Rannet" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" "N'eo ket embannet\n" "Gwelout arventennoù an dafariad" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "Stad" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Error Policy:" msgstr "Reolenn mar bez ur fazi : \t" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "Reolenn ar gwezhiadur :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "Reolennoù" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "Banniel an derou :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "Banniel an dibenn :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "Banniel" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "Reolennoù" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "Aotren ar moullañ evit an holl nemet an arveriaded-mañ :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "Nac'hañ ar moullañ evit an holl nemet an arveriaded-mañ :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "arveriad" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "_Dilemel" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "Gwiriadur an haeziñ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "Ouzhpennan pe dilemel izilli" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "Izilli" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" "Erspizañ dibarzhioù dre ziouer al labour evit ar voullerez-mañ. Ouzhpennet " "e vo an dibarzhioù-mañ d'al labourioù oc'h erruout betek an dafariad moullañ " "ma n'int ket bet arventennet endeo gant an arload." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "Eiladoù :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "Reteradur :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "Pajennadoù dre du :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "Skeulaat e-keñver ar bajennad" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "Kenaozadur ar bajennadoù dre du :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "Lintr :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "Adderaouekaat" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "O peurechuiñ :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "Tevetegezh al labourioù :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "Media :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "Tuioù :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "Ehanañ betek :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "Urzh an ec'hankad :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "Muioc'h" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "Dibarzhioù boutin" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "Skeulaat :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "Melezour" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "Peurvec'hiañ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "Kengeidadur an arlivioù :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "Dibarzhioù ar skeudenn" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "Arouezennoù dre veutad :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "Arroudennoù dre veutad :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "a boentoù" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "Marz kleiz :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "Marz a-zehou" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "Moulladur koantig" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "Dilinennañ emgefreek" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "Bannoù :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "Marz an nec'h :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "Marz izel :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "Dibarzhioù an testenn" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" "A-benn goulenn dibarzhioù nevez, roit e anv er voestad amañ dindan ha klikit " "war Ouzhpennañ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "Dibarzhioù all (Kempleshoc'h)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "Dibarzhioù al labour" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Liveoù huz" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "N'eus kemenadenn stad ebet evit ar voullerez-mañ." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "Kemennadennoù ar stad" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Liveoù huz" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "System-Config-Printer" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "_Dafariad" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "_Gwelout" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "Moullerezed _dizoloet" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "_Skoazell" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "_Dichanadur" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "Arventennoù an dafariad" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "_Diskouez ar moullerezed rannet gant ar reizhiadoù all" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "_Embann ar moullerezed rannet kennasket ouzh ar reizhiad-mañ" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "Aotren ar moullañ diouzh _Internet" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "Aotren an _ardeiñ a-bell" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "Aotren an arveriaded da nullañ an holl labourioù (ket o re nemetken)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "Enrollañ ar stlennoù diveugañ evit an dichanadur" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "Arabat mirout roll istor al labourioù" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "Mirout roll istor al labourioù, ket ar restroù avat" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "Mirout restroù al labourioù (aotren an admoullañ)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "Roll istor al labourioù" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" "Dre voaz e vez skignet o lostennadoù gant an dafariad moullañ. Erspizañ a " "c'hallit, avat, dafariadoù moullañ amañ dindan da c'houlenn diganto o " "lostennadoù." #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "Furchal e-touez an dafariad" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "Arventennoù kempleshoc'h an dafariad" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "Arventennoù an dafariad diazez" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "Merdeer SMB" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "Kuz_hañ" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "_Kefluniañ ar voullerezed" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "Gortozit mar plij" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "Kefluniañ ar voullerezed" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "Live toner izel" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "Izel eo live toner ar voullerez '%s'." #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "Goullo eo an toner" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "N'eus toner ebet ken gant ar voullerez '%s'." #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "Golo digor" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "Digor eo golo ar voullerez '%s'." #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "Dor digor" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "Digor eo dor ar voullerez '%s'." #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "Live paper izel" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "N'eus ket mui kalz paper gant ar voullerez '%s'." #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "Paper ebet ken" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "N'eus ket paper ebet ken gant ar voullerez '%s'." #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "Live huz izel" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "Izel eo live huz ar voullerez '%s'." #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "Goullo eo an huz" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "N'eus ket huz ebet ken gant ar voullerez '%s'." #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "Moullerez digennasket" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "Digennasket eo ar voullerez '%s' bremañ." #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "N'eo ket kennasket ?" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "Marteze n'eo ket kennasket ar voullerez '%s'." #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "Fazi gant ar voullerez" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "Ur gudenn ez eus gant ar voullerez '%s'." #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "Fazi kefluniañ ar voullerez" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "Ur sil moullañ a vank evit ar voullerez '%s'." #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "Danevell ar voullerez" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "Evezhiadennoù ar voullerez" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "Moullerez '%s' : '%s'." #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "Gortozit mar plij" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "Kenstrolladur ar stlennoù" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "_Sil :" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "Dichanadur ar moullañ" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "Dafariad na ezporzh ket moullerezed" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" "Daoust ma'z eo merket unan pe veur a voullerez evel ma vefent rannet n'emañ " "ket an dafariad moullañ-mañ oc'h ezporzhiañ moullerezed rannet betek ar " "rouedad." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" "Gweredekaat an dibarzh 'Embann ar moullerezed rannet kennasket ouzh ar " "reizhiad-mañ' e arventennoù an dafariad en ur arverañ benveg ardeiñ ar " "voullerez." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "Staliañ" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "Restr mod PPD didalvoudek" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "" "Ne genglot ket ar restr mod PPD evit ar voullerez '%s' ouzh an " "erspizadurioù. An abegoù a c'hallfe bezañ :" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "Mareze ez eus ur gudenn gant ar restr mod PPD evit ar voullerez '%s'." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "Stur ar voullerez a vank" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "" "Ar voullerez '%s' a c'houlenn ar goulev '%s' , n'eo ket staliet evit poent " "avat." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "Dibab moullerez ar rouedad" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Dibabit moullerez ar rouedad emaoc'h o klask arverañ diwar ar roll amañ " "dindan. Ma n'emañ ket war ar roll, diuzit 'Ket war ar roll'." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "Stlennoù" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "Ket war ar roll" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "Dibab ur voullerez" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Dibabit ar voullerez emaoc'h o klask arverañ diwar ar roll amañ dindan. Ma " "n'emañ ket war ar roll, diuzit 'Ket war ar roll'." #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "Dibab un drobarzhell" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Dibabit an drobarzhell emaoc'h o klask arverañ diwar ar roll amañ dindan. Ma " "n'emañ ket war ar roll, diuzit 'Ket war ar roll'." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "O tiveugañ" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" "Ar bazenn a weredekay an ec'hankad diveugañ a-berzh frammerez amzer CUPS. " "Marteze ez adloc'ho ar frammerez amzer en abeg da se. Klikit war an afell " "amañ dindan a-benn gweredekaat an diveugañ." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "Gweredekaat an diveugañ" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "Gweredekaet eo kerzhlevr an diveugañ" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "Gweredekaet e oa kerzhlevr an diveugañ endeo." #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "Kemennadennoù kerzhlevr ar fazioù" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "Kemennadennoù zo e kerzhlevr ar fazioù" #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "Ment pajennad direizh" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" "Ment ar bajennad evit al labour moullañ ne oa ket ment pajennad dre ziouer " "ar voullerez. Ma n'eo ket a-ratozh e vo kudennoù desteudañ marteze." #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "Ment bajennad al labour da voullañ :" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "Ment bajennad ar voullerez :" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "Lec'hiadur ar voullerez" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "" "Hegerz eo ar voullerez gant an rouedad pe gennasket eo ouzh an urzhiataer-" "mañ ?" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "Moullerez kennasket gant un daore lec'hel" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "N'eo ket rannet al lostennad" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "N'eo ket rannet ar voullerez CUPS war an dafariad-mañ." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "Kemennadennoù ar stad" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "Kemennadennoù stad zo kevredet gant al lostennad-mañ." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "Kemennadenn stad ar voullerez zo : '%s'." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "Emañ ar fazioù war ar roll amañ dindan :" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "War ar roll amañ dindan emañ an evezhiadennoù :" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "Pajennad arnodiñ" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" "Bremañ, moullañ ur bajennad arnodiñ. Mar bez kudennoù en ur voullañ un teul " "spis, moullit an teul-mañ bremañ ha merkit al labour moullañ amañ dindan." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "Nullañ an holl labourioù" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "Taol arnod" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "Ha graet eo bet al labourioù moullañ diuzet gant un doare dereat ?" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "Ya" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "Ket" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "Arabat disoñjal lakaat paper e rizh '%s' er voullerez da gentañ" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "Fazi en ur ginnig ar bajennad prouadiñ" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "An abeg roet zo : '%s'." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "" "Dre ma 'z eo bet digennasket pe lazhet ar voullerez eo degouezhet marteze." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "Al lostennad n'eo ket gweredekaet." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "Al lostennad '%s' n'eo ket gweredekaet." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" "A-benn e weredekaat, diuzit al log da gevaskañ 'Gweredekaet' e ivinell " "'Reolennoù' evit ar voullerez e benveg ardeiñ ar voullerez." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "Emañ al lostennad oc'h argas al labourioù." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "Emañ al lostennad '%s' oc'h argas al labourioù." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" "A-benn lakaat al lostennad da asantiñ al labourioù, diuzit al log da " "gevaskañ 'Asantadur al labourioù' en ivinell 'Reolennoù' evit ar voullerez " "gant benveg ardeiñ ar voullerez." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "Chomlec'h a-bell" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "" "Mar plij, enankit kement a vunutennoù a anavezit diwar-benn chomlec'h war ar " "rouedad ar voullerez-mañ." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "Anv dafariad :" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "Chomlec'h IP an dafariad :" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "Gwazherezh CUPS arsavet" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" "Spouler moullañ CUPS n'hañval ket bezañ war erounit. A-benn reizhiañ an dra-" "mañ, dibabit Reizhiad->Melestradurezh->Gwazerezhioù diwar al lañser pennañ " "ha klaskit ar gwazerezh 'CUPS'." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "Gwiriañ tanvoger an dafariad" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "N'eus ket tro da gennaskañ ouzh an dafariad." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" "Mar plij, gwiriit a-benn gwelout hag eñ emañ kefluniadur un tanvoger pe un " "heñcherez o stouviñ ar porzh TCP %d gant an dafariad '%s'." #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "Digarezit !" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" "N'eus ket un diskoulm anat evit ar gudenn-mañ. Dastumet eo bet ho respontoù " "gant stlennoù pouezus all. Mar fell deoc'h sevel un danevell fazioù, mar " "plij enlakait an titouroù-se." #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "Ec'hankad an deznaou (kempleshoc'h)" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "Dichanadur ar c'hudennoù gant ar moullañ" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" "Er skrammadoù da zont e vo goulennoù a-zivout ho kudenn gant ar moullañ. " "Hervez ho respontoù e vo aliet un diskoulm marteze." #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "Klikañ war \"War-raok' a-benn kregiñ ganti." #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "Kefluniadur ur voullerez nevez" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "" #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "Ar stur evit ar voullerez a vank" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "Stur moullerez ebet evit %s." #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "Stur ebet evit ar stur-mañ." #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "Ouzhpennet eo bet ar voullerez" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "Staliañ stur ar voullerez" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "`%s' a c'houllenn ma vo staliet ur stur : %s." #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "Prest eo `%s' evit moullañ." #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "Moullañ ur bajennad arnodiñ" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "Kefluniañ" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "Ouzhpennet eo bet '%s' oc'h ober gant ar stur '%s'." #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "Kavout ar stur" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "Arloadig al lostennad moullañ" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "Arlun ar maez rebuziñ evit ardeiñ al labourioù moullañ" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" system-config-printer/po/si.po0000664000175000017500000020364012657501376015434 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Dimitris Glezos , 2011 # Tyronne Wickramarathne , 2006 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-23 07:03-0400\n" "Last-Translator: Tim Waugh \n" "Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-" "printer/language/si/)\n" "Language: si\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "" #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "" #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "පරිà·à·“ලක à¶±à·à¶¸à¶º:" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "රහස්පදය:" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "" #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "මුද්â€à¶»à¶šà¶º" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "නම" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "" #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "" #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "" #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "" #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "" #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "" #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr "" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "" #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "" #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "" #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "" #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "" #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "" #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "" #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "" #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "" #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "" #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr "" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "" #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr "" #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "" #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "" #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "" #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "" #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "" #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "" #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 msgid "Add" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 msgid "Refresh" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 msgid "Connect" msgstr "" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "à·à·”න්â€à¶º" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "ස්ථà·à¶±à¶º:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "මුද්â€à¶»à¶šà¶ºà·š තත්වය:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "සක්â€à¶»à·“යයි" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 msgid "Error Policy:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "à¶¶à·à¶±à¶»à¶º ආරම්භ කරමින්:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "à¶¶à·à¶±à¶»à¶º සංà·à·à¶°à¶±à¶º කරමින්:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 msgid "Delete" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "à·ƒà·à¶¸à·à¶¢à·’කයින්" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "උදව්(_H)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "මුද්â€à¶»à¶šà¶ºà¶±à·Š මà·à¶±à¶šà¶»à¶±à·Šà¶±" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "" #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "" #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "" #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "" #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "" #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "" #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "" #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "" #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "" #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "" #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "" #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "" #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "" #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "" #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "" #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "" #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "" #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "" #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "" #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "" #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "" #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" system-config-printer/po/is.po0000664000175000017500000021065212657501376015435 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Dimitris Glezos , 2011 # Richard Allen , 2002 # Sveinn í Felli , 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-01 11:59-0400\n" "Last-Translator: twaugh \n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/" "language/is/)\n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "Ekki leyfilegt" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "Lykilorðið er kanski rangt." #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "Villa frá CUPS þjóni" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "Það kom upp villa þegar CUPS aðgerðin '%s' var reynd." #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "Notandi:" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "Lykilorð:" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "Óleyfileg beiðni" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "Fannst ekki" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "Beiðnin tímaði út" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "Uppfærslu er þörf" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "Villa frá þjóni" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "Ekki tengdur" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "Það kom upp HTTP villa: %s." #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "_Halda" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "_Sleppa" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "Endur_prenta" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "Verk" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "Skjal" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "Prentari" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "Stærð" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "Sent klukkan" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "Staða" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "fyrir mínútu" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "fyrir %d mínútum" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "fyrir %d klst" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "Heiti" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "Engin skjöl í bið" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "1 skjal í bið" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "%d skjöl í bið" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "" #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "" #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "" #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "" #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "" #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "Haldið" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "à bið" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "à vinnslu" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "Stöðvaður" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "Hætt við" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "Hætt við" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "Lokið" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "Meðlimir þessa flokks" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "Aðrir" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "Tæki" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "Gerðir" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "Tegundir" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "Reklar" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "Netprentari" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "Athugasemd" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "Nýr prentari" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "Nýr flokkur" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "Breyta URI tækis" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "Breyta rekli" #: ../newprinter.py:704 #, fuzzy msgid "Download Printer Driver" msgstr "Setja upp prentararekil" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "" #: ../newprinter.py:949 #, fuzzy, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "Setja upp prentararekil" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "" #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr " (núverandi)" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "" #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "Þessi prentdeild er aðgengileg" #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "Þessi prentdeild er ekki aðgengileg" #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "" #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "Prentari tengdur í raðtengið." #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "Prentari tengdur í USB tengi." #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "" #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "" #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "" #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "" #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr " (mælt er með þessu)" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "" #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr "" #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "" #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "" #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "" #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "" #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "Rekst á:" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "Óvirkur" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "Upptekinn" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "Skilaboð" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "Notendur" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "Uppsetjanlegir hlutir" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "Rofar prentara" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "Þetta mun eyða þessum flokk!" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "Halda samt áfram?" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "Ekki mögulegt" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" "Þjónninn tók ekki við prentverkinu líkast til vegna þess að prentaranum " "hefur ekki verið deilt á netinu." #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "Sent" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "Tilraunasíða send sem verk %d" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "Villa" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "Það kom upp villa þegar tengst var við CUPS þjóninn." #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "" #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "" #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 msgid "Add" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 msgid "Refresh" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "Tengdur %s" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "Prenta prófunarsíðu" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "tengjast CUPS þjóni" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Hætt við" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Tengdur %s" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "Sýna _kláruð prentverk" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "Nýtt heiti prentara" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "Heiti prentara" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "Staðsetning (óþarft)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "Tómt" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "URI tækis" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "Staðsetning netprentara" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "Leita" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "Staðsetning LPD netprentara" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "Parity" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "Stillingar raðtengingar" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "Raðtengdur" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "_Staðfesta..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "Nota nýju PPD (Postscript Printer Description) eins og hún er." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" "Með þessari aðferð týnast allar stillingar. Sjálfgefnar stillingar úr PPD " "skránni verða virkar." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "Reyna að afrita rofastillingar úr gömlu PPD skránni." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "Staðsetning:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "Ãstand prentara:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "Framleiðandi og gerð:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "Stillingar" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "Netprentari" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 msgid "Error Policy:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "Stefnur" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 msgid "Delete" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "Meðlimir" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "púnktar" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "Línufletting" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "Efri spássía:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "Rofar prentverks" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "System-Config-Printer" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "_Birta" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "_Hjálp" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "_Fela" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "Stilla prentara" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "Tóner að verða búinn" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "Prentarinn '%s' er að verða búinn með tónerinn." #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "Tóner búinn" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "Prentarinn '%s' hefur klárað tónerinn." #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "Lokið er opið" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "Lokið er opið á prentaranum '%s'." #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "Hurðin er opin" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "Hurðin er opin á prentaranum '%s'." #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "Pappír að verða búinn" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "Prentarinn '%s' er að verða pappírslaus." #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "Pappír búinn" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "Prentarinn '%s' er pappírslaus." #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "Blekið að verða búið" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "Prentarinn '%s' er að verða bleklaus." #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "Blekið er búið" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "Prentarinn '%s' er bleklaus." #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "" #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "Ekki tengdur?" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "Prentarinn '%s' er kanski ekki tengdur." #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "Prentaravilla" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "" #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "" #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "Prentaraskýrsla" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "Prentaraaðvörun" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "Prentari '%s': '%s'." #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "" #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "Athuga eldvegg miðlara" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "Afsakið!" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "" #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "Stilli nýjan prentara" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "" #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "Vantar prentararekil" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "Enginn prentararekill fyrir %s." #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "Enginn rekill fyrir þennan prentara" #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "Prentara bætt við" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "Setja upp prentararekil" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "`%s' krefst uppsetningar rekils: %s." #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "`%s' er tilbúinn til prentunar." #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "Prenta prufusíðu" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "Stilla" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "`%s' hefur verið bætt við, notar `%s' rekilinn." #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "Finna rekil" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "Prentbiðraðarsmáforrit" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "Táknmynd á spjaldið til að stýra prentverkum" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" system-config-printer/po/pt.po0000664000175000017500000026245412657501376015454 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Dimitris Glezos , 2011 # Ricardo Pinto , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-23 06:59-0400\n" "Last-Translator: Tim Waugh \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-" "printer/language/pt/)\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "Não autorizado" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "A senha pode estar incorrecta." #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "Autenticação (%s)" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "Erro no servidor CUPS" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "Erro no servidor CUPS (%s)" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "Houve um erro durante a operação CUPS: '%s'." #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "Tentar novamente" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "Operação cancelada" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "Nome de utilizador:" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "Senha:" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "Domínio:" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "Lembrar senha" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" "A senha pode estar incorrecta ou o servidor poderá estar configurado para " "negar a administração remota." #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "Pedido inválido" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "Não encontrada" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "Tempo do pedido expirado" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "É necessária uma actualização" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "Erro no servidor" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "Não ligada" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "estado %s" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "Ocorreu um erro de HTTP: %s." #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "Apagar tarefas" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "Quer mesmo apagar estas tarefas?" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "Apagar tarefa" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "Quer mesmo apagar esta tarefa?" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "Cancelar tarefas" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "Quer mesmo cancelar estas tarefas?" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "Cancelar tarefa" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "Quer mesmo cancelar esta tarefa?" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "Continuar impressão" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "a apagar tarefa" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "a cancelar tarefa" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "Cancelar trabalhos seleccionados" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "Apa_gar" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "Apagar trabalhos seleccionados" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "_Reter" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "Reter trabalhos seleccionados" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "_Libertar" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "Libertar trabalhos seleccionados" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "Im_primir novamente" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "Reimprimir trabalhos seleccionados" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "_Recuperar" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "Recuperar trabalhos selecionados" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "_Mover para" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "_Autenticar" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "_Ver atributos" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "Fechar esta janela" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "Tarefa" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "Utilizador" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "Documento" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "Impressora" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "Hora de envio" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "Estado" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "a minha tarefa em %s" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "as minhas tarefas" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "todas as tarefas" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "Estado de impressão do documento (%s)" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "Atributos da tarefa" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "há um minuto atrás" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "há %d minutos atrás" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "há uma hora atrás" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "há %d horas atrás" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "ontem" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "há %d dias atrás" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "última semana" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "%d semanas atrás" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "a autenticar tarefa" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "Autenticação obrigatória para imprimir o documento `%s' (tarefa %d)" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "a reter tarefa" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "a libertar tarefa" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "recuperado" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "Gravar ficheiro" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "Valor" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "Nenhuns documentos em espera" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "1 documento em espera" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "%d documentos em espera" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "a processar / pendente: %d / %d" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "Documento impresso" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "O documento `%s' foi enviado para `%s' para impressão." #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "" "Ocorreu um problema ao enviar o documento `%s' (tarefa %d) para a impressora." #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "Ocorreu um erro ao processar o documento `%s' (tarefa %d)." #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "Ocorreu um erro ao imprimir o documento `%s' (tarefa %d): `%s'." #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "Erro de impressão" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "_Diagnosticar" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "A impressora de nome `%s' foi desactivada." #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "desactivado" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "Retida para autenticação" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "Retida" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "Retida até %s" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "Retida até horário diurno" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "Retida até fim da tarde" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "Retida até horário nocturno" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "Retida até segundo turno" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "Retida até terceiro turno" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "Retida até ao fim de semana" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "Pendente" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "A processar" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "Parado" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "Cancelada" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "Interrompida" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "Completa" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" "A Firewall pode precisar de ajustes, de modo a detectar impressoras de rede. " "Ajustar a Firewall agora?" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "Omissão" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "Ãmpar" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "Par" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "XON/XOFF (Software)" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "RTS/CTS (Hardware)" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "DTR/DSR (Hardware)" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "Membros desta classe" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "Outras" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "Ligações" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "Marcas" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "Modelos" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "Controladores" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "Controladores disponíveis" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "Navegação não disponível (pysmbc não está instalado)" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "Partilha" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "Comentário" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" "Ficheiros PPD - \"PostScript Printer Description\" (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, " "*.PPD.gz, *.PPD.GZ)" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "Todos os ficheiros (*)" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "Nova impressora" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "Nova classe" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "Mudar URI do dispositivo" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "Mudar o controlador" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "A obter lista de dispositivos" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "A instalar controlador %s" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "A instalar ..." #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "A pesquisar" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "A procurar por controladores" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "Inserir URI" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "Impressora de rede" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "Procurar impressoras de rede" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "Permitir todos os pacotes de entrada de procura IPP" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "Permitir todo o tráfego de entrada mDNS" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "Ajustar a Firewall" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "Fazer mais tarde" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr " (Actual)" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "A analisar..." #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "Sem partilhas de impressão" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" "Não foram encontradas impressoras partilhadas. Por favor, verifique que que " "o serviço Samba está autorizado na configuração da firewall." #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "Permitir todos os pacotes de entrada de procura SMB//CIFS" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "Impressora partilhada verificada" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "Esta partilha de impressora está acessível." #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "Esta partilha de impressora não está acessível." #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "Partilha de impressão inacessível" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "Porta paralela" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "Porta série" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "USB" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "Camada de Abstração de Equipamento (HAL)" #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "Fila LPD/LPR '%s'" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "Fila LPD/LPR" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "Impressora Windows via SAMBA" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "Impressora CUPS remota via DNS-SD" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "%s impressora de rede via DNS-SD" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "Impressora de rede via DNS-SD" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "Uma impressora ligada à porta paralela." #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "Uma impressora ligada a uma porta USB." #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "Uma impressora ligada via Bluetooth." #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "" "A aplicação HPLIP a controlar uma impressora ou uma das funções de um " "dispositivo multifunções." #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" "A aplicação HPLIP a controlar uma máquina de fax ou a função de fax de um " "dispositivo multifunções." #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "Impressora local detectada pelo HAL ('Hardware Abstraction Layer')." #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "A procurar por impressoras" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "Não foi encontrada nenhuma impressora neste endereço." #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "-- Seleccione entre os resultados da procura --" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "-- Pesquisa vazia --" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "Controlador local" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr " (recomendado)" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "Este PPD foi gerado pelo foomatic." #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "OpenPrinting" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "Distribuível" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr ", " #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" "\n" "(%s)" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "Contacto de suporte desconhecido" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "Não especificado." #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "Erro na base de dados" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "O controlador '%s' não pode ser utilizado com a impressora '%s %s'." #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "Terá de instalar o pacote '%s' para poder usar este controlador." #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "Erro no PPD" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "Não é possível ler o ficheiro PPD. Seguem-se as possíveis razões:" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "Controladores disponíveis" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "O download do PPD falhou." #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "A obter ficheiro PPD" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "Sem opções instaláveis" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "Adicionar impressora %s" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "A modificar impressora %s" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "Em conflito com:" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "Cancelar tarefa" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "Tentar novamente tarefa actual" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "Tentar tarefa novamente" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "Parar impressora" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "Comportamento por omissão" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "Autenticado" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "Classificado" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "Confidencial" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "Secreto" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "Secreto" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "Sem Classificação" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "Não retido" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "Indefinido" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "Diurno" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "Fim de tarde" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "Noite" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "Segundo turno" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "Terceiro turno" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "Fim de semana" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "Geral" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "Modo de impressão" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "Rascunho (auto-detecção do tipo de papel)" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Rascunho em tons de cinzento (auto-detecção do tipo de papel)" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "Normal (auto-detecção do tipo de papel)" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Normal em tons de cinzento (auto-detecção do tipo de papel)" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "Alta qualidade (auto-detecção do tipo de papel)" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Alta qualidade em tons de cinzento (auto-detecção do tipo de papel)" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "Fotografia (em papel de fotografia)" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "Melhor qualidade (cor em papel fotográfico)" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "Qualidade normal (cor em papel fotográfico)" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "Origem do suporte" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "Predefinição da impressora" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "Tabuleiro de papel fotográfico" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "Tabuleiro superior" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "Tabuleiro inferior" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "Tabuleiro de CD ou DVD" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "Alimentador de envelopes" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "Tabuleiro de grande capacidade" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "Alimentador manual" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "Tabuleiro multi-usos" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "Tamanho da página" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "Fotografia ou cartão de índice de 4x6 polegadas" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "Fotografia ou cartão de índice de 5x7 polegadas" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "Foto com aba destacável" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "Cartão de índice de 3x5 polegadas" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "Cartão de índice de 5x8 polegadas" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "A6 com aba destacável" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "CD ou DVD de 80mm" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "CD ou DVD de 120mm" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "Impressão dos dois lados" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "Lado maior (standard)" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "Lado menor (rodado)" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "Desligado" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "Resolução, qualidade, tipo de tinta, tipo de suporte" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "Controlado pelo 'Modo de impressão'" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "300 ppp, cor, tinteiros preto + cores" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "300 ppp, rascunho, cor, tinteiros preto + cores" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 ppp, rascunho, tons de cinzento, tinteiros preto + cores" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 ppp, tons de cinzento, tinteiros preto + cores" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "600 ppp, cor, tinteiros preto + cores" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "600 ppp, tons de cinzento, tinteiros preto + cores" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "600 ppp, fotografia, tinteiros preto + cores, papel fotográfico" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "600 ppp, cor, tinteiros preto + cores, papel fotográfico, normal" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "1200 ppp, fotografia, tinteiros preto + cores, papel fotográfico" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "Protocolo de Impressão pela Internet (ipp)" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "Protocolo de Impressão pela Internet (http)" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "Protocolo de Impressão pela Internet (https)" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "Servidor ou impressora LPD//LPR" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "Porta série #1" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "LPT #1" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "A obter PPDs" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "Disponível" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "Ocupada" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "Mensagem" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "Utilizadores" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "Retrato (sem rotação)" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "Paisagem (90 graus)" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "Paisagem invertida (270 graus)" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "Retrato invertido (180 graus)" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Esquerda para a direita, cima para baixo" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Esquerda para a direita, baixo para cima" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Direita para a esquerda, cima para baixo" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Direita para a esquerda, baixo para cima" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Cima para baixo, esquerda para a direita" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Cima para baixo, direita para a esquerda" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Baixo para cima, esquerda para a direita" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Baixo para cima, direita para a esquerda" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "Agrafo" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "Premir!" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "Capa" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "Encadernar" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "Costura em pele" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "Costura lateral" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "Dobrar" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "Aparar" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "Embrulhar" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "Tipógrafo" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "Offset da tarefa" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "Agrafo (canto superior esquerdo)" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "Agrafo (canto inferior esquerdo)" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "Agrafo (canto superior direito)" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "Agrafo (canto inferior direito)" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "Costura lateral (esquerda)" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "Costura lateral (topo)" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "Costura lateral (direita)" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "Costura lateral (Inferior)" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "Agrafos (lado esquerdo)" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "Agrafos (lado superior)" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "Agrafos (lado direito)" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "Agrafos (lado inferior)" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "Encadernar (esquerda)" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "Encadernar (topo)" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "Encadernar (direita)" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "Encadernar (fundo)" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "Um lado" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "Dois lados (lado maior)" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "Dois lados (lado menor)" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "Inverter" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "Rascunho" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "Alta" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "Rotação automática" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "Página de teste do CUPS" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" "Tipicamente mostra se todos os jatos de uma cabeça de impressão estão a " "funcionar e que os mecanismos de alimentação de tinta estão a funcionar " "correctamente." #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "Propriedades da impressora - `%s' em %s" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "Há opções em conflito.\n" "As alterações só serão aplicadas após\n" "estes conflitos serem resolvidos." #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "Opções instaláveis" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "Opções da impressora" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "A modificar classe %s" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "Isto vai apagar esta classe!" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "Continuar de qualquer forma?" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "A obter configurações do servidor" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "Imprimir página de teste" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "Impossível" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" "O servidor remoto não aceitou o trabalho de impressão, provavelmente porque " "a impressora não está partilhada." #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "Enviado" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "Página de teste enviada como trabalho %d" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "a enviar comando de manutenção" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "Comando de manutenção submetido como tarefa %d" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "Erro" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "O ficheiro PPD para esta fila está danificado." #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "Ocorreu um problema na ligação ao servidor CUPS." #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "Opção '%s' tem o valor '%s' e não pode ser editada." #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "Níveis de tinteiros não são suportados para esta impressora." #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "Tem de iniciar sessão para aceder a %s." #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "Problemas?" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "Insira nome do servidor" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "A modificar configurações do servidor" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "Ajustar a Firewall agora para permitir todas as ligações IPP?" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "_Ligar..." #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "Escolha um servidor CUPS diferente" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "_Configurações..." #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "Ajustar opções do servidor" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "Im_pressora" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "_Classe" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "_Alterar nome" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplicar" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "Definir como _omissão" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "Criar _classe" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "Ver _fila de impressão" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "_Activar" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "_Partilhada" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "Localização" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "Fabricante / Modelo" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Ãmpar" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "_Actualizar" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "_Novo" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "Configurações da Impressora - %s" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "Ligada a %s" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "A obter detalhes da fila" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "Impressora de rede (descoberta)" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "Classe de rede (descoberta)" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "Classe" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "Impressora de rede" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "Impressora de rede partilhada" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "Serviço framework não disponível" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "Incapaz de iniciar o serviço no servidor remoto" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "A estabelecer ligação a %s" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "Impressora predefinida" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "" "Deseja definir esta impressora como a impressora predefinida para todo o " "sistema?" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "Definir como a impressora predefinida para o _sistema." #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "_Limpar as minhas opções pessoais predefinidas" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "Definir como a minha impressora _pessoal predefinida" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "A definir a impressora predefinida" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "Impossível alterar nome" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "Existem tarefas na fila." #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "Se alterar o nome perde o histórico" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "Tarefas completas deixarão de estar disponíveis para re-impressão." #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "A mudar o nome da impressora" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "Deseja mesmo apagar a classe %s?" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "Deseja mesmo apagar a impressora %s?" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "Deseja mesmo apagar os destinos seleccionados?" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "A apagar a impressora %s" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "Publicar impressoras partilhadas" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" "As impressoras partilhadas não estão disponíveis para outros utilizadores, a " "não ser que a opção 'Publicar impressoras partilhadas' esteja activa nas " "configurações do servidor." #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "Deseja imprimir uma página de teste?" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "Imprimir página de teste" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "Instalar controlador" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "" "A impressora '%s' precisa do pacote %s, mas este não está instalado de " "momento." #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "Controlador em falta" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" "A impressora '%s' precisa do programa '%s', mas este não está instalado de " "momento. Instale-o por favor, antes de usar esta impressora." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "Uma ferramenta de configuração do CUPS." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Este programa é software livre; pode redistribuir-lo e/ou modifica-lo nos " "termos da licença GNU General Public License como publicado pela Fundação de " "Software Livre; seja na versão 2, ou (à sua escolha) qualquer versão " "posterior.\n" "\n" "Este programa é distribuído na esperança de que seja útil, mas SEM QUALQUER " "GARANTIA; mesmo sem a garantia implícita de VENDA ou de ADEQUAÇÃO A QUALQUER " "PROPÓSITO. Veja a GNU General Public License para mais detalhes.\n" "\n" "Deve ter recebido uma cópia da GNU General Public License juntamente com " "este programa; caso contrário, escreva para a Free Software Foundation, " "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "" "Duarte Loreto \n" "Rui Gouveia " #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "Ligar a servidor CUPS" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "_Cancelar" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Ligação" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "Obrigar a cifra" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "_Servidor CUPS:" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "Ligar a servidor CUPS" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "A ligar ao servidor CUPS" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "_Instalar" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "Actualizar lista de trabalhos" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "_Actualizar" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "Mostrar trabalhos completos" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "Mostrar as tarefas _completas" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "Duplicar impressora" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "Novo nome para a impressora" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "Descreva a impressora" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "Nome curto para esta impressora, como por exemplo \"laserjet\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "Nome da impressora" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "Descrição da impressora, como por exemplo \"HP LaserJet\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "Descrição (opcional)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "Descrição da localização, como por exemplo \"Sala 1\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "Localização (opcional)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "Seleccione dispositivo" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "Descrição do dispositivo." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "Vazio" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "Digite o URI do dispositivo" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" "Por exemplo:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "URI do dispositivo" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "Máquina:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "Número do porto:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "Localização da impressora de rede" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "JetDirect" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "Fila:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "Detectar" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "Localização da impressora de rede LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "Taxa de Baud" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "Paridade" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "Bits de dados" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "Controlo de fluxo" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "Opções da porta série" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "Série" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "Navegar..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[grupo-trabalho/]servidor[:porto]/impressora" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "Impressora SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "Pedir autenticação ao utilizador se obrigatória" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "Defina detalhes de autenticação agora" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "_Verificar..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "A pesquisar..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "Impressora de rede" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "Rede" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "Ligação" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "Seleccione controlador" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "Seleccione impressora da base de dados" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "Fornecer ficheiro PPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "Procurar por um controlador para descarregar" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" "A base de dados de impressoras foomatic contém vários ficheiros PPD com a " "Descrição de Impressora PostScript fornecidas pelos fabricantes, e também " "pode gerar ficheiros PPD para muitas impressoras (não Postscript). Mas " "geralmente, os ficheiros PPD fornecidos pelos fabricantes fornecem melhor " "acesso às características específicas da impressora." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" "Os ficheiros de descrição de impressoras PostScript (PPD) podem normalmente " "ser encontrados no disco de controladores que vem com a impressora. Nas " "impressoras PostScript eles fazem normalmente parte do controlador " "Windows®." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "Marca e modelo:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "Pesqui_sar" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "Modelo da impressora:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "Comentários..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "" "Seleccione membro da classe" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "mover para a esquerda" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "mover para a direita" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "Membros da Classe" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "Definições actuais" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "Tentar transferir as configurações actuais" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "" "Utilizar o novo ficheiro PPD (Descrição de Impressora Postscript) como está." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" "Desta forma todas as opções actuais serão perdidas. As predefinições do novo " "PPD serão utilizadas." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "Tentar copiar as opções do PPD antigo." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" "Isto é feito assumindo que as opções com o mesmo nome tem o mesmo " "significado. Os valores das opções não presentes no novo PPD serão perdidos " "e as opções apenas presentes no novo PPD ficam com o valor predefinido." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "Mudar PPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "Opções instaláveis" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "" "Este controlador suporta hardware adicional que pode estar instalado na " "impressora." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "Opções instaláveis" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "" "Para a impressora que seleccionou existem controlados disponíveis para " "descarregar." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" "Estes controladores não são fornecidos pelo fornecedor do seu sistema " "operativo e não são cobertos pelo seu suporte comercial. Veja os termos da " "licença e suporte do fornecedor do controlador." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "Nota" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "Seleccione controlador" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" "Com esta opção, não será descarregado nenhum controlador. Nos próximos " "passos será seleccionado um controlador instalado localmente." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "Descrição:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "Licença:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "Fornecedor:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "licença" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "descrição abreviada" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "fornecedor" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "Software Livre" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "Algoritmos patenteados" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "Suporte:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "contactos de suporte" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "Texto:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "Artístico:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "Fotografia:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "Gráficos:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "Qualidade de saída:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "Sim, eu aceito esta licença" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "Não, eu não aceito esta licença" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "Termos da licença" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "Detalhes do controlador" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "Propriedades da impressora" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "Co_nflitos" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "Localização:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "URL do dispositivo:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "Estado da impressora:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "Modificar..." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "Marca e modelo:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "estado da impressora" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "marca e modelo" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "Definições" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "Imprimir página de teste" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "Limpar cabeças impressão" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "Testes e manutenção" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "Definições" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "Activo" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "A aceitar tarefas" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "Partilhada" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" "Não publicado\n" "Veja as definições do servidor" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "Estado" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Error Policy:" msgstr "Política de erros: \t" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "Política de operação:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "Políticas" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "Separador inicial:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "Separador final:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "Separador" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "Políticas" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "Permitir impressão por todos excepto estes utilizadores:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "Recusar impressão por todos excepto estes utilizadores:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "utilizador" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Apa_gar" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "Controlo de acesso" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "Adicionar ou remover membros" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "Membros" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" "Indique as opções de tarefas predefinidas para esta impressora. As tarefas " "que chegarem a este servidor terão adicionadas estas opções, se não tiverem " "já sido definidas pela aplicação." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "Cópias:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "Orientação:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "Páginas por lado:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "Ajustar para caber" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "Páginas por disposição lateral:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "Brilho:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "Finalizações:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "Prioridade da tarefa:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "Mídia:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "Lados:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "Pendente até:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "Ordem de saída:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "Qualidade de impressão:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "Resolução da impressora:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "Bandeja de saída:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "Mais" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "Opções comuns" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "Escala:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "Espelho" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "Saturação:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "Ajuste de tom:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "Gama:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "Opções da imagem" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "Caracteres por polegada:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "Linhas por polegada:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "pontos" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "Margem esquerda:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "Margem direita:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "Impressão bonita" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "Mudança de linha" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "Colunas:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "Margem superior:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "Margem inferior:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "Opções de texto" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" "Para adicionar uma nova opção, indique o seu nome no campo abaixo e carregue " "para adicionar." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "Outras opções (avançado)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "Opções de tarefa" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Tinta/toner vazio!" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "Não existem mensagens de estado para esta impressora." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "Mensagens de estado" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Níveis de tinta/toner" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "System-Config-Printer" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "_Servidor" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "_Ver" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "Impressoras _descobertas" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "_Resolução de erros" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "Ainda não existem impressoras configuradas." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" "Serviço de impressão não disponível. Iniciar o serviço neste computador ou " "ligar-se a outro servidor." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "Iniciar serviço" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "Definições do servidor" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "_Mostrar impressoras partilhadas por outros sistemas" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "_Publicar impressoras partilhadas ligadas a este sistema" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "Permitir impressão a partir da _Internet" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "Permitir administração _remota" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "" "Permitir aos utilizadores cancelar qualquer trabalho (não só os próprios)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "Gravar informações de _depuração para resolução de erros" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "Não preservar o histórico de tarefas" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "Preservar histórico de tarefas, mas não os ficheiros" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "Preservar ficheiros das tarefas (permite reimpressão)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "Histórico de tarefas" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" "Normalmente os servidores anunciam as suas filas de impressão. " "Alternativamente, especifique servidores de impressão que periodicamente são " "consultados para obtenção de filas de impressão." #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "Navegue pelos servidores" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "Configurações avançadas do servidor" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "Opções básicas do servidor" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "Navegador SMB" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "_Esconder" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "_Configurar impressoras" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "Por favor aguarde" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "Configurações da Impressora" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "Configurar impressoras" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "Pouco toner" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "A impressora '%s' está com nível de toner baixo." #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "Toner vazio" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "A impressora '%s' não tem toner." #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "Tampa aberta" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "A tampa está aberta na impressora '%s'." #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "Tampa frontal aberta" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "A tampa frontal está aberta na impressora '%s'." #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "Pouco papel" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "A impressora '%s' está com pouco papel." #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "Sem papel" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "A impressora '%s' está sem papel." #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "Pouca tinta" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "A impressora '%s' está com pouca tinta." #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "Tinteiro vazio" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "A impressora '%s' tem o tinteiro vazio." #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "Impressora desligada" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "A impressora '%s' está actualmente desligada." #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "Não ligada?" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "A impressora '%s' pode não estar ligada." #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "Erro da impressora" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "Existe um problema com a impressora '%s'." #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "Erro de configuração da impressora" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "Falta um filtro de impressão para a impressora '%s'." #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "Relatório da impressora" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "Aviso da impressora" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "Impressora '%s': '%s'." #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "Por favor aguarde" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "A recolher informação" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "_Filtro:" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "Resolução de erros de impressão" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "" "Para iniciar esta ferramenta, seleccione Sistema->Administração-> " "Configurações da Impressora do menu principal." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "O Servidor não exporta impressoras" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" "Embora uma ou mais impressoras estejam marcadas como partilhadas, este " "servidor de impressão não está a exportar as impressoras partilhadas para a " "rede." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" "Active a opção 'Publicar impressoras partilhadas ligadas a este sistema' nas " "configurações do servidor utilizando a ferramenta de administração de " "impressoras." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "Ficheiro PPD inválido" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "" "O ficheiro PPD para a impressora `%s' não obedece às especificações. As " "razões possíveis são:" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "Existe um problema com o ficheiro PPD da impressora '%s'." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "Falta controlador de impressão" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "" "A impressora '%s' precisa do programa %s, mas este não está instalado de " "momento." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "Escolha impressora de rede" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Por favor seleccione da lista a seguir a impressora de rede que está a " "tentar utilizar. Se não aparecer na lista, seleccione 'Não listada'." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "Informação" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "Não listada" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "Escolha impressora" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Por favor seleccione da lista a seguir a impressora que está a tentar " "utilizar. Se não aparecer na lista, seleccione 'Não listada'." #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "Escolha controlador" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Por favor seleccione da lista a seguir o dispositivo que está a tentar " "utilizar. Se não aparecer na lista, seleccione 'Não listada'." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "Depuração" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" "Este passo irá activar a saída de dados de depuração no gestor de tarefas do " "CUPS. Isto pode fazer com que o gestor de tarefas reinicie. Carregue no " "botão abaixo para activar a depuração." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "Activar depuração" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "A recolha de dados de depuração foi activada." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "A recolha de dados de depuração já estava activa." #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "Mensagens de erro" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "Existem mensagens no registo de erros." #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "Tamanho de Página incorrecto" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" "O tamanho de página para a tarefa de impressão não corresponde com o tamanho " "de página, por omissão, da impressora. Se isto não é intencional, pode " "causar problemas de alinhamento." #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "Tamanho da página da tarefa:" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "Tamanho da Página" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "Localização da impressora" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "A impressora está ligada a este computador ou disponível na rede?" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "Impressora ligada localmente" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "Fila não partilhada" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "A impressora CUPS no servidor não é partilhada." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "Mensagens de estado" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "Existem mensagens de estado associadas a esta fila." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "O estado da impressora é: `%s'." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "Os erros estão listados abaixo:" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "Avisos estão listados abaixo:" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "Página de teste" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" "Agora imprima uma página de teste. Se está a ter problemas a imprimir um " "documento especifico, imprima esse documento agora e assinale a tarefa em " "baixo." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "Cancelar todas as tarefas" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "Teste" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "A tarefa assinalada imprimiu correctamente?" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "Não" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "Lembre-se de carregar papel do tipo '%s' na impressora." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "Erro ao submeter a página de teste" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "O motivo dado foi: `%s'." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "" "Isto pode acontecer devido à impressora estar desligada da rede ou desligada " "da corrente." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "Fila não activa" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "A fila `%s' não está activa." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" "Para a activar, seleccione a opção 'Activo' no separador 'Políticas' da " "ferramenta de administração de impressoras." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "Fila a rejeitar tarefas" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "A fila `%s' está a rejeitar tarefas." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" "Para fazer esta fila aceitar tarefas, seleccione a opção `Aceitar tarefas' " "no separador `Políticas' da ferramenta de administração de impressoras." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "Endereço remoto" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "" "Por favor, insira o maior número de detalhes possível acerca do endereço de " "rede desta impressora." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "Nome do servidor:" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "Endereço IP do servidor:" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "Serviço CUPS desligado" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" "O serviço CUPS parece que não está activo. Para corrigir isto, seleccione " "Sistema->Administração->Serviços a partir do menu principal e procure pelo " "serviço `cups'." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "Verifique a Firewall do servidor" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "Não é possível ligar ao servidor." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" "Por favor, verifique se a configuração de uma firewall ou router está a " "bloquear o porto TCP %d para o servidor `%s'." #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "Desculpe!" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" "Não existe uma solução óbvia para este problema. As suas respostas foram " "recolhidos, juntamente com outras informações úteis. Se gostaria de reportar " "um erro, inclua essa informação." #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "Resultado do diagnóstico (avançado)" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "Erro ao gravar ficheiro" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "Houve um erro ao gravar o ficheiro:" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "Resolução de erros de impressão" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" "Os próximos ecrãs irão conter algumas perguntas sobre seu problema com a " "impressão. Com base nas suas respostas uma solução poderá ser sugerida." #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "Carregue em 'Seguinte' para começar." #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "A configurar uma nova impressora" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor, aguarde..." #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "Falta controlador de impressão" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "Não existe controlador de impressão para %s." #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "Não existe controlador para esta impressora." #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "Impressora adicionada" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "Instalar controlador de impressora" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "`%s' necessita da instalação do controlador: %s." #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "A impressora `%s' está pronta para imprimir." #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "Imprimir página de teste" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "Configurar" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "A `%s' foi adicionada, utilizando o controlador `%s'." #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "Procurar controlador" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "Applet da fila de impressão" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "Ãcone para gerir as tarefas de impressão" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" system-config-printer/po/boldquot.sed0000664000175000017500000000033112657501376016777 0ustar tilltills/"\([^"]*\)"/“\1â€/g s/`\([^`']*\)'/‘\1’/g s/ '\([^`']*\)' / ‘\1’ /g s/ '\([^`']*\)'$/ ‘\1’/g s/^'\([^`']*\)' /‘\1’ /g s/“â€/""/g s/“/“/g s/â€/â€/g s/‘/‘/g s/’/’/g system-config-printer/po/ChangeLog0000664000175000017500000000073612657501376016234 0ustar tilltill2006-06-19 gettextize * Makefile.in.in: New file, from gettext-0.14.5. * boldquot.sed: New file, from gettext-0.14.5. * en@boldquot.header: New file, from gettext-0.14.5. * en@quot.header: New file, from gettext-0.14.5. * insert-header.sin: New file, from gettext-0.14.5. * quot.sed: New file, from gettext-0.14.5. * remove-potcdate.sin: New file, from gettext-0.14.5. * Rules-quot: New file, from gettext-0.14.5. * POTFILES.in: New file. system-config-printer/po/nb.po0000664000175000017500000024607012657501376015424 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Dimitris Glezos , 2011 # Espen Stefansen , 2007 # Even Kristoffer Mjøs , 2012 # Kjartan Maraas , 2011 # Trond Eivind Glomsrød , 2007 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-23 07:00-0400\n" "Last-Translator: Tim Waugh \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l (http://www.transifex.com/projects/p/system-" "config-printer/language/nb/)\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "Ikke autorisert" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "Passordet kan være feil." #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "Autentisering (%s)" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "Feil med CUPS-tjener" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "Feil med CUPS-tjener (%s)" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "Det oppstod en feil under utførelse av CUPS-operasjon: «%s»." #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "Prøv igjen" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "Operasjon avbrutt" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "Brukernavn:" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "Passord:" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "Domene:" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering<" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "Husk passord" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" "Passordet kan være feil eller tjeneren kan være konfigurert til Ã¥ nekte " "ekstern administrasjon." #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "Ugyldig forespørsel" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "Ikke funnet" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "Tidsavbrudd for forespørsel" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "Oppdatering kreves" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "Feil med tjener" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "Ikke tilkoblet" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "status %s" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "Det oppsto en HTTP-feil: %s." #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "Slett jobber" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "Vil du virkelig slette disse jobbene?" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "Slett jobb" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "Vil du virkelig slette denne jobben?" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "Avbryt jobber" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "Vil du virkelig avbryte disse jobbene?" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "Avbryt jobb" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "Vil du virkelig avbryte denne jobben?" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "Fortsett utskrift" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "sletter jobb" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "avbryter jobb" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "A_vbryt" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "Avbryt valgte jobber" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "_Slett" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "Slett valgte jobber" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "_Hold" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "Hold tilbake valgte jobber" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "_Ta bort" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "Frigjør valgte jobber" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "Skriv ut _igjen" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "Skriv ut valgte jobber pÃ¥ nytt" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "Hen_t" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "Hent valgte jobber" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "_Flytt til" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "Autentiser" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "_Vis attributter" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "Lukk dette vinduet" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "Jobb" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "Bruker" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "Dokument" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "Skriver" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "Tid sendt" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "mine jobber pÃ¥ %s" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "mine jobber" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "alle jobber" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "Utskriftsstatus for dokument (%s)" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "Attributter for jobb" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "ett minutt siden" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d minutter siden" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "en time siden" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d timer siden" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "i gÃ¥r" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "%d dager siden" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "sist uke" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "%d uker siden" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "autentiserer jobb" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "Autentisering kreves for Ã¥ skrive ut dokument «%s» (jobb %d)" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "holder tilbake jobb" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "slipper løs jobb" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "hentet" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "Lagre fil" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "Navn" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "Verdi" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "Ingen dokumenter i kø" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "1 dokument i kø" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "%d dokumenter i kø" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "prosesserer / utestÃ¥ende: %d / %d" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "Dokument skrevet ut" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "Dokument «%s» er sendt til «%s» for utskrift." #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "" "Det oppstod et problem ved sending av dokument «%s» (jobb %d) til skriveren." #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "Det oppsto et problem under prosessering av dokument «%s» (jobb %d)." #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "Det oppsto et problem under utskrift av dokument «%s» (jobb %d): «%s»." #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "Feil med utskrift" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "_Diagnose" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "Skriver med navn «%s» er deaktivert." #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "deaktivert" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "Holdt tilbake for autentisering" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "Holdt" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "Hold tilbake til %s" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "Holdt tilbake til dag-tid" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "Holdt tilbake til i kveld" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "Holdt tilbake til natt" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "Holdt tilbake til andre skift" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "Holdt tilbake til tredje skift" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "Holdt tilbake til helg" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "Venter" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "Prosesserer" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "Stoppet" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "Kansellert" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "Avbrutt" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "Ferdig" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" "Brannmur trenger kanskje justering for at nettverksskriver skal kunne " "gjenkjennes. Juster brannmur nÃ¥?" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "Forvalg" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "Ulik" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "Lik" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "XON/XOFF (programvare)" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "RTS/CTS (maskinvare)" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "DTR/DSR (maskinvare)" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "Medlemmer av denne klassen" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "Andre" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "Enheter" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "Tilkoblinger" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "Merker" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "Modeller" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "Drivere" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "Nedlastbare drivere" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "Kan ikke bla gjennom skrivere (pysmbc er ikke installert)" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "Share" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" "PostScript skriverbeskrivelse (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "Alle filer (*)" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "Søk" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "Ny skriver" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "Ny klasse" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "Endre URI for enhet" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "Endre driver" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "henter enhetsliste" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "" #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "Søker" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "Søker etter drivere" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "Oppgi URI" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "Nettverksskriver" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "Finn nettverksskriver" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "Tillat alle innkommende IPP-pakker for lesing" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "Tillat all innkommende mDNS-trafikk" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "Juster brannmur" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "Gjør det senere" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr " (aktiv)" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "Søker..." #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "Ingen delte utskriftsressurser" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" "Ingen delte skrivere ble funnet. Vennligst sjekk at Samba-tjenesten er " "merket for tillit i brannmurkonfigurasjonen." #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "Tillat alle innkommende SMB/CIFS-lesepakker" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "Delt skriver verifisert" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "Denne delte skriveren er tilgjengelig." #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "Denne delte skriveren kan ikke aksesseres." #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "Delt skriver er ikke tilgjengelig" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "Parallellport" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "Seriellport" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "USB" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "Faks" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "Hardware Abstraction Layer (HAL)." #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "LPD-/LPR-kø «%s»" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "LPD-/LPR-kø" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "Windows-skriver via SAMBA" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "Ekstern CUPS-skriver via DNS-SD" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "%s nettverksskriver via DNS-SD" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "Nettverksskriver via DNS-SD" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "En skriver koblet til en parallellport." #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "En skriver koblet til en USB port." #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "En skriver koblet til via Bluetooth." #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "" "HPLIP-programvare som kjører en skriver eller skriverfunksjonen i en " "multifunksjonsenhet." #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" "HPLIP-programvare som driver en faksmaskin eller faksfunksjonen pÃ¥ en " "multifunksjonsenhet." #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "Lokal skriver gjenkjent av Hardware Abstraction Layer (HAL)." #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "Søker etter skrivere" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "Ingen skriver ble funnet pÃ¥ den adressen." #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "-- Velg fra søkeresultatene --" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "-- Ingen treff funnet --" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "Lokal driver" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr " (anbefalt)" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "Denne PPDen er generert av foomatic." #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "OpenPrinting" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "Distribuerbar" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr ", " #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" "\n" "(%s)" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "Ingen brukerstøttekontakter kjent" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "Ikke spesifisert." #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "Database-feil" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "Driveren '%s' kan ikke brukes sammen med skriver '%s' %s." #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "Du er nødt til Ã¥ installere pakken '%s' for Ã¥ bruke denne skriveren." #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "PPD-feil" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "Kunne ikke lese PPD-fil. Mulige Ã¥rsaker følger:" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "Nedlastbare drivere" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "Klarte ikke Ã¥ laste ned PPD." #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "henter PPD" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "Ingen installerbare alternativer" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "legger til skriver %s" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "endrer skriver %s" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "I konflikt med:" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "Avbryt jobb" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "Prøv denne jobben pÃ¥ nytt" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "Prøv jobb pÃ¥ nytt" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "Stopp skriver" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "Forvalgt oppførsel" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "Autentisert" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "Klassifisert" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "Konfidensiell" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "Hemmelig" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "Topphemmelig" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "Ikke klassifisert" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "Ikke hold" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "For alltid" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "Dagtid" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "Kveld" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "Natt" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "Andre skift" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "Tredje skift" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "Helg" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "Generell" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "Utskriftsmodus" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "Skisse (gjenkjenn papirtype automatisk)" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Skisse grÃ¥tone (automatisk gjenkjenning av papirtype)" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "Normal (automatisk gjenkjenning av papirtype)" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Normal grÃ¥tone (automatisk gjenkjenning av papirtype)" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "Høy kvalitet (automatisk gjenkjenning av papirtype)" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Høy kvalitet grÃ¥tone (gjenkjenn papirtype automatisk)" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "Foto (pÃ¥ fotopapir)" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "Best kvalitet (farge pÃ¥ fotopapir)" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "Normal kvalitet (farge pÃ¥ fotopapir)" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "Mediakilde" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "Forvalg for skriver" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "Fotoskuff" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "Øvre skuff" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "Nedre skuff" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "CD- eller DVD-skuff" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "Konvoluttmater" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "Skuff med høy kapasitet" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "Manuell mating" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "Skuff med flere formÃ¥l" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "Størrelse pÃ¥ siden" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "Egendefinert" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "Foto eller 4x6 tommers indekskort" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "Foto eller 5x7 tommer indekskort" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "Foto med avrivingsfane" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "3x5 tommers kartotekkort" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "5x8 tommers indekskort" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "A6 med fane for avriving" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "CD eller DVD 80mm" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "CD eller DVD 120mm" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "Dobbeltsidig utskrift" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "Lang kant (forvalg)" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "Kort kant (vend)" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "Av" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "Oppløsing, kvalitet, blekktype, medietype" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "Kontrollert av «Utskriftsmodus»" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, farge, sort + farge kassett" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, skisse, farge, sort + farge kassett" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, skisse, grÃ¥tone, sort + farge kassett" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, grÃ¥tone, sort + farge kassett" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, farge, sort + farge kassett" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, grÃ¥tone, sort + farge kassett" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "600 dpi, foto, sort + farge kassett, fotopapir" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "600 dpi, farge, sort + farge kassett, fotopapir, normal" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "1200 dpi, foto, sort + farge kassett, fotopapir" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "Internet Printing Protocol (ipp)" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "Internet Printing Protocol (http)" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "Internet Printing Protocol (https)" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "LPD/LPR-vert eller skriver" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "Seriellport #1" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "LPT #1" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "henter PPDer" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "Ledig" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "Opptatt" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "Beskjed" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "Brukere" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "Portrett (ingen rotering)" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "Landskap (90 grader)" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "Omvendt landskap (270 grader)" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "Omvendt portrett (180 grader)" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Venstre til høyre, topp til bunn" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Venstre til høyre, bunn til topp" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Høyre til venstre, topp til bunn" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Høyre til venstre, bunn til topp" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Topp til bunn, venstre til høyre" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Topp til bunn, høyre til venstre" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Bunn til topp, venstre til høyre" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Bunn til topp, høyre til venstre" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "Stift" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "Stans ut" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "Lokk" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "Innbinding" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "Ryggstifting" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "Stift ved kant" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "Fold" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "Trim" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "Bunke" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "Lag hefte" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "Jobbavstand" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "Stift (oppe til venstre)" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "Stift (nede til venstre)" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "Stift (oppe til høyre)" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "Stift (nede til høyre)" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "Kantstift (venstre)" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "Kantstift (topp)" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "Kantstift (høyre)" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "Kantstift (bunn)" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "Dobbel stift (venstre)" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "Dobbel stift (topp)" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "Dobbel stift (høyre)" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "Dobbel stift (bunn)" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "Bind (venstre)" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "Bind (topp)" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "Bind (høyre)" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "Bind (bunn)" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "Ensidig" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "Tosidig (lang kant)" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "Tosidig (kort kant)" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "Omvendt" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "Skisse" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "Høy" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "Automatisk rotasjon" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "CUPS testside" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" "Viser typisk om alle dysene pÃ¥ et skriverhode fungerer og at " "utskriftsmekanismene virker korrekt." #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "Egenskaper for skriver - «%s» pÃ¥ %s" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "Noen alternativer er i konflikt.\n" "Endringer kan kun aktiveres etter\n" "at disse konfliktene er løst." #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "Installerbare alternativer" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "Alternativer for skriver" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "endrer klasse %s" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "Dette vil slette denne klassen!" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "Fortsett likevel?" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "henter innstillinger for tjener" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "skriver ut testside" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "Ikke mulig" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" "Ekstern tjener tok ikke imot jobben. Sannsynligvis fordi skriveren ikke er " "delt." #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "Sendt" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "Testside sendt som jobb %d" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "sender vedlikeholdskommando" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "Vedlikeholdskommando sendt som jobb %d" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "Feil" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "PPD-filen for denne køen er ødelagt." #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "Det oppstod et problem ved tilkobling til CUPS-tjeneren." #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "Alternativ «%s» har verdi «%s» og kan ikke redigeres." #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "BlekknivÃ¥ rapporteres ikke for denne skriveren." #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "Du mÃ¥ logge inn for Ã¥ fÃ¥ tilgang til %s." #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "Problemer?" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "Oppgi vertsnavn" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "endrer innstillinger for tjener" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "Juster brannmuren for Ã¥ tillate alle innkommende IPP-tilkoblinger nÃ¥?" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "_Koble til …" #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "Velg en annen CUPS-tjener" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "Inn_stillinger …" #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "Juster innstillinger for tjener" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "S_kriver" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "_Klasse" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "End_re navn" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "_Dupliser" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "Sett som _forvalg" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "_Lag klasse" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "Vis utskrifts_kø" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "A_ktivert" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "_Delt" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "Lokasjon" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "Produsent / modell" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Ulik" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "Oppdate_r" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "_Ny" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "Innstillinger for utskrift - %s" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "Koblet til %s" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "henter detaljer om kø" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "Nettverksskriver (oppdaget)" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "Nettverksklasse (oppdaget)" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "Klasse" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "Nettverksskriver" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "Delt nettverksskriver" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "Tjenesterammeverk er ikke tilgjengelig" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "Kan ikke starte tjeneste pÃ¥ ekstern tjener" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "Ã…pner tilkobling til %s" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "Sett forvalgt skriver" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "Vil du sette denne som forvalgt skriver for hele systemet?" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "Sett som forvalgt skriver for _systemet" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "_Tøm mine personlige forvalgte innstillinger" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "Set som min _personlige forvalgte skriver" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "setter forvalgt skriver" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "Kan ikke endre navn" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "Det ligger jobber i kø." #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "Endring av navn vil medføre tap av historikk" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "Fullførte jobber vil ikke være tilgjengelige for ny utskrift." #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "endrer navn pÃ¥ skriver" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "Vil du virkelig slette klassen «%s»?" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "Vil du virkelig slette skriver «%s»?" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "Vil du virkelig slette valgte mÃ¥l?" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "sletter skriver %s" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "Publiser delte skrivere" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" "Delte skrivere er ikke tilgjengelige for andre med mindre alternativet " "«Publiser delte skrivere» er slÃ¥tt pÃ¥ under tjenerinnstillinger." #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "Vil du skrive ut en testside?" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "Skriv ut testside" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "Installer driver" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "Skriver «%s» er avhengig av pakke %s, men den er ikke installert." #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "Mangler driver" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" "Skriver '%s' er avhengig av programmet '%s', som ikke er installert. " "Vennligst installer dette programmet før skriveren tas i bruk." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "Opphavsrett © 2006-2012 Red Hat, Inc." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "CUPS konfigurasjonsverktøy." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Dette programmet er fri programvare. Du kan redistribuere og/eller endre " "programmet under betingelsene gitt i GNU General Public License som utgitt " "av Free Software Foundation; enten versjon 2 av lisensen, eller (hvis du " "ønsker det) enhver senere versjon.\n" "\n" "Programmet distribueres i hÃ¥p om at programmet er nyttig, men uten NOEN " "GARANTI, ikke engang implisitt garanti om at det er SALGBART eller PASSER ET " "BESTEMT FORMÃ…L. Se GNU General Public License for detaljer.\n" "\n" "Du skal ha mottatt en kopi av GNU General Public License sammen med dette " "programmet. Hvis dette ikke er tilfelle, kan du skrive til Free Software " "Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "Kjartan Maraas " #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "Koble til CUPS-tjener" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "A_vbryt" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Tilkobling" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "Krev krypt_ering" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "CUPS-_tjener:" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "Kobler til CUPS-tjener" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "Kobler til CUPS-tjener" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "_Installer" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "Oppdater liste med jobber" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "Oppdate_r" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "Vis fullførte jobber" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "Vis _fullførte jobber" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "Dupliser skriver" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "Nytt navn for skriveren" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "Beskriv skriver" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "Kort navn for denne skriveren. F.eks «laserjet»" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "Skrivernavn" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "Beskrivelse. F.eks. «HP LaserJet med dupleksenhet»" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "Beskrivelse (valgfri)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "Lokasjon. F.eks. «Kursrom 1»" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "Lokasjon (valgfri)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "Velg enhet" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "Beskrivelse av enhet." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "Tom" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "Oppgi URI for enhet" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" "For eksempel:\n" "ipp://cups-tjener/skrivere/skriverkø\n" "ipp://skriver.mittdomene/ipp" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "URI til enhet" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "Vert:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "Portnummer:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "Lokasjon for nettverksskriver" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "JetDirect" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "Kø:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "Søk" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "Lokasjon for LPD-nettverksskriver" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "Baudrate" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "Paritet" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "Databiter" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "Flytkontroll" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "Innstillinger for seriellport" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "Seriell" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "Bla gjennom..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[arbeidsgruppe/]tjener[:port]/skriver" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "SMB-skriver" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "Spør bruker om autentisering kreves" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "Sett autentiseringsdetaljer nÃ¥" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "_Verifiser..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "Søker..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "Nettverksskriver" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "Nettverk" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "Tilkobling" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "Enhet" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "Velg driver" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "Velg skriver fra database" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "Oppgi PPD-fil" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "Søk etter en skriverdriver Ã¥ laste ned" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "Type og modell:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "_Søk" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "Skrivermodell:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "Kommentarer..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "Velg medlemmer i klasse" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "flytt til venstre" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "flytt til høyre" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "Klassemedlemmer" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "" "Eksisterende innstillinger" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "Prøv Ã¥ overføre nÃ¥værende innstillinger" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "Bruk den nye PPD (Postscript Printer Description) som den er." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "Prøv Ã¥ kopiere innstillinger for alternativet fra den gamle PPDen. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "Bytt PPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "" "Installerbare alternativer" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "" "Denne driveren støtter ekstra maskinvare som kan være installert i skriveren." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "Installerte alternativer" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "" "Det finnes drivere tilgjengelig for nedlasting for skriveren du har valgt." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "Merknad" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "Velg driver" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "Lisens:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "Leverandør:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "lisens" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "kort beskrivelse" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "Produsent" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "leverandør" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "Fri programvare" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "Patenterte algoritmer" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "Støtte:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "brukerstøttekontakter" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "Tekst:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "Linjekunst:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "Foto:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "Grafikk:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "Utskriftskvalitet" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "Ja, jeg godtar denne lisensen" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "Nei, jeg godtar ikke denne lisensen" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "Lisensbetingelser" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "Detaljer for driver" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "Egenskaper for skriver" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "I ko_nflikt med" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "Lokasjon:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "URI til enhet:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "Tilstand for skriver:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "Bytt..." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "Type og modell:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "skrivertilstand" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "merke og modell" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "Skriv ut testside" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "Rens skrivehoder" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "Tester og vedlikehold" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "Aktivert" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "Godtar jobber" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "Delt" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" "Ikke publisert\n" "Se tjenerinnstillinger" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "Tilstand" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Error Policy:" msgstr "Regelsett for feil: »" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "Regelverk for bruk:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "Retningslinjer" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "Starter forside:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "Avsluttende omslagstekst:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "Forside" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "Regelverk" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "Tillat utskrifter for alle unntatt disse brukerene:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "Nekt utskrift for alle unntatt disse brukerene:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "bruker" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "_Slett" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "Tilgangskontroll" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "Legg til eller fjern medlemmer" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "Medlemmer" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "Kopier:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "Orientering:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "Sider per side:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "Tilpasset skalering" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "Sider per side utforming:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "Lysstyrke:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "Nullstill" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "Fullføring:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "Jobb-prioritet:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "Medie:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "Sider:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "Hold tilbake til:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "Utskriftsrekkefølge:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "Utskriftskvalitet:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "Oppløsing for skriver:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "Utdatakurv:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "Mer" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "Vanlige alternativer" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "Skalering:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "Speil" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "Metning:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "Justering av glød:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "Bildealternativer" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "Tegn per tomme:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "Linjer per tomme:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "punkter" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "Venstre marg" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "Høyre marg:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "Skriv ut _igjen" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "Ordbryting" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "Kolonner:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "Toppmarg:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "Bunnmarg:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "Alternativer for tekst" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "Andre alternativer (avansert)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "Alternativer for jobb" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "NivÃ¥ for blekk/toner" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "Det finnes ingen statusmeldinger for denne skriveren." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "Statusmeldinger" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "NivÃ¥ for blekk/toner" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "system-config-printer" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "_Tjener" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "_Vis" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "Opp_dageded skrivere" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "_Feilsøk" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "Ingen skrivere er konfigurert ennÃ¥." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" "Utskriftstjenesten er ikke tilgjengelig. Start tjenesten pÃ¥ denne " "datamaskinen eller koble til en annen tjener." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "Start tjeneste" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "Innstillinger for tjener" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "Vi_s skrivere delt ut av andre systemer" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "_Publiser delte skrivere som er koblet til dette systemet" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "Tillat utskrifter fra _internett" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "Tillat ekste_rn administrasjon" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "La br_ukere avbryte alle jobber (ikke bare sine egne)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "Lagre feilsø_kingsinformasjon for videre feilsøking" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "Ikke behold historikk om jobber" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "Behold historikk om jobber, men ikke filer" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "Behold jobb-filer (gjør det mulig Ã¥ skrive ut pÃ¥ nytt)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "Jobb-historikk" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "Bla gjennom tjenere" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "Avanserte innstillinger for tjener" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "Grunnleggende innstillinger for tjener" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "SMB-leser" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "Sk_jul" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "_Konfigurer skrivere" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "Vennligst vent" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "Innstillinger for utskrift" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "Konfigurer skrivere" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "Lite toner" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "Skriver '%s' har lite toner igjen" #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "Tomt for toner" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "Skriver '%s' har ikke toner igjen" #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "Lokket er Ã¥pent" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "Lokket er Ã¥pent pÃ¥ skriver '%s'." #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "Dør Ã¥pen" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "Døren er Ã¥pen pÃ¥ skriver «%s»." #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "Lite papir" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "Skriver '%s' har lite papir" #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "Ute av papir" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "Skriver '%s' er tom for papir" #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "Lite blekk" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "Skriver '%s' har lite blekk igjen" #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "Tomt for blekk" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "Skriver '%s' er tom for blekk" #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "Skriver er frakoblet" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "Skriver '%s' er frakoblet." #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "Ikke tilkoblet?" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "Skriver '%s' er kanskje ikke tilkoblet." #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "Skriverfeil" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "Det er problemer pÃ¥ skriver «%s»." #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "Feil med skriverkonfigurasjon" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "Det mangler et utskriftsfilter for skriver «%s»." #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "Skriverrapport" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "Skriveradvarsel" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "Skriver '%s': '%s'" #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "Vennligst vent" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "Henter informasjon" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "_Filter:" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "Feilsøking for utskrift" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "" "Velg System->Administrasjon->Innstillinger for utskrift fra hovedmenyen for " "Ã¥ starte dette verktøyet." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "Tjener eksporterer ikke skrivere" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "Installer" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "Ugyldig PPD-fil" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "Det er problemer med PPD-filen for skriver «%s»." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "Mangler skriverdriver" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "" "Skriver «%s» er avhengig av programmet %s, men dette er ikke installert." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "Velg nettverksskriver" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "Informasjon" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "Ikke listet" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "Velg skriver" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "Velg enhet" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "Feilsøking" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "SlÃ¥ pÃ¥ feilsøking" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "Logging av feilsøkingsinformasjon aktivert." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "Logging for feilsøking var allerede slÃ¥tt pÃ¥." #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "Logg med feilmeldinger" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "Det finnes meldinger i feilloggen." #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "Feil sidestørrelse" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "Sidestørrelse for utskriftsjobb:" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "Sidestørrelse for skriver:" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "Lokasjon for skriver" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "" "En skriveren koblet til denne datamaskinen eller tilgjengelig pÃ¥ nettverket?" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "Lokalt tilkoblet skriver" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "Køen er ikke delt" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "CUPS-skriver pÃ¥ tjeneren er ikke delt." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "Statusmeldinger" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "Det finnes statusmeldinger assosiert med denne køen." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "Skriverens tilstandsmelding er: «%s»." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "Feilene er listet under:" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "Advarsler er listet under:" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "Testside" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "Avbryt alle jobber" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "Test" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "Ble merkede utskrifter skrevet ut korrekt?" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "Nei" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "Husk Ã¥ legge i papir av type «%s» i skriveren først." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "Feil ved sending av testside" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "Oppgitt Ã¥rsak er: «%s»." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "" "Dette kan være forÃ¥rsaket av at skriveren er koblet fra eller slÃ¥tt av." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "Køen er ikke aktiv" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "Køen «%s» er ikke aktivert." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "Køen avviser jobber" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "Køen «%s» tar ikke imot jobber." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "Ekstern adresse" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "" "Vennligst oppgi sÃ¥ mange detaljer du kan om nettverksadressen for denne " "skriveren." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "Navn pÃ¥ tjener:" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "IP-adresse for tjener:" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "CUPS-tjenesten er stoppet" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "Sjekk brannmur pÃ¥ tjener" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "Det er ikke mulig Ã¥ koble til tjeneren." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" "Vennligst sjekk om en brannmur- eller ruterkonfigurasjon blokkerer TCP-port " "%d pÃ¥ tjener «%s»." #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "Beklager!" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "Diagnoseutskrift (avansert)" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "Feil ved lagring av fil" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "Det oppsto en feil ved lagring av filen:" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "Feilsøk av utskrift" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" "De neste skjermene vil inneholde noen spørsmÃ¥l om ditt problem med utskrift. " "En løsning vil kanskje bli foreslÃ¥tt pÃ¥ bakgrunn av dine svar." #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "Klikk «Fremover» for Ã¥ starte." #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "Konfigurerer ny skriver" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "Vennligst vent …" #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "Mangler skriverdriver" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "Ingen skriverdriver for %s." #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "Har ingen driver for denne skriveren." #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "Skriver lagt til" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "Installer skriverdriver" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "«%s» krever installasjon av driver: %s." #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "«%s» er klar for utskrift." #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "Skriv ut testside" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "Konfigurer" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "«%s» er lagt til. Bruker driver «%s»." #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "Finn driver" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "Panelprogram for utskriftskø" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "Varselikon for utskriftsjobber for systemomrÃ¥det" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" system-config-printer/po/sr.po0000664000175000017500000031763712657501376015461 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Dimitris Glezos , 2011 # MiloÅ¡ KomarÄević , 2007 # Momcilo Medic , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-27 09:00-0500\n" "Last-Translator: Momcilo Medic \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-" "printer/language/sr/)\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "Ðеовлашћен" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "Лозинка је можда нетачна." #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "Ðутентификација (%s)" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "Грешка CUPS Ñервера" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "Грешка CUPS Ñервера (%s)" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "Грешка током CUPS радње: „%s“." #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "Покушај поново" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "Радња отказана" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "Име кориÑника:" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "Домен:" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "Ðутентификација" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "Памти лозинку" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" "Лозинка је можда неиÑправна, или је Ñервер можда подешен да одбија удаљену " "админиÑтрацију." #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "Лош захтев" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "Ðије пронађен" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "Захтеву је иÑтекло време" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "Ðеопходна је надградња" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "Грешка Ñервера" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "Ðије Ñпојен" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ %s" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "Дошло је до HTTP грешке: %s." #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "Обриши поÑлове" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "Да ли заиÑта желите обриÑати ове поÑлове?" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "Обриши поÑао" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "Да ли заиÑта желите обриÑати овај поÑао?" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "Откажи поÑлове" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "Да ли заиÑта желите отказати ове поÑлове?" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "Откажи поÑао" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "Да ли заиÑта желите отказати овај поÑао?" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "ÐаÑтави штампање" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "бришем поÑао" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "отказујем поÑао" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "Откажи означене поÑлове" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "О_бриши" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "Обриши означене поÑлове" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "За_држи" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "Стави на чекање означене поÑлове" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "П_уÑти" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "ОÑлободи означене поÑлове" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "Поново ш_тампај" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "Поново одштампај означене поÑлове" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "Пре_узми" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "Преузми означене поÑлове" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "Пре_меÑти на" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "_Ðутентификуј" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "По_гледај оÑобине" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "Затвори овај прозор" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "ПоÑао" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "КориÑник" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "Документ" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "Штампач" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "Величина" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "Време Ñлања" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "Стање" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "моји поÑлови на %s" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "моји поÑлови" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "Ñве поÑлове" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "Стање штампања документа (%s)" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "ОÑобине поÑла" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "Ðепознато" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "пре једне минуте" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "пре %d минута" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "пре 1 Ñат" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "пре %d Ñати" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "јуче" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "пре %d дана" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "прошле Ñедмице" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "пре %d Ñедмице/а" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "аутентификација поÑла" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "Ðутентификација је потребна за штампање документа. „%s“ (поÑао %d)" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "задржавам поÑао" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "пуштам поÑао" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "преузето" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "Сачувај датотеку" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "Име" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "ВредноÑÑ‚" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "Ðема докумената у реду" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "1 документ у реду" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "%d докумената у реду" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "обрађује Ñе / чека: %d / %d" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "Документ је одштампан" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "Документ „%s“ је поÑлат на „%s“ за штампу." #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "Грешка током Ñлања документа „%s“ (поÑао %d) штампачу." #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "Дошло је до проблема приликом обраде документа „%s“ (поÑао %d)." #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "" "Дошло је до проблема приликом штампања документа „%s“ (поÑао %d): „%s“." #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "Грешка у штампању" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "_Утврдите проблем" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "Штампач „%s“ је онемогућен." #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "онемогућен" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "Задржано за аутентификација" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "Задржано" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "Задржи до %s" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "Задржи до дана" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "Задржи до вечери" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "Задржи до ноћи" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "Задржи до друге Ñмене" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "Задржи до треће Ñмене" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "Задржи до викенда" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "Ðа чекању" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "Обрађује" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "ЗауÑтављен" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "Отказано" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "ОбуÑтављено" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "Завршено" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" "Заштитном зиду је потребно подешавање ради откривања мрежних штампача. " "ПодеÑити Ñада заштитни зид?" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "Подразумевано" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "Ðишта" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "Ðепарно" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "Парно" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "XON/XOFF (ÑофтверÑка)" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "RTS/CTS (хардверÑка)" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "DTR/DSR (хардверÑка)" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "Чланови ове клаÑе" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "ОÑтали" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "Уређаји" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "Конекције" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "Марке" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "Модели" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "Управљачки програми" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "Преузимљиви управљачки програми" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "Разгледање није доÑтупно (pysmbc није инÑталиран)" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "Дељени реÑурÑ" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "Примедба" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" "Датотеке опиÑа PostScript штампача (*.ppd,*.PPD, *.ppd.gz, *PPD.gz, *.PPD.GZ)" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "Све датотеке (*)" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "Претрага" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "Ðови штампач" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "Ðова клаÑа" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "Промени УРИ уређаја" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "Промени управљачки програм" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "Преузми управљачки програм за штампач" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "добављам ÑпиÑак уређаја" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "ИнÑталирам управљачки програм %s" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "ИнÑталирам ..." #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "Претраживање" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "Тражи управљачке програме" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "УнеÑите URI" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "Мрежни штампач" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "Ðађи мрежни штампач" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "Дозволи долазне IPP пакете разгледања" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "Дозволи Ñав долазни mDNS Ñаобраћај" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "ПодеÑи заштитни зид" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "Уради каÑније" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr " (Текући)" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "Прегледање..." #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "Ðема дељених штампача" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" "Ðије пронађен ниједан дељени штампач. Молимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° проверите да ли је Samba " "ÑÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½ као од поверења у вашој конфигурацији заштитног зида." #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "Провера захтева %s модул" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "Дозволи Ñве долазне SMB/CIFS пакете разгледања" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "Проверено дељено штампање" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "Овај дељени штампач је приÑтупачан." #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "Овај дељени штампач није приÑтупачан." #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "Дељени штампач није приÑтупачан." #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "Паралелни порт" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "СеријÑки порт" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "УСБ" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "ФакÑ" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "Слој за хардверÑку апÑтракцију (HAL)." #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "LPD/LPR ред „%s“" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "LPD/LPR ред" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "Windows штампач преко SAMBA-е" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "Удаљени CUPS штампач преко DNS-SD" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "%s мрежни штампач преко DNS-SD" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "Мрежни штампач преко DNS-SD" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "Штампач прикључен на паралелни порт." #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "Штампач прикључен на USB порт." #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "Штампач повезан преко Bluetooth-а." #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "" "HPLIP Ñофтвер управља штампачем, или функцијом за штампање вишенаменÑког " "уређаја." #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" "HPLIP Ñофтвер управља Ñ„Ð°ÐºÑ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð¾Ð¼, или функцијом за Ñлање факÑа " "вишенаменÑког уређаја." #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "" "Локални штампач откривен од Ñтране Слоја за хардверÑку апÑтракцију (HAL)." #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "Тражи штампаче" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "Штампач није пронађен на тој адреÑи" #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "— Изабери из резултата претраге —" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "— Ðишта није нађено —" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "Локални управљачки програм" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr " (препоручено)" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "Овај PPD је направио foomatic." #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "ОтвореноШтампање" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "Дељење омогућено" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr ", " #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" "\n" "(%s)" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "Контакти за подршку ниÑу познати" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "Ðије наведено." #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "Грешка у бази података" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "„%s“ управљачки програм не може бити коришћен Ñа штампачем „%s %s“." #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "" "Мораћете инÑталирати „%s“ пакет да биÑте кориÑтили овај управљачки програм." #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "PPD грешка" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "Читање PPD датотеке није уÑпело. Могући разлози Ñледе:" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "Преузимљиви управљачки програми" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "ÐеуÑпео покушај превлачења PPD." #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "добављам PPD" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "Ðема опција које Ñе могу инÑталирати" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "додајем штампач %s" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "мењам %s штампач" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "У Ñукобу је Ñа:" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "ПоÑао је обуÑтављен" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "Понови текући поÑао" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "Понови поÑао" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "ЗауÑтави штампач" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "Подразумевано понашање" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "Ðутентификован" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "Строго поверљиво" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "Поверљиво" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "Тајно" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "Стандардно" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "Врховна тајна" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "Ðије клаÑификовано" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "Без задржавања" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "Ðеограничено" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "Дан" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "Увече" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "Ðоћ" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "Друга Ñмена" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "Трећа Ñмена" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "Викенд" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "Опште" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "Режим одштампавања" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "Радна верзија (ÑамоÑтално одреди врÑту папира)" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Радна верзија, Ñиви тонови (ÑамоÑтално одреди врÑту папира)" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "Ðормално (ÑамоÑтално одреди врÑту папира)" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Ðормално, Ñиви тонови (ÑамоÑтално одреди врÑту папира)" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "ВиÑоки квалитет (ÑамоÑтално одреди врÑту папира)" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "ВиÑоки квалитет (ÑамоÑтално одреди врÑту папира)" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "Фотографија (на фото папиру)" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "Ðајбољи квалитет (у боји, на фото папиру)" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "Ðормалног квалитета (у боји, на фото папиру)" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "Извор медије" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "Подразумеване опције штампача" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "Фото фиока" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "Горња фиока" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "Доња фиока" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "Фиока за ЦД или ДВД" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "Механизам за увлачење коверти" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "Фиока великог капацитета" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "Ручно увлачење папира" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "ВишенаменÑка фиока" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "Величина Ñтранице" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "Прилагођено" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "Фотографија или 4Ñ…6 инча индекÑна картица" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "Фотографија или 5Ñ…7 инча индекÑна картица" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "Фотографија Ñа отцепљивим језичком" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "3Ñ…5 инча индекÑна картица" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "5Ñ…8 инча индекÑна картица" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "Ð6 Ñа отцепљивим језичком" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "80мм ЦД или ДВД" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "120мм ЦД или ДВД" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "ДвоÑтрано штампање" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "Дуга ивица (Ñтандардно)" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "Кратка ивица (превртање)" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "ИÑкључено" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "Резолуција, квалитет, врÑта маÑтила, врÑта медије" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "Управљано од Ñтране „Режима штампања“" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "300 тпи, у боји, црна + у боји каÑета" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "300 тпи, радна верзија, црни + у боји каÑета" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 тпи, радна верзија, црно-бело, црна + у боји каÑета" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 тпи, црно-бело, црна + у боји каÑета" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "600 тпи, у боји, црна + у боји каÑета" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "600 тпи, црно-бело, црна + у боји каÑета" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "600 тпи, фото, црна + у боји каÑета" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "600 тпи, у боји, црна + у боји каÑета, фото папир, Ñтандардни" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "1200 тпи, у боји, црна + у боји каÑета, фото папир" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "Протокол Интернет штампања (ipp)" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "Протокол Интернет штампања (http)" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "Протокол Интернет штампања (https)" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "LPD/LPR домаћин или штампач" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "СеријÑки порт #1" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "LPT #1" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "добављам PPD-е" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "Мирује" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "Заузет" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "Порука" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "КориÑници" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "Портрет (без ротације)" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "Пејзаж (90 Ñтепени)" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "Обрнути пејзаж (270 Ñтепени)" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "Обрнути портрет (180 Ñтепени)" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "С лева на деÑно, одозго ка дну" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "С лева на деÑно, одоздо ка врху" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "С деÑна на лево, одозго ка дну" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "С деÑна на лево, одоздо ка врху" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Одозго ка дну, Ñ Ð»ÐµÐ²Ð° на деÑно" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Одозго ка дну, Ñ Ð´ÐµÑна на лево" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Одоздо ка врху, Ñ Ð»ÐµÐ²Ð° на деÑно" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Одоздо ка врху, Ñ Ð´ÐµÑна на лево" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "Захефтај" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "Пробуши" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "Укоричи" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "Повежи" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "Шав по повоју" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "Шав по ивици" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "ПреÑавиј" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "ОпÑеци" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "Умотај" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "Произвођач брошуре" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "Помак поÑла" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "Захефтај (горе лево)" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "Захефтај (доле лево)" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "Захефтај (горе деÑно)" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "Захефтај (доле деÑно)" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "Шав по ивици (лево)" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "Шав по ивици (врх)" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "Шав по ивици (деÑно)" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "Шав по ивици (дно)" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "Захефтај двоÑтруко (лево)" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "Захефтај двоÑтруко (врх)" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "Захефтај двоÑтруко (деÑно)" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "Захефтај двоÑтруко (дно)" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "Повежи (лево)" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "Повежи (врх)" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "Повежи (деÑно)" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "Повежи (дно)" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "ЈедноÑтрано" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "ДвоÑтрано (дуга ивица)" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "ДвоÑтрано (кратка ивица)" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "Обично" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "Обрни" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "Ðацрт" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "ВиÑоко" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "СамоÑтална ротација" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "Пробна CUPS Ñтраница" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" "Обично показује да ли Ñу Ñве млазнице на глави за штампање функционалне и да " "ли Ñу механизми за увлачење на штампачу иÑправни." #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "ОÑобине штампача - „%s“ на %s" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "ПоÑтоје противречне опције.\n" "Промене ће бити примењене када\n" "Ñе Ñукоби разреше." #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "Опције које Ñе могу инÑталирати" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "Опције штампача" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "измењујем клаÑу %s" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "Ово ће избриÑати ову клаÑу!" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "Свакако наÑтави?" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "добављам поÑтавке Ñервера" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "штампам пробну Ñтраницу" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "Ðије могуће" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" "Удаљени Ñервер није прихватио поÑао за штампање, највероватније зато што " "штампач није дељен." #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "ПоÑлато" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "Пробна Ñтраница је поÑлата као поÑао %d" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "шаљем наредбу за одржавање" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "Ðаредба за одржавање је поÑлата као поÑао %d" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "Изворни ред" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "ÐеуÑпешно преузимање детаља реда. Третирам ред као изворни." #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "Грешка" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "PPD датотека за овај ред је оштећена." #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "Грешка током повезивања на CUPS Ñервер." #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "ВредноÑÑ‚ опције „%s“ је „%s“ и не може бити уређивана." #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "Ðивои маÑтила Ñе не извештавају за овај штампач." #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "Морате Ñе пријавити да приÑтупите %s." #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "Проблеми?" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "УнеÑите име домаћина" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "мењам поÑтавке Ñервера" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "ПодеÑити заштитни зид како би Ñве долазне IPP везе биле дозвољене?" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "П_овежи..." #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "Изаберите други CUPS Ñервер" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "По_Ñтавке..." #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "ПодеÑите поÑтавке Ñервера" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "Ш_тампач" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "_КлаÑа" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "П_реименуј" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "_УдвоÑтручи" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "По_Ñтави као подразумевани" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "Ðаправи _клаÑу" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "Погледај _ред штампања" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "Омогуће_н" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "_Дељен" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "ОпиÑ" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "Локација" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "Произвођач / Модел" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 msgid "Add" msgstr "Додај" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 msgid "Refresh" msgstr "ОÑвежи" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "_Ðови" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "Подешавања штампе - %s" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "Спојен Ñа %s" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "добављам детаље реда за чекање" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "Мрежни штампач (откривен)" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "Мрежна клаÑа (откривена)" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "КлаÑа" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "Мрежни штампач" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "Дељени мрежни штампач" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "СервиÑни оквир није доÑтупан" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "Ðе могу да покренем ÑÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð° удаљеном Ñерверу" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "Отварам везу Ñа %s" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "ПоÑтави подразумевани штампач" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "Желите ли да поÑтавите ово као широм ÑиÑтема подразумевани штампач?" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "ПоÑтави као подразумевани штампач _ÑиÑтема" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "_ОчиÑти моје лично подразумевано подешавање" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "ПоÑтави као мој _лични подразумевани штампач" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "ПоÑтављам подразумевани штампач" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "Ðе може Ñе преименовати" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "Има још поÑлова у реду на чекање." #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "Промена имена ће изгубити иÑторију" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "Завршени поÑлови неће више бити доÑтупни за поновно штампање." #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "преименујем штампач" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "Стварно избриÑати клаÑу „%s“?" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "Стварно избриÑати штампач „%s“?" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "Стварно избриÑати изабрана одредишта?" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "бришем штампач %s" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "Објави дељене штампаче" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" "Дељени штампачи ниÑу приÑтупачни другим људима уколико опција „Објави дељени " "штампач“ није укључена у поÑтавкама Ñервера." #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "Да ли би жељели одштампати пробну Ñтраницу?" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "Одштампај пробну Ñтраницу" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "ИнÑталирај управљачки програм" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "Штампач „%s“ захтева пакет %s али он није тренутно инÑталиран. " #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "ÐедоÑтаје управљачки програм" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" "Штампач „%s“ захтева „%s“ програм али он није тренутно инÑталиран. Молим " "инÑталирајте га пре коришћења штампача." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "CUPS алат за подешавање." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Овај програм је Ñлободан Ñофтвер; можете га раздељивати и/или мењати под " "уÑловима ГÐУ Опште јавне лиценце као што ју је објавила Задужбина за " "Ñлободан Ñофтвер; или под лиценцом верзије 2, или (по вашем избору) под било " "којом каÑнијом верзијом.\n" "\n" "Овај програм Ñе раздељује у нади да ће бити од кориÑти, али БЕЗ ИКÐКВЕ " "ГÐРÐÐЦИЈЕ; чак и без подразумеване гаранције ПРИКЛÐДÐОСТИ ЗРПРОДÐЈУ или " "ПОДОБÐОСТИ ЗРПОСЕБÐУ ÐÐМЕÐУ. Погледајте ГÐУ Општу јавну лиценцу за више " "детаља.\n" "\n" "Требало би да Ñте примили узорак ГÐУ Опште јавне лиценце уз овај програм; " "ако ниÑте, пишите Задужбини за Ñлободан Ñофтвер: Free Software Foundation, " "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "" "Игор Милетић \n" "MiloÅ¡ KomarÄević " #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "Споји на CUPS Ñервер" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 msgid "Connect" msgstr "Повежи" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "Захтевај шифрирањ_е" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "CUPS _Ñервер:" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "Повезујем Ñе Ñа CUPS Ñервером" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "" "Повезујем Ñе Ñа CUPS Ñервером" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "Затвори" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "_ИнÑталирај" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "ОÑвежи ÑпиÑак поÑлова" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "_ОÑвежи" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "Покажи завршене поÑлове" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "Покажи _завршене поÑлове" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "УдвоÑтручи штампач" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "У реду" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "Ðово име за штампач" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "Опишите штампач" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "Кратко име за овај штампач као „laserjet“" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "Име штампача" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "ÐžÐ¿Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ˜Ð¸ је људима разумљив као „HP LaserJet Ñа обоÑтраним штампањем“" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "ÐžÐ¿Ð¸Ñ (необавезно)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "Локација која је људима разумљива као „Канцеларија 1“" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "Локација (необавезно)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "Изаберите уређај" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "ÐžÐ¿Ð¸Ñ ÑƒÑ€ÐµÑ’Ð°Ñ˜Ð°." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "ОпиÑ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "Празно" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "УнеÑите УРИ уређаја" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" "Ðа пример:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "УРИ уређаја" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "Домаћин:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "Број порта:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "Локације мрежног штампача" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "JetDirect" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "Ред:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "ИÑпитај" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "Локација LPD мрежног штампача" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "Брзина у бодима" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "ПарноÑÑ‚" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "Битови података" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "Контрола тока" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "ПоÑтавке ÑеријÑког порта" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "СеријÑки" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "Разгледај..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[РаднаГрупа/]Ñервер[:порт]/штампач" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "SMB штампач" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "Пошаљи упит кориÑнику ако је аутентификација потребна" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "ПоÑтавите детаље за аутентификацију Ñада" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "Ðутентификација" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "Про_вери..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "Пронађи" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "Претражујем..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "Мрежни штампач" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "Мрежа" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "Конекција" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "Уређај" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "" "Изаберите управљачки програм" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "Изаберите штампач из базе података" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "Приложите PPD датотеку" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "Тражите управљачки програм за преузимање" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" "Foomatic база штампача Ñадржи разне датотеке ОпиÑа PostScript штампача (PPD) " "доÑтављене од произвођача. Такође може направити PPD датотеке за велики број " "(не PostScript) штампача. Ðли у општем Ñлучају PPD датотеке доÑтављене од " "произвођача дају бољи приÑтуп поÑебним алатима штампача." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" "Датотеке опиÑа PostScript штампача (PPD) Ñе чеÑто могу пронаћи на диÑку " "управљачког програма који је дошао уз штампач. За PostScript штампаче они Ñу " "чеÑто део Windows® управљачког програма." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "Марка и модел:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "Пре_трага" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "Модел штампача:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "Примедбе..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "Изаберите чланове клаÑе" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "помери лево" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "помери деÑно" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "Чланови клаÑе" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "ПоÑтојеће поÑтавке" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "Покушај да пренеÑеш текуће поÑтавке" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "КориÑти нови PPD (ÐžÐ¿Ð¸Ñ PostScript штампача) без промена." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" "Овако ће Ñве тренутне опције поÑтавке бити изгубљене. Подразумеване поÑтавке " "новог PPD-a ће бити употребљена." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "Покушајте да умножите опције поÑтавке из Ñтарог PPD-a. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" "Ово Ñе ради претпоÑтављајући да опције Ñа иÑтим именом имају и иÑто значење. " "ПоÑтавке опција које ниÑу у новом PPD-у ће бити изгубљене и Ñамо опције које " "поÑтоје у новом PPD-у ће бити поÑтављене на подразумевано." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "Промени PPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "" "Опције које Ñе могу инÑталирати" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "" "Овај управљачки програм подржава додатни хардвер који може бити инÑталиран у " "штампачу." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "ИнÑталиране опције" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "" "За штампач који Ñте изабрали доÑтупни Ñу управљачки програми које можете " "преузети." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" "Ови управљачки програми не долазе од компаније која прави оперативни ÑиÑтем, " "и због тога ниÑу покривени њиховом комерцијалном подршком. Погледајте " "термине подршке и лиценце опÑкрбљивача ових управљачких програма." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "Ðапомена" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "Изаберите управљачки програм" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" "Са овим избором неће бити преузимања управљачког програма. У Ñледећим " "корацима локално инÑталирани управљачки програм ће бити изабран." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "ОпиÑ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "Лиценца:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "ОпÑкрбљивач:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "лиценца" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "кратак опиÑ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "Произвођач" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "опÑкрбљивач" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "Слободни Ñофтвер" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "Патентирани алгоритми" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "Подршка:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "контакти за подршку" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "ТекÑÑ‚:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "Цртеж:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "Фото:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "Графика:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "Квалитет" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "Да, прихватам ову лиценцу" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "Ðе, не прихватам ову лиценцу" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "Лиценцни термини" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "Детаљи управљачког програма" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "Ðазад" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "Примени" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "Ðапред" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "СвојÑтва штампача" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "Су_коби" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "Локација:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "УРИ уређаја:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "Стање штампача:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "Промени..." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "Марка и модел:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "Ñтање штампача" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "произвођач и модел" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "ПоÑтавке" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "Одштампај Ñамопробну Ñтраницу" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "ОчиÑти главе штампача" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "ТеÑтови и одржавање" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "ПоÑтавке" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "Укључен" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "Прихвата поÑлове" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "Дељен" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" "Ðије објављен\n" "Погледајте поÑтавке Ñервера" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "Стање" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 msgid "Error Policy:" msgstr "ПолиÑа за грешку:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "Радна полиÑа:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "ПолиÑе" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "Почетна ознака:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "Завршна ознака:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "ÐаÑлов" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "ПолиÑе" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "Дозволи штампање за Ñве оÑим ове кориÑнике:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "Забрани штампање Ñвима оÑим овим кориÑницима:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "кориÑник" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 msgid "Delete" msgstr "Обриши" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "Контрола приÑтупа" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "Додај или избриши чланове" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "Чланови" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" "Ðаведите подразумеване опције за поÑлове на овом штампачу. Када програм " "који шаље поÑао на овај штампарÑки Ñервер не поÑтави Ñвоје опције штампања, " "подразумеване опције ће Ñе кориÑтити." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "Умножака:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "УÑмереноÑÑ‚:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "Страница по лиÑту:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "Прилагоди величини Ñтранице" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "РаÑпоред Ñтраница на лиÑту:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "ОÑветљење:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "Почетна вредноÑÑ‚" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "Завршавања:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "ПрвенÑтво поÑла:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "Медија:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "Стране:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "Задржи до:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "РедоÑлед излаза:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "Квалитет штампе:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "Резолуција штампача:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "Излазна тацна:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "Више" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "Опште опције" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "Размера:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "Одраз" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "ЗаÑићење:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "Подешавање тона:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "Гама:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "Опције за Ñлике" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "Знакова по инчу:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "Линија по инчу:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "тачака" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "Лева маргина:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "ДеÑна маргина:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "Улепшано штампање" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "Прелом реда" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "Колоне: " #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "Горња маргина:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "Доња маргина:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "Опције за текÑÑ‚" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" "Да биÑте додали нову опцију, унеÑите њено име у поље иÑпод и притиÑните " "додај." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "ОÑтале опције (напредно)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "Опције поÑла" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Ðиво маÑтила/тонера" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "Ðема порука о Ñтању овог штампача." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "Поруке Ñтања" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Ðиво маÑтила/тонера" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "System-Config-Printer" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "_Сервер" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "Пре_глед" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "_Откривени штампачи" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "_Помоћ" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "_Решавање проблема" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "О програму" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "Још нема подешених штампача." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" "Ð¡ÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ Ð·Ð° штампу није доÑтупан. Покрените ÑÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð° овом рачунару или Ñе " "повежите на други Ñервер." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "Покрени ÑервиÑ" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "ПоÑтавке Ñервера" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "Покажи дељене штампаче Ñа оÑталих _ÑиÑтема" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "Објави дељене штампаче Ñпо_јене на овај ÑиÑтем" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "Дозволи штампање преко _Интернета" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "Дозволи даљи_нÑко руковођење" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "Дозволи _кориÑницима да откажу било који поÑао (не Ñамо њихов)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "Сачувај податке о _грешкама за уклањање неиÑправноÑти" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "Ðе чувај иÑторију поÑлова" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "Сачувај иÑторију поÑлова али не и датотеке" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "Сачувај штампане датотеке (дозвољава поновно штампање)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "ИÑторија поÑлова" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" "Углавном штампарÑки Ñервери одашиљу Ñвоје редове за штампање. Ðаведите " "штампарÑке Ñервере иÑпод како би Ñе умеÑто периодично Ñлао упит за редове " "штампања." #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "Уклони" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "Претражи Ñервере" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "Ðапредна поÑтавке Ñервера" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "ОÑновне поÑтавке Ñервера" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "SMB прегледач" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "Са_криј" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "_ПодеÑи штампаче" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "Излаз" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "Сачекајте" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "Подешавања штампе" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "Подешавање штампача" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "Тонер Ñкоро празан" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "Штампачу „%s“ је тонер Ñкоро празан." #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "Тонер празан" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "Штампачу „%s“ је тонер празан." #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "Отворен поклопац" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "Поклопац је отворен на штампачу „%s“." #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "Врата отворена" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "Врата Ñу отворен на штампачу „%s“." #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "Мало папира" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "Штампачу „%s“ је оÑтало веома мало папира." #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "Ðема папира" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "Штампач „%s“ је оÑтао без папира." #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "Мало боје" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "Штампачу „%s“ је оÑтало мало боје." #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "ÐеÑтало боје" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "Штампач „%s“ је оÑтао без боје." #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "Штампач ван мреже" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "Штампач „%s“ је тренутно ван мреже." #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "Ðије Ñпојен?" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "Штампач „%s“ можда није Ñпојен." #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "Грешка штампача" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "Проблем на штампачу „%s“." #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "Грешка у подешавању штампача" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "ÐедоÑтаје филтер штампе за штампач „%s“." #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "Извештај штампача" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "Упозорење штампача" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "Штампач „%s“: „%s“." #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "Сачекајте" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "Скупљам податке" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "_Филтер:" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "Решавање проблема штампања" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "" "Да покренете овај алат, изаберите СиÑтем->ÐдминиÑтрација->Подешавање " "штампача из главног менија." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "Сервер не извози штампаче" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" "Иако је један или више штампача означено као дељени, овај Ñервер штампања не " "извози дељене штампаче на мрежу." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" "Омогући опцију „Објави дељене штампаче Ñпојене на овај ÑиÑтем“ у поÑтавкама " "Ñервера кориÑтећи алатку за админиÑтрацију штампања." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "ИнÑталирај" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "ÐеиÑправна PPD датотека" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "" "PPD датотека за штампач „%s“ не прати Ñпецификације. Могући разлози Ñледе:" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "Грешка у PPD датотеци за штампач „%s“." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "ÐедоÑтаје управљачки програм штампача" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "Штампач „%s“ захтева програм „%s“ који тренутно није инÑталиран." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "Изаберите мрежни штампач" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Изаберите мрежни штампач који покушавате да кориÑтите Ñа доњег ÑпиÑка. Ðко " "није на ÑпиÑку, изаберите „Ðије на ÑпиÑку“." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "Подаци" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "Ðије на ÑпиÑку" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "Изаберите штампач" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Изаберите штампач који желите кориÑтити Ñа доњег ÑпиÑка. Ðко не поÑтоји, " "изаберите „Ðије на ÑпиÑку“. " #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "Изаберите уређај" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Изаберите штампач који желите кориÑтити Ñа доњег ÑпиÑка. Ðко Ñе не јавља на " "ÑпиÑку, изаберите „Ðије на ÑпиÑку“. " #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "Уклањање грешака" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" "Овај корак ће омогућити иÑÐ¿Ð¸Ñ Ð·Ð° уклањање грешака из CUPS планера. Ово може " "изазвати поновно покретање планера. Кликните на дугме иÑпод да омогућите " "уклањање грешака." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "Омогући уклањање грешака" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "ЗапиÑивање у дневник је укључено." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "ЗапиÑивање у дневник је већ укључено." #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "Преузми запиÑе из дневника" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" "ÐиÑу пронађени запиÑи у дневнику. Ово може бити због тога што ниÑте " "админиÑтратор. Да преузмете запиÑе из дневника молим извршите ову команду:" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "Дневник порука о грешкама" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "Дневник о грешкама има поруке." #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "ÐеиÑправна величина Ñтранице" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" "Величина Ñтранице за овај поÑао није подразумевана величина Ñтранице за " "штампач. Ðко ово није намерно изабрано, може изазвати проблеме Ñа " "поравнањем." #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "Величина Ñтранице за овај поÑао:" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "Величина Ñтранице штампача" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "Локација штампача" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "Да ли је штампач прикључен на овај рачунар или је доÑтупан на мрежи?" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "Локално прикључен штампач" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "Ред није дељен" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "CUPS штампач на Ñерверу није дељен." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "Поруке Ñтања" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "Има порука Ñтања повезаних Ñа овим редом." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "Порука Ñтања штампача је: „%s“." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "Грешке Ñу иÑпиÑане иÑпод:" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "Упозорења Ñу иÑпиÑана иÑпод:" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "Пробна Ñтраница" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" "Сада одштампајте пробну Ñтраницу. Ðко имате проблема приликом штампања " "одређеног документа, одштампајте тај документ Ñада и означите поÑао штампања " "иÑпод." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "Откажи Ñве поÑлове" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "Проба" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "Да ли је означени поÑао штампања правилно одштампан?" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "Да" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "Ðе" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "Запамтите да прво Ñтавите папир „%s“ врÑте у штампач." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "Грешка при штампању теÑÑ‚ Ñтране" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "Дати разлог је: „%s“." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "Ово може збити због тога што је штампач иÑкопчан или иÑкључен." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "Ред није укључен" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "Ред „%s“ није укључен." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" "Да биÑте омогућили штампач, штиклирајте кућицу „Укључен“ у лиÑту „ПолиÑе“ у " "оÑобинама штампача." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "Ред одбија поÑлове" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "Ред „%s“ одбија поÑлове." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" "Штиклирајте кућицу „Прихвата поÑлове“ у лиÑту „ПолиÑе“ у оÑобинама штампача, " "ако желите да ред прихвата поÑлове." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "Удаљена адреÑа" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "УнеÑите колико год можете детаља у вези мрежне адреÑе овог штампача." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "Име Ñервера:" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "IP адреÑа Ñервера:" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "CUPS ÑÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ Ð·Ð°ÑƒÑтављен" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" "CUPS уÑлуга за штампање изгледа није покренута. Ово можете иÑправити " "бирањем СиÑтем -> ÐдминиÑтрација -> СервиÑи из главног менија и онда нађите " "ÑÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ â€žcups“." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "Проверите заштитни зид Ñервера" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "Повезивање Ñа Ñервером није могуће." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" "Проверите дали подешавања заштитног зида или рутера блокирају TCP порт %d на " "Ñерверу „%s“." #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "Извините!" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" "Ðе поÑтоји очигледно решење за овај проблем. Ваши одговори Ñу прикупљени " "заједно Ñа оÑталим кориÑним информацијама. Ðко желите да пријавите грешку, " "укључите ову информацију." #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "Излаз за дијагнозу (напредни)" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "Грешка при чувању датотеке" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "Дошло је до грешке при чувању датотеке:" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "Решавање проблема штампања" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" "Следећих неколико прозора ће Ñадржати нека питања о вашим проблемима Ñа " "штампањем. Ðа оÑнову датих одговора биће вам предложено могуће решење." #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "ПритиÑните „Ðапред“ да биÑте почели." #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "Подешавам нови штампач" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "Молим Ñачекајте..." #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "ÐедоÑтаје управљачки програм штампача" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "ÐедоÑтаје управљачки програм за %s." #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "ÐедоÑтаје управљачки програм за овај штампач." #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "Штампач је додат" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "ИнÑталирајте управљачки програм" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "„%s“ захтева инÑталацију управљачког програма: %s." #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "„%s“ је Ñпреман за штампање." #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "Одштампај пробну Ñтраницу" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "ПодеÑи" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "„%s“ је додат, кориÑтећи управљачки програм „%s“." #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "Ðађи управљачки програм" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "Програмче за ред штампања" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "Икона ÑиÑтемÑке обавештајне зоне за управљање штампарÑким поÑловима" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" "Са system-config-printer можете додати, изменити и уклонити редове за чекање " "штампача. Такође вам дозвољава да бирате начин повезивања и управљачки " "програм штампача." #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" "За Ñваки ред, можете подеÑити подразумевану величину Ñтранице и оÑтале " "опције управљачког програма, као и надзор нивоа маÑтила/тонера и ÑтатуÑне " "поруке." system-config-printer/po/en@boldquot.header0000664000175000017500000000247112657501376020106 0ustar tilltill# All this catalog "translates" are quotation characters. # The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation # characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27) # and double quote (0x22). These substitutes look strange; see # http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html # # This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to # left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019). # It also translates pairs of apostrophe (0x27) to # left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019) # and pairs of quotation mark (0x22) to # left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D). # # When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly. # When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are # transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to # grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are # transliterated to 0x22. # When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are # transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are # transliterated to 0x22. # # This catalog furthermore displays the text between the quotation marks in # bold face, assuming the VT100/XTerm escape sequences. # system-config-printer/po/ms.po0000664000175000017500000020433512657501376015442 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Dimitris Glezos , 2011 # Hasbullah Bin Pit (sebol) , 2002 # Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2004 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-23 07:03-0400\n" "Last-Translator: Tim Waugh \n" "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-" "printer/language/ms/)\n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "" #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "" #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "Namapengguna:" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "Katalaluan:" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "Tidak disambung" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "" #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "Kelua_ran" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "_Ulangcetak" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "Tugas" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "Dokumen" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "Pencetak" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "Saiz" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "Masa dihantar" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d minit lalu" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d jam lalu" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "Nama" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "Tiada dokumen digilirkan" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "1 dokumen digilirkan" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "%d dokumen digilirkan" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "" #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "" #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "" #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "" #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "" #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "Dipegang" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "Tertangguh" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "Memproses" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "Dihentikan" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "Dibatalkan" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "Dibatalkan" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "Selesai" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "Lain-lain" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "Peranti" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "Model" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "Pemandu" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "Kongsi" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "Komen" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "" #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr "" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "" #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "" #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "" #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "" #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "" #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "" #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "" #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "" #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "" #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "" #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr "" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "" #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr "" #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "" #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "" #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "" #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "" #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "Mesej" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "Pengguna" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "Ralat" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "" #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "" #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 msgid "Add" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 msgid "Refresh" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Dibatalkan" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Tidak disambung" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "_Papar tugas selesai" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "Kosong" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "Bersiri" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "_Tentusah..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "Peranti" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "Huraian:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "Lokasi:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "Hidupkan" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "Dikongsi" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 msgid "Error Policy:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 msgid "Delete" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "Ahli-ahli" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "Kecerahan:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "Ulangtetap" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "Media:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "Lagi" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "Cermin" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "point" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "Lilit perkataan" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "_Lihat" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "_Sembunyi" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "Tetapkan pencetak" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "" #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "" #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "" #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "" #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "" #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "" #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "" #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "" #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "" #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "Tidak disambung?" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "Pencetak '%s' mungkin tidak disambung." #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "Ralat pencetak" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "" #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "" #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "Laporan pencetak" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "Amaran pencetak" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "Pencetak '%s': '%s'." #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "" #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "" #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "" #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "" #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "" #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "" #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "" #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "" #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" system-config-printer/po/zh_CN.po0000664000175000017500000025224212657501376016024 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Christopher Meng , 2013 # Dimitris Glezos , 2011 # Hexchain Tong , 2011 # Liu Tao , 2008 # Mike Manilone , 2011 # Tian Shixiong , 2008.甘露(Gan Lu) , 2008 # Tiansworld , 2011,2013 # Tommy He , 2011,2013 # Tony Fu , 2004,2006 # Wei Liu , 2012 # Xi Huang , 2006 # 甘 露 , 2008 # Pany , 2014. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-17 01:39-0500\n" "Last-Translator: Pany \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/system-" "config-printer/language/zh_CN/)\n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "没有授æƒ" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "密ç é”™è¯¯ã€‚" #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "èº«ä»½éªŒè¯ (%s)" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "CUPS æœåŠ¡å™¨é”™è¯¯" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "CUPS æœåŠ¡å™¨é”™è¯¯(%s)" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "CUPS æ“作中出现一个错误:'%s'。" #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "é‡è¯•" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "æ“ä½œå·²å–æ¶ˆ" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "用户å:" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "密ç ï¼š" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "域:" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "身份验è¯" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "è®°ä½å¯†ç " #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "密ç é”™è¯¯ï¼Œæˆ–æœåŠ¡å™¨è¢«é…置为拒ç»è¿œç¨‹ç®¡ç†ã€‚" #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "错误的请求" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "未找到" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "请求超时" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "需è¦å‡çº§" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "æœåŠ¡å™¨é”™è¯¯" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "未连接" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "çŠ¶æ€ %s" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "å‘生 HTTP 错误:%s。" #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "删除任务" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "您真的想删除这些任务å—?" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "删除任务" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "您真的想删除该任务å—?" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "å–æ¶ˆä»»åŠ¡" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "æ‚¨çœŸçš„æƒ³å–æ¶ˆè¿™äº›ä»»åŠ¡å—?" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "å–æ¶ˆä»»åŠ¡" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "æ‚¨çœŸçš„æƒ³å–æ¶ˆè¯¥ä»»åŠ¡å—?" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "继续打å°" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "正在删除任务" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "æ­£åœ¨å–æ¶ˆä»»åŠ¡" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "å–æ¶ˆ(_C)" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "å–æ¶ˆå·²é€‰ä¸­çš„任务" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "删除(_D)" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "删除已选中的任务" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "ä¿æŒ(_H)" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "ä¿ç•™é€‰ä¸­çš„任务" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "释放(_R)" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "释放选择的任务" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "釿–°æ‰“å°(_p)" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "釿–°æ‰“å°é€‰æ‹©çš„任务" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "æœç´¢(_T)" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "æœç´¢é€‰æ‹©çš„任务" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "转移到(_M)" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "认è¯(_A)" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "查看属性(_V)" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "关闭当å‰çª—å£" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "任务" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "用户" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "文档" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "æ‰“å°æœº" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "大å°" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "æäº¤æ—¶é—´" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "状æ€" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "我在 %s 中的任务" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "我的任务" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "所有任务" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "文档打å°çжæ€(%s)" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "任务属性" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "未知" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "一分钟å‰" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d 分钟å‰" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "䏀尿—¶å‰" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d å°æ—¶å‰" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "昨天" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "%d 天å‰" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "上星期" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "%d 星期å‰" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "验è¯å·¥ä½œ" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "æ‰“å°æ–‡æ¡£ `%s'(任务 %d)需è¦éªŒè¯" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "æ­£åœ¨ä¿æŒä»»åŠ¡" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "正在释放任务" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "æœç´¢" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "ä¿å­˜æ–‡ä»¶" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "åç§°" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "值" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "没有排队的文档" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "一个排队的文档" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "%d 个排队的文档" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "处ç†ä¸­ / 待处ç†ä¸­ï¼š %d / %d" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "文档已打å°" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "已将文档 `%s' å‘é€åˆ° `%s' 打å°ã€‚" #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "呿‰“å°æœºå‘逿–‡æ¡£ `%s'(任务 %d)时出错。" #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "执行文档 `%s' (任务 %d)æ‰“å°æ—¶å‡ºé”™ã€‚" #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "æ‰“å°æ–‡æ¡£ `%s'(任务 %d):`%s' 时出错。" #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "打å°é”™è¯¯" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "诊断(_D)" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "æ‰“å°æœºè°ƒç”¨ `%s' å·²ç»è¢«ç¦ç”¨ã€‚" #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "ç¦ç”¨" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "等待身份验è¯" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "帮助(_H)" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "ä¿ç•™åˆ° %s" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "ä¿ç•™åˆ°æ—©æ™¨" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "ä¿ç•™åˆ°æ™šä¸Š" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "ä¿ç•™åˆ°å¤œé—´" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "ä¿ç•™åˆ°ç¬¬äºŒæ¬¡è°ƒæ¡£" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "ä¿ç•™åˆ°ç¬¬ä¸‰æ¬¡è°ƒæ¡£" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "ä¿ç•™åˆ°å‘¨æœ«" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "等待处ç†" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "进行中" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "å·²åœæ­¢" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "已喿¶ˆ" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "已中止" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "已完æˆ" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "å¯èƒ½éœ€è¦è°ƒæ•´é˜²ç«å¢™ä»¥ä¾¿æŽ¢æµ‹åˆ°ç½‘ç»œæ‰“å°æœºã€‚现在调整防ç«å¢™å—?" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "默认" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "æ— " #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "奇数" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "事件" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "XON/XOFF(软件)" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "RTS/CTS(硬件)" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "DTR/DSR(硬件)" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "该分类的æˆå‘˜" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "其它" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "设备" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "连接" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "Makes" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "åž‹å·" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "驱动程åº" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "å¯ä¾›ä¸‹è½½çš„驱动程åº" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "æµè§ˆä¸å¯ç”¨ (pysmbc 没有安装)" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "共享" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "注解" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "PostScript æ‰“å°æœºæè¿°æ–‡ä»¶(*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "所有文件(*)" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "æœç´¢" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "æ–°æ‰“å°æœº" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "æ–° Class" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "改å˜è®¾å¤‡ URI" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "改å˜é©±åЍ" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "ä¸‹è½½æ‰“å°æœºé©±åЍ" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "正在查找设备列表" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "æ­£åœ¨å®‰è£…é©±åŠ¨ç¨‹åº %s" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "正在安装..." #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "正在æœç´¢" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "正在æœç´¢é©±åŠ¨ç¨‹åº" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "输入 URI" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "ç½‘ç»œæ‰“å°æœº" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "æŸ¥æ‰¾ç½‘ç»œæ‰“å°æœº" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "å…许所哟进入的 IPP æµè§ˆæ•°æ®åŒ…" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "å…许所有进入的 mDNS æµé‡" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "调整防ç«å¢™" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "以åŽå†åš" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr " (当å‰)" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "扫æä¸­..." #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "没有打å°å…±äº«" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" "没有找到打å°å…±äº«ã€‚请查看在您的防ç«å¢™é…置中是å¦å°† Samba æœåŠ¡æ ‡è®°ä¸ºå¯ä¿¡ã€‚" #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "验è¯éœ€è¦ %s 模å—" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "å…许所有进入的 SMB/CIFS æµè§ˆæ•°æ®åŒ…" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "打å°å…±äº«ç¡®è®¤" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "è¿™ä¸ªæ‰“å°æœºå…±äº«å¯ä»¥è¢«è®¿é—®ã€‚" #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "è¿™ä¸ªæ‰“å°æœºå…±äº«ä¸èƒ½è¢«è®¿é—®ã€‚" #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "无法访问打å°å…±äº«" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "å¹¶å£" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "串å£" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "USB" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "è“牙" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "HP Linux 映åƒåŠæ‰“å°ï¼ˆHPLIP)" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "传真" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "硬件æå–层 (HAL) " #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "LPD/LPR 队列 '%s'" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "LPD/LPR 队列" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "使用 SAMBA çš„ Windows æ‰“å°æœº" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "通过 DNS-SD 连接的远程 CUPS æ‰“å°æœº" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "通过 DNS-SD çš„ %s ç½‘ç»œæ‰“å°æœº" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "通过 DNS-SD çš„ç½‘ç»œæ‰“å°æœº" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "ä¸€ä¸ªæ‰“å°æœºè¿žæŽ¥åˆ°å¹¶è¡Œå£ã€‚" #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "ä¸€ä¸ªæ‰“å°æœºè¿žæŽ¥åˆ°ä¸€ä¸ª USB 端å£ã€‚" #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "通过è“ç‰™è¿žæŽ¥çš„æ‰“å°æœºã€‚" #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "HPLIP è½¯ä»¶é©±åŠ¨ä¸€ä¸ªæ‰“å°æœºï¼Œæˆ–å¤šåŠŸèƒ½è®¾å¤‡ä¸­çš„æ‰“å°æœºåŠŸèƒ½ã€‚" #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "HPLIP 软件驱动一个传真机,或多功能设备中的传真机功能。" #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "Hardware Abstraction Layer (HAL) å‘çŽ°äº†æœ¬åœ°æ‰“å°æœºã€‚" #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "正在æœç´¢æ‰“å°æœº" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "在该地å€ä¸­æ²¡æœ‰æ‰¾åˆ°æ‰“å°æœºã€‚" #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "-- 从结果中选择 --" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "-- 没有å‘现匹é…çš„åž‹å· --" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "本地驱动程åº" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr "(推è)" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "这个 PPD 被 foomatic 产生。" #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "开放打å°" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "å¯åˆ†é…çš„" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr ", " #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" "\n" "(%s)" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "没有已知的支æŒåè®®" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "没有特定的。" #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "æ•°æ®åº“错误" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "“%sâ€é©±åЍä¸èƒ½å¤Ÿå’Œæ‰“å°æœºâ€œ%s %sâ€ä¸€èµ·ä½¿ç”¨ã€‚" #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "您将需è¦å®‰è£…“%sâ€åŒ…æ¥ä½¿ç”¨è¿™ä¸ªé©±åŠ¨ã€‚" #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "PPD错误" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "读å–PPD文件错误。å¯èƒ½ç”±ä»¥ä¸‹åŽŸå› é€ æˆï¼š" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "å¯ä¸‹è½½çš„驱动程åº" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "下载 PPD 失败。" #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "fetching PPD" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "没有安装选项" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "æ­£åœ¨æ·»åŠ æ‰“å°æœº %s" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "æ­£åœ¨ä¿®æ”¹æ‰“å°æœº %s" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "冲çªä¸Žï¼š" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "中止任务" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "é‡è¯•当å‰ä»»åŠ¡" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "é‡è¯•任务" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "åœæ­¢æ‰“å°æœº" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "默认行为" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "认è¯çš„" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "已分类的" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "机密的" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "秘密" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "标准" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "最高秘密的" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "未分类的" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "未ä¿ç•™" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "ä¸ç¡®å®š" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "白天" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "晚上" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "夜间" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "第二次调档" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "第三次调档" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "周末" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "常规" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "打å°è¾“出模å¼" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "è‰ç¨¿ (自动探测纸张类型)" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "è‰ç¨¿ç°åº¦ (自动探测纸张类型)" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "通用 (自动探测纸张类型)" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "通用ç°åº¦ (自动探测纸张类型)" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "é«˜è´¨é‡ (自动探测纸张类型)" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "高质é‡ç°åº¦ (自动探测纸张类型)" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "照片 (使用照片纸)" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "æœ€ä½³è´¨é‡ (使用照片纸彩色)" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "ä¸€èˆ¬è´¨é‡ (使用照片纸彩色)" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "介质æº" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "æ‰“å°æœºé»˜è®¤" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "照片槽" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "较上的槽" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "较下的槽" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "CD 或 DVD æ§½" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "ä¿¡å°å–‚纸器" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "大容釿§½" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "手动喂纸器" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "多功能槽" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "页é¢å¤§å°" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "自定义" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "照片或 4x6 英寸索引å¡ç‰‡" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "照片或 5x7 英寸索引å¡ç‰‡" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "带易开标签的照片" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "3x5 英寸索引å¡ç‰‡" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "5x8 英寸索引å¡ç‰‡" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "带易开标签的 A6 纸" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "CD 或 DVD 80 毫米" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "CD 或 DVD 120 毫米" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "åŒé¢æ‰“å°" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "é•¿è¾¹ (标准)" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "短边 (翻转)" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "关闭" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "分辨率,质é‡ï¼Œå¢¨æ°´ç±»åž‹ï¼Œä»‹è´¨ç±»åž‹" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "由“打å°è¾“出模å¼â€æŽ§åˆ¶" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi,彩色,黑白+彩色墨盒" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi,è‰ç¨¿ï¼Œå½©è‰²ï¼Œé»‘白+彩色墨盒" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi,è‰ç¨¿ï¼Œç°åº¦ï¼Œé»‘白+彩色墨盒" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi,ç°åº¦ï¼Œé»‘白+彩色墨盒" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "600 dpi,彩色,黑白+彩色墨盒" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "600 dpi,ç°åº¦ï¼Œé»‘白+彩色墨盒" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "600 dpi,照片,黑白+彩色墨盒,照片纸" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "600 dpi,彩色,黑白+彩色墨盒,照片纸,正常模å¼" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "1200 dpi,照片,黑白+彩色墨盒,照片纸" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "互è”网打å°åè®®(IPP)" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "互è”网打å°å议(http)" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "互è”网打å°å议(https)" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "LPD/LPR ä¸»æœºæˆ–è€…æ‰“å°æœº" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "ä¸²å£ #1" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "LPT #1" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "fetching PPD" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "空闲" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "正忙" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "ä¿¡æ¯" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "用户" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "纵å‘(无旋转)" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "横å‘(90 度)" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "忍ªå‘(270 度)" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "å纵å‘(180 度)" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "左至å³ï¼Œä¸Šåˆ°ä¸‹" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "左至å³ï¼Œä¸‹åˆ°ä¸Š" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "å³è‡³å·¦ï¼Œä¸Šåˆ°ä¸‹" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "å³è‡³å·¦ï¼Œä¸‹åˆ°ä¸Š" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "下到上,左至å³" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "下到上,å³è‡³å·¦" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "下到上,左至å³" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "下到上,å³è‡³å·¦" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "书钉" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "打孔" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "上盖" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "装订" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "骑马订" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "边线" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "折å " #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "对é½" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "打包" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "目录生æˆå™¨" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "任务补å¿" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "书钉(左上角)" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "书钉(左下角)" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "书钉(å³ä¸Šè§’)" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "书钉(å³ä¸‹è§’)" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "边线(左)" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "边线(上)" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "边线(å³ï¼‰" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "边线(下)" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "åŒé’‰ï¼ˆå·¦ï¼‰" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "åŒé’‰ï¼ˆä¸Šï¼‰" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "åŒé’‰ï¼ˆå³ï¼‰" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "åŒé’‰ï¼ˆä¸‹ï¼‰" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "装订(左)" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "装订(上)" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "装订(å³ï¼‰" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "装订(下)" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "å•é¢" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "åŒé¢ï¼ˆå®½è¾¹ï¼‰" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "åŒé¢ï¼ˆçª„边)" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "正常" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "åå‘" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "è‰ç¨¿" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "高" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "自动旋转" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "CUPS 测试页" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" "ä¸€èˆ¬ä¼šæ˜¾ç¤ºæ˜¯å¦æ‰€æœ‰æ‰“å°å¤´ä¸­çš„å–·å£éƒ½æ­£å¸¸å·¥ä½œï¼Œä»¥åŠæ‰“å°è¿›çº¸æœºåˆ¶æ˜¯å¦æ­£å¸¸å·¥ä½œã€‚" #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "æ‰“å°æœºå±žæ€§ - `%s' 在 %s 中" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "有冲çªé€‰é¡¹ã€‚\n" "åªæœ‰åœ¨å†²çªè¢«è§£å†³åŽï¼Œæ‰èƒ½åº”用所åš\n" "修改。" #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "å¯å®‰è£…选项" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "æ‰“å°æœºé€‰é¡¹" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "正在修改分类 %s" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "这将删除这个 classï¼" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "继续处ç†ï¼Ÿ" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "正在å–回æœåŠ¡å™¨è®¾ç½®" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "æ­£åœ¨æ‰“å°æµ‹è¯•页" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "ä¸å¯èƒ½" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "远程的æœåŠ¡å™¨æ²¡æœ‰æŽ¥å—这个打å°ä»»åŠ¡ï¼Œè¿™å¯èƒ½æ˜¯å› ä¸ºé‚£ä¸ªæ‰“å°æœºæ²¡æœ‰å…±äº«ã€‚" #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "å·²æäº¤" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "测试页作为任务 %d 被å‘é€" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "正在å‘é€ç»´æŠ¤å‘½ä»¤" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "将维护命令作为任务 %d æäº¤" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "未处ç†é˜Ÿåˆ—" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "无法获å–队列详情。视为未处ç†é˜Ÿåˆ—。" #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "错误" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "此队列的 PPD 文件已æŸå。" #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "连接到 CUPS æœåŠ¡å™¨æ—¶å‡ºçŽ°é—®é¢˜ã€‚" #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "选项 '%s' 有值 '%s',且无法编辑。" #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "æœªæŠ¥å‘Šè¿™å°æ‰“å°æœºçš„æ ‡è®°ç­‰çº§ã€‚" #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "您必须登陆以访问 %s。" #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "问题?" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "输入主机å" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "正在修改æœåŠ¡å™¨è®¾ç½®" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "是å¦çŽ°åœ¨è°ƒæ•´é˜²ç«å¢™ä»¥ä¾¿å…许所有进入的 IPP 连接?" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "连接(_C)..." #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "选择å¦ä¸€ä¸ª CUPS æœåС噍" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "设置(_S)…" #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "调整æœåŠ¡å™¨è®¾ç½®" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "æ‰“å°æœº(_P)" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "分类(_C)" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "é‡å‘½å(_R)" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "å¤åˆ¶(_D)" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "设为默认(_f)" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "创建分类(_C)" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "æŸ¥çœ‹æ‰“å°æœºé˜Ÿåˆ—(_Q)" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "å¯ç”¨(_n)" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "共享(_S)" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "æè¿°" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "ä½ç½®" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "制造商 / åž‹å·" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 msgid "Add" msgstr "添加" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 msgid "Refresh" msgstr "刷新(_R)" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "新建(_N)" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "打å°è®¾ç½® -- %s" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "已连接 %s" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "正在获å–队列详情" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "ç½‘ç»œæ‰“å°æœº(找到的)" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "网络类型(找到的)" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "分类" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "ç½‘ç»œæ‰“å°æœº" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "ç½‘ç»œæ‰“å°æœºå…±äº«" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "æœåŠ¡æ¡†æž¶ä¸å¯ç”¨" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "无法在远程æœåС噍䏭å¯åЍæœåŠ¡" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "正在打开到 %s 的连接" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "è®¾ç½®é»˜è®¤æ‰“å°æœº" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "您想è¦å°†è¿™å°æ‰“å°æœºè®¾ç½®ä¸ºç³»ç»ŸèŒƒå›´å†…çš„é»˜è®¤æ‰“å°æœºå—?" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "è®¾ç½®ä¸ºç³»ç»ŸèŒƒå›´çš„é»˜è®¤æ‰“å°æœº(_s)" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "清除我的个人默认设置(_C)" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "è®¾ç½®ä¸ºæˆ‘çš„ä¸ªäººé»˜è®¤æ‰“å°æœº(_p)" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "æ­£åœ¨è®¾å®šé»˜è®¤æ‰“å°æœº" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "æ— æ³•é‡æ–°å‘½å" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "有排队的任务。" #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "釿–°å‘½å将丢失所有记录" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "ä¸ä¼šå†é‡æ–°æ‰“å°å®Œæˆçš„工作。" #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "正在é‡å‘½åæ‰“å°æœº" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "真的è¦åˆ é™¤ç±»åž‹ '%s' å—?" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "真的è¦åˆ é™¤æ‰“å°æœº '%s' å—?" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "真的è¦åˆ é™¤é€‰æ‹©çš„目的地å—?" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "æ­£åœ¨åˆ é™¤æ‰“å°æœº %s" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "å…¬å¸ƒå…±äº«çš„æ‰“å°æœº" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "除éžåœ¨æœåŠ¡å™¨è®¾ç½®ä¸­å¯ç”¨â€˜å…¬å¸ƒå…±äº«çš„æ‰“å°æœºâ€™ï¼Œå…¶ä»–äººæ— æ³•ä½¿ç”¨å…±äº«çš„æ‰“å°æœºã€‚" #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "您想打å°ä¸€å¼ æµ‹è¯•页å—?" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "æ‰“å°æµ‹è¯•页" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "安装驱动程åº" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "æ‰“å°æœºâ€˜%sâ€™è¦æ±‚çš„ %s è½¯ä»¶åŒ…ç›®å‰æ²¡æœ‰å®‰è£…。" #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "缺少驱动程åº" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "æ‰“å°æœºâ€œ%sâ€éœ€è¦çš„“%sâ€ç¨‹åºç›®å‰æ²¡æœ‰å®‰è£…ã€‚è¯·åœ¨ä½¿ç”¨æ‰“å°æœºä¹‹å‰å®‰è£…它。" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "CUPS é…置工具。" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "该软件为自由软件,您å¯ä»¥åœ¨ç”±è‡ªç”±è½¯ä»¶åŸºé‡‘会é¢å¸ƒçš„ GNU 通用软件授æƒç¬¬äºŒç‰ˆæˆ–(您" "选择的)之åŽç‰ˆæœ¬çš„æŽˆæƒä¸‹é‡æ–°åˆ†å‘或修改该软件。\n" "\n" "该程åºå¸¦ç€å¸Œæœ›æœ‰ç”¨çš„æƒ³æ³•å‘布,但是ä¸åŒ…å«ä»»ä½•ä¿éšœï¼Œç”šè‡³ä¸åŒ…括商å“强制ä¿éšœå’Œç‰¹" "殊需求ä¿éšœä¸­æ‰€æåŠçš„。å‚考 GNU 通用软件授æƒèŽ·å¾—è¯¦ç»†ä¿¡æ¯ã€‚\n" "\n" "您应该éšè¯¥è½¯ä»¶èŽ·å¾—äº†ä¸€ä»½ GNU 通用软件授æƒçš„副本;若没有,请致信到 Free " "Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " "02110-1301, USA。" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "译者" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "连接到 CUPS æœåС噍" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 msgid "Cancel" msgstr "å–æ¶ˆ(_C)" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 msgid "Connect" msgstr "连接" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "需è¦åР坆(_E)" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "CUPS æœåС噍(_S):" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "连接到 CUPS æœåС噍" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "连接到 CUPS æœåС噍" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "关闭" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "安装(_I)" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "刷新任务列表" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "刷新(_R)" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "显示完æˆçš„任务" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "显示完æˆçš„任务(_C)" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "é‡å¤çš„æ‰“å°æœº" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "确定" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "æ‰“å°æœºçš„æ–°åç§°" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "æè¿°æ‰“å°æœº" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "è¿™å°æ‰“å°æœºçš„简称比如“laserjetâ€" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "æ‰“å°æœºåç§°" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "å¯è¯»æè¿°æ¯”如“带åŒé¢æ‰“å°çš„ HP æ¿€å…‰æ‰“å°æœºâ€" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "æè¿°ï¼ˆå¯é€‰ï¼‰" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "å¯è¯»ä½ç½®æ¯”如“Lab 1â€" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "ä½ç½®ï¼ˆå¯é€‰ï¼‰" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "选择设备" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "设备æè¿°ã€‚" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "æè¿°" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "空白" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "输入设备 URI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" "例如:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "设备 URI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "主机:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "端å£å·ï¼š" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "ç½‘ç»œæ‰“å°æœºçš„ä½ç½®" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "JetDirect" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "队列:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "探测" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "LPD ç½‘ç»œæ‰“å°æœºçš„ä½ç½®" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "波特率" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "对等" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "æ•°æ®æ¯”特" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "æµé‡æŽ§åˆ¶" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "串å£è®¾ç½®" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "串å£" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "æµè§ˆ......" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "SMB æ‰“å°æœº" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "如果需è¦éªŒè¯åˆ™æç¤ºç”¨æˆ·" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "现在设置验è¯è¯¦æƒ…" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "验è¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "验è¯(_V)..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "查找" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "æœç´¢ä¸­......" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "ç½‘ç»œæ‰“å°æœº" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "网络" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "连接" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "设备" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "选择驱动程åº" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "从数æ®åº“ä¸­é€‰æ‹©æ‰“å°æœº" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "æä¾› PPD 文件" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "æœç´¢è¦ä¸‹è½½çš„æ‰“å°æœºé©±åŠ¨ç¨‹åº" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" "Foomatic æ‰“å°æœºæ•°æ®åº“嫿œ‰å„ç§æä¾› PostScript æ‰“å°æœºæè¿°ï¼ˆPPD)文件的生产厂" "家,并且还å¯ä¸ºå¤§é‡æ‰“å°æœºï¼ˆéž PostScriptï¼‰æ‰“å°æœºç”Ÿæˆ PPD 文件。但通常æä¾› PPD " "文件的生产厂家æä¾›å¯¹æ‰“å°æœºç‰¹æ®ŠåŠŸèƒ½çš„æ›´å¥½è®¿é—®ã€‚" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" "PostScript æ‰“å°æœºæè¿° (PPD) æ–‡ä»¶é€šå¸¸èƒ½å¤Ÿåœ¨æ‰“å°æœºé©±åŠ¨ç¨‹åºå…‰ç›˜ä¸Šæ‰¾åˆ°ã€‚" "PostScript æ‰“å°æœºé€šå¸¸æ˜¯ Windows® 驱动程åºçš„一个组件。" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "生产和型å·ï¼š" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "æœç´¢(_S)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "æ‰“å°æœºåž‹å·ï¼š" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "注释......" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "选择登记æˆå‘˜" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "左移" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "å³ç§»" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "级别æˆå‘˜" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "现有设置" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "å°è¯•传输当å‰è®¾ç½®" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "使用新的 PPD(Postscript æ‰“å°æœºæè¿°ï¼‰ã€‚" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "使用这个方法会丢失所有当å‰é€‰é¡¹è®¾ç½®ã€‚将使用新 PPD 的默认设置。" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "å°è¯•将旧的选项设置覆盖到旧的 PPD 中。" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" "完æˆè¿™ä¸ªæ“ä½œçš„å‰ææ˜¯å‡è®¾æœ‰ç›¸åŒå称的选项有相åŒçš„å«ä¹‰ã€‚设置没有在新 PPD 中的选" "项出现的选项会丢失它们,并将在新 PPD 中设置这些选项设定为默认。" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "更改 PPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "å¯å®‰è£…选项" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "è¿™ä¸ªé©±åŠ¨ç¨‹åºæ”¯æŒåœ¨æ‰“å°æœºä¸­å®‰è£…çš„é¢å¤–硬件。" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "安装的选项" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "æ‚¨é€‰æ‹©çš„æ‰“å°æœºæœ‰é©±åŠ¨ç¨‹åºå¯ä¾›ä¸‹è½½ã€‚" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" "这些驱动程åºä¸æ˜¯æ¥è‡ªæ‚¨çš„æ“ä½œç³»ç»Ÿä¾›åº”å•†ï¼Œå¹¶ä¸åŒ…å«åœ¨å…¶å•†ä¸šæ”¯æŒä¸­ã€‚请查看驱动程" "åºä¾›åº”商的支æŒå’Œè®¸å¯è¯æ¡æ¬¾ã€‚" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "备注" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "选择驱动程åº" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" "使用这个选择将ä¸ä¼šæ‰§è¡Œé©±åŠ¨ç¨‹åºä¸‹è½½ã€‚在下一步中将选择本地安装的驱动程åºã€‚" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "æè¿°ï¼š" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "许å¯è¯ï¼š" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "供应商:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "许å¯è¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "简短æè¿°" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "制造商" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "供应商" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "å…费软件" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "专利算法" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "支æŒï¼š" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "支æŒåè®®" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "文本:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "线æ¡ï¼š" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "照片:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "图形:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "输出信æ¯è´¨é‡" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "是,我接å—这个许å¯è¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "ä¸ï¼Œæˆ‘䏿ޥå—这个许å¯è¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "æ‰§ç…§æ¡æ¬¾" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "驱动程åºè¯¦æƒ…" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "返回" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "应用" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "å‰è¿›" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "æ‰“å°æœºå±žæ€§" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "冲çª(_N):" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "ä½ç½®ï¼š" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "设备 URI:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "æ‰“å°æœºçжæ€ï¼š" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "更改中..." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "生产和型å·ï¼š" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "æ‰“å°æœºçжæ€" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "制造商和型å·" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "设置" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "USæ‰“å°æµ‹è¯•页" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "清洗打å°å¤´" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "测试åŠç»´æŠ¤" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "设置:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "å¯ç”¨" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "接å—任务" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "共享的" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" "未å‘布\n" "查看æœåŠ¡å™¨è®¾ç½®" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "状æ€" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 msgid "Error Policy:" msgstr "错误策略:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "æ“作策略:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "ç­–ç•¥" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "å¯åŠ¨æ ‡é¢˜ï¼š" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "ç»“æŸæ ‡é¢˜ï¼š" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "标题" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "策略:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "å…许除这个用户之外的所有人打å°ï¼š" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "æ‹’ç»è¿™äº›ç”¨æˆ·ä¹‹å¤–所所有用户打å°ï¼š" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "用户" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 msgid "Delete" msgstr "删除(_D)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "访问控制" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "添加或者删除æˆå‘˜" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "æˆå‘˜" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" "ä¸ºè¿™å°æ‰“å°æœºæŒ‡å®šé»˜è®¤ä»»åŠ¡é€‰é¡¹ã€‚åˆ°è¾¾è¿™å°æ‰“å°æœºæœåŠ¡å™¨çš„ä»»åŠ¡å¦‚æžœè¿˜æ²¡æœ‰ç¨‹åºä¸ºå…¶è®¾" "置这些选项,则将被添加这些选项。" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "副本:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "定ä½ï¼š" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "布局类型:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "缩放到åˆé€‚的大å°" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "æ¯ä¾§é¡µé¢å¸ƒå±€ä¸­çš„页数:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "亮度:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "é‡ç½®" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "完æˆä¸­ï¼š" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "任务优先级:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "介质:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "é¢ï¼š" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "ä¿ç•™åˆ°ï¼š" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "输出顺åºï¼š" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "打å°è´¨é‡ï¼š" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "æ‰“å°æœºåˆ†è¾¨çŽ‡ï¼š" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "出纸槽:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "更多" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "通用选项" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "缩放中:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "镜åƒ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "饱和度:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "色彩调节:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "γ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "图åƒé€‰é¡¹" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "æ¯è‹±å¯¸å­—符数:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "æ¯è‹±å¯¸è¡Œæ•°ï¼š" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "点" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "左页边è·ï¼š" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "å³é¡µè¾¹è·ï¼š" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "美化打å°" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "自动æ¢è¡Œ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "æ ï¼š" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "é¡¶è¾¹è·ï¼š" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "底边è·ï¼š" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "文本选项" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "è¦æ·»åŠ æ–°é€‰é¡¹ï¼Œè¯·åœ¨ä¸‹é¢çš„æ¡†ä¸­è¾“入其å称并点击添加。" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "其它选项(高级)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "任务选项" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "墨水/墨粉级别" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "æ²¡æœ‰è¿™å°æ‰“å°æœºçš„状æ€ä¿¡æ¯ã€‚" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "状æ€ä¿¡æ¯" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "墨水/墨粉级别" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "System-Config-Printer" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "æœåС噍(_S)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "查看(_V)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "å·²å‘çŽ°çš„æ‰“å°æœº(_D)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "故障排除(_T)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "关于" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "还没有é…ç½®æ‰“å°æœºã€‚" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "æ‰“å°æœåŠ¡ä¸å¯ç”¨ã€‚在这å°è®¡ç®—机中å¯åŠ¨è¯¥æœåŠ¡æˆ–è€…è¿žæŽ¥åˆ°å¦ä¸€ä¸ªæœåŠ¡å™¨ã€‚" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "å¯åЍæœåŠ¡" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "æœåŠ¡å™¨è®¾ç½®" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "æ˜¾ç¤ºä¸Žå…¶å®ƒç³»ç»Ÿå…±äº«çš„æ‰“å°æœº(_S)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "å‘å¸ƒè¿žæŽ¥åˆ°è¿™ä¸ªç³»ç»Ÿçš„å…±äº«æ‰“å°æœº(_P)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "å…许从互è”网打å°(_I)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "å…许远程管ç†(_R)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "å…è®¸ç”¨æˆ·å–æ¶ˆæ‰€æœ‰ä»»åŠ¡ï¼ˆä¸ä»…是他们自己的任务)(_U)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "ä¿ç•™è°ƒè¯•ä¿¡æ¯ç”¨äºŽæ•…障排除(_D)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "ä¸ä¿ç•™åކå²ä»»åŠ¡" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "ä¿ç•™åކå²ä»»åŠ¡ï¼Œä½†ä¸ä¿ç•™æ–‡ä»¶" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "ä¿ç•™ä»»åŠ¡æ–‡ä»¶(å…è®¸é‡æ–°æ‰“å°)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "任务历å²è®°å½•" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "é€šå¸¸æ‰“å°æœºæœåŠ¡å™¨ä¼šå¹¿æ’­å…¶é˜Ÿåˆ—ã€‚æŒ‡å®šä»¥ä¸‹æ‰“å°æœºæœåŠ¡å™¨å®šæœŸè¯¢é—®é˜Ÿåˆ—ã€‚" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "移除" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "æµè§ˆæœåС噍" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "高级æœåŠ¡å™¨è®¾ç½®" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "基本æœåŠ¡å™¨è®¾ç½®" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "SMB æµè§ˆå™¨" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "éšè—(_H)" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "é…ç½®æ‰“å°æœº(_C)" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "退出" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "请ç¨å€™" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "打å°è®¾ç½®" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "é…ç½®æ‰“å°æœº" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "墨粉é‡ä½Ž" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "æ‰“å°æœº '%s' 中墨粉é‡ä½Žã€‚" #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "墨粉空" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "æ‰“å°æœº '%s' 没有墨粉了。" #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "上盖打开" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "æ‰“å°æœº '%s' 的上盖打开了。" #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "门打开" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "æ‰“å°æœº '%s' 的门打开了。" #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "纸é‡ä½Ž" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "æ‰“å°æœº '%s' 中的纸é‡ä½Žã€‚" #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "缺纸" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "æ‰“å°æœº '%s' 缺纸" #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "墨盒é‡ä½Ž" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "俄硬件 '%s' 墨盒é‡ä½Žã€‚" #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "墨盒空" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "æ‰“å°æœº '%s' 墨盒空。" #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "æ‰“å°æœºç¦»çº¿" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "æ‰“å°æœº '%s' ç›®å‰ç¦»çº¿ã€‚" #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "未连接?" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "å¯èƒ½æ²¡æœ‰è¿žæŽ¥æ‰“å°æœº '%s'。" #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "æ‰“å°æœºé”™è¯¯" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "æ‰“å°æœº '%s' 有问题。" #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "æ‰“å°æœºé…置错误" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "æ‰“å°æœº '%s' 缺少打å°è¿‡æ»¤å™¨ã€‚" #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "æ‰“å°æœºæŠ¥å‘Š" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "æ‰“å°æœºè­¦å‘Š" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "æ‰“å°æœº '%s':'%s'" #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "请ç¨å€™" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "收集信æ¯" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "过滤(_F):" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "æ‰“å°æ•…障排除" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "è¦å¯åŠ¨è¿™ä¸ªå·¥å…·ï¼Œè¯·åœ¨ä¸»èœå•中选择 系统 --> ç®¡ç† --> 打å°è®¾ç½®ã€‚ " #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "æœåŠ¡å™¨æ²¡æœ‰å¯¼å‡ºæ‰“å°æœº" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" "å°½ç®¡æœ‰ä¸€ä¸ªæˆ–è€…å¤šä¸ªæ‰“å°æœºè¢«æ ‡è®°ä¸ºå…±äº«ï¼Œä½†è¿™å°æ‰“å°æœºæœåŠ¡å™¨å¹¶æ²¡æœ‰å°†å…±äº«çš„æ‰“å°æœº" "导出到网络中。" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" "请在使用打å°ç®¡ç†å·¥å…·è¿›è¡ŒæœåŠ¡å™¨è®¾ç½®æ—¶å¯ç”¨â€˜å‘å¸ƒè¿žæŽ¥åˆ°æ­¤ç³»ç»Ÿçš„å…±äº«æ‰“å°æœºâ€™é€‰é¡¹ã€‚" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "安装" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "无效 PPD 文件" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "æ‰“å°æœº '%s' çš„ PPD æ–‡ä»¶ä¸Žè¦æ±‚ä¸ç¬¦ï¼Œå¯èƒ½æœ‰ä»¥ä¸‹åŽŸå› ï¼š" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "æ‰“å°æœº '%s' çš„ PPD 文件有问题。" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "ç¼ºå°‘æ‰“å°æœºé©±åŠ¨ç¨‹åº" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "ç›®å‰æ²¡æœ‰å®‰è£…æ‰“å°æœº '%s' 需è¦çš„ '%s' 程åºã€‚" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "é€‰æ‹©ç½‘ç»œæ‰“å°æœº" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "请从以下列表中选择您è¦ä½¿ç”¨çš„ç½‘ç»œæ‰“å°æœºã€‚如果没有您想è¦çš„æ‰“å°æœºï¼Œè¯·é€‰æ‹©â€˜æœªåˆ—" "出’。" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "ä¿¡æ¯" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "未列出" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "é€‰æ‹©æ‰“å°æœº" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "请从以下列表中选择您è¦ä½¿ç”¨çš„ç½‘ç»œæ‰“å°æœºã€‚如果没有您想è¦çš„æ‰“å°æœºï¼Œè¯·é€‰æ‹©â€˜æœªåˆ—" "出’。" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "选择设备" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "请从以下列表中选择您è¦ä½¿ç”¨çš„设备。如果没有,请选择‘未列出’。" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "调试中" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" "这一步å¯ç”¨ä½¿ç”¨ CUPS 调度程åºè°ƒè¯•输出。这å¯èƒ½å¯¼è‡´è°ƒåº¦ç¨‹åºé‡å¯ã€‚点击以下按钮å¯" "用调试功能。" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "å¯ç”¨è°ƒè¯•" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "å¯ç”¨è°ƒè¯•日志。" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "å·²ç»å¯ç”¨è°ƒè¯•日志。" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "检索日志记录" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" "未å‘现系统日志记录。这å¯èƒ½æ˜¯å› ä¸ºæ‚¨ä¸æ˜¯ç®¡ç†å‘˜ã€‚请è¿è¡Œä»¥ä¸‹å‘½ä»¤æ¥æŸ¥æ‰¾æ—¥å¿—记录:" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "出错日志信æ¯" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "出错日志中的信æ¯ã€‚" #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "错误的页é¢å¤§å°" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" "该打å°ä»»åŠ¡çš„é¡µé¢å¤§å°ä¸æ˜¯æ‰“å°æœºçš„é»˜è®¤è®¾ç½®ã€‚å¦‚æžœä¸æ˜¯æœ‰æ„的,它å¯èƒ½ä¼šå¯¼è‡´å¯¹é½é—®" "题。" #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "打å°ä»»åС页é¢å¤§å°ï¼š" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "æ‰“å°æœºé¡µé¢å¤§å°ï¼š" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "æ‰“å°æœºä½ç½®" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "æ‰“å°æœºæ˜¯å¦è¿žæŽ¥åˆ°è¿™å°è®¡ç®—机或者在网络中å¯ç”¨ï¼Ÿ" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "æœ¬åœ°è¿žæŽ¥çš„æ‰“å°æœº" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "队列ä¸å…±äº«" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "æœåŠ¡å™¨ä¸­çš„ CUPS æ‰“å°æœºæ˜¯ä¸å…±äº«çš„。" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "状æ€ä¿¡æ¯" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "有一些与这个队列有关的状æ€ä¿¡æ¯ã€‚" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "æ‰“å°æœºçжæ€ä¿¡æ¯ä¸ºï¼š'%s'。" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "错误列出如下:" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "警告列出如下:" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "æ‰“å°æµ‹è¯•页" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" "现在打å°ä¸€å¼ æµ‹è¯•页。如果您在答应æŸä¸ªæ–‡æ¡£æ—¶å‡ºçŽ°é—®é¢˜ï¼Œè¯·çŽ°åœ¨æ‰“å°è¯¥æ–‡æ¡£å¹¶åœ¨ä¸‹é¢" "标出打å°ä»»åŠ¡ã€‚" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "å–æ¶ˆæ‰€æœ‰ä»»åŠ¡" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "测试" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "标记的打å°ä»»åŠ¡æ­£ç¡®æ‰“å°äº†å—? " #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "是" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "å¦" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "è®°ä½é¦–先载入 '%s' ç±»åž‹çš„çº¸å¼ åˆ°æ‰“å°æœºã€‚" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "错误æäº¤æµ‹è¯•页" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "ç†ç”±æ˜¯ï¼š'%s'。" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "å¯èƒ½æ˜¯å› ä¸ºæ‰“å°æœºæœªè¿žæŽ¥æˆ–者关闭。" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "未å¯ç”¨é˜Ÿåˆ—" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "队列 '%s' 未å¯ç”¨ã€‚" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "è¦å¯ç”¨å®ƒï¼Œè¯·åœ¨æ‰“å°æœºç®¡ç†å·¥å…·â€˜ç­–ç•¥â€™æ ‡ç­¾ä¸­ä¸ºæ‰“å°æœºé€‰é¡¹â€˜å¯ç”¨â€™é€‰æ‹©æ¡†ã€‚" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "队列拒ç»ä»»åŠ¡" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "队列 '%s' æ‹’ç»ä»»åŠ¡ã€‚" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" "è¦ä½¿é˜Ÿåˆ—接å—ä»»åŠ¡ï¼Œè¯·åœ¨æ‰“å°æœºç®¡ç†å·¥å…·â€˜ç­–ç•¥â€™æ ‡ç­¾ä¸­ä¸ºæ‰“å°æœºé€‰é¡¹â€˜æŽ¥å—任务’选择" "框。" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "远程地å€" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "请尽é‡è¯¦ç»†çš„è¾“å…¥è¿™å°æ‰“å°æœºçš„网络地å€ã€‚" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "æœåС噍å称:" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "æœåС噍 IP 地å€ï¼š" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "CUPS æœåŠ¡åœæ­¢" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" "没有显示 CUPS æ‰“å°æœºå‡è„±æœºç¨‹åºæ­£åœ¨è¿è¡Œã€‚è¦ä¿®æ­£è¿™ä¸ªé—®é¢˜ï¼Œè¯·åœ¨ä¸»èœå•中选择「系" "统ã€->「管ç†ã€->「æœåŠ¡ã€ï¼Œå¹¶æŸ¥æ‰¾â€˜cups’æœåŠ¡ã€‚" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "检查æœåŠ¡å™¨é˜²ç«å¢™" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "ä¸å¯èƒ½è¿žæŽ¥åˆ°æœåŠ¡å™¨ã€‚" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" "请查看您的防ç«å¢™æˆ–者路由器é…ç½®æ˜¯å¦æ­£åœ¨é˜»æ–­ TCP ç«¯å£ %d 在æœåС噍 '%s' 中。" #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "对ä¸èµ·ï¼" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" "这个问题没有明确的解决方案。您的回答已ç»ä¸Žå…¶å®ƒæœ‰ç”¨ä¿¡æ¯ä¸€åŒæ”¶é›†ã€‚å¦‚æžœæ‚¨è¦æŠ¥å‘Š" "这个 bugï¼Œè¯·åŒ…å«æ­¤ä¿¡æ¯ã€‚" #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "诊断输出(高级)" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "ä¿å­˜æ–‡ä»¶æ—¶å‡ºé”™" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "ä¿å­˜æ–‡ä»¶æ—¶å‡ºé”™ï¼š" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "æ‰“å°æ•…障排除" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" "在下é¢çš„页é¢ä¸­ï¼Œæˆ‘将问您几个有关有问题的打å°çš„é—®é¢˜ã€‚æ ¹æ®æ‚¨çš„å›žç­”ï¼Œæˆ‘å°†è¯•ç€æ" "出解决建议。" #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "点击‘å‰è¿›â€™å¼€å§‹ã€‚" #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "正在é…ç½®æ–°æ‰“å°æœº" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "请ç¨å€™â€¦â€¦" #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "ç¼ºå°‘æ‰“å°æœºé©±åŠ¨ç¨‹åº" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "%s ç¼ºå°‘æ‰“å°æœºé©±åŠ¨ç¨‹åºã€‚" #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "æ²¡æœ‰è¿™å°æ‰“å°æœºçš„驱动程åºã€‚" #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "å·²æ·»åŠ çš„æ‰“å°æœº" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "å®‰è£…æ‰“å°æœºé©±åŠ¨ç¨‹åº" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "`%s' 需è¦å®‰è£…驱动程åºï¼š%s。" #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "`%s' 准备好用于打å°ã€‚" #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "æ‰“å°æµ‹è¯•页" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "é…ç½®" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "`%s' å·²ç»æ·»åŠ ï¼Œä½¿ç”¨ `%s' 驱动程åºã€‚" #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "查找驱动程åº" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "打å°é˜Ÿåˆ—å°ç¨‹åº" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "ç®¡ç†æ‰“å°ä»»åŠ¡çš„ç³»ç»Ÿæ‰˜ç›˜å›¾æ ‡" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" "您å¯ä»¥ç”¨system-config-printeræ¥æ·»åŠ ã€ç®¡ç†ä»¥åŠåˆ é™¤æ‰“å°æœºé˜Ÿåˆ—。它å¯ä»¥ç”¨æ¥é€‰æ‹©è¿ž" "接方å¼å’Œæ‰“å°æœºé©±åŠ¨ã€‚" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" "对于æ¯ä¸ªé˜Ÿåˆ—,您å¯ä»¥è°ƒæ•´é»˜è®¤é¡µé¢å°ºå¯¸å’Œå…¶ä»–é©±åŠ¨é€‰é¡¹ï¼Œä»¥åŠæŸ¥çœ‹å¢¨æ°´/墨粉余é‡å’Œçж" "æ€ä¿¡æ¯ã€‚" system-config-printer/po/nds.po0000664000175000017500000020502512657501376015604 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Dimitris Glezos , 2011 # Nils-Christoph Fiedler , 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-23 07:03-0400\n" "Last-Translator: Tim Waugh \n" "Language-Team: Low German (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-" "printer/language/nds/)\n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "" #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "" #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "Nich funnen" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "Verschoonsopfrischen nödig" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "Serverfehler" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "Nich verbunnen" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "Tostand %s" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "" #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "Opdräge löschen" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "Opdrag löschen" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "Opdräge avbreken" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "Opdrag avbreken" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "Wieterdrucken" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "lösche Opdrag" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "breke Opdrag av" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbreken" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "_Löschen" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "_Verschuven nah" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "Opdrag" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "Bruker" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "Dokument" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "Drucker" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "Gröte" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "Tostand" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "vor eener Minuut " #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "vor eener Stunn" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "güstern" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "leste Week" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "Datei spiekern" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "Naam" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "Wert" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "" #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "" #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "" #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "" #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "Druckfehler" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "" #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "Steiht ut" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "Lööpt" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "Stoppt" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "Avbroken" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "Avbroken" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "Fertig" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "Standard" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "Keen" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "Annere" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "Lööpwarks" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "Verbinnen" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "Drivers" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "Deelen" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "All Dateien (*)" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "Sök" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "Nejer Drucker" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "Neje Klasse" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "Lööpwark URI ännern" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "Driver wesseln" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "" #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "Netwarkdrucker" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "Netwarkdrucker finnen" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr "" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "" #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "" #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "" #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "USB" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "" #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "" #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "" #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "" #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "" #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "" #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "" #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr "" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "" #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr "," #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "" #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "" #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "" #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "" #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "Problem mit:" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "Opdrag avbreken" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "Dagtied" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "Nacht" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "Allgemeen" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "Eegen" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "Ut" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "Nahricht" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "Brukers" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "" #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "" #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "Probleme?" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "_Verbinnen..." #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "_Instellen..." #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "_Drucker" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "_Klasse" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "_Naam ännern" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "_Klasse erstellen" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "Beschrieven" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "Ort" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 msgid "Add" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "_Opfrischen" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "_Nej" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "Klasse" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "_Avbreken" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Verbinnen" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "_Opfrischen" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "Leer" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "Lööpwark URI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "Söke..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "Lööpwark" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "Drucker ut Datenbank wählen" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "_Sök" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "Beschrieven:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "Bill:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "Instellen" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "Deelt" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 msgid "Error Policy:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "Bruker" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "_Löschen" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "Torüggsetten" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "_Server" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "_Hölp" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "_Verbargen" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "Bidde töven" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "" #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "" #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "" #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "" #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "" #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "" #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "" #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "" #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "" #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "" #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "" #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "" #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "" #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "Installeren" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "Informatschoon" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "" #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "Test" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "" #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "" #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "" #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "" #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "" #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "" #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "" #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" system-config-printer/po/kn.po0000664000175000017500000036723612657501376015445 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Dimitris Glezos , 2011 # shankar , 2007,2009 # shanky , 2012-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-23 06:58-0400\n" "Last-Translator: Tim Waugh \n" "Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-" "printer/language/kn/)\n" "Language: kn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "ಅಧೀಕೃತವಲà³à²²" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "ಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²µà³ ಸರಿಯಾಗಿಲà³à²²à²¦à²¿à²°à²¬à²¹à³à²¦à³." #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "ದೃಢೀಕರಣ (%s)" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "CUPS ಪೂರೈಕೆಗಣಕದಲà³à²²à²¿à²¨ ದೋಷ" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "CUPS ಪೂರೈಕೆಗಣಕದಲà³à²²à²¿à²¨ ದೋಷ (%s)" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "CUPS ಕಾರà³à²¯à²šà²°à²£à³†à²¯à²²à³à²²à²¿ ಒಂದೠದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: '%s'." #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "ಮರಳಿ ಪà³à²°à²¯à²¤à³à²¨à²¿à²¸à³" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "ಕಾರà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ರದà³à²¦à³à²—ೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರà³:" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "ಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦:" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "ಡೊಮೈನà³:" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "ದೃಢೀಕರಣ" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "ಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²µà²¨à³à²¨à³ ನೆನಪಿಟà³à²Ÿà²¿à²•ೊ" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" "ಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²µà³ ತಪà³à²ªà²¾à²—ಿರಬಹà³à²¦à³, ಅಥವ ದೂರಸà³à²¥ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²•ವನà³à²¨à³ ನಿರಾಕರಿಸà³à²µà²‚ತೆ ಪೂರೈಕೆಗಣಕವೠ" "ಸಂರಚಿಸಿರಬಹà³à²¦à³." #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "ಸರಿಯಲà³à²²à²¦ ಮನವಿ" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "ಕಂಡೠಬಂದಿಲà³à²²" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "ಮನವಿಯ ಕಾಲ ಮೀರಿಹೋಗಿದೆ" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "ನವೀಕರಣದ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²¦à³†" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕ ದೋಷ" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "ಸಂಪರà³à²•ಿತವಾಗಿಲà³à²²" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿ %s" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "ಒಂದೠHTTP ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s." #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "ಕಾರà³à²¯à²—ಳನà³à²¨à³ ಅಳಿಸಿಹಾಕà³" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "ನೀವೠನಿಜವಾಗಲೂ ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಕಾರà³à²¯à²—ಳನà³à²¨à³ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲೠಬಯಸà³à²¤à³à²¤à³€à²°à³†?" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "ಕಾರà³à²¯à²—ಳನà³à²¨à³ ಅಳಿಸಿಹಾಕà³" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "ನೀವೠನಿಜವಾಗಲೂ ಈ ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಕಾರà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲೠಬಯಸà³à²¤à³à²¤à³€à²°à³†?" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "ಕಾರà³à²¯à²—ಳನà³à²¨à³ ರದà³à²¦à³ ಮಾಡà³" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "ನೀವೠನಿಜವಾಗಲೂ ಈ ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಕಾರà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲೠಬಯಸà³à²¤à³à²¤à³€à²°à³†?" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "ರದà³à²¦à³ ಮಾಡಲಾದ ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಕಾರà³à²¯" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "ನೀವೠನಿಜವಾಗಲೂ ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಕಾರà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲೠಬಯಸà³à²¤à³à²¤à³€à²°à³†?" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¾ ಇರà³" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "ಕಾರà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಅಳಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "ಕಾರà³à²¯à²—ಳನà³à²¨à³ ರದà³à²¦à³ ಮಾಡಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "ರದà³à²¦à³ ಮಾಡà³(_C)" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "ಎಲà³à²²à²¾ ಆಯà³à²¦ ಕಾರà³à²¯à²—ಳನà³à²¨à³ ರದà³à²¦à³ ಮಾಡà³" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "ಅಳಿಸà³(_D)" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "ಆಯà³à²¦ ಕಾರà³à²¯à²—ಳನà³à²¨à³ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕà³" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "ತಡೆ ಹಿಡಿ (_H)" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "ಆಯà³à²¦ ಕಾರà³à²¯à²—ಳನà³à²¨à³ ತಡೆಹಿಡಿ" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "ಬಿಡà³à²—ಡೆಗೊಳಿಸೠ(_R)" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "ಆಯà³à²¦ ಕಾರà³à²¯à²—ಳನà³à²¨à³ ಬಿಡà³à²—ಡೆ ಮಾಡà³" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "ಮರಳಿ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à³ (_p)" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "ಆಯà³à²¦ ಕಾರà³à²¯à²—ಳನà³à²¨à³ ಮರಳಿ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à³" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "ಹಿಂದಕà³à²•ೆ ಪಡೆ (_t)" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "ಆಯà³à²¦ ಕಾರà³à²¯à²—ಳನà³à²¨à³ ಹಿಂದಕà³à²•ೆ ಪಡೆ" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "ಇಲà³à²²à²¿à²—ೆ ಜರà³à²—ಿಸೠ(_M)" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "ದೃಢೀಕರಿಸà³(_A)" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "ಗà³à²£ ವಿಶೇಷಣಗಳನà³à²¨à³ ನೋಡೠ(_V)" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "ಈ ಕಿಟಕಿಯನà³à²¨à³ ಮà³à²šà³à²šà³" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಕಾರà³à²¯" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "ದಸà³à²¤à²¾à²µà³‡à²œà³" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²•" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "ಗಾತà³à²°" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "ಸಲà³à²²à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ಸಮಯ" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "%s ನಲà³à²²à²¿à²°à³à²µ ನನà³à²¨ ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಕಾರà³à²¯à²—ಳà³" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "ನನà³à²¨ ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಕಾರà³à²¯à²—ಳà³" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "ಎಲà³à²²à²¾ ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಕಾರà³à²¯à²—ಳà³" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "ದಸà³à²¤à²¾à²µà³‡à²œà³ ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿ (%s)" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "ಕಾರà³à²¯à²¦ ಗà³à²£à²µà²¿à²¶à³‡à²·à²—ಳà³" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "ಗೊತà³à²¤à²¿à²²à³à²²à²¦" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "ಒಂದೠನಿಮಿಷದ ಹಿಂದೆ" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d ನಿಮಿಷದ ಹಿಂದೆ" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "ಒಂದೠಗಂಟೆಯ ಹಿಂದೆ" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d ಗಂಟೆಯ ಹಿಂದೆ" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "ನಿನà³à²¨à³†" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "%d ಗಂಟೆಯ ಹಿಂದೆ" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "ಹಿಂದಿನ ವಾರ" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "%d ವಾರಗಳ ಹಿಂದೆ" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಕಾರà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ದೃಢೀಕರಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "`%s' ದಸà³à²¤à²¾à²µà³‡à²œà²¨à³à²¨à³ (ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಕಾರà³à²¯ %d) ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²²à³ ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²¦à³†" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಕಾರà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ತಡೆಹಿಡಿಯಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²£à²•ಾರà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಬಿಡà³à²—ಡೆಗೊಳಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "ಹಿಂದಕà³à²•ೆ ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "ಕಡತವನà³à²¨à³ ಉಳಿಸà³" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "ಹೆಸರà³" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "ಮೌಲà³à²¯" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "ಯಾವà³à²¦à³‡ ದಸà³à²¤à²¾à²µà³‡à²œà³ ಸರತಿಯಲà³à²²à²¿à²²à³à²²" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "à³§ ದಸà³à²¤à²¾à²µà³‡à²œà³ ಸರತಿಯಲà³à²²à²¿à²¦à³†" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "%d ದಸà³à²¤à²¾à²µà³‡à²œà³ ಸರತಿಯಲà³à²²à²¿à²¦à³†" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "ಸಂಸà³à²•ರಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³† / ಬಾಕಿ ಇದೆ: %d / %d" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "ದಸà³à²¤à²¾à²µà³‡à²œà²¨à³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿದೆ" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "`%s' ಎಂಬ ದಸà³à²¤à²¾à²µà³‡à²œà²¨à³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à³à²µ ಸಲà³à²µà²¾à²—ಿ `%s' ಗೆ ಕಳà³à²¹à²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿದೆ." #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "" "`%s' ದಸà³à²¤à²¾à²µà³‡à²œà²¨à³à²¨à³ (ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಕಾರà³à²¯ %d) ಮà³à²¦à³à²°à²•ಕà³à²•ೆ ರವಾನಿಸà³à²µà²¾à²— ಒಂದೠತೊಂದರೆ ಎದà³à²°à²¾à²—ಿದೆ." #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "`%s' ದಸà³à²¤à²¾à²µà³‡à²œà²¨à³à²¨à³ (ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಕಾರà³à²¯ %d) ಸಂಸà³à²•ರಿಸà³à²µà²¾à²— ಒಂದೠತೊಂದರೆ ಎದà³à²°à²¾à²—ಿದೆ." #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "" "`%s' ದಸà³à²¤à²¾à²µà³‡à²œà²¨à³à²¨à³ (ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಕಾರà³à²¯ %d) ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à³à²µà²¾à²— ಒಂದೠತೊಂದರೆ ಎದà³à²°à²¾à²—ಿದೆ: `%s'." #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²•ದ ದೋಷ" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "ತೊಂದರೆ ಪತà³à²¤à³†à²¹à²šà³à²šà³(_D)" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "`%s' ಹೆಸರಿನ ಮà³à²¦à³à²°à²•ವೠಅಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²¦à³†." #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "ಅಶಕà³à²¤à²—ೊಂಡ" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "ದೃಢೀಕರಣಕà³à²•ಾಗಿ ತಡೆಹಿಡಿಯಲಾಗಿದೆ" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "ತಡೆ ಹಿಡಿಯಲಾದ" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "%s ವರೆಗೆ ಹಿಡಿದಿಡಲಾಗಿತà³à²¤à³" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "ಹಗಲೠಕಳೆವವರೆಗೆ ಹಿಡಿದಿಡಲಾಗಿತà³à²¤à³" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "ಸಂಜೆಯವರೆಗೆ ಹಿಡಿದಿಡಲಾಗಿತà³à²¤à³" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "ರಾತà³à²°à²¿ ಕಳೆವವರೆಗೆ ಹಿಡಿದಿಡಲಾಗಿತà³à²¤à³" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "ಎರಡನೆಯ ಪಾಳಿಯವರೆಗೆ ಹಿಡಿದಿಡಲಾಗಿತà³à²¤à³" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "ಮೂರನೆಯ ಪಾಳಿಯವರೆಗೆ ಹಿಡಿದಿಡಲಾಗಿತà³à²¤à³" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "ವಾರದ ಕೊನೆಯವರೆಗೆ ಹಿಡಿದಿಡಲಾಗಿತà³à²¤à³" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "ಬಾಕಿ ಇರà³à²µ" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "ಸಂಸà³à²•ರಣೆಗೊಳà³à²³à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "ನಿಂತಿದೆ" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "ರದà³à²¦à³ ಮಾಡಲಾದ" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "ವಿಫಲಗೊಳಿಸಲಾದ" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "ಪೂರà³à²£à²—ೊಳಿಸಲಾದ" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" "ಜಾಲಬಂಧ ಮà³à²¦à³à²°à²•ಗಳನà³à²¨à³ ಪತà³à²¤à³† ಮಾಡà³à²µ ಸಲà³à²µà²¾à²—ಿ ಫೈರà³à²µà²¾à²²à³ ಅನà³à²¨à³ ಸರಿಹೊಂದಿಸಬೇಕಾಗà³à²¤à³à²¤à²¦à³†. " "ಫೈರà³à²µà²¾à²²à²¨à³à²¨à³ ಈಗಲೆ ಸರಿಹೊಂದಿಸಬೇಕೆ?" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "ಯಾವà³à²¦à³‚ ಇಲà³à²²" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "ಬೆಸ" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "ಸರಿ" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "XON/XOFF (ತಂತà³à²°à²¾à²‚ಶ)" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "RTS/CTS (ಯಂತà³à²°à²¾à²‚ಶ)" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "DTR/DSR (ಯಂತà³à²°à²¾à²‚ಶ)" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "ಈ ವರà³à²—ದ ಸದಸà³à²¯à²°à³à²—ಳà³" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "ಇತರೆ" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "ಸಾಧನಗಳà³" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "ಸಂಪರà³à²•ಗಳà³" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "ತಯಾರಕರà³" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "ಮಾದರಿಗಳà³" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "ಚಾಲಕಗಳà³" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "ಡೌನà³â€à²²à³‹à²¡à³ ಮಾಡಬಹà³à²¦à²¾à²¦ ಚಾಲಕಗಳà³" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "ವೀಕà³à²·à²£à³†à²¯à³ ಲಭà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²² (pysmbc ಅನà³à²¨à³ ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿಲà³à²²)" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "ಹಂಚಿಕೆ" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "ಅಭಿಪà³à²°à²¾à²¯" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" "PostScript Printer Description ಕಡತಗಳೠ(*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "ಎಲà³à²²à²¾ ಕಡತಗಳೠ(*)" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "ಹà³à²¡à³à²•à³" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "ಹೊಸ ಮà³à²¦à³à²°à²•" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "ಹೊಸ ವರà³à²—" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "ಸಾಧನ URI ಬದಲಾಯಿಸಿ" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "ಸಾಧನವನà³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸಿ" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "ಸಾಧನದ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪಡೆಯಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "%s ಚಾಲಕವನà³à²¨à³ ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²²à²¾à²—à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²²à²¾à²—à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³† ..." #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "ಹà³à²¡à³à²•ಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "ಚಾಲಕಗಳಿಗಾಗಿ ಹà³à²¡à³à²•ಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "URI ಅನà³à²¨à³ ನಮೂದಿಸಿ" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಮà³à²¦à³à²°à²•" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಮà³à²¦à³à²°à²•ವನà³à²¨à³ ಹà³à²¡à³à²•à³" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "ಒಳಬರà³à²µ ಎಲà³à²²à²¾ IPP ವೀಕà³à²·à²£à²¾ ಪà³à²¯à²¾à²•ೆಟà³â€Œà²—ಳನà³à²¨à³ ಅನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "ಒಳಬರà³à²µ ಎಲà³à²²à²¾ mDNS ಟà³à²°à²¾à²«à²¿à²•ೠಅನà³à²¨à³ ಅನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "ಫೈರà³à²µà²¾à²²à²¨à³à²¨à³ ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "ಇದನà³à²¨à³ ನಂತರ ಮಾಡà³" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr " (ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤)" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "ಶೋಧಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†..." #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "ಯಾವà³à²¦à³† ಹಂಚಲಾದ ಮà³à²¦à³à²°à²£à²µà²¿à²²à³à²²" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" "ಯಾವà³à²¦à³† ಹಂಚಲಾದ ಮà³à²¦à³à²°à²£à²µà³ ಕಂಡà³à²¬à²‚ದಿಲà³à²². ನಿಮà³à²® ಫೈರà³à²µà²¾à²²à³ ಸಂರಚನೆಯಲà³à²²à²¿ ಸಾಂಬಾ ಸೇವೆಯೠ" "ನಂಬಿಕಸà³à²¤ ಎಂದೠಗà³à²°à³à²¤à³ ಹಾಕಲಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದೠದಯವಿಟà³à²Ÿà³ ಪರೀಕà³à²·à²¿à²¸à²¿." #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "ಒಳಬರà³à²µ ಎಲà³à²²à²¾ SMB/CIFS ವೀಕà³à²·à²£à²¾ ಪà³à²¯à²¾à²•ೆಟà³â€Œà²—ಳಿಗೆ ಅನà³à²®à²¤à²¿ ನೀಡà³" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಮà³à²¦à³à²°à²£à²µà²¨à³à²¨à³ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿದೆ" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "ಈ ಹಂಚಿಕಾ ಮà³à²¦à³à²°à²£à²µà³ ನಿಲà³à²•ಿಸಿಕೊಳà³à²³à²¬à²¹à³à²¦à²¾à²—ಿದೆ." #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "ಈ ಹಂಚಿಕಾ ಮà³à²¦à³à²°à²£à²µà³ ನಿಲà³à²•ಿಸಿಕೊಳà³à²³à²²à²¾à²—à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²." #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "ಈ ಹಂಚಿಕಾ ಮà³à²¦à³à²°à²£à²µà³ ನಿಲà³à²•à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "ಸಮಾನಾಂತರದ ಸಂಪರà³à²•ಸà³à²¥à²¾à²¨" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "ಸರಣಿ ಸಂಪರà³à²•ಸà³à²¥à²¾à²¨" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "USB" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "ಬà³à²²à³‚ಟೂತà³" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "HP ಲಿನಕà³à²¸à³â€Œ ಇಮೇಜಿಂಗೠಹಾಗೠಮà³à²¦à³à²°à²£ (HPLIP)" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "ಫà³à²¯à²¾à²•à³à²¸à³â€" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "ಯಂತà³à²°à²¾à²‚ಶ ಅಬà³â€Œà²¸à³à²Ÿà³à²°à²¾à²•à³à²¶à²¨à³ ಪದರ (HAL)" #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "LPD/LPR ಸರತಿ '%s'" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "LPD/LPR ಸರತಿ" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "SAMBA ದ ಮೂಲಕದ Windows ಮà³à²¦à³à²°à²•" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "DNS-SD ಮೂಲಕ ದೂರಸà³à²¥ CUPS ಮà³à²¦à³à²°à²•" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "DNS-SD ಮೂಲಕ %s ಜಾಲಬಂಧ ಮà³à²¦à³à²°à²•" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "DNS-SD ಮೂಲಕ ಜಾಲಬಂಧ ಮà³à²¦à³à²°à²•" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "ಒಂದೠಮà³à²¦à³à²°à²•ವೠಸಮಾನಾಂತರ ಪೋರà³à²Ÿà²¿à²—ೆ ಸಂಪರà³à²•ಿತಗೊಂಡಿದೆ." #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "USB ಪೋರà³à²Ÿà²¿à²—ೆ ಒಂದೠಮà³à²¦à³à²°à²•ವೠಸಂಪರà³à²•ಿತಗೊಂಡಿದೆ." #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "ಬà³à²²à³‚ಟೂತೠಮೂಲಕ ಒಂದೠಮà³à²¦à³à²°à²•ವೠಸಂಪರà³à²•ಿತಗೊಂಡಿದೆ." #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "" "HPLIP ತಂತà³à²°à²¾à²‚ಶವೠಒಂದೠಮà³à²¦à³à²°à²•ವನà³à²¨à³, ಅಥವ ಒಂದೠಬಹà³à²•ಾರà³à²¯ ಸಾಧನದ ಒಂದೠಮà³à²¦à³à²°à²• ಕಾರà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ " "ನಡೆಸà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†." #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" "HPLIP ತಂತà³à²°à²¾à²‚ಶವೠಒಂದೠಫà³à²¯à²¾à²•à³à²¸à³ ಯಂತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³, ಅಥವ ಒಂದೠಬಹà³à²•ಾರà³à²¯ ಸಾಧನದ ಒಂದೠಫಾಕà³à²¸à³ " "ಕಾರà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ನಡೆಸà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†." #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "" "Hardware Abstraction Layer (HAL) ನಿಂದ ಒಂದೠಸà³à²¥à²³à³€à²¯ ಮà³à²¦à³à²°à²•ವೠಪತà³à²¤à³† ಮಾಡಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²¦à³†." #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²•ಗಳಿಗಾಗಿ ಹà³à²¡à³à²•ಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "ಆ ವಿಳಾಸದಲà³à²²à²¿ ಯಾವà³à²¦à³† ಮà³à²¦à³à²°à²•ವಿಲà³à²²." #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "-- ಫಲಿತಾಂಶಗಳಿಂದ ಆಯà³à²•ೆ ಮಾಡಿ --" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "-- ಯಾವà³à²¦à³‚ ತಾಳೆಯಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²²à³à²² --" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "ಸà³à²¥à²³à³€à²¯ ಚಾಲಕ" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr " (ಶಿಫಾರಸೠಮಾಡಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²¦à³†)" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "ಈ PPD ಯೠfoomatic ನಿಂದ ಉಂಟಾಗಿದೆ." #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "ಮà³à²•à³à²¤à²®à³à²¦à³à²°à²£(OpenPrinting)" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "ವಿತರಿಸಬಹà³à²¦à²¾à²¦à²‚ತಹ" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr ", " #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" "\n" "(%s)" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "ಯಾವà³à²¦à³† ಬೆಂಬಲ ಸಂಪರà³à²•ವೠತಿಳಿದಿಲà³à²²" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲà³à²²." #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶ ದೋಷ" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "ಚಾಲಕ '%s' ವೠ'%s %s' ಮà³à²¦à³à²°à²•ದೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಲಾಗà³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²." #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "ಈ ಚಾಲಕವನà³à²¨à³ ಬಳಸಲೠನೀವೠ'%s' ಪà³à²¯à²¾à²•ೇಜನà³à²¨à³ ಅಗತà³à²¯à²µà²¾à²—ಿ ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²¬à³‡à²•ಾಗà³à²¤à³à²¤à²¦à³†." #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "PPD ದೋಷ" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "PPD ಕಡತವನà³à²¨à³ ಓದಲಾಗಿಲà³à²². ಸಂಭಾವà³à²¯ ಕಾರಣಗಳೠಈ ಕೆಳಗಿನಂತಿವೆ:" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "ಡೌನà³â€à²²à³‹à²¡à³ ಮಾಡಬಹà³à²¦à²¾à²¦à²‚ತಹ ಚಾಲಕಗಳà³" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "PPD ಅನà³à²¨à³ ಡೌನà³â€Œà²²à³‹à²¡à³â€Œ ಮಾಡಿಕೊಳà³à²³à²²à³ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ." #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "PPDಯನà³à²¨à³ ಪಡೆಯಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²¬à²²à³à²² ಯಾವà³à²¦à³† ಆಯà³à²•ೆಗಳಿಲà³à²²" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²• %s ಅನà³à²¨à³ ಸೇರಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²• %s ಅನà³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "ಇದರೊಂದಿಗೆ ಭಿನà³à²¨à²¾à²­à²¿à²ªà³à²°à²¾à²¯:" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಕಾರà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಸà³à²¥à²—ಿತಗೊಳಿಸಿ" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "ಪà³à²°à²¸à²•à³à²¤ ಕಾರà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಮರà³à²ªà³à²°à²¯à²¤à³à²¨à²¿à²¸à³" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಕಾರà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಮರà³à²ªà³à²°à²¯à²¤à³à²¨à²¿à²¸à³" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²•ವನà³à²¨à³ ನಿಲà³à²²à²¿à²¸à³" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ವರà³à²¤à²¨à³†" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "ದೃಢೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "ವರà³à²—ೀಕೃತ" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "ಗೌಪà³à²¯" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "ರಹಸà³à²¯à²µà²¾à²¦" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "ಶಿಷà³à²Ÿ" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "ಉನà³à²¨à²¤ ರಹಸà³à²¯" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "ವರà³à²—ೀಕರಿಸದ" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "ಯಾವà³à²¦à³† ಹಿಡಿತವಿಲà³à²²" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "ಅನಿರà³à²¦à²¿à²·à³à²Ÿ" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "ಹಗಲà³" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "ಸಂಜೆ" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "ರಾತà³à²°à²¿" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "ಎರಡನೆಯ ಪಾಳಿ" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "ಮೂರನೆಯ ಪಾಳಿ" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "ವಾರಾಂತà³à²¯" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "ಸಾಮಾನà³à²¯" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¤ ಉತà³à²ªà²¨à³à²¨à²¦ ಕà³à²°à²®" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "ಡà³à²°à²¾à²«à³à²Ÿà³â€Œ (ಸà³à²µà²¯à²‚-ಪತà³à²¤à³†-ಕಾಗದದ ಬಗೆ)" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "ಡà³à²°à²¾à²«à³à²Ÿà³â€Œ ಗà³à²°à³‡à²¸à³à²•ೇಲೠ(ಸà³à²µà²¯à²‚-ಪತà³à²¤à³†-ಕಾಗದದ ಬಗೆ)" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "ಸಾಧಾರಣ (ಸà³à²µà²¯à²‚-ಪತà³à²¤à³†-ಕಾಗದದ ಬಗೆ)" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "ಸಾಧಾರಣ ಗà³à²°à³‡à²¸à³à²•ೇಲೠ(ಸà³à²µà²¯à²‚-ಪತà³à²¤à³†-ಕಾಗದದ ಬಗೆ)" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "ಉತà³à²¤à²® ಗà³à²£à²®à²Ÿà³à²Ÿ (ಸà³à²µà²¯à²‚-ಪತà³à²¤à³†-ಕಾಗದದ ಬಗೆ)" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "ಉತà³à²¤à²® ಗà³à²£à²®à²Ÿà³à²Ÿ ಗà³à²°à³‡à²¸à³à²•ೇಲೠ(ಸà³à²µà²¯à²‚-ಪತà³à²¤à³†-ಕಾಗದದ ಬಗೆ)" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "ಫೋಟೊ (ಫೋಟೋ ಕಾಗದದಲà³à²²à²¿)" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "ಉತà³à²¤à²® ಗà³à²£à²®à²Ÿà³à²Ÿ (ಫೋಟೋ ಕಾಗದದಲà³à²²à²¿ ಬಣà³à²£à²¦à³Šà²‚ದಿಗೆ)" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "ಸಾಧಾರಣ ಗà³à²£à²®à²Ÿà³à²Ÿ (ಫೋಟೋ ಕಾಗದದಲà³à²²à²¿ ಬಣà³à²£à²¦à³Šà²‚ದಿಗೆ)" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "ಮಾಧà³à²¯à²®à²¦ ಆಕರ" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²•ದ ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "ಫೋಟೋ ಟà³à²°à³‡" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "ಮೇಲಿನ ಟà³à²°à³‡" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಟà³à²°à³‡" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "CD ಅಥವ DVD ಟà³à²°à³‡" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "ಲಕೋಟೆ ಫೀಡರà³" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "ಹೆಚà³à²šà³ ಸಾಮರà³à²¥à³à²¯à²¦ ಟà³à²°à³‡" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "ಮಾನವಕೃತ(ಮà³à²¯à²¾à²¨à³à²µà²²à³) ಫೀಡರà³" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "ವಿವಿಧೋದà³à²¦à³‡à²¶ ಟà³à²°à³‡" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "ಪà³à²Ÿà²¦ ಗಾತà³à²°" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "ಇಚà³à²›à³†à²¯" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "ಫೋಟೊ ಅಥವ ೪x೬ ಇಂಚಿನ ಸೂಚಿ ಕಾರà³à²¡à³" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "ಫೋಟೊ ಅಥವ ೫xà³­ ಇಂಚಿನ ಸೂಚಿ ಕಾರà³à²¡à³" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "ಹರಿದೠಹಾಕಬಹà³à²¦à²¾à²¦ ಟà³à²¯à²¾à²¬à³ ಅನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿರà³à²µ ಫೋಟೊ" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "೩x೫ ಇಂಚಿನ ಸೂಚಿ ಕಾರà³à²¡à³" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "೫xà³® ಇಂಚಿನ ಸೂಚಿ ಕಾರà³à²¡à³" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "ಹರಿದೠಹಾಕಬಹà³à²¦à²¾à²¦ ಟà³à²¯à²¾à²¬à³â€Œà²¨à³Šà²‚ದಿಗಿನ A6" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "CD ಅಥವ DVD 80mm" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "CD ಅಥವ DVD 120mm" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "ಎರಡೂ-ಬದಿಯ ಮà³à²¦à³à²°à²£" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "ಉದà³à²¦à²¨à³†à²¯ ತà³à²¦à²¿ (ಶಿಷà³à²Ÿ)" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "ಚಿಕà³à²• ತà³à²¦à²¿ (ಮಗà³à²šà³à²µ)" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "ಜಡ" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "ರೆಸಲà³à²¯à³‚ಶನà³, ಗà³à²£à²®à²Ÿà³à²Ÿ, ಶಾಯಿಯ ಬಗೆ, ಮಾಧà³à²¯à²®à²¦ ಬಗೆ" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "'ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¤ ಉತà³à²ªà²¨à³à²¨à²¦ ಕà³à²°à²®'ದಿಂದ ನಿಯಂತà³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿದೆ" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "೩೦೦ dpi, ಬಣà³à²£, ಕಪà³à²ªà³ + ಬಣà³à²£à²¦ ಮಸಿನಳಿಗೆ (ಕಾರà³à²Ÿà³à²°à²¿à²¡à³à²œà³â€Œ)" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "೩೦೦ dpi, ಡà³à²°à²¾à²«à³à²Ÿà³â€Œ, ಬಣà³à²£, ಕಪà³à²ªà³ + ಬಣà³à²£à²¦ ಮಸಿನಳಿಗೆ (ಕಾರà³à²Ÿà³à²°à²¿à²¡à³à²œà³â€Œ)" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "೩೦೦ dpi, ಡà³à²°à²¾à²«à³à²Ÿà³â€Œ, ಗà³à²°à³‡à²¸à³à²•ೇಲೠಬಣà³à²£, ಕಪà³à²ªà³ + ಬಣà³à²£à²¦ ಮಸಿನಳಿಗೆ (ಕಾರà³à²Ÿà³à²°à²¿à²¡à³à²œà³â€Œ)" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "೩೦೦ dpi, ಡà³à²°à²¾à²«à³à²Ÿà³â€Œ, ಗà³à²°à³‡à²¸à³à²•ೇಲà³, ಕಪà³à²ªà³ + ಬಣà³à²£à²¦ ಮಸಿನಳಿಗೆ (ಕಾರà³à²Ÿà³à²°à²¿à²¡à³à²œà³â€Œ)" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "೬೦೦ dpi, ಬಣà³à²£, ಕಪà³à²ªà³ + ಬಣà³à²£à²¦ ಮಸಿನಳಿಗೆ (ಕಾರà³à²Ÿà³à²°à²¿à²¡à³à²œà³â€Œ)" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "೬೦೦ dpi, ಡà³à²°à²¾à²«à³à²Ÿà³â€Œ, ಗà³à²°à³‡à²¸à³à²•ೇಲà³, ಕಪà³à²ªà³ + ಬಣà³à²£à²¦ ಮಸಿನಳಿಗೆ (ಕಾರà³à²Ÿà³à²°à²¿à²¡à³à²œà³â€Œ)" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "೬೦೦ dpi, ಫೋಟೊ, ಕಪà³à²ªà³ + ಬಣà³à²£à²¦ ಮಸಿನಳಿಗೆ (ಕಾರà³à²Ÿà³à²°à²¿à²¡à³à²œà³â€Œ). ಫೋಟೊ ಕಾಗದ" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "೬೦೦ dpi, ಬಣà³à²£, ಕಪà³à²ªà³ + ಬಣà³à²£à²¦ ಮಸಿನಳಿಗೆ (ಕಾರà³à²Ÿà³à²°à²¿à²¡à³à²œà³â€Œ). ಫೋಟೊ ಕಾಗದ, ಸಾಮಾನà³à²¯" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "೧೨೦೦ dpi, ಫೋಟೊ, ಕಪà³à²ªà³ + ಬಣà³à²£à²¦ ಮಸಿನಳಿಗೆ (ಕಾರà³à²Ÿà³à²°à²¿à²¡à³à²œà³â€Œ). ಫೋಟೊ ಕಾಗದ" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "ಇಂಟರà³à²¨à³†à²Ÿà³ ಪà³à²°à²¿à²‚ಟಿಂಗೠಪà³à²°à³Šà²Ÿà³Šà²•ಾಲೠ(ipp)" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "ಇಂಟರà³à²¨à³†à²Ÿà³ ಪà³à²°à²¿à²‚ಟಿಂಗೠಪà³à²°à³Šà²Ÿà³Šà²•ಾಲೠ(http)" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "ಇಂಟರà³à²¨à³†à²Ÿà³ ಪà³à²°à²¿à²‚ಟಿಂಗೠಪà³à²°à³Šà²Ÿà³Šà²•ಾಲೠ(https)" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "LPD/LPR ಆತಿಥೇಯ ಅಥವ ಮà³à²¦à³à²°à²•" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "ಸರಣಿ ಸಂಪರà³à²•ಸà³à²¥à²¾à²¨ #1" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "LPT #1" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "PPD ಗಳನà³à²¨à³ ಪಡೆಯಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "ನಿಷà³à²•à³à²°à²¿à²¯" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "ಕಾರà³à²¯à²¨à²¿à²°à²¤" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "ಸಂದೇಶ" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "ಬಳಕೆದಾರರà³" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "ಭಾವಚಿತà³à²° (ಯಾವà³à²¦à³† ತಿರà³à²—ಣೆ ಇಲà³à²²)" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "ಪà³à²°à²•ೃತಿಚಿತà³à²° (90 ಡಿಗà³à²°à²¿à²—ಳà³)" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "ವಿಲೋಮ ಪà³à²°à²•ೃತಿಚಿತà³à²° (270 ಡಿಗà³à²°à²¿à²—ಳà³)" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "ವಿಲೋಮ ಭಾವಚಿತà³à²° (180 ಡಿಗà³à²°à²¿à²—ಳà³)" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "ಎಡದಿಂದ ಬಲಕà³à²•ೆ, ಮೇಲಿನಿಂದ ಕೆಳಕà³à²•ೆ" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "ಎಡದಿಂದ ಬಲಕà³à²•ೆ, ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಮೇಲಕà³à²•ೆ" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "ಬಲದಿಂದ ಎಡಕà³à²•ೆ, ಮೇಲಿನಿಂದ ಕೆಳಕà³à²•ೆ" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "ಬಲದಿಂದ ಎಡಕà³à²•ೆ, ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಮೇಲಕà³à²•ೆ" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "ಮೇಲಿನಿಂದ ಕೆಳಕà³à²•ೆ, ಎಡದಿಂದ ಬಲಕà³à²•ೆ" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "ಮೇಲಿನಿಂದ ಕೆಳಕà³à²•ೆ, ಬಲದಿಂದ ಎಡಕà³à²•ೆ" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಮೇಲಕà³à²•ೆ, ಎಡದಿಂದ ಬಲಕà³à²•ೆ" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಮೇಲಕà³à²•ೆ, ಬಲದಿಂದ ಎಡಕà³à²•ೆ" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "ಸà³à²Ÿà³à²¯à²¾à²ªà²²à³" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "ಪಂಚà³" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "ಕೋವರà³" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "ಬೈಂಡà³" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "ಸà³à²¯à²¾à²¡à²²à³ ಹೊಲಿಗೆ" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "ಅಂಚಿನ ಹೊಲಿಗೆ" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "ಮಡಚà³" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "ಓರಣ" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "ಕಟà³à²Ÿà³" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "ಕಿರà³à²ªà³à²¸à³à²¤à²• ತಯಾರಕ" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "ಕಾರà³à²¯à²¦ ಆಫà³â€Œà²¸à³†à²Ÿà³" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "ಸà³à²Ÿà³à²¯à²¾à²ªà²²à³ (ಮೇಲà³à²­à²¾à²—ದ ಎಡ)" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "ಸà³à²Ÿà³à²¯à²¾à²ªà²²à³ (ಕೆಳಭಾಗದ ಎಡ)" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "ಸà³à²Ÿà³à²¯à²¾à²ªà²²à³ (ಮೇಲà³à²­à²¾à²—ದ ಬಲ)" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "ಸà³à²Ÿà³à²¯à²¾à²ªà²²à³ (ಕೆಳಭಾಗದ ಬಲ)" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "ಅಂಚಿನ ಹೊಲಿಗೆ (ಎಡ)" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "ಅಂಚಿನ ಹೊಲಿಗೆ (ಮೇಲೆ)" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "ಅಂಚಿನ ಹೊಲಿಗೆ (ಬಲ)" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "ಅಂಚಿನ ಹೊಲಿಗೆ (ಕೆಳಗೆ)" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "ಇಬà³à²¬à²—ೆಯ ಸà³à²Ÿà³à²¯à²¾à²ªà²²à³ (ಎಡಭಾಗ)" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "ಇಬà³à²¬à²—ೆಯ ಸà³à²Ÿà³à²¯à²¾à²ªà²²à³ (ಮೇಲà³à²­à²¾à²—)" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "ಇಬà³à²¬à²—ೆಯ ಸà³à²Ÿà³à²¯à²¾à²ªà²²à³ (ಬಲಭಾಗ)" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "ಇಬà³à²¬à²—ೆಯ ಸà³à²Ÿà³à²¯à²¾à²ªà²²à³ (ಕೆಳಭಾಗ)" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "ಬೈಂಡೠ(ಎಡ)" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "ಬೈಂಡೠ(ಮೇಲೆ)" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "ಬೈಂಡೠ(ಬಲ)" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "ಬೈಂಡೠ(ಎಡ)" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "ಒಂದೠಬದಿಯ" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "ಎರಡà³-ಬದಿಯ (ದೊಡà³à²¡ ಅಂಚà³)" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "ಎರಡà³-ಬದಿಯ (ಚಿಕà³à²• ಅಂಚà³)" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "ಸಾಮಾನà³à²¯" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "ವಿಲೋಮ" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "ಕರಡà³" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "ಉನà³à²¨à²¤" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "ಸà³à²µà²¯à²‚ಚಾಲಿತ ಆವರà³à²¤à²¨" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "CUPS ಪà³à²°à²¾à²¯à³‹à²—ಿಕ ಪà³à²Ÿ" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" "ಇದೠಸಾಮಾನà³à²¯à²µà²¾à²—ಿ ಒಂದೠಮà³à²¦à³à²°à²£ ಹೆಡà³â€Œà²¨à²²à³à²²à²¿à²¨ ಎಲà³à²²à²¾ ಜೆಟà³â€Œà²—ಳೠಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²¿à²µà³†à²¯à³† ಹಾಗೠ" "ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಊಡಿಕೆಯ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†à²¯à³ ಸರಿಯಾಗಿ ಕಾರà³à²¯à²¨à²¿à²°à³à²µà²¹à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†à²¯à³† ಎಂದೠತೋರಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†." #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²•ದ ಗà³à²£à²—ಳೠ- '%s', %s ನಲà³à²²à²¿" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "ಇಲà³à²²à²¿ ಭಿನà³à²¨à²¾à²­à²¿à²ªà³à²°à²¾à²¯à²—ೊಳಿಸà³à²µ ಆಯà³à²•ೆಗಳಿವೆ.\n" "ಈ ಭಿನà³à²¨à²¾à²­à²¿à²ªà³à²°à²¾à²¯à²—ಳೠಬಗೆಹರಿದ ನಂತರವಷà³à²Ÿà³†\n" "ಬದಲಾವಣೆಗಳೠಅನà³à²µà²¯à²¿à²¸à²²à³à²ªà²¡à³à²¤à³à²¤à²µà³†." #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²¬à²²à³à²² ಆಯà³à²•ೆಗಳà³" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²• ಆಯà³à²•ೆಗಳà³" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "ವರà³à²— %s ಅನà³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "ಇದೠಈ ವರà³à²—ವನà³à²¨à³ ಅಳಿಸಿಹಾಕà³à²¤à³à²¤à²¦à³†!" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "ಆದಾಗà³à²¯à³‚ ಮà³à²‚ದà³à²µà²°à³†à²¯à²¬à³‡à²•ೆ?" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕದ ಸಿದà³à²§à²¤à³†à²—ಳನà³à²¨à³ ಪಡೆದà³à²•ೊಳà³à²³à²²à²¾à²—à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "ಪà³à²°à²¾à²¯à³‹à²—ಿಕ ಪà³à²Ÿà²—ಳನà³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à³" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "ಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" "ದೂರಸà³à²¥ ಪೂರೈಕೆಗಣಕವೠಮà³à²¦à³à²°à²£ ಕಾರà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಸà³à²µà³€à²•ರಿಸಲಿಲà³à²², ಇದೠಬಹà³à²·à²ƒ ಮà³à²¦à³à²°à²•ವೠ" "ಹಂಚಿಕೆಯಲà³à²²à²¿à²°à²¦à³‡ ಇದà³à²¦à³à²¦à²° ಕಾರಣದಿಂದ ಆಗಿರಬಹà³à²¦à³." #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "ಸಲà³à²²à²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿದೆ" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "ಪರೀಕà³à²·à²¾ ಪà³à²Ÿà²µà³ ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಕಾರà³à²¯ %d ಆಗಿ ಒಪà³à²ªà²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿದೆ" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "ನಿರà³à²µà²¹à²£à²¾ ಆಜà³à²žà³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಕಳà³à²¹à²¿à²¸à²²à²¾à²—à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "ನಿರà³à²µà²¹à²£à²¾ ಆಜà³à²žà³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಕಾರà³à²¯ %d ಆಗಿ ಒಪà³à²ªà²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿದೆ" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "ದೋಷ" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "ಈ ಸರತಿಗಾಗಿನ PPD ಕಡತವೠಹಾಳಾಗಿದೆ." #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "CUPS ಪೂರೈಕೆಗಣಕಕà³à²•ೆ ಸಂಪರà³à²• ಕಲà³à²ªà²¿à²¸à³à²µà²²à³à²²à²¿ ಒಂದೠದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "ಆಯà³à²•ೆ '%s' ಯೠ'%s' ಮೌಲà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ ಹಾಗೠಅದನà³à²¨à³ ಸಂಪಾದಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²." #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "ಮಾರà³à²•ರೠಹಂತಗಳನà³à²¨à³ ಈ ಮà³à²¦à³à²°à²•ದಲà³à²²à²¿ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲà³à²²." #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "%s ಅನà³à²¨à³ ನಿಲà³à²•ಿಸಿಕೊಳà³à²³à²²à³ ನೀವೠಲಾಗಿನೠಆಗಬೇಕà³." #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "ತೊಂದರೆಗಳೆ?" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಗಣಕದ ಹೆಸರà³" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕದ ಸಿದà³à²§à²¤à³†à²—ಳನà³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "ಒಳಬರà³à²µ ಎಲà³à²²à²¾ IPP ಸಂಪರà³à²•ಗಳನà³à²¨à³ ಅನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³à²µà²‚ತೆ ಫೈರà³à²µà²¾à²²à²¨à³à²¨à³ ಸರಿಹೊಂದಿಸಬೇಕೆ?" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "ಸಂಪರà³à²• ಕಲà³à²ªà²¿à²¸à³(_C)..." #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "ಬೇರೊಂದೠCUPS ಪೂರೈಕೆಗಣಕವನà³à²¨à³ ಆಯà³à²•ೆ ಮಾಡಿ" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "ಸಿದà³à²§à²¤à³†à²—ಳà³(_S)..." #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕದ ಸಿದà³à²§à²¤à³†à²—ಳನà³à²¨à³ ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²•(_P)" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "ವರà³à²—(_C)" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "ಹೆಸರನà³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸೠ(_R)" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "ನಕಲಿ (_D)" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤à²µà²¾à²—ಿ ಹೊಂದಿಸà³(_f)" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "ವರà³à²—ಗಳನà³à²¨à³ ನಿರà³à²®à²¿à²¸à³(_C)" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²£à²¦ ಸರತಿಯನà³à²¨à³ ನೋಡà³(_Q)" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "ಶಕà³à²¤à²—ೊಂಡ(_n)" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "ಹಂಚಲಾದ(_S)" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "ವಿವರಣೆ" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "ಸà³à²¥à²³" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "ಉತà³à²ªà²¾à²¦à²•ರೠ/ ಮಾದರಿ" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "ಬೆಸ" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "ಪà³à²¨à²¶à³à²šà³‡à²¤à²¨à²—ೊಳಿಸà³(_R)" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "ಹೊಸ(_N)" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²£à²¦ ಸಿದà³à²§à²¤à³†à²—ಳೠ- %s" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "%s ಗೆ ಸಂಪರà³à²•ಿತವಾಗಿದೆ" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "ಸರತಿಯ ಗà³à²£à²—ಳನà³à²¨à³ ಪಡೆಯಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಮà³à²¦à³à²°à²• (ಕಂಡà³à²¹à²¿à²¡à²¿à²¯à²²à²¾à²¦)" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ವರà³à²— (ಕಂಡà³à²¹à²¿à²¡à²¿à²¯à²²à²¾à²¦)" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "ವರà³à²—" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಮà³à²¦à³à²°à²•" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಮà³à²¦à³à²°à²•ದ ಹಂಚಿಕೆ" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "ಸೇವೆಯ ಫà³à²°à³‡à²®à³â€Œà²µà²°à³à²•ೠಲಭà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "ದೂರಸà³à²¥ ಪೂರೈಕೆಗಣಕದಲà³à²²à²¿ ಸೇವೆಯನà³à²¨à³ ಆರಂಭಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "%s ಗಾಗಿ ಸಂಪರà³à²•ವನà³à²¨à³ ತೆರೆಯಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¦à³†" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²•ವನà³à²¨à³ ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤à²µà²¾à²—ಿಸಿ" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "ನೀವೠಇದನà³à²¨à³ ಗಣಕದಾದà³à²¯à²‚ತ ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಮà³à²¦à³à²°à²•ವಾಗಿ ಹೊಂದಿಸಲೠಬಯಸà³à²¤à³à²¤à³€à²°à³†?" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "ಗಣಕದಾದà³à²¯à²‚ತದ ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಮà³à²¦à³à²°à²•ವಾಗಿ ಹೊಂದಿಸà³(_s)" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "ನನà³à²¨ ಖಾಸಗಿ ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಸಿದà³à²§à²¤à³†à²—ಳನà³à²¨à³ ತೆಗೆದà³à²¹à²¾à²•à³(_C)" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "ನನà³à²¨ ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಮà³à²¦à³à²°à²•ವನà³à²¨à²¾à²—ಿ ಮಾಡà³(_p)" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²•ವನà³à²¨à³ ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤à²µà²¾à²—ಿ ಹೊಂದಿಸà³à²µà²¿à²•ೆ" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "ಹೆಸರನà³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲà³à²²" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಕಾರà³à²¯à²—ಳೠಸರತಿಯಲà³à²²à²¿à²µà³†." #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "ಹೆಸರನà³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸಿದಲà³à²²à²¿ ಇತಿಹಾಸವೠಇಲà³à²²à²µà²¾à²—à³à²¤à³à²¤à²¦à³†" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "ಪೂರà³à²£à²—ೊಳಿಸಲಾದ ಕಾರà³à²¯à²—ಳೠಮರೠಮà³à²¦à³à²°à²£à²•à³à²•ೆ ಲಭà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²." #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²•ದ ಹೆಸರನà³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸಿ" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "ನಿಜವಾಗಲೠ%s ವರà³à²—ವನà³à²¨à³ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಬೇಕೆ?" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "ನಿಜವಾಗಲೠ%s ಮà³à²¦à³à²°à²•ವನà³à²¨à³ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಬೇಕೆ?" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "ನಿಜವಾಗಲೠಆಯà³à²¦ ನಿರà³à²¦à³‡à²¶à²¿à²¤ ಸà³à²¥à²³à²—ಳನà³à²¨à³ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಬೇಕೆ?" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "%s ಮà³à²¦à³à²°à²•ವನà³à²¨à³ ಅಳಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಮà³à²¦à³à²°à²•ಗಳನà³à²¨à³ ಪà³à²°à²•ಟಿಸà³" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" "ಪೂರೈಕೆಗಣಕದ ಸಿದà³à²§à²¤à³†à²—ಳಲà³à²²à²¿ 'ಹಂಚಲಾದ ಮà³à²¦à³à²°à²•ಗಳನà³à²¨à³ ಪà³à²°à²•ಟಿಸà³' ಆಯà³à²•ೆ ಶಕà³à²¤à²—ೊಂಡಿರದ ಹೊರತೠ" "ಹಂಚಲಾದ ಮà³à²¦à³à²°à²•ಗಳೠಬೇರೆಯವರಿಗೆ ಲಭà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²." #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "ನೀವೠಪà³à²°à²¾à²¯à³‹à²—ಿಕ ಪà³à²Ÿà²µà²¨à³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²²à³ ಬಯಸà³à²¤à³à²¤à³€à²°à³†?" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "ಪà³à²°à²¾à²¯à³‹à²—ಿಕ ಪà³à²Ÿà²—ಳನà³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à³" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "ಚಾಲಕವನà³à²¨à³ ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²¿" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "'%s' ಮà³à²¦à³à²°à²•ಕà³à²•ೆ %s ಪà³à²¯à²¾à²•ೇಜಿನ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²¦à³†, ಆದರೆ ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤ ಅದೠಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¤à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²." #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "ಚಾಲಕವೠಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" "'%s' ಮà³à²¦à³à²°à²•ಕà³à²•ೆ %s ಪà³à²°à³‹à²—à³à²°à²¾à²‚ನ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²¦à³†, ಆದರೆ ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤ ಅದೠಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¤à²µà²¾à²—ಿಲà³à²². " "ದಯವಿಟà³à²Ÿà³ ಈ ಮà³à²¦à³à²°à²•ವನà³à²¨à³ ಬಳಸà³à²µ ಮೊದಲೠಅದನà³à²¨à³ ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²¿." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "ಹಕà³à²•ೠ© 2006-2012 Red Hat, Inc." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "ಒಂದೠCUPS ಸಂರಚನಾ ಉಪಕರಣಾ." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "ಶಂಕರೠಪà³à²°à²¸à²¾à²¦à³ " #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "CUPS ಪೂರೈಕೆಗಣಕಕà³à²•ೆ ಸಂಪರà³à²• ಕಲà³à²ªà²¿à²¸à³" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "ರದà³à²¦à³ ಮಾಡà³(_C)" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "ಸಂಪರà³à²•" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "ಗೂಢಲಿಪಿಕರಣದ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²¦à³†(_e)" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "CUPS ಪೂರೈಕೆಗಣಕ(_s):" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "CUPS ಪೂರೈಕೆಗಣಕಕà³à²•ೆ ಸಂಪರà³à²• ಕಲà³à²ªà²¿à²¸à²²à²¾à²—à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "" "CUPS ಪೂರೈಕೆಗಣಕಕà³à²•ೆ ಸಂಪರà³à²• " "ಕಲà³à²ªà²¿à²¸à²²à²¾à²—à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à³(_I)" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "ಕಾರà³à²¯à²¦ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪà³à²¨à²¶à³à²šà³‡à²¤à²¨à²—ೊಳಿಸà³" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "ಪà³à²¨à²¶à³à²šà³‡à²¤à²¨à²—ೊಳಿಸà³(_R)" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "ಪೂರà³à²£à²—ೊಂಡ ಕಾರà³à²¯à²—ಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "ಪೂರà³à²£à²—ೊಂಡ ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಕಾರà³à²¯à²—ಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸೠ(_c)" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²•ದ ಇನà³à²¨à³Šà²‚ದೠಪà³à²°à²¤à²¿" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²•ಕà³à²•ೆ ಹೊಸ ಹೆಸರà³" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²•ವನà³à²¨à³ ವಿವರಿಸà³" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "ಈ ಮà³à²¦à³à²°à²•ದ ಸಂಕà³à²·à²¿à²ªà³à²¤ ಹೆಸರà³, ಉದಾ: \"laserjet\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "ಗಣಕದ ಹೆಸರà³" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "\"Duplexer ಅನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿರà³à²µ HP LaserJet\" ನಂತಹ ಮನà³à²·à³à²¯à²°à³ ಓದಬಲà³à²² ವಿವರಣೆಗಳà³" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "ವಿವರಣೆ (à²à²šà³à²›à²¿à²•)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "\"Lab 1\" ನಂತಹ ಮನà³à²·à³à²¯à²°à³ ಓದಬಲà³à²² ತಾಣಗಳà³" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "ತಾಣ (à²à²šà³à²›à²¿à²•)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "ಸಾಧನವನà³à²¨à³ ಆಯà³à²•ೆ ಮಾಡಿ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "ಸಾಧನ ವಿವರಣೆ." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "ವಿವರಣೆ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "ಖಾಲಿ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "ಸಾಧನ URI ಅನà³à²¨à³ ನಮೂದಿಸಿ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" "ಉದಾಹರಣೆಗೆ:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "ಸಾಧನ URI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "ಅತಿಥೇಯ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "ಸಂಪರà³à²•ಸà³à²¥à²¾à²¨à²¦ ಸಂಖà³à²¯à³†:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಮà³à²¦à³à²°à²•ವಿರà³à²µ ತಾಣ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "ಜೆಟà³â€Œà²¡à³ˆà²°à³†à²•à³à²Ÿà³" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "ಸರತಿ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "ತನಿಖೆ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "LPD ಜಾಲಬಂಧ ಮà³à²¦à³à²°à²•ವಿರà³à²µ ತಾಣ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "Baud ದರ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "ಅನà³à²°à³‚ಪತೆ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶ ಬಿಟà³à²¸à³" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "ಹರಿವಿನ ನಿಯಂತà³à²°à²£" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "ಅನà³à²•à³à²°à²®à²¿à²¤ ಪೋರà³à²Ÿà²¿à²¨ ಸಿದà³à²§à²¤à³†à²—ಳà³" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "ಸರಣಿ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "ವೀಕà³à²·à²¿à²¸à³..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "SMB ಮà³à²¦à³à²°à²•" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²¦à³à²¦à²²à³à²²à²¿ ಬಳಕೆದಾರರನà³à²¨à³ ಕೇಳà³" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "ದೃಢೀಕರಣದ ವಿವರಗಳನà³à²¨à³ ಈಗ ಹೊಂದಿಸಿ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "ದೃಢೀಕರಣ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "ಪರೀಕà³à²·à²¿à²¸à³ (_V)..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "ಹà³à²¡à³à²•ಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಮà³à²¦à³à²°à²•" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "ಸಂಪರà³à²•" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "ಸಾಧನ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "ಚಾಲಕವನà³à²¨à³ ಆಯà³à²•ೆ ಮಾಡಿ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "ದತà³à²¤à²¸à²‚ಚಯದಿಂದ ಮà³à²¦à³à²°à²•ವನà³à²¨à³ ಆಯà³à²•ೆ ಮಾಡಿ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "PPD ಕಡತವನà³à²¨à³ ಒದಗಿಸà³" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "ಡೌನà³â€à²²à³‹à²¡à³ ಮಾಡಲೠಮà³à²¦à³à²°à²• ಚಾಲಕವನà³à²¨à³ ಹà³à²¡à³à²•à³" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" "foomatic ಮà³à²¦à³à²°à²• ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶವೠಹಲವಾರೠತಯಾರಕರಿಂದ ಒದಗಿಸಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿ PostScript Printer " "Description (PPD) ಕಡತಗಳನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³† ಹಾಗೠಇದೠಒಂದೠದೊಡà³à²¡ ಸಂಖà³à²¯à³†à²¯ (PostScript " "ಅಲà³à²²à²¦) ಮà³à²¦à³à²°à²•ಗಳಿಗೆ PPD ಕಡತಗಳನà³à²¨à³ ಸಹ ನಿರà³à²®à²¿à²¸à²¬à²²à³à²²à²¦à³. ಆದರೆ ಸಾಮಾನà³à²¯à²µà²¾à²—ಿ ತಯಾರಕರೠ" "ಒದಗಿಸಿದ PPD ಕಡತಗಳೠಮà³à²¦à³à²°à²•ದ ಕೆಲವೊಂದೠನಿಗದಿತ ಭಾಗಗಳಿಗೆ ಉತà³à²¤à²® ಪà³à²°à²µà³‡à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ ಒದಗಿಸà³à²¤à³à²¤à²µà³†." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" "PostScript Printer Description (PPD) ಕಡತಗಳೠಮà³à²¦à³à²°à²•ದೊಂದಿಗೆ ನೀಡಲಾದ ಚಾಲಕ " "ಡಿಸà³à²•ಿನಲà³à²²à²¿ ಕಂಡà³à²¬à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³†. PostScript ಮà³à²¦à³à²°à²•ಗಳಿಗಾಗಿ ಅವೠWindows® ಚಾಲಕದ " "ಒಂದೠಭಾಗವಾಗಿರà³à²¤à³à²¤à²µà³†." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "ತಯಾರಕರೠಹಾಗೠಮಾದರಿ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "ಹà³à²¡à³à²•à³(_S)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²•ದ ಮಾದರಿ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "ಟಿಪà³à²ªà²£à²¿à²—ಳà³..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "ವರà³à²—ದ ಸದಸà³à²¯à²°à²¨à³à²¨à³ ಆಯà³à²•ೆ ಮಾಡಿ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "ಎಡಕà³à²•ೆ ಚಲಿಸà³" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "ಬಲಕà³à²•ೆ ಚಲಿಸà³" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "ವರà³à²—ದ ಸದಸà³à²¯à²°à³à²—ಳà³" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "ಪà³à²°à²¸à²•à³à²¤ ಸಿದà³à²§à²¤à³†à²—ಳà³" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "ಪà³à²°à²¸à²•à³à²¤ ಸಿದà³à²§à²¤à³†à²—ಳನà³à²¨à³ ವರà³à²—ಾಯಿಸಲೠಪà³à²°à²¯à²¤à³à²¨à²¿à²¸à²¿" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "ಹೊಸ PPD ಯನà³à²¨à³ (Postscript Printer Description) ಅದೠಇದà³à²¦ ಹಾಗೆಯೇ ಬಳಸಿ." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" "ಈ ರೀತಿಯಾಗಿ ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤ ಇರà³à²µ ಎಲà³à²²à²¾ ಆಯà³à²•ೆಗಳೠಇಲà³à²²à²µà²¾à²—à³à²¤à³à²¤à²µà³†. ಹೊಸ PPD ಯ ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ " "ಸಿದà³à²§à²¤à³†à²—ಳೠಬಳಸಲà³à²ªà²¡à³à²¤à³à²¤à²µà³†. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "ಹಳೆ PPD ಇಂದ ಆಯà³à²•ೆಯ ಸಿದà³à²§à²¤à³†à²—ಳನà³à²¨à³ ನಕಲಿಸಲೠಪà³à²°à²¯à²¤à³à²¨à²¿à²¸à²¿. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" "ಒಂದೇ ಹೆಸರಿನ ಅಯà³à²•ೆಗಳೠಒಂದೇ ಅರà³à²¥à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿರà³à²¤à³à²¤à²µà³† ಎಂದೠಊಹಿಸಿಕೊಂಡೠಇದನà³à²¨à³ " "ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. ಹೊಸ PPD ಯಲà³à²²à²¿ ಇರದೇ ಹೋದ ಆಯà³à²•ೆಗಳನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿಸà³à²µà³à²¦à²°à³† ಅವೠಇಲà³à²²à²µà²¾à²—ಿ ಬಿಡà³à²¤à³à²¤à²µà³† " "ಹಾಗೠಹೊಸ PPD ಯಲà³à²²à²¿à²°à³à²µ ಆಯà³à²•ೆಗಳೠಮಾತà³à²° ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤à²µà²¾à²—ಿ ಸಂಯೋಜಿಸಲà³à²ªà²¡à³à²¤à³à²¤à²µà³†." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "PPD ಅನà³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸಿ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à²¾à²¦ ಆಯà³à²•ೆಗಳà³" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "" "ಮà³à²¦à³à²°à²•ದಲà³à²²à²¿ ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¤à²µà²¾à²—ಿರಬಹà³à²¦à²¾à²¦ ಹೆಚà³à²šà³à²µà²°à²¿ ಯಂತà³à²°à²¾à²‚ಶವನà³à²¨à³ ಈ ಚಾಲಕವೠಬೆಂಬಲಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¤ ಆಯà³à²•ೆಗಳà³" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "ನೀವೠಆಯà³à²•ೆ ಮಾಡಿದ ಮà³à²¦à³à²°à²•ಕà³à²•ಾಗಿನ ಕೆಲವೠಚಾಲಕಗಳೠಡೌನà³â€à²²à³‹à²¡à³â€à²—ೆ ಲಭà³à²¯à²µà²¿à²µà³†." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" "ಈ ಚಾಲಕಗಳೠನಿಮà³à²® ಕಾರà³à²¯à²µà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಒದಗಿಸಿದವರಿಂದ ಕೊಡಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²²à³à²² ಹಾಗೠಇದೠಅವರ ವಾಣಿಜà³à²¯ " "ಬೆಂಬಲದ ಅಡಿಯಲà³à²²à²¿ ಬರà³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²². ಚಾಲಕವನà³à²¨à³ ಒದಗಿಸಿದವರ ಬೆಂಬಲ ಹಾಗೠಲೈಸನà³à²¸à³â€ ನಿಯಮಗಳನà³à²¨à³ " "ನೋಡಿ." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "ಟಿಪà³à²ªà²£à²¿" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "ಚಾಲಕವನà³à²¨à³ ಆರಿಸಿ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" "ಈ ಆಯà³à²•ೆಯಿಂದ ಯಾವà³à²¦à³† ಚಾಲಕಗಳೠಡೌನà³â€à²²à³‹à²¡à³ ಆಗà³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²². ಮà³à²‚ದಿನ ಹಂತಗಳಲà³à²²à²¿ ಸà³à²¥à²³à³€à²¯à²µà²¾à²—ಿ " "ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ಒಂದೠಚಾಲಕವೠಆರಿಸಲà³à²ªà²¡à³à²¤à³à²¤à²¦à³†." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "ವಿವರಣೆ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "ಲೈಸೆನà³à²¸à³â€Œ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "ಒದಗಿಸಿದವರà³:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "ಲೈಸೆನà³à²¸à³â€Œ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "ಸಂಕà³à²·à²¿à²ªà³à²¤ ವಿವರಣೆ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "ಉತà³à²ªà²¾à²¦à²•ರà³" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "ಒದಗಿಸಿದವರà³" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "ಉಚಿತ ತಂತà³à²°à²¾à²‚ಶ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "ಪೇಟೆಂಟೠಮಾಡಲಾದ ಅಲà³à²—ಾರಿತಮà³â€Œà²—ಳà³" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "ಬೆಂಬಲ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "ಬೆಂಬಲ ಸಂಪರà³à²•ಗಳà³" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "ಪಠà³à²¯:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "ಸಾಲೠಕಲೆ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "ಚಿತà³à²°:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "ಗà³à²°à²¾à²«à²¿à²•à³à²¸à³:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "ಔಟà³â€Œà²ªà³à²Ÿà³â€Œà²¨ ಗà³à²£à²®à²Ÿà³à²Ÿ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "ಹೌದà³, ನಾನೠಈ ನಿಯಮವನà³à²¨à³ ಅಂಗೀಕರಿಸà³à²¤à³à²¤à³‡à²¨à³†" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "ಇಲà³à²², ನಾನೠಈ ನಿಯಮವನà³à²¨à³ ಅಂಗೀಕರಿಸà³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "ಲೈಸನà³à²¸à³â€ ನಿಯಮಗಳà³" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "ಚಾಲಕದ ವಿವರಗಳà³" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²•ದ ಗà³à²£à²—ಳà³" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "ಭಿನà³à²¨à²¾à²­à²¿à²ªà³à²°à²¾à²¯à²—ಳೠ(_n):" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "ತಾಣ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "ಸಾಧನ URI:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²•ದ ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "ಬದಲಾಯಿಸಿ..." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "ತಯಾರಕರೠಹಾಗೠಮಾದರಿ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²•ದ ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "ನಿರà³à²®à²¾à²£ ಮತà³à²¤à³ ಮಾದರಿ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "ಸಿದà³à²§à²¤à³†à²—ಳà³" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "ಸà³à²µà²¯à²‚-ಪರೀಕà³à²·à³†à²¯ ಪà³à²Ÿà²µà²¨à³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à³" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²•ದ ತà³à²¦à²¿à²—ಳನà³à²¨à³(ಹೆಡà³â€Œ) ಸà³à²µà²šà³à²›à²—ೊಳಿಸಿ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "ಪರೀಕà³à²·à³†à²—ಳೠಹಾಗೠನಿರà³à²µà²¹à²£à³†" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "ಸಿದà³à²§à²¤à³†à²—ಳà³" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "ಶಕà³à²¤à²—ೊಂಡಿದೆ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಕಾರà³à²¯à²—ಳನà³à²¨à³ ಒಪà³à²ªà²¿à²•ೊಳà³à²³à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "ಹಂಚಿಕೆಗೊಂಡ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" "ಪà³à²°à²•ಟಿತಗೊಂಡಿಲà³à²²\n" "ಪೂರೈಕೆಗಣಕ ಸಿದà³à²§à²¤à³†à²—ಳನà³à²¨à³ ನೋಡಿ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Error Policy:" msgstr "ದೋಷಯà³à²•à³à²¤ ನೀತಿ: \t" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "ಕಾರà³à²¯à²•ಾರಿತà³à²µ ನೀತಿಗಳà³:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "ನಿಯಮಗಳà³" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "ಆರಂಭದ ಬà³à²¯à²¾à²¨à²°à³:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "ಬà³à²¯à²¾à²¨à²°à²¿à²¨ ಕೊನೆ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "ಬà³à²¯à²¾à²¨à²°à³" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "ನಿಯಮಗಳà³" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "ಈ ಬಳಕೆದಾರರನà³à²¨à³ ಹೊರತೠಪಡಿಸಿ ಉಳಿದೆಲà³à²²à²°à²¿à²—ೂ ಮà³à²¦à³à²°à²•ವನà³à²¨à³ ಅನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "ಈ ಬಳಕದಾರರನà³à²¨à³ ಹೊರತೠಪಡಿಸಿ ಮಿಕà³à²•ೆಲà³à²²à²°à²¿à²—ೂ ಮà³à²¦à³à²°à²£à²µà²¨à³à²¨à³ ನಿರಾಕರಿಸà³:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "ಅಳಿಸà³(_D)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "ನಿಲà³à²•ಣಾ ನಿಯಂತà³à²°à²£" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "ಸದಸà³à²¯à²°à³à²—ಳನà³à²¨à³ ಸೇರಿಸೠಅಥವ ತೆಗೆ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "ಸದಸà³à²¯à²°à³à²—ಳà³" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" "ಈ ಮà³à²¦à³à²°à²•ಕà³à²•ೆ ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಕಾರà³à²¯ ಇಚà³à²šà³†à²—ಳನà³à²¨à³ ನಿಗದಿಸಿ. ಅನà³à²µà²¯à²¦à²¿à²‚ದ ಈಗಾಗಲೆ " "ನಿಗದಿಸದೇ ಹೋದರೆ ಈ ಮà³à²¦à³à²°à²•ಕà³à²•ೆ ಬರà³à²µ ಎಲà³à²²à²¾ ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಕಾರà³à²¯à²—ಳಿಗೆ ಈ ಆಯà³à²•ೆಗಳೠಸೇರಿಸಲà³à²ªà²¡à³à²¤à³à²¤à²¦à³†." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "ಪà³à²°à²¤à²¿à²—ಳà³:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "ನಿಲà³à²µà³:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "ಪà³à²°à²¤à²¿ ಬದಿಯಲà³à²²à²¿à²¯à³ ಪà³à²Ÿà²—ಳà³:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "ಸರಿ ಹೊಂದà³à²µà²‚ತೆ ಗಾತà³à²°à²¿à²¸à³" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "ಪà³à²°à²¤à²¿ ಬದಿಯಲà³à²²à²¿à²¯à³ ಪà³à²Ÿà²—ಳಿರà³à²µ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "ಪà³à²°à²•ಾಶ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "ಪà³à²¨à²ƒ ಹೊಂದಿಸà³" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "ಕೊನೆ ಸಂಸà³à²•ರಣೆಗಳà³:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಕಾರà³à²¯à²¦ ಪà³à²°à²¾à²¶à²¸à³à²¤à³à²¯:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "ಮಾಧà³à²¯à²®:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "ಬದಿಗಳà³:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "ಇಲà³à²²à²¿à²¯à²µà²°à³†à²—ೆ ಹಿಡಿದಿಡà³:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "ಔಟà³â€Œà²ªà³à²Ÿà³ ಕà³à²°à²®:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²£à²¦ ಗà³à²£à²®à²Ÿà³à²Ÿ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²•ದ ರೆಸಲà³à²¯à³‚ಶನà³:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "ಔಟà³â€Œà²ªà³à²Ÿà³ ಬà³à²Ÿà³à²Ÿà²¿" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "ಹೆಚà³à²šà²¿à²¨" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "ಸಾಮಾನà³à²¯ ಆಯà³à²•ೆಗಳà³" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "ಗಾತà³à²°à²¿à²¸à³à²µà²¿à²•ೆ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "ಬಿಂಬ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "ಪರಿಪೂರà³à²£à²¤à³†:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "ಬಣà³à²£à²¦ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³†:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "ಗಾಮಾ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "ಚಿತà³à²°à²¿à²•ೆಯ ಆಯà³à²•ೆಗಳà³" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "ಪà³à²°à²¤à²¿ ಇಂಚಿನಲà³à²²à²¿à²°à³à²µ ಚಿಹà³à²¨à³†à²—ಳà³:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "ಪà³à²°à²¤à²¿ ಇಂಚಿನಲà³à²²à²¿à²°à³à²µ ಸಾಲà³à²—ಳà³:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "ಪಾಯಿಂಟà³à²—ಳà³" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "ಎಡ ಅಂಚà³:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "ಬಲ ಅಂಚà³:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "ಸà³à²‚ದರವಾದ ಮà³à²¦à³à²°à²£" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "ಪದ ವà³à²°à²¾à²ªà³" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "ಲಂಬಸಾಲà³à²—ಳà³:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "ಮೇಲಿನ ಅಂಚà³:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಅಂಚà³:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "ಪಠà³à²¯ ಆಯà³à²•ೆಗಳà³" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" "ಒಂದೠಹೊಸ ಆಯà³à²•ೆಯನà³à²¨à³ ಸೇರಿಸಲà³, ಅದರ ಹೆಸರನà³à²¨à³ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಚೌಕಟà³à²Ÿà²¿à²¨à²²à³à²²à²¿ ದಾಖಲಿಸಿ ಹಾಗೠಅದನà³à²¨à³ " "ಸೇರಿಸಲೠಕà³à²²à²¿à²•à³à²•ಿಸಿ." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "ಇತರೆ ಆಯà³à²•ೆಗಳೠ(ಸà³à²§à²¾à²°à²¿à²¤)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಕಾರà³à²¯à²¦ ಆಯà³à²•ೆಗಳà³" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "ಶಾಯಿ/ಟೋನರೠಮಟà³à²Ÿà²—ಳà³" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "ಈ ಮà³à²¦à³à²°à²•ಕà³à²•ೆ ಯಾವà³à²¦à³† ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿ ಸಂದೇಶಗಳಿಲà³à²²." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿ ಸಂದೇಶ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "ಶಾಯಿ/ಟೋನರೠಮಟà³à²Ÿà²—ಳà³" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "System-Config-Printer" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕ (_S)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "ನೋಟ (_V)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "ಗà³à²°à³à²¤à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ಮà³à²¦à³à²°à²•ಗಳà³(_D)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "ಸಹಾಯ (_H)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "ತೊಂದರೆ ಸರಿಪಡಿಕೆ (_T)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "ಇನà³à²¨à³‚ ಸಹ ಯಾವà³à²¦à³† ಮà³à²¦à³à²°à²•ಗಳನà³à²¨à³ ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿಲà³à²²." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" "ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಸೇವೆಯೠಲಭà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²². ಈ ಗಣಕದಲà³à²²à²¿ ಸೇವೆಯನà³à²¨à³ ಆರಂಭಿಸಿ ಅಥವ ಬೇರೊಂದೠಪೂರೈಕೆಗಣಕಕà³à²•ೆ " "ಜೋಡಿಸಿ." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "ಸೇವೆಯನà³à²¨à³ ಆರಂಭಿಸà³" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕದ ಸಿದà³à²§à²¤à³†à²—ಳà³" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "ಬೇರೆ ಗಣಕಗಳಿಂದ ಹಂಚಿಕೆಗೊಂಡಿರà³à²µ ಮà³à²¦à³à²°à²•ಗಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³(_S)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "ಈ ಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರà³à²• ಹೊಂದಿರà³à²µ ಪà³à²°à²•ಟಗೊಂಡ ಮà³à²¦à³à²°à²•ಗಳನà³à²¨à³ ಹಂಚಿಕೆ ಮಾಡà³(_P)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "ಅಂತರà³à²œà²¾à²²à²¦à²¿à²‚ದ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಅನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³(_I)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "ದೂರಸà³à²¥ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²•ರನà³à²¨à³ ಅನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³(_r)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "" "ಯಾವà³à²¦à³‡ ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಕಾರà³à²¯à²—ಳನà³à²¨à³ ರದà³à²¦à³ ಮಾಡಲೠಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಅನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³ (ಕೇವಲ ತಾನಾಗಿಯೇ ಮಾತà³à²° " "ಅಲà³à²²à²¦à³†)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "ದೋಷ ನಿಧಾನ ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ ತೊಂದರೆ ನಿವಾರಣೆ ಸಲà³à²µà²¾à²—ಿ ಉಳಿಸà³(_d)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಕಾರà³à²¯à²¦ ಇತಿಹಾಸವನà³à²¨à³ ಉಳಿಸಬೇಡ" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಕಾರà³à²¯à²¦ ಇತಿಹಾಸವನà³à²¨à³ ಉಳಿಸೠಆದರೆ ಕಡತಗಳನà³à²¨à³ ಉಳಿಸಬೇಡ" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಕಾರà³à²¯à²¦ ಕಡತಗಳನà³à²¨à³ ಉಳಿಸೠ(ಮರà³à²®à³à²¦à³à²°à²£à²µà²¨à³à²¨à³ ಅನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಕಾರà³à²¯à²¦ ಇತಿಹಾಸ" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" "ಸಾಮಾನà³à²¯à²µà²¾à²—ಿ ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಪೂರೈಕೆಗಣಕಗಳೠತಮà³à²®à²²à³à²²à²¿à²¨ ಸರತಿಯನà³à²¨à³ ಪà³à²°à²šà³à²°à²ªà²¡à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²µà³†. ಬದಲಿಗೆ " "ಸರತಿಗಾಗಿ ಒಂದೠನಿಗದಿತ ಸಮಯದಲà³à²²à²¿ ಕೇಳà³à²¤à³à²¤à²¿à²°à²²à³ ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಪೂರೈಕೆಗಣಕಗಳನà³à²¨à³ ಸೂಚಿಸಿ." #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕಗಳನà³à²¨à³ ವೀಕà³à²·à²¿à²¸à³" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "ಸà³à²§à²¾à²°à²¿à²¤ ಪೂರೈಕೆಗಣಕ ಸಿದà³à²§à²¤à³†à²—ಳà³" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕದ ಮೂಲಭೂತ ಸಿದà³à²§à²¤à³†à²—ಳà³" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "SMB ವೀಕà³à²·à²•" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "ಅವಿತಿಡೠ(_H)" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²•ವನà³à²¨à³ ಸಂರಚಿಸೠ(_C)" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "ದಯವಿಟà³à²Ÿà³ ಕಾಯಿರಿ" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²£à²¦ ಸಿದà³à²§à²¤à³†à²—ಳà³" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²•ವನà³à²¨à³ ಸà³à²µà²°à³‚ಪಿಸà³" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "ಕಡಿಮೆ ಬಣà³à²£" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²• %s ವೠಕಡಿಮೆ ಬಣà³à²£à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ." #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "ಬಣà³à²£ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²• %s ದಲà³à²²à²¿ ಬಣà³à²£à²µà²¿à²²à³à²²." #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "ಮà³à²šà³à²šà²³ ತೆರೆದಿದೆ" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²• '%s' ದ ಮà³à²šà³à²šà²³à²µà³ ತೆರೆದಿದೆ." #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "ಬಾಗಿಲೠತೆರೆದಿದೆ" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²• '%s' ದ ಬಾಗಿಲೠತೆರೆದಿದೆ." #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "ಹಾಳೆ ಕಡಿಮೆ" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²• '%s' ದಲà³à²²à²¿ ಹಾಳೆಗಳೠಕಡಿಮೆ ಇವೆ." #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "ಹಾಳೆಗಳಿಲà³à²²" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²• '%s' ದಲà³à²²à²¿ ಹಾಳೆಗಳಿಲà³à²²." #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "ಕಡಿಮೆ ಶಾಯಿ" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²• '%s' ದಲà³à²²à²¿ ಶಾಯಿ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ." #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "ಶಾಯಿ ಖಾಲಿ" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²• '%s' ದಲà³à²²à²¿ ಶಾಯಿ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ." #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²• ಆಫà³â€Œà²²à³ˆà²¨à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿à²¦à³†" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "'%s' ಮà³à²¦à³à²°à²•ವೠಪà³à²°à²¸à²•à³à²¤ ಆಫà³-ಲೈನà³â€Œà²¨à²²à³à²²à²¿à²¦à³†." #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "ಸಂಪರà³à²•ಿತವಾಗಿಲà³à²²à²µà³†?" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²• '%s' ವೠಸಂಪರà³à²•ಿತವಾಗಿರದೇ ಇರಬಹà³à²¦à³." #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²• ದೋಷ" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "'%s' ಮà³à²¦à³à²°à²•ಕà³à²•ೆ ಒಂದೠತೊಂದರೆ ಎದà³à²°à²¾à²—ಿದೆ." #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²• ಸಂರಚನಾ ದೋಷ" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "'%s' ಮà³à²¦à³à²°à²•ಕà³à²•ೆ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ ಒಂದೠಶೋಧಕವೠಕಾಣಿಸà³à²¤à³à²¤à²¿à²²à³à²²." #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²• ವರದಿ" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²• ಎಚà³à²šà²°à²¿à²•ೆ" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²• '%s': '%s'." #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "ದಯವಿಟà³à²Ÿà³ ಕಾಯಿರಿ" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ ಪಡೆಯಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "ಫಿಲà³à²Ÿà²°à³ (_F):" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²£ ತೊಂದರೆನಿವಾರಣೆ" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "" "ಉಪಕರಣವನà³à²¨à³ ಆರಂಭಿಸಲà³, ಮà³à²–à³à²¯à²®à³†à²¨à³à²µà²¿à²¨à²¿à²‚ದ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†->ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³†->ಮà³à²¦à³à²°à²£à²¦ ಸಿದà³à²§à²¤à³†à²—ಳà³." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕವೠಮà³à²¦à³à²°à²•ಗಳನà³à²¨à³ ರಫà³à²¤à³ ಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²¿à²²à³à²²" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" "ಒಂದೠಅಥವ ಹೆಚà³à²šà²¿à²¨ ಮà³à²¦à³à²°à²•ಗಳೠಹಂಚಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²µà³† ಎಂದೠಗà³à²°à³à²¤à²¿à²¸à²²à³à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²¦à³à²¦à²°à³‚ ಸಹ, ಈ ಮà³à²¦à³à²°à²• " "ಪೂರೈಕೆಗಣಕವೠಹಂಚಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿ ಮà³à²¦à³à²°à²•ಗಳನà³à²¨à³ ಜಾಲಬಂಧಕà³à²•ೆ ಮà³à²¦à³à²°à²•ಗಳನà³à²¨à³ ರಫà³à²¤à³ ಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²¿à²²à³à²²." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" "ಮà³à²¦à³à²°à²£ ನಿರà³à²µà²¹à²£à²¾ ಉಪಕರಣವನà³à²¨à³ ಬಳಸಿಕೊಂಡೠಪೂರೈಕೆಗಣಕದಲà³à²²à²¿à²¨ ಸಿದà³à²§à²¤à³†à²—ಳಲà³à²²à²¿à²¨ 'ಈ ಗಣಕದೊಂದಿಗೆ " "ಸಂಪರà³à²• ಹೊಂದಿರà³à²µ ಪà³à²°à²•ಟಗೊಂಡ ಮà³à²¦à³à²°à²•ಗಳನà³à²¨à³ ಹಂಚಿಕೆ ಮಾಡà³' ಆಯà³à²•ೆಯನà³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸಿ." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²¿" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "ಅಮಾನà³à²¯ PPD ಕಡತ" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "" "ಮà³à²¦à³à²°à²• '%s' ಗಾಗಿನ PPD ಕಡತವೠಮà³à²¦à³à²°à²•ದ ವಿವರಗಳಿಗೆ ಅನà³à²—à³à²£à²µà²¾à²—ಿಲà³à²². ಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ " "ಕಾರಣವೆಂದರೆ:" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²• '%s' ಗಾಗಿನ PPD ಕಡತದಲà³à²²à²¿ ಒಂದೠತೊಂದರೆ ಇದೆ." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²•ದ ಚಾಲಕವೠಕಾಣà³à²¤à³à²¤à²¿à²²à³à²²" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "'%s' ಮà³à²¦à³à²°à²•ಕà³à²•ೆ %s ಪà³à²°à³Šà²—à³à²°à²¾à²®à²¿à²¨ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²¦à³†, ಆದರೆ ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤ ಅದೠಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¤à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಮà³à²¦à³à²°à²•ವನà³à²¨à³ ಆರಿಸಿ" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "ನೀವೠಬಳಸಲೠಪà³à²°à²¯à²¤à³à²¨à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¿à²°à³à²µ ಜಾಲಬಂಧ ಮà³à²¦à³à²°à²•ವನà³à²¨à³ ದಯವಿಟà³à²Ÿà³ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²¿à²‚ದ ಆರಿಸಿ. " "ಅದೠಈ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²²à³à²²à²¿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳà³à²³à²¦à³† ಇದà³à²¦à²²à³à²²à²¿, 'ಪಟà³à²Ÿà²¿ ಮಾಡಿಲà³à²²' ಅನà³à²¨à³ ಆರಿಸಿ." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "ಮಾಹಿತಿ" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "ಪಟà³à²Ÿà²¿ ಮಾಡಿಲà³à²²" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²•ವನà³à²¨à³ ಆರಿಸà³" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "ನೀವೠಬಳಸಲೠಪà³à²°à²¯à²¤à³à²¨à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¿à²°à³à²µ ಮà³à²¦à³à²°à²•ವನà³à²¨à³ ದಯವಿಟà³à²Ÿà³ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²¿à²‚ದ ಆರಿಸಿ. ಅದೠಈ " "ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²²à³à²²à²¿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳà³à²³à²¦à³† ಇದà³à²¦à²²à³à²²à²¿, 'ಪಟà³à²Ÿà²¿ ಮಾಡಿಲà³à²²' ಅನà³à²¨à³ ಆರಿಸà³." #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "ಸಾಧನವನà³à²¨à³ ಆರಿಸಿ" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "ನೀವೠಬಳಸಲೠಬಯಸà³à²µ ಸಾಧನವನà³à²¨à³ ದಯವಿಟà³à²Ÿà³ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²¿à²‚ದ ಆರಿಸಿ. ಅದೠಈ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²²à³à²²à²¿ " "ಕಾಣಿಸಿಕೊಳà³à²³à²¦à³† ಇದà³à²¦à²²à³à²²à²¿, 'ಪಟà³à²Ÿà²¿ ಮಾಡಿಲà³à²²' ಅನà³à²¨à³ ಆರಿಸಿ." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" "ಈ ಹಂತವೠCUPS ಅನà³à²¸à³‚ಚಕದಿಂದ(ಶೆಡà³à²¯à³‚ಲರà³) ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಪà³à²°à²¦à²¾à²¨(ಔಟà³â€à²ªà³à²Ÿà³) ಬರà³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ " "ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†. ಇದೠಅನà³à²¸à³‚ಚಕವನà³à²¨à³ ಪà³à²¨à²°à²¾à²‚ಭಿಸಲೠಕಾರಣವಾಗಬಹà³à²¦à³. ದೋಷನಿವಾರಣೆಯನà³à²¨à³ " "ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸಲೠಈ ಕೆಳಗಿನ ಗà³à²‚ಡಿಯನà³à²¨à³ ಒತà³à²¤à²¿." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆಯನà³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸಿ" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ ದಾಖಲೆಯೠಶಕà³à²¤à²—ೊಂಡಿದೆ." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ ದಾಖಲೆಯೠಈ ಮೊದಲೆ ಶಕà³à²¤à²—ೊಂಡಿತà³à²¤à³." #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "ದೋಷ ದಾಖಲೆ ಸಂದೇಶಗಳà³" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "ದೋಷ ದಾಖಲೆಯಲà³à²²à²¿ ಕೆಲವೠಸಂದೇಶಗಳಿವೆ." #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "ಸರಿಯಲà³à²²à²¦ ಪà³à²Ÿà²¦ ಗಾತà³à²°" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" "ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಕಾರà³à²¯à²¦ ಪà³à²Ÿà²¦ ಗಾತà³à²°à²µà³ ಮà³à²¦à³à²°à²•ದ ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಪà³à²Ÿà²¦ ಗಾತà³à²°à²µà²¾à²—ಿಲà³à²². ಇದನà³à²¨à³ ನೀವೠ" "ಉದà³à²¦à³‡à²¶à²ªà³‚ರà³à²µà²•ವಾಗಿ ಮಾಡಿರದೆ ಇದà³à²¦à²²à³à²²à²¿ ಇದೠಹೊಂದಾಣಿಕೆಯ ತೊಂದರೆಗಳಿಗೆ ಕಾರಣವಾಬಹà³à²¦à³." #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಕಾರà³à²¯à²¦ ಪà³à²Ÿà²¦ ಗಾತà³à²°:" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²•ದ ಪà³à²Ÿà²¦ ಗಾತà³à²°:" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²•ದ ಸà³à²¥à²³" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²•ವೠಈ ಗಣಕಕà³à²•ೆ ಸಂಪರà³à²•ಿತವಾಗಿದೆಯೆ ಅಥವ ಜಾಲಬಂಧದಲà³à²²à²¿ ಲಭà³à²¯à²µà²¿à²¦à³†à²¯à³†?" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "ಸà³à²¥à²³à³€à²¯à²µà²¾à²—ಿ ಸಂಪರà³à²•ಿತಗೊಂಡಿರà³à²µ ಮà³à²¦à³à²°à²•" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "ಸರತಿಯೠಹಂಚಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²²à³à²²" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕದಲà³à²²à²¿à²¨ CUPS ಮà³à²¦à³à²°à²•ವೠಹಂಚಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²²à³à²²." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿à²¯ ಸಂದೇಶಗಳà³" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "ಈ ಸರತಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿತವಾದ ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿ ಸಂದೇಶಗಳಿವೆ." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²•ದ ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿ ಸಂದೇಶವೠಹೀಗಿದೆ: '%s'." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "ದೋಷಗಳನà³à²¨à³ ಈ ಕೆಳಗೆ ಪಟà³à²Ÿà²¿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ:" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "ಎಚà³à²šà²°à²¿à²•ೆಗಳನà³à²¨à³ ಈ ಕೆಳಗೆ ಪಟà³à²Ÿà²¿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ:" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "ಪà³à²°à²¾à²¯à³‹à²—ಿಕ ಪà³à²Ÿ" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" "ಈಗ ಒಂದೠಪà³à²°à²¾à²¯à³‹à²—ಿಕ ಪà³à²Ÿà²µà²¨à³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²¿. ಯಾವà³à²¦à²¾à²¦à²°à³‚ ಒಂದೠನಿಶà³à²šà²¿à²¤ ದಸà³à²¤à²¾à²µà³‡à²œà²¨à³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²²à³ " "ನಿಮಗೆ ತೊಂದರೆ ಎದà³à²°à²¾à²—ಿದà³à²¦à²²à³à²²à²¿, ಆ ದಸà³à²¤à²¾à²µà³‡à²œà²¨à³à²¨à³ ಈಗ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²¿ ನಂತರ ಈ ಕೆಳಗೆ ಮà³à²¦à³à²°à²£ " "ಕಾರà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಗà³à²°à³à²¤à³à²¹à²¾à²•ಿ." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "ಎಲà³à²²à²¾ ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಕಾರà³à²¯à²—ಳನà³à²¨à³ ರದà³à²¦à³ ಮಾಡà³" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "ಪà³à²°à²¾à²¯à³‹à²—ಿಕ" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "ಗà³à²°à³à²¤à³ ಹಾಕಲಾದ ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಕಾರà³à²¯à²—ಳೠಸಮರà³à²ªà²•ವಾಗಿ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²²à³à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²µà³†à²¯à³†?" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "ಹೌದà³" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "ಇಲà³à²²" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "'%s' ಬಗೆಯ ಕಾಗದವನà³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²£à²•à³à²•ೆ ಮೊದಲೠಲೋಡೠಮಾಡಲೠಮರೆಯದಿರಿ." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "ಪà³à²°à²¾à²¯à³‹à²—ಿಕ ಪà³à²Ÿà²µà²¨à³à²¨à³ ಸಲà³à²²à²¿à²¸à³à²µà²²à³à²²à²¿ ದೋಷ" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "ನೀಡಲಾದ ಕಾರಣ: '%s'." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "" "ಮà³à²¦à³à²°à²•ದಿಂದ ಸಂಪರà³à²• ಕಡಿಯಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²°à³à²µà³à²¦à³ ಅಥವ ಅದೠಆಫೠಮಾಡಿಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²°à³à²µà³à²¦à³ ಇದಕà³à²•ೆ " "ಕಾರಣವಾಗಿರಬಹà³à²¦à³." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "ಸರತಿಯೠಶಕà³à²¤à²—ೊಂಡಿಲà³à²²" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "ಸರತಿ '%s' ಅನà³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸಲಾಗಿಲà³à²²." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" "ಇದನà³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸಲà³, ಮà³à²¦à³à²°à²£ ನಿರà³à²µà²¹à²£à²¾ ಉಪಕರಣದಲà³à²²à²¿à²¨ 'ನಿಯಮಗಳà³' ಹಾಳೆಯಲà³à²²à²¿à²¨ 'ಶಕà³à²¤à²—ೊಂಡಿದೆ' " "ಗà³à²°à³à²¤à³à²šà³Œà²•ವನà³à²¨à³ ಆಯà³à²•ೆ ಮಾಡಿ." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಕಾರà³à²¯à²—ಳನà³à²¨à³ ತಿರಸà³à²•ರಿಸà³à²¤à³à²¤à²¿à²°à³à²µ ಸರತಿ" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "ಸರತಿ '%s' ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಕಾರà³à²¯à²—ಳನà³à²¨à³ ತಿರಸà³à²•ರಿಸà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" "ಸರತಿಯೠಮà³à²¦à³à²°à²£à²•ಾರà³à²¯à²—ಳನà³à²¨à³ ಅಂಗೀಕರಿಸà³à²µà²‚ತೆ ಮಾಡಲà³, ಮà³à²¦à³à²°à²•ಕà³à²•ಾಗಿನ ಮà³à²¦à³à²°à²£ ನಿರà³à²µà²¹à²£à²¾ " "ಉಪಕರಣದಲà³à²²à²¿à²¨ 'ನಿಯಮಗಳà³' ಹಾಳೆಯಲà³à²²à²¿à²¨ 'ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಕಾರà³à²¯à²—ಳನà³à²¨à³ ಒಪà³à²ªà²¿à²•ೊಳà³à²³à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†' ಗà³à²°à³à²¤à³à²šà³Œà²•ವನà³à²¨à³ " "ಆಯà³à²•ೆ ಮಾಡಿ." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "ದೂರಸà³à²¥ ವಿಳಾಸ" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "" "ದಯವಿಟà³à²Ÿà³ ಈ ಮà³à²¦à³à²°à²•ದ ಜಾಲಬಂಧ ವಿಳಾಸದ ಬಗೆಗೆ ನಿಮಗೆ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²¦à³à²¦à²·à³à²Ÿà³ ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ ಒದಗಿಸಿ." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕದ ಹೆಸರà³:" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕದ IP ವಿಳಾಸ:" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "CUPS ಸೇವೆಯನà³à²¨à³ ನಿಲà³à²²à²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿದೆ" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" "CUPS ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಸà³à²ªà³‚ಲರೠಚಲಾಯಿತಗೊಳà³à²³à³à²¤à³à²¤à²¿à²°à³à²µà²‚ತೆ ಕಾಣಿಸà³à²¤à³à²¤à²¿à²²à³à²². ಇದನà³à²¨à³ ಸರಿಪಡಿಸಲà³, ಮà³à²–à³à²¯ " "ಮೆನà³à²µà²¿à²¨à²¿à²‚ದ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¤à³†->ನಿರà³à²µà²¹à²£à³†->ಸೇವೆಗಳೠಅನà³à²¨à³ ಆಯà³à²•ೆ ಮಾಡಿ ನಂತರ 'cups' ಸೇವೆಗಾಗಿ ನೋಡಿ." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕದ ಫೈರà³à²µà²¾à²²à²¨à³à²¨à³ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕಕà³à²•ೆ ಸಂಪರà³à²• ಕಲà³à²ªà²¿à²¸à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" "ಒಂದೠಫೈರà³à²µà²¾à²²à³ ಅಥವ ರೌಟರೠಸಂರಚನೆಯೠTCP ಸಂಪರà³à²•ಸà³à²¥à²¾à²¨ %d ವನà³à²¨à³ ಪೂರೈಕೆಗಣಕ '%s' ದಲà³à²²à²¿ " "ತಡೆಯà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†à²¯à³† ಎಂದೠದಯವಿಟà³à²Ÿà³ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ." #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "ಕà³à²·à²®à²¿à²¸à²¿!" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" "ಈ ತೊಂದರೆಗೆ ಸà³à²²à²­à²µà²¾à²—ಿ ಕಾಣಿಸà³à²µ ಯಾವà³à²¦à³† ತೊಂದರೆಗಳಿಲà³à²². ನಿಮà³à²® ಉತà³à²¤à²°à²—ಳನà³à²¨à³ ಅವà³à²—ಳಲà³à²²à²¿ " "ಉಪಯà³à²•à³à²¤ ಮಾಹಿತಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಟà³à²Ÿà²¾à²°à³†à²¯à²¾à²—ಿ ಸಂಗà³à²°à²¹à²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿದೆ. ನೀವೠಒಂದೠದೋಷ ವರದಿಯನà³à²¨à³ " "ಸಲà³à²²à²¿à²¸à²²à³ ಬಯಸà³à²µà³à²¦à²¾à²¦à²°à³†, ದಯವಿಟà³à²Ÿà³ ಈ ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ ಸೇರಿಸಿ. " #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "ತೊಂದರೆ ಪತà³à²¤à³†à²¹à²šà³à²šà³à²µà²¿à²•ೆಯ ಔಟà³â€Œà²ªà³à²Ÿà³ (ಸà³à²§à²¾à²°à²¿à²¤)" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "ಕಡತವನà³à²¨à³ ಉಳಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ದೋಷ" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "ಕಡತವನà³à²¨à³ ಉಳಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ಒಂದೠದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ:" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²£à²¦à²²à³à²²à²¿à²¨ ತೊಂದರೆ ನಿವಾರಣೆ" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" "ಮà³à²‚ದಿನ ಕೆಲವೠತೆರೆಯಲà³à²²à²¿ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à³à²µà²¾à²— ನಿಮಗೆ ಉಂಟಾದ ತೊಂದರೆಯ ಬಗà³à²—ೆ ಕೆಲವೠಪà³à²°à²¶à³à²¨à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ " "ಕೇಳಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¦à³†. ನೀವೠನೀಡà³à²µ ಉತà³à²¤à²°à²¦ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಒಂದೠಪರಿಹಾರವನà³à²¨à³ ಒದಗಿಸಲೠ" "ಪà³à²°à²¯à²¤à³à²¨à²¿à²¸à²²à²¾à²—à³à²¤à³à²¤à²¦à³†." #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "ಆರಂಭಿಸಲೠ'ಮà³à²‚ದಕà³à²•ೆ' ಅನà³à²¨à³ ಕà³à²²à²¿à²•à³à²•ಿಸಿ." #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "ಹೊಸ ಮà³à²¦à³à²°à²•ವನà³à²¨à³ ಸಂರಚಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "ದಯವಿಟà³à²Ÿà³ ಕಾಯಿರಿ..." #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "ಕಾಣೆಯಾಗಿರà³à²µ ಮà³à²¦à³à²°à²•ದ ಚಾಲಕ" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "%s ಗಾಗಿ ಯಾವà³à²¦à³† ಮà³à²¦à³à²°à²•ದ ಚಾಲಕವಿಲà³à²²." #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "ಈ ಮà³à²¦à³à²°à²•ಕà³à²•ಾಗಿ ಯಾವà³à²¦à³† ಚಾಲಕವಿಲà³à²²." #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "ಸೇರà³à²ªà²¡à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ಮà³à²¦à³à²°à²•" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²• ಚಾಲಕವನà³à²¨à³ ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²¿" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "`%s' ಕà³à²•ೆ ಚಾಲಕವನà³à²¨à³ ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à³à²µ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²¦à³†: %s." #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "`%s' ಯೠಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²²à³ ಸಜà³à²œà²¾à²—ಿದೆ." #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "ಪà³à²°à²¾à²¯à³‹à²—ಿಕ ಪà³à²Ÿà²—ಳನà³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à³" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "ಸà³à²µà²°à³‚ಪಿಸà³" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "`%s' ಚಾಲಕವನà³à²¨à³ ಬಳಸಿ, `%s' ಅನà³à²¨à³ ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ." #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "ಚಾಲಕವನà³à²¨à³ ಪತà³à²¤à³†à²¹à²šà³à²šà³" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²• ಸರತಿ Applet" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಕಾರà³à²¯à²—ಳನà³à²¨à³ ನಿರà³à²µà²¹à²¿à²¸à²²à³ ಗಣಕ ಟà³à²°à³‡ ಲಾಂಛನ" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" system-config-printer/po/sl.po0000664000175000017500000026033712657501376015445 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Andrej Znidarsic , 2013 # Dimitris Glezos , 2011 # Rok Papez , 2004 # Roman Maurer , 2001,2003 # Sasa Batistic , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-23 07:03-0400\n" "Last-Translator: Tim Waugh \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-" "printer/language/sl/)\n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "Ni ustreznega dovoljenja" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "Geslo morda ni pravilno." #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "Overitev (%s)" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "Napaka strežnika CUPS" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "Napaka strežnika CUPS (%s)" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "PriÅ¡lo je do napake med opravilom CUPS: '%s'." #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "Poskusi znova" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "Opravilo je bilo preklicano" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "UporabniÅ¡ko ime:" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "Geslo:" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "Domena:" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "Overitev" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "Zapomni si geslo" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "Morda je geslo napaÄno ali pa strežnik onemogoÄa oddaljeno skrbniÅ¡tvo." #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "Slaba zahteva" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "Ni mogoÄe najti" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "ÄŒasovna omejitev zahteve je potekla" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "Zahtevana je nadgradnja" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "Napaka strežnika" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "Ni povezave" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "stanje %s" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "PriÅ¡lo je do napake HTTP: %s." #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "IzbriÅ¡i tiskalniÅ¡ke posle" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "Ali res želite izbrisati te tiskalniÅ¡ke posle?" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "IzbriÅ¡i posel" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "Ali res želite izbrisati ta tiskalniÅ¡ki posel?" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "PrekliÄi posle" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "Ali res želite preklicati tiskalniÅ¡ke posle?" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "PrekliÄi tiskalniÅ¡ke posle" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "Ali res želite preklicati ta tiskalniÅ¡ki posel?" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "Nadaljuj s tiskanjem" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "brisanje tiskalniÅ¡kega posla" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "preklic tiskalniÅ¡kega posla" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "_PrekliÄi" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "PrekliÄi izbrane posle" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "_IzbriÅ¡i" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "IzbriÅ¡i izbrane posle" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "_Zadrži" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "Zadrži izbrane posle" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "_Sprosti" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "Sprosti izbrane posle" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "_Ponovno natisni" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "Znova natisni izbrane posle" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "Po_vrni" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "Pridobi izbrane posle" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "P_remakni v" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "_Overi" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "Po_glej lastnosti" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "Zapri to okno" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "Posel" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "Uporabnik" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "Dokument" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "Tiskalnik" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "Velikost" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "ÄŒas posredovanja" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "Stanje" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "moji tiskalniÅ¡ki posli na %s" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "moji tiskalniÅ¡ki posli" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "vsi posli" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "Stanje tiskanja dokumenta (%s)" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "Lastnosti posla" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "pred minuto" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "pred %d minutami" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "pred eno uro" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "Pred %d urami" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "vÄeraj" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "pred %d dnevi" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "prejÅ¡nji teden" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "pred %d tedni" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "preverjanje dovoljenja posla" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "Za tiskanje dokumenta `%s' (posel %d) je zahtevana overitev" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "zadrževanje posla" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "sproÅ¡Äanje posla" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "povrnjeno" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "Shrani datoteko" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "Ime" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "Vrednost" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "V vrsti ni nobenega dokumenta" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "V vrsti je 1 dokument" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "V vrsti je %d dokumentov" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "obdelovanje / ÄakajoÄe: %d / %d" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "Dokument je bil natisnjen" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "Dokument `%s' je bil poslan na `%s' za tiskanje." #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "" "PriÅ¡lo je do napake med poÅ¡iljanjem dokumenta `%s' (posel %d) na tiskalnik." #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "PriÅ¡lo je do napake med obdelavo dokumenta `%s' (posel %d)." #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "PriÅ¡lo je do napake med tiskanjem dokumenta `%s' (posel %d): `%s'." #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "Napaka tiskanja" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "_Diagnoza" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "Tiskalnik z imenom `%s' je onemogoÄen." #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "onemogoÄeno" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "Zadržano za overitev" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "Zadržano" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "Zadržano do %s" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "Zadržano do jutra" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "Zadržano do veÄera" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "Zadržano do noÄi" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "Zadržano do druge izmene" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "Zadržano do tretje izmene" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "Zadržano do konca tedna" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "Na Äakanju" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "V obdelavi" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "Zaustavljeno" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "Preklicano" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "Prekinjeno" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "KonÄano" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" "Požarni zid je potrebno prilagoditi, da bi lahko odkrili omrežne tiskalnike. " "Želite prilagoditi požarni zid sedaj?" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "Privzeto" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "NiÄ" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "Lih" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "Sod" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "XON/XOFF (programsko)" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "RTS/CTS (strojno)" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "DTR/DSR (strojno)" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "ÄŒlani tega razreda" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "Ostali" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "Naprave" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "Povezave" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "Proizvod" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "Model" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "Gonilniki" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "Dostopni gonilniki" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "Brskanje ni na voljo (pysmbc ni nameÅ¡Äen)" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "Deljeni vir" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "Komentar" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" "Gonilniki PostScript tiskalnikov (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "Vse datoteke (*)" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "PoiÅ¡Äi" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "Nov tiskalnik" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "Nov razred" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "Spremeni URI naslov naprave" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "Zamenjaj gonilnik" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "pripravljanje seznama naprav" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "" #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "Iskanje" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "Iskanje gonilnikov" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "Vnos URI" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "Omrežni tiskalnik" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "PoiÅ¡Äi omrežni tiskalnik" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "Dovoli vse dohodne pakete IPP Browse" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "Dovoli ves dovoden promet mDNS" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "Prilagodi požarni zid" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "Naredi kasneje" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr " (Aktualni)" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "Skeniranje ..." #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "Ni tiskalnikov v skupni rabi" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" "Ni bilo najdenih tiskalnikov v souporabi. Preverite, da je Samba oznaÄen kot " "zaupanja vreden v nastavitvah požarnega zidu." #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "OmogoÄi vsa dohodna brskanja paketov SMB/CIFS" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "Skupna raba tiskalnika potrjena" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "Tiskalnik v souporabi je dostopen." #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "Tiskalnik v souporabi ni dostopen." #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "Skupna raba tiskalnika ni na voljo" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "Vzporedna vrata" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "Zaporedna vrata" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "USB" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "Faks" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "Hardware Abstraction Layer (HAL)" #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "Äakalna vrsta LPD/LPR '%s'" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "Äakalna vrsta LPD/LPR" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "Tiskalnik Windows prek SAMBA" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "Oddaljeni tiskalnik CIPS preko DNS-SD" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "%s omrežni tiskalnik preko DNS-SD" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "Omrežni tiskalnik preko DNS-SD" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "Tiskalnik prikljuÄen na vzporedna vrata." #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "Tiskalnik prikljuÄen na USB vrata." #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "Tiskalnik povezan preko Bluetootha." #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "" "Za delovanje veÄopravilne naprave ali tiskanja je uporabljena programska " "oprema HPLIP." #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" "Za delovanje veÄopravilne naprave ali poÅ¡iljanje faksov je uporabljena " "programska oprema HPLIP." #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "Krajevni tiskalnik, ki ga je zaznal sistem (HAL)." #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "Iskanje tiskalnikov" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "Na tem naslovu ni bilo mogoÄe najti tiskalnika." #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "-- Izberite iz rezultatov iskanja --" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "-- Ni zadetkov --" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "Krajevni gonilnik" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr " (priporoÄeno)" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "Foomatic je ustvaril ta PPD gonilnik." #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "OpenPrinting" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "Razdeljiv" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr ", " #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" "\n" "(%s)" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "Ni znanih podpornih stikov" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "Ni doloÄen." #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "Napaka podatkovne baze" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "Gonilnik '%s' ni mogoÄe uporabiti s tiskalnikom '%s %s'." #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "" "Da bi lahko uporabili ta gonilnik, boste morali boste namestiti programski " "paket '%s'." #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "Napaka gonilnika PPD" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "Napaka pri branju PPD datoteke. Možen vzrok:" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "Dostopni gonilniki" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "Ni bilo mogoÄe prejeti PPD." #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "pridobivanje PPD-ja" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "Ni možnosti, ki bi jih bilo mogoÄe namestiti" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "dodajanje tiskalnika %s" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "spreminjanje tiskalnika %s" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "V sporu z:" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "PrekliÄi posel" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "Ponovno poskusi izvesti trenutni posel" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "Ponovno poskusi izvesti posel" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "Zaustavi tiskalnik" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "Privzeto obnaÅ¡anje" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "Overjeno" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "Omejeno" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "Zaupno" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "Tajno" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "ObiÄajno" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "Strogo zaupno" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "NerazvrÅ¡Äeno" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "Brez hrambe" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "NedoloÄen" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "ÄŒez dan" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "VeÄer" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "NoÄ" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "Druga izmena" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "Tretja izmena" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "Konec tedna" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "SploÅ¡no" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "NaÄin tiskalniÅ¡kega izpisa" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "Osnutek (sam zaznaj vrsto papirja)" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "ÄŒrno-bel osnutek (sam zaznaj vrsto papirja)" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "ObiÄajno (sam zaznaj vrsto papirja)" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "ObiÄajno Ärno-belo (sam zaznaj vrsto papirja)" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "Visoko kvalitetno (sam zaznaj vrsto papirja)" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Visoko kakovostno Ärno-belo (sam zaznaj vrsto papirja)" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "Fotografsko (na fotografskem papirju)" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "NajboljÅ¡a kvaliteta (barvno na fotografskem papirju)" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "ObiÄajna kvaliteta (barvno na fotografskem papirju)" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "Vir medija" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "Privzeto za tiskalnik" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "Fotografski pladenj" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "Zgornji pladenj" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "Spodnji pladenj" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "CD ali DVD pladenj" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "Podajalnik za ovojnice" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "Velik pladenj" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "RoÄni podajalnik" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "VeÄnamenski pladenj" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "Velikost strani" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "Po meri" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "Fotografska indeksna kartica 4×6 inÄev" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "Fotografska indeksna kartica 5×7 inÄev" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "Fotografsko s perforacijskim zavihkom" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "Indeksna kartica 3×5 inÄev" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "Indeksna kartica 5x8 inÄev" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "A6 s perforacijskim zavihkom" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "CD ali DVD 80mm" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "CD ali DVD 120mm" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "Obojestransko tiskanje" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "Dolg rob (standardno)" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "Kratki rob (obrnjeno)" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "IzkljuÄeno" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "LoÄljivost, kakovost, vrsta Ärnila, vrsta medija" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "Nadzoruje ga 'NaÄin tiskalniÅ¡kega izpisa'" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, barvno, Ärna + barvna kartuÅ¡a" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, osnutek, Ärna + barvna kartuÅ¡a" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, osnutek, Ärno-belo, Ärna + barvna kartuÅ¡a" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, Ärno-belo, Ärna + barvna kartuÅ¡a" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, barvno, Ärna + barvna kartuÅ¡a" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, Ärno-belo, Ärna + barvna kartuÅ¡a" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "600 dpi, barvno, Ärna + barvna kartuÅ¡a, fotografski papir" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "600 dpi, barvno, Ärna + barvna kartuÅ¡a, fotografski papir, obiÄajno" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "1200 dpi, fotografsko, Ärna + barvna kartuÅ¡a, fotografski papir" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "Internet Printing Protocol (ipp)" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "Internet Printing Protocol (http)" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "Internet Printing Protocol (https)" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "LPD/LPR gostitelj ali tiskalnik" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "Serijska vrata #1" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "LPT #1" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "Zajemanje PPD" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "Nedejaven" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "Zaseden" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "SporoÄilo" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "Uporabniki" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "PokonÄno (brez zasuka)" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "LežeÄe (90 stopinj)" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "Zasukano ležeÄe (270 stopinj)" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "Zasukano pokonÄno (180 stopinj)" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Z leve proti desni, od zgoraj navzdol" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Z leve proti desni, od spodaj navzgor" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Z desne proti levi, od zgoraj navzdol" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Z desne proti levi, od spodaj navzgor" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Od zgoraj navzdol, z leve proti desni" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Od zgoraj navzdol, z desne proti levi" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Od spodaj navzgor, z leve proti desni" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Od spodaj navzgor, z desne proti levi" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "Spenjanje" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "Luknjanje" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "Naslovnica" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "Vezanje" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "Å ivanje na hrbtu" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "Å ivanje na robu" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "Zlaganje" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "Obrezovanje" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "Zvijanje v balo" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "Ustvarjalec knjižic" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "Odmik opravila" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "Spenjanje (zgoraj levo)" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "Spenjanje (spodaj levo)" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "Spenjanje (zgoraj desno)" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "Spenjanje (spodaj desno)" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "Å ivanje na robu (levo)" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "Å ivanje na robu (vrh)" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "Å ivanje na robu (desno)" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "Å ivanje na robu (dno)" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "Dvojno spenjanje (levo)" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "Dvojno spenjanje (vrh)" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "Dvojno spenjanje (desno)" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "Dvojno spenjanje (dno)" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "Vezanje (levo)" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "Vezanje (vrh)" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "Vezanje (desno)" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "Vezanje (dno)" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "Enostransko" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "Obojestransko (dolga stranica)" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "Obojestransko (kratka stranica)" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "ObiÄajno" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "Nazaj" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "Osnutek" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "Visoka" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "Samodejni zasuk" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "Preizkusna stran CUPS" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" "ObiÄajno pokaže, Äe vse Å¡obe na tiskalniÅ¡ki glavi in mehanizmi za podajanje " "delujejo pravilno." #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "Lastnosti tiskalnika - '%s' na %s" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "Nekatere izbrane možnosti so v nasprotju.\n" "Spremembe bodo mogoÄe Å¡ele ko boste\n" "razreÅ¡ili nasprotja." #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "Namestitvene izbire" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "Možnosti tiskalnika" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "spreminjanje razreda %s" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "Pobrisali boste ta razred!" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "Vseeno nadaljujem?" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "pridobivanje nastavitev strežnika" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "tiskanje preizkusne strani" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "Ni mogoÄ" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" "Oddaljeni strežnik ni sprejel tiskalniÅ¡kega posla. Najverjetneje tiskalnik " "ni v souporabi." #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "Poslano" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "Preizkusna stran je bila poslana kot opravilo %d" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "poÅ¡iljanje vzdrževalnega ukaza" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "Vzdrževalni ukaz je bil poslan kot posel %d" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "Napaka" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "Datoteka PPD za Äakalno vrsto je poÅ¡kodovana." #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "PriÅ¡lo je do napake pri povezavi s CUPS strežnikom." #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "Možnost '%s' ima vrednost '%s' ki je ni mogoÄe spremeniti." #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "Podatek o napolnjenosti kartuÅ¡ za ta tiskalnik ni na voljo." #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "Za dostop do %s se morate prijaviti." #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "Težave?" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "Vnesite ime gostitelja" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "spreminjanje nastavitvev strežnika" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "" "Ali želite prilagoditi požarni zid, da bodo dohodne povezave IPP dovoljene?" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "_Poveži se ..." #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "Izberite drug strežnik CUPS" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "_Nastavitve ..." #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "Prilagodi nastavitve strežnika" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "_Tiskalnik" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "_Razred" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "P_reimenuj" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "_Podvoji" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "Nastavi kot pri_vzet" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "_Ustvari razred" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "Poglej Äakalno v_rsto tiskanja" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "o_mogoÄeno" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "_V skupni rabi" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "Opis" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "Mesto" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "Izdelovalec / Model" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Lih" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "_Osveži" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "_Nov" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "Nastavitve tiskanja - %s" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "Povezan z %s" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "pridobivanje podrobnosti o Äakalni vrsti" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "Omrežni tiskalnik (prikazan)" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "Omrežni razred (prikazan)" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "Razred" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "Omrežni tiskalnik" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "Omrežna souporaba tiskanlnika" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "Ogrodje storitve ni na voljo" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "Storitve ni mogoÄe zaÄeti na oddaljenem strežniku" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "Odpiranje povezave s/z %s" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "Nastavi privzeti tiskalnik" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "" "Želite nastaviti izbrani tiskalnik kot privzeti tiskalnik za ves sistem?" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "Nastavi privzeti tiskalnik za ves _sistem" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "P_oÄisti moje osebne privzete nastavitve" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "Nastavi kot moj _osebni privzeti tiskalnik" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "nastavljanje privzetega tiskalnika" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "Ni mogoÄe preimenovati" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "V Äakalni vrsti so posli." #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "Preimenovanje bo izbrisalo zgodovino" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "DokonÄana opravila ne bodo veÄ na voljo za ponovno tiskanje." #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "preimenovanje tiskalnika" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "Ali resniÄno želite izbrisati razred '%s'?" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "Ali resniÄno želite izbrisati tiskalnik '%s'?" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "Ali resniÄno želite izbrisati izbrane cilje?" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "brisanje tiskalnika %s" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "Tiskalniki v javni skupni rabi" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" "Tiskalniki v skupni rabi niso na voljo drugim uporabnikom, Äe možnost " "'Tiskalniki v javni skupni rabi' ni izbrana v nastavitvah strežnika." #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "Ali želite natisniti preizkusno stran?" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "Natisni preizkusno stran" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "Namestitev gonilnika" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "Tiskalnik '%s' zahteva %s programski paket, ki pa ni nameÅ¡Äen." #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "ManjkajoÄi gonilnik" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" "Tiskalnik '%s' zahteva %s programski paket, ki pa ni nameÅ¡Äen. Pred uporabo " "tega tiskalnika ga namestite." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "Avtorske pravice © 2006-2012 Red Hat, Inc." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "Orodje za nastavljanje CUPS." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "To je prost program; lahko ga redistribuirate in/ali spreminjate pod pogoji " "GNU General Public Licence kot jo je objavila Free Software Foundation; ali " "razliÄico 2 Licence ali (na vaÅ¡o željo) katerakoli kasnejÅ¡a razliÄica.\\n\n" "Rhythmbox se razÅ¡irja v upanju da bo uporaben, toda BREZ\\n\n" "KAKRÅ NIHKOLI ZAGOTOVIL; tudi brez impliciranih zagotovila za PRODAJO ali " "PRIMERNOST ZA DOLOÄŒEN NAMEN. Oglejte si\n" "GNU General Public Licence za veÄ podrobnosti.\\n\n" "Skupaj s programom bi morali prejeti tudi kopijo GNU General Public License; " "v primeru, da kopije niste prejeli, piÅ¡ite na Free Software Foundation, " "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Andrej Znidarsic https://launchpad.net/~andrej.znidarsic\n" " Damir JerovÅ¡ek https://launchpad.net/~jierro\n" " Grega P https://launchpad.net/~sajkec\n" " Klemen KoÅ¡ir https://launchpad.net/~klemen.kosir\n" " Matej UrbanÄiÄ https://launchpad.net/~mateju\n" " Miha GaÅ¡perÅ¡iÄ https://launchpad.net/~miha.gaspersic\n" " Miha Merkun https://launchpad.net/~mihamerkun\n" " PRITTANET https://launchpad.net/~prittanet\n" " Robert Hrovat https://launchpad.net/~robi-hipnos\n" " Rok Papez https://launchpad.net/~rok-papez\n" " Zan Dobersek https://launchpad.net/~zandobersek\n" " mrt https://launchpad.net/~mrtt" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "Povezovanje na strežnik CUPS" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "_PrekliÄi" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Povezava" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "Zahtevaj _Å¡ifriranje" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "_Strežnik CUPS:" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "Povezovanje s strežnikom CUPS" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "" "Povezovanje s strežnikom CUPS" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "_Namesti" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "Osveži seznam poslov" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "_Osveži" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "Pokaži dokonÄane posle" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "Prikaz _konÄanih opravil" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "Podvoji tiskalnik" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "Novo ime za tiskalnik" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "OpiÅ¡ite tiskalnik" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "Kratko ime tiskalnika, npr. \"laserski\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "Naziv tiskalnika" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "" "Razumljiv opis kot na primer \"Laserski tiskalnik z enoto za obojestransko " "tiskanje\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "Opis (neobvezno)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "Razumljivo mesto kot na primer \"Laboratorij 1\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "Mesto (neobvezno)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "Izberite napravo" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "Opis naprave." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "Opis" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "Prazno" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "Vnesite URI naslov naprave" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" "For example:\n" "ipp://strežnik-cups/tiskalniki/Äakalna-vrsta-tiskalnika\n" "ipp://tiskalnik.mojadomena/ipp" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "URI naslov naprave" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "Gostitelj:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "Å tevilka vrat:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "Mesto omrežnega tiskalnika" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "JetDirect" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "Vrsta:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "Preizkusi" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "Mesto LPD omrežnega tiskalnika" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "Baudna hitrost" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "Pariteta" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "Podatkovni biti" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "Nadzor pretoka" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "Nastavitve vzporednih vrat" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "Zaporedna" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "Prebrskaj ..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[skupina/]strežnik[:vrata]/tiskalnik" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "SMB tiskalnik" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "ÄŒe je potrebna overitev, uporabniku prikaži poziv" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "Nastavi podrobnosti overitve sedaj" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "Overitev" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "Pre_veri" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "Iskanje ..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "Omrežni tiskalnik" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "Omrežje" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "Povezava" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "Naprava" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "Izberite gonilnik" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "Izberite tiskalnik iz podatkovne baze" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "Podajte PPD datoteko" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "Iskanje tiskalniÅ¡kega gonilnika za prenos" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" "Podatkovna zbirka foomatic vsebuje razne datoteke PPD z opisi tiskalnikov " "PostScript, ki so jih priskrbeli proizvajalci. Prav tako lahko ustvari " "datoteke PPD za ogromno tiskalnikov, ki niso PostScript, a v sploÅ¡nem " "proizvajalÄeva datoteka PPD ponuja boljÅ¡i dostop do posebnih zmožnosti " "tiskalnika." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" "Gonilniki za PostScript tiskalnik (PPD) so obiÄajno na mediju, ki je " "priložen tiskalniku. PostScript tiskalniki so obiÄajno podprti z Windows " "® gonilniki." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "Proizvajalec in model:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "I_skanje" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "Model tiskalnika:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "Komentar..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "Izberite Älane razreda" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "premakni levo" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "premakni desno" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "Razredni Älani" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "ObstojeÄe nastavitve" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "Poskusi prenesti trenutne nastavitve" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "Uporabi novo datoteko PPD (PostScript gonilnik) takÅ¡no kot je." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" "Na ta naÄin bodo vse trenutne možnosti izgubljene. Uporabljene bodo " "nastavitve nove PPD datoteke. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "PoizkuÅ¡am kopirati nastavitve iz stare PPD datoteke. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" "Namen tega je, da možnosti z enakim nazivom imajo enak pomen. Nastavitev " "možnosti, ki so predstavljene v PPD datoteki ne bodo na voljo. Možnosti, ki " "so predstavljene v novi PPD datoteki pa bodo postale privzete." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "Spremeni PPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "Namestljive možnosti" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "" "Ta gonilnik podpira strojne dodatke, ki jih lahko prikljuÄite na tiskalnik." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "NameÅ¡Äene možnosti" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "Za izbrani tiskalnik so na voljo gonilniki za prenos." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" "Ti gonilniki ne pridejo z operacijskim sistem in nimajo kritja komercialne " "podpore. Preverite podporo in licenÄne pogoje proizvajalca gonilnikov." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "Opomba" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "Izberite gonilnik" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" "S to izbiro ne bo preneÅ¡en noben gonilnik. V naslednjih korakih bo izbran že " "nameÅ¡Äen gonilnik." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "Opis:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "Licenca:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "Oskrbnik:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "licenca" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "kratek opis" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "Proizvajalec" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "dobavitelj" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "Prosta programska oprema" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "Patentirani postopki" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "Podpora:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "stik podpore" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "Besedilo:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "VrstiÄna umetnost:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "Fotografija:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "Grafika:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "Kakovost tiskalniÅ¡kega izpisa" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "Da, sprejmem licenÄne pogoje." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "Ne sprejmem te licence" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "LicenÄni pogoji" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "Podrobnosti gonilnika" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "Lastnosti tiskalnika" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "S_pori" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "Mesto:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "URI naslov naprave:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "Stanje tiskalnika:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "Spremeni ..." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "Proizvajalec in model:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "stanje tiskalnika" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "znamka in model" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "Natisni preizkusno stran" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "ÄŒiÅ¡Äenje tiskalnih glav" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "Preizkus in vzdrževanje" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "OmogoÄen" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "Sprejem opravil" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "V souporabi" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" "Ni objavljeno\n" "Preglejte nastavitve strežnika" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "Stanje" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Error Policy:" msgstr "NapaÄno pravilo: \t" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "Pravilo opravila:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "Pravila" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "ZaÄetna pasica:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "ZakljuÄna pasica:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "Pasica" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "Pravila" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "Dovoli tiskanje vsem razen naslednjim uporabnikom:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "OnemogoÄi tiskanje vsem uporabnikom razen naslednjim:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "uporabnik" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "_IzbriÅ¡i" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "Nadzor dostopa" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "Dodaj ali odstrani Älane" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "ÄŒlani" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" "DoloÄite privezete vrednosti opravil za ta tiskalnik. Možnosti opravila, ki " "bo Å¡lo preko tega strežnika bodo dodane, razen Äe ne bodo pred tem že " "doloÄene v aplikaciji iz katere tiskate." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "Å tevilo kopij:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "Usmerjenost:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "Strani na ploskev:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "Raztegni do prilaganja" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "Izgled postavitve veÄih strani na ploskev::" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "Svetlost:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "Ponastavi" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "Izgotovitve:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "Prioriteta opravila:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "Medij:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "Ploskve:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "Zadrži do:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "Vrstni red izpisa:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "Kakovost tiska:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "LoÄljivost tiskalnika:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "Izhodni pladenj:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "VeÄ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "Pogoste možnosti" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "Raztegovanje:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "Zrcalno" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "ZasiÄenost:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "Barvna prilagoditev:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "Gama:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "Lastnosti slik" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "Znakov na palec:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "Vrstic na palec" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "toÄk" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "Levi rob:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "Desni rob:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "OlepÅ¡ano tiskanje" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "Prelom vrstice" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "Stolpci:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "Zgornji rob:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "Spodnji rob:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "Možnosti besedila" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" "Za dodajanje nove možnosti vpiÅ¡ite njeno ime v spodnje polje in kliknite " "dodaj." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "Ostale možnosti (Napredno)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "Možnosti opravila" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Ravni Ärnila/tonerja" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "Ni sporoÄil o stanju za ta tiskalnik." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "SporoÄila o stanju" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Ravni Ärnila/tonerja" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "Tiskalniki" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "_Strežnik" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "Po_gled" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "_Najdeni tiskalniki" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "_PomoÄ" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "_ReÅ¡evanje težav" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "Ni Å¡e nastavljenih tiskalnikov." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" "Storitev tiskanja ni na voljo. ZaÄnite storitev na tem raÄunalniku ali se " "povežite z drugim strežnikom." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "Poženi storitev" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "Nastavitve strežnika" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "_Pokaži tiskalnike, ki so jih v skupno rabo dali drugi sistemi" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "_Objavi tiskalnike v skupni rabi, ki so povezani s tem sistemom" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "Dovoli tiskanje z _interneta" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "Dovoli _oddaljeno skrbniÅ¡tvo" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "Dovoli _uporabnikom prekinitev vsakega opravila (ne le svojega)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "Shrani podatke _razhroÅ¡Äevanja za odpravljanje napak" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "Ne hrani zgodovine opravil" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "Hrani zgodovino opravil, ne pa tudi datotek" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "Hrani zgodovino opravil (omogoÄa ponovno tiskanje)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "Zgodovina opravil" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" "ObiÄajno omrežni tiskalniki oddajajo svoje Äakalne vrste. Namesto tega lahko " "doloÄite tiskalniÅ¡ke strežnike spodaj, ki bodo obÄasno preverjali Äakalne " "vrste." #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "Brskaj po strežnikih" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "Napredne nastavitve strežnika" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "Osnovne nastavitve strežnika" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "SMB Brskalnik" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "_Skrij" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "_Nastavi tiskalnike" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "Prosim poÄakajte" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "Nastavitve tiskanja" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "Konfiguracija tiskalnikov" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "Nizek nivo Ärnila" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "Tiskalniku '%s' zmanjkuje Ärnila." #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "ÄŒrnila je zmanjkalo" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "Tiskalnik '%s' nima veÄ Ärnila." #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "Pokrov naprave je odprt" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "Pokrov tiskalnika '%s' je odprt." #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "Vratca naprave so odprta" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "Vratca tiskalnika '%s' so odprta:" #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "Zmanjkuje papirja" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "Tiskalniku '%s' zmanjkuje papirja." #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "Brez papirja" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "Tiskalniku '%s' je zmanjkalo papirja." #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "Nivo Ärnila je nizko" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "Tiskalniku '%s' zmanjkuje Ärnila" #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "Zmanjkalo je Ärnila" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "Tiskalniku '%s' je zmanjkalo Ärnila." #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "Tiskalnika ni v omrežju" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "Tiskalnika '%s' trenutno ni v omrežju." #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "Ni prikljuÄen?" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "Tiskalnik '%s' verjetno ni prikljuÄen." #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "Tiskalnikova napaka" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "PriÅ¡lo je do napake na tiskalniku '%s'." #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "Napaka med nastavljanjem tiskalnika" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "Manjka filter tiskanja za tiskalnik '%s'." #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "PoroÄilo tiskalnika" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "Opozorilo tiskalnika" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "Tiskalnik '%s': '%s'." #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "Prosim, poÄakajte" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "Pridobivanje podatkov" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "_Filter:" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "ReÅ¡evanje te" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "" "Za zagon orodja izberite Sistem->SkrbniÅ¡tvo->Nastavitve tiskanja iz glavnega " "menija." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "Strežnik ne izvaža tiskalnikov" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" "ÄŒeprav je vsaj en tiskalnik oznaÄen za skupno rabo, pa tiskalniÅ¡ki strežnik " "ne izvaža tiskalnika v omrežje." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" "OmogoÄite možnost 'Objavi tiskalnike v skupni rabi, ki so povezani s tem " "sistemom' v nastavitvah strežnika s skrbniÅ¡kim orodjem za nastavljanje " "tiskalnika." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "Namesti" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "Neveljavna datoteka PPD" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "" "Datoteka PPD za tiskalnik '%s' ne upoÅ¡teva priÄakovanih pravil. Sledi mogoÄ " "razlog:" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "Pojavila se je težava z datoteko PPD za tiskalnik '%s'." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "ManjkajoÄ tiskalniÅ¡ki gonilnik" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "Tiskalnik '%s' zahteva program '%s', ki trenutno ni nameÅ¡Äen." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "Izberite omrežni tiskalnik" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Iz spodnjega seznama izberite želeni omrežni tiskalnik. ÄŒe ga ni na seznamu, " "izberite možnost 'Ni na seznamu'." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "Podrobnosti" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "Ni na seznamu" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "Izberite tiskalnik" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Iz spodnjega seznama izberite tiskalnik, ki ga želite uporabljati. ÄŒe ga ni " "na seznamu izberite možnost 'Ni na seznamu'." #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "Izberite napravo" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "S spodnjega seznama izberite napravo, ki jo želite uporabiti. ÄŒe se ni " "pojavila na seznamu, izberite 'Ni na seznamu'." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "RazhroÅ¡Äevanje" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" "Ta korak bo omogoÄil razhroÅ¡Äevalni izpis iz razporejevalnika CUPS. Zaradi " "tega se bo morda razporejevalnik ponovno zagnal. Kliknite na gumb spodaj za " "omogoÄitev razhroÅ¡Äevanja." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "OmogoÄi razhroÅ¡Äevanje" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "OmogoÄena prijava z razhroÅ¡Äevanjem." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "Prijava z razhroÅ¡Äevanjem je že omogoÄena." #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "SporoÄila v dnevniku napak" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "Obstajajo sporoÄila v dnevniku napak." #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "Nepravilna velikost strani" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" "Izbrana velikost strani za posel tiskanja ni enaka privzeti velikosti strani " "za tiskalnik. ÄŒe tega niste nastavili namerno, lahko povzroÄi težave s " "poravnavo." #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "Velikost strani posla tiskanja:" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "Velikost strani tiskalnika:" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "Mesto tiskalnika" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "Je tiskalnik prikljuÄen na ta raÄunalnik ali je na voljo v omrežju?" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "Krajevno prikljuÄen tiskalnik" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "TiskalniÅ¡ka vrsta ni v skupni rabi" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "Tiskalnik CUPS na strežniku ni v souporabi." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "SporoÄila stanja" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "Za to Äakalno vrsto so na voljo sporoÄila stanja." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "SporoÄilo o stanju tiskalnika je: '%s'." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "Napake so navedene spodaj:" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "Opozorila so navedena spodaj:" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "Preizkusna stran" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" "Zdaj natisnite preizkusno stran. ÄŒe imate težave s tiskanjem doloÄenega " "dokumenta, natisnite ta dokument zdaj in oznaÄite posel tiskanja spodaj." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "PrekliÄi vsa opravila" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "Preizkus" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "Ali so se oznaÄeni posli tiskanja natisnili pravilno?" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "Da" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "Ne" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "" "Zapomnite si, da je najprej potrebno v tiskalnik naložiti papir vrste '%s'." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "Napaka med poÅ¡iljanjem preizkusne strani." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "Naveden razlog je: '%s'." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "Tiskalnik verjetno ni vkljuÄen oziroma prikljuÄen na raÄunalnik." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "TiskalniÅ¡ka vrsta ni omogoÄena" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "Vrsta '%s' ni omogoÄena." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" "Da jo omogoÄite, oznaÄite potrditveno polje 'OmogoÄi' v zavihku 'Pravila'" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "TiskalniÅ¡ka vrsta zavraÄa opravila" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "Vrsta '%s' zavraÄa opravila." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" "Da bi vrsta sprejemala posle, oznaÄite potrditveno polje 'Sprejema posle' v " "zavihku 'Pravila' skrbniÅ¡kega orodja za tiskalnike." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "Oddaljeni naslov" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "Vnesite ÄimveÄ podrobnosti o omrežnem naslovu tega tiskalnika." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "Ime strežnika:" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "IP naslov strežnika:" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "Storitev CUPS je ustavljena" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" "Odvijalnik tiskanja CUPS ne deluje. To lahko popravite z izbiro Sistem-" ">SkrbniÅ¡tvo->Nadzornik sistema v glavnem meniju, kjer poiÅ¡Äite opravilo " "'cups'." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "Preverite požarni zid strežnika" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "Ni se mogoÄe povezati na strežnik." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" "Preverite, Äe nastavitve požarnega zidu ali usmerjevalnika blokirajo vrata " "TCP %d na strežniku '%s'." #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "Žal!" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" "Za to težavo ne obstaja enostavna reÅ¡itev. VaÅ¡i odgovori so bili združeni z " "drugimi koristnimi podatki. ÄŒe želite oddati poroÄilo o hroÅ¡Äu, vkljuÄite " "tudi te podatke." #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "DiagnostiÄni izpis (napredno)" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "Napaka med shranjevanjem datoteke" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "PriÅ¡lo je do napake med shranjevanjem datoteke:" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "ReÅ¡evanje težav pri tiskanju" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" "Naslednjih nekaj oken bo vsebovalo vpraÅ¡anja o vaÅ¡ih težavah s tiskanjem. " "Glede na vaÅ¡e odgovore bo morda ponujena reÅ¡itev." #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "Kliknite 'Naprej' za zaÄetek." #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "Nastavljanje novega tiskalnika" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "PoÄakajte ..." #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "Gonilnik tiskalnika manjka" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "Ni gonilnika za %s." #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "Ni gonilnika za ta tiskalnik." #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "Tiskalnik je dodan" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "Namesti gonilnik tiskalnika" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "'%s' zahteva namestitev gonilnika: %s." #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "'%s' je pripravljen na tiskanje." #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "Natisni preizkusno stran" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "Konfiguriraj" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "'%s' je bil dodan in uporablja '%s' gonilnik." #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "Iskanje gonilnika" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "Vstavek tiskalniÅ¡ke vrste" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "Ikona v opravilni vrstici za upravljanje tiskalniÅ¡kih opravil" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" system-config-printer/po/te.po0000664000175000017500000036421612657501376015440 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2006 # Dimitris Glezos , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-23 07:00-0400\n" "Last-Translator: Tim Waugh \n" "Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-" "printer/language/te/)\n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "అధికారం లేదà±" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿ పదం తపà±à°ªà±à°•ావచà±à°šà±" #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "దృవీకరణ (%s)" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "CUPS సరà±à°µà°°à±à°¦à±‹à°·à°‚" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "CUPS సేవిక దోషం (%s)" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "CUPS అమలà±à°²à±‹ à°’à°• దోషం: '%s'." #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "తిరిగిపà±à°°à°¯à°¤à±à°¨à°¿à°‚à°šà±" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "పని à°°à°¦à±à°¦à±à°šà±‡à°¯à°¬à°¡à°¿à°‚ది" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "వినియోగదారà±à°¨à°¿à°ªà±‡à°°à±:" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿à°ªà°¦à°‚:" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "డొమైనà±:" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "దృవీకరణ" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "పాసà±â€Œà°µà°°à±à°¡à±â€Œà°¨à± à°—à±à°°à±à°¤à±à°‚à°šà±à°•ో" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿à°ªà°¦à°‚ సరికాకపోవచà±à°šà±, లేదా సరà±à°µà°°à± deny remote నిరà±à°µà°¹à°£à°•à°¿ ఆకృతీకరించబడి ఉండవచà±à°šà±." #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "చెడà±à°¡ à°…à°­à±à°¯à°°à±à°§à°¨" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "à°•à°¨à±à°—ొనబడలేదà±" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "à°…à°¡à°¿à°—à°¿à°¨ సమయం à°…à°¯à±à°¯à°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "నవీకరణ అవసరం" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "సరà±à°µà°°à± దోషం" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధించబడలేదà±" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿ %s" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "HTTP దోషం à°…à°•à±à°•à°¡ ఉండేది: %s." #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "పనà±à°²à°¨à± తొలగించà±" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "మీరౠనిజంగా à°ˆ పనà±à°²à°¨à± తొలగించà±à°¦à°¾à°®à°¨à°¿ à°…à°¨à±à°•ొనà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "పనిని తొలగించండి" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "మీరౠనిజంగా à°ˆ పనిని తొలగించà±à°¦à°¾à°®à°¨à°¿ à°…à°¨à±à°•ొనà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "పనà±à°²à°¨à± à°°à°¦à±à°¦à±à°šà±‡à°¯à°‚à°¡à°¿" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "మీరౠనిజంగా à°ˆ పనà±à°²à°¨à± à°°à°¦à±à°¦à±à°šà±‡à°¦à±à°¦à°¾à°®à°¨à°¿ à°…à°¨à±à°•ొనà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "పనిని à°°à°¦à±à°¦à±à°šà±‡à°¯à°‚à°¡à°¿" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "మీరౠనిజంగా à°ˆ పనిని à°°à°¦à±à°¦à±à°šà±‡à°¦à±à°¦à°¾à°®à°¨à°¿ à°…à°¨à±à°•ొనà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°¸à±à°¤à±‚ à°µà±à°‚à°¡à±" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "పనిని తొలగించà±à°¤à±‹à°‚ది" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "పనిని à°°à°¦à±à°¦à±à°šà±‡à°¯à±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "à°°à°¦à±à°¦à±à°šà±‡à°¯à°¿ (_C)" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "ఎంపికచేసిన పనà±à°²à°¨à± à°°à°¦à±à°¦à±à°šà±‡à°¯à°¿" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "తొలగించౠ(_D)" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "ఎంపికచేసిన పనà±à°²à°¨à± తొలగించà±" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "పటà±à°Ÿà°¿à°µà±à°‚à°šà± (_H)" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "ఎంపికచేసిన పనà±à°²à°¨à± కలిగివà±à°‚à°¡à±" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "విడà±à°¦à°²à°šà±‡à°¯à°¿ (_R)" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "ఎంపికచేసిన పనà±à°²à°¨à± విడà±à°¦à°²à°šà±‡à°¯à°¿" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "తిరిగిమà±à°¦à±à°°à°¿à°‚à°šà± (_p)" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "ఎంపికచేసిన పనà±à°²à°¨à± తిరిగిమà±à°¦à±à°°à°¿à°‚à°šà±" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "తిరిగిపొందౠ(_t)" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "ఎంపికచేసిన పనà±à°²à°¨à± తిరిగిపొందà±" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "దీనికి à°•à°¦à±à°²à±à°šà± (_M)" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "దృవీకరించà±à°®à± (_A)" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "à°à°Ÿà±à°°à°¿à°¬à±à°¯à±‚à°Ÿà±à°²à°¨à± దరà±à°¶à°¿à°‚à°šà± (_V)" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "à°ˆ విండోనౠమూయి" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "పని" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "వినియోగదారి" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "పతà±à°°à°®à±" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°•à°‚" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "పరిమాణం" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "à°…à°ªà±à°ªà°—ించబడిన సమయం" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "%s పైన నా పనà±à°²à±" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "నా పనà±à°²à±" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "à°…à°¨à±à°¨à°¿ పనà±à°²à±" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "పతà±à°°à°®à± à°®à±à°¦à±à°°à°£ à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿ (%s)" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "పని యాటà±à°°à°¿à°¬à±à°¯à±‚à°Ÿà±à°²à±" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "తెలియనిది" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "à°’à°• నిమà±à°·à°®à± à°•à±à°°à°¿à°¤à°®à±" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d నిమిషాల à°•à±à°°à°¿à°¤à°‚" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "à°’à°• à°—à°‚à°Ÿ à°•à±à°°à°¿à°¤à°®à±" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d à°—à°‚à°Ÿà°² à°•à±à°°à°¿à°¤à°®à±" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "నినà±à°¨" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "%d రోజà±à°² à°•à±à°°à°¿à°¤à°®à±" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "చివరి వారమà±" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "%d వామà±à°² à°•à±à°°à°¿à°¤à°®à±" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "పనిని దృవీకరించà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "పతà±à°°à°®à± `%s' à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•ౠదృవీకరణ అవసరమైంది (పని %d)" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "పనిని పటà±à°Ÿà°¿à°µà±à°‚చినది" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "పనిని విడà±à°¦à°²à°šà±‡à°¸à°¿à°‚ది" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "తిరిగిపొందెనà±" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "ఫైలà±à°¨à± à°Žà°¨à±à°¨à±à°•ో" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "పేరà±" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "విలà±à°µ" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "ఠపతà±à°°à°®à±à°²à± వరà±à°¸à°²à±‹à°²à±‡à°µà±" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "1 పతà±à°°à°®à± వరà±à°¸à°²à±‹à°µà±à°‚ది" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "%d పతà±à°°à°®à±à°²à± వరà±à°¸à°²à±‹ à°µà±à°¨à±à°¨à°¾à°¯à°¿" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "à°ªà±à°°à±‹à°¸à±†à°¸à±â€Œà°šà±‡à°¸à±à°¤à±‹à°‚ది / వాయిదావేసింది: %d / %d" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "పతà±à°°à°®à± à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°¤à°®à±ˆà°‚ది" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "పతà±à°°à°®à± `%s' à°…à°¨à±à°¨à°¦à°¿ `%s' à°•à± à°®à±à°¦à±à°°à°£ కొరకౠపంపెనà±." #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "పతà±à°°à°®à± `%s' (పని %d)నౠమà±à°¦à±à°°à°•à°®à±à°•ౠపంపà±à°Ÿà°²à±‹ దోషమౠవà±à°‚ది." #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "పతà±à°°à°®à± `%s'నౠనిరà±à°µà°¹à°¿à°‚à°šà°¡à°®à±à°²à±‹ దోషమౠవà±à°‚ది (పని %d)" #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "పతà±à°°à°®à± `%s' à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°²à±‹ దోషమౠవà±à°‚ది (పని %d): `%s'" #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£ దోషమà±" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "విశà±à°²à±‡à°·à°¿à°‚à°šà±à°®à± (_D)" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "`%s' అనబడౠమà±à°¦à±à°°à°•మౠఅచేతనమౠచేయబడింది." #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "అచేతనం" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "దృవీకరణ కొరకౠవà±à°‚చబడింది" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "పటà±à°Ÿà°¿à°µà±à°‚à°šà°¿à°¨" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "%s వరకౠపటà±à°Ÿà°¿à°µà±à°‚à°šà±à°®à±" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "పగలà±-సమయం వరకౠపటà±à°Ÿà°¿à°µà±à°‚à°šà±à°®à±" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "సాయంతà±à°°à°®à± వరకౠపటà±à°Ÿà°¿à°µà±à°‚à°šà±à°®à±" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "రాతà±à°°à°¿-సమయం వరకౠపటà±à°Ÿà°¿à°µà±à°‚à°šà±à°®à±" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "రెండవ జామౠవరకౠపటà±à°Ÿà°¿à°µà±à°‚à°šà±à°®à±" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "మూడవ జామౠవరకౠపటà±à°Ÿà°¿à°µà±à°‚à°šà±à°®à±" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "వారాంతమౠవరకౠపటà±à°Ÿà°¿à°µà±à°‚à°šà±à°®à±" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "వాయిదావేయà±à°®à±" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "విధానం" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "ఆగింది" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "à°°à°¦à±à°¦à±à°šà±‡à°¯à°¿" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "నిరరà±à°§à°•à°‚à°—à°¾ à°®à±à°—à°¿à°‚à°šà±" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "పూరà±à°¤à±ˆà°‚ది" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" "నెటà±à°µà°°à±à°•à± à°®à±à°¦à±à°°à°•à°®à±à°²à°¨à± à°—à±à°°à±à°¤à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•ౠఫైరà±â€Œà°µà°¾à°²à± సరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà± చేయవలసి à°µà±à°‚డవచà±à°šà±. ఫైరà±â€Œà°µà°¾à°²à± సరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà± చేయాలా?" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "à°à°¦à±€à°•ాదà±" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "బేసి" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "సరి" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "XON/XOFF (సాఫà±à°Ÿà±à°µà±‡à°°à±)" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "RTS/CTS (హారà±à°¡à±à°µà±‡à°°à±)" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "DTR/DSR (హారà±à°¡à±à°µà±‡à°°à±)" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "à°ˆ తరగతి సభà±à°¯à±à°²à±" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "ఇతరà±à°²à±" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "సాధనాలà±" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°²à±" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "తయారీలà±" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "మాదిరà±à°²à±" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "à°¡à±à°°à±ˆà°µà°°à±à°²à±" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "డౌనà±à°²à±‹à°¡à± చేయదగిన à°¡à±à°°à±ˆà°µà°°à±à°²à±" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "à°…à°¨à±à°µà±‡à°·à°£ à°…à°‚à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±à°²à±‹ లేదౠ(pysmbc సంసà±à°¥à°¾à°ªà°¿à°‚à°šà°¿ లేదà±)" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "భాగం" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "à°µà±à°¯à°¾à°–à±à°¯" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" "పోసà±à°Ÿà±à°¸à±à°•à±à°°à°¿à°ªà±à°Ÿà± à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°‚ వివరణ దసà±à°¤à±à°°à°®à±à°²à± *.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD." "GZ)" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "à°…à°¨à±à°¨à°¿ దసà±à°¤à±à°°à°®à±à°²à± (*)" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "శోధించà±à°®à±" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "కొతà±à°¤ à°®à±à°¦à±à°°à°•à°‚" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "కొతà±à°¤ తరాగతొ" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "URIసాధనాని మారà±à°šà±" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "à°¡à±à°°à±ˆà°µà±à°¨à± మారà±à°šà±" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°•à°‚ à°¡à±à°°à±ˆà°µà°°à± దింపà±" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "పరికరమౠజాబితానౠపొందà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "à°¡à±à°°à±ˆà°µà°°à± %s సంసà±à°¥à°¾à°ªà°¿à°¸à±à°¤à±‹à°‚ది" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "సంసà±à°¥à°¾à°ªà°¿à°‚à°šà±à°¤à±‹à°‚ది ..." #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "వెతà±à°•à±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "à°¡à±à°°à±ˆà°µà°°à±à°² కొరకౠశోధించà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "URI à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°ªà±†à°Ÿà±à°Ÿà±" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± à°®à±à°¦à±à°°à°•à°®à±" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± à°®à±à°¦à±à°°à°•à°®à±à°¨à± à°•à°¨à±à°—ొనà±à°®à±" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "లోనికివచà±à°šà± à°…à°¨à±à°¨à°¿ IPP à°¬à±à°°à±Œà°œà± పాకెటà±à°²à°¨à± à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿à°‚à°šà±" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "లోనికి వచà±à°šà± mDNS à°Ÿà±à°°à°¾à°«à°¿à°•ౠఅంతా à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿à°‚à°šà±" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "ఫైరà±â€Œà°µà°¾à°°à± సరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "తరà±à°µà°¾à°¤ చేయి" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr " (à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤à°‚)" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "సంశోధించà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿..." #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "à° à°®à±à°¦à±à°°à°£ భాగసà±à°µà°¾à°®à±à°¯à°‚ కాలేదà±" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" "à°…à°•à±à°•à°¡ యెటà±à°µà°‚à°Ÿà°¿ à°®à±à°¦à±à°°à°£ భాగసà±à°µà°¾à°®à±à°¯à°®à±à°²à± కనబడలేదà±. దయచేసి మీ ఫైరà±â€Œà°µà°¾à°²à± ఆకృతీకరణనందౠసాంబా సేవ " "నమà±à°®à°¦à°—ినదిగా à°—à±à°°à±à°¤à±à°ªà±†à°Ÿà±à°Ÿà°¿ à°µà±à°‚దోలేదో పరిశీలించండి." #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "లోనికివచà±à°šà± à°…à°¨à±à°¨à°¿ SMB/CIFS à°¬à±à°°à±Œà°œà± పాకెటà±à°²à°¨à± à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿à°‚à°šà±" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£ భాగసà±à°µà°¾à°®à±à°¯à°‚ నిరà±à°§à°¾à°°à°¿à°‚చబడింది" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "à°ˆ à°®à±à°¦à±à°°à°• భాగసà±à°µà°¾à°®à±à°¯à°‚ à°…à°‚à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±à°²à±‹ ఉంది." #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "à°ˆ à°®à±à°¦à±à°°à°• భాగసà±à°µà°¾à°®à±à°¯à°‚ à°…à°‚à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±à°²à±‹à°²à±‡à°¦à±." #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£ భాగసà±à°µà°¾à°®à±à°¯à°‚ యాకà±à°¸à°¿à°¸à±â€Œà°¬à±à°²à± కానిది" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "సమాంతర పోరà±à°Ÿà±" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "వరà±à°¸ పోరà±à°Ÿà±" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "USB" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "à°¬à±à°²à±‚టూతà±" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "HP లైనకà±à°¸à± యిమేజింగౠమరియౠపà±à°°à°¿à°‚à°Ÿà°¿à°‚à°—à± (HPLIP)" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "à°«à±à°¯à°¾à°•à±à°¸à±" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "హారà±à°¡à±à°µà±‡à°°à± à°à°¬à±â€Œà°¸à±à°Ÿà±à°°à°¾à°•à±à°·à°¨à± లేయరౠ(HAL)" #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "LPD/LPR à°•à±à°¯à±‚ '%s'" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "LPD/LPR à°•à±à°¯à±‚" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "SAMBA à°—à±à°‚à°¡à°¾ Windows à°®à±à°¦à±à°°à°•à°®à±" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "DNS-SD à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ దూరసà±à°¥ CUPS à°®à±à°¦à±à°°à°•à°®à±" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "DNS-SD à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ %s నెటà±à°µà°°à±à°•à± à°®à±à°¦à±à°°à°•à°®à±" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "DNS-SD à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ నెటà±à°µà°°à±à°•à± à°®à±à°¦à±à°°à°•à°®à±" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "దానితోఉనà±à°¨ పోరà±à°Ÿà±à°•à°¿ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధించబడిన à°®à±à°¦à±à°°à°•à°‚." #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "USB పోరà±à°Ÿà±à°•à°¿ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధించబడిన à°®à±à°¦à±à°°à°•à°‚." #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "à°¬à±à°²à±‚టూతౠదà±à°µà°¾à°°à°¾ వొక à°®à±à°¦à±à°°à°•మౠఅనà±à°¸à°‚ధానమైంది." #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "HPLIP సాఫà±à°Ÿà±à°µà±‡à°°à± à°®à±à°¦à±à°°à°•ానà±à°¨à°¿ నడà±à°ªà±à°¤à±à°‚ది, లేదా à°† à°®à±à°¦à±à°°à°•à°‚ బహà±à°³-à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°² సాధనాలతో పనిచేసà±à°¤à±à°‚." #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" "HPLIP సాఫà±à°Ÿà±à°µà±‡à°°à± సాధనం à°«à±à°¯à°¾à°•à±à°¸à± సాధనానà±à°¨à°¿ నడà±à°ªà°—à°²à±à°—à±à°¤à±à°‚ది, లేదా బహà±à°³-à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°² సాధనాలనౠ" "ఉపయోగించగలà±à°—à±à°¤à±à°‚." #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°¿à°• à°®à±à°¦à±à°°à°•à°‚ Hardware Abstraction Layer (HAL).తో నియంతà±à°°à°¿à°‚à°š బడà±à°¤à±à°‚ది." #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°•à°®à±à°² కొరకౠశోధించà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "à°† à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾ వదà±à°¦ à° à°®à±à°¦à±à°°à°•మౠకనబడలేదà±." #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "-- శోధన ఫలితాలనà±à°‚à°¡à°¿ యెంపికచేయà±à°®à± --" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "-- ఠసరిజోడీలౠకనబడలేదౠ--" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°¿à°• à°¡à±à°°à±ˆà°µà°°à±" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr " (మదà±à°¦à°¤à°¿à°µà±à°µà°¬à°¡à°¿à°‚ది)" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "à°ˆ PPD foomatic.చేత నిషà±à°ªà°¾à°¦à°¿à°‚చబడింది." #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¨à±à°¤à±†à°°à±à°µà±à°®à±" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "పంపిణీచేయదగిన" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr ", " #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" "\n" "(%s)" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "ఠమదà±à°¦à°¤à± సంపà±à°°à°¦à°¿à°‚à°ªà±à°²à± తెలియవà±" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "తెలà±à°ªà°²à±‡à°¦à±." #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "సమాచారనిధి దోషం" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "à°ˆ '%s' à°¡à±à°°à±ˆà°µà°°à± '%s %s' à°®à±à°¦à±à°°à°‚తో ఉపయోగించ లేమà±." #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "à°ˆ à°¡à±à°°à±ˆà°µà±à°¨à± ఉపయోగించటానికి మీరౠఈ '%s' à°ªà±à°¯à°¾à°•ేజిని సంసà±à°¥à°¾à°ªà°¿à°‚చవలసి ఉంటà±à°‚ది." #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "PPD దోషం" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "PPD ఫైలà±à°¨à°¿ చదవటంలో విఫలమైంది. దానికి కారణాలౠఇవి:" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "డౌనà±à°²à±‹à°¡à± చేయదగిన à°¡à±à°°à±ˆà°µà±à°²à±" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "PPDనౠడౌనà±à°²à±‹à°¡à± చేయà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది." #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "PPDనౠపొందà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "à°Žà°Ÿà±à°µà°‚à°Ÿà°¿ సంసà±à°¥à°¾à°ªà°¨à°¾ à°à°šà±à°šà°¿à°•ాలౠలేవà±" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°•మౠ%s జతచేయà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°‚ %sనౠసవరించà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "తో భేదాలà±:" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "పనిని నిరరà±à°§à°•à°‚à°—à°¾ à°®à±à°—à°¿à°‚à°šà±" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ పనిని తిరిగి à°ªà±à°°à°¯à°¤à±à°¨à°¿à°‚à°šà±à°®à±" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "పనిని తిరిగిపà±à°°à°¯à°¤à±à°¨à°¿à°‚à°šà±" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ ఆపివేయà±à°®à±" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ à°ªà±à°°à°µà°°à±à°¤à°¨" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "దృవీకరించిన" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "వరà±à°—ీకరించిన" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "గోపà±à°¯à°®à±ˆà°¨" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "రహసà±à°¯à°®à±" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "à°ªà±à°°à°®à°¾à°£à°¿à°•à°‚" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "à°…à°¤à±à°¯à°‚తరహసà±à°¯à°‚" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "వరà±à°—ీకరించని" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "కలిగివà±à°‚డలేదà±" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "అనిరà±à°µà°šà°¨à±€à°¯" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "పగటిసమయం" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "సాయింతà±à°°à°‚" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "రాతà±à°°à°¿" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "రెండవ జామà±" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "మూడవ జామà±" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "వారాంతమà±" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "సాదారణ" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°‚చౠరీతి" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "à°®à±à°¸à°¾à°¯à°¿à°¦à°¾ (కాగితం-à°°à°•à°®à±-à°¸à±à°µà°¯à°‚చాలకంగా à°—à±à°°à±à°¤à°¿à°‚à°šà±)" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "à°®à±à°¸à°¾à°¯à°¿à°¦à°¾ à°—à±à°°à±‡à°¸à±à°•ేలౠ(కాగితం-à°°à°•à°®à±-à°¸à±à°µà°¯à°‚చాలకంగా à°—à±à°°à±à°¤à°¿à°‚à°šà±)" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "సాదారణ (కాగితం-à°°à°•à°®à±-à°¸à±à°µà°¯à°‚చాలకంగా à°—à±à°°à±à°¤à°¿à°‚à°šà±)" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "సాదారణ à°—à±à°°à±‡à°¸à±à°•ేలౠ(కాగితం-à°°à°•à°®à±-à°¸à±à°µà°¯à°‚చాలకంగా à°—à±à°°à±à°¤à°¿à°‚à°šà±)" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "à°…à°§à°¿à°• నాణà±à°¯à°¤ (కాగితం-à°°à°•à°®à±-à°¸à±à°µà°¯à°‚చాలకంగా à°—à±à°°à±à°¤à°¿à°‚à°šà±)" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "à°…à°§à°¿à°• నాణà±à°¯à°¤ à°—à±à°°à±‡à°¸à±à°•ేలౠ(కాగితం-à°°à°•à°®à±-à°¸à±à°µà°¯à°‚చాలకంగా à°—à±à°°à±à°¤à°¿à°‚à°šà±)" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "ఛాయాచితà±à°°à°®à± (ఛాయచితà±à°° కాగితంపై)" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "à°…à°¤à±à°¯à±à°¤à±à°¤à°® నాణà±à°¯à°¤ (ఛాయాచితà±à°° కాగితంపై వరà±à°£à°®à±)" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "సాదారణ నాణà±à°¯à°¤ (ఛాయాచితà±à°° కాగితమà±à°ªà±ˆ వరà±à°£à°®à±)" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "మాదà±à°¯à°®à°‚ మూలమà±" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°•à°‚ à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯à°‚" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "ఛాయాచితà±à°° à°Ÿà±à°°à±‡" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "పై à°Ÿà±à°°à±‡" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "à°•à±à°°à°¿à°‚ది à°Ÿà±à°°à±‡" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "CD లేదా DVD à°Ÿà±à°°à±‡" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "à°Žà°¨à±à°µà°²à°ªà± ఫీడరà±" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "à°Žà°•à±à°•à±à°µ సామరà±à°¥à±à°¯à°ªà± à°Ÿà±à°°à±‡" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "మానవీయ ఫీడరà±" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "బహà±à°³-à°ªà±à°°à°¯à±‹à°œà°¨à°•à°° à°Ÿà±à°°à±‡" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "కాగితం పరిమాణమà±" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "మలచిన" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "ఛాయాచితà±à°°à°®à± లేదా 4x6 à°…à°‚à°—à±à°³à°‚ సూచి కారà±à°¡à±" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "ఛాయాచితà±à°°à°®à± లేదా 5x7 à°…à°‚à°—à±à°³à°‚ సూచి కారà±à°¡à±" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "à°•à°¤à±à°¤à°°à°¿à°‚పౠటాబà±â€Œà°¤à±‹ ఛాయాచితà±à°°à°®à±" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "3x5 à°…à°‚à°—à±à°³à°‚ సూచి కారà±à°¡à±" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "5x8 à°…à°‚à°—à±à°³à°‚ సూచి కారà±à°¡à±" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "A6 à°•à°¤à±à°¤à°¿à°°à°¿à°‚పౠటాబà±â€Œà°¤à±‹" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "CD లేదా DVD 80mm" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "CD లేదా DVD 120mm" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "రెండà±-వైపà±à°² à°®à±à°¦à±à°°à°£" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "పొడవౠఅంచౠ(à°ªà±à°°à°¾à°®à°¾à°£à°¿à°•à°‚)" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "పొటà±à°Ÿà°¿ à°…à°‚à°šà± (మడత)" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "ఆఫà±" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "తీవà±à°°à°¤, నాణà±à°¯à°¤, లింకౠరకమà±, మాదà±à°¯à°®à°‚ à°°à°•à°®à±" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "'à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°‚చౠరీతి' à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ నియంతà±à°°à°¿à°‚చబడà±à°¤à±à°‚ది" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, వరà±à°£à°®à±, నలà±à°ªà± + వరà±à°£ కాటà±à°°à°¿à°¡à±à°œà±" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, à°®à±à°¸à°¾à°¯à°¿à°¦à°¾, వరà±à°£à°®à±, నలà±à°ªà± + వరà±à°£à°•ాటà±à°°à°¿à°¡à±à°œà±" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, à°®à±à°¸à°¾à°¯à°¿à°¦à°¾, à°—à±à°°à±‡à°¸à±à°•ేలà±, à°¬à±à°²à°¾à°•à± + వరà±à°£ కాటà±à°°à°¿à°¡à±à°œà±" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, à°—à±à°°à±‡à°¸à±à°•ేలà±, à°¬à±à°²à°¾à°•à± + వరà±à°£ కాటà±à°°à°¿à°¡à±à°œà±" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, వరà±à°£à°®à±, à°¬à±à°²à°¾à°•à± + వరà±à°£ కాటà±à°°à°¿à°¡à±à°œà±" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, à°—à±à°°à±‡à°¸à±à°•ేలà±, à°¬à±à°²à°¾à°•à± + వరà±à°£ కాటà±à°°à°¿à°¡à±à°œà±" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "600 dpi, ఛాయాచితà±à°°à°®à±, à°¬à±à°²à°¾à°•à± + వరà±à°£ కాటà±à°°à°¿à°¡à±à°œà±, ఛాయాచితà±à°°à°ªà± కాగితం" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "600 dpi, వరà±à°£à°®à±, à°¬à±à°²à°¾à°•à± + వరà±à°£ కాటà±à°°à°¿à°¡à±à°œà±, ఛాయాచితà±à°° కాగితం, సాదారణ" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "1200 dpi, ఛాయాచితà±à°°à°®à±, à°¬à±à°²à°¾à°•à± + వరà±à°£ కాటà±à°°à°¿à°¡à±à°œà±, ఛాయాచితà±à°° కాగితం" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "ఇంటరà±à°¨à±†à°Ÿà± à°ªà±à°°à°¿à°‚à°Ÿà°¿à°‚à°—à± à°ªà±à°°à±Šà°Ÿà±‹à°•ాలౠ(ipp)" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "ఇంటరà±à°¨à±†à°Ÿà± à°ªà±à°°à°¿à°‚à°Ÿà°¿à°‚à°—à± à°ªà±à°°à±Šà°Ÿà±‹à°•ాలౠ(http)" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "ఇంటరà±à°¨à±†à°Ÿà± à°ªà±à°°à°¿à°‚à°Ÿà°¿à°‚à°—à± à°ªà±à°°à±Šà°Ÿà±‹à°•ాలౠ(https)" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "LPD/LPR హోసà±à°Ÿà± లేదా à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°‚" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "వరà±à°¸ పోరà±à°Ÿà± #1" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "LPT #1" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "PPDనౠపొందà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "Idle" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "వతà±à°¤à°¿à°¡à°¿" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "సందేశం" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "వినియోగదారà±à°²à±" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "పోరà±à°Ÿà±à°°à±ˆà°Ÿà± (à°­à±à°°à°®à°£à°‚ లేదà±)" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "లాండà±â€Œà°¸à±à°•ేపౠ(90 à°¡à°¿à°—à±à°°à±€à°²à±)" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "అపసవà±à°¯ లాండà±â€Œà°¸à±à°•ేపౠ(270 à°¡à°¿à°—à±à°°à±€à°²à±)" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "అపసవà±à°¯ పొరà±à°Ÿà±à°°à±ˆà°Ÿà± (180 à°¡à°¿à°—à±à°°à±€à°²à±)" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "à°Žà°¡à°® à°¨à±à°‚à°¡à°¿ à°•à±à°¡à°¿, పై à°¨à±à°‚à°¡à°¿ కిందకà±" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "à°Žà°¡à°® à°¨à±à°‚à°¡à°¿ à°•à±à°¡à°¿, కింది à°¨à±à°‚à°¡à°¿ పైనకà±" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "à°•à±à°¡à°¿ à°¨à±à°‚à°¡à°¿ ఎడమకà±, పై à°¨à±à°‚à°¡à°¿ కిందకà±" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "à°•à±à°¡à°¿ à°¨à±à°‚à°¡à°¿ యెడమకà±, కింది à°¨à±à°‚à°¡à°¿ పైనకà±" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "పై à°¨à±à°‚à°¡à°¿ కిందకà±, à°Žà°¡à°® à°¨à±à°‚à°¡à°¿ à°•à±à°¡à°¿à°•à°¿" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "పై à°¨à±à°‚à°¡à°¿ కిందకà±, à°•à±à°¡à°¿ à°¨à±à°‚à°¡à°¿ ఎడమకà±" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "కింది à°¨à±à°‚à°¡à°¿ పైనకà±, à°Žà°¡à°® à°¨à±à°‚à°¡à°¿ à°•à±à°¡à°¿à°•à±" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "కింది à°¨à±à°‚à°¡à°¿ పైనకà±, à°•à±à°¡à°¿ à°¨à±à°‚à°¡à°¿ ఎడమకà±" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "à°¸à±à°Ÿà±‡à°ªà±à°²à±" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "పంచà±" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "కవరà±" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "బైండà±" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "సాడిలౠసà±à°Ÿà°¿à°šà±" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "à°Žà°¡à±à°œà± à°¸à±à°Ÿà°¿à°šà±" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "ఫోలà±à°¡à±" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "à°Ÿà±à°°à°¿à°®à±" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "బేలà±" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "à°¬à±à°•à±â€Œà°²à±†à°Ÿà± మారà±à°•à°°à±" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "జాబౠఆఫà±â€Œà°¸à±†à°Ÿà±" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "à°¸à±à°Ÿà±‡à°ªà±à°²à± (పై యెడమ)" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "à°¸à±à°Ÿà±‡à°ªà±à°²à± (కింది యెడమ)" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "à°¸à±à°Ÿà±‡à°ªà±à°²à± (పై à°•à±à°¡à°¿)" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "à°¸à±à°Ÿà±‡à°ªà±à°²à± (కింది à°•à±à°¡à°¿)" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "à°Žà°¡à±à°œà± à°¸à±à°Ÿà°¿à°šà± (à°Žà°¡à°®)" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "à°Žà°¡à±à°œà± à°¸à±à°Ÿà°¿à°šà± (పైన)" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "à°Žà°¡à±à°œà± à°¸à±à°Ÿà°¿à°šà± (à°•à±à°¡à°¿)" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "à°Žà°¡à±à°œà± à°¸à±à°Ÿà°¿à°šà± (à°•à°¿à°‚à°¦)" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "à°¸à±à°Ÿà±‹à°ªà±à°²à± à°¡à±à°¯à±‚యలౠ(à°Žà°¡à°®)" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "à°¸à±à°Ÿà±‡à°ªà±à°²à± à°¡à±à°¯à±‚యలౠ(పైన)" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "à°¸à±à°Ÿà±‡à°ªà±à°²à± à°¡à±à°¯à±‚యలౠ(à°•à±à°¡à°¿)" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "à°¸à±à°Ÿà±‡à°ªà±à°²à± à°¡à±à°¯à±‚లౠ(à°•à°¿à°‚à°¦)" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "బైండౠ(à°Žà°¡à°®)" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "బైండౠ(పైన)" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "బైండౠ(à°•à±à°¡à°¿)" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "బైండౠ(à°•à°¿à°‚à°¦)" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "à°’à°•-వైపà±à°¨" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "రెండà±-వైపà±à°²(పొడవౠఅంచà±)" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "రెండà±-వైపà±à°² (పొటà±à°Ÿà°¿ à°…à°‚à°šà±)" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "సాధారణ" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "అపసవà±à°¯" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "à°šà°¿à°¤à±à°¤à±(à°¡à±à°°à°¾à°«à±à°Ÿà±)" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "అదిక" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "à°¸à±à°µà°¯à°‚చాలక à°­à±à°°à°®à°£à°®à±" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "CUPS పరిశీలనా పేజీ" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" "à°ªà±à°°à°¿à°‚టౠహెడౠనందలి à°…à°¨à±à°¨à°¿ జెటà±â€Œà°²à± పనిచేసà±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¾à°¯à°¾ మరియౠపà±à°°à°¿à°‚టౠఫీడౠయాంతà±à°°à°¿à°•తలౠసరిగా పనిచేసà±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¾à°¯à°¾ అనేది " "చూపà±à°¤à±à°‚ది." #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°‚ లకà±à°·à°£à°¾à°²à± - '%s' %s పైన" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "కొనà±à°¨à°¿ విభేదక à°à°šà±à°›à°¿à°•ాలà±à°¨à±à°¨à°¾à°¯à°¿.\n" "à°ˆ విభేదకాలౠతొలగించిన తరà±à°µà°¾à°¤ మాతà±à°°à°®à±‡\n" "మారà±à°ªà±à°²à± మాతà±à°°à°®à±‡ à°…à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¿à°‚à°š బడతాయి." #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "సంసà±à°¥à°¾à°ªà°¿à°‚à°šà°—à°² à°à°šà±à°›à°¿à°•ాలà±" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾ à°à°šà±à°›à°¿à°•ాలà±" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "à°•à±à°²à°¾à°¸à± %sనౠసవరించà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "ఇది à°ˆ తరగతిని తొలగిసà±à°¤à±à°‚ది!" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "à°à°®à±ˆà°¨à°ªà±à°ªà°Ÿà°¿à°•à±€ కొనసాగించà±?" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "సేవిక అమరికలనౠపొందà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "పరిశీలనా పేజీనౠమà±à°¦à±à°°à°¿à°‚à°šà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "సాధà±à°¯à°‚కాదà±" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "à°ˆ రిమోటౠసరà±à°µà°°à± à°®à±à°¦à±à°°à°• పనిని మదà±à°¦à°¤à°¿à°µà±à°µà°Ÿà°‚లేదà±, సాధారణంగా à°®à±à°¦à±à°°à°•à°‚ పంచà±à°•ోబడకపోవటంవలà±à°² కావచà±à°šà±" #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "సమరà±à°ªà°¿à°‚చబడింది" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "ఉదà±à°¯à±‹à°—à°‚à°—à°¾ పరిశీలనా à°ªà±à°Ÿ సమరà±à°ªà°¿à°‚చబదింది %d" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "నిరà±à°µà°¹à°£à°¾ ఆదేశమà±à°¨à± పంపà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "నిరà±à°µà°¹à°£à°¾ ఆదేశమౠపని %d వలె à°…à°ªà±à°ªà°—ించబడింది" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "దోషం" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "à°ˆ à°•à±à°¯à±‚ కొరకౠPPD ఫైలౠపాడైనది." #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "CUPS సేవికకౠఅనà±à°¸à°‚ధానమగà±à°Ÿà°²à±‹ దోషమౠవà±à°‚ది." #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "à°à°šà±à°šà°¿à°•మౠ'%s' à°…à°¨à±à°¨à°¦à°¿ విలà±à°µ '%s' కలిగివà±à°‚ది సరికూరà±à°šà±à°Ÿ వీలà±à°•ాదà±." #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "à°ˆ à°®à±à°¦à±à°°à°•à°®à±à°¨à°•à± à°—à±à°°à±à°¤à°¿à°‚పౠసà±à°¥à°¾à°¯à°¿à°²à± నివేదించిలేవà±." #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "మీరౠ%sనౠయాకà±à°¸à±†à°¸à± చేయà±à°Ÿà°•ౠతపà±à°ªà°• లాగినౠకావాలి." #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "సమసà±à°¯à°²à°¾?" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "అతిధేయిపేరౠపà±à°°à°µà±‡à°¶à°ªà±†à°Ÿà±à°Ÿà±" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "సేవిక అమరికలనౠసవరించà±à°®à±" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "లోనికి వచà±à°šà± à°…à°¨à±à°¨à°¿ IPP à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానాలనౠఅనà±à°®à°¤à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•ౠఫైరà±â€Œà°µà°¾à°²à± సరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±à°šà±‡à°¯à°¾à°²à°¾?" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానించà±... (_C)" #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "విభినà±à°¨ CUPS సేవికనౠయెంచà±à°•ొనà±à°®à±" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "అమరà±à°ªà±à°²à±... (_S)" #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "సేవిక అమరà±à°ªà±à°²à°¨à± సరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±à°šà±‡à°¯à±à°®à±" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°•à°‚ (_P)" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "à°•à±à°²à°¾à°¸à± (_C)" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "à°ªà±à°¨à°ƒà°¨à°¾à°®à°•à°°à°£ (_R)" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "నకిలీ (_D)" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯à°‚à°—à°¾ అమరà±à°šà±à°®à± (_f)" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "à°•à±à°²à°¾à°¸à± సృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà±à°®à± (_C)" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£ వరà±à°¸à°¨à± చూడà±à°®à± (_Q)" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "చేతనపరచిన (_n)" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "భాగసà±à°µà°¾à°®à±à°¯à°ªà°°à°šà°¿à°¨ (_S)" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "వివరణ" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "తయారీదారి / రీతి" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "బేసి" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "రీఫà±à°°à±†à°·à± (_R)" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "కొతà±à°¤ (_N)" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "అమరికలనౠమà±à°¦à±à°°à°¿à°‚à°šà± - %s" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "%sà°•à°¿ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధించబడింది" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "à°•à±à°¯à±‚ వివరమà±à°²à°¨à± పొందà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± à°®à±à°¦à±à°°à°•మౠ(à°•à°¨à±à°—ొనబడింది)" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± à°•à±à°²à°¾à°¸à± (à°•à°¨à±à°—ొనబడింది)" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "à°•à±à°²à°¾à°¸à±" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± à°®à±à°¦à±à°°à°•à°®à±" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± à°®à±à°¦à±à°°à°£ భాగసà±à°µà°¾à°®à±à°¯à°‚" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "సేవా à°«à±à°°à±‡à°®à±â€Œà°µà°°à±à°•à± à°…à°‚à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±à°²à±‹à°²à±‡à°¦à±" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "దూరసà±à°¥ సేవికపై సేవనౠపà±à°°à°¾à°°à°‚భించలేదà±" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°¨à± %s కౠతెరà±à°šà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ అమరà±à°šà±à°®à±" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "మీరౠదీనిని సిసà±à°Ÿà°®à±-à°µà±à°¯à°¾à°ªà±à°¤ à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ à°®à±à°¦à±à°°à°•à°®à±à°—à°¾ అమరà±à°šà°¾à°²à°¨à°¿ à°…à°¨à±à°•ొనà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "సిసà±à°Ÿà°®à±-à°µà±à°¯à°¾à°ªà±à°¤ à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ à°®à±à°¦à±à°°à°•మౠవలె అమరà±à°šà±à°®à± (_s)" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "నా యొకà±à°• à°µà±à°¯à°•à±à°¤à°¿à°—à°¤ à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ అమరికనౠశà±à°­à±à°°à°‚చేయà±à°®à± (_C)" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "నా à°µà±à°¯à°•à±à°¤à°¿à°—à°¤ à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ à°®à±à°¦à±à°°à°•à°®à±à°²à°¾ అమరà±à°šà±à°®à± (_p)" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ అమరà±à°šà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "à°ªà±à°¨à°ƒà°¨à°¾à°®à°•à°°à°£ చేయలేమà±" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "à°…à°•à±à°•à°¡ వరà±à°¸à°šà±‡à°¸à°¿à°¨ పనà±à°²à± à°µà±à°¨à±à°¨à°¾à°¯à°¿." #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "à°ªà±à°¨à°ƒà°¨à°¾à°®à°•à°°à°£ వలన à°šà°°à°¿à°¤à±à°° పోతà±à°‚ది" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "పూరà±à°¤à±ˆà°¨ పనà±à°²à±" #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°•à°®à±à°¨à± à°ªà±à°¨à°ƒà°¨à°¾à°®à°•à°°à°£ చేయà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "à°•à±à°²à°¾à°¸à± '%s'నౠనిజంగా తొలగించాలా?" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "నిజంగా %s à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ తొలగించాలా?" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "ఎంపికచేసిన à°—à°®à±à°¯à°¾à°²à°¨à± నిజంగా తొలగించాలా?" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°•మౠ%sనౠతొలగించà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "భాగసà±à°µà°¾à°®à±à°¯ à°®à±à°¦à±à°°à°•à°®à±à°²à°¨à± à°ªà±à°°à°šà±à°°à°¿à°‚à°šà±à°®à±" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" "సేవిక అమరికలనందౠ'భాగసà±à°µà°¾à°®à±à°¯ à°®à±à°¦à±à°°à°•à°®à±à°²à°¨à± à°ªà±à°°à°šà±à°°à°¿à°‚à°šà±' à°à°šà±à°šà°¿à°•à°‚ చేతనపరచౠనంతవరకౠభాగసà±à°µà°¾à°®à±à°¯ " "à°®à±à°¦à±à°°à°•à°®à±à°²à± యితరà±à°²à°•à± à°…à°‚à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±à°²à±‹ à°µà±à°‚à°¡à°µà±." #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "మీరౠపరిశీలనా పేజీనౠమà±à°¦à±à°°à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•ౠయిషà±à°Ÿà°ªà°¡à°¤à°¾à°°à°¾?" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "పాఠ à°ªà±à°Ÿà°¨à± à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°‚à°šà±" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "సంసà±à°¥à°¾à°ªà°¨à°¾ à°¡à±à°°à±ˆà°µà°°à±" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°•మౠ'%s'à°•à± %s సంకలనమౠకావాలి అది à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤à°‚ à°…à°‚à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà°²à±‹ లేదà±." #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°¨ à°¡à±à°°à±ˆà°µà°°à±" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" "'%s' à°®à±à°¦à±à°°à°•à°‚à°•à± %s పరికà±à°°à°®à°‚ కావలసి ఉంది కానీ ఇది à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤à°‚ సంసà±à°¥à°¾à°ªà°¿à°‚చబడలేదà±. à°ˆ à°®à±à°¦à±à°°à°•ానà±à°¨à°¿ " "ఉపయోగించటానికి à°®à±à°‚దే దీనà±à°¨à°¿ సంసà±à°¥à°¾à°ªà°¿à°‚à°šà°‚à°¡à°¿." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "కాపీరైటౠ© 2006-2012 Red Hat, Inc." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "CUPS ఆకృతీకరణ సాధనమà±." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "à°ˆ à°ªà±à°°à±‹à°—à±à°°à°¾à°®à± ఉచిత సాఫà±à°Ÿà±à°µà±‡à°°à±; మీరౠదానిని ఉచిత సాఫà±à°Ÿà±à°µà±‡à°°à± సంసà±à°¥ à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ à°ªà±à°°à°šà±à°°à°¿à°‚చబడిన GNU జనరలౠపబà±à°²à°¿à°•à± " "లైసెనà±à°¸à± వరà±à°·à°¨à± 2, లేదా (మీ à°à°šà±à°šà°¿à°•మౠవదà±à°¦) దాని తరà±à°µà°¾à°¤à°¿ వరà±à°·à°¨à±â€Œà°•ౠలోబడి à°ªà±à°¨à°ƒà°ªà°‚పిణి చేయవచà±à°šà±à°¨à± మరియà±/లేదా " "సవరించవచà±à°šà±à°¨à±.\n" "\n" "à°ˆ à°ªà±à°°à±‹à°—à±à°°à°¾à°®à± అది à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—పడà±à°¤à±à°‚ది అనే à°µà±à°¦à±à°¦à±‡à°¶à±à°¯à°®à±à°¤à±‹ పంపిణి చేయబడింది, అయితే à°Žà°Ÿà±à°µà°‚à°Ÿà°¿ హామి లేదà±; కనీసం " "à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°°à°ªà°°à°‚à°—à°¾ లేదా ఫలానా à°ªà±à°°à°¯à±‹à°œà°¨à°‚ కొరకౠపà±à°°à°¤à±à°¯à±‡à°•à°¿à°‚à°šà°¿ అనికూడా లేదà±. మరింత సమాచారమౠకొరకౠGNU జనరలౠ" "పబà±à°²à°¿à°•ౠలైసెనà±à°¸à±à°¨à± చూడండి.\n" "\n" "à°ˆ à°ªà±à°°à±‹à°—à±à°°à°¾à°®à±â€Œà°¤à±‹ మీరౠవొక GNU జనరలౠపబà±à°²à°¿à°•ౠలైసెనà±à°¸à± నకలà±à°¨à± కూడా పొందివà±à°‚టారà±; పొందకపోతే, Free " "Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " "02110-1301, USAà°•à± à°µà±à°°à°¾à°¯à°‚à°¡à°¿." #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "" "Prajasakti Localisation Team \n" "Kiran Chandra \n" "Krishna Babu " #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "CUPS సరà±à°µà°°à±à°•à°¿ à°…à°¨à±à°¸à°‚à°§à°¿à°‚à°šà±" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "à°°à°¦à±à°¦à±à°šà±‡à°¯à°¿ (_C)" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "à°Žà°¨à±à°•à±à°°à°¿à°ªà±à°·à°¨à± అవసరమౠ(_e)" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "CUPS సేవిక (_s):" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "CUPS సేవికకౠఅనà±à°¸à°‚ధానమౌతోంది" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "CUPS సేవికకౠఅనà±à°¸à°‚ధానమౌతోంది" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "సంసà±à°¥à°¾à°ªà°¿à°‚à°šà±(_I)" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "పని జాబితానౠతాజాపరచà±" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "రీఫà±à°°à±†à°·à± (_R)" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "పూరà±à°¤à±ˆà°¨ పనà±à°²à°¨à± చూపà±à°®à±" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "పూరà±à°¤à±ˆà°¨ పనà±à°²à°¨à± చూపà±à°®à± (_c)" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "నకిలీ à°®à±à°¦à±à°°à°•à°®à±" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°•à°‚ కోసం కొతà±à°¤ పేరà±" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°•à°®à±à°¨à± వరà±à°£à°¿à°‚à°šà±à°®à±" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "à°ˆ à°®à±à°¦à±à°°à°•à°®à±à°¨à°•à± \"laserjet\" వలె పొటà±à°Ÿà°¿à°¨ నామమà±" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°•à°‚ పేరà±" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "మనిషి చదవగల వరà±à°£à°¨ \"Duplexer తో HP LaserJet\" వంటివి" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "వరà±à°£à°¨ (à°à°šà±à°›à°¿à°•)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "మనిషి చదవగల à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°‚ \"Lab 1\" వంటివి" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°‚ (à°à°šà±à°›à°¿à°•à°‚)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "పరికరానà±à°¨à°¿ యెంపికచేయà±à°®à±" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "సాధనం వరà±à°£à°¨." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "వరà±à°£à°¨" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "ఖాళీ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "పరికరమౠURIనౠపà±à°°à°µà±‡à°¶à°ªà±†à°Ÿà±à°Ÿà°‚à°¡à°¿" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" "ఉదాహరణకà±:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "సాధనం URI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "హోసà±à°Ÿà±:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "పోరà±à°Ÿà± సంఖà±à°¯:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± à°®à±à°¦à±à°°à°•à°‚ à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°‚" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "JetDirect" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "à°•à±à°¯à±‚:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "à°ªà±à°°à±‹à°¬à±‡" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "LPD నెటà±à°µà°°à±à°•à± à°®à±à°¦à±à°°à°•à°‚ à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°‚" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "బౌడౠసà±à°¥à°¾à°¯à°¿" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "సాదృశà±à°¯à°‚" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "సమాచార బిటà±à°²à±" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "à°ªà±à°°à°µà°¾à°¹ నియంతà±à°°à°£" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "వరà±à°¸ à°•à±à°°à°® పోరà±à°Ÿà± అమరà±à°ªà±à°²à±" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "à°•à±à°°à°®à°‚" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "à°¬à±à°°à±Œà°œà±..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "SMB à°®à±à°¦à±à°°à°•à°®à±" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "దృవీకరణ అవసరమైతే వినియోగదారిని à°…à°¡à±à°—à±" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "దృవీకరణ వివరమà±à°²à°¨à± యిపà±à°ªà±à°¡à± అమరà±à°šà±à°®à±" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "ధృవీకరణ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "సరిచూడà±... (_V)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "శోధించà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± à°®à±à°¦à±à°°à°•à°®à±" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à±" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "సాధనం" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "à°¡à±à°°à±ˆà°µà°°à±à°¨à± యెంపికచేయà±à°®à±" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°•à°®à±à°¨à± డాటాబేసà±à°¨à±à°‚à°¡à°¿ యెంపికచేయà±à°®à±" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "PPD దసà±à°¤à±à°°à°®à±à°¨à± అందివà±à°µà±à°®à±" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°ªà± à°¡à±à°°à±ˆà°µà°°à± డౌనà±à°²à±‹à°¡à± చేయà±à°Ÿà°•ౠశోధించà±à°®à±" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" "à°ˆ foomatic à°®à±à°¦à±à°°à°• సమాచారనిధి పెకà±à°•ౠఉతà±à°ªà°¤à±à°¤à±à°²à°šà±‡ సమకూరà±à°šà°¬à°¡à°¿à°¨ PostScript Printer " "Description (PPD) ఫైళà±à°²à± మరియూ పెదà±à°¦à°¸à°‚à°–à±à°¯à°²à±‹ PPD (PostScript కాని) ఫైళà±à°²à°¨à± à°®à±à°¦à±à°°à°•ాలకోసం " "నిషà±à°ªà°¾à°¦à°¿à°¸à±à°¤à±à°‚ది. కానీ సాధారణ ఉతà±à°ªà°¤à±à°¤à±à°²à°²à±‹ PPD ఫైళà±à°²à± à°®à±à°¦à±à°°à°•à°‚ యొకà±à°• à°ªà±à°°à°¤à±à°¯à±‡à°• లకà±à°·à°£à°¾à°²à°¨à± " "సమకూరà±à°šà°—à°²à±à°—à±à°¤à±à°‚ది." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" "à°®à±à°¦à±à°°à°•ంతో వచà±à°šà±‡ పోసà±à°Ÿà± à°¸à±à°•à±à°°à°¿à°ªà±à°Ÿà± à°®à±à°¦à±à°°à°•à°‚ వరà±à°£à°¨ (PPD) ఫైళà±à°²à± à°Žà°•à±à°•à±à°µà°—à°¾ à°¡à±à°°à±ˆà°µà± à°¡à°¿à°¸à±à°•à±à°²à±‹ కనబడà±à°¤à±à°¨à°¾à°¯à°¿. " "పోసà±à°Ÿà± à°¸à±à°•à±à°°à°¿à°ªà±à°Ÿà± à°®à±à°¦à±à°°à°•ాలౠఎకà±à°•à±à°µà°—à°¾ విండోసౠడà±à°°à±ˆà°µà°°à± ®లలో భాగంగా ఉంటాయి." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "తయారà±à°šà±‡à°¯à°¿ మరియూ రీతి:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "వెతà±à°•à±(_S)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°‚ రీతి:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "à°µà±à°¯à°¾à°–à±à°¯à°¾à°¨à°®à±à°²à±..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "తరగతి సభà±à°¯à±à°²à°¨à± యెంపికచేయà±à°®à±" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "ఎడమవైపà±à°¨à°•à± à°•à°¦à±à°ªà±à°®à±" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "à°•à±à°¡à°¿à°µà±ˆà°ªà±à°¨à°•à± à°•à°¦à±à°ªà±à°®à±" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "తరగతి సభà±à°¯à±à°²à±" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "à°µà±à°¨à±à°¨ అమరికలà±" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ అమరికలనౠబదిలీచేయà±à°Ÿà°•à± à°ªà±à°°à°¯à°¤à±à°¨à°¿à°‚à°šà±" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "కొతà±à°¤ PPDని (Postscript Printer Description) ఉనà±à°¨à°Ÿà±à°²à±à°—ానే ఉపయోగించà±." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "à°ˆ విధంగా à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ à°…à°¨à±à°¨à°¿ à°à°šà±à°›à°¿à°•ాల అమరà±à°ªà±à°²à±‚ పోతాయి. కొతà±à°¤ PPD యొకà±à°• సిదà±à°§ అమరà±à°ªà± వాడాలి. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "పాత PPDà°¨à±à°‚à°¡à±€ à°à°šà±à°›à°¿à°• అమరà±à°ªà±à°²à°¨à± కాపీచేయటానికి à°ªà±à°°à°¯à°¤à±à°¨à°¿à°‚à°šà±. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" "à°à°šà±à°›à°¿à°•ాలనౠఅదేపేరà±à°¤à±‹ ఊహించటంవలà±à°² అదే à°…à°°à±à°§à°¾à°¨à±à°¨à°¿ ఇవà±à°µà°Ÿà°‚ వలà±à°² జరిగింది. à°à°šà±à°›à°¿à°•à°‚ యొకà±à°• అమరà±à°ªà±à°²à± కొతà±à°¤ " "PPDలో లేవౠపà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ PPDలో సిదà±à°§à°‚à°—à°¾ అమరà±à°šà°¬à°¡à°Ÿà°‚ లేదా వా.టిని పోగొటà±à°Ÿà±à°•ోవటం జరà±à°—à±à°¤à±à°‚ది." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "PPD మారà±à°šà±" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "సంసà±à°¥à°¾à°ªà°¿à°‚చదగిన à°à°šà±à°šà°¿à°•à°®à±à°²à±" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "à°ˆ à°®à±à°¦à±à°°à°•à°®à±à°¨à°‚దౠసంసà±à°¥à°¾à°ªà°¿à°‚చదగౠఅదనపౠహారà±à°¡à±à°µà±‡à°°à±à°¨à± à°ˆ à°¡à±à°°à±ˆà°µà°°à± మదà±à°¦à°¤à°¿à°¸à±à°¤à±à°‚ది." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "సంసà±à°¥à°¾à°ªà°¿à°‚à°šà°¿à°¨ à°à°šà±à°šà°¿à°•à°®à±à°²à±" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "మీరౠయెంపికచేసà±à°•ొనిన à°®à±à°¦à±à°°à°•à°®à±à°¨à°•à± à°¡à±à°°à±ˆà°µà°°à±à°² డౌనà±à°²à±‹à°¡à± à°…à°•à±à°•à°¡ à°…à°‚à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±à°²à±‹ à°µà±à°¨à±à°¨à°¾à°¯à°¿." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" "à°ˆ à°¡à±à°°à±ˆà°µà°°à±à°²à± మీ అపరేటింగౠసిసà±à°Ÿà°®à± పంపిణీదారినà±à°‚à°¡à°¿ రావౠమరియౠవారి à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°° మదà±à°¦à°¤à± వీటికి వరà±à°¤à°¿à°‚à°šà°¦à±. à°ˆ " "à°¡à±à°°à±ˆà°µà°°à±à°² పంపిణీదారి మదà±à°¦à°¤à± మరియౠలైసెనà±à°¸à± నియమాలనౠచూడండి." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "గమనిక" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "à°¡à±à°°à±ˆà°µà°°à±â€Œà°¨à± యెంపికచేయà±à°®à±" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" "à°ˆ యెంపికతో యే à°¡à±à°°à±ˆà°µà°°à± డౌనà±à°²à±‹à°¡à± జరà±à°ªà°¬à°¡à°¦à±. తరà±à°µà°¾à°¤à°¿ అంచెలనందౠసà±à°¥à°¾à°¨à°¿à°•à°‚à°—à°¾ సంసà±à°¥à°¾à°ªà°¿à°‚à°šà°¿à°¨ à°¡à±à°°à±ˆà°µà°°à± " "యెంపికకాబడà±à°¤à±à°‚ది." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "వరà±à°£à°¨:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "లైసెనà±à°¸à±:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "పంపిణీదారà±:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "లైసెనà±à°¸à±" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "à°•à±à°²à±à°ªà±à°¤ వివరణ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "తయారీదారà±" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "పంపిణీదారà±" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "ఉచిత సాఫà±à°Ÿà±à°µà±‡à°°à±" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "పేటెంటà±à°ªà±Šà°‚దిన à°…à°²à±à°—ారà±à°¦à±†à°®à±à°²à±" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "మదà±à°¦à°¤à±:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "తోడà±à°ªà°¾à°Ÿà± సంపà±à°°à°¦à°¿à°‚à°ªà±à°²à±" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "పాఠమà±:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "లైనౠఆరà±à°Ÿà±:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "ఛాయాచితà±à°°à°®à±:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "à°šà°¿à°¤à±à°°à°¾à°²à±:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "à°…à°µà±à°Ÿà±à°ªà±à°Ÿà± నాణà±à°¯à°¤" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "à°…à°µà±à°¨à±, నేనౠఈ లైసెనà±à°¸à±à°¨à± ఆమోదిసà±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¾à°¨à±" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "లేదà±, నేనౠఈ లైసెనà±à°¸à±à°¨à± ఆమోదించనà±" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "లైసనà±à°¸à± నియమాలà±" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "à°¡à±à°°à±ˆà°µà°°à± వివరమà±à°²à±" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°ªà± లకà±à°·à°£à°®à±à°²à±" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "భేదాలౠ(_n)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°‚:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "సాధనం URI:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°• à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "మారà±à°šà±..." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "తయారà±à°šà±†à°¯à°¿ మరియూ మాదిరి:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°• à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "తయారి మరియౠరకం" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "అమరà±à°ªà±à°²à±" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "à°¸à±à°µà°‚తగా-పరిశీలనా పేజీనౠమà±à°¦à±à°°à°¿à°‚à°šà±à°®à±" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£ హెడà±à°²à°¨à± à°¶à±à°­à±à°°à°ªà°°à°šà±à°®à±" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "పరిశీలనలౠమరియౠనిరà±à°µà°¹à°£" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "అమరà±à°ªà±à°²à±" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "సాధà±à°¯à°‚" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿à°‚చే పనà±à°²à±" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "భాగసà±à°µà°¾à°®à±à°¯à°‚" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" "à°ªà±à°°à°šà±à°°à°¿à°‚చలేదà±\n" "సేవిక అమరికలనౠచూడà±à°®à±" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Error Policy:" msgstr "దోష విధానం: \t" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "కారà±à°¯ విధానం:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "విధానాలà±" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "à°¸à±à°Ÿà±à°°à°¿à°‚గౠబేనరà±:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "బానరౠచివర:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "బేనరà±" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "విధానాలà±" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "à°ˆ వినియోగదారà±à°²à°¨à± మినహాయించి à°ªà±à°°à°¤à°¿à°’à°•à±à°•à°°à°¿à°•à±€ à°®à±à°¦à±à°°à°£à°•à°¿ à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿à°‚à°šà±:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "à°ˆ వినియోగదారà±à°²à°•à±à°•ాక à°ªà±à°°à°¤à°¿ à°’à°•à±à°•రికొరకూ Deny à°®à±à°¦à±à°°à°£:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "వినియోగదారి" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "తొలగించౠ(_D)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "యాకà±à°¸à°¿à°¸à± నియంతà±à°°à°£" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "సభà±à°¯à±‚లనౠకలà±à°ªà± లేదా తొలగించà±" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "సభà±à°¯à±à°²à±" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" "à°ˆ à°®à±à°¦à±à°°à°•à°®à±à°¨à°•à± à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ పని à°à°šà±à°šà°¿à°•à°®à±à°²à°¨à± తెలà±à°ªà°‚à°¡à°¿. à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¸à±‡à°µà°¿à°• వదà±à°¦à°•ౠవచà±à°šà± పనà±à°²à± యిపà±à°ªà°Ÿà°¿à°•ే " "à°…à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¨à°®à± à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ అమరà±à°šà°¬à°¡à°¿ à°µà±à°‚డకపోతే అవి à°ˆ à°à°šà±à°šà°¿à°•à°®à±à°²à°¨à± జతచేసà±à°•à±à°‚టాయి." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "నకళà±à°³à±:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "సరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "à°’à°•à±à°•ో à°ªà±à°°à°•à±à°•కౠపేజీలà±:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "సరిగà±à°—à°¾ అమరà±à°¨à°Ÿà±à°²à± చేయà±à°®à±" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "à°ªà±à°°à°•à±à°• నమూనాకౠపేజీలà±:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "కాంతిపà±à°°à°•ాశం:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "à°ªà±à°¨à°ƒ à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°‚" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "à°®à±à°—à°¿à°‚à°ªà±à°²à±:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "పని à°ªà±à°°à°¾à°®à±à°–à±à°¯à°¤:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "మాధà±à°¯à°®à°‚:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "à°ªà±à°°à°•à±à°•à°²à±:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "à°…à°ªà±à°ªà°Ÿà°¿à°µà°°à°•ౠపటà±à°Ÿà°¿à°µà±à°‚à°šà±à°®à±:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "à°…à°µà±à°Ÿà±à°ªà±à°Ÿà± à°•à±à°°à°®à°‚:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°•మౠనాణà±à°¯à°¤:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°•మౠరిజొలà±à°¯à±‚à°·à°¨à±:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "à°…à°µà±à°Ÿà±à°ªà±à°Ÿà± బినà±:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "à°Žà°•à±à°•à±à°µ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "ఉమà±à°®à°¡à°¿ à°à°šà±à°šà°¿à°•à°®à±à°²à±" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "à°¸à±à°•ేలింగà±:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "à°…à°¦à±à°¦à°®à±" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "సాటà±à°¯à±à°°à±‡à°·à°¨à±:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "à°¹à±à°¯à±‚ సరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "గామా:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బమౠà°à°šà±à°šà°¿à°•à°®à±à°²à±" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "à°…à°‚à°—à±à°³à°®à±à°¨à°•à± à°…à°•à±à°·à°°à°®à±à°²à±:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "à°…à°‚à°—à±à°³à°®à±à°¨à°•ౠవరà±à°¸à°²à±:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "బిందà±à°µà±à°²à±" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "à°Žà°¡à°® మారà±à°œà°¿à°¨à±:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "à°•à±à°¡à°¿ మారà±à°œà°¿à°¨à±:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "మంచి à°®à±à°¦à±à°°à°£" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "పద విభజన" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸à°²à±:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "పై మారà±à°œà°¿à°¨à±:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "à°•à±à°°à°¿à°‚ది మారà±à°œà°¿à°¨à±:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "పాఠమౠà°à°šà±à°šà°¿à°•à°®à±à°²à±" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" "కొతà±à°¤ à°à°šà±à°šà°¿à°•à°®à±à°¨à± జతచేయà±à°Ÿà°•à±, à°•à±à°°à°¿à°‚à°¦ పెటà±à°Ÿà±†à°¨à°‚దౠదాని నామమà±à°¨à± à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°ªà±†à°Ÿà±à°Ÿà°¿ మరియౠజతచేయి నొకà±à°•à±à°®à±." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "ఇతర à°à°šà±à°šà°¿à°•à°®à±à°²à± (ఆధà±à°¨à°¿à°•)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "పని à°à°šà±à°›à°¿à°•ాలà±" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "ఇంకà±/టోనరౠసà±à°¥à°¾à°¯à°¿à°²à±" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "à°ˆ à°®à±à°¦à±à°°à°•à°®à±à°¨à°•à± à°…à°•à±à°•à°¡ యెటà±à°µà°‚à°Ÿà°¿ à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿ సందేశమà±à°²à± లేవà±." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿ సందేశమà±à°²à±" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "ఇంకà±/టోనరౠసà±à°¥à°¾à°¯à°¿à°²à±" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "à°•à°‚à°ªà±à°¯à±‚à°Ÿà°°à±-ఆకృతి-à°®à±à°¦à±à°°à°•à°‚" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "సేవిక (_S)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "దరà±à°¶à°¿à°‚à°šà±(_V)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "à°•à°¨à±à°—ొనిన à°®à±à°¦à±à°°à°•à°®à±à°²à± (_D)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "సహాయం (_H)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "సమసà±à°¯à°¾à°ªà°°à°¿à°·à±à°•ారమౠ(_T)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "à° à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°•లౠయింకా ఆకృతీకరించలేదà±." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" "à°®à±à°¦à±à°°à°£ సేవ యింకా à°…à°‚à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±à°²à±‹à°²à±‡à°¦à±. సేవనౠయీ à°•à°‚à°ªà±à°¯à±‚à°Ÿà°°à±â€Œà°ªà±ˆ à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°¿à°‚à°šà°‚à°¡à°¿ లేదా వేరొక సేవికకౠఅనà±à°¸à°‚ధానించండి." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "సేవనౠపà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°¿à°‚à°šà±" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "సేవిక అమరà±à°ªà±à°²à±" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "ఇతర సిసà±à°Ÿà°®à±à°¸à± à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ భాగసà±à°µà°¾à°®à±à°¯à°ªà°°à°šà°¿à°¨ à°®à±à°¦à±à°°à°•ాలనౠచూపà±à°®à± (_S)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "à°ˆ à°•à°‚à°ªà±à°¯à±‚à°Ÿà°°à±â€Œà°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానించబడిన భాగసà±à°µà°¾à°®à±à°¯ à°®à±à°¦à±à°°à°•ాలనౠపà±à°°à°šà±à°°à°¿à°‚à°šà±à°®à± (_P)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "ఇంటరà±à°¨à±†à°Ÿà± à°¨à±à°‚à°¡à°¿ à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¨à± à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿à°‚à°šà±à°®à± (_I)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "à°¸à±à°¦à±‚à°° నిరà±à°µà°¹à°£ à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿à°‚à°šà± (_r)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "వినియోగదారà±à°¨à°¿ ఠపనైనా à°°à°¦à±à°¦à±à°šà±‡à°¯à°Ÿà°¾à°¨à°¿à°•à°¿ à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿à°‚à°šà± (కేవలం వారి సొంతం కానిది) (_u)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "సమసà±à°¯à°¾à°ªà°°à°¿à°·à±à°•ారమà±à°¨à°•ౠడీబగà±à°—ింగౠసమాచారమà±à°¨à± దాయà±à°®à± (_d)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "పని à°šà°°à°¿à°¤à±à°°à°¨à± కలిగివà±à°‚డవదà±à°¦à±" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "పని à°šà°°à°¿à°¤à±à°°à°¨à± కలిగివà±à°‚డౠకాని దసà±à°¤à±à°°à°®à±à°²à°¨à± కలిగివà±à°‚à°¡ వదà±à°¦à±" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "పని దసà±à°¤à±à°°à°®à±à°²à°¨à± కలిగివà±à°‚à°¡à±à°®à± (à°ªà±à°¨à°ƒà°®à±à°¦à±à°°à°£à°¨à± à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿à°‚à°šà±à°®à±)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "పని à°šà°°à°¿à°¤à±à°°" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" "సాదరణమà±à°—à°¾ à°®à±à°¦à±à°°à°£ సేవికలౠవాటి à°•à±à°¯à±‚లనౠపà±à°°à°¸à°¾à°°à°‚చేసà±à°¤à°¾à°¯à°¿. సమయానà±à°¸à°¾à°°à°‚à°—à°¾ à°•à±à°¯à±‚à°² à°—à±à°°à°¿à°‚à°šà°¿ à°…à°¡à±à°—à°Ÿà°•à± " "బదà±à°²à±à°—à°¾ à°®à±à°¦à±à°°à°£ సేవికలనౠకà±à°°à°¿à°‚దన తెలà±à°ªà°‚à°¡à°¿." #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "సేవికలనౠబà±à°°à±Œà°œà±â€Œà°šà±‡à°¯à°¿" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "ఆధà±à°¨à°¿à°• సేవిక అమరà±à°ªà±à°²à±" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°§à°®à°¿à°• సరà±à°µà°°à± అమరà±à°ªà±à°²à±" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "SMB à°…à°¨à±à°µà±‡à°·à°£à°¿" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "మరà±à°—à±à°ªà°°à±à°šà±(_H)" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°•ాలనౠఆకృతీకరించà±à°®à± (_C)" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "దయచేసి వేచివà±à°‚à°¡à°‚à°¡à°¿" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£ అమరికలà±" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°•ాలనౠఆకృతీకరించà±" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "టోనరౠతకà±à°•à±à°µà°—ావà±à°‚ది" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "టోనరà±â€Œà°¨à°‚దౠమà±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°‚ '%s' తకà±à°•à±à°µà°—ావà±à°‚ది." #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "టోనరౠఖాళీగావà±à°‚ది" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°‚ '%s' ఠటోనరౠఎడమనౠకలిగిలేదà±." #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "పైకపà±à°ªà± తెరిచివà±à°‚ది" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°‚ '%s' పైతొడà±à°—ౠతెరిచివà±à°‚ది." #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "తలà±à°ªà± తెరిచివà±à°‚ది" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°‚ '%s' పైని తలà±à°ªà± తెరిచివà±à°‚ది." #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "కాగితం తకà±à°•à±à°µà°—ావà±à°‚ది" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°‚ '%s' తకà±à°•à±à°µ కాగితాలతోవà±à°‚ది." #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "à°ªà±à°Ÿà°²à± అయిపోయాయి" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°‚ '%s'నందౠకాగితాలà±à°²à±‡à°µà±." #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "సిరా తకà±à°•à±à°µà°—ావà±à°‚ది" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°•మౠ'%s' సిరానందౠతకà±à°•à±à°µà°—ావà±à°‚ది." #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "సిరా ఖాళీగావà±à°‚ది" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°•మౠ'%s'నందౠసిరా మిగిలిలేదà±." #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°‚ ఆఫà±-లైనà±à°²à±‹ à°µà±à°‚ది" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°‚ '%s' à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤à°‚ ఆపà±â€Œ-లైనà±â€Œà°²à±‹à°µà±à°‚ది" #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధించబడలేదా?" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°‚ '%s' à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానించబడి à°µà±à°‚డకపోవచà±à°šà±." #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°•మౠదోషమà±" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°•మౠ'%s' పైన à°…à°•à±à°•à°¡ వొక సమసà±à°¯à°µà±à°‚ది." #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°•మౠఆకృతీకరణ దోషం" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°•మౠ'%s' కొరకౠతపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°¨ à°®à±à°¦à±à°°à°• à°«à°¿à°²à±à°Ÿà°°à± à°µà±à°‚ది." #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°•మౠనివేదిక" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°•మౠహెచà±à°šà°°à°¿à°•" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°•మౠ'%s': '%s'." #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "దయచేసి వేచిఉండండి" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "సమాచారమà±à°¨à± à°ªà±à°°à±‹à°—à±à°šà±‡à°¯à±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "వడపోత (_F):" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£ సమసà±à°¯à°¾à°ªà°°à°¿à°·à±à°•ారిణి" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "" "à°ˆ సాధనమà±à°¨à± à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à±, à°µà±à°¯à°µà°¸à±à°¥->నిరà±à°µà°¹à°£->à°®à±à°¦à±à°°à°£ అమరికలనౠమà±à°–à±à°¯à°®à±†à°¨à±‚ à°¨à±à°‚à°¡à°¿ యెంపికచేయండి." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "సేవిక à°®à±à°¦à±à°°à°•à°®à±à°²à°¨à± యెగà±à°®à°¤à°¿ చేయà±à°Ÿà°²à±‡à°¦à±" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" "à°’à°•à°Ÿà°¿ లేదా à°Žà°•à±à°•à±à°µ à°®à±à°¦à±à°°à°•à°®à±à°²à± భాగసà±à°µà°¾à°®à±à°¯à°®à±ˆà°¨à°µà°¿à°—à°¾ à°—à±à°°à±à°¤à±à°‚చబడినపà±à°ªà±à°Ÿà°¿à°•à°¿, à°ˆ à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾ సేవిక భాగసà±à°µà°¾à°®à±à°¯ " "మదà±à°°à°•ాలనౠనెటà±à°µà°°à±à°•à±à°¨à°•ౠయెగà±à°®à°¤à°¿ చేయà±à°Ÿà°²à±‡à°¦à±." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" "à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾ నిరà±à°µà°¹à°£ సాధనమà±à°¨à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà°¿ సేవిక అమరà±à°ªà±à°²à°¨à°‚దౠ'à°ˆ సిసà±à°Ÿà°®à±à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానించబడి à°µà±à°¨à±à°¨ " "భాగసà±à°µà°¾à°®à±à°¯ à°®à±à°¦à±à°°à°•ాలనౠపà±à°°à°šà±à°°à°¿à°‚à°šà±à°®à±' అనౠà°à°šà±à°šà°¿à°•ానà±à°¨à°¿ చేతనమౠచేయà±à°®à±." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "సంసà±à°¥à°¾à°ªà°¿à°‚à°šà±à°®à±" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "చెలà±à°²à°¨à°¿ PPD దసà±à°¤à±à°°à°®à±" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "" "à°®à±à°¦à±à°°à°•à°‚ '%s'à°•à± PPD దసà±à°¤à±à°°à°®à± విశదీకరణకౠతగినటà±à°²à± నిరà±à°§à°¾à°°à°¿à°‚చబడలేదà±. à°•à±à°°à°¿à°‚దవి కారణమà±à°²à± కాగలవà±:" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°•à°‚ '%s' కొరకౠPPD దసà±à°¤à±à°°à°®à±à°¤à±‹ సమసà±à°¯à°µà±à°‚ది." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°•à°‚ à°¡à±à°°à±ˆà°µà°°à±â€Œà°¨à± కలిగిలేదà±" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°•à°‚ '%s'à°•à± '%s' à°ªà±à°°à±‹à°—à±à°°à°¾à°®à± అవసరమౠకాని అది à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤à°‚ సంసà±à°¥à°¾à°ªà°¿à°‚చిలేదà±." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± à°®à±à°¦à±à°°à°•ానà±à°¨à°¿ యెంచà±à°•ొనà±à°®à±" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "మీరౠవà±à°ªà°¯à±‹à°—ించడానికి à°ªà±à°°à°¯à°¤à±à°¨à°¿à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨ నెటà±à°µà°°à±à°•à± à°®à±à°¦à±à°°à°•ానà±à°¨à°¿ à°ˆ à°•à±à°°à°¿à°‚ది జాబితానà±à°‚à°¡à°¿ యెంపికచేయà±à°®à±. అది à°•à±à°°à°¿à°‚ది " "జాబితానందౠకనిపించకపోతే, 'జాబితా చేసిలేదà±' యెంపికచేయà±à°®à±." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "సమాచారమà±" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "జాబితా చేసిలేదà±" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°•ానà±à°¨à°¿ యెంచà±à°•ొనà±à°®à±" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "మీరౠవà±à°ªà°¯à±‹à°—ించడానికి à°ªà±à°°à°¯à°¤à±à°¨à°¿à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨ à°®à±à°¦à±à°°à°•ానà±à°¨à°¿ à°•à±à°°à°¿à°‚ది జాబితానà±à°‚à°¡à°¿ యెంపికచేయà±à°®à±. అది జాబితానందౠ" "కనిపించకపోతే, 'జాబితా చేసిలేదà±' యెంచà±à°•ోనà±à°®à±." #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "పరికరానà±à°¨à°¿ యెంపికచేయà±à°®à±" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "మీరౠవà±à°ªà°¯à±‹à°—ించడానికి à°ªà±à°°à°¯à°¤à±à°¨à°¿à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨ పరికరానà±à°¨à°¿ à°•à±à°°à°¿à°‚ది జాబితానà±à°‚à°¡à°¿ యెంపికచేయà±à°®à±. అది జాబితానందౠ" "కనిపించకపోతే, 'జాబితా చేసిలేదà±' యెంచà±à°•ోనà±à°®à±." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "డీబగà±à°—à°¿à°‚à°—à±" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" "CUPS షెడà±à°¯à±‚లరà±â€Œà°¨à±à°‚à°¡à°¿ డీబగà±à°—à°¿à°‚à°—à± à°…à°µà±à°Ÿà±à°ªà±à°Ÿà±â€Œà°¨à± యీ à°¸à±à°Ÿà±†à°ªà±à°ªà± చేతనంచేయà±à°¨à±. ఇది షెడà±à°¯à±‚లరౠ" "à°ªà±à°¨à°ƒà°ªà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°®à±à°¨à°•ౠకారణం కావచà±à°šà±à°¨à±. డీబగà±à°—à°¿à°‚à°—à±â€Œà°¨à± చేతనపరచà±à°Ÿà°•à± à°•à±à°°à°¿à°‚ది బటనౠనొకà±à°•à±à°®à±." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "డీబగà±à°—à°¿à°‚à°—à±â€Œà°¨à± చేతనమà±à°šà±‡à°¯à±à°®à±" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "డీబగౠలాగింగౠచేతనమà±à°šà±‡à°¯à°¬à°¡à°¿à°‚ది." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "డీబగౠలాగింగౠయిపà±à°ªà°Ÿà°¿à°•ే చేతనమà±à°šà±‡à°¯à°¬à°¡à°¿à°‚ది." #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "దోషపౠలాగౠసందేశమà±à°²à±" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "దోషపౠలాగà±â€Œà°¨à°‚దౠఅకà±à°•à°¡ సందేశమà±à°²à± à°µà±à°¨à±à°¨à°¾à°¯à°¿." #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "సరికాని à°ªà±à°Ÿ పరిమాణమà±" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" "à°®à±à°¦à±à°°à°£ పనికొరకౠవà±à°¨à±à°¨ à°ªà±à°Ÿ పరిమాణమౠమà±à°¦à±à°°à°•ంయొకà±à°• à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ à°ªà±à°Ÿ పరిమాణమౠకాదà±. ఒకవేళ అది " "అంతరà±à°—తమౠకాకపోతే అది సరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà± సమసà±à°¯à°²à°•ౠకారణమౌతà±à°‚ది." #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£ పని à°ªà±à°Ÿ పరిమాణమà±:" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°•à°‚ à°ªà±à°Ÿ పరిమాణమà±:" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°•మౠసà±à°¥à°¾à°¨à°®à±" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°•à°‚ à°•à°‚à°ªà±à°¯à±‚à°Ÿà°°à±à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానించబడి à°µà±à°‚దా లేక నెటà±à°µà°°à±à°•à±à°¨à°‚దౠఅందà±à°¬à°¾à°Ÿà±à°²à±‹à°µà±à°‚దా?" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°¿à°•à°‚à°—à°¾ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానించబడివà±à°¨à±à°¨ à°®à±à°¦à±à°°à°•à°®à±" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "à°•à±à°¯à±‚ భాగసà±à°µà°¾à°®à±à°¯à°‚ కాలేదà±" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "సేవికపైన CUPS à°®à±à°¦à±à°°à°•à°‚ భాగసà±à°µà°¾à°®à±à°¯à°‚ కాదà±." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿ సందేశమà±à°²à±" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "à°ˆ à°•à±à°¯à±‚తో సంభందమైన à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿ సందేశమà±à°²à± à°…à°•à±à°•à°¡ à°µà±à°¨à±à°¨à°¾à°¯à°¿." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°• à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿ సందేశమà±: '%s'." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "దోషమà±à°²à± à°•à±à°°à°¿à°‚ది జాబితాచేసి à°µà±à°¨à±à°¨à°¾à°¯à°¿:" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "హెచà±à°šà°°à°¿à°•లౠకà±à°°à°¿à°‚à°¦ జాబితాచేసి à°µà±à°¨à±à°¨à°¾à°¯à°¿:" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "పరిశీలనా à°ªà±à°Ÿ" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" "ఇపà±à°ªà±à°¡à± పరిశీలనా à°ªà±à°Ÿà°¨à± à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°‚à°šà±à°®à±. మీకౠఫలానా పతà±à°°à°®à±à°¨à± à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•ౠసమసà±à°¯à°²à± à°µà±à°‚టే, " "పతà±à°°à°®à±à°¨à± యిపà±à°ªà±à°¡à± à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°‚à°šà±à°®à± మరియౠమà±à°¦à±à°°à°£ పనిని à°•à±à°°à°¿à°‚దన à°—à±à°°à±à°¤à±à°‚à°šà±à°®à±." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "à°…à°¨à±à°¨à°¿ పనà±à°²à°¨à± à°°à°¦à±à°¦à±à°šà±‡à°¯à±à°®à±" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "పరిశీలన" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "à°—à±à°°à±à°¤à±à°‚à°šà°¿à°¨ à°®à±à°¦à±à°°à°£ పనà±à°²à± సరిగా à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°‚చినవా?" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "à°…à°µà±à°¨à±" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "కాదà±" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°•à°®à±à°²à±‹à°¨à°¿à°•à°¿ మొదటగా '%s' రకమౠకాగితమà±à°¨à± లోడà±à°šà±‡à°¯à±à°Ÿ à°—à±à°°à±à°¤à±à°‚à°šà±à°•ొనà±à°®à±." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "పరిశీలనా à°ªà±à°Ÿà°¨à± à°…à°ªà±à°ªà°—à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°²à±‹ దోషమà±" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "ఇవà±à°µà°¬à°¡à°¿à°¨ కారణమà±: '%s'." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "ఇది à°®à±à°¦à±à°°à°•మౠఅననà±à°¸à°‚ధానించబడà±à°Ÿ వలనకాని లేదా à°¸à±à°µà°¿à°šà±à°†à°«à± à°…à°—à±à°Ÿ వలనకాని కావచà±à°šà±à°¨à±." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "à°•à±à°¯à±‚ చేతనమౠచేయబడిలేదà±" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "à°•à±à°¯à±‚ '%s' చేతనమౠచేయబడిలేదà±." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" "దీనిని చేతనమౠచేయà±à°Ÿà°•à±, à°®à±à°¦à±à°°à°•à°‚ నిరà±à°µà°¹à°£à°¾ సాధనమà±à°¨à°‚దౠమà±à°¦à±à°°à°•à°‚ కొరకౠ'విధానాలà±' టాబà±â€Œà°¨à°‚దౠ" "'చేతనపరిచిన' చెకà±â€Œà°¬à°¾à°•à±à°¸à±à°¨à± యెంపికచేయà±à°®à±." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "à°•à±à°¯à±‚ పనà±à°²à°¨à± తిరసà±à°•à°°à°¿à°‚à°šà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "à°•à±à°¯à±‚ '%s' పనà±à°²à°¨à± తిరసà±à°•à°°à°¿à°‚à°šà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" "à°•à±à°¯à±‚ పనà±à°²à°¨à± ఆమోదించà±à°¨à°Ÿà±à°²à± చేయà±à°Ÿà°•à±, à°®à±à°¦à±à°°à°•à°‚ నిరà±à°µà°¹à°£ సాధనమà±à°¨à°‚దౠమà±à°¦à±à°°à°•à°‚ కొరకౠ'విధానమà±à°²à±' " "టాబà±â€Œà°¨à°‚దలి 'పనà±à°²à°¨à± ఆమోదించà±' చెకà±â€Œà°¬à°¾à°•à±à°¸à±à°¨à± యెంపికచేయà±à°®à±." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "à°¸à±à°¦à±‚à°° à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "" "à°ˆ à°®à±à°¦à±à°°à°•à°‚ యొకà±à°• నెటà±à°µà°°à±à°•à± à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾ à°—à±à°°à°¿à°‚à°šà°¿ దయచేసి మీరౠఎనà±à°¨à°¿ వివరమà±à°²à± యివà±à°µà°—లిగితే à°…à°¨à±à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°ªà±†à°Ÿà±à°Ÿà°‚à°¡à°¿." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "సేవిక నామమà±:" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "సేవిక IP à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾:" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "CUPS సేవ ఆపివేయబడింది" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" "CUPS à°®à±à°¦à±à°°à°£ à°¸à±à°ªà±‚లరౠనడà±à°šà±à°šà±à°¨à±à°¨à°Ÿà±à°²à± అనిపించà±à°Ÿà°²à±‡à°¦à±. దీనిని సవరించà±à°Ÿà°•à±, à°®à±à°–à±à°¯ మెనూనà±à°‚à°¡à°¿ సిసà±à°Ÿà°®à±-" ">నిరà±à°µà°¹à°£->సేవలౠయెంచà±à°•ొని మరియౠ'cups' సేవికకొరకౠచూడà±à°®à±." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "సేవిక ఫైరà±â€Œà°µà°¾à°²à±à°¨à± పరిశీలించà±à°®à±" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "సేవికకౠఅనà±à°¸à°‚ధానమగà±à°Ÿà°•ౠయిది సాధà±à°¯à°ªà°¡à°¦à±." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" "TCP పోరà±à°Ÿà± %dనౠసేవిక '%s'నందౠఫైరà±à°µà°¾à°²à± లేదా రూటరౠఆకృతీకరణ à°¬à±à°²à°¾à°•ౠచేయà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à±‡à°®à±‹ చూడà±à°Ÿà°•à± " "దయచేసి పరిశీలించà±à°®à±." #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "మనà±à°¨à°¿à°‚à°šà°‚à°¡à°¿!" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" "à°ˆ సమసà±à°¯à°•à± à°–à°šà±à°šà°¿à°¤à°®à±ˆà°¨ పరిషà±à°•ారం లేదà±. ఇతర à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°•à°° సమాచారంతో పాటౠమీ సమాధానాలౠకూడా సేకరించడమైంది. " "మీరౠబగౠఫిరà±à°¯à°¾à°¦à± చేయవలెనంటే, దయచేసి యీ సమాచారం చేరà±à°šà°‚à°¡à°¿." #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "విశà±à°²à±‡à°·à°¿à°¤ à°…à°µà±à°Ÿà±à°ªà±à°Ÿà± (ఆధà±à°¨à°¿à°•)" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "ఫైలౠదాచà±à°Ÿà°²à±‹ దోషం" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "ఫైలà±à°¨à± దాచà±à°Ÿà°²à±‹ వొక దోషం à°µà±à°‚ది:" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "సమసà±à°¯à°¾-పరిషà±à°•ార à°®à±à°¦à±à°°à°£" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" "తరà±à°µà°¾à°¤ రాబోవౠకొనà±à°¨à°¿ తెరలనందౠమీకౠమà±à°¦à±à°°à°£à°¤à±‹à°—à°² సమసà±à°¯ à°—à±à°°à°¿à°‚à°šà°¿ కొనà±à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°¶à±à°¨à°²à± à°µà±à°‚టాయి. మీ సమాధానమà±à°²à°ªà±ˆ " "ఆధారపడి వొక పరిషà±à°•ారమà±à°¨à± సూచించవచà±à°šà±." #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "à°ªà±à°°à°°à°‚à°­à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± 'à°®à±à°‚à°¦à±à°•à±' నొకà±à°•à±à°®à±." #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "కొతà±à°¤ à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°®à±à°¨à± ఆకృతీకరించà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "దయచేసి వేచివà±à°‚à°¡à°‚à°¡à°¿..." #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°¨ à°®à±à°¦à±à°°à°•à°‚ à°¡à±à°°à±ˆà°µà°°à±" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "%s కొరకౠయే à°®à±à°¦à±à°°à°•à°‚ à°¡à±à°°à±ˆà°µà°°à±à°²à±‡à°¦à±." #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "à°ˆ à°®à±à°¦à±à°°à°•à°‚ కొరకౠయే à°¡à±à°°à±ˆà°µà°°à± లేదà±." #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°•à°‚ జతచేయబడింది" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°•à°‚ à°¡à±à°°à±ˆà°µà°°à±à°¨à± సంసà±à°¥à°¾à°ªà°¿à°‚à°šà±à°®à±" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "`%s' à°•à± à°¡à±à°°à±ˆà°µà°°à± సంసà±à°¥à°¾à°ªà°¨ అవసరమà±: %s." #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "`%s' à°®à±à°¦à±à°°à°£à°•ౠసిదà±à°¦à°®à±à°—à°¾ à°µà±à°‚ది." #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "పరిశీలనా à°ªà±à°Ÿà°¨à± à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°‚à°šà±à°®à±." #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "ఆకృతీకరించà±" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "`%s' జతచేయబడింది, `%s' à°¡à±à°°à±ˆà°µà°°à±à°¨à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°¸à±à°¤à±‹à°‚ది." #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "à°¡à±à°°à±ˆà°µà°°à±à°¨à± à°•à°¨à±à°—ొనà±à°®à±" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "à°•à±à°¯à±‚ ఆపà±à°²à±†à°Ÿà±â€Œà°¨à± à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°‚à°šà±à°®à±" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£ పనà±à°²à°¨à± నిరà±à°µà°¹à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•ౠసిసà±à°Ÿà°®à± à°Ÿà±à°°à±‡ à°ªà±à°°à°¤à°¿à°®" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" system-config-printer/po/ro.po0000664000175000017500000025134412657501376015445 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Dimitris Glezos , 2011 # Lucian Adrian Grijincu , 2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-23 07:02-0400\n" "Last-Translator: Tim Waugh \n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-" "printer/language/ro/)\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" "2:1));\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "Neautorizat" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "Parola ar putea fi greÈ™ită." #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "Autentificare (%s)" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "Eroare server CUPS" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "Eroare a serverului CUPS (%s)" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "A intervenit o eroare în timpul operaÈ›iunii CUPS: „%sâ€." #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "ÃŽncearcă din nou" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "OperaÈ›ie anulată" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "Nume utilizator:" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "Parolă:" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "Domeniu:" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "Autentificare" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "Memorează parola" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" "Parola ar putea fi greÈ™ită sau serverul ar putea fi configurat să nu permită " "administrarea de la distanță." #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "Cerere incorectă" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "Nu s-a găsit" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "Timpul de aÈ™teptare după cerere a expirat" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "Este necesară actualizarea" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "Eroare de server" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "Neconectat" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "stare %s" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "A intervenit o eroare HTTP: %s." #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "Anulează sarcina" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "Sigur doriÈ›i să anulaÈ›i această sarcină?" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "anulare sarcină" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "ReÈ›i_ne" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "Elibe_rează" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "Ti_păreÈ™te din nou" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "_Autentificare" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "Sarcină" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "Utilizator" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "Document" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "Imprimantă" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "Data trimiterii" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "Stare" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "sarcinile mele pe %s" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "sarcinile mele" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "toate sarcinile" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "Starea tipăririi documentului (%s)" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscută" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "acum un minut" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "acum %d minute" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "acum o oră" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "acum %d ore" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "ieri" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "acum %d zile" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "săptămâna trecută" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "acum %d săptămâni" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "autentificare sarcină" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "" "Autentificarea este necesară pentru tipărirea documentului „%s†(sarcina %d)" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "păstrare sarcină" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "eliberare sarcină" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "Nume" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "Nici un document în aÈ™teptare" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "1 document trecut în aÈ™teptare" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "%d documente trecute în aÈ™teptare" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "" #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "" "A intervenit o problemă la trimiterea documentului „%s†(sarcina %d) către " "imprimantă." #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "A apărut o problemă la procesarea documentului „%s†(sarcina %d)." #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "A apărut o problemă la listarea documentului „%s†(sarcina %d): `%s'." #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "Eroare de tipărire" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "_Diagnosticare" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "Imprimanta cu numele „%s†a fost dezactivată." #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "Păstrată pentru autentificare" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "ReÈ›inut" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "Păstrată până %s" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "Păstrată până la sfârÈ™itul zilei" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "Păstrată până deseară" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "Păstrată până la noapte" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "Păstrată până la schimbarea următoare" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "Păstrată până la a treia schimbare" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "Păstrată până în weekend" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "ÃŽn aÈ™teptare" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "Procesez" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "Oprit" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "Anulat" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "Anulat" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "Terminat" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "Niciuna" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "Membri ai acestei clase" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "AlÈ›ii" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "Dispozitive" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "Conexiuni" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "Producători" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "Modele" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "Drivere" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "Drivere descărcabile" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "Navigarea nu este disponibilă (nu este instalat pysmbc)" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "Partajare" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "Comentariu" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" "FiÈ™iere descriere imprimantă PostScript (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "Toate fiÈ™ierele (*)" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "Caută" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "Imprimantă nouă" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "Clasă nouă" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "Schimbă URI dispozitiv" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "Schimbă driver" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "se preia lista de dispozitive" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "" #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "Căutare" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "Se caută drivere" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "Imprimantă în reÈ›ea" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "Detectează imprimantă în reÈ›ea" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr " (Curent)" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "Scanare..." #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "Nicio imprimantă partajată" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" "Nu a fost detectată nicio imprimantă partajată. VerificaÈ›i dacă serviciul " "Samba este marcat ca fiind de încredere în configuraÈ›ia firewall-ului." #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "Imprimantă partajată confirmată" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "Această imprimantă partajată este accesibilă." #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "Această imprimantă partajată nu este accesibilă." #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "Imprimantă partajată inaccesibilă" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "Port paralel" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "Port serial" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "USB" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "" "Scanare È™i tipărire HP pentru Linux (HP Linux Imaging and Printing, HPLIP)" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "Nivel abstractizare hardware (Hardware Abstraction Layer, HAL)" #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "Ordine de aÈ™teptare LPD/LPR „%sâ€" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "Coadă LPD/LPR" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "Imprimantă Windows via SAMBA" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "O imprimantă conectată la un port paralel." #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "O imprimantă conectată la un port USB." #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "" #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "" "Software HPLIP care utilizează o imprimantă sau funcÈ›ia de tipărire a unui " "dispozitiv multifuncÈ›ional." #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" "HPLIP software utilizează un fax, sau funcÈ›ia fax a unui dispozitiv " "multifuncÈ›ional." #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "Imprimantă locală detectată de Stratul de AbstracÈ›ie Hardware (HAL)" #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "Se caută imprimante" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "Nu a fost găsită nicio imprimantă la acea adresă." #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "-- AlegeÈ›i din rezultatele căutării --" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "-- Nu s-au găsit rezultate --" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "Driver local" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr " (recomandat)" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "Acest PPD este generat de foomatic." #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "OpenPrinting" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "Distribuibil" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr ", " #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" "\n" "(%s)" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "Nu se cunoaÈ™te nicio adresă pentru asistență" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "Nespecificat." #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "Eroare bază de date" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "Driverul „%s†nu poate fi folosit cu imprimanta „%s %sâ€." #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "Trebuie să instalaÈ›i pachetul „%s†pentru a putea folosi acest driver." #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "Eroare PPD" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "Nu am putut citi fiÈ™ierul PPD. Urmează motivul posibil:" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "Drivere descărcabile" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "Descărcarea PPD a eÈ™uat." #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "se preia PPD" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "Nu există opÈ›iuni instalabile" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "se adaugă imprimanta %s" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "se modifică imprimanta %s" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "ÃŽn conflict cu:" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "Abandonează sarcina" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "Retrimite sarcina" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "OpreÈ™te imprimanta" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "Comportament implicit" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "Autentificată" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "Clasificată" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "ConfidenÈ›ial" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "Secretă" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "Top secretă" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "Neclasificată" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "General" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "Mod de tipărire" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "Ciornă (detectare automată a tipului de hârtie)" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Ciornă în tonuri de gri (detectare automată a tipului de hârtie)" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "Normal (detectare automată a tipului de hârtie)" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Normal în tonuri de gri (detectare automată a tipului de hârtie)" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "Calitate înaltă (detectare automată a tipului de hârtie)" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "" "Calitate înaltă în tonuri de gri (detectare automată a tipului de hârtie)" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "Fotografie (pe hârtie fotografică)" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "Calitatea cea mai bună (color pe hârtie fotografică)" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "Calitate normală (color pe hârtie fotografică)" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "Sursa de hârtie" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "Stabilită de imprimantă" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "Tava pentru fotografii" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "Tava de sus" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "Tava de jos" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "Tava pentru CD sau DVD" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "Alimentarea pentru plicuri" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "Tava de capacitate mare" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "Alimentarea manuală" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "Tava multi-scop" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "Mărimea paginii" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "Personalizat" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "Fotografie sau index card de 4 x 6 inch" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "Fotografie sau index card de 5 x 7 inch" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "Fotografie cu etichetă de desprindere" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "CărÈ›i de index 3x5 inch" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "CărÈ›i de index 5x8" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "A6 cu etichetă de desprindere" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "CD sau DVD 80mm" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "CD sau DVD 120mm" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "Tipărire față - verso" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "Margine lungă (standard)" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "Margine scurtă (inversată)" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "Fără" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "RezoluÈ›ie, calitate, tipul cernelii, tipul de media" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "Controlat de „modulul de imprimareâ€" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, color, negru + cartuÈ™ color" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, ciornă, color, negru + cartuÈ™ color" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, ciornă, scală de gri, cartuÈ™ negru + color" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, scală de gri, cartuÈ™ negru + color" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, color, cartuÈ™ negru + color" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, scală de gri, cartuÈ™ negru + color" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "600 dpi, foto, cartuÈ™ negru + color, hârtie fotografică" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "600 dpi, color, cartuÈ™ negru + color, hârtie fotografică, normal" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "1200 dpi, foto, cartuÈ™ negru + color, hârtie fotografică" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "Inactiv" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "Ocupat" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "Mesaj" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "Utilizatori" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "Rotire automată" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "Proprietăți imprimantă - „%s†pe %s" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "Este un conflict între opÈ›iuni.\n" "Modificările pot fi aplicate numai după\n" "ce aceste conflicte au fost rezolvate." #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "OpÈ›iuni instalare" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "OpÈ›iuni pentru imprimantă" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "se modifică clasa %s" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "Va fi È™tearsă această clasă!" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "ContinuaÈ›i oricum?" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "se preia configuraÈ›ia serverului" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "tipărire pagină test" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "Imposibil" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" "Serverul aflat la distanță nu a acceptat sarcina de tipărire, cel mai " "probabil imprimanta nu este partajată." #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "Trimis" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "Pagina de test a fost trimisă ca sarcina %d" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "se trimite comanda de mentenanță" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "Comanda de întreÈ›inere trimisă ca sarcina %d" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "Eroare" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "S-a produs o eroare la conectarea la serverul CUPS." #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "OpÈ›iunea „%s†are valoarea „%s†și nu poate fi editată." #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "Nivelele nu sunt raportate pentru această imprimantă." #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "" #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "Probleme?" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "se modifică configuraÈ›ia serverului" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "_Conectare..." #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "Alege un alt server CUPS" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "Config_urări..." #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "Corectează configuraÈ›ia serverului" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "Im_primantă" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "_Clasă" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "_RedenumeÈ™te" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "StabileÈ™te ca impli_cit" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "_Creează o clasă" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "AfiÈ™ează _ordinea de tipărire" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "_Activată" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "_Partajată" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "Descriere" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "Amplasare" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "Producător / Model" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 msgid "Add" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "_Reîmprospătează" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "_Nou" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "Conectat la %s" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "Se obÈ›in detalii despre sarcinile în aÈ™teptare" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "Imprimantă în reÈ›ea (detectată)" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "Clasă de reÈ›ea (detectată)" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "Clasă" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "Imprimantă reÈ›ea" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "Partajarea imprimantei în reÈ›ea" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "Se deschide conexiunea pentru %s" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "StabileÈ™te imprimantă implicită" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "" "DoriÈ›i să stabiliÈ›i această imprimantă ca implicită pentru întregul sistem?" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "StabileÈ™te ca imprimantă implicită pentru întregul _sistem" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "Șterge _configuraÈ›ia mea personală implicită" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "StabileÈ™te ca imprimanta mea _personală implicită" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "se configurează imprimanta implicită" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "Nu s-a putut redenumi" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "Există sarcini în aÈ™teptare." #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "Prin redenumire se va pierde istoricul" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "Proiectele finalizate nu vor mai fi disponibile pentru retipărire." #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "se redenumeÈ™te imprimanta" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "Sigur doriÈ›i È™tergerea clasei „%sâ€?" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "Sigur doriÈ›i È™tergerea imprimantei „%sâ€?" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "Sigur doriÈ›i È™tergerea destinaÈ›iilor selectate?" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "se È™terge imprimanta „%sâ€" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "Prezintă imprimantele partajate" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" "Imprimantele partajate nu sunt disponibile altor persoane decât dacă este " "activată opÈ›iunea „Prezintă imprimantele partajate†în configuraÈ›ia " "serverului." #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "DoriÈ›i să imprimaÈ›i o pagină de test?" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "TipăreÈ™te pagină de test" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "Instalare driver" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "Imprimanta „%s†necesită pachetul %s, pachet ce nu este instalat." #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "Driver lipsă" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" "Imprimanta „%s†are nevoie de programul „%s†care nu este instalat. " "InstalaÈ›i-l înainte de a folosi această imprimantă." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "Unealtă configurare CUPS." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "" "Alexandru Szasz È™i comunitatea de traducători de pe " "tradu.softwareliber.ro\n" "\n" "Launchpad Contributions:\n" " Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban\n" " Alexandru Szasz https://launchpad.net/~alexxed\n" " Claudia Cotună https://launchpad.net/~special4ti\n" " Lucian Adrian Grijincu https://launchpad.net/~lucian.grijincu\n" " MIrcea Daniel https://launchpad.net/~visez-trance\n" " Manuel R. Ciosici https://launchpad.net/~manuelciosici\n" " Patrick Danilevici https://launchpad.net/~mafsi\n" " marianvasile https://launchpad.net/~marianvasile-upcmail" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "Conectare la server CUPS" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Anulat" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Conexiune" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "Necesită criptar_e" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "_Server CUPS:" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "Conectare la serverul CUPS" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "" "Conectare la serverul CUPS" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "_Instalează" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "_Reîmprospătează" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "AfiÈ™are sar_cini terminate" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "Nume nou pentru imprimantă" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "DescrieÈ›i imprimanta" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "Abreviere pentru această imprimantă, cum ar fi „laserjetâ€" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "Nume pentru imprimantă" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "" "Descriere ce poate fi înÈ›eleasă de oameni ca \"HP LaserJet cu Duplexer\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "Descriere (opÈ›ional)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "LocaÈ›ie ce poate fi înÈ›eleasă de oameni ca \"Lab 1\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "LocaÈ›ie (opÈ›ional)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "SelectaÈ›i dispozitivul" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "Descriere dispozitiv." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "Descriere" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "Gol" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "IntroduceÈ›i URI dispozitiv" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "URI dispozitiv" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "Gazdă:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "Număr de port:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "LocaÈ›ia imprimantei de reÈ›ea" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "Coadă:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "Probează" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "LocaÈ›ia imprimantei LPD în reÈ›ea" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "Rată Baud" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "Paritate" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "BiÈ›i date" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "Control flux" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "OpÈ›iuni ale portului serial" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "Serie" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "RăsfoieÈ™te..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[grup_de_lucru/]server[:port]/imprimantă" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "Imprimantă SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "AtenÈ›ionează utilizatorul dacă este necesară autentificarea" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "StabileÈ™te acum detaliile de autentificare" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "Autentificare" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "_Verifică..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "Se caută..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "Imprimantă de reÈ›ea" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "ReÈ›ea" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "Conexiune" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "AlegeÈ›i un driver" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "Alegere imprimantă din baza de date" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "Furnizează fiÈ™ier PPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "Căutare driver imprimantă pentru descărcare" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" "Baza de date a imprimantelor foomatic conÈ›ine fiÈ™iere Descriere Imprimantă " "PostScript (PPD) furnizate de către diverÈ™i producători È™i poate genera " "fiÈ™iere PPD pentru un număr mare de imprimante (ce nu sunt PostScript). Dar " "în general fiÈ™ierele PPD furnizate de producători dau un acces mai bun la " "trăsăturile specifice ale imprimantei." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "Marcă È™i model:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "_Căutare" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "Model imprimantă:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "Comentarii..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "AlegeÈ›i membrii clasei" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "mută la stânga" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "mută la dreapta" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "ConfiguraÈ›ie existentă" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "FoloseÈ™te noul PPD (Descriere Imprimantă Postscript) ca atare." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" "ÃŽn acest mod toate configurările opÈ›iunilor curente vor fi pierdute. Vor fi " "folosite configurările implicite al noului PPD. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "ÃŽncercaÈ›i să copiaÈ›i configurările opÈ›iunilor din vechiul PPD. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" "Acesta este făcut presupunând că opÈ›iunile cu acelaÈ™i nume au aceaÈ™i " "semnificaÈ›ie. Configurările opÈ›iunilor ce nu sunt prezente în noul PPD vor " "fi pierdute È™i numai opÈ›iunile prezente în noul PPD vor fi definite ca " "implicite." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "" "OpÈ›iuni care pot fi instalate" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "" "Acest driver suportă hardware adiÈ›ional ce poate fi instala în imprimantă." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "OpÈ›iuni instalate" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "Există drivere disponibile pentru descărcare pentru imprimanta aleasă." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" "Aceste drivere nu sunt furnizate împreună cu sistemul de operare È™i nu vor " "fi acoperite de suportul oficial. ConsultaÈ›i suportul È™i termenii licenÈ›ei " "furnizorului acestor drivere." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "Notă" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "Alegere driver" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" "Cu această opÈ›iune nu se va descărca nici un driver. ÃŽn pasul următor va fi " "ales un driver instalat local." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "Descriere:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "Licență:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "Furnizor:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "Producător" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "Program liber" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "Algoritmi brevetaÈ›i" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "Asistență:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "Text:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "Artă:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "Foto:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "Grafică:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "Calitatea tipăririi" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "Da, accept această licență" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "Nu, nu accept această licență" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "Termeni licență" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "Detalii driver" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "Proprietățile imprimantei" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "LocaÈ›ie" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "URI dispozitiv:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "Starea imprimantei:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "Schimbă..." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "Producător È™i model:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "OpÈ›iuni" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "Tipărire pagină de test" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "Curățare capete imprimantă" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "Teste È™i întreÈ›inere" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "OpÈ›iuni" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "Activ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "Acceptă sarcini" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "Partajat" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" "Nepublicat\n" "Vezi opÈ›iunile serverului" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "Stare" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Error Policy:" msgstr "Reguli pentru erori: \t" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "Reguli operaÈ›iuni:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "Reguli" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "Banner de început:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "Banner sfârÈ™it:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "Banner" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "Reguli" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "Permite tipărirea oricui cu excepÈ›ia acestor utilizatori:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "Refuză tipărirea oricui mai puÈ›in acestor utilizatori:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "utilizator" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 msgid "Delete" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "Control acces" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "Adaugă sau È™terge membri" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "Membri" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" "SpecificaÈ›i configurările iniÈ›iale pentru sarcinile pe această imprimantă. " "Sarcinile care ajung la acest server de imprimare vor avea adăugate aceste " "opÈ›iuni dacă nu sunt deja definite de către aplicaÈ›ie." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "Copii:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "Orientare:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "Pagini pe foaie:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "Scalare pentru potrivire" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "Aranjament pagini pe foaie:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "Luminozitate:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "Resetează" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "Finisări:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "Prioritate sarcină:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "Media:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "FeÈ›e:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "ReÈ›ine până:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "Mai mult" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "OpÈ›iuni uzuale" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "Scalare:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "Oglindă" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "Saturare:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "Ajustare nuanță:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "Gama:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "OpÈ›iuni imagine" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "Caractere pe È›ol:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "Linii pe È›ol:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "puncte" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "Margine stânga:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "Margine dreapta:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "Listare înfrumuseÈ›ată" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "ÃŽnfășurare text" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "Coloane:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "Margine sus:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "Margine subsol:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "OpÈ›iuni text" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" "Pentru a adăuga o nouă opÈ›iune, introduceÈ›i o denumire în căsuÈ›a de mai jos " "È™i click pentru adăugare." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "Alte opÈ›iuni (Avansate)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "OpÈ›iuni sarcini" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Nivele cerneală/toner" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "Nu există niciun mesaj de stare pentru această imprimantă." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "Mesaje de stare" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Nivele cerneală/toner" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "System-Config-Printer" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "_Server" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "_Vizualizare" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "Imprimante _detectate" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "_Depanare" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "Arată imprimantele partajate de alte _sisteme" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "Fă _publice imprimantele partajate conectate la acest sistem" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "Perimite tipărire din _Internet" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "Permite administ_rare de la distanță" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "" "Permite _utilizatorilor să anuleze orice sarcină (nu doar pe cele proprii)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "Salvează informaÈ›iile de _depanare pentru rezolvarea problemei" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "Nu se poate păstra istoricul sarcinilor" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "Păstrează istoricul sarcinilor, dar nu È™i fiÈ™ierele" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "Păstrează fiÈ™ierele sarcinilor (permite retipărirea)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "Configurări avansate pentru server" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "Configurări de bază server" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "Navigator SMB" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "_Ascunde" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "_Configurează imprimantele" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "AÈ™teptaÈ›i" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "Configurează imprimantele" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "Toner scăzut" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "Imprimanta „%s†mai are doar puÈ›in toner." #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "Toner gol" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "Imprimanta „%s†nu mai are toner." #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "Capac deschis" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "Capacul imprimantei „%s†este deschis." #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "Ușă deschisă" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "UÈ™a imprimantei „%s†este deschisă." #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "Hârtie puÈ›ină" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "Imprimanta „%s†are hârtie puÈ›ină." #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "Fără hârtie" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "Imprimanta „%s†nu mai are hârtie." #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "TuÈ™ puÈ›in" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "Imprimanta „%s†mai are doar puÈ›ină cerneală." #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "Fără tuÈ™" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "Imprimanta „%s†nu mai are tuÈ™." #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "Imprimantă deconectată" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "Imprimanta „%s†este momentan deconectată." #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "Neconectat?" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "S-ar putea ca imprimanta „%s†să nu fie conectată." #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "Eroare de imprimantă" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "Imprimanta „%s†are o problemă." #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "" #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "Raport de imprimantă" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "Avertisment de la imprimantă" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "Imprimanta „%sâ€: „%sâ€." #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "AÈ™teptaÈ›i" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "Se colectează informaÈ›ii" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "_Filtru:" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "Depanare tipărire" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "Serverul nu exportă imprimantele" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" "DeÈ™i una sau mai multe imprimante sunt marcate ca fiind partajate, acest " "server de tipărire nu exportă imprimantele partajate către reÈ›ea." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" "ActivaÈ›i opÈ›iunea „Fă publice imprimantele partajate conectate la acest " "sistem†din configuraÈ›ia serverului, utilizând instrumentul de administrare " "a procesului de tipărire." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "Instalare" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "FiÈ™ierul PPD nu este valid" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "" "FiÈ™ierul PPD pentru imprimanta „%s†nu respectă specificaÈ›ia. Cauza poate fi:" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "FiÈ™ierul PPD pentru imprimanta „%s†are o problemă." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "LipseÈ™te driverul imprimantei" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "" "Pentru Imprimanta „%s†este necesar programul „%sâ€, dar acesta nu este " "instalat." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "Alegere imprimantă reÈ›ea" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "AlegeÈ›i din lista de mai jos imprimanta de reÈ›ea pe care doriÈ›i să o " "folosiÈ›i. ÃŽn cazul în care nu apare în listă, alegeÈ›i „NeafiÈ™atâ€" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "InformaÈ›ii" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "NeafiÈ™at" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "Alegere imprimantă" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "AlegeÈ›i din lista de mai jos imprimanta pe care o folosiÈ›i. ÃŽn cazul în care " "nu apare în listă, alegeÈ›i „NeafiÈ™atâ€" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "AlegeÈ›i dispozitivul" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "AlegeÈ›i dispozitivul, pe care doriÈ›i să îl utilizaÈ›i, din lista de mai jos. " "Dacă acesta nu apare pe listă, selectaÈ›i „Nelistatâ€." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "Depanare" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "Activează depanarea" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "ÃŽnregistrarea mesajelor de depanare a fost activată." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "ÃŽnregistrarea mesajelor de depanare era deja activată." #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "Mesaje de înregistrare a erorilor" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "Există mesaje de înregistrare a erorilor." #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "Dimensiune incorectă a paginii" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" "Dimensiunea paginii pentru proiectul de tipărit nu corespunde dimensiunii " "implicite a paginii pentru această imprimantă. Dacă nu aÈ›i ales-o " "intenÈ›ionat, aceasta poate provoca probleme de aliniere." #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "Dimensiunea paginii pentru proiectul de tipărit" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "Dimensiunea paginii pentru imprimantă" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "LocaÈ›ia imprimantei" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "" "Imprimantă este conectată la acest calculator sau este disponibilă din reÈ›ea?" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "Imprimantă conectată local" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "Coadă nepartajată" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "Imprimanta CUPS de pe server nu este partajată." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "Mesaje stare" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "Există mesaje de stare asociate cu această coadă." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "Mesajul privind starea imprimantei este: „%sâ€." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "Erorile sunt afiÈ™ate mai jos:" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "Avertismentele sunt afiÈ™ate mai jos:" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "Pagină de test" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" "TipăriÈ›i acum o pagină de test. Dacă aveÈ›i probleme la tipărirea unui anumit " "document, tipăriÈ›i acum acel document È™i marcaÈ›i mai jos proiectul de " "tipărit." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "Anulează toate sarcinile" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "Test" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "Proiectul de tipărit marcat a fost tipărit corect?" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "Da" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "Nu" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "Nu uitaÈ›i să alimentaÈ›i întâi imprimanta cu hârtie de tip „%sâ€." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "S-a înregistrat o eroare la trimiterea paginii de test" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "Cauza invocată este: „%sâ€." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "" "Acest lucru poate fi cauzat de faptul că imprimanta este deconecată sau " "oprită." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "Coadă neactivată" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "Lista de tipărire „%s†nu este activată." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" "Pentru a o activa, selectaÈ›i căsuÈ›a de bifare „Activat†din tabul „Reguli†" "pentru imprimantă, în instrumentul de administrare a imprimantei." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "Coada respinge sarcini" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "Coada de tipărire „%s†respinge proiectele." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" "Pentru a determina coada de tipărire să accepte proiecte, selectaÈ›i căsuÈ›a " "de bifare „Acceptare proiecte†din tabul „Reguli†pentru imprimantă, în " "instrumentul de administrare a imprimantei." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "Adresă la distanță" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "" "IntroduceÈ›i cât mai multe detalii despre adresa de reÈ›ea a acestei " "imprimante." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "Nume server:" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "Adresă IP pentru server:" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "Serviciul CUPS s-a oprit" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" "Sistemul de stocare pentru tipărire CUPS nu pare să funcÈ›ioneze. Pentru a " "corecta situaÈ›ia, selectaÈ›i Sistem->Administrare->Servicii din meniul " "principal È™i căutaÈ›i serviciul „cupsâ€." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "Verificare firewall server" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "Nu s-a putut conecta la server." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" "VerificaÈ›i ca portul TCP %d pe serverul „%s†să nu fie blocat de " "configuraÈ›ia unui firewall sau a unui router." #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "Ne pare rău!" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "Diagnostic ieÈ™ire (Avansat)" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "Depanare tipărire" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "Pentru a începe clic „Înainteâ€" #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "Se configurează imprimanta nouă" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "" #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "Driver imprimantă lipsă" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "Nu există niciun driver de imprimantă pentru %s." #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "Nu există niciun driver pentru această imprimantă." #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "Imprimantă adăugată" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "Instalare driver imprimantă" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "„%s†necesită instalare driver: %s" #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "„%s†este pregătită pentru tipărire." #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "TipăreÈ™te pagina de test" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "Configurează" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "„%s†a fost adăugată, folosind driverul „%sâ€." #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "Căutare driver" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "Mini-aplicaÈ›ie coadă tipărire" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "" "Iconiță în zona de notificare pentru gestionarea proceselor de tipărire" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" system-config-printer/po/ko.po0000664000175000017500000026465312657501376015445 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Dimitris Glezos , 2011 # eukim , 2012 # Jooil Lee , 2004 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-23 07:02-0400\n" "Last-Translator: Tim Waugh \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-" "printer/language/ko/)\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "ê¶Œí•œì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "암호가 ì¼ì¹˜í•˜ì§€ 않습니다. " #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "ì¸ì¦ (%s) " #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "CUPS 서버 오류 " #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "CUPS 서버 오류 (%s) " #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "CUPS ê°€ë™ ë„중 오류가 ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤:'%s'." #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "다시 ì‹œë„ " #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "작업 취소 " #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„:" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "암호: " #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "ë„ë©”ì¸: " #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "ì¸ì¦" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "암호 기억 " #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" "암호가 틀렸거나, 서버ì—서 ì›ê²© 관리를 거부하ë„ë¡ ì„¤ì •ë˜ì—ˆì„ 수 있습니다." #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "ìž˜ëª»ëœ ìš”ì²­" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "요청 시간 초과" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "업그레ì´ë“œ í•„ìš”" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "서버 오류" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "ì—°ê²°ë˜ì§€ 않ìŒ" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "ìƒíƒœ %s " #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "HTTP 오류가 ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤: %s." #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "작업 ì‚­ì œ " #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "ì •ë§ë¡œ ì´ ìž‘ì—…ì„ ì‚­ì œí•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ? " #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "ì¸ì‡„ 작업 ì‚­ì œ " #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "ì •ë§ë¡œ ì´ ì¸ì‡„ ìž‘ì—…ì„ ì‚­ì œí•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ? " #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "ì¸ì‡„ 작업 취소 " #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "ì •ë§ë¡œ ì´ ì¸ì‡„ ìž‘ì—…ì„ ì·¨ì†Œí•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ? " #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "작업 취소 " #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "ì •ë§ë¡œ ìž‘ì—…ì„ ì·¨ì†Œí•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ? " #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "ê³„ì† ì¸ì‡„ " #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "ì¸ì‡„ 작업 취소 중 " #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "작업 취소 중 " #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "취소(_C) " #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "ì„ íƒí•œ ì¸ì‡„ 작업 취소 " #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "취소(_D) " #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "ì„ íƒí•œ ì¸ì‡„ 작업 취소 " #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "대기(_H)" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "ì„ íƒí•œ ì¸ì‡„ 작업 보류 " #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "취소(_R)" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "ì„ íƒí•œ ì¸ì‡„ 작업 í•´ì œ " #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "다시 ì¸ì‡„(_P) " #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "ì„ íƒí•œ 작업 다시 ì¸ì‡„ " #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "검색(_T) " #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "ì„ íƒí•œ ì¸ì‡„ 작업 검색 " #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "ì´ë™(_M) " #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "ì¸ì¦(_A) " #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "ì†ì„± 보기(_V) " #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "ì´ ì°½ 닫기" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "작업" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "ì‚¬ìš©ìž " #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "문서" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "프린터" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "í¬ê¸°" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "ì‹œê°„ì´ ìž…ë ¥ë¨" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "ìƒíƒœ" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "%sì—ì„œì˜ ë‚´ 작업 " #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "ë‚´ 작업 " #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "모든 작업 " #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "문서 ì¸ì‡„ ìƒíƒœ (%s)" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "ì¸ì‡„ 작업 ì†ì„± " #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "알 수 ì—†ìŒ" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "1ë¶„ ì „ " #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d ë¶„ ì „ " #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "1 시간 ì „ " #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d 시간 ì „ " #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "ì–´ì œ " #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "%d ì¼ ì „ " #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "지난 주 " #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "%d 주 ì „ " #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "ì¸ì¦ 작업 " #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "`%s' 문서 (작업 %d) ì¸ì‡„ì— ì¸ì¦ í•„ìš” " #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "작업 대기 중 " #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "작업 개시 중 " #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "ê²€ìƒ‰ë¨ " #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "íŒŒì¼ ì €ìž¥ " #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "ì´ë¦„" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "ê°’ " #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "대기 ìƒíƒœì— 있는 문서가 ì—†ìŒ " #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "1ê°œì˜ ë¬¸ì„œê°€ 대기 ìƒíƒœì— ìžˆìŒ " #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "%d 문서가 대기 ìƒíƒœì— ìžˆìŒ " #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "처리 중 / 보류 중: %d / %d" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "ì¸ì‡„ëœ ë¬¸ì„œ " #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "문서 `%s'ì´(ê°€) ì¸ì‡„를 위해 `%s'로 전송ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. " #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "`%s' 문서 (작업 %d)를 프린터로 보내는 ë„중 문제가 ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤. " #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "`%s' 문서 (작업 %d)를 처리하는 ë„중 문제가 ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤. " #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "`%s' 문서 (작업 %d)를 ì¸ì‡„하는 ë„중 문제가 ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤: `%s'." #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "ì¸ì‡„ 오류 " #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "진단(_D) " #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "`%s'(ì´)ë¼ëŠ” 프린터는 비활성화ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. " #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "ë¹„í™œì„±í™”ë¨ " #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "ì¸ì¦ 대기 " #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "대기" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "%s 까지 대기 " #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "ë‚® 시간 까지 대기 " #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "ì €ë… ê¹Œì§€ 대기 " #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "ì €ë…-시간 까지 대기 " #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "ë‘ ë²ˆì§¸ êµì²´ 까지 대기 " #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "세 번째 êµì²´ 까지 대기 " #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "ì£¼ë§ ê¹Œì§€ 대기 " #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "보류" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "처리중" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "ì •ì§€ë¨" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "취소" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "중지" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "완료" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ í”„ë¦°í„°ë¥¼ 검색하려면 ë°©í™”ë²½ì„ ì¡°ì ˆí•´ì•¼ í•  수 ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. 지금 방화벽" "ì„ ì¡°ì ˆí•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "ë””í´íЏ " #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "ì—†ìŒ " #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "홀수 페ì´ì§€ " #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "ì§ìˆ˜ 페ì´ì§€ " #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "XON/XOFF (소프트웨어)" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "RTS/CTS (하드웨어) " #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "DTR/DSR (하드웨어) " #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "ì´ í´ëž˜ìŠ¤ì˜ ë©¤ë²„" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "기타" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "장치 " #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "ì—°ê²° " #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "제조회사" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "ëª¨ë¸ " #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "드ë¼ì´ë²„ " #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "다운로드 가능한 드ë¼ì´ë²„ " #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "브ë¼ìš°ì§•ì„ ì‚¬ìš©í•  수 ì—†ìŒ (pysmbcê°€ 설치ë˜ì§€ 않ìŒ) " #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "공유" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "주ì„" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" "사후 스í¬ë¦½íЏ 프린터 설명 íŒŒì¼ (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ) " #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "모든 íŒŒì¼ (*) " #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "검색 " #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "새 프린터" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "새 í´ëž˜ìФ" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "URI 장치 변경" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "드ë¼ì´ë²„ 변경" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "장치 ëª©ë¡ ê°€ì ¸ì˜¤ëŠ” 중 " #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "" #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "검색 중 " #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "드ë¼ì´ë²„ 검색 중 " #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "URI ìž…ë ¥ " #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ í”„ë¦°í„° " #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ í”„ë¦°í„° 찾기 " #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "들어오는 모든 IPP Browse 패킷 허용 " #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "들어오는 모든 mDNS 트래픽 허용 " #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "방화벽 ì¡°ì ˆ" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "ë‚˜ì¤‘ì— ì‹¤í–‰ " #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr " (현재)" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "검사 중..." #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "ì¸ì‡„ 공유를 하지 ì•ŠìŒ " #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" "ì¸ì‡„ 공유를 ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다. Samba 서비스가 방화벽 설정ì—서 '신뢰'로 표시ë˜" "ì–´ 있는 지를 확ì¸í•˜ì‹­ì‹œì˜¤. " #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "들어오는 모든 SMB/CIFS 브ë¼ìš°ì € 패킷 허용 " #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "ì¸ì‡„ 공유 í™•ì¸ " #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "프린터 공유를 액세스할 수 있습니다" #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "프린터 공유를 액세스할 수 없습니다" #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "ì¸ì‡„ 공유 액세스 불가능 " #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "병렬 í¬íЏ " #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "ì§ë ¬ í¬íЏ " #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "USB" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "HPLIP (HP Linux Imaging and Printing) " #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "팩스 " #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "HAL (Hardware Abstraction Layer) " #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "LPD/LPR 대기열 '%s' " #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "LPD/LPR 대기열 " #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "SAMBA를 통한 윈ë„ìš° 프린터 " #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "DNS-SD를 통한 ì›ê²© CUPS 프린터" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "DNS-SD를 통한 %s ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ í”„ë¦°í„° " #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "DNS-SD를 통한 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ í”„ë¦°í„° " #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "프린터가 병렬 í¬íŠ¸ì— ì—°ê²°ë˜ì–´ 있습니다." #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "프린터가 USB í¬íŠ¸ì— ì—°ê²°ë˜ì–´ 있습니다." #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "Bluetooth를 통해 ì—°ê²°ëœ í”„ë¦°í„° " #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "프린터를 다루는 HPLIP 소프트웨어, ë˜ëŠ” 다중 기능 ìž¥ì¹˜ì˜ í”„ë¦°í„° 기능." #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "팩스기를 다루는 HPLIP 소프트웨어, ë˜ëŠ” 다중 기능 ìž¥ì¹˜ì˜ íŒ©ìŠ¤ 기능." #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "HAL (Hardware Abstraction Layer)ì— ì˜í•´ ê²€ìƒ‰ëœ ë¡œì»¬ 프린터." #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "프린터 검색 중 " #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "주소ì—서 프린터를 ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다. " #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "-- 검색 ê²°ê³¼ì—서 선태 -- " #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "-- ì¼ì¹˜í•˜ëŠ” í•­ëª©ì´ ì—†ìŒ -- " #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "로컬 드ë¼ì´ë²„ " #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr "(권장사항)" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "ì´ PPD는 foomaticì— ì˜í•˜ì—¬ ìƒì„±ë©ë‹ˆë‹¤" #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "OpenPrinting" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "ë¶„ì‚° 가능 " #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr ", " #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" "\n" "(%s)" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "ì§€ì› ì—°ë½ì²˜ë¥¼ 알 수 없습니다 " #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "지정ë˜ì§€ ì•ŠìŒ " #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "ë°ì´í„°ë² ì´ìФ 오류" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "'%s' 드ë¼ì´ë²„는 프린터 '%s %s'와 함께 사용할 수 없습니다." #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "ì´ ë“œë¼ì´ë²„를 사용하기 위해 '%s' 패키지를 설치하셔야 합니다." #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "PPD 오류" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "다ìŒê³¼ ê°™ì€ ì´ìœ ë¡œ PPD íŒŒì¼ ì½ê¸°ë¥¼ 실패했습니다:" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "다운로드 가능한 드ë¼ì´ë²„ " #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "PPD 다운로드 실패 " #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "PPD 가져오는 중 " #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "설치 가능한 ì˜µì…˜ì´ ì—†ìŒ " #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "%s 프린터 추가 중 " #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "%s 프린터 수정 " #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "ì¶©ëŒ: " #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "작업 중지 " #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "현재 작업 ìž¬ì‹œë„ " #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "작업 ìž¬ì‹œë„ " #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "프린터 중지 " #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "기본 ë™ìž‘ " #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "ì¸ì¦ë¨ " #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "분류 " #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "기밀 " #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "비밀 " #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "표준 " #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "ì¼ê¸‰ 비밀 " #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "분류ë˜ì§€ ì•ŠìŒ " #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "대기할 수 ì—†ìŒ " #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "ì •ì˜ë˜ì§€ ì•ŠìŒ " #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "ë‚® " #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "ì €ë… " #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "ë°¤ " #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "ë‘ ë²ˆì§¸ êµì²´ " #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "세 번째 êµì²´ " #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "ì£¼ë§ " #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "ì¼ë°˜ " #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "ì¸ì‡„ 모드 " #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "초안 (ì¢…ì´ ìœ í˜• ìžë™ ê°ì§€) " #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "초안 회색조 (ì¢…ì´ ìœ í˜• ìžë™ ê°ì§€) " #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "ì¼ë°˜ (ì¢…ì´ ìœ í˜• ìžë™ ê°ì§€) " #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "ì¼ë°˜ 회색조 (ì¢…ì´ ìœ í˜• ìžë™ ê°ì§€)" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "고품질 (ì¢…ì´ ìœ í˜• ìžë™ ê°ì§€) " #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "고품질 회색조 (ì¢…ì´ ìœ í˜• ìžë™ ê°ì§€) " #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "사진 (사진 종ì´) " #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "고품질 (사진 ì¢…ì´ ìš© 컬러) " #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "ì¼ë°˜ 품질 (사진 ì¢…ì´ ìš© 컬러) " #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "미디어 소스 " #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "프린터 기본 " #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "í¬í†  íŠ¸ë ˆì´ " #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "ìƒë‹¨ 용지함 " #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "하단 용지함 " #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "CD ë˜ëŠ” DVD íŠ¸ë ˆì´ " #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "봉투 공급 장치 " #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "대용량 íŠ¸ë ˆì´ " #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "ìˆ˜ë™ ê³µê¸‰ 장치 " #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "ë‹¤ëª©ì  íŠ¸ë ˆì´ " #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "페ì´ì§€ í¬ê¸° " #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì„¤ì • " #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "사진 ë˜ëŠ” 4x6 ì¸ì¹˜ ì¸ë±ìФ 카드 " #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "사진 ë˜ëŠ” 5x7 ì¸ì¹˜ ì¸ë±ìФ 카드 " #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "잘ë¼ë‚´ê¸° íƒ­ì´ ìžˆëŠ” í¬í†  " #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "3x5 ì¸ì¹˜ ì¸ë±ìФ 카드 " #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "5x8 ì¸ì¹˜ ì¸ë±ìФ 카드 " #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "잘ë¼ë‚´ê¸° íƒ­ì´ ìžˆëŠ” A6 " #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "CD ë˜ëŠ” DVD 80mm " #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "CD ë˜ëŠ” DVD 120mm " #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "ì–‘ë©´ ì¸ì‡„ " #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "옆으로 넘김 (표준) " #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "위로 넘김 (플립) " #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "ë„기 " #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "í•´ìƒë„, 품질, ìž‰í¬ ìœ í˜•, 미디어 유형 " #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "'ì¸ì‡„ 모드'ì— ì˜í•´ 제어 " #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, 컬러, 블랙 + 컬러 카트리지 " #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, 초안, 컬러, 블랙 + 컬러 카트리지 " #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, 초안, 회색조, 블랙 + 컬러 카트리지 " #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, 회색조, 블랙 + 컬러 카트리지 " #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, 컬러, 블랙 + 컬러 카트리지 " #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, 회색조, 블랙 + 컬러 카트리지 " #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "600 dpi, 사진, 블랙 + 컬러 카트리지, 사진 용지 " #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "600 dpi, 컬러, 블랙 + 컬러 카트리지, 사진 용지, ì¼ë°˜ " #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "1200 dpi, 사진, 블랙 + 컬러 카트리지, 사진 용지 " #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "Internet Printing Protocol (ipp)" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "Internet Printing Protocol (http)" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "Internet Printing Protocol (https)" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "LPD/LPR 호스트 ë˜ëŠ” 프린터 " #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "ì§ë ¬ í¬íЏ #1" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "LPT #1" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "PPD를 가져오는 중 " #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "유휴" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "작업중" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "메세지" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "ì‚¬ìš©ìž " #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "세로 ë°©í–¥ (회전 ì—†ìŒ)" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "가로 ë°©í–¥ (90ë„ íšŒì „) " #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "ì—­ 가로방향 (270ë„ íšŒì „)" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "ì—­ 세로 ë°©í–¥ (180ë„ íšŒì „)" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "왼쪽ì—서 오른쪽으로, 위ì—서 아래로 " #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "왼쪽ì—서 오른쪽으로, 아래서 위로 " #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "오른쪽ì—서 왼쪽으로, 위ì—서 아래로 " #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "오른쪽ì—서 왼쪽으로, 아래서 위로" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "위ì—서 아래로, 왼쪽ì—서 오른쪽으로" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "위ì—서 아래로, 오른쪽ì—서 왼쪽으로 " #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "아래서 위로, 왼쪽ì—서 오른쪽으로 " #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "아래ì—서 위로, 오른쪽ì—서 왼쪽으로" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "스테ì´í”Œ " #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "펀치" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "커버 " #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "제본 " #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "중철 " #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "가장ìžë¦¬ 철하기 " #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "접기 " #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "트림 " #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "ë² ì¼" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "ì†Œì±…ìž ë§Œë“¤ê¸° " #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "작업 오프셋 " #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "스테ì´í”Œ (왼쪽 ìƒë‹¨) " #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "스테ì´í”Œ (왼쪽 하단) " #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "스테ì´í”Œ (오른쪽 ìƒë‹¨) " #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "스테ì´í”Œ (오른쪽 하단)" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "가장ìžë¦¬ 철하기 (왼쪽) " #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "가장ìžë¦¬ 철하기 (ìƒë‹¨) " #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "가장ìžë¦¬ 철하기 (오른쪽) " #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "가장ìžë¦¬ 철하기 (하단) " #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "ì´ì¤‘ 스테ì´í”Œ (왼쪽) " #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "ì´ì¤‘ 스테ì´í”Œ (ìƒë‹¨) " #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "ì´ì¤‘ 스테ì´í”Œ (오른쪽) " #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "ì´ì¤‘ 스테ì´í”Œ (하단)" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "제본 (왼쪽) " #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "제본 (위)" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "제본 (오른쪽) " #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "제본 (아래) " #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "단면 " #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "ì–‘ë©´ (옆으로 넘김) " #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "ì–‘ë©´ (위로 넘김) " #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "ì¼ë°˜ " #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "ì—­ë°©í–¥ " #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "초안 " #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "고품질 " #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "ìžë™ 회전 " #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "CUPS 테스트 페ì´ì§€ " #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" "프린트 í—¤ë“œì˜ ëª¨ë“  분사구가 ì œëŒ€ë¡ ìž‘ë™í•˜ê³  있는지와 ì¸ì‡„ 공급 장치가 제대로 " "ìž‘ë™í•˜ê³  있는지를 ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤. " #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "프린터 ë“±ë¡ ì •ë³´ - %sì— '%s' " #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "ì¶©ëŒ ì˜µì…˜ì´ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤.\n" "ì¶©ëŒì´ í•´ê²°ëœ í›„ì—\n" "변경할 수 있습니다." #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "설치 가능한 옵션 " #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "프린터 옵션" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "%s í´ëž˜ìФ 수정 중 " #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "ì´ëŠ” í´ëž˜ìŠ¤ë¥¼ 삭제하게 ë©ë‹ˆë‹¤!" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "ê³„ì† ì§„í–‰í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "서버 ì„¤ì •ì„ ê°€ì ¸ì˜¤ëŠ” 중 " #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "테스트 페ì´ì§€ ì¸ì‡„ 중 " #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "불가능" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "프린터가 공유ë˜ì§€ 않아 ì›ê²©ì„œë²„를 통해 ì¸ì‡„ ìž‘ì—…ì„ ì‹¤í–‰í•  수 없습니다." #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "ìž…ë ¥ë¨" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "테스트 페ì´ì§€ëŠ” %d 작업으로 ìž…ë ¥ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "유지 보수 ëª…ë ¹ì„ ì „ì†¡ 중 " #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "%d 작업으로 유지 보수 ëª…ë ¹ì´ ì œì¶œë¨ " #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "오류" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "ì´ ì¸ì‡„ ëŒ€ê¸°ì—´ì— ìžˆëŠ” PPD 파ì¼ì´ ì†ìƒë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. " #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "CUPS 서버로 연결하는 ë„중 오류가 ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "'%s' ì˜µì…˜ì€ '%s' ê°’ì„ ê°–ìœ¼ë©° íŽ¸ì§‘ë  ìˆ˜ 없습니다. " #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "ì´ í”„ë¦°í„°ì— ëŒ€í•´ 마커 ë ˆë²¨ì´ ë³´ê³ ë˜ì–´ 있지 않습니다. " #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "%sì— ì•¡ì„¸ìŠ¤í•˜ë ¤ë©´ 로그ì¸í•´ì•¼ 합니다. " #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "문제가 있습니까? " #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "호스트 ì´ë¦„ ìž…ë ¥ " #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "서버 설정 수정 중 " #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "" "들어오는 모든 IPP ì—°ê²°ì„ í—ˆìš©í•˜ê¸° 위해 지금 ë°©í™”ë²½ì„ ì¡°ì ˆí•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ? " #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "ì—°ê²°(_C)... " #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "다른 CUPS 서버 ì„ íƒ " #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "설정(_S)..." #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "서버 설정 ì¡°ì • " #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "프린터(_P) " #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "í´ëž˜ìФ(_C) " #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "ì´ë¦„ 변경(_R) " #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "복제(_D)" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "기본 설정(_F) " #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "í´ëž˜ìФ ìƒì„±(_C) " #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "ì¸ì‡„ 대기열 보기(_Q) " #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "활성화(_N) " #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "공유(_S) " #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "설명 " #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "위치" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "제조 ì—…ì²´ / ëª¨ë¸ " #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "홀수 페ì´ì§€ " #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "재ìƒ(_R) " #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "새(_N) " #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "ì¸ì‡„ 설정 - %s" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "%sì— ì ‘ì†ë¨" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "대기열 ì •ë³´ 얻기 " #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ í”„ë¦°í„° (검색) " #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ í´ëž˜ìФ (검색) " #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "í´ëž˜ìФ " #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ í”„ë¦°í„° " #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ í”„ë¦°í„° 공유 " #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "서비스 프레임 워í¬ê°€ 사용 불가능함 " #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "ì›ê²© 서버ì—서 서비스를 시작할 수 ì—†ìŒ " #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "%së¡œì˜ ì—°ê²° 오픈 " #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "기본 프린터 설정 " #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "ì´ë¥¼ 시스템 ì „ì—­ 기본값 프린터로 설정하시겠습니까? " #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "시스템-ì „ì—­ 기본값 프린터로 설정(_S) " #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "ê°œì¸ì˜ 기본 ì„¤ì •ì„ ì œê±°(_C) " #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "ê°œì¸ ê¸°ë³¸ 프린터 설정(_P) " #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "기본 프린터 설정 중 " #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "다시 ì´ë¦„ 지정할 수 ì—†ìŒ " #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "대기열 ìž‘ì—…ì´ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. " #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "ì´ë¦„ì„ ë³€ê²½í•˜ë©´ 기ë¡ì´ ì†ì‹¤ë©ë‹ˆë‹¤ " #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "ì™„ë£Œëœ ìž‘ì—…ì€ ë‹¤ì‹œ ì¸ì‡„í•  수 없습니다. " #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "프린터 ì´ë¦„ 다시 지정 중 " #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "ì •ë§ë¡œ í´ëž˜ìФ '%s'(ì„)를 삭제하시겠습니까? " #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "ì •ë§ë¡œ 프린터 '%s'(ì„)를 삭제하시겠습니까? " #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "ì •ë§ë¡œ ì„ íƒí•œ 수신지를 삭제하시겠습니까? " #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "%s 프린터 ì‚­ì œ 중 " #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "공유 프린터 게시 " #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" "서버 설정ì—서 '공유 프린터 게시' ì˜µì…˜ì´ í™œì„±í™”ë˜ì–´ 있지 ì•Šì„ ê²½ìš° 다른 사람" "ì´ ê³µìœ  프린터를 사용할 수 없습니다. " #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "테스트 페ì´ì§€ë¥¼ ì¸ì‡„하시겠습니까? " #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "테스트 페ì´ì§€ ì¸ì‡„" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "드ë¼ì´ë²„ 설치" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "프린터 '%s'는 %s 패키지가 필요하나 ì´ëŠ” 현재 설치ë˜ì–´ 있지 않습니다." #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "드ë¼ì´ë²„ê°€ ì—†ìŒ" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" "프린터 '%s'는 %s í”„ë¡œê·¸ëž¨ì´ í•„ìš”í•˜ë‚˜ ì´ëŠ” 현재 설치ë˜ì–´ 있지 않습니다. 프린" "터를 사용하시기 ì „ì— í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì„¤ì¹˜í•˜ì‹œê¸° ë°”ëžë‹ˆë‹¤." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "CUPS 설정 ë„구 " #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "" "ê¹€ì€ì£¼ \n" "ì˜¤í˜„ì„ " #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "CUPS ì„œë²„ì— ì ‘ì† " #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "취소(_C) " #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "ì—°ê²° " #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "암호화 í•„ìš”(_E) " #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "CUPS 서버(_S): " #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "CUPS 서버로 ì—°ê²° 중 " #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "CUPS 서버로 ì—°ê²° 중 " #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "설치(_I)" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "ì¸ì‡„ 작업 목ë¡ì„ 새로 고침 " #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "재ìƒ(_R) " #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "ì™„ë£Œëœ ì¸ì‡„ 작업 보기 " #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "ì™„ë£Œëœ ìž‘ì—… 보기(_C) " #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "프린터 복제 " #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "새 프린터 ì´ë¦„" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "프린터 설명 " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "\"laserjet\"ê³¼ ê°™ì´ í”„ë¦°í„°ì— ëŒ€í•œ 간단한 ì´ë¦„ " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "프린터 ì´ë¦„ " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "\"HP LaserJet with Duplexer\"와 ê°™ì´ ì½ê¸° 쉬운 설명 " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "설명 (옵션) " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "\"Lab 1\"와 ê°™ì´ ì½ê¸° 쉬운 위치" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "위치 (옵션) " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "장치 ì„ íƒ " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "장치 설명." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "설명" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "ë¹„ì–´ìžˆìŒ " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "장치 URI ìž…ë ¥ " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" "예:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "URI 장치: " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "호스트: " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "í¬íЏ 번호: " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ í”„ë¦°í„°ì˜ ìœ„ì¹˜ " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "JetDirect" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "대기열: " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "ì¶”ì " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "LPD ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ í”„ë¦°í„°ì˜ ìœ„ì¹˜ " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "ë³´ë ˆì´íЏ " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "패리티 " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "ë°ì´íƒ€ 비트" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "í름 제어" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "ì§ë ¬ í¬íЏ 설정" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "ì§ë ¬" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "검색... " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "SMB 프린터 " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "ì¸ì¦ì´ 필요한 경우 사용ìžì—게 요청합니다 " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "지금 ì¸ì¦ 정보를 설정합니다 " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "ì¸ì¦ " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "확ì¸...(_V)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "검색 중.. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ í”„ë¦°í„° " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "ì—°ê²° " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "장치 " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "드ë¼ì´ë²„ ì„ íƒ " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "ë°ì´í„° ë² ì´ìФì—서 프린터 ì„ íƒ " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "PPD íŒŒì¼ ì œê³µ " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "다운로드할 프린터 드ë¼ì´ë²„ 검색 " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" "제조업ìžê°€ í¬í•¨ëœ foomatic 프린터 ë°ì´íƒ€ë² ì´ìŠ¤ëŠ” 사후 프린터 설명 스í¬ë¦½íЏ " "(PPD) 파ì¼ì„ 제공하며 (사후 스í¬ë¦½íŠ¸ê°€ 아닌) 다른 여러 í”„ë¦°í„°ì— ëŒ€í•˜ì—¬ PPD파" "ì¼ì„ ìƒì„±í•  수 있습니다. 그러나 ì¼ë°˜ 제조업ìžì— ì˜í•˜ì—¬ 제공ë˜ëŠ” PPD 파ì¼ì€ 프" "ë¦°í„°ì˜ íŠ¹ì •í•œ íŠ¹ì§•ì— ë” ë‚˜ì€ ì•¡ì„¸ìŠ¤ë¥¼ 제공합니다." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" "PPD (PostScript Printer Description) 파ì¼ì€ 주로 프린터와 함께 제공ë˜ëŠ” 드ë¼" "ì´ë²„ 디스í¬ì— 들어 있습니다. PostScript í”„ë¦°í„°ì˜ ê²½ìš° Windows® 드" "ë¼ì´ë²„ì˜ ì¼ë¶€ì¸ 경우가 많습니다. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "제조업체 ë° ëª¨ë¸: " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "검색(_S) " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "프린터 모ë¸: " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "주ì„..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "í´ëž˜ìФ 멤버 ì„ íƒ " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "왼쪽으로 ì´ë™ " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "오른쪽으로 ì´ë™ " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "í´ëž˜ìФ 멤버 " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "기존 설정 " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "현재 설정 전송 ì‹œë„ " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "새 PPD (Postscript Printer Description) 사용. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" "현재 모든 옵션 ì„¤ì •ì´ ì†ì‹¤ë  수 있습니다. 새 PPDì— ëŒ€í•´ 기본 ì„¤ì •ì„ ì‚¬ìš©í•´ì•¼ " "합니다." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "ì´ì „ PPDì—서 옵션 ì„¤ì •ì„ ë³µì‚¬í•´ 보십시오 " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" "ì´ë¦„ì´ ê°™ì€ ì˜µì…˜ì€ ê°™ì€ ì˜ë¯¸ë¥¼ 가지고 있다고 간주합니다. 새 PPDì—서 제시ë˜ì§€ " "않는 ì˜µì…˜ì˜ ì„¤ì •ì€ ì†ì‹¤ë˜ë©° 새 PPDì—서 ì œì‹œëœ ì˜µì…˜ë§Œì´ ê¸°ë³¸ìœ¼ë¡œ 설정ë©ë‹ˆë‹¤." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "PPD 변경 " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "설치 가능 옵션 " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "ì´ ë“œë¼ì´ë²„는 í”„ë¦°í„°ì— ì„¤ì¹˜ëœ ì¶”ê°€ 하드웨어를 ì§€ì›í•©ë‹ˆë‹¤. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "ì„¤ì¹˜ëœ ì˜µì…˜ " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "ì„ íƒí•œ í”„ë¦°í„°ì— ëŒ€í•´ 다운로드할 수 있는 드ë¼ì´ë²„ê°€ 있습니다. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" "ì´ ë“œë¼ì´ë²„는 ìš´ì˜ ì²´ì œ 공급 ì—…ì²´ì—서 ë°°í¬ëœ ê²ƒì´ ì•„ë‹ˆë©° ì´ì˜ ìƒì—…ì  ì§€ì›ì— " "ì˜í•´ 보호ë˜ì§€ 않습니다. 드ë¼ì´ë²„ 공급 ì—…ì²´ì˜ ì§€ì› ë° ë¼ì´ì„¼ìФ ì¡°í•­ì„ í™•ì¸í•˜" "십시오. ì´ ë“œë¼ì´ë²„는 ìš´ì˜ ì²´ì œ 공급 ì—…ì²´ì—서 ë°°í¬í•˜ëŠ” ê²ƒì´ ì•„ë‹ˆë¼ ê·¸ë“¤ì˜ ìƒ" "ìš© ì§€ì›ì€ í¬í•¨ë˜ì§€ 않습니다. 드ë¼ì´ë²„ 공급 ì—…ì²´ì˜ ì§€ì›ì— ë¼ì´ì„¼ìФ ì¡°í•­ì„ í™•ì¸" "하십시오." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "알림 " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "드ë¼ì´ë²„ ì„ íƒ " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" "ì´ëŸ¬í•œ ì„ íƒì—서 드ë¼ì´ë²„ 다운로드가 실행ë˜ì§€ 않습니다. ë‹¤ìŒ ë‹¨ê³„ì—서 로컬로 " "ì„¤ì¹˜ëœ ë“œë¼ì´ë²„를 ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "설명:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "ë¼ì´ì„¼ìФ: " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "공급 ì—…ì²´: " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "ë¼ì´ì„¼ìФ " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "간단한 설명 " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "제조업체 " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "공급 ì—…ì²´ " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "ìžìœ  소프트웨어 " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "íŠ¹í—ˆëœ ì•Œê³ ë¦¬ì¦˜ " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "ì§€ì›: " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "ì§€ì› ë¬¸ì˜ " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "í…스트: " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "ë¼ì¸ 아트: " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "사진: " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "그래픽: " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "출력 품질 " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "예, ì´ ë¼ì´ì„¼ìŠ¤ì— ë™ì˜í•©ë‹ˆë‹¤ " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "아니오, ì´ ë¼ì´ì„¼ìŠ¤ì— ë™ì˜í•˜ì§€ 않습니다 " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "ë¼ì´ì„¼ìФ 계약 " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "드ë¼ì´ë²„ 설명 " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "프린터 환경 설정 " #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "ì¶©ëŒ(_N) " #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "위치:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "URI 장치:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "프린터 관련사항: " #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "변경..." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "제조회사 ë° ëª¨ë¸ëª…:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "프린터 관련사항 " #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "제조업체 ë° ëª¨ë¸: " #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "설정" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "테스트 페ì´ì§€ ì¸ì‡„ " #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "프린트 헤드 청소 " #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "테스트 ë° ìœ ì§€ 관리 " #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "설정 " #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "활성화" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "작업 수신" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "공유" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" "공유ë˜ì§€ 않ìŒ\n" "서버 설정 확ì¸" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "ìƒíƒœ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Error Policy:" msgstr "ì •ì±… 오류: \t " #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "ì •ì±… 작업: " #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "ì •ì±…" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "배너 시작 " #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "배너 종료:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "배너" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "ì •ì±…" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "다ìŒì˜ 사용ìžë¥¼ 제외하고 ëª¨ë‘ ì¸ì‡„í•  수 있습니다: " #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "다ìŒì˜ 사용ìžë¥¼ 제외하고 ëª¨ë‘ ì¸ì‡„í•  수 없습니다: " #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "ì‚¬ìš©ìž " #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "취소(_D) " #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "액세스 제어 " #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "멤버 추가 ë˜ëŠ” ì‚­ì œ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "멤버" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" "í”„ë¦°í„°ì˜ ê¸°ë³¸ 작업 ì˜µì…˜ì„ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤. ì‘ìš© 프로그램ì—서 ì´ ì˜µì…˜ì„ ì„¤ì •í•˜ì§€ 않" "ì•˜ì„ ê²½ìš° 프린트 ì„œë²„ì— ë„착한 ì¸ì‡„ ìž‘ì—…ì— ì´ ì˜µì…˜ì´ ì¶”ê°€ë©ë‹ˆë‹¤." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "매수:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "용지 ë°©í–¥:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "한 ë©´ì— ì¸ì‡„í•  페ì´ì§€ 수:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "ìš©ì§€ì— ë§žê²Œ ì¡°ì ˆ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "한 ë©´ì— ì¸ì‡„í•  페ì´ì§€ 수:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "명ë„:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "다시 설정" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "완료:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "작업 ìš°ì„  순위:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "미디어:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "ì¸ì‡„ë©´:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "대기 (만료 시간):" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "출력 순서: " #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "ì¸ì‡„ 품질: " #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "프린터 í•´ìƒë„: " #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "출력함: " #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "기타 " #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "ì¼ë°˜ 옵션 " #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "비례 축소:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "미러" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "채ë„:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "ìƒ‰ìƒ ì¡°ì ˆ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "ê°ë§ˆ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "ì´ë¯¸ì§€ 옵션 " #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "ì¸ì¹˜ 당 글ìžìˆ˜:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "ì¸ì¹˜ 당 줄:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "í¬ì¸íЏ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "왼쪽 여백:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "오른쪽 여백:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "예ì˜ê²Œ ì¸ì‡„" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "단어 넘김" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "í–‰:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "위 여백:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "아래 여백:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "í…스트 옵션" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" "새 ì˜µì…˜ì„ ì¶”ê°€í•˜ë ¤ë©´ 아래 ë°•ìŠ¤ì— ì˜µì…˜ ì´ë¦„ì„ ìž…ë ¥í•˜ê³  추가 ë²„íŠ¼ì„ í´ë¦­í•©ë‹ˆë‹¤." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "기타 옵션 (고급)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "작업 옵션" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "잉í¬/토너 레벨 " #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "ì´ í”„ë¦°í„°ì˜ ìƒíƒœ 메세지가 없습니다. " #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "ìƒíƒœ 메세지 " #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "잉í¬/토너 레벨 " #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "System-Config-Printer" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "서버(_S) " #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "보기(_V) " #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "ë°œê²¬ëœ í”„ë¦°í„°(_D) " #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "ë„움ë§(_H)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "문제 í•´ê²°(_T) " #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "ì•„ì§ ì„¤ì •ëœ í”„ë¦°í„°ê°€ 없습니다. " #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" "ì¸ì‡„ 서비스를 사용할 수 없습니다. ì´ ì»´í“¨í„°ì— ìžˆëŠ” 서비스를 시작하거나 다른 " "서버로 연결합니다. " #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "서비스 시작 " #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "서버 설정 " #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "다른 ì‹œìŠ¤í…œì— ì˜í•´ ê³µìœ ëœ í”„ë¦°í„° 보기(_S) " #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "ì´ ì‹œìŠ¤í…œì— ì—°ê²°ëœ ê³µìœ  프린터 게시(_P) " #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "ì¸í„°ë„·ì—서 ì¸ì‡„ 허용(_I) " #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "ì›ê²© 관리 허용(_R) " #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "사용ìžì—게 (ìžì‹ ì˜ ìž‘ì—…ë¿ ë§Œ 아니ë¼) 모든 ìž‘ì—…ì˜ ì·¨ì†Œë¥¼ 허용(_U) " #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "문제 í•´ê²°ì„ ìœ„í•´ 디버깅 ì •ë³´ 저장(_D) " #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "작업 기ë¡ì„ 보관하지 않습니다" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "파ì¼ì„ 제외하고 작업 기ë¡ë§Œ 보관합니다" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "작업 파ì¼ì„ 보관합니다 (다시 ì¸ì‡„하기 허용) " #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "ì¸ì‡„ 작업 기ë¡" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" "ì¼ë°˜ì ìœ¼ë¡œ 프린터 서버는 ì¸ì‡„ ëŒ€ê¸°ì—´ì„ ì•Œë¦½ë‹ˆë‹¤. 정기ì ìœ¼ë¡œ ì¸ì‡„ ëŒ€ê¸°ì—´ì„ ìš”" "청하게 하려면 ì•„ëž˜ì˜ ì¸ì‡„ 서버를 지정합니다. " #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "서버 검색" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "고급 서버 설정 " #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "기본 서버 세팅" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "SMB 브ë¼ìš°ì € " #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "숨기기(_H)" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "프린터 설정(_C) " #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "잠시만 기다려 주십시오 " #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "ì¸ì‡„ 설정" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "프린터 설정" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "토너 부족" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "프린터 '%s'ì˜ í† ë„ˆê°€ 부족합니다." #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "토너 ì—†ìŒ" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "프린터 '%s'ì— í† ë„ˆê°€ 없습니다." #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "ë®ê°œê°€ ì—´ë ¤ 있ìŒ" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "프린터 '%s'ì˜ ë®ê°œê°€ ì—´ë ¤ 있습니다." #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "ëšœê»‘ì´ ì—´ë ¤ 있ìŒ" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "프린터 '%s'ì˜ ëšœê»‘ì´ ì—´ë ¤ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "용지 부족" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "프린터 '%s'ì— ìš©ì§€ê°€ 부족합니다." #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "용지 ì—†ìŒ" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "프린터 '%s'ì— ìš©ì§€ê°€ 없습니다." #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "ìž‰í¬ ë¶€ì¡±" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "프린터 '%s'ì— ìž‰í¬ê°€ 부족합니다. " #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "ìž‰í¬ ì—†ìŒ " #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "프린터 '%s'ì— ìž‰í¬ê°€ 없습니다. " #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "프린터 오프ë¼ì¸ " #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "현재 `%s' 프린터는 오프ë¼ì¸ ìƒíƒœìž…니다. " #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "ì ‘ì†ë˜ì§€ 않ìŒ?" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "프린터 '%s'ì´(ê°€) ì—°ê²°ë˜ì–´ 있지 않습니다." #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "프린터 오류" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "`%s' í”„ë¦°í„°ì— ë¬¸ì œê°€ 있습니다. " #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "프린터 설정 오류" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "프린터 '%s'ì˜ í”„ë¦°í„° í•„í„°ê°€ 없습니다. " #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "프린터 ìƒíƒœ ë³´ê³ " #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "프린터 경고" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "프린터 '%s': '%s'. " #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "잠시만 기다려 주십시오 " #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "ì •ë³´ 수집 " #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "í•„í„°(_F): " #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "ì¸ì‡„ 문제 í•´ê²° " #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "ì´ ë„구를 시작하려면 주 메뉴ì—서 시스템->관리->ì¸ì‡„ ì„¤ì •ì„ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "서버가 프린터를 내보내기하지 않습니다 " #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" "하나 ì´ìƒì˜ 프린터가 공유ë˜ë„ë¡ í‘œì‹œë˜ì–´ 있지만, ì´ ì¸ì‡„ 서버는 네트워í¬ì— ê³µ" "유 프린터를 내보내기하지 않습니다. " #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" "ì¸ì‡„ 관리 ë„구를 사용하여 서버 설정ì—서 'ì‹œìŠ¤í…œì— ì—°ê²°ëœ ê³µìœ  프린터 게시' 옵" "ì…˜ì„ í™œì„±í™”í•©ë‹ˆë‹¤. " #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "설치 " #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "ìž˜ëª»ëœ PPD íŒŒì¼ " #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "" "'%s' í”„ë¦°í„°ì— ëŒ€í•œ PPD 파ì¼ì€ ì‚¬ì–‘ì— ì í•©í•˜ì§€ 않습니다. ì´ìœ ëŠ” 다ìŒê³¼ 같습니" "다: " #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "`%s' í”„ë¦°í„°ì˜ PPD 파ì¼ì— 문제가 있습니다. " #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "프린터 드ë¼ì´ë²„ê°€ ì—†ìŒ " #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "" "'%s' 프린터는 '%s' í”„ë¡œê·¸ëž¨ì´ í•„ìš”í•˜ë‚˜ ì´ëŠ” 현재 설치ë˜ì–´ 있지 않습니다. " #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ í”„ë¦°í„° ì„ íƒ " #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "ì•„ëž˜ì˜ ëª©ë¡ì—서 사용하려는 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ í”„ë¦°í„°ë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. 목ë¡ì— ì—†ì„ ê²½ìš°, " "'목ë¡ì— ì—†ìŒ'ì„ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "ì •ë³´ " #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "목ë¡ì— ì—†ìŒ " #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "프린터 ì„ íƒ " #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "ì•„ëž˜ì˜ ëª©ë¡ì—서 사용하려는 프린터를 ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. 목ë¡ì— ì—†ì„ ê²½ìš°, '목ë¡ì— ì—†" "ìŒ'ì„ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "장치 ì„ íƒ " #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "ì•„ëž˜ì˜ ëª©ë¡ì—서 사용하려는 장치를 ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. 목ë¡ì— ì—†ì„ ê²½ìš°, '목ë¡ì— ì—†" "ìŒ'ì„ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "디버깅 " #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" "ì´ ë‹¨ê³„ëŠ” CUPS 스케줄러ì—서 디버그 ì¶œë ¥ì„ í™œì„±í™”í•©ë‹ˆë‹¤. ì´ëŠ” 스케줄러가 다시 " "시작하게 ë  ìˆ˜ 있습니다. ì•„ëž˜ì˜ ë²„íŠ¼ì„ í´ë¦­í•˜ì—¬ 디버깅 ê¸°ëŠ¥ì„ í™œì„±í™”í•©ë‹ˆë‹¤. " #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "디버깅 활성화 " #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "디버그 로깅 í™œì„±í™”ë¨ " #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "디버그 ë¡œê¹…ì´ ì´ë¯¸ 활성화ë˜ì–´ 있습니다. " #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "오류 로그 메세지 " #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "오류 ë¡œê·¸ì— ë©”ì„¸ì§€ê°€ 있습니다. " #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "ìž˜ëª»ëœ íŽ˜ì´ì§€ í¬ê¸° " #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" "ì¸ì‡„ ìš© 페ì´ì§€ í¬ê¸°ëŠ” í”„ë¦°í„°ì˜ ê¸°ë³¸ê°’ 페ì´ì§€ í¬ê¸°ê°€ 아닙니다. ì˜ë„한 목ì ì´ " "ì•„ë‹ ê²½ìš° ì •ë ¬ ë¬¸ì œì˜ ì›ì¸ì´ ë  ìˆ˜ 있습니다. " #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "ì¸ì‡„ 작업 페ì´ì§€ í¬ê¸°: " #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "프린터 페ì´ì§€ í¬ê¸°: " #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "프린터 위치 " #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "" "프린터가 ì»´í“¨í„°ì— ì—°ê²°ë˜ì–´ 있습니까 아니면 네트워í¬ì—서 사용 가능합니까? " #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "로컬로 ì—°ê²°ëœ í”„ë¦°í„° " #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "ëŒ€ê¸°ì—´ì´ ê³µìœ ë˜ì§€ ì•ŠìŒ " #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "서버 ìƒì˜ CUPS 프린터는 공유ë˜ì§€ 않습니다. " #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "ìƒíƒœ 메세지" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "대기열과 ê´€ë ¨ëœ ìƒíƒœ 메세지가 있습니다. " #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "프린터 ìƒíƒœ 메세지: `%s'. " #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "오류 목ë¡ì€ 아래와 같습니다: " #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "경고 목ë¡ì€ 아래와 같습니다: " #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "테스트 페ì´ì§€ " #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" "테스트 페ì´ì§€ë¥¼ ì¸ì‡„합니다. 특정 문서 ì¸ì‡„ì— ë¬¸ì œê°€ ìžˆì„ ê²½ìš°, 해당 문서를 " "지금 ì¸ì‡„하고 ì•„ëž˜ì— ì¸ì‡„ ìž‘ì—…ì„ í‘œì‹œí•©ë‹ˆë‹¤. " #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "모든 작업 취소 " #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "테스트 " #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "í‘œì‹œëœ ì¸ì‡„ ìž‘ì—…ì´ ì˜¬ë°”ë¥´ê²Œ ì¸ì‡„ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆê¹Œ? " #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "예 " #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "아니오 " #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "'%s' ì¢…ì´ ìœ í˜•ì„ í”„ë¦°í„°ë¡œ 먼저 ì½ì–´ì˜¤ëŠ” ê²ƒì„ ìžŠì§€ 마십시오. " #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "테스트 페ì´ì§€ë¥¼ 제출하는 ë„중 오류 ë°œìƒ " #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "ì´ìœ : '%s' " #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "프린터 ì—°ê²°ì´ í•´ì œë˜ê±°ë‚˜ ì „ì›ì´ êº¼ì ¸ìžˆì„ ìˆ˜ 있습니다. " #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "ëŒ€ê¸°ì—´ì´ í™œì„±í™”ë˜ì–´ 있지 ì•ŠìŒ " #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "'%s' ëŒ€ê¸°ì—´ì´ í™œì„±í™”ë˜ì–´ 있지 않습니다. " #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" "ì´ë¥¼ 활성화하려면, 프린터 관리 ë„구ì—서 해당 í”„ë¦°í„°ì˜ 'ì •ì±…' íƒ­ì— ìžˆëŠ” ì²´í¬ " "박스를 '활성화'로 ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "ëŒ€ê¸°ì—´ì´ ìž‘ì—…ì„ ê±°ë¶€ " #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "'%s' ëŒ€ê¸°ì—´ì´ ìž‘ì—…ì„ ê±°ë¶€í•©ë‹ˆë‹¤. " #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" "ëŒ€ê¸°ì—´ì´ ìž‘ì—…ì„ í—ˆìš©í•˜ê²Œ 하려면, 프린터 관리 ë„구ì—서 'ì •ì±…' íƒ­ì— ìžˆëŠ” '작업 " "허용' ì²´í¬ë°•스를 ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "ì›ê²© 주소 " #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "í”„ë¦°í„°ì˜ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì£¼ê³ ì— ê´€í•´ 가능한 ë§Žì€ ì •ë³´ë¥¼ 입력해 주십시오. " #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "서버 ì´ë¦„:" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "서버 IP 주소: " #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "CUPS 서비스 중지 " #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" "CUPS 프린트 스플러가 ìž‘ë™ ì¤‘ì´ë¼ê³  나타나지 않습니다. ì´ë¥¼ 해결하려면, 주 ë©”" "뉴ì—서 시스템->관리->서비스를 ì„ íƒí•˜ê³  'cups'서비스를 찾습니다. " #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "ì„œë²„ì˜ ë°©í™”ë²½ í™•ì¸ " #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "서버로 ì—°ê²°í•  수 없습니다. " #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" "방화벽 ë˜ëŠ” ë¼ìš°í„° ì„¤ì •ì´ TCP í¬íЏ %d 서버 '%s'ì—서 차단하고 있는지 확ì¸í•˜ì‹­" "시오. " #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "죄송합니다! " #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" "ì´ ë¬¸ì œì— ëŒ€í•œ 확실한 í•´ê²°ì²µì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤. ë¬¸ì œì— ëŒ€í•œ ë‹µë³€ì€ ë‹¤ë¥¸ 유용한 ì •ë³´" "와 함께 수집ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. 버그를 보고하시려면 ì´ ì •ë³´ë¥¼ 버그 ë³´ê³ ì— í¬í•¨í•©ë‹ˆ" "다. " #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "진단 출력 (고급) " #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "파ì¼ì„ 저장하는 ë„중 오류 ë°œìƒ " #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "파ì¼ì„ 저장하는 ë„중 오류가 ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤: " #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "ì¸ì‡„ 문제 í•´ê²° " #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" "ë‹¤ìŒ í™”ë©´ì—서는 ì¸ì‡„ 중 ë°œìƒí•˜ëŠ” ë¬¸ì œì— ëŒ€í•œ ì§ˆë¬¸ì´ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. ì§ˆë¬¸ì— ëŒ€í•œ 대" "ë‹µì— ë”°ë¼ í•´ê²°ì±…ì´ ì œì‹œë  ìˆ˜ 있습니다." #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "'다ìŒ'ì„ ëˆŒëŸ¬ 시작합니다 " #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "새 프린터 설정 " #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "잠시만 기다리십시오..." #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "프린터 드ë¼ì´ë²„ê°€ ì—†ìŒ" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "%sì˜ í”„ë¦°í„° 드ë¼ì´ë²„ê°€ ì—†ìŒ " #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "프린터 드ë¼ì´ë²„ê°€ ì—†ìŒ " #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "프린터 추가" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "프린터 드ë¼ì´ë²„ 설치 " #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "`%s' 드ë¼ì´ë²„ 설치가 필요합니다: %s. " #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "`%s'ì´(ê°€) ì¸ì‡„í•  준비가 ë˜ì–´ 있습니다." #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "테스트 페ì´ì§€ ì¸ì‡„ " #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "설정" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "`%s' ê°€ 추가ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤, `%s' 드ë¼ì´ë²„를 사용합니다." #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "드ë¼ì´ë²„ 찾기" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "ì¸ì‡„ 대기 ìƒíƒœ 애플릿" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "ì¸ì‡„ 작업 관리를 위한 시스템 íŠ¸ë ˆì´ ì•„ì´ì½˜" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" system-config-printer/po/ja.po0000664000175000017500000027530012657501376015415 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Dimitris Glezos , 2011 # Hirofumi Saito , 2004,2006 # hyuugabaru , 2007,2009 # Kiyoto Hashida , 2007 # kiyoto james hashida , 2006 # kuromabo , 2010 # noriko , 2010,2013 # Tadashi Jokagi , 2004 # Yukihiro Nakai , 2001 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-23 07:02-0400\n" "Last-Translator: Tim Waugh \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-" "printer/language/ja/)\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "èªè¨¼ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "ãƒ‘ã‚¹ãƒ¯ãƒ¼ãƒ‰ãŒæ­£ã—ãã‚りã¾ã›ã‚“。" #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "èªè¨¼(%s)" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "CUPS サーãƒãƒ¼ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "CUPS サーãƒãƒ¼ã‚¨ãƒ©ãƒ¼(%s)" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "CUPS æ“作中ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ: '%s'" #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "å†è©¦è¡Œ" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "æ“作をキャンセルã—ã¾ã—ãŸ" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "ユーザーå:" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "パスワード:" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "ドメイン:" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "èªè¨¼" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "パスワードを記憶ã™ã‚‹" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" "ãƒ‘ã‚¹ãƒ¯ãƒ¼ãƒ‰ãŒæ­£ã—ããªã„ã‹ã€ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ãŒãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒˆç®¡ç†ã‚’æ‹’å¦ã™ã‚‹ã‚ˆã†è¨­å®šã•れã¦ã„ã‚‹" "å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "䏿­£ãªã‚¸ãƒ§ãƒ–ã§ã™" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "見ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "ジョブãŒã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¢ã‚¦ãƒˆã—ã¾ã—ãŸ" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "アップグレードãŒå¿…è¦ã§ã™" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "サーãƒãƒ¼ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "接続ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "ステータス %s" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "HTTP エラーãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ: %s" #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "ジョブを削除" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "本当ã«ã“れらã®ã‚¸ãƒ§ãƒ–を削除ã—ã¾ã™ã‹?" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "ジョブを削除" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "本当ã«ã“ã®ã‚¸ãƒ§ãƒ–を削除ã—ã¾ã™ã‹?" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "ジョブをキャンセル" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "本当ã«ã“れらã®ã‚¸ãƒ§ãƒ–をキャンセルã—ã¾ã™ã‹?" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "ジョブをキャンセル" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "本当ã«ã“ã®ã‚¸ãƒ§ãƒ–をキャンセルã—ã¾ã™ã‹?" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "å°åˆ·ã‚’ç¶šã‘ã‚‹" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "ジョブを削除中" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "ジョブをキャンセル中" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "キャンセル(_C)" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚¸ãƒ§ãƒ–をキャンセル" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "削除(_D)" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚¸ãƒ§ãƒ–を削除" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "ä¿ç•™(_H)" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚¸ãƒ§ãƒ–ã‚’ä¿ç•™ã™ã‚‹" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "解放(_R)" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚¸ãƒ§ãƒ–を開放ã™ã‚‹" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "å†å°åˆ·(_P)" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚¸ãƒ§ãƒ–ã‚’å†å°åˆ·ã™ã‚‹" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "å–å¾—(_T)" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚¸ãƒ§ãƒ–ã‚’å–å¾—ã™ã‚‹" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "移動(_M)" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "èªè¨¼(_A)" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "属性を表示(_V)" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "ã“ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’é–‰ã˜ã‚‹" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "ジョブ" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "ユーザー" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "ドキュメント" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "プリンター" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "サイズ" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "é€ä¿¡æ™‚刻" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "ステータス" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "%s 上ã®è‡ªåˆ†ã®ã‚¸ãƒ§ãƒ–" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "自分ã®ã‚¸ãƒ§ãƒ–" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ã‚¸ãƒ§ãƒ–" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "ドキュメントã®å°åˆ·ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ (%s)" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "ジョブã®å±žæ€§" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "䏿˜Ž" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "1 分å‰" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d 分å‰" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "1 時間å‰" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d 時間å‰" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "昨日" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "%d æ—¥å‰" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "先週" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "%d 週間å‰" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "ジョブをèªè¨¼ä¸­" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "ドキュメント %s (ジョブ %d) ã®å°åˆ·ã«ã¯èªè¨¼ãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "ä¿ç•™ä¸­ã®ã‚¸ãƒ§ãƒ–" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "ジョブを解放中" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "消去ã—ã¾ã—ãŸ" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "ファイルã«ä¿å­˜" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "åå‰" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "値" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "å°åˆ·å¾…ã¡ã®ãƒ‰ã‚­ãƒ¥ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "1 個ã®ãƒ‰ã‚­ãƒ¥ãƒ¡ãƒ³ãƒˆãŒå°åˆ·å¾…ã¡ã§ã™" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "%d 個ã®ãƒ‰ã‚­ãƒ¥ãƒ¡ãƒ³ãƒˆãŒå°åˆ·å¾…ã¡ã§ã™" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "処ç†ä¸­ / ä¿ç•™ä¸­: %d / %d" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "ドキュメントå°åˆ·æ¸ˆã¿" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "" "ドキュメント %s ã¯ã€ãƒ—リンター %s ã«ã™ã§ã«å°åˆ·ãƒªã‚¯ã‚¨ã‚¹ãƒˆãŒé€ä¿¡ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "ドキュメント %s (ジョブ %d) をプリンターã¸é€ä¿¡ä¸­ã«å•題ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸã€‚" #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "ドキュメント %s (ジョブ %d) ã®å‡¦ç†ä¸­ã«å•題ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸã€‚" #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "ドキュメント %s (ジョブ %d) ã®å°åˆ·ä¸­ã«å•題ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ: %s" #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "å°åˆ·ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "診断(_D)" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "プリンター %s ã¯ç„¡åйã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "無効" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "èªè¨¼ã®ãŸã‚ä¿ç•™" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "ä¸€æ™‚åœæ­¢" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "%s ã¾ã§ä¿ç•™" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "昼ã¾ã§ä¿ç•™" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "夜ã¾ã§ä¿ç•™" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "夜ã¾ã§ä¿ç•™" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "第2シフトã¾ã§ä¿ç•™" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "第3シフトã¾ã§ä¿ç•™" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "週末ã¾ã§ä¿ç•™" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "ä¿ç•™ä¸­" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "処ç†ä¸­" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "åœæ­¢ã—ã¾ã—ãŸ" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "キャンセルã—ã¾ã—ãŸ" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "中止ã—ã¾ã—ãŸ" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "完了ã—ã¾ã—ãŸ" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒ—リンターを検出ã™ã‚‹ã«ã¯ãƒ•ァイアウォールã®èª¿ç¯€ãŒå¿…è¦ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›" "ん。今ã™ãファイアウォールを調節ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "デフォルト" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "ãªã—" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "奇数ページ" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "å¶æ•°ãƒšãƒ¼ã‚¸" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "XON/XOFF (Software)" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "RTS/CTS (Hardware)" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "DTR/DSR (Hardware)" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "ã“ã®ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã®ãƒ¡ãƒ³ãƒãƒ¼" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "ãã®ä»–" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "接続" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "製造元" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "モデル" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "ドライãƒãƒ¼" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "ダウンロードå¯èƒ½ãªãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒãƒ¼" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "閲覧ã§ãã¾ã›ã‚“(pysmbc ãŒã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“)" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "共有ã™ã‚‹" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "コメント" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" "PostScript プリンター記述ファイル (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD." "GZ)" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ァイル (*)" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "検索" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "æ–°è¦ãƒ—リンター" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "æ–°è¦ã‚¯ãƒ©ã‚¹" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã® URI を変更" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "ドライãƒãƒ¼ã®å¤‰æ›´" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ä¸€è¦§ã‚’å–得中" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "ドライãƒãƒ¼ %s をインストール中" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "インストール中 ..." #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "検索中" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "ドライãƒãƒ¼ã‚’検索中" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "URI を入力ã™ã‚‹" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒ—リンター" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒ—リンターを検索" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "å…¨ã¦ã®ç€ä¿¡ IPP Browse パケットを許å¯ã™ã‚‹" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "å…¨ã¦ã®ç€ä¿¡ mDNS トラフィックを許å¯ã™ã‚‹" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "ファイアウォールを調節ã™ã‚‹" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "後ã§å®Ÿè¡Œã™ã‚‹" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr " (ç¾åœ¨ã®è¨­å®š)" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "スキャン中..." #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "プリンターを共有ã—ãªã„" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" "共有プリンターãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。Samba サービスãŒãƒ•ァイアウォール設定㧠「信頼" "ã§ãる接続ã€ã¨ã—ã¦ãƒžãƒ¼ã‚¯ã•れã¦ã„ã‚‹ã“ã¨ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。" #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "å…¨ã¦ã®ç€ä¿¡ SMB/CIFS browse パケットを許å¯ã™ã‚‹" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "共有プリンターãŒç¢ºèªã§ãã¾ã—ãŸ" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "ã“ã®ãƒ—リンター共有ã¯ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹å¯èƒ½ã§ã™ã€‚" #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "ã“ã®ãƒ—リンター共有ã¯ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“。" #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "プリンター共有ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "パラレルãƒãƒ¼ãƒˆ" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "シリアルãƒãƒ¼ãƒˆ" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "USB" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "Hardware Abstraction Layer (HAL)" #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "LPD/LPR キュー '%s'" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "LPD/LPR キュー" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "Samba 経由㮠Windows プリンター" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "DNS-SD 経由ã®ãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒˆ CUPS プリンター" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "DNS-SD 経由㮠%s ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒ—リンター" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "DNS-SD 経由ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒ—リンター" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "パラレルãƒãƒ¼ãƒˆã«æŽ¥ç¶šã•れãŸãƒ—リンター" #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "USB ãƒãƒ¼ãƒˆã«æŽ¥ç¶šã•れãŸãƒ—リンター" #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "Bluetooth çµŒç”±ã§æŽ¥ç¶šã•れãŸãƒ—リンター" #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "" "HPLIP ソフトウェアã§ãƒ—リンターã€ã¾ãŸã¯è¤‡åˆæ©Ÿã®ãƒ—リンター機能ãŒåˆ©ç”¨ã§ãã¾ã™ã€‚" #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" "HPLIP ソフトウェアã§ãƒ•ァックスã€ã¾ãŸã¯è¤‡åˆæ©Ÿã®ãƒ•ァックス機能ãŒåˆ©ç”¨ã§ãã¾ã™ã€‚" #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "HAL (Hardware Abstraction Layer) ã§æ¤œå‡ºã•れãŸãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒ—リンター" #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "プリンターを検索中" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "ãã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã®å…±æœ‰ãƒ—リンターãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。" #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "-- æ¤œç´¢çµæžœã‹ã‚‰é¸æŠž --" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "-- 該当ã™ã‚‹ã‚‚ã®ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ --" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "ローカルドライãƒãƒ¼" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr " (推奨)" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "ã“ã® PPD 㯠foomatic ã§ä½œæˆã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "OpenPrinting" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "é…布å¯èƒ½" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr " , " #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" "\n" "(%s)" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "サãƒãƒ¼ãƒˆã®é€£çµ¡å…ˆãŒä¸æ˜Ž" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "指定ãŒã‚りã¾ã›ã‚“。" #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "データベースエラー" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "'%s' ドライãƒãƒ¼ã¯ãƒ—リンター '%s %s' ã§ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。" #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "" "ã“ã®ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒãƒ¼ã‚’使ã†ã«ã¯ '%s' パッケージをインストールã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "PPD エラー" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "PPD ファイルã®èª­ã¿è¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚次ã®ã‚ˆã†ãªç†ç”±ãŒè€ƒãˆã‚‰ã‚Œã¾ã™:" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "ダウンロードå¯èƒ½ãªãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒãƒ¼" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "PPD ã®ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒ­ãƒ¼ãƒ‰ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚" #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "PPD ã‚’å–得中" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "インストールã§ãるオプションãŒã‚りã¾ã›ã‚“" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "プリンター %s を追加中" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "プリンター %s を変更中" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "以下ã¨ç«¶åˆ: " #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "ジョブを中止" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "ç¾åœ¨ã®ã‚¸ãƒ§ãƒ–ã‚’å†è©¦è¡Œ" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "ジョブをå†è©¦è¡Œ" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "ãƒ—ãƒªãƒ³ã‚¿ãƒ¼ã‚’åœæ­¢" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "デフォルト動作" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "èªè¨¼æ¸ˆã¿" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "クラス分類" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "社外秘" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "機密" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "標準" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "é‡è¦æ©Ÿå¯†" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "分類ãªã—" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "ä¿ç•™ã—ãªã„" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "定義ãªã—" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "昼間" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "夕方" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "夜" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "第2シフト" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "第3シフト" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "週末" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "全般" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "å°åˆ·ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "テストå°åˆ· (用紙ã¯è‡ªå‹•é¸æŠž)" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "テストå°åˆ· - 白黒 (用紙ã¯è‡ªå‹•é¸æŠž)" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "標準å°åˆ· (用紙ã¯è‡ªå‹•é¸æŠž)" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "標準å°åˆ· - 白黒 (用紙ã¯è‡ªå‹•é¸æŠž)" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "高å“質å°åˆ· (用紙ã¯è‡ªå‹•é¸æŠž)" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "高å“質å°åˆ· - 白黒 (用紙ã¯è‡ªå‹•é¸æŠž)" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "フォトå“質 (フォト用紙)" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "標準å“質 (フォト用紙ã«ã‚«ãƒ©ãƒ¼)" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "標準å“質 (フォト用紙ã«ã‚«ãƒ©ãƒ¼)" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "å°åˆ·ãƒˆãƒ¬ã‚¤" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "プリンターã®ãƒ‡ãƒ•ォルト" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "フォトトレイ" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "上段トレイ" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "下段トレイ" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "CD/DVD トレイ" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "å°ç­’フィーダー" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "大容é‡ãƒˆãƒ¬ã‚¤" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "手差ã—フィーダー" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "多目的トレイ" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "用紙サイズ" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "カスタム" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "フォトã¾ãŸã¯ 4x6 インãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚«ãƒ¼ãƒ‰" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "フォトã¾ãŸã¯ 5x7 インãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚«ãƒ¼ãƒ‰" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "切りå–りタブ付ãフォト" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "3x5 インãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚«ãƒ¼ãƒ‰" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "5x8 インãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚«ãƒ¼ãƒ‰" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "切りå–りタブ付ãA6用紙" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "CD/DVD 80mm" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "CD/DVD 120mm" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "両é¢å°åˆ·" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "長辺綴㘠(標準)" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "短辺綴㘠(フリップ)" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "Off" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "è§£åƒåº¦ã€å“質ã€ã‚¤ãƒ³ã‚¯ã‚¿ã‚¤ãƒ—ã€ç”¨ç´™ã‚¿ã‚¤ãƒ—" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "å°åˆ·ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã«ã‚ˆã‚‹åˆ¶å¾¡" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpiã€ã‚«ãƒ©ãƒ¼ã€ãƒ–ラック/カラーカートリッジ" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpiã€ãƒ‰ãƒ©ãƒ•トã€ã‚«ãƒ©ãƒ¼ã€ãƒ–ラック/カラーカートリッジ" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpiã€ãƒ‰ãƒ©ãƒ•トã€ã‚°ãƒ¬ãƒ¼ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ«ã€ãƒ–ラック/カラーカートリッジ" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpiã€ã‚°ãƒ¬ãƒ¼ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ«ã€ãƒ–ラック/カラーカートリッジ" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "600 dpiã€ã‚«ãƒ©ãƒ¼ã€ãƒ–ラック/カラーカートリッジ" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "600 dpiã€ã‚°ãƒ¬ãƒ¼ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ«ã€ãƒ–ラック/カラーカートリッジ" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "600 dpiã€ãƒ•ォトã€ãƒ–ラック/カラーカートリッジã€ãƒ•ォトペーパー" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "600 dpiã€ã‚«ãƒ©ãƒ¼ã€ãƒ–ラック/カラーカートリッジã€ãƒ•ã‚©ãƒˆãƒšãƒ¼ãƒ‘ãƒ¼ã€æ™®é€š" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "1200 dpiã€ãƒ•ォトã€ãƒ–ラック/カラーカートリッジã€ãƒ•ォトペーパー" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "インターãƒãƒƒãƒˆå°åˆ·ãƒ—ロトコル (ipp)" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "インターãƒãƒƒãƒˆå°åˆ·ãƒ—ロトコル (http)" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "インターãƒãƒƒãƒˆå°åˆ·ãƒ—ロトコル (https)" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "LPD/LPR ホストã¾ãŸã¯ãƒ—リンター" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "シリアルãƒãƒ¼ãƒˆ #1" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "LPT #1" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "PPD ã‚’å–り込ã¿ä¸­" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "待機中" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "ビジー" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "メッセージ" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "ユーザー" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "ç¸¦é•·æ›¸å¼ (回転: ãªã—)" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "æ¨ªé•·æ›¸å¼ (回転: 90°)" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "æ¨ªé•·æ›¸å¼ (回転: 270°)" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "ç¸¦é•·æ›¸å¼ (回転: 180°)" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "å·¦ã‹ã‚‰å³ã¸ã€ä¸Šã‹ã‚‰ä¸‹ã¸" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "å·¦ã‹ã‚‰å³ã¸ã€ä¸‹ã‹ã‚‰ä¸Šã¸" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "å³ã‹ã‚‰å·¦ã¸ã€ä¸Šã‹ã‚‰ä¸‹ã¸" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "å³ã‹ã‚‰å·¦ã¸ã€ä¸‹ã‹ã‚‰ä¸Šã¸" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "上ã‹ã‚‰ä¸‹ã¸ã€å·¦ã‹ã‚‰å³ã¸" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "上ã‹ã‚‰ä¸‹ã¸ã€å³ã‹ã‚‰å·¦ã¸" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "下ã‹ã‚‰ä¸Šã¸ã€å·¦ã‹ã‚‰å³ã¸" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "下ã‹ã‚‰ä¸Šã¸ã€å³ã‹ã‚‰å·¦ã¸" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "ç¶´ã˜ã‚‹" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "ç©´é–‹ã‘" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "ã‚«ãƒãƒ¼" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "製本" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "中綴ã˜" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "端綴ã˜" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "折り畳む" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "トリム" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "梱包" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "å°å†Šå­ã®ä½œæˆ" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "ジョブã®è£œæ­£" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "ç¶´ã˜ã‚‹ (左上)" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "ç¶´ã˜ã‚‹ (左下)" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "ç¶´ã˜ã‚‹ (å³ä¸Š)" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "ç¶´ã˜ã‚‹ (å³ä¸‹)" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "端綴㘠(å·¦)" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "端綴㘠(上)" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "端綴㘠(å³)" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "端綴㘠(下)" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "二é‡ç¶´ã˜ (å·¦)" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "二é‡ç¶´ã˜ (上)" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "二é‡ç¶´ã˜ (å³)" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "二é‡ç¶´ã˜ (下)" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "製本 (å·¦)" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "製本 (上)" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "製本 (å³)" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "製本 (下)" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "片é¢" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "ä¸¡é¢ (長辺綴ã˜)" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "ä¸¡é¢ (短辺綴ã˜)" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "普通" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "å転" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "テストå°åˆ·" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "高å“質" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "自動的ã«å›žè»¢" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "CUPSテストページã®å°åˆ·" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" "å°å­—ヘッドã®ã™ã¹ã¦ã®å™´å°„å£ãŒæ©Ÿèƒ½ã—ã¦ã„ã‚‹ã‹ã€ãã—ã¦ã€å°åˆ·ãƒ•ィーダー機構ãŒãã¡" "ã‚“ã¨å‹•ã„ã¦ã„ã‚‹ã‹ç¢ºèªã—ã¾ã™ã€‚" #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "プリンターã®ãƒ—ロパティ - %s 上㮠'%s'" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "ç«¶åˆã—ã¦ã„るオプションãŒ\n" "ã‚りã¾ã™ã€‚ç«¶åˆãŒè§£æ±ºã•れ\n" "ãªã„ã¨å¤‰æ›´ã¯é©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。" #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "パーツオプション" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "プリンターオプション" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "クラス %s を変更中" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "ã“ã®ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚’削除ã—ã¾ã™ã€‚" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "ç¶šã‘ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "サーãƒãƒ¼è¨­å®šã‚’å–り込ã¿ä¸­" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "テストページã®å°åˆ·" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "ä¸å¯èƒ½ã§ã™" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" "リモートサーãƒãƒ¼ã¯å°åˆ·ã‚¸ãƒ§ãƒ–ã‚’å—ã‘付ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚ãŠãらãプリンタãŒå…±æœ‰ã•" "れã¦ã„ãªã„ãŸã‚ã§ã™ã€‚" #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "é€ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸ" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "テストページをジョブ %d ã¨ã—ã¦é€ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸ" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "メンテナンスコマンドをé€ä¿¡ä¸­" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "メンテナンスコマンドをジョブ %d ã¨ã—ã¦é€ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸ" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "エラー" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "ã“ã®å°åˆ·ã‚­ãƒ¥ãƒ¼ã«å¯¾ã™ã‚‹ PPD ファイルãŒç ´æã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "CUPS サーãƒãƒ¼ã¸ã®æŽ¥ç¶šã«å•題ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "オプション '%s' ã¯å€¤ '%s' ã‚’æŒã¡ã¾ã™ã€‚ã“れã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“。" #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "ã“ã®ãƒ—リンターã®ã‚¤ãƒ³ã‚¯æ®‹é‡ã¯å ±å‘Šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "%s ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã™ã‚‹ã«ã¯ãƒ­ã‚°ã‚¤ãƒ³ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "å•題ãŒã‚ã‚‹å ´åˆ" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "ホストåを入力" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "サーãƒãƒ¼è¨­å®šã‚’変更中" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "" "å…¨ã¦ã®ç€ä¿¡ IPP 接続を許å¯ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã€ä»Šã™ãファイアウォールを調節ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "接続ã™ã‚‹(_C)..." #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "別㮠CUPS サーãƒãƒ¼ã‚’é¸æŠž" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "設定(_S)..." #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "サーãƒãƒ¼è¨­å®šã®èª¿æ•´" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "プリンター(_P)" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "クラス(_C)" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "åå‰ã‚’変更(_R)" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "複製(_D)" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "デフォルトã«è¨­å®š(_F)" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "クラスã®ä½œæˆ(_C) " #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "å°åˆ·ã‚­ãƒ¥ãƒ¼ã‚’表示(_Q)" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "有効ã«ã™ã‚‹(_N)" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "共有ã™ã‚‹(_S)" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "説明" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "場所" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "製造元 / モデル" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "奇数ページ" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "リフレッシュ(_R)" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "æ–°è¦(_N)" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "å°åˆ·è¨­å®š - %s" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "%s ã«æŽ¥ç¶š" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "キューã®è©³ç´°ã‚’å–得中" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒ—リンター (検出済)" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚¯ãƒ©ã‚¹ (探索ã•れãŸ)" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "クラス" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒ—リンター" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒ—リンター共有" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "サービスフレームワークã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "リモートサーãƒãƒ¼ä¸Šã§ã‚µãƒ¼ãƒ“スを開始ã§ãã¾ã›ã‚“" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "%s ã¸ã®æŽ¥ç¶šã‚’確立中" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "デフォルトプリンターを設定" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "ã“ã®ãƒ—リンターをシステム全体ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトã«è¨­å®šã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "システム全体ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトプリンターã«è¨­å®š(_S)" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "個人用ã®ãƒ‡ãƒ•ォルト設定を解除(_C)" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "個人用ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトプリンターã«è¨­å®š(_P)" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "デフォルトプリンターを設定" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "åå‰ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "å°åˆ·ã‚­ãƒ¥ãƒ¼ã«ã‚¸ãƒ§ãƒ–ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "åå‰ã‚’変更ã™ã‚‹ã¨å±¥æ­´ãŒå¤±ã‚れã¾ã™" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "å°åˆ·å®Œäº†ã—ãŸã‚¸ãƒ§ãƒ–ã¯å†å°åˆ·ã§ãã¾ã›ã‚“。" #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "プリンターåを変更中" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "クラス %s を本当ã«å‰Šé™¤ã—ã¾ã™ã‹?" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "プリンター %s を本当ã«å‰Šé™¤ã—ã¾ã™ã‹?" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "é¸æŠžã•れãŸå‡ºåŠ›å…ˆã‚’æœ¬å½“ã«å‰Šé™¤ã—ã¾ã™ã‹?" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "プリンター %s を削除中" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "共有プリンターを公開" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" "サーãƒãƒ¼è¨­å®šã®ä¸­ã§ã€Œå…±æœ‰ãƒ—リンターを公開ã€ã‚ªãƒ—ションを有効ã«ã—ãªã„é™ã‚Šã€ä»–ã®" "ユーザã‹ã‚‰ã¯åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。" #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "テストページをå°åˆ·ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "テストページã®å°åˆ·" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "ドライãƒãƒ¼ã‚’インストール" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "" "プリンター '%s' ã«ã¯ %s パッケージãŒå¿…è¦ã§ã™ãŒã€ç¾åœ¨ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•れã¦ã„ã¾ã›" "ん。" #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "ドライãƒãƒ¼ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" "プリンター '%s' ã«ã¯ '%s' プログラムãŒå¿…è¦ã§ã™ãŒã€ç¾åœ¨ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•れã¦ã„ã¾" "ã›ã‚“。ã“ã®ãƒ—リンターを使用ã™ã‚‹å‰ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã‚’行ã£ã¦ãã ã•ã„。" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "CUPS 設定ツール" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "翻訳者クレジット" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "CUPS サーãƒãƒ¼ã«æŽ¥ç¶š" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "キャンセル(_C)" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "接続" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "æš—å·åŒ–ãŒå¿…è¦(_E)" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "CUPS サーãƒãƒ¼(_S):" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "CUPS サーãƒãƒ¼ã«æŽ¥ç¶šä¸­" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "CUPS サーãƒãƒ¼ã«æŽ¥ç¶šä¸­" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "インストール(_I)" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "ジョブ一覧をリフレッシュã™ã‚‹" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "リフレッシュ(_R)" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "完了ã—ãŸã‚¸ãƒ§ãƒ–を表示ã™ã‚‹" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "完了ã—ãŸã‚¸ãƒ§ãƒ–を表示(_C)" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "プリンターã®è¤‡è£½" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "ãƒ—ãƒªãƒ³ã‚¿ãƒ¼ã®æ–°ã—ã„åå‰" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "プリンターã®èª¬æ˜Ž" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "\"laserjet\" ãªã©ã®ã‚ˆã†ã«ã“ã®ãƒ—リンターã®ç•¥ç§°" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "プリンターå" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "\"HP LaserJet with Duplexer\" ãªã©ã®ã‚ˆã†ã«ã‚ã‹ã‚Šã‚„ã™ã„説明" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "説明 (オプション)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "\"Tokyo Office\"ãªã©ã®ã‚ˆã†ã«ã‚ã‹ã‚Šã‚„ã™ã„場所" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "場所 (オプション)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã‚’é¸æŠž" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã®èª¬æ˜Ž" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "説明 " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "空" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ URI ã®å…¥åŠ›" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" "例ãˆã°ï¼š\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ URI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "ホストå:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒ—リンターã®å ´æ‰€" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "JetDirect" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "キュー:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "検出" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "LPD ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒ—リンターã®å ´æ‰€" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "通信速度" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "パリティー" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "データビット" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "フロー制御" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "シリアルãƒãƒ¼ãƒˆã®è¨­å®š" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "シリアル" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "閲覧..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "SMB プリンター" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "èªè¨¼ãŒå¿…è¦ãªå ´åˆã«ã¯ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã«è¦æ±‚ã™ã‚‹" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "詳細ãªèªè¨¼æƒ…報を設定ã™ã‚‹" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "èªè¨¼" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "確èª(_V)..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "検索中..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒ—リンター" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "接続" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "ドライãƒãƒ¼ã‚’é¸æŠž" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "データベースã‹ã‚‰ãƒ—ãƒªãƒ³ã‚¿ãƒ¼ã‚’é¸æŠžã™ã‚‹" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "PPD ファイルをæä¾›" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "ダウンロードã™ã‚‹ãƒ—リンタードライãƒãƒ¼ã‚’検索" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" "foomatic プリンターã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«ã¯ã€ã•ã¾ã–ã¾ãªè£½é€ å…ƒã®æä¾›ã™ã‚‹å„種 PPD " "(PostScript Printer Description) ファイルãŒå«ã¾ã‚Œã€ã¾ãŸå¤šãã®ãƒ—リンター " "(PostScript以外) å‘ã‘ã® PPD ファイルを生æˆã™ã‚‹ã“ã¨ã‚‚ã§ãã¾ã™ã€‚ ãŸã ã—ã€ä¸€èˆ¬çš„" "ã«ã¯è£½é€ å…ƒãŒæä¾›ã™ã‚‹ PPD ファイルを使用ã—ãŸã»ã†ãŒã€ã‚ˆã‚Šãƒ—リンタã®ç‰¹æ®Šæ©Ÿèƒ½ã‚’æ´»" "用ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" "PostScript Printer Description (PPD) ファイルã¯ãƒ—リンターã«ä»˜å±žã®ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒãƒ¼" "ディスク上ã«åŽéŒ²ã•れã¦ã„ã‚‹ã“ã¨ãŒã‚ˆãã‚りã¾ã™ã€‚PostScript プリンターã®å¤šãã®å ´" "åˆã€ Windows® ドライãƒãƒ¼ã®ä¸€éƒ¨ã¨ãªã£ã¦æä¾›ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "製造元ã¨ãƒ¢ãƒ‡ãƒ«:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "検索(_S)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "プリンターã®ãƒ¢ãƒ‡ãƒ«:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "コメント" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "クラスメンãƒãƒ¼ã‚’é¸æŠž" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "å·¦ã¸ç§»å‹•" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "å³ã¸ç§»å‹•" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "クラスメンãƒãƒ¼" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "既存ã®è¨­å®š" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "ç¾åœ¨ã®è¨­å®šã®è»¢é€ã‚’試ã¿ã‚‹" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "æ–°ã—ã„ PPD (Postscript Printer Description) ã‚’ãã®ã¾ã¾ä½¿ç”¨ã—ã¾ã™ã€‚" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" "ã“ã®ã‚ˆã†ã«ã—ã¦ç¾åœ¨ã®ã™ã¹ã¦ã®ã‚ªãƒ—ション設定ã¯å¤±ã‚れるã“ã¨ã«ãªã‚Šã€ æ–°ã—ã„ PPD " "ã®ãƒ‡ãƒ•ォルト設定ãŒä½¿ç”¨ã•れるよã†ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "å¤ã„ PPD ã‹ã‚‰ã‚ªãƒ—ション設定をコピーã—よã†ã¨ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" "ã“れã¯åŒã˜åå‰ã®ã‚ªãƒ—ションã¯åŒã˜æ„味をæŒã¤ã¨ä»®å®šã™ã‚‹ã“ã¨ã§è¡Œã‚れã¾ã™ã€‚ æ–°ã—" "ã„ PPD ã«ãªã„オプション設定ã¯å¤±ã‚ã‚Œã€æ–°ã—ã„ PPD ã«ã‚るオプションã®ã¿ãŒãƒ‡ãƒ•ã‚©" "ルトã«è¨­å®šã•れã¾ã™ã€‚" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "PPD を変更" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "" "インストールå¯èƒ½ãªã‚ªãƒ—ション" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "" "ã“ã®ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒã¯ã€ãƒ—リンタã«å†…蔵ã•れるã§ã‚ã‚ã†è¿½åŠ ãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„" "ã¾ã™ã€‚" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "インストールã—ãŸã‚ªãƒ—ション" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "" "é¸æŠžã•れãŸãƒ—リンターã«ã¯ã€ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒ­ãƒ¼ãƒ‰å¯èƒ½ãªãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒãƒ¼ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" "ã“れらã®ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒã¯ã‚ªãƒšãƒ¬ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒ³ã‚°ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®æä¾›å…ƒã‹ã‚‰é…布ã•れã¦ãŠã‚‰ãšã€å•†ç”¨" "サãƒãƒ¼ãƒˆã®å¯¾è±¡ã¨ãªã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。ドライãƒã®æä¾›å…ƒã«ã‚ˆã‚‹ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã¨ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹æ¡" "項を確èªã—ã¦ãã ã•ã„。" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "注記" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "ドライãƒãƒ¼ã‚’é¸æŠž" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" "ã“ã®é¸æŠžã§ã¯ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒãƒ¼ã®ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒ­ãƒ¼ãƒ‰ã¯å®Ÿè¡Œã•れã¾ã›ã‚“。次ã®ã‚¹ãƒ†ãƒƒãƒ—" "ã§ã€ ローカルã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•れるデãƒã‚¤ã‚¹ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒãƒ¼ãŒé¸æŠžã•れã¾ã™ã€‚" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "説明:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "ライセンス:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "供給元:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "ライセンス" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "ç°¡å˜ãªèª¬æ˜Ž" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "製造元" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "供給元" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "フリーソフトウェア" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "特許所有ã®ã‚¢ãƒ«ã‚´ãƒªã‚ºãƒ " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "サãƒãƒ¼ãƒˆ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "サãƒãƒ¼ãƒˆã®é€£çµ¡å…ˆ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "テキスト:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "ラインアート:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "フォト:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "グラフィックス:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "å°åˆ·å“質" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "ã¯ã„ã€ã“ã®ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ã‚’å—諾ã—ã¾ã™" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "ã„ã„ãˆã€ã“ã®ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ã‚’å—諾ã—ã¾ã›ã‚“。" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "ライセンスæ¡é …" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "ドライãƒãƒ¼ã®è©³ç´°" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "プリンターã®ãƒ—ロパティー" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "ç«¶åˆ(_N)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "場所:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ URI:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "プリンターã®çŠ¶æ…‹:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "変更..." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "製造元ã¨ãƒ¢ãƒ‡ãƒ«:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "プリンターã®çŠ¶æ…‹" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "製造元ã¨ãƒ¢ãƒ‡ãƒ«" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "設定" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "テストページã®å°åˆ·" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "プリンターヘッドã®ã‚¯ãƒªãƒ¼ãƒ‹ãƒ³ã‚°" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "テストå°åˆ·ã¨ãƒ¡ãƒ³ãƒ†ãƒŠãƒ³ã‚¹" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "設定" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "有効ã«ã™ã‚‹" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "ジョブã®å—ã‘入れ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "共有" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" "å°åˆ·ã§ãã¾ã›ã‚“\n" "サーãƒãƒ¼è¨­å®šã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "状態" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Error Policy:" msgstr "エラーãƒãƒªã‚·ãƒ¼: \t" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "æ“作ãƒãƒªã‚·ãƒ¼:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "ãƒãƒªã‚·ãƒ¼" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "é–‹å§‹ãƒãƒŠãƒ¼" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "終了ãƒãƒŠãƒ¼:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "ãƒãƒŠãƒ¼" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "ãƒãƒªã‚·ãƒ¼" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "次ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚’除ã全員ã®å°åˆ·ã‚’許å¯:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "次ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚’除ã全員ã®å°åˆ·ã‚’æ‹’å¦:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "ユーザー" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "削除(_D)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "アクセス制御" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "メンãƒãƒ¼ã®è¿½åŠ ã¨å‰Šé™¤" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "メンãƒãƒ¼" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" "ã“ã®ãƒ—リンターã®ãƒ‡ãƒ•ォルトã®ã‚¸ãƒ§ãƒ–オプションを指定ã—ã¦ãã ã•ã„。ã¾ã ã‚¢ãƒ—リ" "ケーションã§è¨­å®šã—ã¦ã„ãªã„å ´åˆã¯ã€ã“ã®ãƒ—リンターサーãƒãƒ¼ã«åˆ°ç€ã™ã‚‹ã‚¸ãƒ§ãƒ–ã«ã€" "ã“れらã®ã‚ªãƒ—ションãŒè¿½åŠ ã•れã¾ã™ã€‚" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "部数:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "å°åˆ·æ–¹å‘:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "1æžšã‚ãŸã‚Šã®ãƒšãƒ¼ã‚¸æ•°:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "用紙ã«åˆã‚ã›ã‚‹" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "ページã®é †åº:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "明るã•:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "リセット" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "仕上ã’:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "ジョブã®å„ªå…ˆåº¦:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "用紙サイズ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "å°åˆ·é¢:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "ä¿ç•™:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "出力順:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "å°åˆ·ã®å“質:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "プリンターã®è§£åƒåº¦:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "出力先コマンド:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "詳細" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "共通オプション" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "拡大率:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "é¡é¢å°åˆ·" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "彩度:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "色相調節:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "ガンマ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "ç”»åƒã‚ªãƒ—ション" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "1インãƒã‚ãŸã‚Šã®æ–‡å­—æ•°:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "1インãƒã‚ãŸã‚Šã®è¡Œæ•°:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "左余白:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "å³ä½™ç™½:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "ãれã„ã«å°åˆ·" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "ワードラップ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "段組: " #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "上余白:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "下余白:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "テキストオプション" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" "æ–°ã—ã„オプションを追加ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ä¸‹ã®ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã«åå‰ã‚’入力ã—ã¦è¿½åŠ ã‚’ã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯ã‚’" "ã—ã¾ã™ã€‚" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "ãã®ä»–ã®ã‚ªãƒ—ション(詳細)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "ジョブオプション" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "インク/トナー残é‡" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "ã“ã®ãƒ—リンターã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "ステータスメッセージ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "インク/トナー残é‡" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "プリンターã®è¨­å®š" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "サーãƒãƒ¼(_S)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "表示(_V)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "検出ã•れãŸãƒ—リンター(_D) " #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "トラブルシューティング(_T)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "設定済ã®ãƒ—リンターã¯ã¾ã æœ‰ã‚Šã¾ã›ã‚“。" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" "å°åˆ·ã‚µãƒ¼ãƒ“スã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。ã“ã®ã‚³ãƒ³ãƒ”ュータ上ã§ã‚µãƒ¼ãƒ“スを開始ã™ã‚‹ã‹ã€åˆ¥ã®" "サーãƒãƒ¼ã«æŽ¥ç¶šã—ã¦ãã ã•ã„。" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "サービスを開始ã™ã‚‹" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "サーãƒãƒ¼ã®è¨­å®š" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "ä»–ã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã§å…±æœ‰ã•れã¦ã„るプリンターを表示ã™ã‚‹(_S)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "ã“ã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã«æŽ¥ç¶šã•れã¦ã„る共有プリンターを公開ã™ã‚‹(_P)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "インターãƒãƒƒãƒˆã‹ã‚‰ã®å°åˆ·ã‚’許å¯ã™ã‚‹(_I)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "リモート管ç†ã‚’許å¯ã™ã‚‹(_R)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "" "ユーザーã«ã‚¸ãƒ§ãƒ–ã®ã‚­ãƒ£ãƒ³ã‚»ãƒ«ã‚’許å¯ã™ã‚‹ (ジョブã®ç”Ÿæˆè€…以外ã§ã‚ã£ã¦ã‚‚)(_U)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "トラブルシュートã®ãŸã‚ã®ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°æƒ…報をä¿å­˜ã™ã‚‹(_D)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "ジョブ履歴をä¿å­˜ã—ãªã„" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "ジョブ履歴ã¯ä¿å­˜ã—ã€ãƒ•ァイルã§ã¯ä¿å­˜ã—ãªã„" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "ジョブファイルを残㙠(å†å°åˆ·ãŒå¯èƒ½)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "ジョブ履歴" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" "通常ã€ãƒ—リンターサーãƒãƒ¼ã¯å°åˆ·ã‚­ãƒ¥ãƒ¼ã‚’通知ã—ã¾ã™ã€‚定期的ã«å°åˆ·ã‚­ãƒ¥ãƒ¼ã‚’ä¾é ¼ã™" "るよã†ã«ã™ã‚‹ã«ã¯å°åˆ·ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚ " #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "サーãƒãƒ¼ã‚’閲覧" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "詳細ãªã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼è¨­å®š" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "基本サーãƒãƒ¼è¨­å®š" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "SMB ブラウザー" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "éš ã™(_H)" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "プリンターã®è¨­å®š(_C)" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "ãŠå¾…ã¡ãã ã•ã„" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "å°åˆ·è¨­å®š" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "プリンターã®è¨­å®š" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "トナーãŒå°‘ãªããªã£ã¦ã„ã¾ã™" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "プリンター '%s' ã®ãƒˆãƒŠãƒ¼ãŒå°‘ãªããªã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "トナーãŒã‚りã¾ã›ã‚“" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "プリンター '%s' ã®ãƒˆãƒŠãƒ¼ãŒãªããªã‚Šã¾ã—ãŸã€‚" #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "ã‚«ãƒãƒ¼ãŒé–‹ã„ã¦ã„ã¾ã™" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "プリンター '%s' ã®ã‚«ãƒãƒ¼ãŒé–‹ã„ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "扉ãŒé–‹ã„ã¦ã„ã¾ã™" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "プリンター '%s' ã®æ‰‰ãŒé–‹ã„ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "ç´™ãŒå°‘ãªããªã£ã¦ã„ã¾ã™" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "プリンター '%s' ã®ç´™ãŒå°‘ãªããªã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "紙切れ" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "プリンター '%s' ã®ç´™ãŒãªããªã‚Šã¾ã—ãŸã€‚" #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "インクãŒå°‘ãªããªã£ã¦ã„ã¾ã™" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "プリンター '%s' ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¯ãŒå°‘ãªããªã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "インクãŒã‚りã¾ã›ã‚“" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "プリンター '%s' ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¯ãŒã‚りã¾ã›ã‚“。" #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "プリンターãŒã‚ªãƒ•ラインã§ã™" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "プリンター '%s' ã¯ç¾åœ¨ã‚ªãƒ•ラインã§ã™ã€‚" #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "接続ã•れã¦ã„ã¾ã™ã‹?" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "プリンター '%s' ãŒæŽ¥ç¶šã•れã¦ã„ãªã„よã†ã§ã™ã€‚" #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "プリンターã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "プリンター '%s' ã«å•題ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "プリンターã®è¨­å®šã‚¨ãƒ©ãƒ¼" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "プリンター '%s' 用ã®ãƒ—リンターフィルターãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。" #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "プリンターã®ãƒ¬ãƒãƒ¼ãƒˆ" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "プリンターã®è­¦å‘Š" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "プリンター '%s': '%s'。" #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "ãŠå¾…ã¡ãã ã•ã„" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "情報をåŽé›†ä¸­" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "フィルター(_F):" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "トラブルシューターã®å°åˆ·ä¸­" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "" "ã“ã®ãƒ„ールを開始ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã‹ã‚‰ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ  → ç®¡ç† â†’ å°åˆ·è¨­å®š ã¨é¸æŠž" "ã—ã¾ã™ã€‚" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "サーãƒãƒ¼ãŒãƒ—リンターをエクスãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" "1 å°ä»¥ä¸Šã®ãƒ—リンターãŒå…±æœ‰ã«è¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã™ãŒã€ã“ã®ãƒ—リンターサーãƒãƒ¼ã¯å…±æœ‰" "プリンターをãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã«ã‚¨ã‚¯ã‚¹ãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" "å°åˆ·ç®¡ç†ãƒ„ールを使用ã—ã¦ã€ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼è¨­å®šã«ã‚る「ã“ã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã«æŽ¥ç¶šã•れã¦ã„ã‚‹å…±" "有プリンターを公開ã™ã‚‹ã€ã‚ªãƒ—ションを有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚ " #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "インストール" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "無効㪠PPD ファイル" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "" "プリンター '%s' 用㮠PPD ファイルã¯ä»•様ã«é©åˆã—ã¾ã›ã‚“。次ã®ã‚ˆã†ãªç†ç”±ãŒè€ƒãˆã‚‰" "れã¾ã™:" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "プリンター '%s' ã® PPD ファイルã«å•題ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "プリンタードライãƒãƒ¼ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "" "プリンター '%s' ã«ã¯ '%s' プログラムãŒå¿…è¦ã§ã™ãŒã€ç¾åœ¨ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•れã¦ã„ã¾" "ã›ã‚“。" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒ—リンターã®é¸æŠž" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "使用ã™ã‚‹ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒ—リンターを以下ã®ä¸€è¦§ã‹ã‚‰é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。一覧ã«ãªã„å ´" "åˆã¯ã€Œè©²å½“ãªã—ã€ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "情報" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "該当ãªã—" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "プリンターã®é¸æŠž" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "使用ã™ã‚‹ãƒ—リンターを以下ã®ä¸€è¦§ã‹ã‚‰é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。一覧ã«ãªã„å ´åˆã¯ã€Œè©²å½“ãª" "ã—ã€ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã®é¸æŠž" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "使用ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’以下ã®ä¸€è¦§ã‹ã‚‰é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。一覧ã«ãªã„å ´åˆã¯ã€Œè©²å½“ãª" "ã—ã€ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "デãƒãƒƒã‚°ä¸­" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" "ã“ã®ã‚¹ãƒ†ãƒƒãƒ—ã§ã¯ã€CUPSスケジューラーã‹ã‚‰ã®ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°å‡ºåŠ›ã‚’æœ‰åŠ¹ã«ã—ã¾ã™ã€‚ã“れを" "行ã†ã¨ã‚¹ã‚±ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ©ãŒå†èµ·å‹•ã™ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™ã€‚以下ã®ãƒœã‚¿ãƒ³ã‚’押ã—ã¦ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°" "機能を有効ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "デãƒãƒƒã‚°æ©Ÿèƒ½ã‚’有効ã«ã™ã‚‹" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "デãƒãƒƒã‚°ãƒ­ã‚°ã‚’有効化ã—ã¾ã—ãŸã€‚" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "デãƒãƒƒã‚°ãƒ­ã‚°ã¯ã€ã™ã§ã«æœ‰åŠ¹åŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "エラーログメッセージ" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "エラーログã«ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "無効ãªç”¨ç´™ã‚µã‚¤ã‚º" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" "å°åˆ·ã‚¸ãƒ§ãƒ–ã®ç”¨ç´™ã‚µã‚¤ã‚ºãŒãƒ—リンターã®ãƒ‡ãƒ•ォルト用紙サイズã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。ã“れ" "ãŒæ„図的ã§ãªã„å ´åˆã¯ã€ãƒšãƒ¼ã‚¸é…ç½®ã§å•題ãŒç™ºç”Ÿã™ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "å°åˆ·ã‚¸ãƒ§ãƒ–ã®ç”¨ç´™ã‚µã‚¤ã‚º:" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "プリンターã®ç”¨ç´™ã‚µã‚¤ã‚º:" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "プリンターã®å ´æ‰€" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "" "プリンターãŒã‚³ãƒ³ãƒ”ュータã«ç›´æŽ¥æŽ¥ç¶šã•れã¦ã„ã‚‹ã‹ã€ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯çµŒç”±ã§ä½¿ç”¨ã§ãã¾" "ã™ã‹ï¼Ÿ" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "ローカル接続ã®ãƒ—リンター" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "å°åˆ·ã‚­ãƒ¥ãƒ¼ã¯å…±æœ‰ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "サーãƒãƒ¼ä¸Šã® CUPS プリンターã¯å…±æœ‰ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "ステータスメッセージ" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "ã“ã®ã‚­ãƒ¥ãƒ¼ã«é–¢é€£ã—ãŸã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "プリンターã®çŠ¶æ…‹ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸: '%s'" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "エラーã¯ä»¥ä¸‹ã®é€šã‚Šã§ã™:" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "警告ã¯ä»¥ä¸‹ã®é€šã‚Šã§ã™:" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "テストページ" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" "ã“ã“ã§ãƒ†ã‚¹ãƒˆãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚’å°åˆ·ã—ã¾ã™ã€‚特定ã®ãƒ‰ã‚­ãƒ¥ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã®å°åˆ·ã«å•題ãŒã‚ã‚‹å ´åˆã¯ã€" "ãã®ãƒ‰ã‚­ãƒ¥ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’å°åˆ·ã—ã¦ä»¥ä¸‹ã«ã‚ã‚‹å°åˆ·ã‚¸ãƒ§ãƒ–をマークã—ã¦ãã ã•ã„。" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ã‚¸ãƒ§ãƒ–をキャンセル" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "テスト" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "マークã•れãŸå°åˆ·ã‚¸ãƒ§ãƒ–ã¯æ­£å¸¸ã«å°åˆ·ã—ã¾ã—ãŸã‹ï¼Ÿ" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "Yes" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "No" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "最åˆã« '%s' ã®ç”¨ç´™ã‚’プリンターã«å¿…ãšæŒ¿å…¥ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "テストページã®å°åˆ·ä¸­ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿ" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "ç†ç”±: '%s'" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "" "ãƒ—ãƒªãƒ³ã‚¿ãƒ¼ã®æŽ¥ç¶šãŒåˆ‡æ–­ã•れã¦ã„ã‚‹ã‹ã€é›»æºãŒå…¥ã£ã¦ã„ãªã„ã“ã¨ãŒåŽŸå› ã®å¯èƒ½æ€§ãŒã‚" "りã¾ã™ã€‚" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "å°åˆ·ã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãŒæœ‰åŠ¹åŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "å°åˆ·ã‚­ãƒ¥ãƒ¼ '%s' ã¯æœ‰åŠ¹åŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" "有効ã«ã™ã‚‹ã«ã¯ã€å°åˆ·ç®¡ç†ãƒ„ールã®ãƒãƒªã‚·ãƒ¼ã‚¿ãƒ–中ã«ã‚る「有効ã«ã™ã‚‹ã€ ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯" "ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "å°åˆ·ã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãŒã‚¸ãƒ§ãƒ–ã‚’æ‹’å¦" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "å°åˆ·ã‚­ãƒ¥ãƒ¼ '%s' ã¯ã‚¸ãƒ§ãƒ–ã‚’æ‹’å¦ã—ã¾ã—ãŸã€‚" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" "キューãŒã‚¸ãƒ§ãƒ–ã‚’å—ã‘付ã‘るよã†ã«ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ãƒ—リンター管ç†ãƒ„ールã§è©²å½“ã®ãƒ—リン" "ター㮠「ãƒãƒªã‚·ãƒ¼ã€ã‚¿ãƒ–ã«ã‚る「ジョブã®å—ã‘入れã€ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "リモートアドレス" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "" "ã“ã®ãƒ—リンターã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã«ã¤ã„ã¦çŸ¥ã£ã¦ã„ã‚‹ã€ã§ãã‚‹é™ã‚Šè©³ç´°ãªæƒ…å ±" "を入力ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "サーãƒãƒ¼å:" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "サーãƒãƒ¼ IP アドレス:" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "CUPS サービスãŒåœæ­¢ã—ã¾ã—ãŸ" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" "CUPS プリントスプーラーã¯å‹•作ã—ã¦ã„るよã†ã«è¦‹ãˆã¾ã›ã‚“。ã“れを修正ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ " "メインメニューã‹ã‚‰ システム → ç®¡ç† â†’ ã‚µãƒ¼ãƒ“ã‚¹ã‚’é¸æŠžã—ã€ã€Œcupsã€ã‚µãƒ¼ãƒ“スを開始" "ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "サーãƒãƒ¼ã®ãƒ•ァイアウォールをãƒã‚§ãƒƒã‚¯" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "サーãƒãƒ¼ã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“。" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" "ファイアウォールã€ãŠã‚ˆã³ãƒ«ãƒ¼ã‚¿ã®è¨­å®šãŒã€TCP ãƒãƒ¼ãƒˆã® %d をサーãƒãƒ¼ '%s' ã«å¯¾" "ã—ã¦ãƒ–ロックã—ã¦ã„ãªã„ã‹ã©ã†ã‹ç¢ºèªã—ã¦ãã ã•ã„。" #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "ã™ã¿ã¾ã›ã‚“ï¼" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" "ã“ã®å•題ã«é–¢ã—ã¦ã¯ã¯ã£ãりã¨ã—ãŸè§£æ±ºç­–ãŒã‚りã¾ã›ã‚“。ã‚ãªãŸã®å›žç­”ã¨å…±ã«ãã®ä»–" "ã®æœ‰ç”¨ãªæƒ…報も集ã‚ã¾ã—ãŸã€‚ãƒã‚°å ±å‘Šã‚’行ã£ã¦ã„ãŸã ã‘ã‚‹ã®ã§ã‚れã°ã€ã“ã®æƒ…報をå«" "ã‚ã¦ãã ã•ã„。" #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "診断ã®å‡ºåŠ› (詳細)" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "ファイルã®ä¿å­˜ä¸­ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸã€‚" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "ファイルã®ä¿å­˜ä¸­ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ:" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "å°åˆ·ã®ãƒˆãƒ©ãƒ–ルシューティング" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" "次ã®ç”»é¢ã‹ã‚‰ã¯ã€å°åˆ·ãƒˆãƒ©ãƒ–ルã«é–¢ã™ã‚‹ã„ãã¤ã‹ã®è³ªå•ãŒè¡Œã‚れã¾ã™ã€‚ã‚ãªãŸã®ç­”ãˆ" "ã«åŸºã¥ã„ã¦ã€è§£æ±ºç­–ã‚’æç¤ºã§ãã‚‹ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“。" #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "「進むã€ã‚’押ã—ã¦å§‹ã‚ã¾ã™ã€‚" #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "æ–°ã—ã„プリンターを設定ã—ã¦ã„ã¾ã™" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "ãŠå¾…ã¡ãã ã•ã„..." #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "プリンタードライãƒãƒ¼ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "%s ã®ãƒ—リンタードライãƒãƒ¼ãŒã‚りã¾ã›ã‚“。" #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "ã“ã®ãƒ—リンターã®ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒãƒ¼ãŒã‚りã¾ã›ã‚“。" #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "追加ã—ãŸãƒ—リンター" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "プリンタードライãƒãƒ¼ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "`%s' ã¯ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒãƒ¼ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ãŒå¿…è¦ã§ã™: %s" #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "`%s' ã¯å°åˆ·æº–å‚™ãŒã§ãã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "テストページã®å°åˆ·" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "設定" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "`%s' ãŒè¿½åŠ ã•れãŸã®ã§ã€`%s' ドライãƒãƒ¼ã‚’使用ã—ã¾ã™ã€‚" #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "ドライãƒãƒ¼ã‚’ã•ãŒã™" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "å°åˆ·ã‚­ãƒ¥ãƒ¼ã®ã‚¢ãƒ—レット" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "å°åˆ·ã‚¸ãƒ§ãƒ–を管ç†ã™ã‚‹ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ãƒˆãƒ¬ã‚¤ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" system-config-printer/po/POTFILES.in0000664000175000017500000000335612657501376016240 0ustar tilltill# List of source files which contain translatable strings. [encoding: UTF-8] asyncipp.py authconn.py errordialogs.py jobviewer.py newprinter.py options.py optionwidgets.py ppdippstr.py ppdsloader.py printerproperties.py probe_printer.py pysmb.py serversettings.py system-config-printer.py [type: gettext/glade] ui/AboutDialog.ui [type: gettext/glade] ui/ConnectDialog.ui [type: gettext/glade] ui/ConnectingDialog.ui [type: gettext/glade] ui/InstallDialog.ui [type: gettext/glade] ui/JobsWindow.ui [type: gettext/glade] ui/NewPrinterName.ui [type: gettext/glade] ui/NewPrinterWindow.ui [type: gettext/glade] ui/PrinterPropertiesDialog.ui [type: gettext/glade] ui/PrintersWindow.ui [type: gettext/glade] ui/ServerSettingsDialog.ui [type: gettext/glade] ui/SMBBrowseDialog.ui [type: gettext/glade] ui/statusicon_popupmenu.ui [type: gettext/glade] ui/WaitWindow.ui system-config-printer.desktop.in statereason.py timedops.py ToolbarSearchEntry.py troubleshoot/__init__.py troubleshoot/base.py troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py troubleshoot/CheckNetworkServerSanity.py troubleshoot/CheckPPDSanity.py troubleshoot/CheckPrinterSanity.py troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py troubleshoot/ChoosePrinter.py troubleshoot/DeviceListed.py troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py troubleshoot/ErrorLogFetch.py troubleshoot/ErrorLogParse.py troubleshoot/Locale.py troubleshoot/LocalOrRemote.py troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py troubleshoot/PrinterStateReasons.py troubleshoot/PrintTestPage.py troubleshoot/QueueNotEnabled.py troubleshoot/QueueRejectingJobs.py troubleshoot/RemoteAddress.py troubleshoot/SchedulerNotRunning.py troubleshoot/ServerFirewalled.py troubleshoot/Shrug.py troubleshoot/Welcome.py applet.py print-applet.desktop.in system-config-printer.appdata.xml.in system-config-printer/po/ar.po0000664000175000017500000030117112657501376015421 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Dimitris Glezos , 2011 # iishaq , 2004 # Khaled Hosny , 2009 # Mosaab Alzoubi , 2013 # Mohammad AlHobayyeb , 2009 # Muayyad Alsadi , 2009 # Munzir Taha , 2004 # Munzir Taha , 2011 # Ossama M. Khayat , 2004 # taljurf , 2009 # Youcef Rabah Rahal , 2004 # zeid , 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-23 06:58-0400\n" "Last-Translator: Tim Waugh \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-" "printer/language/ar/)\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "غير مخوّل" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "قد تكون كلمة السر خاطئة" #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "مواثقة (%s)" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "خطأ خادم نظام الطباعة CUPS" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "خطأ خادم نظام الطباعة CUPS†(%s)" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "حصل خطأ أثناء عملية نظام الطباعة CUPSâ€: '%s'." #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "Ø£Ø¹ÙØ¯ المحاولة" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "ألغيت العملية" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "اسم المستخدم:" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "كلمة السر:" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "نطاق:" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "مواثقة" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "تذكر كلمة السر" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "قد تكون كلمة السر خاطئة أو أن الخادم معد Ù„Ø±ÙØ¶ الإدارة عن بعد." #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "طلب غير صالح" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "غير موجود" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "مهلة الطلب" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "الترقية مطلوبة" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "خطأ الخادم" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "غير متصل" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "الحالة†%s" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "هناك خطأ HTTP:â€â€ %s." #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "احذ٠المهام" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك ÙÙŠ إلغاء هذه المهمات؟" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "احذ٠المهمة" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك ÙÙŠ إلغاء هذه المهمات؟" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "إلغاء المهمات" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك ÙÙŠ إلغاء هذه المهمات؟" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "إلغاء المهمة" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك ÙÙŠ إلغاء هذه المهمة؟" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "واصل الطباعة" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "جاري مسح المهمة" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "يجري إلغاء المهمة" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "_الغاء" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "إلغاء المهام المحددة " #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "_احذÙ" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "احذ٠المهام المحددة " #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "تعليق" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "أوق٠المهمات المحددة" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "إطلاق" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "إطلاق المهمات المحددة" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "إعادة طباعة" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "إعادة طباعة المهمات المحددة" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "اس_تعادة" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "استرداد المهمات المحددة" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "الذهاب إلى_" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "مواثقة" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "أظهر ØµÙØ§Øª" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "اغلق هذه Ø§Ù„Ù†Ø§ÙØ°Ø©" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "مهمة" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "المستخدم" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "المستند" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "الطابعة" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "المقاس" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "الوقت المرسل" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "الحالة" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "مهامي على %s" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "مهامي" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "ÙƒØ§ÙØ© المهام" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "حالة طباعة المستند (%s)" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "خصائص Ø§Ù„ÙˆØ¸ÙŠÙØ©" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "مجهول" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "قبل دقيقة" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "قبل %d دقيقة/دقائق" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "قبل ساعة" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "قبل %d ساعة/ساعات" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "بالأمس" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "قبل %d يوم/أيام" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "الأسبوع الماضي" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "قبل %d أسبوع/أسابيع" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "يجري مواثقة المهمة" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "بحاجة للمواثقة لطباعة المستند '%s' (المهمة رقم %d)" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "يجري تعليق المهمة" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "يجري إطلاق المهمة" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "استرداد " #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "Ø­ÙØ¸ الملÙ" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "الاسم" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "القيمة" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "لا توجد مستندات ÙÙŠ الطابور" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "مستند واحد ÙÙŠ الطابور" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "%d مستند/مستندات ÙÙŠ الطابور" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "processing / pending: %d / %d" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "تمت طباعة المستند" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "المستند `%s' Ø£ÙØ±Ø³Ù„ إلى `%s' للطباعة." #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "حدثت مشكلة أثناء إرسال المستند '%s' (المهمة %d) إلى الطابعة." #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "حدثت مشكلة أثناء معالجة المستند '%s' (المهمة %d)." #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "حدثت مشكلة أثناء طباعة المستند '%s' (المهمة %d): '%s'." #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "خطأ ÙÙŠ الطبعة" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "ت_شخيص" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "الطابعة المطلوبة '%s' معطلة." #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "معطل" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "معلق من أجل المواثقة" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "معلق" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "معلق حتى %s" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "معلق حتى النهار" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "معلق حتى المساء" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "معلق حتى الليل" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "معلق حتى Ø§Ù„ÙØªØ±Ø© الثانية" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "معلق حتى Ø§Ù„ÙØªØ±Ø© الثالثة" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "معلق حتى نهاية الأسبوع" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "منتظر" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "يعالج" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "موقÙ" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "ملغى" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "Ù…ÙØ¬Ù‡Ø¶" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "مكتمل" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" "جدار الحماية قد يحتاج إلى تعديلات ليتمكن من كش٠شبكة الطابعات. تعديل جدار " "الحماية الآن؟ " #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "بلا" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "ÙØ±Ø¯ÙŠ" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "زوجي" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "XON/XOFF (برنامج)" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "RTS/CTS (الأجهزة)" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "DTR/DSR (الأجهزة)" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "أعضاء هذا الصنÙ" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "أخريات" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "الأجهزة" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "الاتصالات" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "منتجون" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "Ø§Ù„Ø·ÙØ±Ùز" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "المشغلات" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "المشغلات الممكن تنزيلها" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "Ø§Ù„ØªØµÙØ­ غير Ù…ØªÙˆÙØ± (الحزمة pysmbc غير مثبتة)" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "مشاركة" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "تعليق" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "Ù…Ù„ÙØ§Øª وص٠طابعة Ø¨ÙˆØ³ØªØ³ÙƒØ±ÙØ¨Øª (*.ppdØŒ *.PPDØŒ *.ppd.gzØŒ *.PPD.gzØŒ *.PPD.GZ)" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "كل Ø§Ù„Ù…Ù„ÙØ§Øª (*)" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "ابحث" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "طابعة جديدة" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "صن٠جديد" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "غيّر مسار الجهاز" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "غيّر المشغل" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "يجري جلب قائمة الأجهزة" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "تثبيت التعري٠%s" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "يجري التثبيت ..." #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "يجري البحث" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "يجري البحث عن مشغلات" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "أدخل URI" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "طابعة شبكة" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "ابحث عن طابعة شبكة" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "السماح لجميع حزم استعراض IPP الواردة" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "السماح لجميع حركة mDNS الواردة" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "ضبط الجدار الناري" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "أجري العمل لاحقًا" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr " (الحالي)" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "يجري Ø§Ù„ÙØ­Øµ..." #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "لا يوجد طابعة مشاركة" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" "لا يوجد أية طابعة شبكة. الرجاء التأكد من أن خدمات سامبا موثوقة ÙÙŠ إعدادات " "جدارك الناري." #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "السماح لجميع حزم استعراض SMB/CIFS الواردة" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "تم التحقق من طابعة الشبكة" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "طابعة الشبكة هذه متاحة." #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "طابعة الشبكة هذه غير متاحة." #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "طابعة الشبكة غير متاحة" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "Ù…Ù†ÙØ° متواز" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "Ù…Ù†ÙØ° متسلسل" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "يو‌إس‌بي USB" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "بلوتوث" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "رسوميات وطباعة إتش‌بي لينكس (HPLIP)" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "ÙØ§ÙƒØ³" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "طبقة تجريد العتاد (HAL)" #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "طابور LPD/LPR '%s'" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "طابور LPD/LPR" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "طابعة ويندوز عن طريق سامبا" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "طابعة CUPS بعيدة من خلال DNS-SD" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "%s طابعة شبكة من خلال DNS-SD" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "طابعة شبكة من خلال DNS-SD" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "طابعة موصلة Ø¨Ø§Ù„Ù…Ù†ÙØ° المتوازي." #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "طابعة موصلة Ø¨Ù…Ù†ÙØ° يو‌إس‌بي." #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "الطابعة موصولة بالبلوتوث" #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "" "طابعة تعمل برمجيا باستخدام HPLIPØŒ أو خاصية الطباعة ÙÙŠ جهاز متعدد الخصائص." #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" "ÙØ§ÙƒØ³ يعمل برمجيا باستخدام HPLIPØŒ أو خاصية Ø§Ù„ÙØ§ÙƒØ³ ÙÙŠ جهاز متعدد الخصائص." #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "Ø§ÙƒØªØ´ÙØª طابعة بواسطة طبقة تجريد العتاد (HAL)" #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "يجري البحث عن الطابعات" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "لم يعثر على أية طابعة ÙÙŠ ذلك العنوان." #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "-- حدد من نتيجة البحث --" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "-- لم يعثر على تطابقات --" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "مشغل محلي" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr " (موصى به)" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "ولّد PPD بواسطة مرشح Foomatic." #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "الطباعة Ø§Ù„Ù…ÙØªÙˆØ­Ø©" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "قابل للتوزيع" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr "ØŒ " #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" "\n" "(%s)" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "لا يوجد جهة اتصال Ù…Ø¹Ø±ÙˆÙØ© للدعم" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "غير محدد." #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "خطأ بقاعدة البيانات" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "المشغل '%s' لا يمكن استخدامه مع الطابعة '%s %s'." #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "تحتاج تثبيت حزمة '%s' لكي تستخدم هذا المشغل." #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "خطأ PPD" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "ÙØ´Ù„ ÙÙŠ قراءة مل٠PPD. يتبع السبب المحتمل:" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "المشغلات القابلة للتنزيل" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "ÙØ´Ù„ ÙÙŠ تنزيل PPD." #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "يجري جلب PPD" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "لا توجد خيارات قابلة للتثبيت" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "يجري Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© الطابعة %s" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "يجري تعديل الطابعة %s" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "تتعارض مع:" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "أجهض المهمة" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "حاول بالمهمة الحالية مرة أخرى" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "حاول بالمهمة مرة أخرى" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "أوق٠الطابعة" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "السلوك Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "مواثَق" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "مصنÙ" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "سري للغاية" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "سري" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "قياسي" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "عالي السرية" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "غير مصنÙ" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "لا يوجد تعليق" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "غير محدد" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "الصباح" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "المغيب" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "المساء" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "Ø§Ù„ÙØªØ±Ø© الثانية" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "Ø§Ù„ÙØªØ±Ø© الثالثة" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "نهاية الأسبوع" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "عام" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "نمط الطباعة" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "مسودة (اكتش٠نوع الورق تلقائيا)" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "مسودة أبيض وأسود (اكتش٠نوع الورق تلقائيا)" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "عادي (اكتش٠نوع الورق تلقائيا)" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "عادي أبيض وأسود (اكتش٠نوع الورق تلقائيا)" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "عالي الجودة (اكتش٠نوع الورق تلقائيا)" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "عالي الجودة أبيض وأسود (اكتش٠نوع الورق تلقائيا)" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "صورة (على ورق صور)" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "Ø£ÙØ¶Ù„ جودة (ملون على ورق صور)" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "جودة عادية (ملون على ورق صور)" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "مصدر الأوراق" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ Ø§Ù„Ø·Ø§Ø¨Ø¹Ø©" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "ر٠الصور" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "الر٠العلوي" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "الر٠السÙلي" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "ر٠الاسطوانات أو دي‌ڤي‌دي" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "مغذي الظروÙ" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "ر٠عالي السعة" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "التغذية اليدوية" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "ر٠متعدد الاستخدامات" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "مقاس الورق" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "مخصّص" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "صورة أو بطاقة Ùهرسة 4×6 بوصة" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "صورة أو بطاقة Ùهرسة 5×7 بوصة" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "صورة مع أشرطة تقطيع" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "بطاقة Ùهرسة 3×5 بوصة" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "بطاقة Ùهرسة 5×8 بوصة" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "â€A6 مع أشرطة تقطيع" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "اسطوانة أو دي ‌ڤي ‌دي 80 ملم " #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "اسطوانة أو دي‌ڤي‌دي 120 ملم" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "الطباعة على الوجهين" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "حد طويل (قياسي)" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "حد قصير (قلب)" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "مغلق" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "الدقة، الجودة، نوع الحبر، نوع الورق" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "متحكم به بواسطة 'نمط الطباعة'" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "خرطوش 300 نقطة/بوصة، ملون، أسود + ملون" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "خرطوش 300 نقطة/بوصة، مسودة، ملون، أسود + ملون" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "خرطوش 300 نقطة/بوصة، مسودة، تدرج الرمادي، أسود + ملون" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "خرطوش 300 نقطة/بوصة، تدرج رمادي، أسود + ملون" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "خرطوش 600 نقطة/بوصة، ملون، أسود + ملون" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "خرطوش 600 نقطة/بوصة، تدرج رمادي، أسود + ملون" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "خرطوش 600 نقطة/بوصة، صورة، أسود + ملون، ورق صور" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "خرطوش 600 نقطة/بوصة، ملون، أسود + ملون، ورق صور، عادي" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "خرطوش 1200 نقطة/بوصة، صور، أسود + ملون، ورق صور" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "برتوكول طباعة الإنترنت (ipp)" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "برتوكول طباعة الإنترنت (http)" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "برتوكول طباعة الإنترنت (https) الإنترنت" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "طابعة بوست سكربت" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "Ù…Ù†ÙØ° تسلسلي #1" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "LPT #1" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "يجري جلب PPDs" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "خامل" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "مشغول" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "الرسالة" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "المستخدمون" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "عمودي (بدون تدوير" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "Ø£Ùقي (90 درجة)" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "Ø£Ùقي معكوس (270 درجة)" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "عمودي معكوس (180 درجة)" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "من اليسار إلى اليمين، من أعلى إلى أسÙÙ„" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "من اليسار إلى اليمين، من أسÙÙ„ إلى أعلى" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "من اليمين إلى اليسار، من أعلى إلى أسÙÙ„" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "من اليمين إلى اليسار، من أسÙÙ„ إلى أعلى" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "من أعلى إلى أسÙÙ„ØŒ من اليسار إلى اليمين" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "من أعلى إلى أسÙÙ„ØŒ من اليمين إلى اليسار" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "من أسÙÙ„ إلى أعلى، من اليسار إلى اليمين" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "من أسÙÙ„ إلى أعلى، من اليمين إلى اليسار" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "شبك" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "ثَقب" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "تغطية" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "تجليد" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "شبك وسط الكتاب" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "شبك Ø§Ù„Ø­Ø§ÙØ©" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "طي" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "تقليم" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "رزمة" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "صانع الكتيّب" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "تعديل المهام" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "شبك (أعلى اليسار)" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "شبك (أسÙÙ„ اليسار)" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "شبك (أعلى اليمين)" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "شبك (أسÙÙ„ اليمين)" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "شبك Ø§Ù„Ø­Ø§ÙØ© (يسار)" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "شبك Ø§Ù„Ø­Ø§ÙØ© (أعلى)" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "شبك Ø§Ù„Ø­Ø§ÙØ© (يمين)" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "شبك Ø§Ù„Ø­Ø§ÙØ© (أسÙÙ„)" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "شبك مزدوج (يسار)" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "شبك مزدوج (أعلى)" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "شبك مزدوج (يمين)" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "شبك مزدوج (أسÙÙ„)" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "تجليد (يسار)" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "تجليد (أعلى)" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "تجليد (يمين)" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "تجليد (اسÙÙ„)" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "وجه واحد" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "وجهان (Ø­Ø§ÙØ© طويلة)" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "وجهان (Ø­Ø§ÙØ© قصيرة)" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "عادي" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "عكس" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "مسودة" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "عالي" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "تدوير آلي" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "ØµÙØ­Ø© اختبار CUPS" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" "يظهر ما إذا كانت كل الـ jets ÙÙŠ رأس الطابعة تعمل بصورة جيدة وطريقة إدخال " "الورق ÙÙŠ الطابعة تعمل كذلك." #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "خصائص الطابعة - '%s' على %s" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "هناك خيارات متعارضة.\n" "لا تطبق التغييرات إلا بعد\n" "إصلاح هذه التعارضات." #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "الخيارات القابلة للتثبيت" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "خيارات الطابعة" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "يجري تعديل الصن٠%s" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "هذا سيحذ٠هذا الصنÙ!" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "المتابعة على أية حال؟" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "جلب إعدادات الخادم" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "يجري طباعة ØµÙØ­Ø© الاختبار" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "غير ممكن" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" "الخادم البعيد لا يقبل إرسال المهام للطابعة، لأن الطابعة قد تكون غير مشاركة." #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "Ø£ÙØ±Ø³Ù„" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "أرسلت ØµÙØ­Ø© الاختبار كمهمة رقم %d" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "يجري إرسال أمر صيانة" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "تم إرسال أمر الصيانة كمهمة رقم %d" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "خطأ" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "مل٠PPD المخصص للعملية معطوب." #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "هناك مشكلة ÙÙŠ الاتصال بخادم نظام الطباعة CUPS" #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "الخيار '%s' له القيمة '%s' ولا يمكن تحريره." #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "مستويات الأحبار غير مخبر عنها لهذه الطابعة." #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "يجب عليك تسجيل الدخول لتتمكن من الوصول إلى %s. " #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "مشاكل؟" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "أدخل الخادوم" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "يجري تعديل إعدادات الخادم" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "عدل جدار الحماية الآن للسماح لكل الاتصالات الواردة من IPP?" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "_اتصال..." #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "اختر خادما مختل٠لنظام الطباعة" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "الإ_عدادات..." #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "اضبط إعدادات الخادم" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "_طابعة" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "صن_Ù" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "_غيّر الاسم" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "_مكرر" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "اجعلها ال_مبدئية" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "Ø£_نشئ صنÙ" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "اعرض _طابور الطباعة" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "Ù…_ÙØ¹Ù‘لة" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "Ù…_شاركة" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "الوصÙ" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "المكان" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "المنتج / الطراز" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "ÙØ±Ø¯ÙŠ" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "ت_حديث" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "ج_ديد" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "إعدادات الطباعة - %s" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "متصلة بـ %s" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "يجلب ØªÙØ§ØµÙŠÙ„ الطابور" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "طابعة شبكة (Ù…ÙƒØªØ´ÙØ©)" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "صن٠شبكة (مكتشÙ)" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "الصنÙ" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "طابعة شبكة" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "مشاركة طابعة شبكة" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "الخدمة غير Ù…ØªÙˆÙØ±Ø©" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "لايمكن بدء الخدمة على الخادم البعيد" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "يجري ÙØªØ­ اتصال بـ%s" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "عين الطابعة المبدئية" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "هل تريد أن تعيين هذه كطابعة مبدئية للنظام كله؟" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "عينها كطابعة مبدئية للن_ظام كله" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "ام_سح إعداداتي المبدئية الشخصية" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "عينها كطابعتي المبدئية ال_شخصية" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "يجري تعيين الطابعة المبدئية" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "تعذّر تغيير الاسم" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "هناك مهمام ÙÙŠ الطبور." #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "تغيير الإسم سو٠يزيل السجل الزمني" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "الأعمال المÙنجزة ستصبح غير Ù…ØªÙˆÙØ±Ø© لإعادة الطباعة" #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "يجري تغيير اسم الطابعة" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "أحقًا تريد حذ٠الصن٠'%s'ØŸ" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "أحقًا تريد حذ٠الطابعة '%s'ØŸ" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "أمتأكد من Ø­Ø°Ù Ø§Ù„ÙˆÙØ¬Ù‡Ø§Øª المحددة؟" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "يجري حذ٠الطابعة %s" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "انشر الطابعات المشاركة" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" "الطابعة المشاركة غير Ù…ØªÙˆÙØ±Ø© للأشخاص الأخرين إلا إذا ÙØ¹Ù‘لت الخيار 'انشر " "الطابعات المشاركة' ÙÙŠ إعدادات الخادم." #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "هل ترغب ÙÙŠ طباعة ØµÙØ­Ø© اختبار؟" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "اطبع ØµÙØ­Ø© الاختبار" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "ثبّت المشغل" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "الطابعة '%s' تتطلب الحزمة %s لكنها غير مثبته حاليًا." #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "مشغل Ù…Ùقود" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" "الطابعة '%s' تتطلب البرنامج '%s' لكنه غير مثبت حاليًا. رجاء ثبته قبل استخدام " "الطابعة." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "حقوق النشر © 2006-2012 لشركة ريدهات." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "أداة إعداد خادم نظام الطباعة CUPS." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "هذا البرنامج برمجية حرة؛ بإمكانك إعادة توزيعه Ùˆ/أو تعديله تحت شروط الرخصة " "العمومية العامة لجنو والتي نشرتها منظمة البرمجيات الحرة؛ سواء الإصدارة 2 من " "الرخصة أو أي إصدارة بعدها (حسب رغبتك).\n" "\n" "يوزّع هذا البرنامج على أمل أن يكون Ù…Ùيدًا لمن يستخدمه دون أدنى ضمان؛ ولا حتى " "أي ضامن لصلاحية العرض ÙÙŠ السوق أو تواÙقه مع أي استخدام محدد. يمكنك مراجعة " "الرخصة العمومية العامة لجنو لمزيد من Ø§Ù„ØªÙØ§ØµÙŠÙ„.\n" "\n" "من Ø§Ù„Ù…ÙØªØ±Ø¶ أن تكون قد استلمت نسخة من رخصة جنو العامة مع هذا البرنامج Ø› ÙÙŠ " "حال عدم استلامك إياها، يمكنك مكاتبة:\n" "منظمة البرمجيات الحرة ØŒ 51 شارع ÙØ±Ø§Ù†ÙƒÙ„ين ØŒ الطابق الرابع ØŒ بوسطن ØŒ MA " "02110-1301 ØŒ الولايات المتحدة الأمريكية." #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "" "ÙØ±ÙŠÙ‚ عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org:\n" "محمد إبراهيم Ø§Ù„Ø­Ø¨ÙŠÙ‘ÙØ¨\t\n" "خالد حسني\t\t\t\n" "مصعب الزعبي " #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "اتصل بخادم نظام الطباعة CUPS" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "_الغاء" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "الاتصال" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "ا_طلب التعمية" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "خادم نظام الطباعة CUPS:â€" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "يجري الاتصال بخادم نظام الطباعة CUPS" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "" "يجري الاتصال بخادم نظام الطباعة CUPS" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "_تثبيت" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "حدث المهمة على القائمة" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "ت_حديث" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "اظهر المهام المكتملة" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "اظهر المهام الم_كتملة" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "طباعة متكررة" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "اسم جديد للطابعة" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "صÙÙÙ’ الطابعة" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "اسم مختصر لهذه الطابعة مثل \"طابعة ليزر\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "اسم الطابعة" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "وص٠يÙهمه المستخدم مثل \"طابعة ليزر HP P1005\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "الوص٠(اختياري)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "مكان ÙŠÙهمه المستخدم مثل \"المختبر رقم 1\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "المكان (اختياري)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "حدد جهازا" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "وص٠الجهاز." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "الوصÙ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "ÙØ§Ø±Øº" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "أدخل مسار الجهاز" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" "على سبيل المثال:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" " ipp://printer.mydomain/ipp" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "مسار الجهاز" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "المستضيÙ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "رقم Ø§Ù„Ù…Ù†ÙØ°:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "مكان طابعة الشبكة" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "JetDirect" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "الطابور:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "Ø§ÙØ­Øµ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "مكان طابعة الشبكة LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "نسبة الباود" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "زوجية" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "بتات البيانات" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "تحكم التدÙÙ‚" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "إعدادات Ø§Ù„Ù…Ù†ÙØ° التسلسلي" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "تسلسلي" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "ØªØµÙØ­..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[مجموعة العمل/]الخادم[:Ø§Ù„Ù…Ù†ÙØ°]/الطابعة" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "طابعة SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "اسأل المستخدم عند الحاجة للمواثقة" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "حدد ØªÙØ§ØµÙŠÙ„ المواثقة الآن" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "مواثقة" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "تح_قق..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "يجري البحث..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "طابعة شبكة" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "الشبكة" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "الاتصال" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "الأجهزة" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "اختر مشغل" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "حدد طابعة من قاعدة البيانات" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "ÙˆÙØ± مل٠PPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "ابحث عن مشغل الطابعة لتنزيله" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" "تحتوي قاعدة بيانات طابعات foomatic على العديد من Ù…Ù„ÙØ§Øª وص٠طابعات بوستسكربت " "المقدمة من Ø§Ù„Ù…ØµÙ†Ù‘ÙØ¹ÙŠÙ†ØŒ كما تولّد وص٠للكثير من الطابعات التي ليست طابعات " "بوستسكربت. لكن ÙÙŠ الأغلب، Ù…Ù„ÙØ§Øª الوص٠المقدمة من المصنعين تتيح وصولا Ø£ÙØ¶Ù„ " "للميزات الخاصة بالطابعة." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" "Ù…Ù„ÙØ§Øª وص٠طابعة Ø¨ÙˆØ³ØªØ³ÙƒØ±ÙØ¨Øª (PPD) يمكن أن تجدها ÙÙŠ الاسطوانة الموجودة مع " "الطابعة. بالنسبة لطابعات Ø¨ÙˆØ³ØªØ³ÙƒØ±ÙØ¨Øª ÙØ¥Ù†Ù‡Ø§ غالبًا ما تكون جزء من مشغل " "ويندوز®." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "الصنع والطراز:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "_بحث" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "طراز الطابعة:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "تعليقات..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "اختر أعضاء الصنÙ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "انقل يسارا" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "انقل يمينا" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "الأعضاء" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "الإعدادات الموجودة" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "حاول نقل الإعدادات الحالية" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "استخدم PPD الجديد (وص٠طابعة Ø¨ÙˆØ³ØªØ³ÙƒØ±ÙØ¨Øª) كما هي." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" "بهذه الطرية ستÙقد كل إعدادات الخيارات الحالية. وس٠تستخدم الإعدادات " "Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠØ© الخاصة ب†PPD الجديد. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "حاول نسخ إعدادات الخيارات من PPD القديم. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" "يتم هذا على Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ أن الخيارات التي لها Ù†ÙØ³ الاسم تحمل ذات المعنى. إعدادات " "الخيارات غير الموجودة ÙÙŠ PPD الجديد سو٠تÙقد والإعدادات الموجودة ÙÙŠ PPD " "الجديد سو٠تعيين ÙƒØ§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠØ©." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "تغير PPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "الخيارات القابلة للتثبيت" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "يدعم هذا المشغل عتاد إضاÙÙŠ يمكن أن يثبت ÙÙŠ الطابعة." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "الخيارات المثبتة" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "ØªØªÙˆÙØ± مشغلات للتنزيل للطابعة التي اخترتها." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" "هذه المشغلات لا تأتي من Ù…ÙˆÙØ± نظام التشغيل ولن يغطيها الدعم التجاري. اقرأ " "شروط ترخيص Ù…ÙˆÙØ± المشغل." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "ملاحظة" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "حدد مشغل" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" "لن ينزل أي مشغل مع هذا الخيار. سيختار مشغل مثبت محليًا ÙÙŠ الخطوة التالية." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "الوصÙ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "الرخصة:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "المزود:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "الرخصة" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "وص٠قصير" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "Ø§Ù„Ù…ÙØµÙ†Ù‘ÙØ¹:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "Ø§Ù„Ù…ÙˆÙØ±" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "برمجية حرة" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "خوارزمية عليها برائة اختراع" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "الدعم:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "جهات الاتصال لدعم الÙني" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "النص:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "ÙÙ† خطي:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "صورة:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "رسوميات:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "جودة الطباعة" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "نعم، أواÙÙ‚ على هذا الترخيص" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "لا، لا أواÙÙ‚ على هذا الترخيص" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "شروط الرخصة" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "ØªÙØ§ØµÙŠÙ„ المشغل" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "خصائص الطابعة" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "تت_عارض مع" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "المكان:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "مسار الجهاز:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "حالة الطابعة:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "غيّر..." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "الصنع والطراز:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "حالة الطابعة" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "الصنع Ùˆ الطراز" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "الإعدادات" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "اطبع ØµÙØ­Ø© اختبار ذاتي" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "نظ٠رؤوس الطابعة" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "الاختبارات والصيانة" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "الإعدادات" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "Ù…ÙØ¹Ù‘Ù„" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "قبول المهام" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "مشتركة" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" "غير منشور\n" "طالع إعدادات الخادم" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "الحالة" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Error Policy:" msgstr "خطأ ÙÙŠ السياسة: \t" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "سياسة العملية:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "السياسات" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "Ù„Ø§ÙØªØ© البداية:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "Ù„Ø§ÙØªØ© النهاية:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "Ù„Ø§ÙØªØ©" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "السياسات" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "اسمح بالطباعة لكل شخص ما عدا هؤلاء المستخدمين:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "لا تسمح لأي شخص بالطباعة إلا هؤلاء المستخدمين:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "المستخدم" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "_احذÙ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "تحكم بالوصول" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "أض٠أو أزل الأعضاء" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "الأعضاء" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" "حدد خيارات المهمّة المبدئية لهذه الطابعة. ستضا٠هذه الخياران إلى المهام " "الواردة إلى خادم الطباعة هذا إذا لم يحددها البرنامج Ø¨Ø§Ù„ÙØ¹Ù„." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "النسخ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "التوجه:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "ØµÙØ­Ø§Øª لكل وجه:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "تغيير الحجم لكي تتلائم" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "تخطيط Ø§Ù„ØµÙØ­Ø§Øª لكل وجه:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "السطوع:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "تصÙير" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "الإنهاء:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "أولوية المهمة:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "الوسائط:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "الأوجه:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "علق حتى:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "ترتيب الناتج:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "جودة الطباعة:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "دقة الطباعة:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "ترتيب الناتج:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "المزيد" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "الخيارات الشائعة" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "التعديل:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "مرآة" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "التشبع:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "ضبط تدرج الألوان:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "الجاما:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "خيارات الصورة" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "حرو٠لكل بوصة:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "سطور لكل بوصة:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "النقاط" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "الهامش الأيسر:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "الهامش الأيمن:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "طباعة جميلة" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "Ø¥Ù„ØªÙØ§Ù الكلمات" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "الأعمدة:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "الهامش العلوي:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "الهامش السÙلي:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "خيارات النص" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "لكي تضي٠خيار جديد، أدخل اسمه ÙÙŠ الصندوق ÙÙŠ الأسÙÙ„ وتنقر أضÙ." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "خيارات أخرى (متقدمة)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "خيارات المهام" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "مستويات الحبر" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "لايوجد رسائل الحالة لهذه الطابعة." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "رسائل الحالة" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "مستويات الحبر" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "نظام إعداد الطابعة" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "ال_خادم" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "_عرض" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "طابعات المكت_Ø´ÙØ©" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "_مساعدة" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "حل المشا_كل" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "لا يوجد أي طابعات تم إعدادها بعد بعد" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" "خدمة الطباعة غير Ù…ØªÙˆÙØ±Ø©. ابدأ تشغيل الخدمة على هذا الجهاز أو اتصل بخادم آخر" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "بدء الخدمة" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "إعدادات الخادم" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "Ø£_ظهر الطابعات المشاركة بواسطة أنظمة أخرى" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "ان_شر الطابعات المشاركة المتصلة بهذا النظام" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "اسمح بالطباعة من الإنت_رنت" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "اسمح بالإدارة ال_بعيدة" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "اسمح للم_ستخدمين بإلغاء أي مهمة (ليس Ùقط المهام الخاصة بهم)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "Ø§Ø­ÙØ¸ معلومات الأخطاء لتصحيح الأخطاء" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "لا ØªØ­ØªÙØ¸ بتأريخ المهام" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "Ø§Ø­ØªÙØ¸ بتأريخ المهام ولكن لا ØªØ­ØªÙØ¸ Ø¨Ø§Ù„Ù…Ù„ÙØ§Øª" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "Ø§Ø­ØªÙØ¸ Ø¨Ù…Ù„ÙØ§Øª المهام (لتتمكن من إعادة الطباعة)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "تأريخ المهام" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" "عادة تبث الخوادم الطابعات طوابيرها. حدد الخوادم الطابعات ÙÙŠ الأسÙÙ„ لطلب " "طوابيرها بشكل دوري بدلا من ذلك." #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "استعرض الخوادم" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "إعدادات الخادم المتقدمة." #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "إعدادات الخادم الأساسية" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "Ù…ØªØµÙØ­ SMB" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "ا_Ø®ÙØ§Ø¡" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "Ø¥_عداد الطابعات" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "ÙØ¶Ù„ا انتظر" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "إعدادات الطباعة" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "اضبط الطابعات" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "الحبر Ù…Ù†Ø®ÙØ¶" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "حبر الطابعة '%s' Ù…Ù†Ø®ÙØ¶" #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "الحبر ÙØ§Ø±Øº" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "حبر الطابعة '%s' انتهى." #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "الغطاء Ù…ÙØªÙˆØ­" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "غطاء الطابعة '%s' Ù…ÙØªÙˆØ­." #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "الباب Ù…ÙØªÙˆØ­" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "باب الطابعة '%s' Ù…ÙØªÙˆØ­." #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "الورق قليل" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "ورق الطابعة '%s' قليل." #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "لا يوجد ورق" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "الطابعة '%s' ÙØ§Ø±ØºØ© من الأوراق." #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "الحبر Ù…Ù†Ø®ÙØ¶" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "حبر الطابعة '%s' Ù…Ù†Ø®ÙØ¶." #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "الحبر ÙØ§Ø±Øº" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "حبر الطابعة '%s' ÙØ§Ø±Øº." #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "الطابعة غير متصلة" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "الطابعة '%s' غير متصلة حاليًا." #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "غير متصلة؟" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "ربما الطابعة '%s' غير متصلة." #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "خطأ ÙÙŠ الطابعة" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "هناك خطأ ÙÙŠ الطابعة '%s'." #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "خطأ ÙÙŠ ضبط الطابعة" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "هناك مرشحة طباعة ناقصة للطابعة '%s'." #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "تقرير الطابعة" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "تحذير الطابعة" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "الطابعة '%s': '%s'." #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "رجاء انتظر" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "يجري جمع المعلومات" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "تر_شيح:" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "حلال مشاكل الطباعة" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "لكي تبدأ هذه الأداة، اختر نظام->إدارة->الطباعة من القائمة الرئيسية." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "الخادم لا يصدر الطابعات" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" "على الرغم من أن طابعة أو أكثر معلمة على أنها مشاركة إلا أن هذا الخادم لا " "يصدر الطابعات المشاركة إلى الشبكة." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" "ÙØ¹Ù‘Ù„ الخيار 'انشر الطابعات المشاركة المتصلة بهذا النظام' ÙÙŠ إعدادات النظام " "باستخدام أداة إدارة الطابعة." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "تثبيت" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "مل٠PPD غير صالح" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "المل٠PPD للطابعة '%s' لا يتطابع مع Ø§Ù„Ù…ÙˆØ§ØµÙØ§Øª. الأسباب المحتملة هي:" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "هناك مشكلة مع مل٠PPD الخاص بالطابعة '%s'." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "مشغّل الطابعة Ù…Ùقود" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "الطابعة '%s' تتطلب البرنامج '%s' ولكنه غير مثبت حاليًا." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "اختر طابعة شبكة" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "رجاء اختير طابعة الشبكة التي ترغب ÙÙŠ استخدامها من القائمة ÙÙŠ الأسÙÙ„. إن لم " "تكن معروضة ÙÙŠ القائمة ÙØ­Ø¯Ø¯ 'ليست معروضة'." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "معلومات" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "ليست معروضة" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "اختر طابعة" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "رجاء اختر الطابعة التي ترغب ÙÙŠ استخدامها من القائمة ÙÙŠ الأسÙÙ„. إن لم تكن " "معروضة ÙÙŠ القائم ÙØ­Ø¯Ø¯ 'ليست معروضة'" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "اختر جهازا" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "رجاء اختر الجهاز الذي ترغب باستخدامه من القائمة ÙÙŠ الأسÙÙ„. إن لم يكن معروض " "ÙÙŠ القائمة ÙØ­Ø¯Ø¯ 'ليست معروضة'." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "تصحيح الأخطاء" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" "أرغب ÙÙŠ ØªÙØ¹ÙŠÙ„ مخرجات تتبع الأخطاء من برنامج جدولة نظام الطباعة. قد يسبب هذا " "ÙÙŠ إعادة تشغيل برنامج الجدولة. انقر على الزر ÙÙŠ الأسÙÙ„ Ù„ØªÙØ¹ÙŠÙ„ تتبع الأخطاء." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "ØªÙØ¹ÙŠÙ„ تتبع الأخطاء" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "تم ØªÙØ¹ÙŠÙ„ سجل تتبع الأخطاء." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "سجل تتبع الأخطاء Ù…ÙØ¹Ù‘Ù„ مسقبق." #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "رسائل سجل الأخطاء" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "هناك رسائل ÙÙŠ سجل الأخطاء." #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "مقاس ØµÙØ­Ø© غير صحيح" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" "مقاس Ø§Ù„ØµÙØ­Ø© لمهمة الطباعة ليس هو الحجم المبدئي للطابعة. إن لم يكن هذا مقصودًا " "ÙØ³ÙˆÙ يسبب هذا مشاكل ÙÙŠ محاذات Ø§Ù„ØµÙØ­Ø©." #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "مقاس ØµÙØ­Ø© مهمة الطباعة:" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "مقاس ØµÙØ­Ø© الطباعة:" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "مكان الطابعة" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "هل الطابعة متصلة بهذا الحاسب أم أنها طابعة شبكة؟" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "طباعة موصلة محليًا" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "الطابور غير مشارك" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "طابعة نظام الطباعة ÙÙŠ الخادم غير مشاركة." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "رسائل الحالة" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "هناك رسائل عن حالة هذا الطابور." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "رسالة حالة الطابعة: '%s'." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "الأخطاء معروضة ÙÙŠ الأسÙÙ„:" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "التحذيرات معروضة ÙÙŠ الأسÙÙ„:" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "ØµÙØ­Ø© اختبار" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" "الآن اطبع ØµÙØ­Ø© اختبار. إن واجهتك مشاكل ÙÙŠ طباعة مستند معين، أرسل أمر طباعة " "ذلك المستند ومن ثم حدد مهمته ÙÙŠ الأسÙÙ„." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "ألغ ÙƒØ§ÙØ© المهام" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "اختبار" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "هل المهام المراد طباعتها طبعت بشكل صحيح؟" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "نعم" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "لا" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "تذكر أولًا أن تضع الورق ذي النوعية '%s' ÙÙŠ الطابعة." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "خطأ ÙÙŠ إرسال ØµÙØ­Ø© الطباعة" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "السبب المعطى هو: '%s'." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "هذا يحدث بسبب أن الطابعة Ù…ÙØµÙˆÙ„Ø© أو مغلقة." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "الطابور غير Ù…ÙØ¹Ù‘Ù„" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "الطابور '%s' غير Ù…ÙØ¹Ù‘Ù„." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" "Ù„ØªÙØ¹ÙŠÙ„ها، حدد الخيار 'Ù…ÙØ¹Ù‘Ù„' ÙÙŠ لسان 'السياسات' للطابعة ÙÙŠ أداة إدارة الطابعة." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "الطابور ÙŠØ±ÙØ¶ المهام" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "الطابور '%s' لا يقبل المهام." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" "لتجعل الطابور يقبل المهام، حدد خيار 'قبول المهام' ÙÙŠ لسان 'السياسات' للطابعة " "ÙÙŠ أداة إدارة الطابعة." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "العنوان البعيد" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "رجاء أدخل أكبر قدر ممكن Ø§Ù„ØªÙØ§ØµÙŠÙ„ لديك عن عنوان الشبكة لهذه الطابعة." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "اسم الخادم:" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "عنوان IP للخادم:" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "Ø£ÙˆÙ‚ÙØª خدمة نظام الطباعة CUPS" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" "لا يظهر أن بكرة طابعة نظام الطباعة تعمل حاليًا. لكي تصحح هذا اختر نظام->إدارة-" ">الخدمات من القائمة الرئيسية وابحث عن خدمة 'cups'." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "تحقق من جدار الخادم الناري" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "لا يمكن الاتصال بالخادم." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" "رجاء تحقق من إعدادات الجدار الناري أو الموجه لا تحجب تحجب Ù…Ù†ÙØ° TCP %d على " "الخادم '%s'." #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "آسÙ!" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" "لا يوجد حل واضح لهذه المشكلة. وقد جمعت إجاباتك جنبا إلى جنب مع غيرها من " "المعلومات المÙيدة. إذا كنت ترغب ÙÙŠ تقرير الأخطاء يرجى تضمين هذه المعلومة." #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "مخرجات التشخيص (متقدم)" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "خطأ Ø­ÙØ¸ الملÙ" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "حدث خطأ أثناء Ø­ÙØ¸ الملÙ:" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "حل مشاكل الطباعة" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" "الشاشات القليلة القادمة ستحتوي بعض الأسئلة عن مشكلة الطباعة لديك. وبناء على " "إجاباتك قد يتم اقتراح حل لك." #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "انقر على 'إلى الأمام' لتبدأ." #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "جاري ضبط الطابعة الجديدة" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "انتظر رجاءً ..." #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "مشغّل الطابعة Ù…Ùقود" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "لا يوجد مشغّل لـ %s." #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "لا يوجد مشغّل لهذه الطابعة." #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "Ø£ÙØ¶ÙŠÙت الطابعة" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "ثبّت مشغل الطابعة" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "â€'%s' تتطلب تثبيت المشغل: %s." #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "â€'%s' جاهزة للطباعة." #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "اطبع ØµÙØ­Ø© اختبار" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "اضبط" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "Ø£Ø¶ÙŠÙØª '%s'ØŒ باستخدام المشغل '%s'." #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "ابحث عن المشغل" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "بريمج طابور الطباعة" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "أيقونة لوحة النظام لإدارة مهام الطباعة" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" system-config-printer/po/uk.po0000664000175000017500000032212112657501376015434 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Dimitris Glezos , 2011 # Evgen Amelin , 2010 # Maxim Dubovoy , 2003 # Maxim Dziumanenko , 2003 # Yuri Chornoivan , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-09 12:15-0400\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-" "printer/language/uk/)\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "Ðемає авторизації" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "Можливо неправильний пароль." #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "ÐÐ²Ñ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ (%s)" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "Помилка Ñервера CUPS" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "Помилка Ñервера CUPS (%s)" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "Помилка при операції CUPS: '%s'." #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "Повторити" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "Операцію ÑкаÑовано" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "КориÑтувач:" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "Домен:" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "ÐвтентифікаціÑ" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "Запам'Ñтати пароль" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" "Можливо, вказано неправильний або Ñервер налаштований на заборону " "віддаленого керуваннÑ." #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "Ðеправильний запит" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "Ðе знайдений" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð¾Ñ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ‚Ñƒ" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "ВимагаєтьÑÑ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "Помилка Ñервера" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "Ðе підключений" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ %s" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "Помилка HTTP Ñервера: %s." #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "Ð’Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½ÑŒ" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "ДійÑно видалити ці завданнÑ?" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "Ð’Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "ДійÑно видалити це завданнÑ?" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "СкаÑувати завданнÑ" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "ДійÑно ÑкаÑувати ці завданнÑ?" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "СкаÑувати завданнÑ" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "ДійÑно ÑкаÑувати це завданнÑ?" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "Призупинити друк" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "ÑкаÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "_СкаÑувати" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "СкаÑувати вибрані завданнÑ" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "Ð’_идалити" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "Видалити вибрані завданнÑ" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "_Призупинити" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "Призупинити вибрані завданнÑ" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "_Скинути" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "Скинути вибрані завданнÑ" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "Пере_друкувати" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "Передрукувати вибрані завданнÑ" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "_Отримати" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "Відновити вибрані завданнÑ" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "_Перейти до" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "_Ðвторизувати" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "_Показати параметри" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "Закрити це вікно" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "ЗавданнÑ" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "КориÑтувач" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "Документ" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "Принтер" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "Розмір" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð½Ð°Ð´ÑиланнÑ" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "СтатуÑ" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "мої Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° %s" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "мої завданнÑ" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "вÑÑ– завданнÑ" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "Стан друку документів (%s)" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "параметри завданнÑ" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "Ðевідомо" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "хвилину тому" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d хвилин тому" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "Годину тому" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d годин тому" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "вчора" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "%d днів тому" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "тиждень назад" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "%d тижнів тому" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "Ð°Ð²Ñ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "" "Ð”Ð»Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐºÑƒ документа «%s» (Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ %d) потрібна перевірка автентичноÑті" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "Ð¿Ñ€Ð¸Ð·ÑƒÐ¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "Ð·Ð²Ñ–Ð»ÑŒÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "отримано" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "Зберегти файл" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "Ðазва" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "ЗначеннÑ" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "Ðемає документів у черзі" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "1 документ у черзі" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "%d докум. у черзі" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "обробка/у черзі: %d / %d" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "Документ надрукований" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "Документ «%s» надіÑлано на друк «%s»." #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "Помилка при надÑиланні на друк документа «%s» (Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ %d)." #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "При обробці документа «%s» (Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ %d) виникла помилка." #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "Під Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐºÑƒ документа «%s» (Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ %d) виникла проблема: «%s»." #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐºÑƒ" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "_ДіагноÑтика" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "Принтер «%s» був увімкнений." #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "вимкнено" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "Відкладено до автентифікації" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "Призупинено" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "Відкладено до %s" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "Відкладено до денного чаÑу" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "Відкладено до вечірнього чаÑу" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "Відкладено до нічного чаÑу" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "Відкладено до вечірньої зміни" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "Відкладено до третьої зміни" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "Відкладено до вихідних" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "Заплановано" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "Оброблює" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "Зупинено" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "СкаÑовано" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "Перервано" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "Виконано" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" "Ð’ майбутньому, Ð´Ð»Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ²Ð¸Ñ… принтерів, може знадобитиÑÑŒ " "Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð¾ монітору. ВнеÑти поправки зараз?" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "Типовий" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "Ðемає" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "ÐепарніÑть" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "ПарніÑть" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "XON/XOFF (Software)" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "RTS/CTS (Hardware)" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "DTR/DSR (Hardware)" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "Члени цього клаÑу" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "Інші" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "ПриÑтрої" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "З'єднаннÑ" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "Виробники" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "Моделі" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "Драйвери" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "Драйвери, доÑтупні Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "ОглÑд принтерів недоÑтупний (не вÑтановлені pysmbc)" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "Спільний реÑурÑ" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "Коментар" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" "Файли опиÑів PostScript-принтерів (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD." "GZ)" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "Ð’Ñе файли (*)" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "Пошук" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "Ðовий принтер" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "Ðовий клаÑ" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "Зміна URI адреÑи приÑтрою" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "Змінити драйвер" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "Отримати драйвер принтера" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÑпиÑку приÑтроїв" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "Ð’Ñтановлюємо драйвер %s" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "Ð’ÑтановленнÑ…" #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "Пошук" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "Пошук драйверів" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "Введіть адреÑу" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "Мережний принтер" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "Знайти мережний принтер" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "Приймати уÑÑ– вхідні пакети IPP" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "Приймати увеÑÑŒ вхідний mDNS-трафік" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "Скоригувати мережний екран" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "Зробити це пізніше" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr " (Поточний)" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "СкануваннÑ..." #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "Спільних принтерів не знайдено" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" "Спільних принтерів не знайдено. Будь лаÑка, перевірте, що у параметрах " "мережного екрану Ñлужба Samba позначена Ñк довірена." #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€ÐºÐ¸ потрібен модуль %s" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "Приймати уÑÑ– вхідні пакети SMB/CIFS" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "Спільний принтер перевірений" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "Цей принтер (Ñпільний реÑурÑ) доÑтупний." #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "Цей принтер (Ñпільний реÑурÑ) недоÑтупний." #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "Спільний принтер недоÑтупний" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "Паралельний порт" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "ПоÑлідовний порт" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "USB" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "ФакÑ" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "Hardware Abstraction Layer (HAL)" #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "Черга LPD/LPR «%s»" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "Черга LPD/LPR" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "Принтер Windows через SAMBA" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "Віддалений принтер CUPS за допомогою DNS-SD" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "Мережний принтер %s за допомогою DNS-SD" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "Мережний принтер за допомогою DNS-SD" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "Принтер підключений до паралельного порту." #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "Принтер підключений до порту USB." #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "Принтер, з’єднаний за допомогою Bluetooth." #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "" "Роботу принтера забезпечує HPLIP або Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð° багатофункціонального " "приÑтрою." #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" "Роботу принтера забезпечує HPLIP або Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ñ„Ð°ÐºÑу багатофункціонального " "приÑтрою." #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "Локальний принтер, що виÑвлÑєтьÑÑ HAL (Hardware Abstraction Layer)." #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "Пошук принтерів" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "За вказаною адреÑою принтер не знайдено." #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "-- Виберіть з результатів пошуку --" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "-- Збігів не знайдено --" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "Локальний драйвер" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr "(рекомендований)" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "Цей PPD Ñформовано foomatic." #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "OpenPrinting" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "РозповÑюджуютьÑÑ" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr ", " #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" "\n" "(%s)" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "немає контактної інформації" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "Ðе вказано." #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "Помилка бази даних" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "Драйвер '%s' не може викориÑтовуватиÑÑŒ з принтером '%s %s'." #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "Щоб ÑкориÑтатиÑÑŒ цим драйвером необхідно вÑтановити пакет '%s'." #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "Помилка PPD" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ файл PPD. Можливі причини:" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "ДоÑтупні Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ñ€Ð°Ð¹Ð²ÐµÑ€Ð¸" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "Ðе вдалоÑÑŒ завантажити PPD." #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ PPD" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "Ðемає додаткових можливоÑтей" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð° %s" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "зміна принтера %s" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "Конфліктує з:" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "СкаÑувати завданнÑ" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "Повторити завданнÑ" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "Повторити завданнÑ" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "Зупинити принтер" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "Типова поведінка" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "Вимагати перевірку автентичноÑті" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "ЗаÑекречено" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "Конфіденційно" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "Секретно" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "Стандартний" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "Цілковито Ñекретно" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "ÐеÑекретно" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "Ðе утримувати" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "Ðевизначено" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "День" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "Вечір" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "Ðіч" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "Друга зміна" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "Ð¢Ñ€ÐµÑ‚Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð°" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "Вихідні" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "Загальні" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "Режим друку" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "Чорнова (Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ паперу)" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Чорнова, градації Ñірого (Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ паперу)" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "Звичайна (Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ паперу)" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Звичайна, градації Ñірого (Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ паперу)" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "ВиÑока ÑкіÑть (Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ паперу)" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "ВиÑока ÑкіÑть, градації Ñірого (Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ паперу)" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "Фото (на фотопапері)" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "Ðайкраща ÑкіÑть (колір на фотопапері)" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "Звичайна ÑкіÑть (колір на фотопапері)" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "Джерело паперу" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "Типово Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð°" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "Фотолоток" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "Верхній лоток" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "Ðижній лоток" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "Лоток Ð´Ð»Ñ CD чи DVD" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "Лоток Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑ€Ñ‚Ñ–Ð²" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "Лоток великої ємкоÑті" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "Лоток ручної подачі" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "Багатофункціональний лоток" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "Розмір Ñторінки" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "ВлаÑний" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "Фото чи картка 4x6 дюймів" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "Фото чи картка 5x7 дюймів" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "Фото з лінією відриву" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "Картка 3x5 дюймів" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "Картка 5x8 дюймів" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "A6 з лінією відриву" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "CD чи DVD 80мм" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "CD чи DVD 120мм" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "ДвоÑторонній друк" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "По довгому краю (Ñтандарт)" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "По короткому краю (переворот)" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "Вимкнено" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "Роздільна здатніÑть, ÑкіÑть, тип чорнил, тип ноÑÑ–Ñ" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "КеруєтьÑÑ Â«Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ð¾Ð¼ друку»" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, колір, чорний + кольоровий картридж" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, чорновий, колір, чорний + кольоровий картридж" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, чорновий, градації Ñірого, чорний + кольоровий картридж" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, градації Ñірого, чорний + кольоровий картридж" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, колір, чорний + кольоровий картридж" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, градації Ñірого, чорний + кольоровий картридж" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "600 dpi, фото, чорний + кольоровий картридж, фотопапір" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "600 dpi, фото, чорний + кольоровий картридж, фотопапір, звичайне" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "1200 dpi, фото, чорний + кольоровий картридж, фотопапір" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "Інтернет-протокол друку (ipp)" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "Інтернет-протокол друку (http)" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "Інтернет-протокол друку (https)" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "Вузол чи принтер LPD/LPR" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "ПоÑлідовний порт â„–1" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "LPT #1" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ PPD" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "ПроÑтоює" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "ЗайнÑтий" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "ПовідомленнÑ" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "КориÑтувачі" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "Книжкова (без повороту)" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "Ðльбомна (поворот на 90°)" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "Перегорнута альбомна (поворот на 270°)" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "Перегорнута книжкова (поворот на 180°)" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Зліва направо, згори вниз" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Зліва направо, згори вверх" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Справа наліво, згори вниз" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Справа наліво, знизу вгору" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Згори вниз, зліва направо" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Згори вниз, Ñправа наліво" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Знизу вверх, зліва направо" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Знизу вгору, Ñправа наліво" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "Закріпка" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "Діркопробивач" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "Обкладинка" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "Закріпити" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "Ð—Ð°ÐºÑ€Ñ–Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñередині" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "Ð—Ð°ÐºÑ€Ñ–Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· краю" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "СклаÑти" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "Підрізати" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "Упакувати" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "Зробити брошуру" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "ЗÑув" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "Закріпка (згори зверху)" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "Закріпка (знизу Ñправа)" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "Закріпка (згори Ñправа)" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "Закріпка (знизу Ñправа)" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "Ð—Ð°ÐºÑ€Ñ–Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· краю (ліворуч)" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "Ð—Ð°ÐºÑ€Ñ–Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· краю (згори)" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "Ð—Ð°ÐºÑ€Ñ–Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· краю (праворуч)" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "Ð—Ð°ÐºÑ€Ñ–Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· краю (внизу)" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "Подвійне Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ–Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ (ліворуч)" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "Подвійне Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ–Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ (згори)" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "Подвійне Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ–Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ (праворуч)" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "Подвійне Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ–Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ (знизу)" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "Скріпити (ліворуч)" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "Скріпити (згори)" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "Скріпити (праворуч)" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "Скріпити (знизу)" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "ОдноÑтороннÑ" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "ДвоÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð½Ñ (за довгим краєм)" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "ДвоÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð½Ñ (по коротким краєм)" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "Звичайно" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "У зворотному напрÑмку" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "Чорнова" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "ВиÑока" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "Ðвтоматичний поворот" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "ТеÑтова Ñторінка CUPS" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" "Зазвичай, показує чи працюють вÑÑ– Ñопла на друкарÑькій головці, та чи " "працюють правильно механізми подачі." #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "ВлаÑтивоÑті принтера — «%s» на %s" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "Є конфліктуючі параметри.\n" "Зміни можуть бути збережені\n" "лише піÑÐ»Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð²'ÑÐ·Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð»Ñ–ÐºÑ‚Ñƒ." #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "Додаткові можливоÑті" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "Параметри принтера" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "зміна клаÑу %s" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "Це призведе до Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ»Ð°Ñу!" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "Продовжити?" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñ–Ð² Ñервера" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "надрукувати теÑтову Ñторінку" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "Ðеможливо" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" "Віддалений Ñервер не прийнÑв Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐºÑƒ, швидше за вÑе, принтер не " "налаштований Ð´Ð»Ñ Ñпільного доÑтупу." #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "ПереÑлано" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "ТеÑтова Ñторінка вÑтавлена у чергу Ñк Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ %d" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "надÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸ обÑлуговуваннÑ" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "Команда обÑÐ»ÑƒÐ³Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñтавлена у чергу Ñк Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ %d" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "ПроÑта черга" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ параметри черги. Вважаємо чергу проÑтою." #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "Помилка" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "Файл PPD Ð´Ð»Ñ Ñ†Ñ–Ñ”Ñ— черги пошкоджено." #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "Помилка Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ Ñервера CUPS." #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "Параметр «%s» має Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Â«%s» та не може змінюватиÑÑŒ." #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "ÐžÑ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ñ–Ð²Ð½Ñ–Ð² маркерів не підтримуєтьÑÑ Ñ†Ð¸Ð¼ принтером." #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "Вам Ñлід увійти до ÑиÑтеми, щоб мати доÑтуп до %s." #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "Проблеми?" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "Вкажіть назву вузла" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "зміна параметрів Ñервера" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "Ðалаштувати мережевий екран на прийом уÑÑ–Ñ… вхідних IPP з’єднань?" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "З'_єднатиÑÑŒ..." #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "Вибір іншого Ñервера CUPS" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "_Параметри..." #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "Скоригувати параметри Ñервера" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "_Принтер..." #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "_КлаÑ" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "Перей_менувати" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "_Дублікат" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "ВикориÑтовувати _типово" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "Створити _клаÑ" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "ПереглÑд _черги" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "_Увімкнено" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "_Спільний доÑтуп" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "ОпиÑ" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "РозташуваннÑ" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "Виробник / модель" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 msgid "Add" msgstr "Додати" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 msgid "Refresh" msgstr "Оновити" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "_Створити" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "Параметри друку — %s" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "Підключений до %s" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñ–Ð² черги" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "Мережний принтер (виÑвлений)" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "Мережний ÐºÐ»Ð°Ñ (виÑвлений)" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "КлаÑ" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "Мережний принтер" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "РеÑÑƒÑ€Ñ Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ принтера" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "Службова оболонка недоÑтупна" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтити Ñлужбу на віддаленому Ñервері" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "Ð’ÑтановлюєтьÑÑ Ð·'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· %s" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "Призначити типовим" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "Хочете призначити цей принтер типовим ÑиÑтемним принтером?" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "Призначити типовим _ÑиÑтемним" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "_Скинути мій типовий принтер" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "Обрати типовим принтером Ð´Ð»Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ _кориÑтувача" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "вибір типового принтера" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ðµ" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "У черзі друку залишилиÑÑŒ завданнÑ." #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "При перейменуванні Ñ–Ñторію буде втрачено" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "Завершені Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ÑŒ недоÑтупні Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð½Ð¾Ð³Ð¾ друку." #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð°" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "ДійÑно видалити ÐºÐ»Ð°Ñ Â«%s»?" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "ДійÑно видалити принтер «%s»?" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "ДійÑно видалити вибрані пункти призначеннÑ?" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð° %s" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "ÐŸÑƒÐ±Ð»Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ Ñпільних принтерів" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" "Спільні принтери не будуть доÑтупні іншим кориÑтувачам, Ñкщо у параметрах " "Ñервера не увімкнено параметр «Публікувати Ñпільні принтери»." #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "Ðадрукувати пробну Ñторінку?" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "Ðадрукувати теÑтову Ñторінку" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "Ð’Ñтановити драйвер" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "Принтеру '%s' потрібен пакет %s, але він не вÑтановлений." #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "ВідÑутній драйвер" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" "Принтеру '%s' потрібна програма '%s', але вона не вÑтановлена. Будь лаÑка, " "вÑтановіть Ñ—Ñ— перш ніж викориÑтовувати принтер." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "© Red Hat, Inc., 2006—2012" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð°." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Ð¦Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð° Ñ” вільним програмним забезпеченнÑм; ви можете поширювати Ñ—Ñ— Ñ–/" "або змінювати Ñ—Ñ— за умов Ð´Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ GNU General Public License у тому " "виглÑді, у Ñкому Ñ—Ñ— оприлюднено Free Software Foundation; верÑÑ–Ñ— 2 цієї " "ліцензії, або (за потреби) будь-Ñкої пізнішої верÑÑ–Ñ—.\n" "\n" "Ð¦Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð° поширюєтьÑÑ Ñƒ Ñподіванні, що вона буде кориÑною, але БЕЗ БУДЬ-" "ЯКИХ ГÐРÐÐТІЙ; навіть без очевидної гарантії КОМЕРЦІЙÐОЇ ЦІÐÐОСТІ або " "ПРИДÐТÐОСТІ ДЛЯ ЯКОЇСЬ МЕТИ. Докладніше про це ви можете дізнатиÑÑ Ð· GNU " "General Public License.\n" "\n" "Разом з цією програмою ви маєте отримати копію GNU General Public License; " "Ñкщо ви Ñ—Ñ— не отримали, повідомте про це за адреÑою Free Software " "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " "USA." #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "МакÑим Дзюманенко " #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "ÐŸÑ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ Ñервера CUPS" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 msgid "Cancel" msgstr "СкаÑувати" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 msgid "Connect" msgstr "З'єднатиÑÑ" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "ВимагаєтьÑÑ _шифруваннÑ" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "_Сервер CUPS:" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "ÐŸÑ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ Ñервера CUPS" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "" "ÐŸÑ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ Ñервера CUPS" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "Закрити" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "_Ð’Ñтановити" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "Оновити ÑпиÑок завдань" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "_Оновити" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "Показати завершені завданнÑ" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "Показати _завершені завданнÑ" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "Дублікат принтера" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "Гаразд" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "Ðова назва принтера" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "Опишіть принтер" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "Коротка назва цього принтера, наприклад, \"laserjet\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "Ðазва принтера" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "Зрозумілий людині опиÑ, наприклад \"HP LaserJet with Duplexer\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "ÐžÐ¿Ð¸Ñ (не обов'Ñзково)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "Зрозуміле людині розташуваннÑ, наприклад, \"Ð›Ð°Ð±Ð¾Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ñ 1\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "Ð Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (не обов'Ñзково)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "Виберіть приÑтрій" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "ÐžÐ¿Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтрою." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "ОпиÑ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "Ðемає" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "Вкажіть URI приÑтрою" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" "Приклади:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "URI приÑтрою" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "Сервер:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "Ðомер порту:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "Ð Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ принтера" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "JetDirect" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "Черга:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "Випробувати" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "Ð Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ принтера LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "ШвидкіÑть передачі" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "ПарніÑть" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "Біти даних" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð¼" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "Параметри поÑлідовного порту" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "ПоÑлідовний порт" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "ОглÑд..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[робочагрупа/]Ñервер[:порт]/принтер" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "Принтер SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "ЗапроÑити у кориÑтувача, Ñкщо потрібна перевірка автентичноÑті" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "Вказати інформацію про автентифікацію зараз" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "ÐвтентифікаціÑ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "_Перевірити..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "Знайти" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "Пошук..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "Мережний принтер" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "Мережа" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "З'єднаннÑ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "ПриÑтрій" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "Виберіть драйвер" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "Виберіть принтер з бази даних" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "Ðадати PPD-файл" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "Пошук драйвера принтера Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" "База принтерів foomatic міÑтить різні PPD файли опиÑів PostScript принтерів " "(PostScript Printer Description), а також може формувати PPD файли Ð´Ð»Ñ " "великого чиÑла (не PostScript) принтерів. Звичайно файли PPD від виробника " "надають кращий доÑтуп до Ñпецифічних можливоÑтей принтера." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" "Файли PostScript Printer Description (PPD) можна чаÑто знайти на диÑку з " "драйверами, що продаєтьÑÑ Ñƒ комплекті з принтером. Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ–Ð² PostScript " "ці файли чаÑто Ñ” чаÑтиною драйвера Ð´Ð»Ñ Windows®." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "Марка та модель:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "З_найти" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "Модель принтера:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "Коментарі..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "Виберіть членів клаÑу" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "зÑунути ліворуч" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "зÑунути праворуч" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "Члени клаÑу" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "Поточні параметри" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "Спробувати перенеÑти поточні параметри" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "ВикориÑтовувати новий PPD (Postscript Printer Description) Ñк Ñ”." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" "Таким чином уÑÑ– поточні Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñ–Ð² будуть втрачені. Будуть " "викориÑтовуватиÑÑŒ Ñтандартні параметри з нового опиÑу PPD." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "ÐамагатиÑÑŒ копіювати Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñ–Ð² зі Ñтарого PPD. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" "Ð¦Ñ Ð´Ñ–Ñ Ð±ÑƒÐ´Ðµ викориÑтана з припущеннÑм, що параметри з однаковими назвами " "мають однакове значеннÑ. Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñ–Ð², що відÑутні у новому PPD " "будуть втрачені, а нові параметри у PPD отримають типові значеннÑ." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "Змінити драйвер" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "Додаткові можливоÑті" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "" "Цей драйвер підтримує додаткове обладнаннÑ, Ñке може бути вÑтановлене у " "принтері." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "Ð’Ñтановлені функції" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¾Ð³Ð¾ вами принтера Ñ” драйвери, Ñкі треба завантажити." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" "Ці драйвери отримані не від поÑтачальника вашої операційної ÑиÑтеми та на " "них не поширюєтьÑÑ ÐºÐ¾Ð¼ÐµÑ€Ñ†Ñ–Ð¹Ð½Ð° підтримка. ДивітьÑÑ ÑƒÐ¼Ð¾Ð²Ð¸ підтримки та умови " "ліцензії поÑтачальника драйвера." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "Примітки" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "Виберіть драйвер" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" "ПіÑÐ»Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ вибору не буде виконуватиÑÑŒ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ñ€Ð°Ð¹Ð²ÐµÑ€Ð°. У наÑтупних " "кроках буде обрано локально вÑтановлений драйвер." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "ОпиÑ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "ЛіцензіÑ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "ПоÑтачальник:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "ліцензіÑ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "короткий опиÑ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "Виробник" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "поÑтачальник" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "Вільне програмне забезпеченнÑ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "Патентовані алгоритми" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "Підтримка:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "контакти тех.підтримки" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "ТекÑÑ‚:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "Штрихова графіка:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "Фото:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "Графіка:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "ЯкіÑть" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "Так, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¹Ð¼Ð°ÑŽ цю ліцензію" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "ÐÑ–, Ñ Ð½Ðµ погоджуюÑÑŒ із цією ліцензією" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "Ліцензійні умови" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "Докладніше про драйвер" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "Ðазад" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "ЗаÑтоÑувати" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "Вперед" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "Параметри принтера" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "_Конфліктує" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "РозташуваннÑ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "URI приÑтрою:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "Стан принтера:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "Змінити..." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "Виробник та модель:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "Ñтан принтера" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "виробник Ñ– модель" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "Параметри" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "Помилка Ñторінки Ñамоперевірки" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "ОчиÑтити друкарÑькі головки" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "ТеÑти та обÑлуговуваннÑ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "Параметри" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "Увімкнено" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "Приймає завданнÑ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "Спільний доÑтуп" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" "Ðе опублікований\n" "ДивітьÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¸ Ñервера" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "Стан" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 msgid "Error Policy:" msgstr "Правила щодо помилок: \t" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "Політика щодо операцій:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "Політики" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "Стартовий заголовок:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "Кінцевий заголовок:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "Заголовок" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "Політики" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "Дозволити друк уÑім, окрім вказаних кориÑтувачів:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "Заборонити друк уÑім, окрім вказаних кориÑтувачів:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "кориÑтувач" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 msgid "Delete" msgstr "Вилучити" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ñтупом" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "Ð”Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑƒÑ‡Ð°Ñників" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "УчаÑники" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" "Вкажіть параметри завдань типового принтера. ЗавданнÑ, що підходÑть на " "Ñервер друку будуть мати ці параметри, Ñкщо вони не вказані програмою." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "Копій:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "РозташуваннÑ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "Сторінок на аркуші:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "УміÑтити на Ñторінці" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "Сторінок на макеті аркуша:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "ЯÑкравіÑть:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "Скинути" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "Фінальна обробка:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "Пріоритет завданнÑ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "Середовище:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "КількіÑть Ñторін:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "Відкладено до:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "ПорÑдок виконаннÑ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "ЯкіÑть друку:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "РоздільніÑть принтера:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "Вихідний лоток:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "Більше" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "Загальні параметри" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "МаÑштаб:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "Дзеркально" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "ÐаÑиченіÑть:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ñ–Ð½ÐºÑ–Ð²:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "Гамма:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "Параметри зображень" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "Знаків на дюйм:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "Ліній на дюйм:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "точок" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "Ліве поле:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "Праве поле:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "Ð¤Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° Ñтилем друку" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÐ½Ð¾Ñ Ñлів" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "Стовпчики:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "Верхнє поле:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "Ðижнє поле:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "Параметри текÑту" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" "Щоб додати новий параметр, введіть його назву у цьому полі та натиÑніть " "кнопку додаваннÑ." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "Інші параметри (Розширені)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "Параметри завданнÑ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Рівні чорнил/тонера" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "Ðемає повідомлень про Ñтан Ð´Ð»Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ принтера." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "ÐŸÐ¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ Ñтан" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Рівні чорнил/тонера" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð°" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "_Сервер" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "_ВиглÑд" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "_ВиÑвлені принтери" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "_Довідка" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "_УÑÑƒÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼ з друком" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "Про програму" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "Ще немає Ñконфігурованих принтерів." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" "Служба друку недоÑтупна. ЗапуÑтіть Ñлужбу на цьому комп’ютері або " "під’єднайтеÑÑŒ до іншого Ñервера." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "ЗапуÑтити ÑервіÑ" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "Параметри Ñервера" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "_Показувати принтери, надані іншими ÑиÑтемами" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "П_ублікувати Ñпільні принтери, отримані у цій ÑиÑтемі" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "Дозволити друк з _Інтернету" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "Дозволити _віддалене керуваннÑ" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "" "Дозволити _кориÑтувачам ÑкаÑовувати будь-Ñкі Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ (не лише Ñ—Ñ… влаÑні)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "Зберігати _налагоджувальну інформацію Ð´Ð»Ñ ÑƒÑÑƒÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "Ðе зберігати Ñ–Ñторію завдань" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "Зберігати Ñ–Ñторію без файлів" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "Зберігати файли завдань (дозволÑÑ” повторний друк)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "Журнал завдань" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" "Зазвичай, Ñервери друку розÑилають відомоÑті про Ñвої черги. ÐатоміÑть ви " "можете періодично Ñ—Ñ… опитувати, Ð´Ð»Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ вкажіть ÑпиÑок Ñерверів нижче." #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "Вилучити" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "ОглÑд Ñерверів" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "Додаткові параметри Ñервера" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "ОÑновні параметри Ñервера" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "ОглÑд SMB" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "С_ховати" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "_Ðалаштувати принтери" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "Вийти" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "Зачекайте" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "Параметри друку" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ–Ð²" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "ЗакінчуєтьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð½ÐµÑ€" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "У принтері «%s» закінчуєтьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð½ÐµÑ€." #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "Тонер закінчивÑÑ" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "У принтері «%s» закінчивÑÑ Ñ‚Ð¾Ð½ÐµÑ€." #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "Кришку відкрито" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "У принтера «%s» відкрито кришку." #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "Відкритий лоток" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "У принтера «%s» відкритий лоток." #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "ЗакінчуєтьÑÑ Ð¿Ð°Ð¿Ñ–Ñ€" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "У принтері «%s» закінчуєтьÑÑ Ð¿Ð°Ð¿Ñ–Ñ€." #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "ЗакінчивÑÑ Ð¿Ð°Ð¿Ñ–Ñ€" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "У принтері «%s» закінчивÑÑ Ð¿Ð°Ð¿Ñ–Ñ€." #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "ЗакінчуютьÑÑ Ñ‡Ð¾Ñ€Ð½Ð¸Ð»Ð°" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "У принтері «%s» закінчуютьÑÑ Ñ‡Ð¾Ñ€Ð½Ð¸Ð»Ð°." #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "Чорнила закінчилиÑÑŒ" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "У принтері «%s» закінчилиÑÑŒ чорнила." #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "Принтер вимкнений чи від'єднаний" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "Принтер «%s» вимкнено чи від'єднано." #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "Ðе підключений?" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "Можливо, принтер «%s» не підключений." #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "Помилка принтера" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "ВиÑвлено проблему у принтері «%s»." #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð°" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "ВідÑутній фільтр друку Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð° «%s»." #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "Звіт принтера" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "ÐŸÐ¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð°" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "Принтер «%s»: «%s»." #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "Будь лаÑка, зачекайте" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "Триває збір інформації" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "_Фільтр:" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "УÑÑƒÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÑправноÑтей друку" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "" "Щоб запуÑтити цей інÑтрумент, ÑкориÑтайтеÑÑ Ð¿ÑƒÐ½ÐºÑ‚Ð¾Ð¼ «СиÑтема-" ">ÐдмініÑтруваннÑ->Параметри друку» оÑновного меню." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "Сервер не екÑпортує принтери" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" "Один чи більше принтерів було позначено Ñк загальнодоÑтупні, проте Ñервер " "друку не екÑпортує ці принтери у мережу." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" "Увімкніть параметр «Публікувати загальнодоÑтупні принтери, приєднані до цієї " "ÑиÑтеми» у параметрах Ñервера у програмі адмініÑÑ‚Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐºÑƒ." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "Ð’Ñтановити" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "Ðеправильний PPD-файл" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "" "PPD-файл Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð° «%s» не відповідає Ñпецифікації. Можлива причина:" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "Проблема з PPD-файлом Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð° «%s»." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "Драйвер принтера відÑутній" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "" "Ð”Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸ принтера «%s» потрібна програма «%s», але вона не вÑтановлена." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "Виберіть мережний принтер" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "У ÑпиÑку виберіть мережний принтер, Ñкий ви намагаєтеÑÑŒ викориÑтовувати. " "Якщо його немає у ÑпиÑку, виберіть «Ðемає у ÑпиÑку»." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "ВідомоÑті" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "Ðемає у ÑпиÑку" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "Виберіть принтер" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Виберіть потрібний принтер зі ÑпиÑку. Якщо потрібного принтеру у ÑпиÑку " "немає, виберіть «Ðемає у ÑпиÑку»." #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "Виберіть приÑтрій" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Виберіть потрібний приÑтрій зі ÑпиÑку. Якщо потрібного принтеру у ÑпиÑку " "немає, виберіть «Ðемає у ÑпиÑку»." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "ÐалагодженнÑ" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" "Зараз буде увімкнено налагоджувальний вивід Ð¿Ð»Ð°Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ CUPS. Ці може " "призвеÑти до Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¸ÐºÐ°. ÐатиÑніть наÑтупну кнопку Ð´Ð»Ñ " "Ð²Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "Увімкнути налагодженнÑ" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "Журнал Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑƒÐ²Ñ–Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð¾." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "Журнал Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¶Ðµ увімкнено." #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "Отримати запиÑи журналу" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" "Ðе знайдено жодних запиÑів журналу. Причиною може бути те, що ви не Ñ” " "адмініÑтратором ÑиÑтеми. Щоб отримати запиÑи журналу, будь лаÑка, віддайте " "таку команду:" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "ÐŸÐ¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ помилки у журналі" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "У журналі помилок Ñ” повідомленнÑ." #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "Ðекоректний розмір Ñторінки" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" "Розмір Ñторінки Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ відповідає типовому розміру Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð°. " "Якщо Ñ†Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð¼Ñ–Ð½Ð½Ñ–Ñть Ñ” випадковою, вона може призвеÑти до неправильного " "Ð²Ð¸Ñ€Ñ–Ð²Ð½ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ." #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "Розмір Ñторінки завданнÑ:" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "Розмір Ñторінки принтера:" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "Ð Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð°" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "Принтер підключений до цього комп'ютера чи доÑтупний з мережі?" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "Локально підключений принтер" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "Ðемає доÑтупу до черги" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "Ðемає доÑтупу до принтера CUPS на Ñервері." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "ÐŸÐ¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ Ñтан" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "Є Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ Ñтан, пов'Ñзані з цією чергою." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "ÐŸÐ¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ Ñтан принтера: «%s»." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "Помилки:" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "ПопередженнÑ:" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "ТеÑтова Ñторінка" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" "Спробуйте надрукувати пробну Ñторінку. Якщо проблема виникає під Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐºÑƒ " "певного документу, надрукуйте цей документ та відмітьте нижче відповідне " "завданнÑ." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "СкаÑувати вÑÑ– завданнÑ" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "Перевірка" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "Чи уÑпішно надруковані відмічені завданнÑ?" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "Так" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "ÐÑ–" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "Ðе забудьте завантажити у принтер папір типу «%s»." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "Помилка при надÑиланні теÑтової Ñторінки" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "Вказано причину: «%s»." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "Ймовірно, принтер від'єднаний або вимкнений." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "Чергу не увімкнено" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "Чергу «%s» не було дозволено." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" "Ð”Ð»Ñ Ð²Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð³Ð¸, відмітьте пункт «Дозволена» на вкладці «Політики» Ð´Ð»Ñ " "цього принтера у програмі адмініÑÑ‚Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐºÑƒ." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "Черга не приймає завданнÑ" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "Черга «%s» не приймає завданнÑ." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" "Ð”Ð»Ñ Ð²Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¹Ð¾Ð¼Ñƒ завдань, відмітьте пункт «Приймає завданнÑ» на вкладці " "«Політики» Ð´Ð»Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ принтера у програмі адмініÑÑ‚Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐºÑƒ." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "Віддалена адреÑа" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "Введіть вÑÑ– можливі відомоÑті про мережну адреÑу цього принтера." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "Ðазва Ñервера:" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "IP адреÑа Ñервера:" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "Служба CUPS зараз зупинена" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" "Служба друку CUPS не запущена. Ð”Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку Ñлужби, виберіть СиÑтема-" ">ÐдмініÑтруваннÑ->Служби у головному меню та увімкніть Ñлужбу «cups»." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "Потрібна перевірка мережного екрану" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·'єднатиÑÑŒ з Ñервером." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" "Перевірте чи не блокуєтьÑÑ TCP-порт %d на Ñервері «%s» мережним екраном чи " "маршрутизатором." #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "Вибачте." #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" "Ð”Ð»Ñ Ñ†Ñ–Ñ”Ñ— проблеми немає проÑтого рішеннÑ. Ваші відповіді та іншу кориÑну " "інформацію отримано. Якщо хочете ÑповіÑтити про помилку, додайте цю " "інформацію." #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "Ðалагоджувальні Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ (розширені)" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ñпроби Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "Під Ñ‡Ð°Ñ Ñпроби Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° ÑталаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°:" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "Розв'ÑÐ·Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼ з друком" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" "Зараз вам будуть задані кілька питань ÑтоÑовно проблеми з друком. Ðа оÑнові " "ваших відповідей буде запропоновано варіант Ð²Ð¸Ñ€Ñ–ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð¸." #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "ÐатиÑніть кнопку «Далі»." #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ принтера" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "Зачекайте, будь лаÑка…" #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "ВідÑутній драйвер принтера" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð° %s відÑутній драйвер." #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ принтера відÑутній драйвер." #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "Принтер додано" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "Ð’Ñтановити драйвер принтера" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "«%s» вимагає вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ñ€Ð°Ð¹Ð²ÐµÑ€Ð°: %s." #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "«%s» готовий до друку." #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "Ðадрукувати теÑтову Ñторінку" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "Ðалаштувати" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "«%s» було додано з драйвером «%s»." #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "Знайти драйвер" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "Ðплет черги друку" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "Значок у ÑиÑтемній облаÑті Ð´Ð»Ñ ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñми друку" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" "За допомогою system-config-printer ви можете додавати, змінювати та вилучати " "запиÑи черги завдань принтера. Програма надає вам змогу вибрати ÑпоÑіб " "Ð·â€™Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿â€™ÑŽÑ‚ÐµÑ€Ð° з принтером та драйвер принтера." #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" "Ð”Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ñ— з черг завдань ви можете вказати типовий розмір аркуша та інші " "параметри драйвера. Також програма надає змогу переглÑдати дані щодо Ñ€Ñ–Ð²Ð½Ñ " "чорнила або тонера у картриджі та Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‰Ð¾Ð´Ð¾ Ñтану." system-config-printer/po/cy.po0000664000175000017500000020316112657501376015432 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Dimitris Glezos , 2011 # Translation by Owain Green , 2004 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-23 06:58-0400\n" "Last-Translator: Tim Waugh \n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-" "printer/language/cy/)\n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != " "11) ? 2 : 3;\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "" #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "" #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "Cyfrinair:" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "" #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "Enw" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "" #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "" #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "" #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "" #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "" #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "Dim" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "Rhaniad" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "Sylw" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "" #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr "" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "" #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "" #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "" #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "" #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "" #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "" #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "" #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "" #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "" #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "" #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr "" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "" #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr "" #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "" #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "" #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "" #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "" #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "Addasiedig" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "Gwall" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "" #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "" #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 msgid "Add" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 msgid "Refresh" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 msgid "Connect" msgstr "" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "Ciw:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "Rhaniad" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 msgid "Error Policy:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 msgid "Delete" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "_Cymorth" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "" #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "" #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "" #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "" #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "" #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "" #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "" #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "" #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "" #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "" #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "" #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "" #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "" #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "" #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "Ãe" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "Na" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "" #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "" #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "" #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "" #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "" #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "" #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "" #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" system-config-printer/po/ru.po0000664000175000017500000032430712657501376015453 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # <>, 2010 # Dimitris Glezos , 2011 # Gregory Sapunkov , 2006 # Inna Kabanova , 2012 # Leonid Kanter , 2003 # Mikhail Zholobov , 2013 # Misha Shnurapet , 2011 # Nikolay Sivov , 2007 # Stanislav Darchinov , 2011 # Yulia Poyarkova , 2006,2010 # Yulia Poyarkova , 2009 # Yulia , 2012 # Yuri Khabarov , 2011 # Yuri Myasoedov , 2011 # Ðртём Попов , 2011 # Ilyas B Arinov , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-07 08:01-0400\n" "Last-Translator: Ilyas B Arinov \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-" "printer/language/ru/)\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "Ðе авторизован" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "Возможно пароль ошибочен." #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "ÐÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ (%s)" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "Ошибка Ñервера CUPS" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "Ошибка Ñервера CUPS (%s)" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "Ошибка во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ CUPS: «%s»." #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "Повторить" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "ДейÑтвие отменено" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ:" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "Домен:" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "ÐутентификациÑ" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "Запомнить пароль" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" "Пароль может быть неверным или Ñервер не разрешает удаленное управление." #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "Ðеверный запроÑ" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "Ðе найден" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñа иÑтекло" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "ТребуетÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "Ошибка Ñервера" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "Ðе подключен" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "ÑоÑтоÑние %s" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "Произошла ошибка HTTP: %s." #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "Удаление заданий" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "Ð’Ñ‹ уверены, что хотите удалить Ñти заданиÑ?" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "Удаление заданиÑ" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "Ð’Ñ‹ уверены, что хотите удалить Ñто задание?" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "Отмена заданий" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "Ð’Ñ‹ уверены, что хотите отменить Ñти заданиÑ?" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "Отменить задание" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "Ð’Ñ‹ дейÑтвительно хотите отменить Ñто задание?" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "Продолжить печать" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "удаление заданиÑ" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "отмена заданиÑ" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "Отмена" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "Отменить выбранные заданиÑ" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "Удаление" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "Удалить выбранные заданиÑ" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "ПриоÑтановить" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "ПриоÑтановить выбранные заданиÑ" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "Возобновить" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "Возобновить печать выбранных заданий" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "Повторить печать" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "Повторить печать выбранных заданий" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "Получить" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "Получить ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… заданий" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "Перейти к" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "Ðвторизовать" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "Показать параметры" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "Закрыть окно" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "Задание" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "Пользователь" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "Документ" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "Принтер" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "Размер" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚Ñылки" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "СоÑтоÑние" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "мои Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° %s" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "мои заданиÑ" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "вÑе заданиÑ" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "СоÑтоÑние печати документов (%s)" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "параметры заданиÑ" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "ÐеизвеÑтно" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "минуту назад" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d мин. назад" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d чаÑ. назад" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "вчера" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "%d дней назад" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "неделю назад" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "%d недель назад" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð¸ документа «%s» (задание %d) требуетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ° подлинноÑти" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "приоÑтановка заданиÑ" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "оÑвобождение заданиÑ" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "получено" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "Сохранить файл" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "ИмÑ" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "Значение" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "Ðет документов в очереди" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "1 документ в очереди" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "%d докум. в очереди" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "обработка/ожидание: %d / %d" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "Документ напечатан" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "Документ «%s» отправлен «%s» Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð¸." #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "При отправке на печать документа «%s» (задание %d) возникла проблема." #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "При обработке документа «%s» (задание %d) возникла проблема." #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð¸ документа «%s» (задание %d) возникла проблема: «%s»." #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "Ошибка печати" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "ДиагноÑтика" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "Принтер «%s» был выключен." #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "выключено" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "Отложено до аутентификации" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "ПриоÑтановлено" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "Отложено до %s" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "Отложено до наÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð½Ñ" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "Отложено до наÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€Ð°" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "Отложено до наÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ñ‡Ð¸" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "Отложено до наÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ Ñмены" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "Отложено до наÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚ÑŒÐµÐ¹ Ñмены" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "Отложено до наÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ñ… дней" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "Запланировано" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "Обработка" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "ОÑтановлено" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "Отменено" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "Прервано" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "Выполнено" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" "Ð”Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñетевых принтеров может потребоватьÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ наÑтройки " "межÑетевого Ñкрана. Сделать Ñто ÑейчаÑ?" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "Ðет" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "ÐечетноÑть" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "ЧетноÑть" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "XON/XOFF (Software)" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "RTS/CTS (Hardware)" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "DTR/DSR (Hardware)" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "Принтеры Ñтого клаÑÑа" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "Другие" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "УÑтройÑтва" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "СоединениÑ" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "Производители" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "Модели" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "Драйверы" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "Драйверы, доÑтупные Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ¸" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "Обзор принтеров недоÑтупен (не уÑтановлен pysmbc)" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "РеÑурÑ" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" "Файлы опиÑаний PostScript-принтеров (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD." "GZ)" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "Ð’Ñе файлы (*)" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "ПоиÑк" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "Ðовый принтер" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "Ðовый клаÑÑ" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "Изменение URI уÑтройÑтва" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "Изменение драйвера" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "Загрузить драйвер принтера" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "получение ÑпиÑка уÑтройÑтв" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "УÑтановка драйвера %s" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "УÑтановка..." #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "ПоиÑк" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "ПоиÑк драйверов" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "Введите URL" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "Сетевой принтер" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "Ðайти Ñетевой принтер" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "Разрешить вÑе входÑщие пакеты IPP" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "Разрешить веÑÑŒ входÑщий трафик mDNS" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "ÐаÑтроить межÑетевой Ñкран" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "Позже" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr " (текущий)" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "Сканирование..." #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "Общие принтеры не найдены" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" "Общие принтеры не найдены. УбедитеÑÑŒ, что в наÑтройках межÑетевого Ñкрана " "Ñлужба Samba отмечена как довереннаÑ." #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "Подтверждение требует модуль %s" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "Разрешить вÑе входÑщие пакеты SMB/CIFS" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "Общий принтер проверен" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "Этот общий принтер доÑтупен." #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "Этот общий принтер недоÑтупен." #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "Общий принтер недоÑтупен" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "Параллельный порт" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "ПоÑледовательный порт" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "USB" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "ФакÑ" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "Hardware Abstraction Layer (HAL)" #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "Очередь LPD/LPR «%s»" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "Очередь LPD/LPR" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "Принтер Windows через SAMBA" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "Удалённый принтер CUPS через DNS-SD" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "Сетевой принтер %s через DNS-SD" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "Сетевой принтер через DNS-SD" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "Принтер, подключенный к параллельному порту." #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "Принтер, подключенный к порту USB." #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "Принтер, подключенный к порту Bluetooth." #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "" "Работу принтера обеÑпечивает HPLIP или Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð° многофункционального " "уÑтройÑтва." #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" "Работу принтера обеÑпечивает HPLIP или Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ñ„Ð°ÐºÑа многофункционального " "уÑтройÑтва." #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "Локальный принтер, определÑемый HAL (Hardware Abstraction Layer)." #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "ПоиÑк принтеров" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "Принтер не найден по указанному адреÑу." #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "-- Выберите из результатов поиÑка --" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "-- Совпадений не найдено --" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "Локальный драйвер" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr " (рекомендуемый)" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "Данный PPD Ñформирован foomatic." #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "OpenPrinting" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "РаÑпроÑтранÑемый" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr ", " #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" "\n" "(%s)" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "Ðет контактных данных поддержки" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "Ðе указано." #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "Ошибка базы данных" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "Драйвер «%s» не может быть иÑпользован Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð¾Ð¼ «%s %s»." #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "" "Чтобы воÑпользоватьÑÑ Ñтим драйвером, вам необходимо уÑтановить пакет «%s»." #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "Ошибка PPD" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ прочитать файл PPD. Возможные причины:" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "ДоÑтупные Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ¸ драйверы" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "Ðе удалоÑÑŒ загрузить PPD." #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "получение PPD" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "Ðет уÑтанавливаемых функций" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "добавление принтера %s" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "изменение принтера %s" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "Конфликтует Ñ:" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "ОтменÑть задание" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "Повторить задание" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "Повторить задание" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "ОÑтанавливать принтер" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "Поведение по умолчанию" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "Требовать проверку подлинноÑти" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "ЗаÑекречено" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "Конфиденциально" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "Секретно" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "Стандартный" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "Совершенно Ñекретно" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "ÐеÑекретно" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "Ðе удерживать" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "Ðеопределенно" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "День" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "Вечер" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "Ðочь" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "Ð’Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñмена" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "Ð¢Ñ€ÐµÑ‚ÑŒÑ Ñмена" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "Выходные" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "Общие" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "Режим печати" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "Ð§ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ (автоопределение типа бумаги)" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "ЧерноваÑ, градации Ñерого (автоопределение типа бумаги)" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "ÐžÐ±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ (автоопределение типа бумаги)" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "ОбычнаÑ, градации Ñерого (автоопределение типа бумаги)" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "Ð’Ñ‹Ñокое качеÑтво (автоопределение типа бумаги)" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Ð’Ñ‹Ñокое качеÑтво, градации Ñерого (автоопределение типа бумаги)" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "Фото (на фотобумаге)" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "Ðаилучшее качеÑтво (цвет на фотобумаге)" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "Обычное качеÑтво (цвет на фотобумаге)" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "ИÑточник бумаги" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "По умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð°" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "Фотолоток" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "Верхний лоток" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "Ðижний лоток" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "Лоток Ð´Ð»Ñ CD или DVD" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "Лоток подачи конвертов" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "Лоток большой ёмкоÑти" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "Лоток ручной подачи" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "Многофункциональный лоток" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "Размер Ñтраницы" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "ПользовательÑкий" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "Фото или карточка 4x6 дюймов" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "Фото или карточка 5x7 дюймов" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "Фото Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸ÐµÐ¹ отрыва" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "Карточка 3x5 дюймов" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "Карточка 5x8 дюймов" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "A6 Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸ÐµÐ¹ отрыва" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "CD или DVD 80мм" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "CD или DVD 120мм" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "ДвухÑтороннÑÑ Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚ÑŒ" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "По длинному краю (Ñтандарт)" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "По короткому краю (переворот)" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "Выключена" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "Разрешение, качеÑтво, тип чернил, тип ноÑителÑ" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "УправлÑетÑÑ Â«Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ð¾Ð¼ печати»" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, цвет, чёрный + цветной картридж" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, черновое, цвет, чёрный + цветной картридж" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, черновое, градации Ñерого, чёрный + цветной картридж" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, градации Ñерого, чёрный + цветной картридж" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, цвет, чёрный + цветной картридж" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, градации Ñерого, чёрный + цветной картридж" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "600 dpi, фото, чёрный + цветной картридж, фотобумага" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "600 dpi, фото, чёрный + цветной картридж, фотобумага, обычное" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "1200 dpi, фото, чёрный + цветной картридж, фотобумага" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "Протокол печати через Интернет (ipp)" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "Протокол печати через Интернет (http)" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "Протокол печати через Интернет (https)" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "Узел LPD/LPR или принтер" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "ПоÑледовательный порт 1" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "LPT 1" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "получение PPD" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "ПроÑтаивает" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "ЗанÑÑ‚" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "Сообщение" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "Пользователи" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "ÐšÐ½Ð¸Ð¶Ð½Ð°Ñ (без поворота)" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "ÐÐ»ÑŒÐ±Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ (поворот на 90°)" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚Ð°Ñ Ð°Ð»ÑŒÐ±Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ (поворот на 270°)" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð¶Ð½Ð°Ñ (поворот на 180°)" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Слева направо, Ñверху вниз" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Слева направо, Ñнизу вверх" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Справа налево, Ñверху вниз" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Справа налево, Ñнизу вверх" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Сверху вниз, Ñлева направо" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Сверху вниз, Ñправа налево" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Снизу вверх, Ñлева направо" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Снизу вверх, Ñправа налево" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "Скрепка" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "Дырокол" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "Обложка" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "Скрепить" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "Скрепление по Ñередине" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "Скрепление по краю" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "Сложить" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "Подрезать" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "Упаковать" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "Сброшюровать" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "Ступенчатое Ñмещение" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "Скрепка (Ñверху Ñлева)" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "Скрепка (Ñнизу Ñлева)" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "Скрепка (Ñверху Ñправа)" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "Скрепка (Ñнизу Ñправа)" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "Скрепление по краю (Ñлева)" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "Скрепление по краю (Ñверху)" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "Скрепление по краю (Ñправа)" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "Скрепление по краю (Ñнизу)" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "Ð”Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð°Ñ Ñкрепка (Ñлева)" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "Ð”Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð°Ñ Ñкрепка (Ñверху)" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "Ð”Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð°Ñ Ñкрепка (Ñправа)" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "Ð”Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð°Ñ Ñкрепка (Ñнизу)" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "Скрепить (Ñлева)" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "Скрепить (Ñверху)" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "Скрепить (Ñправа)" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "Скрепить (Ñнизу)" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "ОдноÑтороннÑÑ" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "ДвухÑтороннÑÑ (по длинному краю)" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "ДвухÑтороннÑÑ (по короткому краю)" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "Ðормально" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "Ð’ обратном направлении" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "Черновой" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "Ð’Ñ‹Ñокий" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "ÐвтоматичеÑкий поворот" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "ÐŸÑ€Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ñтраница CUPS" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" "Обычно показывает, вÑе ли Ñопла на печатающей головке работают, и что " "механизмы подачи работают правильно." #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "СвойÑтва принтера — «%s» на %s" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "Обнаружен конфликт параметров.\n" "Ð˜Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‚ быть Ñохранены\n" "только поÑле Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð»Ð¸ÐºÑ‚Ð°." #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "УÑтанавливаемые функции" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "Параметры принтера" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "изменение клаÑÑа %s" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "Это приведет к удалению клаÑÑа!" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "Продолжить?" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "получение параметров Ñервера" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "печать пробной Ñтраницы" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "ÐžÐ¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" "Удаленный Ñервер не принÑл задание печати, Ñкорее вÑего потому, что принтер " "не наÑтроен Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ³Ð¾ доÑтупа." #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "Отправлено" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "ТеÑÑ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñтраница поÑтавлена в очередь как задание %d" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "отправка команды обÑлуживаниÑ" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "Команда обÑÐ»ÑƒÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñтавлена в очередь как задание %d" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "Ð¡Ñ‹Ñ€Ð°Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´ÑŒ" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "Ðевозможно получить Ñлементы очереди. Обработка очереди как Ñырой." #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "Файл PPD Ð´Ð»Ñ Ñтой очереди поврежден." #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "Ошибка Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Ñерверу CUPS." #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "Параметр «%s» имеет значение «%s» и не может быть изменён." #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "Получение уровней маркеров не поддерживаетÑÑ Ñтим принтером." #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ñтупа к %s требуетÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ." #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "Проблемы?" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "Введите Ð¸Ð¼Ñ ÑƒÐ·Ð»Ð°" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "изменение параметров Ñервера" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "" "Изменить наÑтройки межÑетевого Ñкрана Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒÑŽ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ñщих " "подключений IPP?" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "ПодключитьÑÑ..." #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "Выберите другой Ñервер CUPS" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "Параметры..." #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "Изменить параметры Ñервера" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "Принтер" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "КлаÑÑ" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "Переименовать" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "Дубликат" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "ИÑпользовать по умолчанию" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "Создать клаÑÑ" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "ПроÑмотр очереди" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "Ðктивен" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "Общий доÑтуп" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "ОпиÑание" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "Размещение" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "Производитель / модель" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 msgid "Add" msgstr "Добавить" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "Ðовый" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "ÐаÑтройки принтера - %s" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "Подключен к %s" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "получение параметров очереди" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "Сетевой принтер (обнаруженный)" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "КлаÑÑ Ñети (обнаруженный)" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "КлаÑÑ" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "Сетевой принтер" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "РеÑÑƒÑ€Ñ Ñетевой печати" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "Структура Ñлужб недоÑтупна" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ запуÑтить Ñлужбу на удалённом Ñервере" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "ОткрываетÑÑ Ñоединение к %s" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "Ðазначить по умолчанию" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "Ð’Ñ‹ хотите назначить Ñтот принтер общеÑиÑтемным принтером по умолчанию?" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "Ðазначить _общеÑиÑтемным по умолчанию" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "СброÑить мой принтер по умолчанию" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "Выбрать принтером по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ñтого пользователÑ" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "выбор принтера по умолчанию" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "Переименование невозможно" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "Ð’ очереди печати оÑталиÑÑŒ заданиÑ." #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "При переименовании иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ потерÑна" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "Завершённые Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ недоÑтупны Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð½Ð¾Ð¹ печати." #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "переименование принтера" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "Ð’Ñ‹ уверены, что хотите удалить клаÑÑ Â«%s»?" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "Ð’Ñ‹ уверены, что хотите удалить принтер «%s»?" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "Ð’Ñ‹ уверены, что хотите удалить выбранные пункты назначениÑ?" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "удаление принтера %s" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "ÐŸÑƒÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ñ‰Ð¸Ñ… принтеров" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" "Общие принтеры не будут доÑтупны другим пользователÑм, еÑли в параметрах " "Ñервера не разрешён параметр «Публиковать общие принтеры»." #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "Ðапечатать пробную Ñтраницу?" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "Печать пробной Ñтраницы" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "УÑтановить драйвер" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "" "Принтер «%s» требует пакет %s, который не уÑтановлен в наÑтоÑщий момент." #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "ОтÑутÑтвует драйвер" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" "Принтер «%s» требует программу «%s», но она не уÑтановлена. ПожалуйÑта, " "уÑтановите её Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñтого принтера." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "© 2006-2012 Red Hat, Inc." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "ÐаÑтройка принтера" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Ð”Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð° — Ñвободное программное обеÑпечение; вы можете " "раÑпроÑтранÑть и/или изменÑть его на уÑловиÑÑ… лицензии GNU General Public " "License, опубликованной Фондом Ñвободного программного обеÑпечениÑ; либо " "верÑии 2 Ñтой лицензии, либо (по вашему выбору) любой более поздней верÑии.\n" "\n" "Ð”Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð° раÑпроÑтранÑетÑÑ Ð² надежде, что она может быть полезна, но " "БЕЗ КÐКОГО-ЛИБО ВИДРГÐРÐÐТИЙ, ВЫРÐЖЕÐÐЫХ ЯВÐО ИЛИ ПОДРÐЗУМЕВÐЕМЫХ, ВКЛЮЧÐЯ, " "ÐО ÐЕ ОГРÐÐИЧИВÐЯСЬ ПОДРÐЗУМЕВÐЕМЫМИ ГÐРÐÐТИЯМИ КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕÐÐОСТИ И " "ПРИГОДÐОСТИ ДЛЯ КОÐКРЕТÐОЙ ЦЕЛИ. Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… Ñведений " "обратитеÑÑŒ к лицензии GNU General Public License.\n" "\n" "Ð’Ñ‹ должны были получить копию лицензии GNU General Public License c Ñтой " "программой. ЕÑли Ñто не так, извеÑтите об Ñтом Фонд Ñвободного программного " "обеÑÐ¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адреÑу Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, " "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ переводчиках" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "Подключен к %s" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 msgid "Connect" msgstr "Подключить" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "Ðеобходимо шифрование" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "Сервера CUPS" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "Подключение к Ñерверу CUPS." #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "" "Подключение к Ñерверу CUPS" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "УÑтановить" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "Обновить ÑпиÑок заданий" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "Обновить" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "Показать завершенные заданиÑ" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "Показать завершенные заданиÑ" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "Дубликат принтера" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "ОК" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "Ðовое Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð°" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "Опишите принтер" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "Короткое Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ñтого принтера, например «laserjet»" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð°" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "" "Удобное Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑприÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ð¸Ñание, например, \"HP LaserJet Ñ Ð´ÑƒÐ¿Ð»ÐµÐºÑером\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "ОпиÑание (необÑзательно)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "Удобное Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑприÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑтоположение, например, \"Lab 1\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "МеÑтонахождение (необÑзательно)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "Выберите уÑтройÑтво" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "ОпиÑание уÑтройÑтва." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "ОпиÑание" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "ПуÑто" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "Введите URI уÑтройÑтва" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" "Ðапример:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "URI уÑтройÑтва" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "Сервер:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "Ðомер порта:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "МеÑтонахождение Ñетевого принтера" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "JetDirect" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "Очередь:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "Датчик" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "МеÑтонахождение Ñетевого принтера LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "СкороÑть передачи" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "ЧетноÑть" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "Биты данных" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "Управление потоком данных" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "ПоÑледовательный порт" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "ПоÑледовательный" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "Обзор..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[рабочаÑ_группа/]Ñервер[:порт]/принтер" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "Принтер SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "ЗапроÑить у пользователÑ, еÑли требуетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ° подлинноÑти" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "Задать ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ проверке подлинноÑти ÑейчаÑ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "ÐутентификациÑ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "Проверить..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "Ðайти" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "ПоиÑк..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "Сетевой принтер" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "Сеть" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "Соединение" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "УÑтройÑтво" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "Выберите драйвер" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "Выберите принтер из базы данных" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "ПредоÑтавить PPD-файл" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "ПоиÑк драйвера принтера Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ¸" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" "База данных принтеров foomatic Ñодержит различные файлы опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð¾Ð² " "(PPD-файлы) от производителей, а также может Ñоздавать PPD-файлы Ð´Ð»Ñ " "большого чиÑла (не-PostScript) принтеров. Ðо в общем Ñлучае PPD-файлы, " "предоÑтавленные производителÑми, обеÑпечивают лучший доÑтуп к оÑобенным " "возможноÑÑ‚Ñм принтера." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" "Файлы опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ PostScript-принтера (PPD) чаÑто можно найти на диÑке Ñ " "драйверами, который поÑтавлÑетÑÑ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð¾Ð¼. Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð¾Ð² PostScript они " "чаÑто ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ñ‡Ð°Ñтью драйвера Windows.®" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "Марка и модель:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "ПоиÑк" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "Модель принтера:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "Комментарии..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "Выберите члены клаÑÑа" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "Ñдвинуть влево" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "Ñдвинуть вправо" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "Члены клаÑÑа" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "СущеÑтвующие наÑтройки" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "ПопытатьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½ÐµÑти текущие наÑтройки" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "ИÑпользовать новый PPD (опиÑание Postscript-принтера) как еÑть." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" "Таким образом, вÑе текущие наÑтройки параметров будут потерÑны. Будут " "иÑпользоватьÑÑ Ñтандартные наÑтройки нового PPD. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "ПопытатьÑÑ Ñкопировать наÑтройки параметров из Ñтарого PPD." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" "Это Ñделано в предположении, что параметры Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ð¼ именем имеют " "одинаковый ÑмыÑл. ÐаÑтройки параметров, которых нет в новом PPD-файле, будут " "утерÑны, а параметры, приÑутÑтвующие в новом PPD-файле, будут уÑтановлены в " "Ñтандартные значениÑ." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "Изменить PPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "УÑтанавливаемые параметры" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "" "Этот драйвер поддерживает дополнительное оборудование, которое может быть " "уÑтановлено в принтере." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "УÑтановленные параметры" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "" "Ð”Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ вами принтера имеютÑÑ Ð´Ñ€Ð°Ð¹Ð²ÐµÑ€Ð°, которые можно загрузить." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" "Эти драйвера получены не от поÑтавщика вашей операционной ÑиÑтемы и не будут " "охвачены их коммерчеÑкой поддержкой. См. уÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¸ и уÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ " "лицензии поÑтавщика драйвера." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "ЗамечаниÑ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "Выберите драйвер" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" "При таком выборе не будет выполнÑтьÑÑ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ° драйвера. Ð’ Ñледующих шагах " "будет выбран локально уÑтановленный драйвер." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "ОпиÑание:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "ЛицензиÑ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "ПоÑтавщик:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "лицензиÑ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "краткое опиÑание" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "Производитель" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "поÑтавщик" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "Свободное программное обеÑпечение" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "Патентованные алгоритмы" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "Поддержка:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "контактные данные поддержки" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "ТекÑÑ‚:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "Ð¨Ñ‚Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐºÐ°:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "Фото:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "Графика:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "КачеÑтво" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "Да, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ Ñоглашение" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "Ðет, Ñ Ð½Ðµ принимаю Ñто Ñоглашение" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "Лицензионное Ñоглашение" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "Подробнее о драйвере" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "Ðазад" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "Применить" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "Вперед" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "Параметры принтера" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "_Конфликт" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "Размещение:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "URI уÑтройÑтва:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "СоÑтоÑние принтера:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "Изменить..." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "Марка и модель:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "ÑоÑтоÑние" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "марка и модель" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "ÐаÑтройки" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "Печать Ñтраницы ÑамотеÑтированиÑ" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "ЧиÑтка печатающих головок" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "ТеÑты и обÑлуживание" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "Параметры" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "Разрешён" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "Прием заданий" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "Общий доÑтуп" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" "Ðе опубликовано\n" "См. наÑтройки Ñервера" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "СоÑтоÑние" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 msgid "Error Policy:" msgstr "Политика ошибок:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "Политика в отношении операций:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "Политика" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "Ðачальный заголовок:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "Завершающий заголовок:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "Заголовок" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "Политика" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "Разрешить печать вÑем, кроме указанных пользователей:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "Запретить печать вÑем, кроме Ñтих пользователей:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "пользователь" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "Управление доÑтупом" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "Добавить или удалить Ñлементы" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "Элементы" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" "Укажите параметры задач принтера по умолчанию. Задачи, приходÑщие на Ñервер " "печати будут иметь Ñти параметры, еÑли они не заданы приложением." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "Копии:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "ОриентациÑ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "ЧиÑло Ñтраниц на Ñтороне:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "УмеÑтить на Ñтранице" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "ЧиÑло Ñтраниц на макете Ñтороны:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "ЯркоÑть:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "СброÑ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "Отделка:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "Приоритет заданиÑ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "Среда:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "Стороны:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "Отложено до:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "ПорÑдок вывода:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "КачеÑтво печати:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "Разрешение принтера:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "Выходной лоток:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "Больше" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "Общие наÑтройки" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "МаÑштаб:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "Зеркало" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "ÐаÑыщенноÑть:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "Регулировка цветового тона:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "Гамма:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "Параметры изображениÑ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "Знаков на дюйм:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "Линий на дюйм:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "точек" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "Левое поле:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "Правое поле:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "Ð¤Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ Ñтилю печать" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÐ½Ð¾Ñ Ñлов" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "Столбцы:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "Верхнее поле:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "Ðижнее поле:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "Параметры текÑта" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" "Чтобы добавить новый параметр, введите его Ð¸Ð¼Ñ Ð² Ñтом поле и нажмите " "«Добавить»." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "Другие параметры (дополнительные)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "Параметры заданиÑ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Уровни чернил/тонера" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "Ðет Ñообщений о ÑоÑтоÑнии Ð´Ð»Ñ Ñтого принтера." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "Ð¡Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ ÑоÑтоÑнии" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Уровни чернил/тонера" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "СиÑтема-Параметры-Печать" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "Сервер" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "Вид" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "Обнаруженные принтеры" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "Справка" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "УÑтранение неполадок" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "О программе" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "Ðет наÑтроенных принтеров." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" "Служба печати недоÑтупна. ЗапуÑтите её на Ñтом компьютере или подключитеÑÑŒ к " "другому Ñерверу." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "ЗапуÑтить Ñлужбу" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "Параметры Ñервера" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "Показывать принтеры, предоÑтавленные другими ÑиÑтемами" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "Показывать общие принтеры, подключенные к Ñтой ÑиÑтеме" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "Разрешить печать из _Интернета" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "Разрешить _удаленное админиÑтрирование" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "" "Разрешить _пользователÑм отменÑть любое задание (а не только ÑобÑтвенные)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "СохранÑть отладочную информацию Ð´Ð»Ñ ÑƒÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±Ð¾Ðº" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "Ðе ÑохранÑть иÑторию заданий" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "СохранÑть иÑторию без файлов" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "СохранÑть файлы заданий (позволÑет повторную печать)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ð¹" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" "Как правило, Ñерверы печати раÑÑылают ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ Ñвоих очередÑÑ…. ЕÑли вмеÑто " "Ñтого вы хотите периодичеÑки их опрашивать, укажите ÑпиÑок Ñерверов ниже." #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "Убрать" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "Обзор Ñерверов" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "Дополнительные параметры" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "ОÑновные параметры Ñервера" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "SMB-обзор" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "Скрыть" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "ÐаÑтроить принтеры" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "Выйти" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "Подождите" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "ÐаÑтройки принтера" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "ÐаÑтроить принтеры" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "Тонер на иÑходе" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "Ð’ принтере «%s» кончаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð½ÐµÑ€." #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "Тонер закончилÑÑ" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "Ð’ принтере «%s» кончилÑÑ Ñ‚Ð¾Ð½ÐµÑ€." #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "Открыта крышка" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "Крышка принтера «%s» открыта." #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "Открыт лоток" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "Лоток принтера «%s» открыт." #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "Бумага на иÑходе" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "Ð’ принтере «%s» кончаетÑÑ Ð±ÑƒÐ¼Ð°Ð³Ð°." #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "Ðет бумаги" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "Ð’ принтере «%s» закончилаÑÑŒ бумага." #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "Чернила на иÑходе" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "Ð’ принтере «%s» заканчиваютÑÑ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð¸Ð»Ð°." #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "Чернила закончилиÑÑŒ" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "Ð’ принтере «%s» закончилиÑÑŒ чернила." #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "Принтер выключен или отÑоединён" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "Принтер «%s» выключен или отÑоединён." #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "Ðе подключен?" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "Возможно, принтер «%s» не подключен." #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "Ошибка принтера" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "Обнаружена проблема в принтере «%s»." #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "Ошибка конфигурации принтера" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "ОтÑутÑтвует фильтр печати Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð° «%s»." #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "Отчёт принтера" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "Предупреждение принтера" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "Принтер «%s»: «%s»." #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "ПожалуйÑта, подождите" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "Сбор информации" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "Фильтр:" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "УÑтранение неполадок печати" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "" "Ð”Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑка Ñтого инÑтрумента выберите в главном меню СиÑтема-" ">ÐдминиÑтрирование->ÐаÑтройки принтера." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "Сервер не ÑкÑпортирует принтеры" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" "Один или более принтеров были помечены как общедоÑтупные, однако Ñервер " "печати не ÑкÑпортирует Ñти принтеры в Ñеть." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" "Включите параметр «Публиковать общедоÑтупные принтеры, подключенные к Ñтой " "ÑиÑтеме» в параметрах Ñервера в программе админиÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð¸." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "УÑтановить" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "Ðеверный PPD-файл" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "" "PPD-файл Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð° «%s» не ÑоответÑтвует Ñпецификации. Ð’Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð°:" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "Проблема Ñ PPD-файлом Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð° «%s»." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "Драйвер принтера отÑутÑтвует" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "" "Ð”Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ принтера «%s» требуетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð° «%s», но она не уÑтановлена." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "Выберите Ñетевой принтер" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "ПожалуйÑта, выберите Ñетевой принтер, который вы пытаетеÑÑŒ иÑпользовать, из " "Ñледующего ÑпиÑка. ЕÑли его нет в ÑпиÑке, выберите «Ðет в ÑпиÑке»." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "СведениÑ" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "Ðет в ÑпиÑке" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "Выберите принтер" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Выберите принтер из ÑпиÑка. ЕÑли ÑпиÑок не Ñодержит интереÑующий принтер, " "выберите «Ðет в ÑпиÑке»." #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "Выберите уÑтройÑтво" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Выберите уÑтройÑтво из ÑпиÑка. ЕÑли нужного уÑтройÑтва в ÑпиÑке нет, " "выберите «Ðет в ÑпиÑке»." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "Отладка" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" "Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ включен отладочный вывод планировщика CUPS. Это может привеÑти " "к перезагрузке планировщика. Ðажмите Ñледующую кнопку Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð°Ð´ÐºÐ¸." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "Включить отладку" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "Журнал отладки запущен." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "Журнал отладки уже включен." #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "Получить запиÑи журнала" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" "ЗапиÑи ÑиÑтемного журнала не найдены. Возможно из-за того, что вы не " "админиÑтратор. Чтобы получить запиÑи журнала, пожалуйÑта, запуÑтите Ñту " "команду:" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "Ð¡Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± ошибках в журнале" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "Ð’ журнале ошибок еÑть ÑообщениÑ." #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "Ðеверный размер Ñтраницы" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" "Размер Ñтраницы Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ ÑоответÑтвует размеру по умолчанию Ð´Ð»Ñ " "принтера. ЕÑли Ñто неÑовпадение было непреднамеренным, оно может вызвать " "неправильное выравнивание изображениÑ." #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "Размер Ñтраницы заданиÑ:" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "Размер Ñтраницы принтера:" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "Размещение принтера" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "Принтер подключен к Ñтому компьютеру или доÑтупен в Ñети?" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "Локально подключенный принтер" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "Ðет доÑтупа к очереди" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "Ðет доÑтупа к принтеру CUPS на Ñервере." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "Ð¡Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ ÑоÑтоÑнии" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "ИмеютÑÑ ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ ÑоÑтоÑнии, ÑвÑзанные Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ очередью." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "Сообщение о ÑоÑтоÑнии принтера: «%s»." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "Ошибки:" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "ПредупреждениÑ:" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "ÐŸÑ€Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ñтраница" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" "Попробуйте напечатать пробную Ñтраницу. ЕÑли проблема возникает при печати " "определённого документа, раÑпечатайте Ñтот документ и отметьте ниже " "ÑоответÑтвующее задание." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "Отменить вÑе заданиÑ" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "Проверка" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "Были ли напечатаны уÑпешно отмеченные заданиÑ?" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "Да" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "Ðет" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "Ðе забудьте загрузить в принтер бумагу типа «%s»." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "Ошибка отправки пробной Ñтраницы" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "Ð£ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð°: «%s»." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "ВероÑтнее вÑего, принтер отÑоединён либо выключен." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "Очередь не разрешена" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "Очередь «%s» не была разрешена." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" "Ð”Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¸, выберите флажок «Разрешён» на вкладке «Политики» Ð´Ð»Ñ " "Ñтого принтера в программе админиÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð¸." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "Очередь не принимает заданиÑ" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "Очередь «%s» не принимает заданиÑ" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" "Ð”Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‘Ð¼Ð° заданий, выберите флажок «Принимает заданиÑ» на вкладке " "«Политики» Ð´Ð»Ñ Ñтого принтера в программе админиÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð¸." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "Удалённый адреÑ" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "" "ПожалуйÑта, введите вÑе возможные ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ Ñетевом адреÑе Ñтого принтера." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñервера:" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "IP-Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñервера:" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "Служба CUPS оÑтановлена" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" "Служба печати CUPS не запущена. Ð”Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑка Ñлужбы, выберите СиÑтема-" ">ÐдминиÑтрирование->Службы в главном меню и включите Ñлужбу «cups»." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "ТребуетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ° межÑетевого Ñкрана" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "Ðе удаётÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ðº Ñерверу." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" "ПожалуйÑта, проверьте не блокируетÑÑ Ð»Ð¸ TCP-порт %d на Ñервере «%s» " "межÑетевым Ñкраном или маршрутизатором." #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "Извините!" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" "Ð”Ð»Ñ Ñтой проблемы нет очевидного решениÑ. Ваши ответы и Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ð°Ñ " "Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ñ‹. ЕÑли вы хотите Ñообщить об ошибке, добавьте Ñту " "информацию." #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "Отладочные ÑообщениÑ" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "Ошибка при Ñохранении" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "Произошла ошибка при Ñохранении файла:" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "ДиагноÑтика проблем Ñ Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚ÑŒÑŽ" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" "Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð°Ð¼ будет задано неÑколько вопроÑов о характере проблем Ñ Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚ÑŒÑŽ. Ðа " "оÑнове ваших ответов будет предложено решение проблемы." #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "Чтобы начать, нажмите «Далее»" #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "ÐаÑтройка нового принтера" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "ПожалуйÑта подождите..." #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "ОтÑутÑтвует драйвер принтера" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "ОтÑутÑтвует драйвер принтера Ð´Ð»Ñ %s." #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "Ðет драйвера Ð´Ð»Ñ Ñтого принтера." #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "Принтер добавлен" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "УÑтановить драйвер принтера" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "«%s» требует уÑтановки драйвера: %s." #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "«%s» готов к печати." #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "Ðапечатать пробную Ñтраницу" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "ÐаÑтроить" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "«%s» был добавлен Ñ Ð´Ñ€Ð°Ð¹Ð²ÐµÑ€Ð¾Ð¼ «%s»." #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "Ðайти драйвер" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "Ðпплет очереди печати" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "Иконка облаÑти ÑƒÐ²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñми печати" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" "С system-config-printer вы можете добавлÑть, изменÑть и удалÑть очереди " "принтера. Утилита позволÑет вам выбрать метод Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ драйвер Ð´Ð»Ñ " "принтера." #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" "Ð”Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ очереди вы можете наÑтроить размер Ñтраницы по умолчанию и другие " "параметры драйвера, такие как отображение ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð¸Ð»\\тонера и ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ " "о ÑоÑтоÑнии." system-config-printer/po/mr.po0000664000175000017500000034604612657501376015447 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Dimitris Glezos , 2011 # Rahul Bhalerao , 2006 # Sandeep Shedmake , 2009 # sandeeps , 2009,2012 # sandeeps , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-22 01:51-0400\n" "Last-Translator: twaugh \n" "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" "mr/)\n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "अधिकृत नाही" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "पासवरà¥à¤¡ चà¥à¤•ीचा असू शकतो." #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "ओळक पटवा (%s)" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "CUPS सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤° तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "CUPS सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤° तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€ (%s)" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "CUPS कारà¥à¤¯à¤µà¥‡à¤³à¥€ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€ आढळली: '%s'." #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¤¤à¥à¤¨ करा" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "कारà¥à¤¯ रदà¥à¤¦ केले" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¤¾ नाव:" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "पासवरà¥à¤¡:" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°:" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "ओळख पटवा" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "पासवरà¥à¤¡ लकà¥à¤·à¤¾à¤¤ ठेवा" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" "पासवरà¥à¤¡ चà¥à¤•ीचा असू शकतो, किंवा सेवक दूरसà¥à¤¥ पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤•ास नाकारणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€ वà¥à¤¯à¥‚हरचित असावा." #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "वाईट विनंती" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "आढळले नाही" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "विनंती कालबाद" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¾ आवशà¥à¤¯à¤•" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤° तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "जोडले नाही" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€ %s" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "HTTP तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€ आढळली: %s." #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "कारà¥à¤¯à¥‡ नषà¥à¤Ÿ करा" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ नकà¥à¤•ी हे कारà¥à¤¯à¥‡ नषà¥à¤Ÿ करायचे?" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "कारà¥à¤¯ नषà¥à¤Ÿ करा" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ नकà¥à¤•ी हे कारà¥à¤¯ नषà¥à¤Ÿ करायचे?" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "कारà¥à¤¯à¥‡ रदà¥à¤¦ करा" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ नकà¥à¤•ी हे कारà¥à¤¯à¥‡ रदà¥à¤¦ करायचे?" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "कारà¥à¤¯ रदà¥à¤¦ करा" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ नकà¥à¤•ी हे कारà¥à¤¯ रदà¥à¤¦ करायचे?" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "छपाई चालू ठेवा" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "कारà¥à¤¯ नषà¥à¤Ÿ करत आहे" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "कारà¥à¤¯ रदà¥à¤¦ करत आहे" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "रदà¥à¤¦ करत आहे (_C)" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "नीवडलेले कारà¥à¤¯à¥‡ रदà¥à¤¦ करा" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "नषà¥à¤Ÿ करा (_D)" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "नीवडलेले कारà¥à¤¯à¥‡ नषà¥à¤Ÿ करा" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "धरून ठेवा (_H)" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "नीवडलेले कारà¥à¤¯à¥‡ धरून ठेवा" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "वितरण (_R)" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "नीवडलेले कारà¥à¤¯à¥‡ मà¥à¤•à¥à¤¤ करा" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ छपाई करा (_p)" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "नीवडलेले कारà¥à¤¯à¤¾à¤‚ची पà¥à¤¨à¤ƒà¤›à¤ªà¤¾à¤ˆ करा" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "परत पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करा (_t)" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "नीवडलेले कारà¥à¤¯à¥‡ परत पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करा" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "येथे हलवा (_M)" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "ओळख पटवा (_A)" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "गà¥à¤£à¤§à¤°à¥à¤®à¥‡ पहा (_V)" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "हे पटल बंद करा" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "कारà¥à¤¯" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¤¾" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "दसà¥à¤¤à¤à¤µà¤œ" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤•" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "आकार" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "सादर करणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ वेळ" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "%s वरील माà¤à¥‡ कारà¥à¤¯" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "माà¤à¥‡ कारà¥à¤¯" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "सरà¥à¤µ कारà¥à¤¯" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "दसà¥à¤¤à¤à¤µà¤œ छपाई सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€ (%s)" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "कारà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ गà¥à¤£à¤§à¤°à¥à¤®à¥‡" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "अपरिचित" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "à¤à¤• मिनीट पूरà¥à¤µà¥€" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d मिनीट पूरà¥à¤µà¥€" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "à¤à¤• तास अगोदर" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d तास पूरà¥à¤µà¥€" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "काल" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "%d दिवस पूरà¥à¤µà¥€" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "मागील सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "%d सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹ पूरà¥à¤µà¥€" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "ओळख पटवणà¥à¤¯à¤¾à¤•रीता कारà¥à¤¯" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "छपाई दसà¥à¤¤à¤à¤µà¤œ `%s' (कारà¥à¤¯ %d) करीता ओळख पटवणे आवशà¥à¤¯à¤•" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "कारà¥à¤¯ रोखले आहे" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "कारà¥à¤¯ मोकळे केले" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "परत पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ केले" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "फाइल साठवा" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "नाव" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "मूलà¥à¤¯" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "दसà¥à¤¤à¤à¤µà¤œ रांगेत नाही" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "1 दसà¥à¤¤à¤à¤µà¤œ रांगेत" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "%d दसà¥à¤¤à¤à¤µà¤œ रांगेत" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¥€à¤¤ / उरà¥à¤µà¤°à¤¿à¤¤: %d / %d" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "सà¥à¤¤à¤à¤µà¤œà¤šà¥€ छपाई à¤à¤¾à¤²à¥€" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "दसà¥à¤¤à¤à¤µà¤œ `%s' याला `%s' करीता छपाईसाठी पाठवले." #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "दसà¥à¤¤à¤à¤µà¤œ `%s' (कारà¥à¤¯ %d) छपाईयंतà¥à¤° करीता पाठवतेवेळी तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€ आढळली." #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "दसà¥à¤¤à¤à¤µà¤œ `%s' विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¥€à¤¤ करतेवेळी अडचण आढळली (कारà¥à¤¯ %d)." #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "दसà¥à¤¤à¤à¤µà¤œ `%s' (कारà¥à¤¯ %d) विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¥€à¤¤ करतेवेळी अडचण आढळली: `%s'." #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "छपाई तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "तपासणी करा (_D)" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "छपाईयंतà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥‡ `%s' करीता केलेली विनंती अकारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ केली आहे." #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "बंद केले" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "ओळख पटवणà¥à¤¯à¤¾à¤•रीता रोखून ठेवले" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "रोखले" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "%s परà¥à¤¯à¤‚त रोखले" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "दिवस अखेर रोखले" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "संधà¥à¤¯à¤¾à¤•ाळ परà¥à¤¯à¤‚त रोखले" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "रातà¥à¤° परà¥à¤¯à¤‚त रोखले" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "दूसऱà¥à¤¯à¤¾ पाळी परà¥à¤¯à¤‚त रोखले" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "तिसऱà¥à¤¯à¤¾ पाळी परà¥à¤¯à¤‚त रोखले" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹ अखेर रोखले" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "शिलà¥à¤²à¤•" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¥€à¤¤ करत आहे" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "थांबलेले" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "रदà¥à¤¦ केले" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "रदà¥à¤¦ केले" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "पूरà¥à¤£ केले" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" "नेटवरà¥à¤• छपाईयंतà¥à¤° शोधणà¥à¤¯à¤¾à¤•रीता फायरवॉलला दà¥à¤°à¥‚सà¥à¤¤ करणे आवशà¥à¤¯à¤• असू शकते. फायरवॉल आतà¥à¤¤à¤¾ " "दà¥à¤°à¥‚सà¥à¤¤ करा?" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥€à¤¤" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "काहिच नाही" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "विषम" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "सम" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "XON/XOFF (सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤…र)" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "RTS/CTS (हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤…र)" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "DTR/DSR (हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤…र)" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "या वरà¥à¤—ाचे सदसà¥à¤¯" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "इतर" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "यंतà¥à¤°à¥‡" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "जोडणी" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "बनवते" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "नमà¥à¤¨à¥‡" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤°" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "डाऊनलोडजोगी डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤°" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "तपासणी उपलबà¥à¤§ नाही (pysmbc पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ à¤¾à¤ªà¥€à¤¤ नाही)" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "भाग" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "टिपà¥à¤ªà¤£à¥€" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" "PostScript Printer Description फाइल (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD." "GZ)" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "सरà¥à¤µ फाइल (*)" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "शोध" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "नविन मà¥à¤¦à¥à¤°à¤•" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "नविन वरà¥à¤—" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "यंतà¥à¤° URI बदला" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° बदला" #: ../newprinter.py:704 #, fuzzy msgid "Download Printer Driver" msgstr "डाऊनलोडजोगी डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤°" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "साधन यादी पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करत आहे" #: ../newprinter.py:949 #, fuzzy, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ à¤¾à¤ªà¥€à¤¤ करा" #: ../newprinter.py:956 #, fuzzy msgid "Installing ..." msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ à¤¾à¤ªà¤¨" #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "शोधत आहे" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° करीता शोधत आहे" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "URI दà¥à¤¯à¤¾" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "जाळं छपाईयंतà¥à¤°" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "जाळं छपाईयंतà¥à¤° शोधत आहे" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "सरà¥à¤µ येणारे IPP बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œ पॅकेटà¥à¤¸à¥ सà¥à¤µà¥€à¤•ारा" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "सरà¥à¤µ येणारे mDNS टà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¿à¤• सà¥à¤µà¥€à¤•ारा" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "फायरवॉल दà¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¤ करा" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "नंतर करा" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr " (वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨)" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "सà¥à¤•ॅन करत आहे..." #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "छपाई सहभाग आढळले नाही" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" "छपाई वाटा आढळले नाही. कृपया तà¥à¤®à¤šà¥à¤¯à¤¾ फायरवॉल संयोजना अंतरà¥à¤—त Samba सेवा विशà¥à¤µà¤¾à¤¸à¤°à¥à¤¹ नà¥à¤°à¥‚प " "चिनà¥à¤¹à¤¾à¤•ृत केले आहे याची तपासणी करा." #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "सरà¥à¤µ येणारे SMB/CIFS बà¥à¤°à¤¾à¤Šà¤œ पॅकेटà¥à¤¸à¥ सà¥à¤µà¥€à¤•ारा" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "छपाई सहभाग तपासले" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "हा मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ भाग उपलबà¥à¤§ आहे." #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "हा मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ भाग उपलबà¥à¤§ नाही." #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "छपाई सहभाग करीता पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ नाही" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "पॅरलल पोरà¥à¤Ÿ" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "सिरीयल पोरà¥à¤Ÿ" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "USB" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "बà¥à¤²à¥à¤¯à¥‚टूथ" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "HP लिनकà¥à¤¸ इमेजिंग अà¤à¤¡ पà¥à¤°à¤¿à¤‚टिंग (HPLIP)" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "फॅकà¥à¤¸" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤…र ॲबसà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥…कà¥à¤¶à¤¨ लेअर (HAL)" #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "ॲपसॉकेट/HP जेटडाइरेकà¥à¤Ÿ" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "LPD/LPR रांग '%s'" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "LPD/LPR रांग" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "SAMBA दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥‡ Windows छपाईयंतà¥à¤°" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "DNS-SD मारà¥à¤—े दूरसà¥à¤¤ CUPS छपाईयंतà¥à¤°" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "DNS-SD मारà¥à¤—े %s नेटवरà¥à¤• छपाईयंतà¥à¤°" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "DNS-SD मारà¥à¤—े नेटवरà¥à¤• छपाईयंतà¥à¤°" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "समांतर पोरà¥à¤Ÿà¤¶à¥€ छपाईयंतà¥à¤° जोडले आहे." #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "छपाईयंतà¥à¤° USB पोरà¥à¤Ÿà¤¶à¥€ जोडलेले आहे." #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "बà¥à¤²à¥à¤¯à¥‚टूथ मारà¥à¤—े जोडलेले छपाईयंतà¥à¤°." #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "छपाईयंतà¥à¤° किंवा बहà¥-कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤·à¤® साधनाचे छपाई कारà¥à¤¯ चालविणारे HPLIP सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤…र." #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "फॅकà¥à¤¸ मशीन किंवा बहà¥-कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤·à¤® साधनाचे फॅकà¥à¤¸ कारà¥à¤¯ चालविणारे HPLIP सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤…र." #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "Hardware Abstraction Layer (HAL) दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥‡ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ छपाईयंतà¥à¤° ओळखले गेले." #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "छपाईयंतà¥à¤° करीता शोधत आहे" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "तà¥à¤¯à¤¾ पतà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° छपाईयंतà¥à¤° आढळले नाही." #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "-- शोध परिणाम पासून निवडा --" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "-- जà¥à¤³à¤µà¤£à¥€ आढळली नाही --" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤°" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr " (शिफारसित)" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "हे PPD foomatic दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥‡ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ केले आहे." #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "ओपनपà¥à¤°à¤¿à¤‚टिंग" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "वाटप करणà¥à¤¯à¤œà¥‹à¤—ी" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr ", " #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" "\n" "(%s)" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "समरà¥à¤¥à¤¨ संपरà¥à¤• परिचीत नाही" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ केले नाही." #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "कोष तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "'%s' डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° छपाईयंतà¥à¤° '%s %s' दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥‡ वापरले जाऊ शकत नाही." #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "या डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤°à¤šà¤¾ वापर करणà¥à¤¯à¤¾à¤•रीता तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ '%s' संकà¥à¤² पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ à¤¾à¤ªà¥€à¤¤ करावे लागेल." #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "PPD तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "PPD फाइल वाचणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी. संभावà¥à¤¯ कारण खालिल नà¥à¤°à¥‚प आहे:" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "डाऊनलोडजोगी डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤°" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "PPD डाऊनलोड करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी." #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "PPD पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करत आहे" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ à¤¾à¤ªà¤¨à¤œà¥‹à¤—ी परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ आढळले नाही" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "छपाईयंतà¥à¤° %s समावेष करत आहे" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "छपाईयंतà¥à¤° %s संपादीत करत आहे" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "यासह संघरà¥à¤·:" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "कारà¥à¤¯ रदà¥à¤¦ करा" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ कारà¥à¤¯ पà¥à¤¨à¤ƒ करा" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "कारà¥à¤¯ पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ करा" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "छपाईयंतà¥à¤° थांबवा" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥€à¤¤ वरà¥à¤¤à¤¨" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "ओळख पटली" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "वरà¥à¤—ीकृत" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "गोपनीय" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "गोपनीय" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "मानक" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "फारच गोपनीय" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "अवरà¥à¤—ीकृत" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥€à¤¤" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "अमरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥€à¤¤" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "दिवस" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "संधà¥à¤¯à¤¾à¤•ाळ" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "रातà¥à¤°" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "दूसरी पाळी" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "तिसरी पाळी" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "आठडा" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "सरà¥à¤µà¤¸à¤¾à¤§à¤¾à¤°à¤£" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "छपाई पदà¥à¤§à¤¤" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "मसà¥à¤¦à¤¾ (पेपर-सà¥à¤µà¤¯à¤‚-ओळखतो पà¥à¤°à¤•ार)" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "मसà¥à¤¦à¤¾ गà¥à¤°à¥‡à¤¸à¥à¤•ेल (पेपर-सà¥à¤µà¤¯à¤‚-ओळखतो पà¥à¤°à¤•ार)" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "सरà¥à¤µà¤¸à¤¾à¤§à¤¾à¤°à¤£ (पेपर-सà¥à¤µà¤¯à¤‚-ओळखतो पà¥à¤°à¤•ार)" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "सरà¥à¤µà¤¸à¤¾à¤§à¤¾à¤°à¤£ गà¥à¤°à¥‡à¤¸à¥à¤•ेल (पेपर-सà¥à¤µà¤¯à¤‚-ओळखतो पà¥à¤°à¤•ार)" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "उचà¥à¤š दरà¥à¤œà¤¾ (पेपर-सà¥à¤µà¤¯à¤‚-ओळखतो पà¥à¤°à¤•ार)" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "उचà¥à¤š दरà¥à¤œà¤¾ गà¥à¤°à¥‡à¤¸à¥à¤•ेल (पेपर-सà¥à¤µà¤¯à¤‚-ओळखतो पà¥à¤°à¤•ार)" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "फोटो (फोटो पेपर वरील)" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "उचà¥à¤š दरà¥à¤œà¤¾ (फोटो पेपर वरील)" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "सरà¥à¤µà¤¸à¤¾à¤§à¤¾à¤°à¤£ दरà¥à¤œà¤¾ (फोटो पेपर वरील)" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "मिडीया सà¥à¤¤à¥à¤°à¥‹à¤¤" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥€à¤¤ छपाईयंतà¥à¤°" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "फोटो टà¥à¤°à¥‡" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "वरचा टà¥à¤°à¥‡" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "खालचा टà¥à¤°à¥‡" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "CD किंवा DVD टà¥à¤°à¥‡" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "Envelope फिडर" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "मोठे कà¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾à¤šà¥‡ टà¥à¤°à¥‡" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "Manual फीडर" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "बहà¥-उपयोगी टà¥à¤°à¥‡" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "पान आकार" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "सà¥à¤µà¤ªà¤¸à¤‚त" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "फोटो किंवा 4x6 इंच इंडेकà¥à¤¸ कारà¥à¤¡" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "फोटो किंवा 4x6 इंच इंडेकà¥à¤¸ कारà¥à¤¡" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "नषà¥à¤Ÿ-करा टॅब सकà¥à¤·à¤® फोटो" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "3x5 इंच इंडेकà¥à¤¸ कारà¥à¤¡" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "5x8 इंच इंडेकà¥à¤¸ कारà¥à¤¡" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "नषà¥à¤Ÿ-करा टॅब सकà¥à¤·à¤® A6" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "CD किंवा DVD 80mm" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "CD किंवा DVD 120mm" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "दà¥à¤¯à¥à¤¯à¤®-बाजू छपाई" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "लांब रेघ (मानक)" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "लहान रेघ (पलटी करा)" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "बंद करा" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "बिंदूता, दरà¥à¤œà¤¾, शाई पà¥à¤°à¤•ार, मिडीया पà¥à¤°à¤•ार" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "'पà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤Ÿà¤†à¤Šà¤Ÿ पदà¥à¤§à¤¤' दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥‡ नियंतà¥à¤°à¥€à¤¤" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, रंग, काळा + रंगीत कारà¥à¤Ÿà¤°à¤¿à¤œà¥" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, मसà¥à¤¦à¤¾, रंग, काळा + रंगीत कारà¥à¤Ÿà¤°à¤¿à¤œà¥" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, मसà¥à¤¦à¤¾, गà¥à¤°à¥‡à¤¸à¥à¤•ेल, काळा + रंगीत कारà¥à¤Ÿà¤°à¤¿à¤œà¥" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, गà¥à¤°à¥‡à¤¸à¥à¤•ेल, काळा + रंगीत कारà¥à¤Ÿà¤°à¤¿à¤œà¥" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, रंग, काळा + रंगीत कारà¥à¤Ÿà¤°à¤¿à¤œà¥" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, गà¥à¤°à¥‡à¤¸à¥à¤•ेल, काळा + रंगीत कारà¥à¤Ÿà¤°à¤¿à¤œà¥" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "600 dpi, फोटो, काळा + रंगीत कारà¥à¤Ÿà¤°à¤¿à¤œà¥, फोटो पेपर" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "600 dpi, रंग, काळा + रंगीत कारà¥à¤Ÿà¤°à¤¿à¤œà¥, फोटो पेपर, सरà¥à¤µà¤¸à¤¾à¤§à¤¾à¤°à¤£" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "1200 dpi, फोटो, काळा + रंगीत कारà¥à¤Ÿà¤°à¤¿à¤œà¥, फोटो पेपर" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "इंटरनेट पà¥à¤°à¤¿à¤‚टिंग पà¥à¤°à¥‹à¤Ÿà¥‹à¤•ॉल (ipp)" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "इंटरनेट पà¥à¤°à¤¿à¤‚टिंग पà¥à¤°à¥‹à¤Ÿà¥‹à¤•ॉल (http)" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "इंटरनेट पà¥à¤°à¤¿à¤‚टिंग पà¥à¤°à¥‹à¤Ÿà¥‹à¤•ॉल (htpps)" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "LPD/LPR यजमान किंवा छपाईयंतà¥à¤°" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "सिरीयल पोरà¥à¤Ÿ #1" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "LPT #1" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "PPDs पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करत आहे" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¯" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "वà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "संदेश" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¥‡" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "उभे (फिरवणे अशकà¥à¤¯)" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "आडवे (90 अंश)" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "उलट आडवे (270 अंश)" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "उलट उभे (180 अंश)" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "डावीकडून उजवीकडे, वरून खाली" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "डावीकडून उजवीकडे, खालून वर" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "उजवीकडून डावीकडे, वरून खाली" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "उजवीकडून डावीकडे, खालून वर" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "वरून खाली, डावीकडून उजवीकडे" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "वरून खाली, उजवीकडून डावीकडे" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "खालून वर, डावीकडून उजवीकडे" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "खालून वर, उजवीकडून डावीकडे" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "सà¥à¤Ÿà¥…पल" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "पंच" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "कवर" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "बाइंड" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "सॅडà¥à¤¡à¤² जोड" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "तीकà¥à¤·à¥à¤£ जोड" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "घडी" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "गठà¥à¤ à¤¾" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "बूकलेट मेकर" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "जॉब ऑफसेट" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "सà¥à¤Ÿà¥…पल (वरून डावीकडे)" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "सà¥à¤Ÿà¥…पल (खालून डावीकडे)" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "सà¥à¤Ÿà¥…पल (वरून उजवीकडे)" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "सà¥à¤Ÿà¥…पल (खालून डावीकडे)" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "तीकà¥à¤·à¥à¤£ जोड (डावे)" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "तीकà¥à¤·à¥à¤£ जोड (वर)" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "तीकà¥à¤·à¥à¤£ जोड (उजवे)" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "तीकà¥à¤·à¥à¤£ जोड (खाली)" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "दà¥à¤¹à¥‡à¤°à¥€ सà¥à¤Ÿà¥…पल (डावे)" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "दà¥à¤¹à¥‡à¤°à¥€ सà¥à¤Ÿà¥…पल (वर)" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "दà¥à¤¹à¥‡à¤°à¥€ सà¥à¤Ÿà¥…पल (उजवे)" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "दà¥à¤¹à¥‡à¤°à¥€ सà¥à¤Ÿà¥…पल (खाली)" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "बाइंड (डावे)" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "बाइंड (वर)" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "बाइंड (उजवे)" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "बाइंड (खाली)" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "à¤à¤• बाजà¥" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "दà¥à¤¹à¥‡à¤°à¥€ बाजॠ(लांब तीकà¥à¤·à¥à¤£)" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "दà¥à¤¹à¥‡à¤°à¥€ बाजॠ(लहान तीकà¥à¤·à¥à¤£)" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "सरà¥à¤µà¤¸à¤¾à¤§à¤¾à¤°à¤£" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "उलट" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "मसà¥à¤¦à¤¾" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "उचà¥à¤š" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "सà¥à¤µà¤¯à¤‚ फिरवा" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "CUPS चाचणी पान" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" "सहसा दाखवते कि पà¥à¤°à¤¿à¤‚ट हेडवरील सरà¥à¤µ हेडसॠकारà¥à¤¯à¤°à¤¤ आहे व पà¥à¤°à¤¿à¤‚ट हेड पदà¥à¤§à¤¤à¥€ योगà¥à¤¯à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ कारà¥à¤¯ " "करते." #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "छपाईयंतà¥à¤° गà¥à¤£à¤§à¤°à¥à¤® - '%s', %s वरील" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "मतभेदीय परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ आढळले.\n" "हे मदभेद निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¥€à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°à¤š\n" "बदल लागू होतील." #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ à¤¾à¤ªà¤¨à¤¯à¥‹à¤—à¥à¤¯ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• परà¥à¤¯à¤¾à¤¯" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "वरà¥à¤— %s संपादीत करत आहे" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "हे या वरà¥à¤—ास नषà¥à¤Ÿ करेल!" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "तरिही पà¥à¤¢à¥‡ जावे?" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤° संयोजना पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करत आहे" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "चाचणी पानची छपाई करत आहे" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "शकà¥à¤¯ नाही" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "छपाईयंतà¥à¤° सहभागीय नसलà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤³à¥‡, दूरसà¥à¤¥ सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤°à¤¨à¥‡ छपाई कारà¥à¤¯ सà¥à¤µà¥€à¤•ारले नाही." #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "दाखल" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "चाचणी पान, कारà¥à¤¯ %d नà¥à¤°à¥‚प सादर केले" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "दà¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¤à¥€ आदेश पाठवत आहे" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "दà¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¤à¥€ आदेश, कारà¥à¤¯ %d नà¥à¤°à¥‚प सादर केले" #: ../printerproperties.py:1323 #, fuzzy msgid "Raw Queue" msgstr "रांग:" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "या रांगेकरीता PPD फाइल सदोषीत आहे." #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "CUPS सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤°à¤¶à¥€ जà¥à¤³à¤µà¤£à¥€ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¥€à¤¤ करतेवेळी अडचण आढळली." #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ '%s' चे '%s' मूलà¥à¤¯ आहे व तà¥à¤¯à¤¾à¤¸ संपादीत करणे अशकà¥à¤¯ आहे." #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "मारà¥à¤•र सà¥à¤¤à¤° या छपाई करीता कळविले गेले नाही." #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "%s सह संपरà¥à¤•करीता पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ आवशà¥à¤¯à¤• आहे." #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "अडचण?" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "यजमाननाव दà¥à¤¯à¤¾" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤° संयोजना संपादीत करा" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "सरà¥à¤µ येणारे IPP जोडणी सà¥à¤µà¥€à¤•ारणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€ फायरवॉल आतà¥à¤¤à¤¾ दà¥à¤°à¥‚सà¥à¤¤ करा?" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "जोडणी करा (_C)..." #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "इतर CUPS सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤° निवडा" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "संयोजना (_S)..." #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤° संयोजना सà¥à¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤ करा" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "छपाईयंतà¥à¤° (_P)" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "वरà¥à¤— (_C)" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¨à¤¾à¤®à¤¾à¤‚कन (_R)" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "नकà¥à¤•ल (_D)" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥€à¤¤ नà¥à¤°à¥‚प सेट करा (_f)" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "वरà¥à¤— बनवा (_C)" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "छपाई रांग पहा (_Q)" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ करा (_E)" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "सहभागीय (_S)" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "वरà¥à¤£à¤¨" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "ठिकाण" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "उतà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤• / पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "विषम" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "पà¥à¤¨à¥à¤¹ दाखलन (_R)" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "नवीन (_N)" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "छपाई सेटिंगà¥à¤¸à¥ - %s" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "%s ला जोडले" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "रांग तपशील पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करत आहे" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "जाळं छपाईयंतà¥à¤° (आढळले)" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "जाळ वरà¥à¤— (आढळले)" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "वरà¥à¤—" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "जाळं छपाईयंतà¥à¤°" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "जाळं छपाई वाटा" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤¿à¤¸ फà¥à¤°à¥‡à¤®à¤µà¤°à¥à¤• अनà¥à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "रिमोट सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤°à¤µà¤° सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤¿à¤¸ सà¥à¤°à¥‚ करणे अशकà¥à¤¯" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "%s करीता जà¥à¤³à¤µà¤£à¥€ उघडत आहे" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥€à¤¤ छपाईयंतà¥à¤° निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करा" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "संपूरà¥à¤£ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ करीता यांस पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥€à¤¤ छपाईयंतà¥à¤° मà¥à¤¹à¤£à¥‚न निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करायचे?" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "संपूरà¥à¤£ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ करीता पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥€à¤¤ छपाईयंतà¥à¤° नà¥à¤°à¥‚प निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करा (_s)" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "माà¤à¥‡ वैयकà¥à¤¤à¤¿à¤• पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥€à¤¤ संयोजना पूसा (_C)" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "माà¤à¥‡ वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤—त पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥€à¤¤ छपाईयंतà¥à¤° नà¥à¤°à¥‚प निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करा (_p)" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥€à¤¤ छपाईयंतà¥à¤° निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करत आहे" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¨à¤¾à¤®à¤¾à¤‚कन शकà¥à¤¯ नाही" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "रांगेत कारà¥à¤¯ आढळले." #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "पà¥à¤¨à¤ƒà¤¨à¤¾à¤®à¤¾à¤‚कनमà¥à¤³à¥‡ इतिहास नाहीसा होईल" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "पूरà¥à¤£ केलेले कारà¥à¤¯ पà¥à¤¨à¤ƒ-छपाई करीता यापà¥à¤¢à¥‡ उपलबà¥à¤§ राहणार नाही." #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "छपाईयंतà¥à¤° पà¥à¤¨à¤ƒà¤¨à¤¾à¤®à¤¾à¤‚कीत करत आहे" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "वरà¥à¤— '%s' नकà¥à¤•ी काढूण टाकायचे?" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "नकà¥à¤•ी छपाईयंतà¥à¤° '%s' नषà¥à¤Ÿ करायचे?" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "नकà¥à¤•ी निवडलेले लकà¥à¤·à¥à¤¯ नषà¥à¤Ÿ करायचे?" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "छपाईयंतà¥à¤° %s नषà¥à¤Ÿ करत आहे" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "सहभागीय छपाईयंतà¥à¤° पà¥à¤°à¤•ाशीत करा" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" "सहभागीय छपाईयंतà¥à¤° इतर वापरकरà¥à¤¤à¤¾à¤‚ना उपलबà¥à¤§ होत नाही जोपरà¥à¤¯à¤‚त 'सहभागीय छपाईयंतà¥à¤° " "पà¥à¤°à¤•ाशीत करा' परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤° संयोजना अंतरà¥à¤—त कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ केले जात नाही." #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ चाचणी पान छपाईकृत करायचे?" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "चाचणी पृषà¥à¤  छापा" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ à¤¾à¤ªà¥€à¤¤ करा" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "छपाईयंतà¥à¤° '%s' ला %s संकà¥à¤²à¤šà¥€ आवशà¥à¤¯à¤•ता आहे परंतॠते वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨à¤•à¥à¤·à¤£à¥€ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ à¤¾à¤ªà¥€à¤¤ नाही." #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "न आढळलेला डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤°" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" "छपाईयंतà¥à¤° '%s' ला %s संकà¥à¤²à¤šà¥€ आवशà¥à¤¯à¤•ता आहे परंतॠते वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨à¤•à¥à¤·à¤£à¥€ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ à¤¾à¤ªà¥€à¤¤ नाही. कृपया " "या छपाईयंतà¥à¤°à¤¾à¤šà¤¾ वापर करणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥‚रà¥à¤µà¥€ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ à¤¾à¤ªà¥€à¤¤ करा." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "सरà¥à¤µà¤¹à¤•à¥à¤•ाधिकार © 2006-2012 Red Hat, Inc." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "CUPS संयोजना साधन." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "" "राहà¥à¤² भालेराव , 2006; संदिप शेडमाके , 2009; संदिप शेडमाके , 2009, 2010, 2011." #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "CUPS सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤°à¤¶à¥€ जà¥à¤³à¤µà¤£à¥€ करा" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "रदà¥à¤¦ करत आहे (_C)" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "जोडणी" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "à¤à¤¨à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤¶à¤¨ आवशà¥à¤¯à¤• (_e)" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "CUPS सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤° (_s):" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "CUPS सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤°à¤¶à¥€ जà¥à¤³à¤µà¤£à¥€ करत आहे" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "CUPS सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤°à¤¶à¥€ जà¥à¤³à¤µà¤£à¥€ करत आहे" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ à¤¾à¤ªà¥€à¤¤ करा (_I)" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "कारà¥à¤¯ सूची ताजी करा" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "पà¥à¤¨à¥à¤¹ दाखलन (_R)" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "पूरà¥à¤£ à¤à¤¾à¤²à¥‡à¤²à¥‡ कारà¥à¤¯à¥‡ दाखवा" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "संपनà¥à¤¨ कारà¥à¤¯ दाखवा (_c)" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "हà¥à¤¬à¥‡à¤¹à¥à¤¬ छपाईयंतà¥à¤°" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤•ासाठी नविन नाव" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "छपाईयंतà¥à¤°à¤¾à¤šà¥‡ वरà¥à¤£à¤¨ करा" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "या छपाईयंतà¥à¤° करीता लहानसे नाव जसे की \"laserjet\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• नाव" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "मानव-वाचनजोगी वरà¥à¤£à¤¨ जसे की \"HP LaserJet with Duplexer\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "वरà¥à¤£à¤¨(वैकलà¥à¤ªà¤¿à¤•)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "मानव-वाचनजोगी ठिकाण जसे की \"Lab 1\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr " ठिकाण (वैकलà¥à¤ªà¤¿à¤•)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "साधन निवडा" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "साधणचे वरà¥à¤£à¤¨." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "वरà¥à¤£à¤¨" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "रिकामे" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "साधन URI पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करा" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" "उदाहरणारà¥à¤¥:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "साधण URI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "आयोजकनाव:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "पोरà¥à¤Ÿ कà¥à¤°à¤®à¤¾à¤‚क:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "संजाळ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤•ाचे ठिकाण" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "जेटडाइरेकà¥à¤Ÿ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "रांग:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤¬" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "LPD जाळं छपाईयंतà¥à¤°à¤¾à¤šà¥‡ ठिकाण" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "बाउड दर" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "पॅरिटी" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "डेटा बिटà¥à¤¸" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ नियंतà¥à¤°à¤£" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "सिरीयल पोरà¥à¤Ÿà¤šà¥€ रचना" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "सिरियल" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "तपासा..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "SMB छपाईयंतà¥à¤°" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "ओळख पटवायची आवशà¥à¤¯à¤•ता असलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¾ विचारा" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "आता ओळख पटवणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¤¾ अतपशील निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करा" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "ओळख पटवा" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "पडताळा(_V)..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "शोधत आहे..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "जाळं छपाईयंतà¥à¤°" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "जाळ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "जोडणी" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "साधण" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° निवडा" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "कोष पासून छपाईयंतà¥à¤° निवडा" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "PPD फाइल पà¥à¤°à¤µà¤¾" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "डाऊनलोड करणà¥à¤¯à¤¾à¤œà¥‹à¤—ी पà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤Ÿà¤° डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° शोधा" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" "foomatic छपाईयंतà¥à¤° कोष अंतरà¥à¤—त विविध उतà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤• दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥‡ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤²à¥‡à¤²à¥‡ PostScript Printer " "Description (PPD) फाइल समाविषà¥à¤Ÿà¥€à¤¤ आहे व मोठà¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¾à¤¤à¥€à¤² (विना PostScript) " "छपाईयंतà¥à¤° करीता PPD फाइल देखिल बनवतो. परंतॠसहसा उतà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤• दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥‡ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤²à¥‡à¤²à¥‡ PPD फाइल " "छपाईयंतà¥à¤°à¤¾à¤šà¥‡ ठराविक गà¥à¤£à¤µà¤¿à¤¶à¥‡à¤· करीता उतà¥à¤¤à¤® पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¤à¥‹." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" "पोसà¥à¤Ÿà¤¸à¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर डिसà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤¶à¤¨ (PPD) फाइलà¥à¤¸à¥ सहसा छपाईयंतà¥à¤°à¤¾à¤¸à¤¹ येणाऱà¥à¤¯à¤¾ डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¥à¤¹à¤° डिसà¥à¤•वर " "आढळतात. पोसà¥à¤Ÿà¤¸à¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ छपाईयंतà¥à¤°à¤¾à¤‚करीता ते सहसा Windows® डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¥à¤¹à¤°à¤šà¥‡ भाग " "मà¥à¤¹à¤£à¥‚न आढळले जातात." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "बनावट व पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "शोधा (_S)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "छपाईयंतà¥à¤° पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "टिपà¥à¤ªà¤£à¥€..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "वरà¥à¤— सदसà¥à¤¯ निवडा" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "डावीकडे चला" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "उजवीकडे चला" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "वरà¥à¤— सदसà¥à¤¯à¥‡" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "असà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤à¥€à¤² संयोजना" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "सधà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ सेटिंगà¥à¤¸à¥ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤‚तरीत करणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¤¤à¥à¤¨ करा" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "नवीन PPD (पोसà¥à¤Ÿà¤¸à¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर डिसà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤¶à¤¨) जैसे थे वापरा." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" "या तऱà¥à¤¹à¥‡à¤¨à¥‡ सरà¥à¤µ वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ संयोजना नाहीसे होतील. नवीन PPD ची पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥€à¤¤ संयोजना " "वापरले जाईल. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "जà¥à¤£à¥‡ PPD पासून परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ संयोजना पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤•ृत करणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¤¤à¥à¤¨ करा. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" "हे सहसा समान नाव असलेलà¥à¤¯à¤¾ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¾à¤‚चा अरà¥à¤¥ देखिल समान होतो असे गृहीत धरून पूरà¥à¤£ केले जाते. " "नवीन PPD अंतरà¥à¤—त न आढळणाऱà¥à¤¯à¤¾ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¾à¤‚ची संयोजना गमवली जाईल व फकà¥à¤¤ नवीन PPD अंतरà¥à¤—त " "परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥€à¤¤ नà¥à¤°à¥‚प निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ केले जातिल." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "PPD बदलवा" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ à¤¾à¤ªà¤¨à¤œà¥‹à¤—ी परà¥à¤¯à¤¾à¤¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "" "हे डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° अगाऊ हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤…र करीता समरà¥à¤¥à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¤à¥‹ जà¥à¤¯à¤¾à¤‚स छपाईयंतà¥à¤° अंतरà¥à¤—त पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ à¤¾à¤ªà¥€à¤¤ केले " "जाऊ शकते." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ à¤¾à¤ªà¥€à¤¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥‡" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ निवडलेलà¥à¤¯à¤¾ छपाईयंतà¥à¤° करीता डाऊनलोड करणà¥à¤¯à¤¾à¤•रीता डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° उपलबà¥à¤§ आहे." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" "हे डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° तà¥à¤®à¤šà¥à¤¯à¤¾ कारà¥à¤¯ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ उतà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤• दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥‡ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤²à¥‡ गेले नाही व तà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤³à¥‡ यांस समरà¥à¤¥à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤²à¥‡ " "जाणार नाही. डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° पà¥à¤°à¤µà¤ à¤¾à¤•रà¥à¤¤à¤¾à¤šà¥‡ समरà¥à¤¥à¤¨ व परवाना अटी पहा." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "टिप" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° निवडा" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" "या परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ निवडलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° डाऊनलोड होणार नाही. पà¥à¤¢à¤¿à¤² पदà¥à¤§à¤¤à¥€à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ " "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ à¤¾à¤ªà¥€à¤¤ डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° निवडले जाईल." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "वरà¥à¤£à¤¨:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "परवाना:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤ à¤¾à¤•रà¥à¤¤à¤¾:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "परवाना" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "छोटे वरà¥à¤£à¤¨" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "उतà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤•" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤ à¤¾à¤•रà¥à¤¤à¤¾" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "Free सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤…र" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "पेटनà¥à¤Ÿ केलेले अलà¥à¤—ोरिदम" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "समरà¥à¤¥à¤¨:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "सपोरà¥à¤Ÿ संपरà¥à¤•े" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "पाठà¥à¤¯:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "रेघ कला:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "फोटो:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "चितà¥à¤°à¤²à¥‡à¤–:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "आऊटपà¥à¤Ÿ दरà¥à¤œà¤¾" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "होय, मी या परवाना सà¥à¤µà¥€à¤•ारतो" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "नाही, मला हा परवाना सà¥à¤µà¥€à¤•ारà¥à¤¯ नाही" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "परवाना अटी" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° तपशील" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "छपाईयंतà¥à¤° गà¥à¤£à¤§à¤°à¥à¤®" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "मतभेद (_n)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "ठिकाण:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "यंतà¥à¤° URI:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "बदल..." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "बनावट व पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "छपाईयंतà¥à¤°à¤¾à¤šà¥‡ सà¥à¤¤à¤°" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "मेक व मॉडल" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "सेटिंगà¥à¤¸à¥" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "सà¥à¤µà¤¯à¤‚-चाचणी पानची छपाई करा" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤Ÿ हेड साफ करा" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "चाचणी व दà¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¤à¥€" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "संयोजना" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¿à¤¤" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "कामे सà¥à¤µà¤¿à¤•ारत आहे" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "सहभागीय" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" "पà¥à¤°à¤•ाशीत केले नाही\n" "सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤° संयोजना पहा" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "सà¥à¤¤à¤°" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Error Policy:" msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€ धोरण: \t" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "कारà¥à¤¯ धोरण:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "धोरणे" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚भिक बॅनर:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "बॅनर समापà¥à¤¤à¥€:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "बॅनर" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "धोरण" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "या वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤‚ना वगळता इतर सरà¥à¤µà¤¾à¤‚ना छपाई करीता परवानगी दà¥à¤¯à¤¾:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "या वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤‚ना वगळता इतर सरà¥à¤µà¤¾à¤‚ना छपाई करीता परवानगी देऊ नका:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¤¾" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "नषà¥à¤Ÿ करा (_D)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ नियंतà¥à¤°à¤£" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "सदसà¥à¤¯ जोडा किंवा हटवा" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "सदसà¥à¤¯" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" "या छपाईयंतà¥à¤° करीता पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥€à¤¤ कारà¥à¤¯ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करा. या छपाई सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤° करीता " "येणारे कारà¥à¤¯ अगोदर पासूनच à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤•ेशन दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥‡ निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ नसलà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°à¤š हे परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ समावेष केले जातिल." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "पà¥à¤°à¤¤:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¨:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "दर बाजू करीता पाने:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤¤ करून घटà¥à¤Ÿ बसवा" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "दर बाजूचà¥à¤¯à¤¾ मांडणी करीता पाने:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "तेजपणा:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "सà¥à¤µà¤šà¥à¤› करा" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "शेवटचे काम:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "कारà¥à¤¯ पà¥à¤°à¤¾à¤§à¤¾à¤•à¥à¤°à¤®:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "मिडीया:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "बाजू:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "परà¥à¤¯à¤‚त रोखून ठेवा:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "आऊटपà¥à¤Ÿ कà¥à¤°à¤®:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "छपाई दरà¥à¤œà¤¾:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर रेजोलà¥à¤¯à¥‚शन:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "आऊटपà¥à¤Ÿ bin:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "अधिक" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "सरà¥à¤µà¤¸à¤¾à¤§à¤¾à¤°à¤£ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥‡" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤¤ करा:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "मिरर" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "संपृकà¥à¤¤à¤¤à¤¾:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "हà¥à¤¯à¥ सà¥à¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "गामा:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥‡" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• इंच करीता अकà¥à¤·à¤°:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "दर इंच करीता ओळ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "पॉईनà¥à¤Ÿ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "डावे समास:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "उजवी समास:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "सà¥à¤°à¥‡à¤– छपाई" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "शबà¥à¤¦ घटà¥à¤Ÿ बसवा" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "रकाना:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "वरील समास:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "तळ समास:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "पाठà¥à¤¯ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" "नवीन परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ समावेष करणà¥à¤¯à¤¾à¤•रीता, खालिल पेटीत नाव पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करा व समावेष करा वर कà¥à¤²à¤¿à¤• " "करा." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "इतर परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ (पà¥à¤°à¤—त)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "काम परà¥à¤¯à¤¾à¤¯" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "इंक/टोनर सà¥à¤¤à¤°à¥‡" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "या छपाईयंतà¥à¤° करीता सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€ संदेश आढळले नाही." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€ संदेश" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "शाई/टोनर सà¥à¤¤à¤°" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "सिसà¥à¤Ÿà¤®-कॉनफिग-पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤° (_S)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "अवलोकन (_V)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "आढळलेले छपाईयंतà¥à¤° (_D)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "मदत(_H)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€à¤¨à¤¿à¤µà¤¾à¤°à¤£ (_T)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "अजूनही छपाईयंतà¥à¤°à¥‡ संरचीत केले गेले नाही." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" "छपाई सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤¿à¤¸ अनà¥à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§. या संगणकावर सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤¿à¤¸ सà¥à¤°à¥‚ करा किंवा इतर सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤°à¤¶à¥€ जोडणी करा." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤¿à¤¸ सà¥à¤°à¥‚ करा" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤° सेटिंगà¥à¤¸à¥" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "इतर पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥‡ सहभागीय छपाईयंतà¥à¤° दाखवा (_S)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "या पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤¸à¤¹ सहभागीय छपाईयंतà¥à¤° पà¥à¤°à¤•ाशीत करा (_P)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "आंतरजाल पासून छपाई करीता परवानगी दà¥à¤¯à¤¾ (_I)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "दूरसà¥à¤¥ पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤¨ करीता परवानगी दà¥à¤¯à¤¾ (_r)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "" "वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤‚ना कà¥à¤ à¤²à¥‡à¤¹à¥€ कारà¥à¤¯ (फकà¥à¤¤ सà¥à¤µà¤¤:चेच नाही) रदà¥à¤¦ करणà¥à¤¯à¤¾à¤•रीता परवानगी दà¥à¤¯à¤¾ (_u)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£ करीता डिबगींग माहिती साठवा (_d)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "कारà¥à¤¯ इतिहास सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ करू नका" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "फाइलला वगळता कारà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ इतिहास सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ करा" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "कारà¥à¤¯ फाइल सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ करा (पà¥à¤¨à¥à¤¹ छपाईकरीता परवानगी दà¥à¤¯à¤¾)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "कारà¥à¤¯ इतिहास" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" "सहसा छपाई सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤°à¥à¤¸à¥ तà¥à¤¯à¤¾à¤‚चà¥à¤¯à¤¾ कà¥à¤¯à¥‚उज पà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¥‡à¤ªà¥€à¤¤ करतात. तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤œà¥€ ठराविक काळानंतर कà¥à¤¯à¥‚उजकरीता " "विनंती करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€ खाली छपाई सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤°à¥à¤¸ निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¥€à¤¤ करा." #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤°à¥à¤¸à¥ बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œ करा" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "पà¥à¤°à¤—त सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤° संयोजना" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "पायाभूत सेवक रचना" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "SMB बà¥à¤°à¤¾à¤Šà¤œà¤°" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "लपवा (_H)" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "छपाईयंतà¥à¤°à¥‡ संरचीत करा (_C)" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "कृपया थांबा" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "छपाई सेटिंगà¥à¤¸à¥" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• वà¥à¤¯à¥‚हरचित करा" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "टोनर कमी आहे" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "छपाईयंतà¥à¤° '%s' चे टोनर कमी आहे." #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "टोनर रिकामे आहे" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "छपाईयंतà¥à¤° '%s' कडे टोनर शिलà¥à¤²à¤• नाही." #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "कवर उगडे आहे" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "छपाईयंतà¥à¤° '%s' याचे कवर उघडे आहे." #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "दार उगडे आहे" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "छपाईयंतà¥à¤° '%s' याचे दार उघडे आहे." #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "पेपर कमी आहे" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "छपाईयंतà¥à¤° '%s' तील पेपर कमी आहे." #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "पेपर पà¥à¤°à¥‡à¤¸à¥‡ नाही" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "छपाईयंतà¥à¤° '%s' तील पेपर पà¥à¤°à¥‡à¤¶à¥€ नाही." #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "शाई कमी आहे" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "छपाईयंतà¥à¤° '%s' तील पà¥à¤°à¥‡à¤¶à¥€ नाही." #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "शाई रिकमी आहे" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "छपाईयंतà¥à¤° '%s' तील शाई पà¥à¤°à¥‡à¤¶à¥€ नाही." #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "छपाईयंतà¥à¤° ऑफलाईन" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "छपाईयंतà¥à¤° '%s' वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨à¤•à¥à¤·à¤£à¥€ ऑफलाइन आहे." #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "जोडले नाही?" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "छपाईयंतà¥à¤° '%s' जà¥à¤³à¤²à¥‡ नसावे." #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "छपाईयंतà¥à¤° तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "छपाईयंतà¥à¤° '%s' वरील आढळलेली तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€." #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "छपाईयंतà¥à¤° संरचना तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "छपाईयंतà¥à¤° '%s' करीता छपाई फिलà¥à¤Ÿà¤° आढळले नाही." #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "छपाईयंतà¥à¤° अहवाल" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "छपाईयंतà¥à¤° सावधानता" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "छपाईयंतà¥à¤° '%s': '%s'." #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "कृपया थांबा" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "माहिती गोळा करत आहे" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "चाळणी (_F):" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€à¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤šà¥€ छपाई करत आहे" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "" "हे साधन सà¥à¤°à¥‚ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€, मà¥à¤–à¥à¤¯ मेनà¥à¤¯à¥à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€->पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤¨->सेटिंगà¥à¤¸à¥à¤šà¥€ छपाई करा पसंत करा." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤° छपाईयंतà¥à¤°à¤šà¥‡ सà¥à¤µà¤°à¥‚प बदलवत नाही" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" "जरी à¤à¤• किंवा तà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥‡à¤•à¥à¤·à¤¾ जासà¥à¤¤ छपाईयंतà¥à¤° सहभागीय नà¥à¤°à¥à¤ª चिनà¥à¤¹à¤¾à¤•ृत केले असेल, तरी हा छपाई " "सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤° जाळं वरील सहभागीय छपाईयंतà¥à¤°à¤¾à¤šà¥‡ सà¥à¤µà¤°à¥‚प बदलवत नाही." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" "छपाई पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤¨ साधनाचा वापर करून सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤° संयोजना अतंरà¥à¤—त 'या पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤¶à¥€ जà¥à¤³à¤²à¥‡à¤²à¥‡ सहभागीय " "छपाईयंतà¥à¤° पà¥à¤°à¤•ाशीत करा' परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ करा." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ à¤¾à¤ªà¤¨" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "अवैध PPD फाइल" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "" "छपाईयंतà¥à¤° '%s' करीता PPD फाइल नियमावली नà¥à¤°à¥‚प नाही. संभावà¥à¤¯ कारण खालिल नà¥à¤°à¥à¤ª आहे:" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "छपाईयंतà¥à¤° '%s' करीता PPD फाइल अंतरà¥à¤—त तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€ आढळली." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "छपाईयंतà¥à¤° डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° आढळले नाही" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "" "छपाईयंतà¥à¤° '%s' ला '%s' कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤šà¥€ आवशà¥à¤¯à¤•ता आहे परंतॠते वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨à¤•à¥à¤·à¤£à¥€ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ à¤¾à¤ªà¥€à¤¤ नाही." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "जाळं छपाईयंतà¥à¤° निवडा" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "कृपया खालिल यादीतून पà¥à¤°à¤¯à¤¤à¥à¤¨ करत असलेलà¥à¤¯à¤¾ वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤œà¥‹à¤—ी जाळं छपाईयंतà¥à¤° निवडा. यादीत " "दृषà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¥à¤ªà¤¦ नसलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, 'यादीत नाही' निवडा." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "माहिती" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "यादीत नाही" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "छपाईयंतà¥à¤° निवडा" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "कृपया खालिल यादीतून पà¥à¤°à¤¯à¤¤à¥à¤¨ करत असलेलà¥à¤¯à¤¾ वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤œà¥‹à¤—ी छपाईयंतà¥à¤° निवडा. यादीत दृषà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¥à¤ªà¤¦ " "नसलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, 'यादीत नाही' निवडा." #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "साधन निवडा" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "कृपया खालिल यादीतून वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤œà¥‹à¤—ी साधन निवडा. यादीत दृषà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¥à¤ªà¤¦ नसलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, 'यादीत नाही' " "निवडा." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "डिबगींग" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" "या पदà¥à¤§à¤¤à¥€à¤®à¥à¤³à¥‡ CUPS शेडà¥à¤¯à¥à¤²à¤°à¤ªà¤¾à¤¸à¥‚न डिबगिंग आउटपà¥à¤Ÿ सà¥à¤°à¥‚ केले जाईल. यामà¥à¤³à¥‡ शेडà¥à¤¯à¥‚लर पà¥à¤¨à¤ƒà¤¸à¥à¤°à¥‚ होऊ " "शकतो. डिबगिंग सà¥à¤°à¥‚ करमà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€ खालील बटन कà¥à¤²à¤¿à¤• करा." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "डिबगींग कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ करा" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "लॉगींग डिबग करणे कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ केले." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "लॉगींग डिबग करणे आधिपासूनच कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ केले गेले." #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€ लॉग संदेश" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€ लॉग अंतरà¥à¤—त संदेश आढळले." #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "अयोगà¥à¤¯ पान आकार" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" "छपाई कारà¥à¤¯ करीता पानाचे आकार छपाईयंतà¥à¤°à¤¾à¤šà¥‡ पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥€à¤¤ पान आकार नवà¥à¤¹à¤¤à¥‡. हे मà¥à¤¦à¥à¤¦à¤¾à¤® " "नसलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ संरेषन अडचणी आढळू शकतील." #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "कारà¥à¤¯ पान आकार छपाईकृत करा:" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "छपाईयंतà¥à¤° पान आकार:" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "छपाईयंतà¥à¤° ठिकाण" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "छपाईयंतà¥à¤° या संगणकाशी जोडलेला आहे किंवा जाळं वर उपलबà¥à¤§ आहे का?" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ जà¥à¤³à¤²à¥‡à¤²à¥‡ छपाईयंतà¥à¤°" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "रांग सहभागीय नाही" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤° वरील CUPS छपाईयंतà¥à¤° सहभागीय नाही." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€ संदेश" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "या रांगशी सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€ संदेश निगडीत आहे." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "छपाईयंतà¥à¤°à¤¾à¤šà¥‡ सà¥à¤¤à¤° संदेश: '%s' असे आहे." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€ खालील नà¥à¤°à¥‚प आहे:" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "सावधानता खालील नà¥à¤°à¥‚प आहे:" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "चाचणी पान" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" "आता छपाई पान छापा. ठराविक दसà¥à¤¤à¤à¤µà¤œà¤¾à¤šà¥€ छपाई करतेवेळी अडचण आढळलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, आता दसà¥à¤¤à¤à¤µà¤œà¤¾à¤šà¥€ " "छपाई करा व छपाई कारà¥à¤¯ खाली चिनà¥à¤¹à¤¾à¤•ृत करा." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "सरà¥à¤µ कारà¥à¤¯ रदà¥à¤¦ करा" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "चाचणी" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "चिनà¥à¤¹à¤¾à¤•ृत छपाई कारà¥à¤¯ योगà¥à¤¯à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ चिनà¥à¤¹à¤¾à¤•ृत à¤à¤¾à¤²à¥‡?" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "होय" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "नाही" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "सरà¥à¤µà¤ªà¥à¤°à¤¥à¤® छपाईयंतà¥à¤°à¤¾à¤¤à¥€à¤² पà¥à¤°à¤•ार '%s' नà¥à¤°à¥‚प पेपर दाखल करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ लकà¥à¤·à¤¾à¤¤ ठेवा." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "चाचणी पान सादर करतेवेळी तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€ आढळली" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ कारण: '%s' असे आहे." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "हे सहसा छपाईयंतà¥à¤°à¤¶à¥€ जà¥à¤³à¤µà¤£à¥€ मोडलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ किंवा बंद केलà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤³à¥‡ असू शकते." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "रांग कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ नाही" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "रांग '%s' कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ नाही." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" "कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤•रीता, छपाई पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤¨ साधनातील छपाईयंतà¥à¤° करीता 'धोरण' टॅब अंतरà¥à¤—त " "'कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤' चेकबॉकà¥à¤¸ निवडा." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "कारà¥à¤¯ नकारणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ रांग" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "रांग '%s' कारà¥à¤¯ नकारत आहे." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" "रांगने कारà¥à¤¯ सà¥à¤µà¥€à¤•ारणà¥à¤¯à¤¾à¤•रीता, छपाई पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤¨ साधनातील छपाईयंतà¥à¤° करीता 'धोरण' टॅब अंतरà¥à¤—त " "'कारà¥à¤¯ सà¥à¤µà¥€à¤•ारत आहे' चेकबॉकà¥à¤¸ निवडा." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "दूरसà¥à¤¥ पतà¥à¤¤à¤¾" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "या छपाईयंतà¥à¤°à¤¾à¤šà¥‡ जाळ पतà¥à¤¤à¥‡ विषयी कृपया शकà¥à¤¯ तवढे तपशील पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करा." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤° नाव:" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤° IP पतà¥à¤¤à¥‡:" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "CUPS सेवा थांबविले" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" "CUPS छपाई सà¥à¤ªà¥‚लर कारà¥à¤¯à¤°à¤¤ नाही असे आढळले. दà¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤•रीता, मà¥à¤–à¥à¤¯ मेनà¥à¤¯à¥‚ पासून पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€-" ">पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤¨->सेवा निवडा व 'cups' सेवा करीता शोध घà¥à¤¯à¤¾." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤° फायरवॉल तपासा" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "या सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤°à¤¶à¥€ जà¥à¤³à¤µà¤£à¥€ करणे अशकà¥à¤¯ आहे." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" "कृपया फायरवॉल किंवा राऊटर संयोजना TCP पोरà¥à¤Ÿ %d, सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤° '%s' वरील रोखत नाही याची " "तपासणी करा." #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "माफ करा!" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" "या अडचणकरीता सà¥à¤ªà¤·à¥à¤Ÿ उपाय नाही. तà¥à¤®à¤šà¥€ उतà¥à¤¤à¤°à¥‡ इतर उपयोगी माहितीसह गोळा केली आहे. " "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ बग रिपोरà¥à¤Ÿ करायचे असलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, कृपया ही माहिती समाविषà¥à¤Ÿà¥€à¤¤ करा." #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¥€à¤¤ आऊटपà¥à¤Ÿ (पà¥à¤°à¤—त)" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "फाइल साठवताना तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "फाइल साठवतेवेळी तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€ आढळली:" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "छपाई तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" "पà¥à¤¢à¤¿à¤² काहिक पडदà¥à¤¯à¤¾à¤‚मधà¥à¤¯à¥‡ छपाईयंतà¥à¤°à¤¸à¤¹ संबंधित अडचणीबाबत पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨à¤¾à¤‚ची उतà¥à¤¤à¤°à¥‡ समाविषà¥à¤Ÿà¥€à¤¤ आहे. " "उतà¥à¤¤à¤°à¤¾à¤‚वर आधारीत उपाय सूचवले जाऊ शकते." #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "सà¥à¤°à¥‚ करणà¥à¤¯à¤¾à¤•रीता 'पà¥à¤¢à¥‡' कà¥à¤²à¤¿à¤• करा." #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "नवीन छपाईयंतà¥à¤° संयोजीत करत आहे" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "कृपया थांबा..." #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "छपाईयंतà¥à¤° डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° आढळले नाही" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "%s करीता छपाईयंतà¥à¤° डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° आढळले नाही." #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "या छपाईयंतà¥à¤° करीता डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° आढळले नाही." #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "छपाईयंतà¥à¤° समावेष केले" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "छपाईयंतà¥à¤° डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ à¤¾à¤ªà¥€à¤¤ करा" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "`%s' ला डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ à¤¾à¤ªà¤¨ आवशà¥à¤¯à¤• आहे: %s." #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "`%s' छपाई करीता सजà¥à¤œ आहे." #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "चाचणी पान छपाईकृत करा" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "संयोजना" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "`%s' समावेष केले आहे, `%s' डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° वापरत आहे." #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° शोधा" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "छपाई रांग à¤à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "छपाई कारà¥à¤¯ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¥€à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤•रीता पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ टà¥à¤°à¥‡ चिनà¥à¤¹" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" system-config-printer/po/gu.po0000664000175000017500000034661112657501376015442 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Ankit Patel , 2014 # Ankit Patel , 2004-2009 # Dimitris Glezos , 2011 # sweta , 2009-2010 # sweta , 2011-2013 # sweta , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-04 05:50-0500\n" "Last-Translator: Ankit Patel \n" "Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" "gu/)\n" "Language: gu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "સતà«àª¤àª¾àª§àª¿àª•ારીત નથી" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "પાસવરà«àª¡ કદાચ ખોટો હોઈ શકે." #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "સતà«àª¤àª¾àª§àª¿àª•રણ (%s)" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "CUPS સરà«àªµàª° ભૂલ" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "CUPS સરà«àªµàª° ભૂલ (%s)" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "CUPS પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ દરમà«àª¯àª¾àª¨ ભૂલ હતી: '%s'." #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "પà«àª¨àªƒàªªà«àª°àª¯àª¤à«àª¨ કરો" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ રદ કરેલ છે" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "વપરાશકરà«àª¤àª¾àª¨àª¾àª®:" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "પાસવરà«àª¡:" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "ડોમેઇન:" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "સતà«àª¤àª¾àª§àª¿àª•રણ" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "પાસવરà«àª¡àª¨à«‡ યાદ રાખો" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" "પાસવરà«àª¡ ખોટો હોઈ શકે, અથવા સરà«àªµàª° દૂરસà«àª¥ સંચાલનને નામંજૂર કરવા માટે રૂપરેખાંકિત થયેલ હોઈ શકે." #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "ખોટી અરજી" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "મળà«àª¯à«àª‚ નહિં" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "અરજી સમયસમાપà«àª¤àª¿" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "સà«àª§àª¾àª°à«‹ જરૂરી" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "સરà«àªµàª° ભૂલ" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "જોડાયેલ નથી" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "પરિસà«àª¥àª¿àª¤àª¿ %s" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "તà«àª¯àª¾àª‚ HTTP ભૂલ હતી: %s." #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "કà«àª°àª¿àª¯àª¾àª“ને કાઢી નાંખો" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "શà«àª‚ તમે ખરેખર આ કà«àª°àª¿àª¯àª¾àª“ને કાઢી નાંખવા માંગો છો?" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "કà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à«‡ કાઢી નાંખો" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "શà«àª‚ તમે ખરેખર આ કà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à«‡ કાઢી નાંખવા માંગો છો?" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "કà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à«‡ રદ કરો" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "શà«àª‚ તમે ખરેખર આ કà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à«‡ રદ કરવા માંગો છો?" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "કà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à«‡ રદ કરો" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "શà«àª‚ તમે ખરેખર આ કà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à«‡ રદ કરવા માંગો છો?" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "છાપવાનà«àª‚ ચાલૠરાખો" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "કà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à«‡ કાઢી રહà«àª¯àª¾ છે" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "કà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à«‡ રદ કરી રહà«àª¯àª¾ છે" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "રદ કરો (_C)" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "પસંદ થયેલ કà«àª°àª¿àª¯àª¾àª“ને રદ કરો" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "કાઢી નાંખો (_D)" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "પસંદ થયેલ કà«àª°àª¿àª¯àª¾àª“ને કાઢી નાંખો" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "અટકાવો (_H)" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "પસંદ થયેલ કà«àª°àª¿àª¯àª¾àª“ને અટકાવો" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "પà«àª°àª•ાશિત કરો (_R)" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "પસંદ થયેલ કà«àª°àª¿àª¯àª¾àª“ને પà«àª°àª•ાશિત કરો" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "પà«àª¨àªƒàª›àª¾àªªà«‹ (_p)" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "પસંદ થયેલ કà«àª°àª¿àª¯àª¾àª“ને પà«àª¨:છાપો" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "પà«àª¨:પà«àª°àª¾àªªà«àª¤ કરવૠ(_t)" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "પસંદ થયેલ કà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à«‡ પà«àª¨:પà«àª°àª¾àª¤à«àªª કરો" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "માં ખસેડો (_)" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "સતà«àª¤àª¾àª§àª¿àª•રણ (_A)" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "ગà«àª£àª§àª°à«àª®à«‹àª¨à«‡ દેખાડો (_V)" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "આ વિનà«àª¡à«‹àª¨à«‡ બંધ કરો" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "કà«àª°àª¿àª¯àª¾" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "વપરાશકરà«àª¤àª¾" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœ" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "માપ" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "જમા કરેલ સમય" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "પરિસà«àª¥àª¿àª¤àª¿" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "%s પર મારી કà«àª°àª¿àª¯àª¾à«‹" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "મારી કà«àª°àª¿àª¯àª¾à«‹" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "બધી કà«àª°àª¿àª¯àª¾à«‹" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœ છાપન પરિસà«àª¥àª¿àª¤àª¿ (%s)" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "કà«àª°àª¿àª¯àª¾ ગà«àª£àª§àª°à«àª®à«‹" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "મિનિટ અગાઉ" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d મિનિટો અગાઉ" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "à«§ કલાક અગાઉ" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d કલાકો અગાઉ" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "ગઇ કાલે" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "%d દિવસો અગાઉ" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "છેલà«àª²àª¾ અઠવાડિયે" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "%d અઠવાડિયાઓ અગાઉ" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "સતà«àª¤àª¾àª§àª¿àª•રણ કà«àª°àª¿àª¯àª¾" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœ `%s' (job %d) છાપવા માટે સતà«àª¤àª¾àª§àª¿àª•રણ જરૂરી છે" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "કà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à«‡ પકડી રહà«àª¯àª¾ છે" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "કà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à«‡ પà«àª°àª•ાશિત કરી રહà«àª¯àª¾ છે" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "પà«àª¨:પà«àª°àª¾àªªà«àª¤ થયેલ" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "ફાઇલને સંગà«àª°àª¹à«‹" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "નામ" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "કિંમત" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "કોઈ દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ કતારમાં નથી" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "1 દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœ કતારમાં છે" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "%d દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«‹ કતારમાં છે" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ થઇ રહી છે / લટકી રહી છે (અટકવà«àª‚): %d / %d" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "છાપેલ દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœ" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "`%s' પર દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœ `%s' ને છાપવાનà«àª‚ મોકલી દેવામાં આવà«àª¯à« છે." #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°àª®àª¾àª‚ દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœ `%s' (કà«àª°àª¿àª¯àª¾ %d) ને મોકલવામાં સમસà«àª¯àª¾ હતી." #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœ `%s' (job %d) પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ કરવામાં સમસà«àª¯àª¾ હતી." #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœ `%s' (job %d) ને છાપવામાં સમસà«àª¯àª¾ હતી: `%s'." #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸ ભૂલ" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "નિદાન કરો (_D)" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "`%s' કહેવાતૠપà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°àª¨à«‡ નિષà«àª•à«àª°àª¿àª¯ કરી દેવામાં આવà«àª¯à« છે." #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "નિષà«àª•à«àª°àª¿àª¯ થયેલ" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "સતà«àª¤àª¾àª§àª¿àª•રણ માટે અટકેલ છે" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "થયેલ" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "%s સà«àª§à«€ અટકાવો" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "દિવસનાં સમય સà«àª§à«€ અટકાવો" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "રાત સà«àª§à«€ અટકાવો" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "રાતનાં સમય સà«àª§à«€ અટકાવો" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "બીજી શિફà«àªŸ સà«àª§à«€ અટકાવો" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "તà«àª°à«€àªœà«€ શિફà«àªŸ સà«àª§à«€ અટકાવો" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "અઠવાડિયાનાં અંત સà«àª§à«€ અટકાવો" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "બાકી રહેલ" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ કરી રહà«àª¯àª¾ છીàª" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "અટકાવાયેલ" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "રદ થયેલ" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "અડધેથી બંધ કરેલ" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "સમાપà«àª¤ થયેલ" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" "ફાયરવોલને નેટવરà«àª• પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°à«‹àª¨à«‡ શોધવા માટે કà«àª°àª®àª®àª¾àª‚ ગોઠવવાની જરૂર પડી શકે છે. હવે ફાયરવોલને " "ગોઠવો?" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "મૂળભૂત" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "કંઈ નહિં" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "àªàª•à«€" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "બેકી" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "XON/XOFF (સોફà«àªŸàªµà«‡àª°)" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "RTS/CTS (હારà«àª¡àªµà«‡àª°)" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "DTR/DSR (હારà«àª¡àªµà«‡àª°)" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "આ કà«àª²àª¾àª¸àª¨àª¾ સભà«àª¯à«‹" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "અનà«àª¯à«‹" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "ઉપકરણો" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "જોડાણો" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "બનાવટો" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "મોડેલો" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "ડà«àª°àª¾àªˆàªµàª°à«‹" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "ડાઉનલોડ થાય તેવા ડà«àª°àª¾àª‡àªµàª°à«‹" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "બà«àª°àª¾àª‰àªà«€àª‚ગ ઉપલà«àª¬àª§ નથી (pysmbc ઠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયેલ નથી)" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "વહેંચો" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "ટિપà«àªªàª£à«€" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" "PostScript પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° વરà«àª£àª¨ ફાઈલો (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "બધી ફાઈલો (*)" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "શોધો" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "નવà«àª‚ પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "નવો કà«àª²àª¾àª¸" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "ઉપકરણ URI બદલો" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "ડà«àª°àª¾àªˆàªµàª° બદલો" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° ડà«àª°àª¾àª‡àªµàª° ડાઉનલોડ કરો" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "ઉપકરણ યાદી ને લઇ આવી રહà«àª¯àª¾ છે" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "ડà«àª°àª¾àª‡àªµàª° %s ને સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરી રહà«àª¯àª¾ છે" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરી રહà«àª¯àª¾ છે ..." #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "શોધી રહà«àª¯àª¾ છીàª" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "ડà«àª°àª¾àªˆàªµàª°à«‹ માટે શોધી રહà«àª¯àª¾ છીàª" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "URI દાખલ કરો" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "નેટવરà«àª• પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "નેટવરà«àª• પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° ને શોધો" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "બધા આવતા IPP બà«àª°àª¾àª‰àª પેકેટોને પરવાનગી આપો" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "બધા આવતા mDNS ટà«àª°àª¾àª«àª¿àª•ને પરવાનગી આપો" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "ફાયરવોલને ગોઠવો" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "પછીથી તેને કરો" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr " (વરà«àª¤àª®àª¾àª¨)" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "સà«àª•ેન કરી રહà«àª¯àª¾ છીàª..." #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸ વહેંચાતી નથી" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" "છાપવાનà«àª‚ વહેંચવાનà«àª‚ શોધાયૠન હતà«. મહેરબાની કરીને ચાકાસો કે જે Samba સેવા ઠતમારી ફાયરવોલ " "રૂપરેખાંકન તરીકે વિશà«àª°à«àªµàª¸àª¨à«€àª¯ રીતે ચિહà«àª¨àª¿àª¤ થયેલ છે." #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "બધા આવી રહà«àª¯àª¾ SMB/CIFS બà«àª°àª¾àª‰àª પેકેટોને પરવાનગી આપો" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "છાપવાનà«àª‚ વહેંચવાનà«àª‚ ચકાસેલ છે" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "આ છાપન ભાગ સà«àª²àª­ છે." #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "આ છાપન ભાગ સà«àª²àª­ નથી." #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "છાપવાનà«àª‚ વહેંચાણ દà«àª°à«àª²àª­" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "સમાંતર પોરà«àªŸ" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "સીરીયલ પોરà«àªŸ" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "USB" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "બà«àª²à«àªŸà«àª¥" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "ફેકà«àª·" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "Hardware Abstraction Layer (HAL)" #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "LPD/LPR કતાર '%s'" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "LPD/LPR કતાર" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "SAMBA મારફતે વિનà«àª¡à«‹ પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "DNS-SD મારફતે દૂરસà«àª¥ CUPS પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "DNS-SD મારફતે %s નેટવરà«àª• પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "DNS-SD મારફતે નેટવરà«àª• પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "પેરેલલ પોરà«àªŸ સાથે પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° જોડાયેલ છે." #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "USB પોરà«àªŸ સાથે પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° જોડાયેલ છે." #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "બà«àª²à«àªŸà«àª¥ મારફતે જોડાયેલ પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°" #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "HPLIP સોફà«àªŸàªµà«‡àª°, અથવા વિવિધ-વિધેય ઉપકરણનà«àª‚ પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° વિધેય પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° ચલાવી રહà«àª¯à«àª‚ છે." #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "HPLIP સોફà«àªŸàªµà«‡àª°, અથવા વિવિધ-વિધેય ઉપકરણનà«àª‚ ફેકà«àª¸ વિધેય ફેકà«àª¸ મશીન ચલાવી રહà«àª¯à«àª‚ છે." #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "Hardware Abstraction Layer (HAL) દà«àªµàª¾àª°àª¾ શોધાયેલ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª• પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°." #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°à«‹ માટે શોધી રહà«àª¯àª¾ છીàª" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "પેલા સરનામાં પર પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° શોધાયૠન હતà«." #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "-- શોધ પરિણામો માંથી પસંદ કરો --" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "-- બંધબેસતૠશોધાયૠનથી --" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª• ડà«àª°àª¾àª‡àªµàª°" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr " (આગà«àª°àª¹àª£à«€àª¯)" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "આ PPD ઠfoomatic દà«àªµàª¾àª°àª¾ બનાવાયેલ છે." #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "OpenPrinting" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "વિતરણીય" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr ", " #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" "\n" "(%s)" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "જાણીતા આધાર સંપરà«àª•à«‹ નથી" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "સà«àªªàª·à«àªŸ થયેલ નથી." #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "ડેટાબેઠભૂલ" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "'%s' ડà«àª°àª¾àªˆàªµàª° ઠપà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° '%s %s' સાથે વાપરી શકાશે નહિં." #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "આ ડà«àª°àª¾àªˆàªµàª° વાપરવા માટે તમારે '%s' પેકેજ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરવાની જરૂર રહેશે." #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "PPD ભૂલ" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "PPD ફાઈલ વાંચવામાં નિષà«àª«àª³. શકà«àª¯ કારણો નીચે પà«àª°àª®àª¾àª£à«‡ છે:" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "ડાઉનલોડ થઇ શકે તેવા ડà«àª°àª¾àª‡àªµàª°à«‹" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "PPD ને ડાઉનલોડ કરવામાં નિષà«àª«àª³àª¤àª¾." #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "PPD ને લઇ આવી રહà«àª¯àª¾ છે" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "કોઈ સà«àª¥àª¾àªªàª¨à«€àª¯ વિકલà«àªªà«‹ નથી" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° %s ને ઉમેરી રહà«àª¯àª¾ છીàª" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° %s ને બદલી રહà«àª¯àª¾ છે" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "સાથે તકરાય છે:" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "કà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à«‡ અડધેથી બંધ કરો" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "હાલની કà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à«‹ પà«àª¨:પà«àª°àª¯àª¤à«àª¨ કરો" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "કà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à«‹ પà«àª¨:પà«àª°àª¯àª¤à«àª¨ કરો" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°àª¨à«‡ બંધ કરો" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "મૂળભૂત વરà«àª£àª¤à«‚ક" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "સતà«àª¤àª¾àª§àª¿àª•રણ થયેલ" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "વરà«àª—ીકૃત" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "ખાનગી" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "ખાનગી" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "મૂળભૂત" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "વધારે ખાનગી" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "અવરà«àª—ીકૃત" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "અટકેલૠનથી" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "અનિશà«àªšàª¿àª¤" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "દિવસનો સમય" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "સાંજ" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "રાત" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "બીજી શિફà«àªŸ" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "તà«àª°à«€àªœà«€ શિફà«àªŸ" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "અઠવાડિયà«àª‚" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "સામાનà«àª¯" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª†àª‰àªŸ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "ડà«àª°àª¾àª«à«àªŸ (auto-detect-paper પà«àª°àª•ાર)" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "ડà«àª°àª¾àª«à«àªŸ ગà«àª°à«‡àª¸à«àª•ેલ (auto-detect-paper પà«àª°àª•ાર)" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "સામાનà«àª¯ (auto-detect-paper પà«àª°àª•ાર)" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "સામાનà«àª¯ ગà«àª°à«‡àª¸à«àª•ેલ (auto-detect-paper પà«àª°àª•ાર)" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "ઊંચી ગà«àª£àªµàª¤à«àª¤àª¾ (auto-detect-paper પà«àª°àª•ાર)" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "ઊંચી ગà«àª£àªµàª¤à«àª¤àª¾ ગà«àª°à«‡àª¸à«àª•ેલ (auto-detect-paper પà«àª°àª•ાર)" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "ફોટો (ફોટો પેપર પર)" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "શà«àª°à«‡àª·à«àªŸ ગà«àª£àªµàª¤à«àª¤àª¾ (ફોટો પેપર પર રંગ)" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "સામાનà«àª¯ ગà«àª£àªµàª¤à«àª¤àª¾ (ફોટો પેપર પર રંગ)" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "મિડીયા સà«àª¤à«àª°à«‹àª¤" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° મૂળભૂત" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "ફોટો ટà«àª°à«‡" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "ઉપરની ટà«àª°à«‡" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "નીચેની ટà«àª°à«‡" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "CD અથવા DVD ટà«àª°à«‡" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "àªàª¨à«àªµàª²àªª ફીડર" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "વિશાળ કà«àª·àª®àª¤àª¾àª¨à«€ ટà«àª°à«‡" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "મેનà«àª¯à«àª…લ ફીડર" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "બહà«àª²àª•à«àª·à«€ ટà«àª°à«‡" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "પાનાંનૠમાપ" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "વૈવિધà«àª¯" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "ફોટો અથવા 4x6 ઇંચ સૂચક કારà«àª¡" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "ફોટો અથવા 5x7 ઇંચ સૂચક કારà«àª¡" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "ફોટો અથવા ટિઅર-ઓફ ટેબ" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "3x5 ઇંચ સૂચક કારà«àª¡" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "5x8 ઇંચ સૂચક કારà«àª¡" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "ટિઅર-ઓફ ટેબ સાથે A6" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "CD અથવા DVD 80mm" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "CD અથવા DVD 120mm" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "બંને બાજà«àª છાપી રહà«àª¯àª¾ છે" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "લાંબી બાજૠ(મૂળભૂત)" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "ટૂંકી બાજૠ(ફà«àª²àª¿àªª)" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "બંધ" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "રિàªà«‹àª²à«àª¯à«àª¶àª¨, ગà«àª£àªµàª¤à«àª¤àª¾, ઇંક પà«àª°àª•ાર, મિડીયા પà«àª°àª•ાર" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "'Printout mode' દà«àª¦àª¾àª°àª¾ નિયંતà«àª°àª¿àª¤ થયેલ છે" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, રંગ, કાળો + રંગ કારà«àªŸà«àª°àª¿àªœ" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, ડà«àª°àª¾àª«à«àªŸ, રંગ, કાળો + રંગ કારà«àªŸà«àª°àª¿àªœ" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, ડà«àª°àª¾àª«à«àªŸ, ગà«àª°à«‡àª¸à«àª•ેલ, કાળો + રંગ કારà«àªŸà«àª°àª¿àªœ" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, ગà«àª°à«‡àª¸à«àª•ેલ, કાળો + રંગ કારà«àªŸà«àª°àª¿àªœ" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, રંગ, કાળો + રંગ કારà«àªŸà«àª°àª¿àªœ" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, ગà«àª°à«‡àª¸à«àª•ેલ, કાળો + રંગ કારà«àªŸà«àª°àª¿àªœ" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "600 dpi, ફોટો, કાળો + રંગ કારà«àªŸà«àª°àª¿àªœ, ફોટો પેપર" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "600 dpi, રંગ, કાળો + રંગ કારà«àªŸà«àª°àª¿àªœ, ફોટો પેપર, સામાનà«àª¯" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "1200 dpi, ફોટો, કાળો + રંગ કારà«àªŸà«àª°àª¿àªœ, ફોટો પેપર" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "ઇનà«àªŸàª°àª¨à«‡àªŸ પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸà«€àª‚ગ પà«àª°à«‹àªŸà«‹àª•ોલ (ipp)" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "ઇનà«àªŸàªªàª¨à«‡àªŸ પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸà«€àª‚ગ પà«àª°à«‹àªŸà«‹àª•ોલ (http)" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "ઇનà«àªŸàª°àª¨à«‡àªŸ પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸà«€àª‚ગ પà«àª°à«‹àªŸà«‹àª•ોલ (https)" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "LPD/LPR યજમાન અથવા પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "સિરિઅલ પોરà«àªŸ #1" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "LPT #1" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "PPDs ને લઇ આવી રહà«àª¯àª¾ છે" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "ફાજલ" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "વà«àª¯àª¸à«àª¤" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "સંદેશો" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "વપરાશકરà«àª¤àª¾àª“" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "પૉરà«àªŸà«àª°àª¿àªŸ (ફેરવવાનà«àª‚ નથી)" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "લૅનà«àª¡àª¸à«àª•ેપ (90 અંશ)" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "વિપરીત લૅનà«àª¡àª¸à«àª•ેપ (270 અંશે)" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "વિપરીત પૉરà«àªŸà«àª°àª¿àªŸ (180 અંશે)" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "ડાબેથી જમણે, ટોચથી તળિયે" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "ડાબેથી જમણે, તળિયેથી ટોચ" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "જમણેથી ડાબે, ઊંચેથી તળિયે" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "જમણેથી ડાબે, તળિયેથી ટોચ" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "ટોચથી તળિયે, ડાબેથી જમણે" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "ટોચથી તળિયે, જમણેથી ડાબે" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "તળિયેથી ટોચ, ડાબેથી જમણે" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "તળિયેથી ટોચ, જમણેથી ડાબે" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "સà«àªŸà«‡àªªàª²" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "પંચ" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "પરબીડિયà«àª‚" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "બાંધવà«" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "કસીને સીવો" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "બાજà«àª¨à«‡ સીવવà«àª‚" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "ગળી કરવી" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "સà«àªµà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¿àª¤" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "આફત" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "બà«àª•લેટ મારà«àª•ર" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "કà«àª°àª¿àª¯àª¾ ઓફસેટ" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "સà«àªŸà«‡àªªàª² (ટોચની ડાબે)" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "સà«àªŸà«‡àªªàª² (તળિયેથી ડાબે)" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "સà«àªŸà«‡àªªàª² (ટોચથી જમણે)" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "સà«àªŸà«‡àªªàª² (તળિયેથી જમણે)" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "બાજà«àª¨à«‡ સીવી દેવી (ડાબે)" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "બાજà«àª¨à«‡ સીવી દેવી (ટોચ)" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "બાજà«àª¨à«‡ સીવી દેવી (જમણે)" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "બાજà«àª¨à«‡ સીવી દેવી (તળિયે)" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "ડબલ સà«àªŸà«‡àªªàª² લાવો (ડાબે)" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "ડબલ સà«àªŸà«‡àªªàª² લાવો (ટોચ)" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "ડબલ સà«àªŸà«‡àªªàª² લાવો (જમણે)" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "ડબલ સà«àªŸà«‡àªªàª² લાવો (તળિયે)" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "બાંધવૠ(ડાબે)" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "બાંધવૠ(ટોચ)" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "બાંધવૠ(જમણે)" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "બાંધવૠ(તળિયે)" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "àªàª•તરફી" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "દà«àª¦àª¿àª¤àª°àª«à«€ (લાંબી બાજà«)" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "દà«àª¦àª¿àª¤àª°àª«à«€ (ટૂંકી બાજà«)" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "સામાનà«àª¯" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "વિપરીત" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "ડà«àª°àª¾àª«à«àªŸ" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "ઉચà«àªš" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "આપોઆપ ફેરવવાનà«àª‚" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "CUPS ચકાસણી પાનà«àª‚" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" "વિશિષà«àªŸ રીતે બતાવો કà«àª¯àª¾àª‚તો પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸ હૅડ પર બધા જેટ કારà«àª¯ કરી રહà«àª¯àª¾ છે અને તે પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸ ફીડ " "કારà«àª¯àªªàª¦à«àª¦àª¤àª¿ યોગà«àª¯ રીતે કામ કરી રહી છે." #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° ગà«àª£àª§àª°à«àª®à«‹ -%s પર '%s'" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "તà«àª¯àª¾àª‚ તકરાર કરતા વિકલà«àªªà«‹ છે.\n" "ફેરફારો માતà«àª° આ તકરારો ઉકેલાઈ જાય પછી જ\n" "લાગૠકરી શકાય છે." #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ કરી શકાય તેવા વિકલà«àªªà«‹" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° વિકલà«àªªà«‹" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "વરà«àª— %s ને બદલી રહà«àª¯àª¾ છે" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "આ તે કà«àª²àª¾àª¸àª¨à«‡ કાઢી નાંખશે!" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "શà«àª‚ ગમે તે રીતે પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ કરવી છે?" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "સરà«àªµàª° સà«àª¯à«‹àªœàª¨à«‹àª¨à«‡ લઇ આવી રહà«àª¯àª¾ છે" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "ચકાસણી પાનાંને છાપી રહà«àª¯àª¾ છે" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "શકà«àª¯ નથી" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" "દૂરસà«àª¥ સરà«àªµàª° છાપન કà«àª°àª¿àª¯àª¾ સà«àªµà«€àª•ારી શકતà«àª‚ ન હતà«àª‚, મોટે ભાગે પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° વહેંચાયેલ નહિં હોવાના કારણે." #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "જમા કરેલ" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "ચકાસણી પાનà«àª‚ કà«àª°àª¿àª¯àª¾ %d તરીકે જમા થઈ ગયà«àª‚" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "maintenance આદેશને મોકલી રહà«àª¯àª¾ છે" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "જાળવણી આદેશ કà«àª°àª¿àª¯àª¾ %d તરીકે જમા થયો" #: ../printerproperties.py:1323 #, fuzzy msgid "Raw Queue" msgstr "કતાર:" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "ભૂલ" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "આ કતાર માટે PPD ફાઇલ ભાંગેલ છે." #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "CUPS સરà«àªµàª° સાથે જોડાણ કરવામાં સમસà«àª¯àª¾ હતી." #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "વિકલà«àªª '%s' ને કિંમત '%s' છે અને તેમાં ફેરફાર કરી શકાશે નહિં." #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "આ પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° માટે મારà«àª•ર સà«àª¤àª°à«‹ ઠઅહેવાલ થયેલ નથી." #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "તમારે %s ને મેળવવા માટે પà«àª°àªµà«‡àª¶ કરવો જ પડશે." #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "સમસà«àª¯àª¾àª“?" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "યજમાનનામને દાખલ કરો" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "સરà«àªµàª° સà«àª¯à«‹àªœàª¨à«‹àª¨à«‡ બદલી રહà«àª¯àª¾ છે" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "બધા આવતા IPP જોડાણોને પરવાનગી આપવા માટે ફાયરવોલને વà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¿àª¤ કરો?" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "જોડાવો (_C)..." #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "અલગ CUPS સરà«àªµàª° ને પસંદ કરો" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "સà«àª¯à«‹àªœàª¨à«‹ (_S)..." #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "સરà«àªµàª° સà«àª¯à«‹àªœàª¨à«‹àª¨à«‡ વà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¿àª¤ કરો" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° (_P)" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "વરà«àª— (_C)" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "નામ બદલો (_R)" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "નકલ કરો (_D)" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "મૂળભૂત તરીકે સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો (_f)" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "વરà«àª—ને બનાવો (_C)" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸ કતાર ને દરà«àª¶àª¾àªµà«‹ (_Q)" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "સકà«àª°àª¿àª¯àª•ૃત (_n)" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "વહેંચાયેલ (_S)" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "વરà«àª£àª¨" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "સà«àª¥àª¾àª¨" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "ઉતà«àªªàª¾àª¦àª• / મોડેલ" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "àªàª•à«€" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "પà«àª¨àªƒàª¤àª¾àªœà«àª‚ કરો (_R)" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "નવà«àª‚ (_N)" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸ સà«àª¯à«‹àªœàª¨à«‹ - %s" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "%s સાથે જોડાયેલ છે" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "કતાર વિગતો મેળવી રહà«àª¯àª¾ છે" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "નેટવરà«àª• પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° (શોધી કાઢેલà«àª‚)" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "નેટવરà«àª• વરà«àª— (શોધી કાઢેલà«àª‚)" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "વરà«àª—" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "નેટવરà«àª• પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "નેટવરà«àª• પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° ભાગ" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "સેવા ફà«àª°à«‡àª®àªµàª°à«àª• ઉપલબà«àª§ નથી" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "દૂરસà«àª¥ સરà«àªµàª° પર સેવાને શરૂ કરી શકાતી નથી" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "%s માં જોડાણને ખોલી રહà«àª¯àª¾ છે" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "મૂળભૂત પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° ને સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "શà«àª‚ તમે system-wide મૂળભૂત પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° તરીકે આને સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરવા માંગો છો?" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "system-wide મૂળભૂત પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° તરીકે સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો (_s)" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "મારૠવà«àª¯àª•à«àª¤àª¿àª—ત મૂળભૂત સà«àª¯à«‹àªœàª¨à«‡ સાફ કરો (_C)" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "મારા વà«àª¯àª•à«àª¤àª¿àª—ત મૂળભૂત પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° તરીકે સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો (_p)" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "મૂળભૂત પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°àª¨à«‡ સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરી રહà«àª¯àª¾ છે" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "નામ બદલી શકાતૠનથી" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "તà«àª¯àª¾àª‚ કતાર થયેલ કà«àª°àª¿àª¯àª¾àª“ છે." #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "નામ બદલતી વખતે ઇતિહાસ ગà«àª® થઇ જશે " #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "સમાપà«àª¤ થયેલ કà«àª°àª¿àª¯àª¾àª“ પà«àª¨:છાપન માટે લાંબા સમય સà«àª§à«€ ઉપલબà«àª§ હશે નહિં." #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°àª¨à«àª‚ નામ બદલી રહà«àª¯àª¾ છે" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "શà«àª‚ ખરેખર વરà«àª— '%s' કાઢી નાંખવà«àª‚ છે?" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "શà«àª‚ ખરેખર પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° '%s' કાઢી નાંખવૠછે?" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "શà«àª‚ ખરેખરપસંદ થયેલ લકà«àª·à«àª¯à«‹àª¨à«‡ કાઢી નાંખવૠછે?" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° %s ને કાઢી રહà«àª¯àª¾ છે" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "વહેંચાયેલ પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°à«‹àª¨à«‡ પà«àª°àª•ાશિત કરો" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" "બીજા લોકો માટે વહેંચાયેલ પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°à«‹ ઠઉપલà«àª¬àª§ નથી નહિં તો 'Publish shared printers' " "વિકલà«àªª ઠસરà«àªµàª° સà«àª¯à«‹àªœàª¨à«‹àª®àª¾àª‚ સકà«àª°àª¿àª¯ થયેલ છે." #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "તમને ચકાસણી પાનà«àª‚ છાપવાનà«àª‚ ગમે છે?" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "ચકાસણી પાનà«àª‚ છાપો" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "ડà«àª°àª¾àªˆàªµàª° સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરો" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° '%s' માટે %s પેકેજ જરૂરી છે પરંતૠતે વરà«àª¤àª®àª¾àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયેલ નથી." #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "ગà«àª® થયેલ ડà«àª°àª¾àªˆàªµàª°" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° '%s' માટે '%s' કારà«àª¯àª•à«àª°àª® જરૂરી છે પરંતૠતે વરà«àª¤àª®àª¾àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયેલ નથી. મહેરબાની " "કરીને તેને આ પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° વાપરવા પહેલાં સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરો." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "CUPS રૂપરેખાંકન સાધન." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "અંકિત પટેલ , શà«àª°à«àªµà«‡àª¤àª¾ કોઠારી " #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "CUPS સરà«àªµàª° સાથે જોડાવ" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "રદ કરો (_C)" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "જોડાણ" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "àªàª¨àª•à«àª°àª¿àªªà«àª¶àª¨ જરૂરી છે (_e)" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "CUPS સરà«àªµàª° (_s):" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "CUPS સરà«àªµàª° સાથે જોડી રહà«àª¯àª¾ છે" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "CUPS સરà«àªµàª°àª®àª¾àª‚ જોડી રહà«àª¯àª¾ છે" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ (_I)" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "કà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à«€ યાદીને તાજૠકરો" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "પà«àª¨àªƒàª¤àª¾àªœà«àª‚ કરો (_R)" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "સમાપà«àª¤ થયેલ કà«àª°àª¿àª¯àª¾àª“ બતાવો" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "સમાપà«àª¤ થયેલ કà«àª°àª¿àª¯àª¾àª“ બતાવો (_c)" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°àª¨à«€ નકલ" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° માટે નવà«àª‚ નામ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°àª¨à«àª‚ વરà«àª£àª¨ કરો" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "આ પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° માટે ટૂંકા નામ જેવા કે \"laserjet\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° નામ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "માનવીય-વાંચનીય વરà«àª£àª¨ જેમ કે \"Duplexer સાથેનà«àª‚ HP LaserJet\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "વરà«àª£àª¨ (વૈકલà«àªªàª¿àª•)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "માનવીય-વાંચનીય સà«àª¥àª¾àª¨ જેમ કે \"Lab 1\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "સà«àª¥àª¾àª¨ (વૈકલà«àªªàª¿àª•)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "ઉપકરણને પસંદ કરો" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "ઉપકરણ વરà«àª£àª¨." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "વરà«àª£àª¨" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "ખાલી" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "ઉપકરણ URI દાખલ કરો" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" "ઉદાહરણ માટે:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "ઉપકરણ URI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "યજમાન:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "પોરà«àªŸ નંબર:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "નેટવરà«àª• પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°àª¨à«àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "JetDirect" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "કતાર:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "ચકાસણી" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "LPD નેટવરà«àª• પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°àª¨à«àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "બોડ દર" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "પેરીટી" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "માહિતી બીટ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "પà«àª°àªµàª¾àª¹ નિયંતà«àª°àª£" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "સીરીયલ પોરà«àªŸàª¨àª¾ સà«àª¯à«‹àªœàª¨à«‹" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "સીરીયલ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "બà«àª°àª¾àª‰àª કરો..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "SMB પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "વપરાશકરà«àª¤àª¾ પર પà«àª°à«‹àª®à«àªªà«àªŸ કરો જો સતà«àª¤àª¾àª§àª¿àª•રણ જરૂરી હોય તો" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "હવે સતà«àª¤àª¾àª§àª¿àª•રણ વિગતોને સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "સતà«àª¤àª¾àª§àª¿àª•રણ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "ખાતરી કરો (_V)..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "શોધી રહà«àª¯àª¾ છીàª..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "નેટવરà«àª• પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "નેટવરà«àª•" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "જોડાણ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "ઉપકરણ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "ડà«àª°àª¾àª‡àªµàª°àª¨à«‡ પસંદ કરો" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "ડેટાબેàªàª®àª¾àª‚થી પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° પસંદ કરો" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "PPD ફાઈલ પૂરી પાડો" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "ડાઉનલોડ કરવા માટે પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° ડà«àª°àª¾àª‡àªµàª° માટે શોધો" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" "foomatic પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° ડેટાબેઠવિવિધ ઉતà«àªªàª¾àª¦àª•ોઠપૂરી પાડેલ PostScript Printer Description " "(PPD) ફાઈલો સમાવે છે અને તે મોટી સંખà«àª¯àª¾àª¨àª¾ (બિન PostScript) પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°à«‹ માટે PPD ફાઈલો " "પણ બનાવી શકે છે. પરંતૠસામાનà«àª¯ રીતે ઉતà«àªªàª¾àª¦àª•ે PPD ફાઈલો પૂરી પાડેલ છે પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°àª¨àª¾ વિશિષà«àªŸ " "લકà«àª·àª£à«‹àª¨à«‹ વધૠસારો વપરાશ પૂરો પાડવા માટે." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" "PostScript Printer Description (PPD) ફાઇલો ડà«àª°àª¾àª‡àªµàª° ડિસà«àª• પર વારંવાર શોધાઇ શકાય " "છે કે જે પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° સાથે આવે છે. PostScript પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°à«‹ માટે તેઓ Windows® " "ડà«àª°àª¾àª‡àªµàª°àª¨à«‹ ભાગ છે." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "બનાવો અને મોડેલ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "શોધો (_S)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° મોડેલ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "ટિપà«àªªàª£à«€àª“..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "વરà«àª— સભà«àª¯à«‹ પસંદ કરો" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "ડાબે ખસેડો" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "જમણે ખસેડો" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "વરà«àª— સભà«àª¯à«‹" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "હાલનાં સà«àª¯à«‹àªœàª¨à«‹" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "હાલનાં સà«àª¯à«‹àªœàª¨à«‹àª¨à«‡ પરિવહન કરવાનà«àª‚ પà«àª°àª¯àª¤à«àª¨ કરો" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "નવા PPD (Postscript Printer Description) ને જેમ છે તેમ વાપરો." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" "આ રીતે બધા વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ વિકલà«àªª સà«àª¯à«‹àªœàª¨à«‹ નષà«àªŸ થઈ જશે. નવા PPD ના મૂળભૂત સà«àª¯à«‹àªœàª¨à«‹ વાપરવામાં " "આવશે. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "જૂના PPD માંથી વિકલà«àªª સà«àª¯à«‹àªœàª¨à«‹àª¨à«€ નકલ કરવાનો પà«àª°àª¯àª¤à«àª¨ કરો. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" "સરખા નામના વિકલà«àªªà«‹àª¨à«‡ સરખો અરà«àª¥ થાય છે àªàªµà«àª‚ ધારીને આવà«àª‚ કરી શકાય છે. વિકલà«àªªà«‹àª¨àª¾ સà«àª¯à«‹àªœàª¨à«‹ કે " "જેઓ નવા PPD માં નથી તેઓ નષà«àªŸ થઈ જશે અને જે વિકલà«àªªà«‹ માતà«àª° નવા PPD માં હાજર હશે તે જ મૂળભૂત " "તરીકે સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ થશે." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "PPD ને બદલો" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "" "સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરી શકાય તેવા વિકલà«àªªà«‹" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "આ ડà«àª°àª¾àªˆàªµàª° વધારાના હારà«àª¡àªµà«‡àª°àª¨à«‡ આધાર આપે છે કે જે પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°àª®àª¾àª‚ છાપી શકાશે." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ વિકલà«àªªà«‹" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° માટે તમે પસંદ કરેલ છે તેવા ડાઉનલોડ માટે ડà«àª°àª¾àª‡àªµàª°à«‹ ઉપલà«àª¬àª§ છે." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" "આ ડà«àª°àª¾àª‡àªµàª°à«‹ ઠતમારી ઓપરેટીંગ સિસà«àªŸàª® સપà«àª²àª¾àª‡àª°àª®àª¾àª‚થી આવતા નથી અને તેનાં વà«àª¯àª¾àªªàª¾àª°à«€ આધાર દà«àª¦àª¾àª°àª¾ " "આવરેલ નથી. આધાર અને ડà«àª°àª¾àª‡àªµàª°à«‹àª¨à«€ સપà«àª²àª¾àª‡àª°àª¨à«€ લાઇસનà«àª¸ મરà«àª¯àª¾àª¦àª¾àª“ને જà«àª“." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "નોંધ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "ડà«àª°àª¾àª‡àªµàª° પસંદ કરો" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" "આ પસંદગી સાથે ડà«àª°àª¾àª‡àªµàª° ડાઉનલોડ ચલાવાશે નહિં. સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª• રીતે સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયેલ ડà«àª°àª¾àª‡àªµàª°àª¨àª¾àª‚ પછીનાં " "પગલાઓમાં પસંદ થયેલ હશે." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "વરà«àª£àª¨:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "લાઇસનà«àª¸:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "સપà«àª²àª¾àª‡àª°:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "લાઇસનà«àª¸" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "ટૂંકૠવરà«àª£àª¨" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "ઉતà«àªªàª¾àª¦àª•" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "સપà«àª²àª¾àª‡àª°" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "મà«àª•à«àª¤ સોફà«àªŸàªµà«‡àª°" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "પેટંટ થયેલ àªàª²à«àª—રિધમ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "આધાર:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "આધાર સંપરà«àª•à«‹" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "લખાણ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "લીટી કલા:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "ફોટો:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "ગà«àª°àª¾àª«à«€àª•à«àª¸:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "આઉટપà«àªŸ ગà«àª£àªµàª¤à«àª¤àª¾" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "હા, હà«àª‚ આ લાઇસનà«àª¸àª¨à«‡ સà«àªµà«€àª•ારૠછà«" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "ના, હà«àª‚ આ લાઇસનà«àª¸àª¨à«‡ સà«àªµà«€àª•ારતી નથી" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "લાઇસનà«àª¸ મરà«àª¯àª¾àª¦àª¾àª“" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "ડà«àª°àª¾àªˆàªµàª° વિગતો" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° ગà«àª£àª§àª°à«àª®à«‹" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "અથડામણો (_n)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "સà«àª¥àª¾àª¨:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "ઉપકરણ URI:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° સà«àª¥àª¿àª¤àª¿:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "બદલો..." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "બનાવો અને મોડેલ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° પરિસà«àª¥àª¿àª¤àª¿" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr " કંપની અને મોડલ નંબર" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "સà«àª¯à«‹àªœàª¨à«‹" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "સà«àªµàª¯àª‚-ચકાસણી પાનà«àª‚ છાપો" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "છાપન હેડ સાફ કરો" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "ચકાસણીઓ અને જાળવણી" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "સà«àª¯à«‹àªœàª¨à«‹" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "સકà«àª°àª¿àª¯àª•ૃત" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "કà«àª°àª¿àª¯àª¾àª“ સà«àªµà«€àª•ારી રહà«àª¯à«àª‚ છે" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "વહેંચાયેલ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" "પà«àª°àª•ાશિત થયેલ નથી\n" "સરà«àªµàª° સà«àª¯à«‹àªœàª¨à«‹ જà«àª“" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "પરિસà«àª¥àª¿àª¤àª¿" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Error Policy:" msgstr "ભૂલ નીતિ: \t" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ નીતિ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "નીતિઓ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "બેનર શરૂ કરી રહà«àª¯àª¾ છીàª:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "બેનરનો અંત કરી રહà«àª¯àª¾ છીàª:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "બેનર" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "નીતિઓ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "આ વપરાશકરà«àª¤àª¾àª“ સિવાયના દરેકને છાપનની પરવાનગી આપો:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "આ વપરાશકરà«àª¤àª¾àª“ સિવાયના દરેકને છાપનની પરવાનગી નહિં આપો:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "વપરાશકરà«àª¤àª¾" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "કાઢી નાંખો (_D)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "વપરાશ નિયંતà«àª°àª£" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "સભà«àª¯à«‹ ઉમેરો અથવા દૂર કરો" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "સભà«àª¯à«‹" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" "આ પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° માટે મૂળભૂત કà«àª°àª¿àª¯àª¾ વિકલà«àªªà«‹ સà«àªªàª·à«àªŸ કરો. આ છાપન સરà«àªµàª° પર આવી રહેલ કà«àª°àª¿àª¯àª¾àª“ પાસે " "આ વિકલà«àªªà«‹ તેમાં ઉમેરાયેલ હશે જો તેઓ પહેલાથી જ કારà«àª¯àª•à«àª°àª® દà«àªµàª¾àª°àª¾ સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ થયેલ નહિં હોય." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "નકલો:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "દિશા:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "બાજૠપà«àª°àª¤àª¿ પાનાંઓ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "બંધબેસાડવા માટે ખેંચો" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "બાજà«àª¨àª¾ દેખાવ પà«àª°àª¤àª¿ પાનાંઓ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "તેજસà«àªµà«€àª¤àª¾:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "પà«àª¨àªƒàª¸à«àª¯à«‹àªœàª¨" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "સમાપà«àª¤àª¿àª“:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "કà«àª°àª¿àª¯àª¾ પà«àª°àª¾àª§àª¾àª¨à«àª¯:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "મીડિયા:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "બાજà«àª“:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "તà«àª¯àª¾àª‚ સà«àª§à«€ અટકાવો:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "આઉટપà«àªŸ કà«àª°àª®:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸ ગà«àª£àªµàª¤à«àª¤àª¾:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° રિàªà«‹àª²à«àª¯à«‚શન:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "આઉટપà«àªŸ બીન:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "વધà«" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "સામાનà«àª¯ વિકલà«àªªà«‹" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "ખેચવાનà«àª‚:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "મીરર" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "સંતà«àª²àª¨:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "હà«àª¯à« સંતà«àª²àª¨:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "ઈમેજ વિકલà«àªªà«‹" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "ઈંચ પà«àª°àª¤àª¿ અકà«àª·àª°à«‹:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "ઈંચ પà«àª°àª¤àª¿ લીટીઓ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "બિંદà«àª“" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "ડાબેથી અંતર:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "જમણેથી અંતર:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "સà«àª‚દર છાપન" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "શબà«àª¦ લપેટો" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "સà«àª¤àª‚ભો:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "ટોચથી અંતર:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "તળિયેથી અંતર:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "લખાણ વિકલà«àªªà«‹" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" "નવો વિકલà«àªª ઉમેરવા માટે, નીચેના બોકà«àª¸àª®àª¾àª‚ તેનà«àª‚ નામ દાખલ કરો અને ઉમેરવા માટે કà«àª²àª¿àª• કરો." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "અનà«àª¯ વિકલà«àªªà«‹ (અદà«àª¯àª¤àª¨)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "કà«àª°àª¿àª¯àª¾ વિકલà«àªªà«‹" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "ઇંક/ટોનર સà«àª¤àª°à«‹" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "આ પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° માટે સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ સંદેશાઓ નથી." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ સંદેશાઓ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "ઇંક/ટોનર સà«àª¤àª°à«‹" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "System-Config-Printer" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "સરà«àªµàª° (_S)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "દેખાવ (_V)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "શોધી કાઢેલ પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°à«‹ (_D)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "મદદ (_H)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "મà«àª¶à«àª•ેલીનિવારણ (_T)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "હજૠરૂપરેખાંકિત થયેલ પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°à«‹ નથી." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸà«€àª‚ગ સેવા ઉપલબà«àª§ નથી. આ કમà«àªªà«àª¯à«‚ટર પર સેવાને શરૂ કરો અથવા બીજા સરà«àªµàª° સાથે જોડાવો." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "સેવાને શરૂ કરો" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "સરà«àªµàª° સà«àª¯à«‹àªœàª¨à«‹" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "અનà«àª¯ સિસà«àªŸàª®à«‹ દà«àªµàª¾àª°àª¾ વહેંચાયેલ પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°à«‹àª¨à«‡ બનાવો (_S)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "આ સિસà«àªŸàª® સાથે વહેંચાયેલ પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°à«‹ ને પà«àª°àª•ાશિત કરો" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "ઈનà«àªŸàª°àª¨à«‡àªŸàª®àª¾àª‚થી છાપવાની પરવાનગી આપો (_I)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "દૂરસà«àª¥ સંચાલનને પરવાનગી આપો (_r)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "" "વપરાશકરà«àª¤àª¾àª“ને કોઈપણ કà«àª°àª¿àª¯àª¾ રદ કરવા માટે પરવાનગી આપો (_u) (ખાલી તેમની પોતાની જ નહિં)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "મà«àª¶à«àª•ેલીનિવારણ માટેની ડિબગીંગ જાણકારી સંગà«àª°àª¹à«‹ (_d)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "કà«àª°àª¿àª¯àª¾ ઈતિહાસ જાળવશો નહિં" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "કà«àª°àª¿àª¯àª¾ ઇતિહાસ ને સાચવો પરંતૠફાઇલોને નહિં" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "કà«àª°àª¿àª¯àª¾ ફાઇલોને સાચવો (પà«àª¨:છાપવા માટે પરવાનગી આપો)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "કà«àª°àª¿àª¯àª¾ ઈતિહાસ" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" "સામાનà«àª¯ રીતે છાપવાનાં સરà«àªµàª°à«‹ ઠતેની કતારોને બà«àª°à«‹àª¡àª•ાસà«àªŸ કરે છે. તેને બદલે કતારો માટે સમય " "સમય પર પૂછવા માટે નીચે છાપવાનાં સરà«àªµàª°à«‹àª¨à«‡ સà«àªªàª·à«àªŸ કરો." #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "સરà«àªµàª°à«‹ બà«àª°àª¾àª‰àª કરો" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "અદà«àª¯àª¤àª¨ સરà«àªµàª° સà«àª¯à«‹àªœàª¨à«‹" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "મૂળભૂત સરà«àªµàª° સà«àª¯à«‹àªœàª¨à«‹" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "SMB બà«àª°àª¾àª‰àªàª°" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "છà«àªªàª¾àªµà«‹ (_H)" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°à«‹àª¨à«‡ રૂપરેખાંકિત કરો (_C)" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "મહેરબાની કરીને રાહ જà«àª“" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸ સà«àª¯à«‹àªœàª¨à«‹" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°à«‹ રૂપરેખાંકિત કરો" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "ટોનર નીચà«àª‚" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° '%s' ઠટોનર પર નીચà«àª‚ છે." #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "ટોનર ખાલી" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° '%s' પાસે કોઈ ટોનર બાકી નથી." #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "કવર ખૂલેલà«àª‚" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° '%s' પરનà«àª‚ કવર ખૂલેલà«àª‚ છે." #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "દરવાજો ખૂલેલો" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° '%s' પરનો દરવાજો ખૂલેલો છે." #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "કાગળ ઓછા" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° '%s' માં કાગળ ઓછા છે." #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "કાગળ નથી" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° '%s' માં કાગળ નથી." #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "શાહી નથી" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° '%s' માં શાહી ઓછી છે." #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "શાહી ખાલી" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° '%s' માં શાહી બચી નથી." #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° ઓફલાઇન" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° '%s' ઠહાલમાં ઓફલાઇન છે." #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "શà«àª‚ જોડાયેલ નથી?" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° '%s' કદાચ જોડાયેલ નહિં હોય." #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° ભૂલ" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° '%s' પર સમસà«àª¯àª¾ છે." #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° રૂપરેખાંકન ભૂલ" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° '%s' માટે છાપન ફિલà«àªŸàª° ગà«àª® થયેલ છે." #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° અહેવાલ" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° ચેતવણી" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° '%s': '%s'." #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "મહેરબાની કરીને રાહ જà«àª“" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "ભેગી જાણકારી" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "ફિલà«àªŸàª° (_F):" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "મà«àª¶à«àª•ેલીનિવારક ને છાપી રહà«àª¯àª¾ છે" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "આ સાધનને શરૂ કરવા માટે, મà«àª–à«àª¯ મેનà«àª®àª¾àª‚થી સિસà«àªŸàª®->સંચાલન->પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸ સà«àª¯à«‹àªœàª¨à«‹àª¨à«‡ પસંદ કરો." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "સરà«àªµàª° ઠપà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°à«‹àª¨à«‡ નિકાસ કરતૠનથી" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" "તેમ હોવા છતાં àªàª• અથવા વધારે પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°à«‹àª¨à«‡ વહેંચાણ થયેલ તરીકે ચિહà«àª¨àª¿àª¤ થયેલ છે, આ છાપન સરà«àªµàª° ઠ" "નેટવરà«àª• માં વહેંચાયેલ પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°à«‹àª¨à«àª‚ નિકાસ કરતૠનથી." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" "વહીવટી સાધન છપવાની મદદથી સરà«àªµàª° સà«àª¯à«‹àªœàª¨à«‹àª®àª¾àª‚ 'આ સિસà«àªŸàª® સાથે જોડાયેલ વહેંચાયેલ પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°à«‹àª¨à«‡ " "પà«àª°àª•ાશિત કરો' વિકલà«àªªàª¨à«‡ સકà«àª°àª¿àª¯ કરો." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરો" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "અયોગà«àª¯ PPD ફાઇલ" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "" "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° '%s' માટે PPD ફાઇલ ઠવિગતવાર વરà«àª£àª¨àª®àª¾àª‚ ખાતરી કરેલ નથી. શકà«àª¯ કારણો નીચે છે:" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° '%s' માટે PPD ફાઇલ સાથે સમસà«àª¯àª¾ છે." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "ગà«àª® થયેલ પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° ડà«àª°àª¾àªˆàªµàª°" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° '%s' માટે '%s' પેકેજ જરૂરી છે પરંતૠતે વરà«àª¤àª®àª¾àª¨àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયેલ નથી." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "નેટવરà«àª• પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°àª¨à«‡ પસંદ કરો" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "મહેરબાની કરીને નેટવરà«àª• પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°àª¨à«‡ પસંદ કરો કે જે તમે નીચેની યાદીમાંથી વાપરવા માટે પà«àª°àª¯àª¤à«àª¨ " "કરી રહà«àª¯àª¾ હોય. જો યાદીમાં તે દેખાતૠન હોય તો, 'યાદી થયેલ નથી' તે પસંદ કરો." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "જાણકારી" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "યાદી થયેલ નથી" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°àª¨à«‡ પસંદ કરો" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "મહેરબાની કરીને પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°àª¨à«‡ પસંદ કરો કે જે તમે નીચેની યાદીમાંથી વાપરવા માટે પà«àª°àª¯àª¤à«àª¨ કરી રહà«àª¯àª¾ " "છો. જો તે યાદીમાં દેખાતૠન હોય તો, 'યાદી થયેલ નથી' તેને પસંદ કરો." #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "ઉપકરણ ને પસંદ કરો" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "મહેરબાની કરીને ઉપકરણને પસંદ કરો જે તમે નીચેની યાદીમાંથી વાપરવા માંગો છો. જો તે યાદીમાં " "દેખાતૠન હોય તો, 'યાદી થયેલ નથી' તેને પસંદ કરો." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "ડિબગીંગ" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" "આ પગલà«àª‚ CUPS નિયોજક માંથી ડિબગીંગ આઉટપà«àªŸàª¨à«‡ સકà«àª°àª¿àª¯ કશેે. આ નિયોજકને પà«àª¨:શરૂ કરવાનà«àª‚ કારણ " "બની શકે છે. ડિબગીંગને સકà«àª°àª¿àª¯ કરવા માટે નીચેનાં બટન પર કà«àª²àª¿àª• કરો." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "ડિબગીંગ ને સકà«àª°àª¿àª¯ કરો" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "ડિબગ લોગીંગ સકà«àª°àª¿àª¯ થયેલ." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "ડિબગ લોગીંગ પહેલેથી જ સકà«àª°àª¿àª¯ હતà«." #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "ભૂલ લોગ સંદેશાઓ" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "ભૂલ લોગમાં સંદેશાઓ છે." #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "અયોગà«àª¯ પાનાનà«àª‚ માપ" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" "છાપન કà«àª°àª¿àª¯àª¾ માટે પાનાનà«àª‚ માપ ઠપà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°àª¨à«€ મૂળભૂત પાનાંનૠમાપ નથી. જો આ ઇરાદાપૂરà«àªµàª• નથી " "તે રેખા સમસà«àª¯àª¾àª“ને કારણે હોઇ શકે છે." #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "કà«àª°àª¿àª¯àª¾ પાનાનà«àª‚ માપને છાપો:" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° પાનà«àª‚ માપ:" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° સà«àª¥àª¾àª¨" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "આ કૉમà«àªªà«àª¯à«àªŸàª° ઠપà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° સાથે જોડાયેલ છે અથવા નેટવરà«àª• પર ઉપલà«àª¬àª§ છે?" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª• રીતે જોડાયેલ પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "કતાર વહેંચાયેલ નથી" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "સરà«àªµàª° પર CUPS પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° વહેંચાયેલ નથી." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ સંદેશાઓ" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "આ કતાર સાથે સંકળાયેલ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ સંદેશાઓ છે." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°àª¨à«‹ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ સંદેશ ઠછે: '%s'." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "ભૂલો નીચે યાદી થયેલ છે:" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "ચેતવણીઓ નીચે યાદી થયેલ છે:" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "ચકાસણી પાનà«àª‚" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" "હવે ચકાસણી પાનાંને છાપો. જો તમને ચોકà«àª•સ દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœ ને છાપવામાં સમસà«àª¯àª¾àª“ હોય તો, હવે તે " "દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœàª¨à«‡ છાપો અને નીચે છાપન પકà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à«‡ ચિહà«àª¨àª¿àª¤ કરો." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "બધી કà«àª°àª¿àª¯àª¾à«‹ રદ કરો" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "ચકાસો" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "શૠયોગà«àª¯ રીતે છાપન કà«àª°àª¿àª¯àª¾àª“ને છાપવાનà«àª‚ ચિહà«àª¨àª¿àª¤ કરેલ હતà«?" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "હા" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "ના" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "પહેલા પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°àª®àª¾àª‚ '%s' પà«àª°àª•ારનà«àª‚ પેપરને લોડ કરવાનà«àª‚ યાદ રાખો." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "ચકાસણી પાનાંને પà«àª°àª¸à«àª¤à«àª¤ કરવામાં ભૂલ" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "કારણ આપેલ છે: '%s'." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "આ પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° જોડાયેલ નથી અથવા બંધ થયેલ છે તે દરમà«àª¯àª¾àª¨ થઇ શકે છે." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "કતાર સકà«àª°àª¿àª¯ થયેલ નથી" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "કતાર '%s' ઠસકà«àª°àª¿àª¯ થયેલ નથી." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" "તેને સકà«àª°àª¿àª¯ કરવા માટે, પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° વહીવટી સાધનમાં પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° માટે 'પોલિસીઓ' ટેબમાં 'સકà«àª°àª¿àª¯ " "થયેલ' ચેકબોકà«àª¸àª¨à«‡ પસંદ કરો." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "કતાર ઠકà«àª°àª¿àª¯àª¾àª“ને રદ કરી રહી છે" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "કતાર '%s' ઠકà«àª°àª¿àª¯àª¾àª“ને રદ કરી રહી છે." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" "કતાર ઠકà«àª°àª¿àª¯àª¾àª“ને સà«àªµà«€àª•ારવાનà«àª‚ બનાવવા માટે, પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° વહીવટી સાધનમાં પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° માટે " "'પોલિસિઓ' ટેબમાં 'કà«àª°àª¿àª¯àª¾àª“ને સà«àªµà«€àª•ારી રહà«àª¯àª¾ છે' ચેકબોકà«àª¸àª¨à«‡ પસંદ કરો." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "દૂરસà«àª¥ સરનામà«àª‚" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "" "આ પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°àª¨à«àª‚ નેટવરà«àª• સરનામાં વિશે તમે કરી શકો તેટલી ઘણી માહિતીઓ મહેરબાની કરીને દાખલ કરો." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "સરà«àªµàª° નામ:" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "સરà«àªµàª° IP સરનામà«àª‚:" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "CUPS સેવા બંધ થયેલ છે" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" "CUPS છાપન સà«àªªà«àª²àª° ઠચલાવતી વખતે દેખાતૠનથી. આ યોગà«àª¯ કરવા માટે, મà«àª–à«àª¯ મેનà«àª®àª¾àª‚થી સિસà«àªŸàª®-" ">વહીવટી->સેવાઓને પસંદ કરો અને 'cups' સેવા માટે જà«àª“." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "સરà«àªµàª° ફાયરવોલને ચકાસો" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "તેને સરà«àªµàª°àª®àª¾àª‚ જોડાવાનà«àª‚ શકà«àª¯ નથી." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" "જોવા માટે મહેરબાની કરીને ચકાસો જો ફાયરવોલ અથવા રાઉટર રૂપરેખાંકન ઠTCP પોરà«àªŸ %d સરà«àªµàª° " "'%s' પર બà«àª²à«‹àª• કરી રહà«àª¯à« છે." #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "દિલગીર છà«!" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" "તà«àª¯àª¾àª‚ આ સમસà«àª¯àª¾àª¨à«‹ યોગà«àª¯ ઉકેલ નથી. તમારા જવાબોને બીજી ઉપયોગી જાણકારી સાથે ભેગો સંગà«àª°àª¹ " "કરી દેવામાં આવà«àª¯àª¾ છે. જો તમે ભૂલનો અહેવાલ કરવા માંગતા હોય, મહેરબાની કરીને આ જાણકારીને " "સમાવો." #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "નિદાન આઉટપà«àªŸ (ઉનà«àª¨àª¤)" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "ફાઇલને સંગà«àª°àª¹ કરતી વખતે ભૂલ" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "ફાઇલને સંગà«àª°àª¹ કરતી વખતે તà«àª¯àª¾àª‚ ભૂલ હતી:" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "મà«àª¶à«àª•ેલીનિવારણ ને છાપી રહà«àª¯àª¾ છે" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" "પછીની થોડી સà«àª•à«àª°àª¿àª¨à«‹ છાપવા સાથે તમારી સમસà«àª¯àª¾ વિશે અમà«àª• પà«àª°àª¶à«àª°à«àª¨à«‹ સમાવશે. તમારા જવાબોને " "આધારિત હà«àª‚ તમને ઉકેલનો વિચાર કરવા માટે પà«àª°àª¯àª¤à«àª¨ કરીશ." #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "શરૂ કરવા માટે 'આગળ ધપાવો' પર કà«àª²àª¿àª• કરો." #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "નવા પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°àª¨à«‡ રૂપરેખાંકિત કરી રહà«àª¯àª¾ છે" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "મહેરબાની કરીને થોભો..." #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "ગà«àª® થયેલ પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° ડà«àª°àª¾àªˆàªµàª°" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "%s માટે પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° ડà«àª°àª¾àª‡àªµàª° નથી." #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "આ પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° માટે ડà«àª°àª¾àª‡àªµàª° નથી." #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° ઉમેરાયà«àª‚" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° ડà«àª°àª¾àªˆàªµàª° સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ કરો" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "`%s' ને ડà«àª°àª¾àª‡àªµàª° સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨à«€ જરૂર છે: %s." #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "`%s' ઠછાપન માટે તૈયાર છે." #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "ચકાસણી પાનà«àª‚ છાપો" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "રૂપરેખાંકિત કરો" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "`%s' ઉમેરાઈ ગયà«àª‚, `%s' ડà«àª°àª¾àªˆàªµàª° વાપરી રહà«àª¯àª¾ છીàª." #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "ડà«àª°àª¾àªˆàªµàª° શોધો" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "છાપન કતાર àªàªªà«àª²à«‡àªŸ" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "છાપન કà«àª°àª¿àª¯àª¾àª“ની વà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¾ કરવા માટે સિસà«àªŸàª® ટà«àª°à«‡ ચિહà«àª¨" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" system-config-printer/po/he.po0000664000175000017500000025341012657501376015415 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Dimitris Glezos , 2011 # FIRST AUTHOR , 2007 # Yaron Shahrabani , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-23 07:02-0400\n" "Last-Translator: Tim Waugh \n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-" "printer/language/he/)\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "×œ× ×ž×•×¨×©×”" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "יתכן והססמה שגויה." #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "×ימות (%s)" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "שגי×ת שרת הדפסה" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "שגי×ת שרת הדפסה (%s)" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "התרחשה שגי××” בזמן פעילות שרת הדפסות: '%s'." #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "נסה שוב" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "פעולה בוטלה" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "משתמש:" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "ססמה:â€" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "×©× ×ž×ª×—× (Domain):" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "×ימות זהות" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "זכור סיסמה" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "יתכן והססמה ××™× ×” נכונה, ×ו שהשרת ×וסר ניהול מרחוק." #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "בקשה שגויה" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "×œ× × ×ž×¦×" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "×ª× ×”×–×ž×Ÿ המוקצב לבקשה" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "נדרש שדרוג" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "שגי×ת שרת" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "×œ× ×ž×—×•×‘×¨" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "מצב %s" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "התרחשה שגי×ת HTTP:%s." #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "מחק משימות" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "×”×× ×תה בטוח שברצונך לבטל משימות ×לו?" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "בטל משימה" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "×”×× ×תה בטוח שברצונך למחוק משימה זו?" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "בטל משימות" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "×”×× ×תה בטוח שברצונך לבטל משימות ×לו?" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "בטל משימה" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "×”×× ×תה בטוח שברצונך לבטל משימה זו?" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "המשך ההדפסה" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "מוחק משימה" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "מבטל משימות" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "_ביטול" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "ביטול המשימות הנבחרות" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "_מחק" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "מחיקת המשימות הנבחרות" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "_×”×—×–×§×”" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "החזקת המשימות הנבחרות" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "_שחרור" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "שחרור המשימות הנבחרות" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "הדפסה מחדש" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "הדפסת המשימות הנבחרות מחדש" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "_קבלה" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "קבלת המשימות הנבחרות" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "×”_עברה ×ל" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "×מת" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "_צפייה בתכונות" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "סגירת חלון ×–×”" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "משימה" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "משתמש" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "מסמך" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "מדפסת" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "גודל" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "זמן טעינה" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "מצב" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "המשימות שלי על %s" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "המשימות שלי" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "כל המשימות" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "מצב הדפסת מסמך (%s)" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "מ×פייני המשימה" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "×œ× ×™×“×•×¢" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "לפני דקה" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "לפני %d דקות" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "לפני שעה" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "לפני %d שעות" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "×תמול" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "לפני %d ימי×" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "שבוע שעבר" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "לפני %d שבועות" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "מ×מת משימה" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "נדרש ×ימות עבור הדפסת המסמך '%s' (משימה %d)" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "מחזיק משימה" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "משחרר עבודה" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "שמור קובץ" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "ש×" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "ערך" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "×ין ×ž×¡×ž×›×™× ×‘×ª×•×¨" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "מסמך ×חד בתור" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "יש %d ×ž×¡×ž×›×™× ×‘×ª×•×¨" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "המסמך הודפס" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "המסמך `%s' נשלח ×ל `%s' להדפסה." #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "קרתה תקלה בשליחת המסמך '%s' (משימה %d) למדפסת." #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "קרתה תקלה בעיבוד המסמך '%s' (משימה %d)." #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "קרתה תקלה בהדפסת המסמך '%s' (משימה %d): '%s'." #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "שגי×ת הדפסה" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "_×בחון" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "המדפסת '%s' סומנה ×›×œ× ×¤×¢×™×œ×”." #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "מוחזק עד ל×ימות" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "נשמר" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "הוחזק עד %s" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "הוחזק עד שעות היו×" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "הוחזק עד הערב" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "הוחזק עד משמרת שנייה" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "הוחזק עד משמרת שלישית" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "הוחזק עד סוף השבוע" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "ממתין" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "בתהליך" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "מופסק" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "בוטל" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "התבטל" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "הסתיי×" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "לל×" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "××™ זוגי" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "זוגי" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "×—×‘×¨×™× ×‘×ž×—×œ×§×” הזו" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "×חרי×" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "התקני×" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "חיבורי×" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "יצרני×" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "דגמי×" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "מנהלי התקני×" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "מנהלי ×”×ª×§× ×™× ×”× ×™×ª× ×™× ×œ×”×•×¨×“×”" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "דפדוף ×œ× ×–×ž×™×Ÿ (pysmbc ×œ× ×ž×•×ª×§×Ÿ)" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "שיתוף" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "הערה" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" "קבצי תי×ור מדפסת של PostScript (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "כל ×”×§×‘×¦×™× (*)" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "חיפוש" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "מדפסת חדשה" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "מחלקה חדשה" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "שינוי כתובת ×”-URI של המכשיר" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "החלפת מנהל ההתקן" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "מקבל רשימת התקני×" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "" #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "מחפש" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "חיפוש ×חר מנהלי התקני×" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "מדפסת רשת" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "×ž×¦× ×ž×“×¤×¡×ª רשת" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr " (נוכחי)" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "סורק..." #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "×ין שיתופי מדפסת" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" "×œ× × ×ž×¦×ו שיתופי הדפסה. ×× × ×‘×“×•×§ שהשירות Samba מסומן כמהימן בתצורת חומת ×”×ש " "שלך." #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "שיתוף המדפסת מ×ומת" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "שיתוף המדפסת נגיש." #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "שיתוף המדפסת ×œ× × ×’×™×©." #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "שיתוף מדפסת ×œ× × ×’×™×©" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "יצי××” מקבילית" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "יצי××” טורית" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "USB" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "פקס" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "שכבת הפשטת חומרה (Hardware Abstraction Layer)." #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "תור LPD ×ו LPR" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "מדפסת חלונות דרך SAMBA" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "מדפסת מחוברת ליצי××” המקבילית." #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "מדפסת מחוברת ליצי×ת USB." #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "" #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "תוכנת ×”-HPLIP המפעילה מדפסת, ×ו ×ת תכונת ההדפסה של התקן משולב." #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "תוכנת ×”-HPLIP המפעילה פקס, ×ו ×ת תכונת הפקס של התקן משולב." #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "" "המדפסת המקומית מזוהה על ידי שכבת הפשטת חומרה (Hardware Abstraction Layer)." #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "מחפש מדפסות" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "×œ× × ×ž×¦××” מדפסת בכתובת זו." #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "-- יש לבחור מתוצ×ות החיפוש --" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "-- ×œ× × ×ž×¦×ו הת×מות --" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "מנהל התקן מקומי" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr "(מומלץ)" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "×”-PPD נוצר על ידי foomatic." #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "OpenPrinting" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "× ×™×ª× ×™× ×œ×”×¤×¦×”" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr " , " #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" "\n" "(%s)" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "×œ× ×ž×•×’×“×¨." #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "שגי×ת מסד נתוני×" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להשתמש במנהל ההתקן '%s' ×¢× ×”×ž×“×¤×¡×ª '%s %s'." #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "צריך להתקין ×ת החבילה '%s' כדי להשתמש במנהל התקן ×–×”." #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "שגי×ת PPD" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "נכשל בקרי×ת קובץ PPD. סיבות ×פשריות:" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "מנהלי ×”×ª×§× ×™× ×”× ×™×ª× ×™× ×œ×”×•×¨×“×”" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "נכשל בהורדת PPD." #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "משיג PPD" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "×ין ×פשרויות להתקנה" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "מוסיף מדפסת %s" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "משנה מדפסת %s" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "מתנגש ×¢×:" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "בטל משימה" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "נסה שוב משימה נוכחית" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "נסה שוב משימה" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "הפסק מדפסת" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "התנהגות ברירת המחדל" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "מ×ומת" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "מסווג" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "חסוי" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "סוד" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "רגיל" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "סודי ביותר" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "×œ× ×ž×¡×•×•×’" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "×œ× ×ž×•×—×–×§" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "סתמי" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "שעות היו×" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "ערב" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "לילה" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "משמרת שניה" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "משמרת שלישית" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "יו×" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "כללי" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "מצב הדפסה" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "טיוטה (×–×”×” סוג נייר ×וטומטית)" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "טיוטה בגווני ×פור (×–×”×” סוג נייר ×וטומטית)" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "רגיל (×–×”×” סוג נייר ×וטומטית)" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "רגיל בגווני ×פור (×–×”×” סוג נייר ×וטומטית)" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "×יכות גבוהה (×–×”×” סוג נייר ×וטומטית)" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "×יכות גבוהה בגווני ×פור (×–×”×” סוג נייר ×וטומטית)" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "תמונה (על נייר פוטו)" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "×יכות ×”×›×™ טובה (צבע על נייר פוטו)" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "×יכות רגילה (צבע על נייר פוטו)" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "מקור מדיה" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "ברירת מחדל של מדפסת" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "מגש פוטו" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "מגש עליון" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "מגש תחתון" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "מגש תקליטורי×" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "מזין מעטפות" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "מגש בעל קיבולת גבוהה" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "×”×–× ×” ידנית" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "מגש רב-תכליתי" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "גודל עמוד" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "מות×× ×ישית" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "תמונה ×ו כרטיס ×ינדקס בגודל 4x6 ××™× ×¥'" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "תמונה ×ו כרטיס ×ינדקס בגודל 5x7 ××™× ×¥'" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "תמונה ×¢× ×¡×™×ž× ×™ חיתוך" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "כרטיס ×ינדקס בגודל 3x5 ××™× ×¥'" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "כרטיס ×ינדקס בגודל 5x8 ××™× ×¥'" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "תקליטור ×ו תקליטור DVD â€88מ\"מ" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "תקליטור ×ו תקליטור DVD†120מ\"מ" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "הדפסה דו-צדדית" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "מכובה" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "רזולוציה, ×יכות, סוג דיו, סוג מדיה" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "נשלט ×¢\"×™ 'מצב הדפסה'" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "â€300 dpi, צבע, מחסניות שחורות וצבעוניות" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "â€300 dpi, טיוטה, מחסניות שחורות וצבעוניות" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "משיג קבצי PPD" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "בהמתנה" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "תפוס" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "הודעה" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "משתמשי×" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "דיוקן (×œ×œ× ×¡×™×‘×•×‘)" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "לרוחב (90 מעלות)" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "לרוחב הפוך (270 מעלות)" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "דיוקן הפוך (180 מעלות)" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "סיכה" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "מכסה פתוח" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "קפל והדק ב×מצע" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "קפל" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "סיכות (פינה שמ×לית עליונה)" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "סיכות (פינה שמ×לית תחתונה)" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "סיכות (פינה ימנית עליונה)" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "סיכות (פינה ימנית תחתונה)" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "חד צדדי" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "דו צדדי (קצוות ×רוכי×)" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "דו צדדי (קצוות קצרי×)" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "רגיל" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "סדר הפוך" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "הטיה ×וטומטית" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "עמוד ניסיון של CUPS" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "מ×פייני מדפסת - '%s' על %s" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "יש ×פשרויות סותרות.\n" "×”×©×™× ×•×™×™× ×™×—×•×œ×• רק ×חרי\n" "שהסתירות יפתרו." #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "×פשרויות הניתנות להתקנה" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "×פשרויות מדפסת" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "משנה מחלקה %s" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "המחלקה תימחק!" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "להמשיך בכל ×–×ת?" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "מקבל הגדרות שרת" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "מדפיס עמוד ניסיון" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "בלתי ×פשרי" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" "השרת המרוחק ×œ× ×§×™×‘×œ ×ת משימת ההדפסה, קרוב לווד××™ שזה × ×’×¨× ×‘×’×œ×œ שהמדפסת ×œ× " "משותפת." #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "נשלח" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "עמוד ניסיון נשלח כמשימה %d" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "שולח פקודת שירות" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "פקודת תחזוקה נשלחה כמשימה %d" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "שגי××”" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "הייתה בעיה בהתחברות לשרת המדפסות." #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "ל×פשרות '%s' ישנו הערך '%s' ולכן ×œ× × ×™×ª×Ÿ לערוך ×ותה." #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "" #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "" #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "בעיות?" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "משנה הגדרות שרת" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "_התחברות..." #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "בחר שרת CUPS ×חר" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "_הגדרות..." #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "הת×מת הגדרות שרת" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "_מדפסת" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "_מחלקה" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "_שינוי ש×" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "_שכפל" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "קבע כברי_רת מחדל" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "×™_צירת מחלקה" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "×”_צגת תור הדפסה" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "מופ_על" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "_משותף" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "תי×ור:" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "מיקו×" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "יצרן / דג×" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "××™ זוגי" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "_רענן" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "_חדש" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "מחובר ×ל %s" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "מקבל פרטי תור" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "מדפסות רשת (שהתגלו)" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "מחלקת רשת (שהתגלו)" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "מחלקה" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "מדפסת רשת" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "מדפסת רשת משותפת" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "פותח חיבור ×ל %s" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "קביעת מדפסת ברירת מחדל" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "×”×× ×œ×§×‘×•×¢ ×ת המדפסת כברירת מחדל לכל המערכת?" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "קביעת המדפסת כברירת מחדל לכל _המערכת" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "_ניקוי ברירות המחדל ×”×ישיות שלי" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "קביעת המדפסת כברירת מחדל ×ישית שלי" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "קובע מדפסת ברירת מחדל" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לשנות ש×" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "יש משימות בתור." #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "שינוי ×©× ×™×’×¨×•× ×œ×יבוד ההיסטוריה." #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "משנה ×©× ×ž×“×¤×¡×ª" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "×”×× ×תה בטוח שברצונך למחוק ×ת המחלקה '%s'?" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "×”×× ×תה בטוח שברצונך למחוק ×ת המדפסת '%s'?" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "למחוק ×ת ×”×™×¢×“×™× ×”× ×‘×—×¨×™×?" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "מוחק מדפסת %s" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "×¤×¨×¡× ×ž×“×¤×¡×•×ª משותפות" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" "מדפסות משותפות ×œ× ×–×ž×™× ×•×ª ל×× ×©×™× ××—×¨×™× ××œ× ×× ×”×פשרות '×¤×¨×¡× ×ž×“×¤×¡×•×ª משותפות' " "מופעלת בהגדרות השרת" #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š להדפיס עמוד ניסיון?" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "הדפסת עמוד ניסיון" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "התקנת מנהל התקן" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "המדפסת '%s' זקוקה לחבילת ×”-%s ×בל ×”×™× ××™× ×” מותקנת כעת." #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "מנהל התקן חסר" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" "המדפסת '%s' זקוקה לתכנית '%s' ×בל ×”×™× ××™× ×” מותקנת כרגע. ×× × ×”×ª×§×™× ×• ×ותה לפני " "השימוש במדפסת." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "כלי להגדרת תצורת CUPS." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Mark Krapivner https://launchpad.net/~mark125\n" " Yaron https://launchpad.net/~sh-yaron" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "התחברות לשרת CUPS" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "_ביטול" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "חיבור" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "דרוש הצפנה" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "_שרת CUPS:" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "מתחבר לשרת CUPS" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "מתחבר לשרת CUPS" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "_התקנה" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "_רענן" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "הצגת משימות שהושלמו" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "מדפסת כפולה" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "×©× ×—×“×© עבור המדפסת" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "תי×ור מדפסת" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "×©× ×§×¦×¨ למדפסת כגון \"laserjet\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "×©× ×”×ž×“×¤×¡×ª" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "תי×ור שניתן להבנה על ידי בני ××“× ×›×’×•×Ÿ \"מדפסת לייזר ×¢× ×ž×–×™×Ÿ דו-צדדי\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "תי×ור (×ופציונלי)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "×ž×™×§×•× ×©× ×™×ª×Ÿ להבנה על ידי בני ××“× ×›×’×•×Ÿ \"מעבדה 1\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "×ž×™×§×•× (×ופציונלי)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "בחירת התקן" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "תי×ור ההתקן." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "תי×ור" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "ריק" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "הכנסת ×”-URI של ההתקן" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "כתובת ×”-URI של ההתקן" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "מ×רח:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "מספר יצי××” (port):" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "×ž×™×§×•× ×ž×“×¤×¡×ª הרשת" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "תור:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "בדיקה" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "×”×ž×™×§×•× ×©×œ מדפסת רשת LPD " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "קצב העברה" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "שוויון" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "בקרת זרימה" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "הגדרות עבור יצי××” טורית" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "טורי" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "עיון..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "מדפסת SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "ש×ל ×ת המשתמש במקרה שדרוש ×ימות" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "קבע ×ת פרטי ×ימות עכשיו" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "×ימות" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "_×ימות..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "מחפש..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "מדפסת רשת" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "רשת" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "חיבור" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "בחירת מנהל התקן" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "בחר מדפסת ממסד נתוני×" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "לספק קובץ PPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "חפש מנהל התקן להורדה עבור המדפסת" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" "מסד ×”× ×ª×•× ×™× ×œ×ž×“×¤×¡×•×ª של foomatic מכיל מספר קבצי תי×ור מדפסת של PostScript â€" "(PPD) שסופקו ×¢\"×™ היצרני×, ×•×’× ×™×›×•×œ לייצר קבצי PPD עבור מדפסות רבות (×©×œ× " "מסוג PostScript). ×בל בכלליות, קבצי PPD שסופקו ×¢\"×™ היצרן ×ž×¡×¤×§×™× ×’×™×©×” טובה " "יותר ל×פשרויות מסוימות של המדפסת." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "יצרן ודג×:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "_חיפוש" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "×“×’× ×ž×“×¤×¡×ª:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "הערות..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "בחירת חברי מחלקה" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "×”×–×– שמ×לה" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "×”×–×– ימינה" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "הגדרות קיימות" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "שיבוש ב-PPD החדש (קובץ Postscript Printer Description) כמו שהו×." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "×פשרויות ניתנות להתקנה" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "מנהל התקן ×–×”, תומך בחומרה נוספת שיכולה להיות מותקנת במדפסת." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "×פשרויות מותקנות" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "עבור המדפסת שבחרת נמצ×ו מנהלי ×”×ª×§× ×™× ×œ×”×•×¨×“×”." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "הערה" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "בחר מנהל התקן" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" "×¢× ×‘×—×™×¨×” זו ×œ× ×ª×ª×‘×¦×¢ הורדה של מנהל התקן. ×‘×¦×¢×“×™× ×”×‘××™× ×ž× ×”×œ התקן מקומי יבחר." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "תי×ור:â€" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "רישיון:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "ספק:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "יצרן" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "תוכנה חופשית" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "××œ×’×•×¨×™×ª×ž×™× ×ž×•×’× ×™× ×‘×¤×˜× ×˜" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "תמיכה:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "טקסט:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "Line art:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "תמונה:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "×יכות פלט" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "כן, הרשיון מקובל עלי" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "ל×, ×× ×™ ×œ× ×ž×§×‘×œ ×ת הרישיון ×”×–×”" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "תנ××™ הרישיון" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "פרטי מנהל ההתקן" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "מ×פייני מדפסת" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "מיקו×:â€â€ª" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "כתובת ×”-URI של ההתקן:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "מצב המדפסת:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "שינוי..." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "סוג ומודל" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "הגדרות" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "הדפסת עמוד בדיקה עצמית" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "ניקוי ר×שי ההדפסה" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "בדיקות ותחזוקה" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "הגדרות" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "זמין" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "מקבל משימות" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "משותף" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" "×œ× ×™×¦× ×œ×ור\n" "ר×ו הגדרות שרת" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "מצב" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Error Policy:" msgstr "מדיניות טיפול בשגי×ות: \t" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "מדיניות פעולה: " #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "מדיניות" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "דף שער:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "שער ×חורי:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "דף שער" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "מדיניות" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "ל×פשר הדפסה עבור ×›×•×œ× ×—×•×¥ ×ž×”×ž×©×ª×ž×©×™× ×”×‘××™×:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "ביטול הדפסה ×œ×›×•×œ× ×—×•×¥ ×ž×”×ž×©×ª×ž×©×™× ×”×‘××™×:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "משתמש" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "_מחק" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "בקרת גישה" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "הוספה ×ו הסרה של חברי×" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "חברי×" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "עותקי×:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "כיוון:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "×¢×ž×•×“×™× ×œ×›×œ צד:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "הת×מת ×§× ×” מידה לגודל הדף" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "תבנית ×¢×ž×•×“×™× ×œ×›×œ צד:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "בהירות:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "×תחול" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "עדיפות משימה:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "מדיה:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "צדדי×:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "×”×—×–×§×” עד:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "סדר פלט:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "עוד" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "×פשרויות משותפות" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "×§× ×” מידה:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "מר××”" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "רוויה:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "הת×מת גוון:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "×’×מה:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "×פשרויות תמונה" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "×ª×•×•×™× ×œ×›×œ ××™× ×¥':" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "שורות לכל ××™× ×¥':" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "נקודות" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "×©×•×œ×™×™× ×©×ž×ליי×:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "×©×•×œ×™×™× ×™×ž× ×™×™×:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "הדפסה יפה" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "גלישת שורות" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "עמודות:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "×©×•×œ×™×™× ×¢×œ×™×•× ×™×:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "×©×•×œ×™×™× ×ª×—×ª×•× ×™×:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "×פשרויות הטקסט" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "להוספת ×פשרות חדשה, יש להקליד ×ת שמה לתיבה וללחוץ על הוספה." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "×פשרויות ×חרות (מתקד×)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "×פשרויות משימה" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "רמות דיו/טונר" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "×ין הודעות מצב עבור מדפסת זו" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "הודעות מצב" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "רמות דיו/טונר" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "System-Config-Printer" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "_שרת" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "_תצוגה" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "מדפסות _שהתגלו" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "_עזרה" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "_×יתור תקלות" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "הגדרות שרת" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "הצג מדפסות המשותפות על ידי מערכות ×חרות" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "×¤×¨×¡× ×ž×“×¤×¡×•×ª משותפות המחוברות למחשב ×–×”" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "×פשר הדפסה מה×ינטרנט" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "ל×פשר ניהול מרחוק" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "ל×פשר ×œ×ž×©×ª×ž×©×™× ×œ×‘×˜×œ כל משימה (×œ× ×¨×§ משימות שלה×)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "שמור מידע לצורך ×יתור תקלות" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "×œ× ×œ×©×ž×¨ היסטוריית משימות" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "שמר היסטוריית משימות ×בל ×œ× ×§×‘×¦×™×" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "שמר קבצי משימה (×פשר הדפסה חוזרת)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "היסטוריית משימות" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" "שרתי הדפסה בדרך כלל ×ž×©×“×¨×™× ×ת ×”×ª×•×¨×™× ×©×œ×”×. ציין ×ת שרתי ההדפסה ש××•×ª× ×™×© " "לתש×ל ב×ופן מתוזמן עבור ×ª×•×¨×™× ×‘×ž×§×•× ×–×ת." #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "עיון בשרתי×" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "הגדרות שרת מתקדמות" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "הגדרות שרת בסיסיות" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "דפדפן SMB" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "_הסתרה" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "× × ×œ×”×ž×ª×™×Ÿ" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "הגדרת מדפסות" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "מפלס דיו נמוך" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "במדפסת '%s' יש מעט דיו." #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "מיכל דיו ריק" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "למדפסת '%s' ×œ× × ×™×©×ר דיו." #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "מכסה פתוח" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "המכסה פתוח על המדפסת '%s'." #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "דלת פתוחה" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "הדלת במדפסת '%s' פתוחה." #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "×ין מספיק נייר" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "למדפסת '%s' ×ין מספיק נייר." #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "חסר נייר" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "למדפסת '%s' חסר נייר." #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "כמות דיו נמוכה" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "למדפסת '%s' יש כמות דיו נמוכה." #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "×ין דיו" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "למדפסת '%s' ×œ× × ×™×©×ר דיו." #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "מדפסת מנותקת" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "המדפסת '%s' מנותקת כרגע." #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "×œ× ×ž×—×•×‘×¨?" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "יתכן שהמדפסת '%s' ××™× ×” מחוברת." #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "שגי×ת מדפסת" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "יש בעיה במדפסת '%s'." #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "שגי××” בתצורת המדפסת" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "מסנן הדפסה חסר עבור המדפסת '%s'" #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "דיווח מדפסת" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "×זהרת מדפסת" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "מדפסת '%s': '%s'." #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "×× × ×”×ž×ª×Ÿ" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "×וסף מידע" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "_מסנן" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "מ×בחן תקלות הדפסה" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "השרת ×œ× ×ž×™×™×¦× ×ž×“×¤×¡×•×ª" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "התקנה" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "קובץ PPD ×ינו תקין" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "יש בעיה ×¢× ×§×•×‘×¥ ×”PPD של המדפסת '%s'." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "חסר מנהל התקן למדפסת" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "המדפסת '%s' זקוקה לתוכנה %s, ×בל התוכנה ××™× ×” מותקנת כרגע." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "יש לבחור מדפסת רשת" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "× × ×‘×—×¨×• ×ת מדפסת הרשת בה ××ª× ×ž× ×¡×™× ×œ×”×©×ª×ž×© מהרשימה שלהלן. ×× ×”×ž×“×¤×¡×ª ××™× ×” " "מופיעה ברשימה, לחצו על '××™× ×” רשומה'." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "מידע" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "××™× ×” רשומה" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "יש לבחור מדפסת" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "× × ×œ×‘×—×•×¨ ×ת מדפסת בה ×תה מנסה להשתמש מהרשימה שלהלן. ×× ×”×ž×“×¤×¡×ª ××™× ×” מופיעה " "ברשימה, לחץ על '××™× ×” רשומה'." #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "בחר התקן" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "ניפוי שגי×ות" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "הפעלת ניפוי שגי×ות" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "יומן ניפוי שגי×ות מופעל." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "הודעת דו\"×— שגי×ות" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "יש הודעות בדו\"×— השגי×ות" #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "גודל דף שגוי" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "גודל דף של משימת הדפסה:" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "גודל דף המדפסת:" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "×ž×™×§×•× ×”×ž×“×¤×¡×ª" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "×”×× ×ž×“×¤×¡×ª זו מחוברת למחשב ×–×” ישירות ×ו זמינה ברשת?" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "מדפסת המחוברת מקומית" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "התור ×ינו משותף" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "המדפסת המחוברת לשרת ההדפסות ××™× ×” משותפת." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "הודעות מצב" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "יש הודעות מצב המקושרות לתור ×–×”." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "הודעת המצב של המדפסת: '%s'." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "השגי×ות מוצגות למטה:" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "×”×זהרות רשומות למטה:" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "עמוד ניסיון" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "ביטול כל המשימות" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "בדיקה" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "×”×× ×ž×©×™×ž×•×ª ההדפסה המסומנות הודפסו כר×וי?" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "כן" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "ל×" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "זכור לטעון ×§×•×“× × ×™×™×¨ מסוג '%s' למדפסת." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "שגי××” בשליחת עמוד הבדיקה" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "הסיבה שניתנה ×”×™×: '%s'." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "ייתכן ותקלה זו נגרמה כיוון שהמדפסת ××™× ×” מחוברת ×ו כבויה." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "התור ×ינו פעיל" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "התור `%s' ×ינו פעיל." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "התור דוחה משימות" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "התור `%s' דוחה משימות." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "כתובת מרוחקת" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "× × ×”×–×™× ×• כמה שיותר ×¤×¨×˜×™× ×ודות כתובת הרשת של מדפסת זו." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "×©× ×”×©×¨×ª:" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "כתובת ×”-IP של השרת:" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "שירות CUPS ×ינו מופעל" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" "כנר××” ששירות ההדפסות CUPS ×ינו מופעל. כדי לתקן ×–×ת, יש לבחור מהתפריט הר×שי, " "מערכת->ניהול->×©×™×¨×•×ª×™× ×•×œ×—×¤×© ×חר שירות `cups'." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "יש לבדוק ×ת חומת ×”×ש של השרת" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "ההתחברות לשרת בלתי ×פשרית." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "×× × ×‘×“×§×• ×”×× ×ª×¦×•×¨×ª חומת-×ש ×ו × ×ª×‘×™× ×—×•×¡×ž×™× ×ת יצי×ת TCP %d בשרת '%s'." #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "סליחה!" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" "×ין פתרון ברור לבעיה הזו. התשובות שלך × ×ספו ביחד ×¢× ×¢×•×“ מידע שימושי. ×× ×תה " "רוצה לדווח על ב××’, בבקשה כלול מידע ×–×” בדיווח שלך." #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "פלט ×בחון (מתקד×)" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "×בחון תקלות בהדפסה" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" "במספר ×”×ž×¡×›×™× ×”×‘××™× ×©×™×•×¦×’×• ×œ×¤× ×™×›× ×ª×™×©×לנה מספר ש×לות בנוגע לתקלת ההדפסה. " "בהתבסס על התשובות, יוצע פתרון ×פשרי." #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "יש ללחוץ על 'קדימה' כדי להתחיל." #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "מגדיר מדפסת חדשה" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "" #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "מנהל התקן חסר עבור מדפסת" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "×ין מנהל התקן עבור המדפסת %s." #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "×ין מנהל התקן עבור מדפסת זו" #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "המדפסת התווספה" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "התקנת מנהל ×”×ª×§× ×™× ×œ×ž×“×¤×¡×ª" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "עבור `%s' נדרשת התקנת מנהל ההתקן: %s." #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "`%s' מוכן להדפסה." #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "הדפס עמוד ניסיון" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "הגדרות" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "`%s' התווסף, בשימוש מנהל ההתקן `%s' ." #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "חיפוש מנהל התקן" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "יישומון תורי הדפסה" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "צלמית במגש המערכת עבור ניהול משימות הדפסה" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" system-config-printer/po/id.po0000664000175000017500000024563512657501376015427 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Dichi Al Faridi , 2010 # Dimitris Glezos , 2011 # dirgita , 2010 # Erwien Samantha Y , 2004 # Nana Suryana , 2012 # Teguh DC , 2005 # Bagus Aji Santoso , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-19 08:34-0400\n" "Last-Translator: Bagus Aji Santoso \n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-" "printer/language/id/)\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "Tidak diotorisasi" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "Sandi mungkin salah." #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "Otentikasi (%s)" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "Galat pada server CUPS" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "Galat pada server CUPS (%s)" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "Terjadi galat selama operasi CUPS: '%s'." #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "Coba lagi" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "Operasi dibatalkan" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "Nama pengguna:" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "Sandi:" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "Domain:" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "Otentikasi" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "Ingat sandi" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" "Sandi mungkin salah, atau disebabkan server dikonfigurasi untuk menolak " "administrasi jarak jauh." #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "Permintaan buruk" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "Tidak ditemukan" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "Permintaan habis waktu" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "Diperlukan naik tingkat" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "Galat pada server" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "Tidak terhubung" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "status %s" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "Terjadi galat HTTP: %s." #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "Hapus Tugas" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "Hapus tugas ini?" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "Hapus Tugas" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "Hapus tugas ini?" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "Batalkan Tugas" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "Batalkan tugas ini?" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "Batalkan Tugas" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "Batalkan tugas ini?" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "Tetap Mencetak" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "menghapus tugas" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "membatalkan tugas" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "Membatalkan tugas yang dipilih" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "_Hapus" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "Menghapus tugas yang dipilih" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "Ta_han" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "Menahan tugas yang dipilih" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "_Lepas" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "Melepaskan tugas yang dipilih" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "_Cetak Ulang" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "Mencetak ulang tugas yang dipilih" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "_Terima Ulang" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "Menerima ulang tugas yang dipilih" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "_Pindahkan Ke" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "Otentik_asi" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "_Lihat Atribut" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "Menutup jendela ini" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "Tugas" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "Pengguna" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "Dokumen" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "Pencetak" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "Ukuran" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "Waktu diajukan" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "tugas saya pada %s" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "tugas saya" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "semua tugas" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "Status Cetak Dokumen (%s)" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "Atribut tugas" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "satu menit yang lalu" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d menit yang lalu" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "satu jam yang lalu" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d jam yang lalu" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "kemarin" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "%d hari yang lalu" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "minggu lalu" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "%d minggu yang lalu" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "mengotentikasi tugas" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "Diperlukan otentikasi untuk mencetak dokumen `%s' (tugas %d)" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "menahan tugas" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "melepas tugas" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "diambil" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "Simpan Berkas" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "Nama" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "Nilai" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "Tidak ada antrian dokumen" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "1 dokumen mengantri" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "%d dokumen mengantri" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "diproses / ditunda: %d / %d" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "Dokumen dicetak" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "Dokumen `%s' telah dikirim ke `%s' untuk dicetak." #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "" "Terjadi masalah ketika mengirim dokumen `%s' (tugas %d) kepada pencetak." #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "Terjadi masalah ketika memproses dokumen `%s' (tugas %d)." #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "Terjadi masalah ketika mencetak dokumen `%s' (tugas %d): `%s'." #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "Galat Mencetak" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "_Diagnosa" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "Pencetak bernama `%s' telah dinonaktifkan." #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "dinonaktifkan" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "Ditahan untuk otentikasi" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "Ditahan" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "Ditahan hingga %s" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "Ditahan hingga siang hari" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "Ditahan hinga malam" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "Ditahan hingga malam hari" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "Ditahan hingga shift kedua" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "Ditahan hingga shift ketiga" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "Ditahan hingga akhir pekan" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "Ditunda" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "Diproses" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "Dihentikan" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "Dibatalkan" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "Digagalkan" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "Selesai" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" "Program penghalang (firewall) mungkin perlu disetel lebih dahulu untuk bisa " "mendeteksi pencetak jaringan. Setel sekarang?" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "Baku" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "Nihil" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "Ganjil" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "Genap" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "XON/XOFF (Perangkat Lunak)" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "RTS/CTS (Perangkat Keras)" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "DTR/DSR (Perangkat Keras)" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "Anggota kelas ini" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "Lainnya" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "Perangkat" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "Koneksi" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "Pembuat" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "Model" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "Pengandar" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "Pengandar yang Dapat Diunduh" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "Tidak dapat merambah (pysmbc belum terpasang)" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "Bagi-pakai" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "Komentar" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" "Berkas Deskripsi Pencetak PostScript (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "Semua berkas (*)" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "Cari" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "Pencetak Baru" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "Kelas Baru" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "Ubah URI Perangkat" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "Ubah Pengandar" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "Unduh Driver Printer" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "mengambil daftar perangkat" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "Memasang driver %s" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "Sedang memasang ..." #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "Mencari" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "Mencari pengandar" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "Masukkan URI" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "Pencetak Jaringan" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "Cari Pencetak Jaringan" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "Perbolehkan semua paket \"IPP Browse\" yang masuk" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "Perbolehkan semua trafik mDNS yang masuk" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "Setel Penghalang (Firewall)" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "Lakukan Kemudian" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr " (Saat ini)" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "Memindai..." #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "Tidak Ada Pencetak Bersama" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" "Tidak ada printer yang dibagikan. Silahkan cek servis Samba telah " "ditambahkan di daftar konfigurasi firewall anda." #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "Verifikasi membutuhkan modul %s" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "Perbolehkan semua paket \"SMB/CIFS browse\" yang masuk" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "Pencetak Bersama Telah Diverifikasi" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "Pencetak bersama ini dapat diakses." #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "Pencetak bersama ini tidak dapat diakses." #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "Pencetak Bersama Tidak Dapat Diakses" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "Port Paralel" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "Port Serial" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "USB" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "Faks" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "Lapis Abstraksi Perangkat Keras (HAL)" #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "Antrian LPD/LPR '%s'" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "Antrian LPD/LPR" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "Pencetak Windows via SAMBA" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "Pencetak CUPS remote melalui DNS-SD" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "%s pencetak jaringan melalui DNS-SD" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "Pencetak jaringan melalui DNS-SD" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "Pencetak terhubung pada port paralel." #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "Pencetak terhubung pada port USB." #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "Pencetak terhubung melalui Bluetooth." #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "Terjadi kesalahan dengan berkas PPD untuk printer '%s'." #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "Pencetak lokal terdeteksi oleh Hardware Abstraction Layer (HAL)." #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "Mencari pencetak" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "Tidak menemukan pencetak pada alamat tersebut." #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "-- Pilih dari hasil pencarian --" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "-- Tidak ada yang cocok --" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "Pengandar Lokal" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr " (disarankan)" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "PPD ini dihasilkan oleh foomatic." #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "OpenPrinting" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "Dapat didistribusikan" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr ", " #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" "\n" "(%s)" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "Tidak ada kontak dukungan yang dikenal" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "Tidak ditentukan." #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "Galat pada basis data" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "Pengandar '%s' tidak dapat digunakan untuk pencetak '%s %s'." #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "Anda harus memasang paket '%s' sebelum bisa menggunakan pengandar ini." #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "Galat pada PPD" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "Gagal membaca berkas PPD. Berikut penyebab yang mungkin:" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "Pengandar yang dapat diunduh" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "Gagal mengunduh PPD." #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "mengambil PPD" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "Tak ada Opsi yang dapat dipasang" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "menambahkan pencetak %s" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "mengubah pencetak %s" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "Konflik dengan:" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "Batalkan pekerjaan" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "Ulangi pekerjaan saat ini" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "Ulangi pekerjaan" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "Hentikan pencetak" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "Perilaku bawaan" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "Diotentikasi" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "Rahasia" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "Rahasia" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "Rahasia" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "Standar" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "Sangat Rahasia" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "Tidak rahasia" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "Jangan ditahan" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "Tak terbatas" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "Siang hari" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "Malam" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "Malam" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "Giliran kedua" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "Giliran ketiga" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "Akhir minggu" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "Umum" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "Mode cetakan" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "Draft (deteksi-otomatis-jenis kertas)" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "Normal (deteksi-otomatis-jenis kertas)" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "Kualitas tinggi (deteksi-otomatis-jenis kertas)" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "Foto (pada kertas foto)" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "Kualitas tinggi (warna pada kertas foto)" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "Kualitas normal (warna pada kertas foto)" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "Sumber media" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "Bawaan pencetak" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "Baki foto" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "Baki atas" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "Baki bawah" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "Baki CD atau DVD" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "Pengumpan amplop" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "Baki kapasitas besar" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "Pengumpan manual" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "Baki multiguna" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "Ukuran halaman" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "Ubahan" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "Foto atau kartu indeks 4x6 inci" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "Foto atau kartu indeks 5x7 inci" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "Foto dengan tab terkoyak" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "Kartu indeks 3x5 inci" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "Kartu indeks 5x8 inci" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "A6 dengan tab terkoyak" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "CD atau DVD 80mm" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "CD atau DVD 120mm" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "Pencetakan dua sisi" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "Mati" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "Resolusi, kualitas, jenis tinta, jenis media" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "Dikendalikan oleh 'Mode cetakan'" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, warna, katrid hitam + warna" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, rancangan, warna, katrid hitam + warna" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, rancangan, skala abu-abu, katrid hitam + warna" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, skala abu-abu, katrid hitam + warna" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, warna, katrid hitam + warna" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, skala abu-abu, katrid hitam + warna" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "600 dpi, foto, katrid hitam + warna, kertas foto" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "600 dpi, warna, katrid hitam + warna, kertas foto, normal" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "1200 dpi, foto, katrid hitam + warna, kertas foto" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "Protokol Pencetakan Internet (ipp)" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "Protokol Pencetakan Internet (http)" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "Protokol Pencetakan Internet (https)" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "Host atau Pencetak LPD/LPR" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "Port Serial #1" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "LPT #1" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "mengambil PPD" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "Menganggur" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "Sibuk" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "Pesan" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "Pengguna" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "Tegak (tanpa rotasi)" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "Tumbang (90 derajat)" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "Tumbang terbalik (270 derajat)" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "Tegak terbalik (180 derajat)" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Kiri ke kanan, atas ke bawah" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Kiri ke kanan, bawah ke atas" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Kanan ke kiri, atas ke bawah" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Kanan ke kiri, bawah ke atas" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Atas ke bawah, kiri ke kanan" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Atas ke bawah, kanan ke kiri" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Bawah ke atas, kiri ke kanan" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Bawah ke atas, kanan ke kiri" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "Kover" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "Lipat" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "Satu sisi" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "Dua sisi (sisi panjang)" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "Dua sisi (sisi pendek)" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "Kebalikan" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "Rotasi otomatis" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "Halaman uji CUPS" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "Properti Pencetak - '%s' pada %s" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "Ada pilihan yang saling bertentangan.\n" "Perubahan hanya dapat diterapkan setelah\n" "konflik-konflik ini diselesaikan." #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "Opsi yang dapat dipasang" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "Opsi Pencetak" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "mengubah kelas %s" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "Ini akan menghapus kelas!" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "Tetap lanjutkan?" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "mengambil pengaturan server" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "mencetak halaman uji" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "Tidak mungkin" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "Dikirimkan" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "Halaman tes dikirimkan sebagai pekerjaan %d" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "mengirim perintah pemeliharaan" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "Perintah pemeliharaan dikirimkan sebagai pekerjaan %d" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "Galat" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "Terjadi masalah ketika menghubungi server CUPS." #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "Opsi '%s' memiliki nilai '%s' dan tidak dapat disunting." #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "" #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "Anda harus log masuk untuk mengakses %s." #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "Masalah?" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "mengubah pengaturan server" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "Sesuaikan firewall sekarang untuk mengizinkan semua koneksi masuk IPP?" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "_Sambung..." #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "Memilih server CUPS yang lain" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "_Pengaturan..." #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "Menyetel pengaturan server" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "_Pencetak" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "_Kelas" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "Ubah Nama" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "Gan_dakan" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "_Sebagai Pencetak Utama" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "_Buat kelas" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "_Lihat Antrian Cetak" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "Diaktifka_n" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "_Dibagikan" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "Deskripsi" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "Lokasi" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "Pabrikan / Model" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Ganjil" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "Sega_rkan" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "_Baru" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "Terhubung ke %s" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "mendapatkan rincian antrian" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "Pencetak jaringan (ditemukan)" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "Kelas jaringan (ditemukan)" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "Kelas" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "Pencetak jaringan" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "Pencetak jaringan bersama" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "Tidak dapat menjalankan layanan pada server jarak jauh" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "Membuka koneksi pada %s" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "Menentukan Pencetak Utama" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "_Bersihkan pengaturan baku pribadi saya" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "Jadikan _pencetak utama saya" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "mengatur pencetak bawaan" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "Tidak Dapat Mengubah Nama" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "Ada antrian pekerjaan." #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "Mengganti nama akan menghilangkan riwayat" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "" "Pekerjaan yang sudah selesai tidak akan lagi tersedia untuk pencetakan " "kembali." #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "mengubah nama pencetak" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "Hapus kelas '%s'?" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "Hapus pencetak '%s'?" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "Benar-benar menghapus tujuan yang dipilih?" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "menghapus pencetak %s" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "Publikasikan Pencetak Bersama" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" "Pencetak bersama tidak tersedia untuk orang lain kecuali opsi 'Publikasikan " "Pencetak Bersama' diaktifkan di pengaturan server." #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "Cetak halaman uji?" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "Cetak Halaman Uji" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "Pasang pengandar" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "Pencetak '%s' memerlukan paket %s yang belum terpasang." #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "Kehilangan pengandar" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" "Pencetak '%s' memerlukan program '%s' yang belum terpasang. Pasanglah lebih " "dulu sebelum menggunakan pencetak ini." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "Perkakas konfigurasi untuk CUPS." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "" "Dichi Al Faridi , 2010.\n" "Dirgita , 2010." #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "Menghubungi server CUPS" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "_Batal" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Koneksi" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "Memerlukan _enkripsi" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "_Server CUPS:" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "Menghubungi server CUPS" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "Menghubungi server CUPS" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "_Pasang" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "Menyegarkan daftar tugas" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "Sega_rkan" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "Melihat tugas yang telah selesai" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "_Lihat tugas yang telah selesai" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "Gandakan Pencetak" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "Nama baru bagi pencetak" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "Deskripsi Pencetak" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "Nama singkat untuk pencetak ini, contoh \"LaserJet\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "Nama Pencetak" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "Deskripsi yang mudah dibaca, contoh \"Pencetak HP dengan Dupleks\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "Deskripsi (opsional)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "Lokasi yang mudah dibaca, contoh \"Lab 1\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "Lokasi (opsional)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "Pilih Perangkat" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "Deskripsi perangkat." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "Deskripsi" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "Kosong" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "Masukkan URI perangkat" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "URI Perangkat" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "Host:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "Nomor port:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "Lokasi pencetak jaringan" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "Antrian:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "Deteksi" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "Lokasi pencetak jaringan LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "Paritas" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "Bit Data" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "Kendali Aliran" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "Pengaturan port serial" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "Serial" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "Telusur..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[kelompok/]server[:port]/pencetak" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "Pencetak SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "Tentukan rincian otentikasi sekarang" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "Otentikasi" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "_Verifikasi" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "Sedang mencari..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "Pencetak Jaringan" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "Jaringan" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "Koneksi" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "Perangkat" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "Pilih Pengandar" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "Pilih pencetak dari basis data" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "Menyediakan berkas PPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "Mencari driver pencetak untuk diunduh" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" "Basis data pencetak foomatic berisi beragam berkas Deskripsi Pencetak " "PostScript (PPD) yang disediakan oleh produsen dan juga dapat menghasilkan " "berkas PPD untuk sejumlah besar pencetak (non PostScript). Tapi pada umumnya " "berkas PPD yang disediakan oleh produsen memberikan akses ke fitur spesifik " "pencetak yang lebih baik." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "Pembuat dan model:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "_Cari" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "Model pencetak:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "Komentar..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "Pilih Anggota Kelas" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "geser ke kiri" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "geser ke kanan" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "Anggota Kelas" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "Pengaturan yang Ada" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "Cobalah untuk mentransfer pengaturan saat ini" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "Gunakan PPD (Deskripsi Pencetak PostScript) baru apa adanya." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" "Dengan cara ini semua aturan opsi saat ini akan hilang. Aturan bawaan PPD " "yang baru akan dipakai." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "Cobalah untuk menyalin aturan opsi dari PPD yang lama." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "Ubah PPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "Opsi yang Dapat Dipasang" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "" "Driver ini mendukung perangkat keras tambahan yang dapat dipasang di " "pencetak." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "Opsi yang Terpasang" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "" "Ada driver yang tersedia untuk diunduh untuk pencetak yang telah Anda pilih." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "Catatan" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "Pilih Pengandar" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" "Dengan pilihan ini tidak ada driver yang akan diunduh. Pada langkah " "berikutnya driver yang terpasang secara lokal akan dipilih." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "Deskripsi:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "Lisensi:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "Penyedia:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "lisensi" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "deskripsi pendek" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "Pabrikan" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "penyedia" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "Perangkat lunak bebas" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "Algoritma berpaten" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "Dukungan:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "kontak dukungan" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "Teks:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "Garis artistik:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "Foto:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "Grafik:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "Kualitas Hasil Cetak" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "Ya, saya menerima lisensi ini" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "Tidak, saya tidak menerima lisensi ini" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "Syarat Lisensi" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "Detail pengandar" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "Properti Pencetak" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "Ko_nflik" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "Lokasi:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "URI Perangkat:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "Status Pencetak:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "Ubah..." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "Pembuat dan model:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "Cetak Halaman Uji-Sendiri" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "Bersihkan Kepala Pencetak" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "Pengujian dan Perawatan" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "Diaktifkan" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "Menerima pekerjaan" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "Dibagi-pakai" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" "Tidak dipublikasikan\n" "Lihat pengaturan server" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "Status" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Error Policy:" msgstr "Kebijakan Galat: \t" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "Kebijakan Operasi:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "Kebijakan" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "Banner Pendahuluan:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "Banner Penutup:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "Banner" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "Kebijakan" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "Izinkan pencetakan untuk semua orang kecuali para pengguna ini:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "Larang mencetak, kecuali untuk pengguna berikut:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "pengguna" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "_Hapus" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "Kontrol Akses" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "Tambah atau Hapus Anggota" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "Anggota" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "Rangkap:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "Orientasi:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "Halaman per sisi:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "Tata letak halaman per sisi:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "Kecerahan:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "Atur Ulang" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "Penyelesaian:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "Prioritas tugas:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "Media:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "Sisi:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "Tahan sampai:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "Urutan keluaran:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "Lebih banyak" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "Opsi Umum" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "Skala:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "Cermin" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "Saturasi:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "Penyesuaian hue:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "Opsi Gambar" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "Karakter per inci:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "Baris per inci:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "poin" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "Margin kiri:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "Margin kanan:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "Kolom:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "Margin atas:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "Margin bawah:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "Opsi Teks" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" "Untuk menambahkan opsi baru, masukkan namanya dalam kotak di bawah ini dan " "klik untuk menambahkan." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "Opsi Lainnya (Lanjutan)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "Opsi Tugas" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Tingkatan Tinta" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "Tidak ada pesan status untuk pencetak ini." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "Pesan Status" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Tingkatan Tinta" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "System-Config-Printer" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "_Server" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "_Tampilan" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "Pencetak yang _Ditemukan" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "Ba_ntuan" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "_Cari & Selesaikan Masalah" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "Pengaturan Server" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "Tampilkan pencetak yang dibagikan oleh _sistem lain" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "_Publikasikan pencetak yang dibagikan oleh sistem ini" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "Perbolehkan mencetak dari _Internet" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "Pe_rbolehkan administrasi dari jauh" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "Perbolehkan pengg_una membatalkan semua tugas (tidak hanya miliknya)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "Simpan informasi _debug untuk pemecahan masalah" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "Jangan pertahankan riwayat pekerjaan" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "Pertahankan riwayat kerja tapi bukan berkasnya" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "Pertahankan berkas kerja (memungkinkan pencetakan ulang)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "Riwayat tugas" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "Jelajahi server" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "Pengaturan Lanjutan pada Server" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "Pengaturan Dasar pada Server" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "Peramban SMB" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "_Sembunyikan" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "_Konfigurasi Pencetak" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "Mohon Tunggu" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "Konfigurasi pencetak" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "Tinta hampir habis" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "Pencetak '%s' tintanya hampir habis." #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "Tinta habis" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "Pencetak '%s' kehabisan tinta." #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "Kover terbuka" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "Pencetak '%s' kovernya terbuka" #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "Pintu terbuka" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "Pencetak '%s' pintunya terbuka." #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "Kertas tinggal sedikit" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "Kertas pencetak '%s' tinggal sedikit." #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "Kehabisan kertas" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "Pencetak '%s' kehabisan kertas." #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "Tinta tinggal sedikit" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "Tinta pencetak '%s' tinggal sedikit." #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "Tinta habis" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "Pencetak '%s' kehabisan tinta." #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "Pencetak tidak terhubung" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "Pencetak '%s' tidak terhubung." #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "Tidak tersambung?" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "Pencetak '%s' mungkin tidak tersambung." #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "Galat pada pencetak" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "Terjadi masalah pada pencetak '%s'." #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "Galat pada konfigurasi pencetak" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "Terdapat penyaring yang hilang untuk pencetak '%s'." #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "Laporan pencetak" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "Peringatan pencetak" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "Pencetak '%s': '%s'." #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "Mohon tunggu" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "Mengumpulkan informasi" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "_Penyaring:" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "Wahana masalah cetak" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "Server Tidak Mengekspor Pencetak" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" "Meskipun satu atau lebih pencetak telah ditandai bisa dipakai bersama, " "server ini tidak mengekspor pencetak yang telah dibagikan tersebut pada " "jaringan." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" "Aktifkan opsi 'Publikasikan pencetak yang dibagikan oleh sistem ini' pada " "pengaturan server melalui perkakas administrasi mencetak." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "Pasang" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "Berkas PPD Tidak Sah" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "" "Berkas PPD untuk pencetak '%s' tidak sesuai dengan spesifikasi. Berikut ini " "kemungkinan alasannya:" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "Terjadi masalah pada berkas PPD untuk pencetak '%s'." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "Kehilangan Kandar Pencetak" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "Pencetak '%s' memerlukan program '%s' yang belum terpasang." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "Pilih Pencetak Jaringan" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Silakan pilih pencetak jaringan yang Anda ingin gunakan dari daftar di bawah " "ini. Jika tidak muncul dalam daftar, pilih 'Tidak terdaftar'." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "Informasi" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "Tidak ada di sini." #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "Pilih Pencetak" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Pilihlah pencetak yang hendak Anda pakai dari daftar di bawah ini. Jika " "tidak ada, pilihlah 'Tidak ada di sini'." #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "Pilih Perangkat" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Pilihlah perangkat yang hendak Anda pakai dari daftar di bawah ini. Jika " "tidak ada, pilihlah 'Tidak ada di sini'." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "Mendebug" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "Pencatatan debug telah diaktifkan." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "Log pesan galat" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "" #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "Ukuran Kertas Tidak Sesuai" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "Ukuran halaman pekerjaan pencetak:" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "Ukuran halaman pencetak:" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "Lokasi Pencetak" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "Apakah pencetak terhubung ke komputer ini atau tersedia pada jaringan?" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "Pencetak yang tersambung secara lokal" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "Antrian Tidak Dibagi-pakai" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "Pencetak CUPS di server tidak dibagi-pakai." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "Pesan Status" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "Ada pesan status yang terkait dengan antrian ini." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "Pesan kondisi pencetak adalah: '%s'." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "Galat tercantum di bawah ini:" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "Peringatan tercantum di bawah ini:" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "Halaman Uji" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" "Sekarang cetak halaman tes. Jika Anda mengalami masalah saat mencetak sebuah " "dokumen tertentu, cetak dokumen tersebut sekarang dan tandai pekerjaan " "pencetakan di bawah." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "Batalkan Semua Tugas" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "Uji" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "Apakah pekerjaan pencetakan yang ditandai tercetak dengan benar?" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "Ya" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "Tidak" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "Ingat untuk memuat kertas jenis '%s' ke dalam pencetak pertama." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "Kesalahan saat mengirimkan halaman tes" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "Alasan yang diberikan adalah: '%s'." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "Hal ini mungkin karena pencetak terputus atau dimaatikan." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "Antrian Tidak Diaktifkan" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "Antrian '%s' tidak diaktifkan." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" "Untuk mengaktifkannya, pilih kotak centang 'Aktifkan' di tab 'Kebijakan' " "untuk pencetak dalam perkakas administrasi pencetak." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "Antrian Menolak Pekerjaan" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "Antrian '%s' menolak pekerjaan." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" "Agar antrian menerima pekerjaan, pilih kotak centang 'Menerima Pekerjaan' di " "tab 'Kebijakan' untuk pencetak dalam perkakas administrasi pencetak." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "Alamat Jarak Jauh" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "" "Silakan masukkan rincian sebanyak yang Anda bisa tentang alamat jaringan " "pencetak ini." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "Nama server:" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "IP server:" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "Layanan CUPS Dihentikan" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "Periksa Firewall Server" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "Tidaklah mungkin menghubungi server." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" "Silakan periksa untuk melihat apakah konfigurasi firewall atau router yang " "memblokir port TCP %d pada server '%s'." #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "Maaf!" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" "Sepertinya, tidak ada solusi untuk permasalahan ini. Jawaban Anda telah " "dikumpulkan beserta informasi-informasi penting yang lain. Jika Anda ingin " "melaporkan cacat tersebut, sertakanlah informasi ini bersamanya." #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "Mendiagnosa Keluaran/Output (Mahir)" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "Mencari dan Menyelesaikan Masalah" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" "Anda akan ditanyai beberapa hal tentang masalah yang muncul saat mencetak. " "Jawaban tersebut menjadi dasar solusi yang nantinya diberikan." #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "Klik 'Maju' untuk memulai." #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "Mengonfigurasi pencetak baru" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "" #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "Kehilangan kandar pencetak" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "Tidak ada pengandar untuk pencetak %s." #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "Tidak ada pengandar untuk pencetak ini." #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "Pencetak ditambahkan" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "Pasang kandar pencetak" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "`%s' memerlukan instalasi kandar: %s." #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "`%s' siap dipakai." #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "Cetak halaman uji" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "Konfigurasi" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "`%s' telah ditambahkan, dengan pengandar `%s'." #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "Cari pengandar" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "Aplet Antrian Cetak" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "Ikon baki sistem untuk mengelola tugas pencetak" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" system-config-printer/po/es.po0000664000175000017500000026367612657501376015447 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Adolfo Jayme Barrientos , 2013 # Claudio Rodrigo Pereyra Diaz , 2011 # Dimitris Glezos , 2011 # beckerde , 2008,2011 # Fernando Gonzalez Blanco , 2009 # Fernando Navarro , 2013 # Gladys Guerrero , 2012 # jorti , 2013 # Nuria Soriano , 2001 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-23 06:58-0400\n" "Last-Translator: Tim Waugh \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-" "printer/language/es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "No autorizado" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "La contraseña puede ser incorrecta." #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "Autenticación (%s)" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "Error del servidor CUPS" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "Error del servidor CUPS (%s)" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "Se ha producido un error en CUPS durante la operación: «%s»." #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "Reintentar" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "Operación cancelada" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "Nombre de usuario:" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "Dominio:" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "Recordar la contraseña" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" "La contraseña puede ser incorrecta, o el servidor fue configurado para negar " "la administración remota." #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "Petición incorrecta" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "No encontrado" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "Pasó el tiempo para el pedido" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "Se requiere actualización" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "Error del servidor" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "No conectado" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "estado %s" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "Hubo un error HTTP: %s." #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "Eliminar trabajos" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "¿Realmente quiere eliminar estos trabajos?" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "Eliminar trabajo" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "¿Realmente quiere eliminar este trabajo?" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "Cancelar trabajos" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "¿Realmente quiere cancelar este trabajo?" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "Cancelar trabajo" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "¿Realmente quiere cancelar este trabajo?" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "Continuar la impresión" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "eliminando trabajo" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "cancelando trabajo" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "Cancelar trabajos seleccionados" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "Eliminar trabajos seleccionados" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "_Mantener" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "Mantener trabajos seleccionados" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "Libe_rar" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "Liberar trabajos seleccionados" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "Reim_primir" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "Reimprimir trabajos seleccionados" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "Ob_tener" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "Recuperar trabajos seleccionados" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "_Mover a" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "_Autenticar" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "_Ver atributos" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "Cerrar esta ventana" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "Trabajo" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "Usuario" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "Documento" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "Impresora" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "Hora de ingreso" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "Estado" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "mis trabajos en %s" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "mis trabajos" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "todos los trabajos" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "Estado de impresión del documento (%s)" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "Atributos del trabajo" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "hace un minuto" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "hace %d minutos" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "hace una hora" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "hace %d horas" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "ayer" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "hace %d días" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "la semana pasada" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "hace %d semanas" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "autenticando tarea" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "" "Se requiere autenticación para la impresión del documento `%s' (trabajo %d)" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "manteniendo trabajo" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "liberando trabajo" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "obtenido" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "Guardar el archivo" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "Valor" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "No hay documentos en la cola" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "1 documento encolado" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "%d documentos en la cola" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "procesando / pendientes: %d / %d" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "Documento impreso" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "Se ha enviado el documento «%s» a «%s» para su impresión." #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "" "Hubo un problema al enviar el documento `%s' (trabajo %d) a la impresora." #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "Hubo un problema al procesar el documento `%s' (trabajo %d)." #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "Hubo un problema al imprimir el documento `%s' (trabajo %d): `%s'." #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "Error de impresión" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "_Diagnosticar" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "Se ha desactivado la impresora «%s»." #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "desactivado" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "Mantenido por Autenticación" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "Mantenido" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "Mantenido hasta %s" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "Mantenido hasta que sea de día" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "Mantenido hasta el atardecer" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "Mantenido hasta la noche" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "Mantenido hasta el segundo desplazamiento" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "Mantenido hasta el tercer desplazamiento" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "Mantenido hasta el fin de semana" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "Pendiente" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "Procesando" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "Detenido" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "Cancelado" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "Interrumpido" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "Completado" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" "Podrían necesitarse algunas modificaciones al cortafuegos para poder " "detectar las impresoras en red. ¿Desea modificarlo ahora?" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "Original" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "Tarde" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "XON/XOFF (Software)" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "RTS/CTS (Hardware)" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "DTR/DSR (Hardware)" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "Miembros de esta clase" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "Otros" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "Conexiones" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "Marcas" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "Modelos" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "Controladores" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "Controladores Descargables" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "Navegación no disponible (no se instaló pysmbc)" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "Compartir" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "Comentario" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" "Archivo de Descripción de Impresora PostScript (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *." "PPD.gz, *.PPD.GZ)" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "Impresora nueva" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "Clase nueva" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "Cambiar el URI del dispositivo" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "Cambiar controlador" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "Descargar controlador de la impresora" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "obteniendo la lista de dispositivos" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "Instalando el controlador %s" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "Instalando…" #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "Buscando" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "Buscando controladores" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "Ingrese el URI" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "Impresora de red" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "Buscar Impresora de Red" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "Permitir todos los paquetes de navegación IPP entrantes" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "Permitir todo el tráfico mDNS entrante " #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "Modificar el cortafuegos" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "Hacer esto luego" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr "(Actual)" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "Analizando…" #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "No hay Impresoras Compartidas" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" "uNo se encontraron impresoras compartidas. Por favor, verifique si el " "servicio Samba está marcado como confiable en la configuración de su " "cortafuego." #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "Permitir todas las entradas SMB/CIFS de paquetes de exploración." #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "Impresora Compartida Verificada" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "Esta impresora compartida es accesible." #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "Esta impresora compartida no es accesible." #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "Impresora Compartida Inaccesible" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "Puerto paralelo" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "Puerto serial" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "USB" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "Imagen e Impresión en Linux de HP (HPLIP)" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "Capa de Abstracción de Hardware (HAL)" #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "Cola LPD/LPR '%s' " #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "Cola LPD/LPR" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "Impresora Windows vía SAMBA" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "Impresora CUPS remota vía DNS-SD" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "%s impresora de red vía DNS-SD" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "Impresora de red vía DNS-SD" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "Una impresora conectada al puerto paralelo." #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "Una impresora conectada a un puerto USB." #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "Una impresora conectada vía Bluetooth." #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "" "Software HPLIP manejando una impresora, o la impresora de un dispositivo " "multifunción." #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" "Software HPLIP manejando un fax, o el fax de un dispositivo multifunción." #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "" "Impresora local detectada por la Capa de Abstracción de Hardware (HAL)." #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "Buscando impresoras" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "No se encontró ninguna impresora en esa dirección." #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "-- Seleccione desde el resultado de la búsqueda --" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "-- No se encontraron coincidencias --" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "Controlador Local" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr "(recomendado)" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "Este PPD es generado por foomatic." #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "OpenPrinting" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "Distribuible" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr ", " #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" "\n" "(%s)" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "No hay contactos de soporte conocidos" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "No especificado." #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "Error en la base de datos" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "El controlador '%s' no se puede usar con la impresora '%s %s'." #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "Necesitará instalar el paquete '%s' para poder usar este controlador." #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "Error del PPD" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "Falló la lectura del archivo PPD. Las posibles razones son:" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "Controladores descargables" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "Falló al descargar el PPD." #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "obteniendo PPD" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "No hay opciones instalables" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "añadiendo la impresora %s" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "modificando impresora %s" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "Conflictúa con:" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "Interrumpir trabajo" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "Reintentar trabajo actual" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "Reintentar trabajo" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "Detener la impresora" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "Comportamiento predeterminado" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "Autenticado" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "Clasificado" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "Confidencial" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "Secreto" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "Estándar" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "Muy secreto" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "Desclasificado" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "No mantenido" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "Indefinido" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "Día" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "Tarde" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "Noche" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "Segundo turno" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "Tercer turno" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "Fin de semana" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "General" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "Modo de impresión" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "Borrador (autodetectar tipo de papel)" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Borrador en escala de grises (autodetectar tipo de papel)" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "Normal (autodetectar tipo de papel)" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Normal escala de grises (autodetectar tipo de papel)" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "Alta calidad (autodetectar tipo de papel)" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Alta calidad escala de grises (autodetectar tipo de papel)" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "Foto (en papel de fotos)" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "La mejor calidad (color en papel para fotos)" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "Calidad normal (color en papel para fotos)" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "Fuente de Medio" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "Predeterminado de la impresora" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "Bandeja de fotos" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "Bandeja superior" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "Bandeja inferior" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "Bandeja de CD o DVD" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "Alimentador de sobres" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "Bandeja de gran capacidad" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "Alimentador manual" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "Bandeja multipropósito" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "Tamaño de página" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "Personalizada" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "Foto o tarjeta personal de 4 × 6 in" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "Foto o tarjeta personal de 5 × 7 in" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "Foto con pestaña desprendible" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "Tarjeta personal de 3 × 5 in" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "Tarjeta personal de 5 × 8 in" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "A6 con pestaña desprendible" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "CD o DVD 80mm" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "CD o DVD 120mm" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "Impresión a doble cara" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "Borde largo (estandar)" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "Borde corto (flip)" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "Apagado" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "Resolución, calidad, tipo de tinta, tipo de medio" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "Controlado por 'Modo de impresión'" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "300 ppp, color, cartucho negro + color" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "300 ppp, borrador, color, cartucho negro + color" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 ppp, borrador, escala de grises, cartucho negro + color" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 ppp, escala de grises, cartucho negro + color" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "600 ppp, color, cartucho negro + color" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "600 ppp, escala de grises, cartucho negro + color" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "600 ppp, foto, cartucho negro + color, papel para fotos" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "600 ppp, color, cartucho negro + color, papel para fotos, normal" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "1200 ppp, foto, cartucho negro + color, papel para fotos" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "Protocolo de impresión en Internet (ipp)" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "Protocolo de impresión en Internet (http)" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "Protocolo de impresión en Internet (https)" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "Equipo o Impresora LPD/LPR" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "Puerto serial n.º 1" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "LPT n.º 1" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "obteniendo PPDs" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "Listo" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "Mensaje" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "Usuarios" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "Vertical (sin rotación)" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "Horizontal (90 grados)" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "Horizontal invertido (270 grados)" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "Vertical invertido (180 grados)" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Izquierda a derecha, arriba a abajo" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Izquierda a derecha, abajo a arriba" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Derecha a izquierda, arriba a abajo" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Derecha a izquierda, abajo a arriba" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Arriba a abajo, izquierda a derecha" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Arriba a abajo, derecha a izquierda" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Abajo a arriba, izquierda a derecha" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Abajo a arriba, derecha a izquierda" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "Abrochar" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "Perforar" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "Tapa" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "Encuadernar" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "Montura puntada" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "Borde de punta" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "Doblar" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "Recorte" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "Embalar" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "Constructor de folleto" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "Desplazamiento del trabajo" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "Abrochar (arriba izquierda)" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "Abrochar (abajo izquierda)" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "Abrochar (arriba derecha)" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "Abrochar (abajo derecha)" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "Borde de punta (izquierda)" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "Borde de punta (arriba)" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "Borde de punta (derecha)" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "Borde de punta (abajo)" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "Abrochado dual (izquierda)" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "Abrochado dual (arriba)" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "Abrochado dual (derecha)" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "Abrochado dual (abajo)" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "Encuadernar (izquierda)" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "Encuadernar (arriba)" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "Encuadernar (derecha)" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "Encuadernar (abajo)" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "De un lado" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "De dos lado (borde largo)" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "De dos lados (borde corto)" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "Reverso" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "Borrador" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "Alta" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "Rotación automática" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "Imprimir página de prueba" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" "Normalmente se muestra si todos los inyectores del cabezal de impresión " "están funcionando, y los mecanismos de alimentación de impresión funcionan " "correctamente." #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "Propiedades de la Impresora - '%s' en %s" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "Hay opciones conflictivas. Los\n" "cambios podrán ser aplicados\n" "después que sean resueltos." #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "Opciones Instalables" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "Opciones de la impresora" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "modificando clase %s" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "Esto eliminará esta clase!" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "¿Quiere continuar de todos modos?" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "obteniendo la configuración del servidor" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "imprimiendo página de prueba" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "Imposible" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" "El servidor remoto no aceptó el trabajo de impresión, muy probablemente " "debido a que la impresora no es compartida." #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "Enviado" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "Página de prueba enviada como trabajo %d" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "enviando comando de mantenimiento" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "Comando de mantenimiento enviado como trabajo %d" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "Error" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "El archivo PPD para esta cola está dañado." #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "Hubo un problema al conectar al servidor CUPS." #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "La opción '%s' tiene el valor '%s' y no se puede editar." #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "Los niveles de tinta no son informados por esta impresora." #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "Debe ingresar para acceder a %s." #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "¿Problemas?" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "Ingrese el nombre del equipo" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "modificando la configuración del servidor" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "" "¿Modificar ahora el cortafuegos de modo de permitir todas las conexiones IPP " "entrantes?" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "_Conectar..." #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "Elegir un servidor CUPS diferente" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "_Configuración..." #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "Ajustar la configuración del servidor" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "_Impresora" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "_Clase" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "_Renombrar" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplicar" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "_Poner como Predeterminada" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "_Crear Clase" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "Ver la Cola de _Impresión" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "_Activado" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "_Compartido" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "Ubicación" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "Fabricante / Modelo" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Original" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "_Refrescar" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "_Nuevo" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "Configuración de impresión – %s" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "Conectado a %s" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "obteniendo los detalles de la cola" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "Impresora de red (descubierta)" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "Clase de red (descubierta)" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "Clase" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "Impresora de red" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "Impresora de red compartida" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "Servicio de marco de trabajo no disponible" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "No se puede iniciar el servicio en el servidor remoto" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "Abriendo conexión a %s" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "Poner como Impresora Predeterminada" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "" "¿Quiere poner a ésta como la impresora predeterminada para todo el sistema?" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "Poner como la impresora predeterminada para todo el _sistema" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "Limpiar mi configuración predeterminada personal" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "Poner como mi impresora _predeterminada" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "poniendo la impresora predeterminada" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "No se puede Renombrar" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "Hay trabajos encolados." #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "Si se modifica el nombre se perderá el historial" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "Los trabajos completados no estarán disponibles para reimpresiones." #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "renombrando la impresora" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "¿Realmente eliminar la clase '%s'? " #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "¿Realmente eliminar la impresora '%s'? " #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "¿Realmente eliminar los destinos seleccionados? " #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "eliminando impresora %s" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "Publicar Impresoras Compartidas" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" "Las impresoras compartidas no están disponibles para otros a menos que " "'Publique las impresoras compartidas' en la configuración del servidor." #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "¿Quiere imprimir una página de prueba?" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "Imprimir página de prueba" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "Instalar controlador" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "La impresora '%s' necesita el paquete %s que no está instalado." #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "Falta el controlador" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" "La impresora '%s' necesita el paquete '%s' que no está instalado. Por favor, " "instálelo antes de usar esta impresora." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "Copyright © 2006–2012 Red Hat, Inc." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "Una herramienta de configuración de CUPS." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "" "Adolfo Jayme , 2013\n" "Domingo Becker , 2006–2009" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "Conectar a un servidor CUPS" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "_Cancelar" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Conexión" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "Requerir _cifrado" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "_Servidor CUPS:" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "Conectar al servidor CUPS" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "" "Conectando al servidor CUPS" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "_Instalar" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "Actualizar lista de trabajos" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "_Refrescar" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "Mostrar trabajos completados" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "Mostrar trabajos _completados" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "Duplicar Impresora" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "Nombre nuevo para la impresora" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "Describa la Impresora" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "Nombre corto para esta impresora, ejemplo \"laserjet\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "Nombre de la impresora" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "Descripción legible para humanos tal como \"HP LaserJet con Duplex\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "Descripción (opcional)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "Ubicación legible al humano tal como \"Lab 1\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "Ubicación (opcional)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "Seleccione Dispositivo" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "Descripción del dispositivo." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "Vacío" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "Escriba el URI del dispositivo" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" "Por ejemplo ejemplo:\n" "ipp://servidor-cups/impresora/cola-impresion\n" "ipp://impresora.midominio/ipp" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "URI del dispositivo" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "Equipo:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "Número de puerto:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "Ubicación de la impresora de red" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "DirectJet" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "Cola:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "Probar" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "Ubicación de la impresora de red LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "Tasa de Baudios" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "Paridad" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "Bits de datos" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "Control de Flujo" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "Configuración del puerto serie" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "Serie" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "Examinar…" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[grupo_trabajo/]servidor[:puerto]/impresora" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "Impresora SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "Preguntar al usuario si se pedirá autenticación" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "Poner los detalles de la autenticación ahora" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "_Verificar..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "Buscando…" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "Impresora de red" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "Red" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "Conexión" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "Elija un Controlador" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "Seleccionar impresora desde la base de datos" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "Proveer archivo PPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "Buscar un controlador de impresora para descargar" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" "La base de datos de impresora foomatic contiene varios archivos de " "Descripción de Impresora PostScript (PPD en inglés) provistos por los " "fabricantes, y puede generar archivos PPD para un gran número de impresora " "(no PostScript). Pero, en general, los archivos PPD provistos por los " "fabricantes dan un mejor acceso a las características específicas de las " "impresoras." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" "Los archivos de Descripción de Impresora PostScript (PPD) se pueden " "encontrar a menudo en el disco de controladores que viene con la impresora. " "Para las impresoras PostScript son a menudo parte del controlador para " "Windows® driver." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "Marca y modelo:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "_Buscar" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "Modelo de impresora:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "Comentarios…" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "" "Elija los Miembros de la Clase" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "moverse a la izquierda" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "moverse a la derecha" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "Miembros de la clase" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "Configuración Existente" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "Intentar transferir las configuraciones actuales" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "" "Usar el archivo PPD nuevo como está (PPD es PostScript Printer Description)." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" "De esta manera todas las opciones actualmente configuradas se perderán. Se " "usarán los valores por defecto del archivo PPD nuevo." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "" "Intente copiar los valores de configuración desde el viejo archivo PPD." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" "Esto se realiza asumiendo que las opciones con el mismo nombre tienen " "exactamente el mismo significado. Los valores configurados para las opciones " "que no están presente en el nuevo archivo PPD se perderán y las opciones que " "solamente se encuentren presente en el nuevo archivo PPD se configurarán con " "valores por defecto." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "Modificar PPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "Opciones Instalables" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "" "Este controlador provee soporte para hardware adicional y se puede instalar " "en la impresora." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "Opciones Instaladas" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "" "Para la impresora que ha seleccionado hay controladores disponibles para " "descargar." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" "Estos controladores no vienen desde el proveedor de su sistema operativo y " "no serán cubiertos por su soporte comercial. Vea los términos de la licencia " "y soporte del proveedor del controlador." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "Nota" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "Seleccione el controlador" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" "Con esta selección, no se descargarán controladores. En los siguientes " "pasos, se seleccionará un controlador instalado localmente." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "Licencia:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "Proveedor:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "licencia" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "descripción breve" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "proveedor" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "Software libre" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "Algoritmos patentados" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "Soporte:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "contactos de soporte" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "Texto:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "Arte lineal:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "Foto:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "Gráficos:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "Calidad de salida" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "Si, acepto esta licencia" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "No, no acepto esta licencia" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "Términos de la licencia" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "Detalles del controlador" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "Propiedades de la Impresora" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "Co_nflictos" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "Ubicación:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "URI del Dispositivo:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "Estado de la Impresora:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "Cambiar..." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "Hacer y Modelar:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "estado de la impresora" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "marca y modelo" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "Configuración" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "Imprimir Página de Auto-Prueba" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "Limpiar Cabezales de Impresión" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "Pruebas y Mantenimiento" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "Configuración" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "Activado" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "Aceptando trabajos" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "Compartido" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" "No publicada\n" "Vea la configuración del servidor" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "Estado" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Error Policy:" msgstr "Política de error: \t" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "Política de Operación:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "Políticas" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "Mensaje de inicio:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "Mensaje de Finalización:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "Mensaje" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "Políticas" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "Permitir la impresión a todos menos a estos usuarios:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "Negar la impresión a todos menos a estos usuarios:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "usuario" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "_Eliminar" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "Control de Acceso" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "Agregar o Eliminar Miembros" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "Miembros" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" "Especifique las opciones por defecto del trabajo para esta impresora. Los " "trabajos que lleguen a este servidor de impresión tendrán estas opciones si " "es que no vinieron configuradas por la aplicación." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "Copias:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "Orientación:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "Páginas por cara:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "Escalar para ajustar" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "Páginas por cara de diseño:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "Brillo:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "Resetear" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "Terminados:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "Prioridad del trabajo:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "Medio:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "Lados:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "Retener hasta:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "Orden de salida:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "Calidad de impresión" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "Resolución de la impresora:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "Salida binaria:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "Más" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "Opciones Comúnes" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "Escala:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "Espejo" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "Saturación" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "Ajuste de graduación de color:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "Gama:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "Opciones de Imágen" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "Caracteres por pulgada:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "Líneas por pulgada:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "puntos" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "Margen izquierdo:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "Margen derecho:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "Impresión moderada" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "Ajuste de línea" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "Columnas:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "Margen superior:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "Margen inferior:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "Opciones de Texto" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" "Para agregar una opción nueva, ingrese su nombre en la casilla abajo y haga " "clic en agregar." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "Otras Opciones (Avanzado)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "Opciones de Trabajo" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Niveles de tinta/toner" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "No hay mensajes de estado para esta impresora." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "Mensajes de Estado" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Niveles de tinta/tóner" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "System-Config-Printer" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "_Servidor" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "_Ver" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "Impresoras _Descubiertas" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "_Solucionar" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "Todavía no hay impresoras configuradas." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" "Servicio de impresión no disponible. Inicie el servicio en esta computadora " "o conecte a otro servidor." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "Iniciar servicio." #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "Opciones del servidor" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "Mostrar impresoras compartidas por otros _sistemas" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "_Publicar impresoras compartidas conectadas a este sistema" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "Permitir la impresión desde _Internet" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "Permitir la administración _remota" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "" "Permitir que los _usuarios cancelen cualquier trabajo (no solamente el suyo)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "Guardar información de _depuración para tratamiento de problemas" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "No guardar la historia de trabajos" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "Guardar la historia pero no los archivos" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "Guardar los archivos de trabajo (lo que permite reimprimir)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "Historial de Trabajos" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" "Normalmente los servidores de impresión dan a conocer sus colas de " "impresión. Especifique abajo los servidores de impresión a los que " "periódicamente se les preguntará sobre la cola de impresión." #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "Navegar Servidores" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "Opciones Avanzadas del Servidor" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "Opciones Básicas del Servidor" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "Navegador SMB" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "_Ocultar" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "_Configurar Impresoras" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "Espere un momento" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "Configuración de impresión" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "Configurar impresoras" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "Poco tóner" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "La impresora «%s» tiene poco tóner." #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "No hay tóner" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "La impresora «%s» no tiene tóner." #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "La tapa está abierta" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "La tapa de la impresora '%s' está abierta." #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "Puerta abierta" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "La puerta de la impresora '%s' está abierta." #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "Poco papel" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "La impresora '%s' se está quedando sin papel." #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "Sin papel" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "La impresora '%s' no tiene papel." #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "Poca tinta" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "La impresora '%s' tiene poca tinta." #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "No hay tinta" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "La impresora '%s' ya no tiene tinta." #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "Impresora fuera de línea" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "La impresora '%s' está actualmente fuera de línea." #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "¿No conectada?" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "La impresora '%s' puede estar desconectada." #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "Error de la impresora" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "Hay un problema con la impresora '%s'." #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "Error en configuración de impresora" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "Falta un filtro de impresión para la impresora '%s'." #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "Informe de la Impresora" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "Advertencia de la Impresora" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "Impresora '%s': '%s'." #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "Espere un momento" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "Obteniendo información" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "_Filtro:" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "Asistente para resolver problemas de impresión" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "" "Para iniciar esta herramienta, seleccione Sistema â–¸ Administración â–¸ " "Configuración de impresión desde el menú principal." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "Servidor No Exportando Impresoras" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" "Aunque una o más impresoras están marcadas como compartidas, este servidor " "de impresión no está exportando las impresoras compartidas a la red." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" "Habilite la opción 'Publicar impresoras compartidas conectadas a este " "sistema' en los parámetros del servidor usando la herramienta de " "administración de impresión." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "Archivo PPD Inválido" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "" "El archivo PPD de la impresora '%s' no conforma con la especificación. Las " "razones posibles:" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "Hay un problema con el archivo PPD de la impresora '%s'." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "Falta el Controlador de la Impresora" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "La impresora '%s' necesita el programa '%s' que no está instalado." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "Elija una impresora de red" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Por favor, seleccione la impresora de red que intenta usar desde la lista de " "abajo. Si no aparece en la lista, seleccione 'No listada'." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "Información" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "No listada" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "Elija una impresora" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Por favor, seleccione la impresora que intenta usar desde la lista de abajo. " "Si no aparece en la lista, seleccione 'No listada'." #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "Elegir Dispositivo" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Por favor, seleccione el dispositivo que quiere usar de la lista de abajo. " "Si no aparece en la lista, seleccione 'No Listado'." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "Depuración" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" "Este paso habilitará la salida de depuración desde el planificador de CUPS. " "Esto puede causar que el planificador se reinicie. Haga clic en el botón de " "abajo para habilitar la depuración." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "Habilitar la Depuración" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "Registrado de depuración habilitado." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "El registrado de depuración ya fue habilitado." #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "Mensajes log de Error" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "Hay mensajes en el log de errores." #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "Tamaño de Página Incorrecto" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" "El tamaño de página para el trabajo de impresión no fue el tamaño de página " "predeterminado de la impresora. Si esto no fue intencional, pueden haber " "problemas de alineación." #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "Tamaño de página del trabajo de impresión:" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "Tamaño de página de la impresora:" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "Ubicación de la Impresora" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "" "¿La impresora está conectada a esta computadora o está disponible en la red?" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "Impresora conectada localmente" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "Cola No Compartida" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "La impresora CUPS en el servidor no está compartida." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "Mensajes de Estado" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "No hay mensajes de estado asociados a esta cola." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "El mensaje de estado de la impresora es: '%s'." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "Los errores se listan abajo:" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "Las advertencias se listan abajo:" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "Página de Prueba" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" "Ahora imprima una página de prueba. Si está teniendo problemas de impresión " "en un documento específico, imprima ese documento ahora y el trabajo de " "impresión abajo." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "Cancelar Todos los Trabajos" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "Probar" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "¿Los trabajos de impresión marcados se imprimieron correctamente?" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "Si" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "No" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "Recuerde primero cargar papel del tipo '%s' en la impresora." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "Error al enviar la página de prueba" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "La razón dada es: '%s'." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "Esto puede deberse a que la impresora se desconectó o fue apagada." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "Cola Deshabilitada" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "La cola '%s' está deshabilitada." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" "Para habilitarla, seleccione la casilla 'Habilitada' en la pestaña de " "'Políticas' de la impresora, en la herramienta de administración de " "impresión." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "Cola Rechazando Trabajos" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "La cola '%s' está rechazando trabajos." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" "Para hacer que la cola acepte trabajos, marque 'Aceptar Trabajos' en la " "pestaña 'Políticas' de la impresora en la herramienta de administración de " "impresión." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "Dirección Remota" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "" "Por favor, ingrese tantos detalles como pueda acerca de la dirección de red " "de esta impresora." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "Nombre del servidor:" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "Dirección IP del servidor:" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "Servicio CUPS Detenido" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" "El administrador de impresión CUPS parece estar detenido. Para corregir " "esto, elija Sistema->Administración->Servicios desde el menú principal y " "busque el servicio 'cups'." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "Chequear el Cortafuego del Servidor" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "No es posible conectar al servidor." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" "Por favor, verifique si la configuración del cortafuego o del ruteador está " "bloqueando el puerto TCP %d en el servidor '%s'." #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "¡Lo siento!" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" "No hay una solución obvia a este problema. Sus respuestas han sido " "recogidas, junto con otra información útil. Si desea reportar un error, por " "favor, incluya esta información." #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "Salida de Diagnóstico (Avanzado)" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "Error al guardar el archivo" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "Hubo un error al guardar el archivo:" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "Asistente para resolver problemas de impresión" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" "En las siguientes pantallas se le preguntará acerca de su problema con la " "impresión. Basado en sus respuestas, se intentará sugerir una solución." #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "Clic en 'Siguiente' para comenzar." #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "Configurando impresora nueva" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor espere..." #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "Falta el controlador de impresora" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "No hay un controlador para %s." #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "No hay controlador para esta impresora." #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "Impresora agregada" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "Instalar controlador de impresora" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "`%s' requiere la instalación del controlador: %s." #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "`%s' está lista para imprimir." #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "Imprimir página de prueba" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "Configurar" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "`%s' se ha agregado, usando el controlador `%s'." #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "Buscar controlador" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "Applet de la Cola de Impresión" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "Icono del area de notificación para administrar trabajos de impresión" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" system-config-printer/po/sk.po0000664000175000017500000025603212657501376015441 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Dimitris Glezos , 2011 # Dominik Labuda , 2012 # feonsu , 2011 # Lubomir Kundrak , 2007 # Michal Hriň , 2011 # Mike Karas , 2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-23 07:03-0400\n" "Last-Translator: Tim Waugh \n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-" "printer/language/sk/)\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "Neautorizovaný" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "Heslo môže byÅ¥ nesprávne." #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "Overenie (%s)" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "Chyba CUPS servera" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "Chyba CUPS servera (%s)" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "DoÅ¡lo k chybe poÄas vykonávania akcie CUPS: '%s'." #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "OpakovaÅ¥" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "Operácia zruÅ¡ená" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "Používateľské meno:" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "Doména:" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "Overenie" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "ZapamätaÅ¥ heslo" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "Heslo môže byÅ¥ nesprávne, alebo server nepovoľuje vzdialenú správu." #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "Nesprávna požiadavka" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "Nenájdená" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "ÄŒasový limit požiadavky vyprÅ¡al" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "Je potrebná aktualizácia" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "Chyba servera" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "Nepripojená" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "stav %s" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "Vyskytla sa HTTP chyba: %s." #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "OdstrániÅ¥ úlohy" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "Naozaj chcete odstrániÅ¥ tieto úlohy?" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "OdstrániÅ¥ úlohu" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "Naozaj chcete odstrániÅ¥ túto úlohu?" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ úlohy" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "Naozaj chcete zruÅ¡iÅ¥ tieto úlohy?" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ úlohu" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "Naozaj chcete zruÅ¡iÅ¥ túto úlohu?" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "PokraÄovaÅ¥ v tlaÄi" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "odstraňovanie úlohy" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "ruÅ¡enie úlohy" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "_ZruÅ¡iÅ¥" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ vybrané úlohy" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "O_dstrániÅ¥" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "OdstrániÅ¥ vybrané úlohy" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "_PodržaÅ¥" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "PodržaÅ¥ vybrané úlohy" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "_UvoľniÅ¥" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "UvoľniÅ¥ vybrané úlohy" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "Znovu _vytlaÄiÅ¥" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "Znovu vytlaÄiÅ¥ vybrané úlohy" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "Zís_kaÅ¥" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "ZískaÅ¥ vybrané úlohy" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "Pr_esunúť do" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "_Overenie" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "ZobraziÅ¥ _atribúty" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "ZavrieÅ¥ toto okno" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "Úloha" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "Používateľ" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "Dokument" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "TlaÄiareň" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "VeľkosÅ¥" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "ÄŒas odoslania" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "Stav" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "moje úlohy na %s" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "moje úlohy" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "vÅ¡etky úlohy" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "Stav tlaÄe dokumentu (%s)" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "Atribúty úlohy" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "pred minútou" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "Pred %d minútami" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "pred hodinou" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "Pred %d hodinami" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "vÄera" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "Pred %d dňami" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "minulý týždeň" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "Pred %d týždňami" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "overovanie úlohy" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "Pre tlaÄ dokumentu `%s' (úloha %d) je vyžadované overenie" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "zadržanie úlohy" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "uvoľňovanie úlohy" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "získaná" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "UložiÅ¥ súbor" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "Názov" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "Hodnota" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "Žiadne dokumenty vo fronte" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "1 dokument vo fronte" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "%d dokumentov vo fronte" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "spracováva sa / Äaká: %d / %d" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "Dokument vytlaÄený" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "Dokument `%s' bol odoslaný na tlaÄ na `%s'." #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "" "Pri odosielaní dokumentu `%s' (úloha %d) na tlaÄiareň sa vyskytol problém." #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "Pri spracovávaní dokumentu `%s' (úloha %d) sa vyskytol problém." #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "Pri tlaÄi dokumentu `%s' (úloha %d) sa vyskytol problém: `%s'." #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "Chyba tlaÄe" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "_DiagnostikovaÅ¥" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "TlaÄiareň `%s' bola zakázaná." #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "zakázaná" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "Pozdržaný kvôli overeniu" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "Pozdržaný" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "PozdržaÅ¥ do %s" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "PozdržaÅ¥ do rána" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "PozdržaÅ¥ do veÄera" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "PozdržaÅ¥ do noci" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "PozdržaÅ¥ do druhej zmeny" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "PozdržaÅ¥ do tretej zmeny" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "PozdržaÅ¥ do víkendu" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "ÄŒakajúci" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "Spracúva sa" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "Zastavené" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "ZruÅ¡ené" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "PreruÅ¡ené" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "DokonÄené" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" "Na zistenie sieÅ¥ových tlaÄiarní bude možno potrebné upraviÅ¥ nastavenie " "firewallu. UpraviÅ¥ firewall teraz?" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "Predvolené" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "Žiadny" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "Nepárne" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "Párne" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "XON/XOFF (softvérovo)" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "RTS/CTS (hardvérovo)" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "DTR/DSR (hardvérovo)" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "ÄŒlenovia tejto triedy" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "Ostatné" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "Zariadenia" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "Spojenia" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "Výrobcovia" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "Modely" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "OvládaÄe" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "OvládaÄe k stiahnutiu" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "Prehľadávanie nie je dostupné (pysmbc nie je nainÅ¡talovaný)" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "Zdieľanie" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "Komentár" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" "Súbory tlaÄových popisov vo formáte PostScript (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *." "PPD.gz, *.PPD.GZ)" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "VÅ¡etky súbory (*)" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "HľadaÅ¥" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "Nová tlaÄiareň" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "Nová trieda" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "ZmeniÅ¥ URI zariadenia" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "ZmeniÅ¥ ovládaÄ" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "získava sa zoznam zariadení" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "" #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "Vyhľadávanie" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "Hľadajú sa ovládaÄe" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "ZadaÅ¥ URI" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "SieÅ¥ová tlaÄiareň" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "NájsÅ¥ sieÅ¥ovú tlaÄiareň" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "PovoliÅ¥ vÅ¡etky prichádzajúce IPP packety" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "PovoliÅ¥ prevádzku vÅ¡etkých prichádzajúcich mDNS" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "UpraviÅ¥ firewall" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "VykonaÅ¥ neskôr" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr " (Aktuálny)" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "Prehľadáva sa..." #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "Žiadne zdieľané tlaÄiarne" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" "Neboli nájdené žiadne zdieľané tlaÄiarne. Skontrolujte prosím, Äi služba " "Samba je oznaÄená ako dôveryhodná v nastaveniach vášho firewallu." #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "Zdieľaná tlaÄiareň overená" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "Zdieľaná tlaÄiareň je dostupná." #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "Zdieľaná tlaÄiareň nie je dostupná." #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "Zdieľaná tlaÄiareň nedostupná." #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "Paralelný port" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "Sériový port" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "USB" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "Hardware Abstraction Layer (HAL)" #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "LPD/LPR fronta '%s'" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "LPD/LPR fronta" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "TlaÄiareň Windows pomocou SAMBA" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "Vzdialená CUPS tlaÄiareň cez DNS-SD" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "%s sieÅ¥ová tlaÄiareň cez DNS-SD" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "SieÅ¥ová tlaÄiareň cez DNS-SD" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "TlaÄiareň pripojená cez paralelný port." #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "TlaÄiareň pripojená cez USB port." #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "TlaÄiareň pripojená cez Bluetooth." #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "" "Softvér HPLIP ovládajúci tlaÄiarne, alebo funkcie tlaÄe multi-funkÄného " "zariadenia." #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" "Softvér HPLIP ovládajúci faxovacie stroje, alebo faxovacie funkcie multi-" "funkÄného zariadenia." #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "Lokálna tlaÄiareň zistená cez Hardware Abstraction Layer (HAL)." #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "Hľadajú sa tlaÄiarne" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "Na zadanej adrese nebola nájdená žiadna tlaÄiareň." #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "-- Vyberte z výsledkov hľadania --" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "-- Nebol nájdený žiadny záznam --" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "Lokálny ovládaÄ" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr " (odporúÄané)" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "Tento PPD bol vygenerovaný foomaticom." #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "OpenPrinting" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "Distribuovateľný" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr ", " #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" "\n" "(%s)" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "Neznáme kontakty na podporu" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "Nezadané." #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "Chyba databázy" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "OvládaÄ '%s' nemôže byÅ¥ použitý k tlaÄiarni '%s %s'." #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "" "Budete musieÅ¥ nainÅ¡talovaÅ¥ balíÄek '%s', aby bolo možné použiÅ¥ tento ovládaÄ." #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "Chyba PPD" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "Chyba pri Äítaní PPD súboru. Možné dôvody sú:" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "OvládaÄe k stiahnutiu" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "Nepodarilo sa stiahnuÅ¥ PPD." #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "získava sa PPD" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "Žiadne inÅ¡talovateľné možnosti" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "pridáva sa tlaÄiareň %s" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "upravovanie tlaÄiarne %s" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "Konflikt s:" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "PreruÅ¡iÅ¥ úlohu" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "OpakovaÅ¥ aktuálnu úlohu" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "OpakovaÅ¥ úlohu" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "ZastaviÅ¥ tlaÄiareň" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "Predvolené správanie" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "Overené" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "Klasifikované" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "Dôverné" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "Tajné" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "Å tandardné" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "Prísne tajné" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "Neklasifikovaný" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "NezadržiavaÅ¥" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "NeurÄito" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "Deň" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "VeÄer" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "Noc" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "Druhá zmena" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "Tretia zmena" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "Víkend" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "VÅ¡eobecné" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "Mód tlaÄe" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "Návrh (automaticky urÄiÅ¥ typ papiera)" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Návrh v odtieňoch Å¡edej (automaticky urÄiÅ¥ typ papiera)" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "Normálne (automaticky urÄiÅ¥ typ papiera)" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Normálne odtiene Å¡edej (automaticky urÄiÅ¥ typ papiera)" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "Vysoká kvalita (automaticky urÄiÅ¥ typ papiera)" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Vysoko kvalitné odtiene Å¡edej (automaticky urÄiÅ¥ typ papiera)" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "Foto kvalita (na foto papier)" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "NajlepÅ¡ia kvalita (farebne na foto papier)" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "Normálna kvalita (farebne na foto papier)" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "Zdroj papiera" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "Preddefinované tlaÄiarňou" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "Foto zásobník" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "Horný zásobník" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "Dolný zásobník" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "CD alebo DVD zásobník" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "PodávaÄ obálok" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "Veľkokapacitný zásobník" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "RuÄné podávanie" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "MultifunkÄný zásobník" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "VeľkosÅ¥ stránky" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "Vlastné" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "Fotka alebo 4x6 palcová karta indexu" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "Fotka alebo 5x7 palcová karta indexu" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "Fotka s odtrhávacou ÄasÅ¥ou" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "3x5 palcová karta indexu" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "5x8 palcová karta indexu" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "A6 s odtrhávacou ÄasÅ¥ou" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "CD alebo DVD 80mm" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "CD alebo DVD 120mm" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "Obojstranná tlaÄ" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "Dlhý okraj (Å¡tandard)" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "Krátky okraj (obrátiÅ¥)" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "Vypnuté" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "Rozlíšenie, kvalita, typ atramentu, typ papiera" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "Riadené pomocou 'Mód tlaÄe'" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, farebný, Äierna + farebná náplň" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, návrh, farebný, Äierna + farebná náplň" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, návrh, odtiene Å¡edej, Äierna + farebná náplň" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, odtiene Å¡edej, Äierna + farebná náplň" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, farebný, Äierna + farebná náplň" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, odtiene Å¡edej, Äierna + farebná náplň" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "600 dpi, fotografický, Äierna + farebná náplň, foto papier" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "600 dpi, farebný, Äierna + farebná náplň, foto papier, normálne" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "1200 dpi, fotografický, Äierna + farebná náplň, foto papier" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "Internetový tlaÄový protokol (ipp)" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "Internetový tlaÄový protokol (http)" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "Internetový tlaÄový protokol (https)" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "LPD/LPR hostiteľa alebo tlaÄiarne" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "Sériový port #1" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "LPT #1" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "získavajú sa súbory PPD" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "NeÄinná" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "Zaneprázdnená" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "Správa" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "Užívatelia" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "Na výšku (bez otáÄania)" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "Na šírku (90 stupňov)" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "OpaÄne na šírku (270 stupňov)" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "OpaÄne na výšku (180 stupňov)" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Zľava doprava, zhora nadol" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Zľava doprava, zdola nahor" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Sprava doľava, zhora nadol" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Sprava doľava, zdola nahor" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Zhora nadol, zľava doprava" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Zhora nadol, sprava doľava" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Zdola nahor, zľava doprava" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Zdola nahor, sprava doľava" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "ZoÅ¡itie" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "DierovaÄ" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "Obal" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "Väzba" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "Oporné zoÅ¡itie" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "ZoÅ¡iÅ¥ na okraji" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "Skladanie" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "Orezanie" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "Balík" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "Tvorca brožúr" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "Odsadenie úlohy" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "ZoÅ¡itie (hore vľavo)" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "ZoÅ¡itie (hore vpravo)" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "ZoÅ¡itie (hore vpravo)" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "ZoÅ¡itie (dole vpravo)" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "Zopnúť v rohu (vľavo)" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "Zopnúť v rohu (hore)" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "Zopnúť v rohu (vpravo)" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "Zopnúť v rohu (dole)" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "Dvojité zoÅ¡itie (vľavo)" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "Dvojité zoÅ¡itie (hore)" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "Dvojité zoÅ¡itie (vpravo)" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "Dvojité zoÅ¡itie (dole)" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "Väzba (ľavá)" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "Väzba (horná)" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "Väzba (pravá)" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "Väzba (dolná)" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "Jednostranne" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "Obojstranne (dlhý okraj)" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "Obojstranne (krátky okraj)" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "Normálne" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "Obrátené" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "Koncept" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "Vysoký" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "Automatické otoÄenie" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "Skúšobná stránka CUPS" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" "Typicky stránka ukáže, Äi sú v poriadku vÅ¡etky trysky tlaÄovej hlavy a Äi " "dobre funguje podávací mechanizmus papiera." #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "Vlastnosti tlaÄiarne - '%s' na %s" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "Sú zvolené možnosti, ktoré si odporujú.\n" "Zmeny môžu byÅ¥ použité až po\n" "vyrieÅ¡ení týchto problémov." #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "InÅ¡talovateľné možnosti" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "Možnosti tlaÄiarne" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "upravovanie triedy %s" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "Spôsobí odstránenie triedy!" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "PokraÄovaÅ¥ aj tak?" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "naÄítavanie nastavení servera" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "tlaÄí sa skúšobná stránka" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "Nie je možné" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" "Vzdialený server neprijal tlaÄovú úlohu, pravdepodobne preto, lebo tlaÄiareň " "nie je zdieľaná." #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "Odoslané" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "Skúšobná stránka odoslaná ako úloha %d" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "odosielanie príkazu na údržbu" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "Príkaz na údržbu bol odoslaný ako úloha %d" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "Chyba" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "PoÄas pripájania na CUPS server sa vyskytol problém." #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "MožnosÅ¥ '%s' má pevne danú hodnotu '%s', ktorá sa nedá zmeniÅ¥." #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "Táto tlaÄiareň nezobrazuje úroveň atramentu." #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "Pre prístup k %s musíte byt prihlásený." #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "Problémy?" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "upravovanie nastavení servera" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "" "UpraviÅ¥ teraz firewall na povolenie vÅ¡etkých prichádzajúcich IPP pripojení?" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "_PripojiÅ¥..." #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "Vyberte iný tlaÄový server CUPS" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "Na_stavenia..." #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "UpraviÅ¥ nastavenia servera" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "_TlaÄiareň" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "_Trieda" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "P_remenovaÅ¥" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "_DuplikovaÅ¥" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "_NastaviÅ¥ ako predvolenú" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "_VytvoriÅ¥ triedu" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "ZobraziÅ¥ _frontu tlaÄiarne" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "Povo_lená" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "_Zdieľaná" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "Popis" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "Umiestnenie" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "Výrobca / Model" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Nepárne" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "_ObnoviÅ¥" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "_Nová" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "Pripojené k %s" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "získavanie podrobností o fronte" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "SieÅ¥ová tlaÄiareň (nájdená)" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "SieÅ¥ová trieda (nájdená)" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "Trieda" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "SieÅ¥ová tlaÄiareň" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "Zdieľaná sieÅ¥ová tlaÄiareň" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "Nemožno spustiÅ¥ službu na vzdialenom serveri" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "Otvára sa pripojenie k %s" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "NastaviÅ¥ predvolenú tlaÄiareň" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "Chcete nastaviÅ¥ túto tlaÄiareň ako predvolenú pre celý systém?" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "Na_staviÅ¥ ako predvolenú tlaÄiareň pre celý systém" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "_VyÄistiÅ¥ moje osobné predvolené nastavenie" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "NastaviÅ¥ ako osobnú _predvolenú tlaÄiareň" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "nastavenie predvolenej tlaÄiarne" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "Nedá sa premenovaÅ¥" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "Vo fronte sú úlohy." #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "Premenovanie zmaže históriu fronty" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "DokonÄené úlohy nebude možné znovu vytlaÄiÅ¥." #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "premenováva sa tlaÄiareň" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "SkutoÄne odstrániÅ¥ triedu '%s'?" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "SkutoÄne odstrániÅ¥ tlaÄiareň '%s'?" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "SkutoÄne odstrániÅ¥ oznaÄené umiestnenia?" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "odstraňuje sa tlaÄiareň %s" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "PublikovaÅ¥ zdieľané tlaÄiarne" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" "Zdieľané tlaÄiarne nie sú dostupné ostatným ľuÄom, pokiaľ nie je v nastavení " "servera aktivovaná možnosÅ¥ 'PublikovaÅ¥ zdieľané tlaÄiarne'." #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "Chcete vytlaÄiÅ¥ skúšobnú stránku?" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "VytlaÄiÅ¥ skúšobnú stránku" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "NainÅ¡talovaÅ¥ ovládaÄ" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "" "TlaÄiareň '%s' vyžaduje balíÄek %s, ktorý nie je momentálne nainÅ¡talovaný." #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "Chýba ovládaÄ" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" "TlaÄiareň '%s' vyžaduje program '%s', ktorý nie je momentálne nainÅ¡talovaný. " "Prosím nainÅ¡talujte ho pred používaním tejto tlaÄiarne." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "Nástroj na konfiguráciu tlaÄového servera CUPS" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "" "Mike Karas\n" "Lubomir Kundrak\n" "Ondrej Å ulek" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "PripojiÅ¥ sa na server CUPS" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "_ZruÅ¡iÅ¥" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Pripojenie" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "_PožadovaÅ¥ Å¡ifrovanie" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "CUPS _server:" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "Pripájanie na server CUPS" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "Pripájanie na CUPS server" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "_InÅ¡talovaÅ¥" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "ObnoviÅ¥ zoznam úloh" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "_ObnoviÅ¥" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "ZobraziÅ¥ dokonÄené úlohy" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "ZobraziÅ¥ _dokonÄené úlohy" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "DuplikovaÅ¥ tlaÄiareň" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "Nový názov pre tlaÄiareň" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "Popíšte tlaÄiareň" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "Krátky názov pre túto tlaÄiareň, napríklad \"laserjet\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "Názov tlaÄiarne" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "Zrozumiteľný popis, ako napr. \"HP LaserJet s duplexom\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "Popis (voliteľný)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "Zrozumiteľné umiestnenie, ako napr. \"MiestnosÅ¥ 1\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "Umiestnenie (voliteľné)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "Vyberte zariadenie" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "Popis zariadenia." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "Popis" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "Prázdne" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "Zadajte URI zariadenia" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" "Napríklad:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "URI zariadenia " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "Hostiteľ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "Číslo portu:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "Umiestnenie sieÅ¥ovej tlaÄiarne" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "JetDirect" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "Fronta:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "PreskúmaÅ¥" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "Umiestnenie sieÅ¥ovej LPD tlaÄiarne" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "Prenosová rýchlosÅ¥" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "Parita" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "Údajové bity" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "Riadenie toku" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "Nastavenia sériového portu" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "Sériové Äíslo" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "PrehľadávaÅ¥..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[pracovná_skupina/]server[:port]/tlaÄiareň" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "SMB tlaÄiareň" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "VyzvaÅ¥ používateľa, ak je vyžadované overenie." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "NastaviÅ¥ podrobnosti overenia teraz." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "Overenie" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "O_veriÅ¥..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "Vyhľadávanie..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "SieÅ¥ová tlaÄiareň" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "SieÅ¥" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "Pripojenie" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "Zariadenie" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "Vyberte ovládaÄ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "Vyberte tlaÄiareň z databázy" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "ZadaÅ¥ PPD súbor" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "HľadaÅ¥ a stiahnuÅ¥ ovládaÄ tlaÄiarne" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" "Databáza tlaÄiarní foomatic obsahuje rôzne súbory tlaÄových popisov vo " "formáte PostScript (PPD) poskytovaných výrobcom a taktiež umožňuje " "vytvorenie PPD súborov pre veľké množstvo (ne-PostScript-ových) tlaÄiarní. " "Ale v zásade PPD súbory poskytované výrobcom zaruÄujú lepší prístup k " "Å¡pecifickým vlastnostiam tlaÄiarne." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "Výrobca a model:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "_HľadaÅ¥" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "Model tlaÄiarne:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "Komentáre..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "Vyberte Älenov triedy" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "posunúť doľava" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "posunúť doprava" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "ÄŒlenovia triedy" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "Existujúce nastavenia" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "PokúsiÅ¥ sa preniesÅ¥ aktuálne nastavenie" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "PoužiÅ¥ novú PPD (Definíciu Postscript TlaÄiarne) ako je." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" "Týmto postupom sa vÅ¡etky pôvodné možnosti stratia. Budú použité predvolené " "nastavenia z nového PPD." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "PokúsiÅ¥ sa skopírovaÅ¥ možnosti nastavení zo starého PPD." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" "Toto je vykonané za predpokladu, že možnosti s rovnakým menom majú rovnaký " "význam. Nastavenia možností nenachádzajúcich sa v novej PPD budú stratené a " "možnosti nachádzajúce sa iba v novej PPD budú nastavené na predvolené " "hodnoty." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "ZmeniÅ¥ PPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "InÅ¡talovateľné možnosti" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "" "Tento ovládaÄ podporuje prídavný hardvér, ktorý môže byÅ¥ vo vaÅ¡ej tlaÄiarni " "nainÅ¡talovaný." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "NainÅ¡talované možnosti" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "Pre vami vybranú tlaÄiareň sú dostupné ovládaÄe na stiahnutie." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" "Tieto ovládaÄe nepochádzajú od dodávateľa vaÅ¡eho operaÄného systému a " "nevzÅ¥ahuje sa na ne ich obchodná podpora. Pozrite sa na podmienky podpory a " "licenciu dodávateľa ovládaÄa." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "Poznámka" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "Vyberte ovládaÄ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" "S touto voľbou nebude stiahnutý žiadny ovládaÄ. V Äalších krokoch bude " "vybraný lokálne inÅ¡talovaný ovládaÄ." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "Popis:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "Licencia:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "Dodávateľ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "licencia" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "krátky popis" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "Výrobca" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "dodávateľ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "Sloboný softvér" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "Patentované algoritmy" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "Podpora:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "kontakty na podporu" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "Text:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "Jemná grafika:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "Foto:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "Grafika:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "Kvalita výstupu" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "Ãno, akceptujem túto licenciu" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "Nie, túto licenciu neakceptujem" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "LicenÄné podmienky" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "Podrobnosti o ovládaÄi" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "Vlastnosti tlaÄiarne" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "Ko_nflikty" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "Umiestnenie:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "URI zariadenia:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "Stav tlaÄiarne:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "ZmeniÅ¥..." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "Výrobca a model:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "Nastavenia" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "VytlaÄiÅ¥ samo-testovaciu stránku" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "VyÄistiÅ¥ tlaÄové hlavy" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "Testovanie a údržba" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "Nastavenia" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "Povolené" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "Prijíma úlohy" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "Zdieľaná" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" "Nepublikované\n" "Pozrite nastavenia servera" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "Stav" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Error Policy:" msgstr "Chyba pravidla: \t" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "OperaÄné pravidlo:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "Pravidlá" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "Oddeľovacia stránka na zaÄiatku:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "Koncová stránka:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "Deliaca stránka" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "Pravidlá" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "PovoliÅ¥ tlaÄ vÅ¡etkým okrem týchto používateľov:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "ZakázaÅ¥ tlaÄ vÅ¡etkým okrem týchto používateľov:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "používateľ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "O_dstrániÅ¥" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "Riadenie prístupu" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "PridaÅ¥ alebo odstrániÅ¥ Älenov" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "ÄŒlenovia" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" "Å pecifikujte predvolené možnosti úloh pre túto tlaÄiareň. Úlohy " "prichádzajúce na tento tlaÄový server budú používaÅ¥ tieto možnosti, ak ich " "aplikácia nezmení." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "Kópie:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "Orientácia:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "Stránok na list:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "ZväÄÅ¡iÅ¥ na celú plochu" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "Rozloženie stránok:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "Jas:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "ObnoviÅ¥" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "UkonÄenia:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "Priorita úlohy:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "VeľkosÅ¥ stránky:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "Strany:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "PodržaÅ¥ do:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "Poradie výstupu:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "Qvalita tlaÄe:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "Rozlíšenie tlaÄiarne:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "Viac" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "SpoloÄné možnosti" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "Zmena veľkosti:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "Zrkadlovo" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "Saturácia:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "Vyváženie farieb:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "Možnosti obrázkov" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "Znakov na palec:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "Riadkov na palec:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "bodov" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "Ľavý okraj:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "Pravý okraj:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "Pekná tlaÄ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "ZalamovaÅ¥ slová" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "Stĺpcov:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "Horný okraj:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "Dolný okraj:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "Možnosti textu" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" "Pre pridanie novej možnosti zadajte jej meno do políÄka nižšie a kliknite na " "PridaÅ¥." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "ÄŽalÅ¡ie možnosti (PokroÄilé)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "Možnosti úlohy" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Úroveň náplne/tonera" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "Pre túto tlaÄiareň nie sú žiadne stavové správy." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "Stavová správa" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Úroveň náplne/tonera" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "System-Config-Printer" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "_Server" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "_ZobraziÅ¥" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "Náj_dené tlaÄiarne" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "_Pomocník" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "RieÅ¡enie _problémov" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "Zatiaľ nie sú nastavené žiadne tlaÄiarne." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" "Služba tlaÄenia nedostupná. Spustite službu na tomto poÄítaÄi alebo sa " "pripojte na iný server," #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "SpustiÅ¥ službu" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "Nastavenia servera" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "Zo_braziÅ¥ tlaÄiarne zdieľané inými systémami" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "PublikovaÅ¥ zdielané _tlaÄiarne pripojené k tomuto systému" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "PovoliÅ¥ tlaÄ z _Internetu" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "_PovoliÅ¥ vzdialenú správu" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "PovoliÅ¥ po_užívateľom zruÅ¡enie akejkoľvek úlohy (nie iba ich vlastnej)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "UložiÅ¥ i_nformácie o ladení pre rieÅ¡enie problémov" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "NeuchovávaÅ¥ históriu úloh" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "UchovávaÅ¥ históriu úloh, ale nie súbory" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "UchovávaÅ¥ súbory úloh (umožňuje opakovanú tlaÄ)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "História úloh" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" "TlaÄové servery obvykle vysielajú svoje fronty pomocou broadscastu. Zadajte " "preto nižšie tlaÄové servery, z ktorých sa majú pravidelne prijímaÅ¥ fronty." #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "PrehliadaÅ¥ servery" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "PokroÄilé nastavenia servera" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "Základné nastavenia servera" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "PrehliadaÄ SMB" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "_SkryÅ¥" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "_KonfigurovaÅ¥ tlaÄiarne" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "ÄŒakajte, prosím" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "KonfigurovaÅ¥ tlaÄiarne" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "Málo tonera" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "TlaÄiareň '%s' má málo tonera." #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "Prázdny toner" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "TlaÄiareň '%s' už nemá toner." #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "Kryt otvorený" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "Kryt na tlaÄiarni '%s' je otvorený." #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "Dvierka otvorené" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "Dvierka na tlaÄiarni '%s' sú otvorené." #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "Málo papiera" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "TlaÄiareň '%s' má málo papiera." #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "Minul sa papier" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "TlaÄiarni '%s' doÅ¡iel papier." #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "Málo farby" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "TlaÄiareň '%s' má málo farby." #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "DoÅ¡la farba" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "TlaÄiareň '%s' už nemá farbu." #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "TlaÄiareň odpojená" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "TlaÄiareň '%s' je momentálne odpojená." #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "Nepripojená?" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "TlaÄiareň '%s' môže byÅ¥ odpojená." #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "Chyba tlaÄiarne" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "Na tlaÄiarni sa vyskytol problém '%s'." #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "Chyba nastavenia tlaÄiarne" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "Na tlaÄiarni '%s' chýba tlaÄový filter." #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "Správa tlaÄiarne" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "Varovanie tlaÄiarne" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "TlaÄiareň '%s': '%s'." #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "ÄŒakajte, prosím" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "ZhromažÄovanie informácii" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "_Filter:" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "RieÅ¡enie problémov s tlaÄou" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "Server nezverejňuje tlaÄiarne" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" "Hoci jedna alebo viac tlaÄiarní sú oznaÄené ako zdieľané, tlaÄový server " "nezverejňuje zdieľané tlaÄiarne po sieti." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" "Aktivujte voľbu 'PublikovaÅ¥ zdieľané tlaÄiarne pripojené k tomuto systému' v " "nastavení servera pomocou nástroja správy tlaÄe." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "InÅ¡talovaÅ¥" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "Neplatný PPD súbor" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "PPD súbor pre tlaÄiareň '%s' neodpovedá požiadavkám. Možné dôvody sú:" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "Na tlaÄiarni '%s' sa vyskytol problém so súborom PPD." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "Chýbajúci ovládaÄ tlaÄiarne" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "" "TlaÄiareň '%s' vyžaduje program '%s', ktorý nie je momentálne nainÅ¡talovaný." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "Vyberte sieÅ¥ovú tlaÄiareň" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Prosím vyberte sieÅ¥ovú tlaÄiareň, zo zoznamu nižšie. Ak nie je v zozname, " "vyberte 'Nie je uvedená'." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "Informácie" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "Nie je uvedená" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "Vyberte tlaÄiareň" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Prosím vyberte tlaÄiareň, ktorú chcete použiÅ¥, zo zoznamu nižšie. Ak nie je " "v zozname, vyberte 'Nie je uvedená'." #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "Vyberte zariadenie" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "Prosím vyberte zariadenie, ktoré chcete použiÅ¥, zo zoznamu nižšie. Ak nie je " "v zozname, vyberte 'Nie je uvedená'." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "Ladenie" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" "Tento krok povolí ladiaci výstup z plánovaÄa CUPS. To môže spôsobiÅ¥ reÅ¡tart " "plánovaÄa. Kliknite na tlaÄidlo nižšie pre povolenie ladenia." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "PovoliÅ¥ ladenie" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "Ladiace zápisy povolené." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "Ladiace zápisy už boli povolené." #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "Výpis chybových správ" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "Chybový výpis obsahuje správy." #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "Neplatná veľkosÅ¥ stránky" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" "VeľkosÅ¥ stránky pre tlaÄovú úlohu neodpovedala predvolenému nastaveniu " "tlaÄiarne. Môže to spôsobiÅ¥ problémy so zarovnaním, ak to nebol zámer." #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "VeľkosÅ¥ stránky pre tlaÄovú úlohu:" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "VeľkosÅ¥ stránky pre tlaÄiareň:" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "Umiestnenie tlaÄiarne" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "Je tlaÄiareň pripojená k tomuto poÄítaÄu alebo je dostupná cez sieÅ¥?" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "Lokálna tlaÄiareň" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "Fronta nie je zdieľaná" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "TlaÄiareň CUPS na tomto serveri nie je zdieľaná." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "Stavová správa" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "S touto frontou sú spojené stavové správy." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "Správa o stave tlaÄiarne je: '%s'." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "Chyby sú vypísané nižšie:" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "Varovania sú vypísané nižšie:" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "Skúšobná stránka" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" "Teraz vytlaÄte skúšobnú stránku. Ak máte problémy s tlaÄou urÄitého " "dokumentu, vytlaÄte tento dokument teraz a oznaÄte tlaÄovú úlohu nižšie." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ vÅ¡etky úlohy" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "Test" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "VytlaÄili sa tlaÄové úlohy v poriadku?" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "Ãno" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "Nie" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "Nezabudnite najskôr vložiÅ¥ typ papiera '%s' do tlaÄiarne." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "Chyba pri odosielaní skúšobnej stránky" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "Daný dôvod je: '%s'." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "To môže byÅ¥ z dôvodu vypnutej alebo odpojenej tlaÄiarne." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "Fronta nie je povolená" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "Fronta '%s' nie je povolená." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" "Na jej povolenie, zaÅ¡krtnite políÄko 'Povolené' na panely 'Pravidlá' pre " "tlaÄiareň v nastavení servera." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "Fronta odmietnutých úloh" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "Fronta '%s' odmieta úlohy." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" "Aby fronta prijímala úlohy, vyberte 'Prijíma úlohy' v panely 'Pravidlá' pre " "tlaÄiareň v nastavení servera." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "Vzdialená adresa" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "" "Prosím zadajte Äo najviac podrobností o sieÅ¥ovej adrese tejto tlaÄiarne." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "Názov servera:" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "IP adresa servera:" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "Služba CUPS zastavená" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" "Zdá sa, že tlaÄový spooler CUPS nebeží. Pre opravu zvoľte Systém -> " "Administrácia -> Služby v hlavnom menu a spustite službu 'cups'." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "SkontrolovaÅ¥ firewall na serveri" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "Nedá sa pripojiÅ¥ na server." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" "Skontrolujte prosím, Äi konfigurácia firewallu alebo routeru neblokuje TCP " "port %d na serveri '%s'." #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "PrepáÄte!" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" "Neexistuje žiadne jednoduché rieÅ¡enie tohto problému. VaÅ¡e odpovede spolu s " "Äalšími užitoÄnými informáciami môžu byÅ¥ použité pre nahlásenie chyby." #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "Diagnostický výstup (PokroÄilý)" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "Chyba ukladania súboru" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "RieÅ¡enie problému s tlaÄou" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" "Naledujúce stránky obsahujú niekoľko otázok o vaÅ¡om probléme s tlaÄou. Na " "základe vaÅ¡ich odpovedí bude navrhnuté rieÅ¡enie." #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "ZaÄnite kliknutím na 'ÄŽalej'." #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "Nastavuje sa nová tlaÄiareň" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "Prosím Äakajte..." #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "Chýba ovládaÄ tlaÄiarne" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "Žiadny ovládaÄ tlaÄiarne pre %s." #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "Žiadny ovládaÄ tlaÄiarne." #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "TlaÄiareň bola pridaná" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "InÅ¡talovaÅ¥ ovládaÄ tlaÄiarne" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "`%s' vyžaduje inÅ¡taláciu ovládaÄa: %s." #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "`%s' je pripravená tlaÄiÅ¥." #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "VytlaÄiÅ¥ skúšobnú stránku" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "KonfigurovaÅ¥" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "`%s' bola pridaná, používa ovládaÄ `%s'." #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "NájsÅ¥ ovládaÄ" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "Applet tlaÄovej fronty" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "Ikona na paneli úloh pre správu tlaÄových úloh" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" system-config-printer/po/bg.po0000664000175000017500000032203512657501376015411 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Atanas , 2003 # Dimitris Glezos , 2011 # Doncho N. Gunchev , 2007 # Miroslav Ivanov , 2007 # Miroslav Ivanov , 2007 # , 2003 # Ðиколай Сърмаджиев , 2004 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-23 07:01-0400\n" "Last-Translator: Tim Waugh \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-" "printer/language/bg/)\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "Ðе оторизиран" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "Паролата може да не е вÑрна." #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "УдоÑтоверÑване (%s)" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "Грешка на CUPS Ñървъра" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "Грешка в CUPS Ñървъра (%s)" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "Възникна грешка при по време на CUPS операциÑта: '%s'." #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "Опитай отново" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "ОперациÑта е отменена" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "ПотребителÑко име:" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "Парола:" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "Домейн:" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "УдоÑтоверÑване" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "Запомни паролата" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" "Паролата може би е грешна или Ñървъра може да е конфигуриран да не позволÑва " "отдалечена админиÑтрациÑ." #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "Лоша заÑвка" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "Ðе намерен" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "ПреÑрочена заÑвка" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "ИзиÑква Ñе обновÑване" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "Сървърна грешка" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "ÐÑма връзка" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "ÑÑŠÑтоÑние %s" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "Възникна HTTP грешка: %s." #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "Изтрий задачите" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "ÐаиÑтина ли иÑкате да изтриете тези задачи?" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "Изтрий задачата" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "ÐаиÑтина ли иÑкате да изтриете тази задача?" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "Прекрати задачите" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "ÐаиÑтина ли иÑкате да прекратите тези задачи?" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "Прекрати задачата" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "ÐаиÑтина ли иÑкате да прекратите тази задача?" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "Продължи печатането" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "изтриване на задача" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "прекратÑване на задача" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "Отк_ажи" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "Откажи избраните задачи" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "Изтр_ий" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "Изтрий избраните задачи" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "_Задържане" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "Задържа избраните задачи" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "_УÑтановÑване наново" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "ОÑвобождава избраните задачи" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "Разпечатай _отново" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "Отпечатва повторно избраните задачи" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "Извл_ечи" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "Извлича избраните задачи" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "Пре_меÑти в" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "У_доÑтовери" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "Ви_ж атрибутите" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "Затвори този прозорец" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "Задача" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "Потребител" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "Документ" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "Принтер" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "Размер" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "Предадено" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "СъÑтоÑние" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "моите задачи на %s" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "моите задачи" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "вÑички задачи" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "Ð¡Ñ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð½Ð° документ за отпечатване (%s)" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "Ðтрибути на задачата" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "Ðепознат" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "Преди 1 минута" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "Преди %d минути" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "преди чаÑ" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "Преди %d чаÑа" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "вчера" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "преди %d Ñедмици" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "предната Ñедмица" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "преди %d Ñедмици" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "удоÑтоверÑване на задача" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "За отпечатването на документа `%s' (задача %d) е нужно удоÑтоверÑване" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "задържане на задача" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "оÑвобождаване на задача" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "извлечен" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "Запиши файл" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "Име" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "СтойноÑÑ‚" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "ÐÑма документи в опашката" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "1 документ в опашката" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "%d документ в опашката" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "обработка / изчакване: %d / %d" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "Документът е отпечатан" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "Документът `%s' беше изпратен на `%s' за отпечатване." #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "" "Възникна проблем при изпращането на документа `%s' (задача %d) към принтера." #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "Възникна проблем при обработката на документа `%s' (задача %d)." #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "Възникна проблем при отпечатване на документа `%s' (задача %d): `%s'." #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "Грешка при отпечатването" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "Д_иагноза" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "Принтерът, наречен `%s', беше забранен." #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "забранен" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "Задържано за удоÑтоверÑване" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "Задържан" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "Задържано до %s" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "Задържано за през денÑ" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "Задържано за вечерта" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "Задържано за нощта" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "Задържано до второто премеÑтване" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "Задържано до третото премеÑтване" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "Задържано за почивните дни" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "ПредÑтоÑщ" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "Обработва" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "СпрÑн" #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "Прекратен" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "Отказан" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "Приклучен" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" "За откриването на мрежови принтери може да е необходимо наглаÑÑне на " "защитната Ñтена. Да Ñ Ð½Ð°Ð³Ð»Ð°ÑÑ Ð»Ð¸ Ñега?" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "Ðищо" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "Ðечетен" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "Четен" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "XON/XOFF (Софтуерен)" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "RTS/CTS (Хардуерен)" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "DTR/DSR (Хардуерен)" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "Членове на този клаÑ" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "Други" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "УÑтройÑтва" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "Връзки" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "Производители" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "Модели" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "Драйвери" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "Ðалични за ÑвалÑне драйвери" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "Разглеждането не е доÑтъпно (pysmbc не е инÑталирано)" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "Споделен" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "Коментар" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" "Файлове-опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° PostScript принтери (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "Ð’Ñички файлове (*)" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "ТърÑене" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "Ðов принтер" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "Ðов клаÑ" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "ПромÑна URI на уÑтройÑтвото" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "СмÑна на драйвер" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "СвалÑне на драйвер за принтера" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "извличане ÑпиÑъка Ñ ÑƒÑтройÑтва" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "ИнÑталирам драйвер %s" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "ИнÑталиране ..." #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "ТърÑене" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "ТърÑене на драйвери" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "Въведете URI" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "Мрежов принтер" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "ТърÑене на мрежов принтер" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "Разрешаване на вÑички входÑщи IPP преглеждащи пакети" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "Разрешаване на Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ñщ mDNS трафик" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "ÐаглаÑÑне на защитната Ñтена" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "Ще го правим по-къÑно" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr " (Текущ)" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "Сканиране..." #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "ÐÑма Ñподелени принтери" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" "Ðе бÑха намерени Ñподелени принтери. МолÑ, уверете Ñе, че уÑлугата Samba е " "маркирана като доверена в конфигурациÑта на защитната Ви Ñтена." #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "Разрешаване на вÑички входÑщи SMB/CIFS преглеждащи пакети" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "СподелÑнето на принтер е проверено" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "Ð¡Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ е доÑтъпен." #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "Ð¡Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ е недоÑтъпен." #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "СподелÑнето на принтер е недоÑтъпно" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "Паралелен порт" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "Сериен порт" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "USB" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "Hardware Abstraction Layer (HAL)" #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "LPD/LPR опашка '%s'" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "LPD/LPR опашка" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "Windows принтер през SAMBA" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "Отдалечен CUPS принтер през DNS-SD" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "%s мрежов принтер през DNS-SD" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "Мрежов принтер през DNS-SD" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "Принтер Ñвързан на Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð»ÐµÐ»Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚." #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "Принтер Ñвързан на USB порт." #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "Принтер, Ñвързан през Bluetooth." #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "" "HPLIP Ñофтуерно управлÑван принтер или принтер Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð½Ð° мултифункционално " "уÑтройÑтво." #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" "HPLIP Ñофтуерно управлÑвана Ñ„Ð°ÐºÑ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð° или Ñ„Ð°ÐºÑ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð½Ð° " "мултифункционално уÑтройÑтво." #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "Локален принтер открит от Ð¥Ð°Ñ€Ð´ÑƒÐµÑ€Ð½Ð¸Ñ Ð¡Ð»Ð¾Ð¹ на ÐбÑÑ‚Ñ€Ð°ÐºÑ†Ð¸Ñ (HAL)." #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "ТърÑене на принтери" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "Ðа този Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð½Ðµ беше намерен принтер." #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "-- Изберете от намерените резултати --" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "-- ÐÑма открити ÑÑŠÐ²Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ --" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "Локален драйвер" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr "(препоръчан)" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "Този PPD файл е генериран от foomatic." #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "ОтвореноПечатане" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "РазпроÑтранÑем" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr ", " #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" "\n" "(%s)" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "ÐÑма извеÑтни контакти за поддръжка" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "Ðе е поÑочен." #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "Грешка в базата данни" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "Драйвера '%s' не може да Ñе ползва Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ '%s %s'." #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "" "Ще трÑбва да бъде инÑталиран пакета '%s' за да може да Ñе ползва този " "драйвер." #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "PPD грешка" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "ÐеуÑпешно генериране на PPD файл. Следват възможните причини:" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "СвалÑеми драйвери" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "ÐеуÑпех при ÑвалÑне на PPD." #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "извличане на PPD" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "ÐеинÑталируеми опции" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "добавÑне на принтер %s" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "промÑна на принтер %s" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "Ð’ конфликт Ñ:" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "ПрекъÑни задачата" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "Отново опитай текущата задача" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "Отново опитай задачата" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "Спри принтера" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "Поведение по подразбиране" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "УдоÑтоверено" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "КлаÑифицирано" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "Конфиденциално" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "Секретно" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "Стандартно" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "Свръх Ñекретно" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "ÐеклаÑифицирано" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "Ðезадържано" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "Ðеопределено" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "През денÑ" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "Вечер" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "Ðощ" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "Второ премеÑтване" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "Трето премеÑтване" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "Почивни дни" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "ОÑновен" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "Режим разпечатка" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "Чернова (автоматичен избор на хартиÑ)" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Чернова Ñ Ñ‚Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ðµ на Ñивото (автоматичен избор на хартиÑ)" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "Ðормален (автоматичен избор на хартиÑ)" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "Ðормален Ñ Ñ‚Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ðµ на Ñивото (автоматичен избор на хартиÑ)" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "ВиÑоко качеÑтво (автоматичен избор на хартиÑ)" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "ВиÑоко качеÑтво Ñ Ñ‚Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ðµ на Ñивото (автоматичен избор на хартиÑ)" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "Снимка (на фото хартиÑ)" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "Ðай-виÑоко качеÑтво (цветно на фото хартиÑ)" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "Ðормално качеÑтво (цветно на фото хартиÑ)" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "Източник за хартиÑ" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "Подразбиращи Ñе за принтера" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "Фото тава" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "Горна тава" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "Долна тава" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "CD или DVD тава" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "Подавач за пликове" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "Тава Ñ Ð³Ð¾Ð»Ñм обем" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "Ръчен подавач" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "УниверÑална тава" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "Размер хартиÑ" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "ÐеÑтандартен" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "Фото или 4x6 инча за картотека" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "Фото или 5x7 инча за картотека" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "Фото Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° откъÑване" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "3x5 инча за картотека" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "5x8 инча за картотека" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "A6 Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° откъÑване" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "CD или DVD 80mm" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "CD или DVD 120mm" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "ДвуÑтранно отпечатване" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "По дългата Ñтрана (Ñтандартно)" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "По къÑата Ñтрана (флип)" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "Изключено" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "РазрешителноÑÑ‚, качеÑтво, тип маÑтило, тип медиÑ" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "Контролиран от 'Режим разпечатка'" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, цветно, черен + цветен конÑуматив" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, чернова, цветно, черен + цветен конÑуматив" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, чернова, тонове на Ñивото, черен + цветен конÑуматив" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, тонове на Ñивото, черен + цветен конÑуматив" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, цветно, черен + цветен конÑуматив" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, тонове на Ñивото, черен + цветен конÑуматив" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "600 dpi, фото, черен + цветен конÑуматив, фото хартиÑ" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "600 dpi, цветно, черен + цветен конÑуматив, фото хартиÑ, нормално" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "1200 dpi, фото, черен + цветен конÑуматив, фото хартиÑ" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "Internet Printing Protocol (ipp)" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "Internet Printing Protocol (http)" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "Internet Printing Protocol (https)" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "LPD/LPR хоÑÑ‚ или принтер" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "Сериен порт #1" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "LPT #1" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "извличане на PPD-та" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "Свободен" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "Зает" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "Съобщение" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "Потребители" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "Портрет (без въртене)" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "Пейзаж (90 градуÑа)" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "Обърнат пейзаж (270 градуÑа)" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "Обърнат портрет (180 градуÑа)" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "От лÑво надÑÑно, от горе надолу" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "От лÑво надÑÑно, от долу нагоре" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "От дÑÑно налÑво, от горе надолу" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "От дÑÑно налÑво, от долу нагоре" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "От горе надолу, от лÑво надÑÑно" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "От горе надолу, от дÑÑно налÑво" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "От долу нагоре, от лÑво надÑÑно" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "От долу нагоре, от дÑÑно налÑво" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "Телбод" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "Перфориране" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "Корица" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "Подвързване" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "Закрепване в Ñредата" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "Закрепване в краÑ" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "Сгъване" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "ИзрÑзване" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "Балиране" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "Подвързвач" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "измеÑтване на задача" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "Телбод (горе лÑво)" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "Телбод (долу лÑво)" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "Телбод (горе дÑÑно)" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "Телбод (долу дÑÑно)" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "Закрепване в ÐºÑ€Ð°Ñ (лÑво)" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "Закрепване в ÐºÑ€Ð°Ñ (горе)" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "Закрепване в ÐºÑ€Ð°Ñ (дÑÑно)" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "Закрепване в ÐºÑ€Ð°Ñ (долу)" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "Два телбода (в лÑво)" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "Два телбода (горе)" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "Два телбода (в дÑÑно)" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "Два телбода (долу)" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "Подвързване (лÑво)" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "Подвързване (горе)" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "Подвързване (дÑÑно)" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "Подвързване (долу)" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "ЕдноÑтранно" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "ДвуÑтранно (Ð´ÑŠÐ»Ð³Ð¸Ñ ÐºÑ€Ð°Ð¹)" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "ДвуÑтранно (къÑÐ¸Ñ ÐºÑ€Ð°Ð¹)" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "Ðормално" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "Обратно" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "Чернова" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "ВиÑоко" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "Ðвтоматично завъртане" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "ТеÑтова Ñтраница на CUPS" #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" "Обикновено показва, че вÑички дюзи на главата на принтера работÑÑ‚ и че " "придвижващите механизми на принтера работÑÑ‚ нормално." #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "СвойÑтва на принтер - '%s' на %s" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "СъщеÑтвува конфликт между наÑтройките.\n" "Промените могат да бъдат приложени\n" "Ñамо Ñлед като той бъде разрешен." #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "Допълнителни опции" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "ÐаÑтройки на принтера" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "промÑна на ÐºÐ»Ð°Ñ %s" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "Това ще изтрие клаÑа!" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "Продължение въпреки това?" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "извличане наÑтройките на Ñървъра" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "отпечатване на теÑтова Ñтраница" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "Ðе възможно" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" "ÐžÑ‚Ð´Ð°Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñървър отказа задачата за печат, по вÑÑка вероÑтноÑÑ‚ защото " "принтера не е Ñподелен." #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "Предадено" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "ТеÑтовата Ñтраница бе изпратена като задача %d" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "изпращане команда за поддръжка" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "Команда по поддръжката бе изпратена като задача %d" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "Грешка" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "PPD файлът за тази опашка е повреден" #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "Възникна проблем при Ñвързване към CUPS Ñървъра." #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "ОпциÑта '%s' има ÑтойноÑÑ‚ '%s' и не може да бъде редактирана." #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "Ðивата на маркерите за този принтер не Ñе докладват." #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "За да ползвате %s, трÑбва да Ñте влезли в ÑиÑтемата." #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "Проблеми?" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "Въведете име на хоÑта" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "промÑна наÑтройките на Ñървъра" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "" "Да наÑÑ‚Ñ€Ð¾Ñ Ð»Ð¸ Ñега защитната Ñтена да пропуÑка вÑички входÑщи IPP връзки?" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "_Свържи..." #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "Избор на друг CUPS Ñървър" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "_ÐаÑтройки..." #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "ÐаглаÑÑне наÑтройките на Ñървъра" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "_Принтер" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "_КлаÑ" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "П_реименувай" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "_Дубликат" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "Задай като под_разбиращи Ñе" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "_Създай клаÑ" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "Преглед _опашката на принтера" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "Ра_зрешен" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "_Споделен" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "ОпиÑание" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "МеÑтоположение" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "Производител / Модел" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Ðечетен" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "Оп_реÑни" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "Ð_ов" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "Принтерни наÑтройки - %s" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "Свързан към %s" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "получаване данни за опашката" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "Мрежов принтер (открит)" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "Мрежов ÐºÐ»Ð°Ñ (открит)" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "КлаÑ" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "Мрежов принтер" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "Мрежово ÑподелÑне на принтер" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "ОбÑлужващото обкръжение не е доÑтъпно" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "Ðе мога да Ñтартирам уÑлугата на Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñървър" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "ОтварÑне връзката към %s" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "Задаване принтер по подразбиране" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "Желаете ли този принтер да бъде подразбиращ Ñе за цÑлата ÑиÑтема?" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "Задай като подразбиращ Ñе принтер за _ÑиÑтемата" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "_Ðулирай перÑоналните ми наÑтройки по подразбиране" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "Задай като мой _перÑонален принтер по подразбиране" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "задаване принтер по подразбиране" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "Ðе може да Ñе преименува." #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "Има задачи в опашката." #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "Преименуването ще изтрие иÑториÑта" #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "Завършените задачи вече нÑма да Ñа доÑтъпни за повторно отпечатване." #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "преименуване на принтер" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "ÐаиÑтина ли да Ð¸Ð·Ñ‚Ñ€Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ñа %s?" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "ÐаиÑтина ли да Ð¸Ð·Ñ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð° %s?" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "ÐаиÑтина ли да Ð¸Ð·Ñ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‚Ðµ меÑтоназначениÑ?" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "изтриване на принтер %s" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "Публикуване на Ñподелените принтери" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" "Споделените принтери нÑма да Ñа доÑтъпни за други хора, оÑвен ако опциÑта " "\"Публикуване на Ñподелените принтери\" в наÑтройките на Ñървъра не е " "включена." #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "Желаете ли отпечатване на теÑтова Ñтраница?" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "Печат на теÑтова Ñтраница" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "ИнÑталиране на драйвер" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "Принтера '%s' изиÑква пакета %s, който не е инÑталиран в момента." #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "ЛипÑващ драйвер" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" "Принтера '%s' изиÑква програмата '%s', коÑто не е инÑталирана в момента. " "ÐœÐ¾Ð»Ñ Ð¸Ð½Ñталирайте Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¸ да ползвате този принтер." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "ИнÑтрумент за конфигуриране на CUPS." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Тази програма е Ñвободен Ñофтуер. Вие можете да Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¿Ñ€Ð¾ÑтранÑвате и/или " "модифицирате в ÑъглаÑие Ñ ÑƒÑловиÑта на GNU General Public License във вида, " "в който той е публикуван от ФондациÑта за Свободен Софтуер, верÑÐ¸Ñ 2 на този " "Лиценз или нÑÐºÐ¾Ñ Ð¿Ð¾-Ñледваща верÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ Ваше уÑмотрение.\n" "\n" "Тази програма Ñе разпроÑтранÑва Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð°Ñ‚Ð°, че ще бъде полезна, но БЕЗ ДР" "СЕ ДÐВРКÐКВÐТО И ДРБИЛО ГÐРÐÐЦИЯ ВКЛЮЧИТЕЛÐО И БЕЗ ГÐРÐÐЦИИТЕ ПО " "ПОДРÐЗБИРÐÐЕ, ÐÐЛОЖЕÐИ ОТ ПРОДÐÐ’ÐЕМОСТТРИЛИ ПРИЛОЖИМОСТТРЗРОПРЕДЕЛЕÐÐ " "ЦЕЛ. За повече подробноÑти, Ð¼Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ðµ Ñе Ñ GNU General Public " "License.\n" "\n" "Вие трÑбва да Ñте получили копие от GNU General Public License заедно Ñ Ñ‚Ð°Ð·Ð¸ " "програма. Ðко това не е така, Ð¼Ð¾Ð»Ñ Ð¿Ð¸ÑˆÐµÑ‚Ðµ на Free Software Foundation, Inc., " "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "" ", 2003.Atanas , 2003.Ðиколай Сърмаджиев " ", 2004.Miroslav Ivanov , " "2007.Doncho N. Gunchev , 2007." #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "Свързване към CUPS Ñървър" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Отк_ажи" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Връзка" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "ИзиÑква криптиран_е" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "CUPS _Ñървър:" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "Свързване към CUPS Ñървър" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "Свързване към CUPS Ñървър" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "_ИнÑталациÑ" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "ОпреÑни ÑпиÑъка задачи" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "Оп_реÑни" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "Показване на приключените задачи" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "Показване на прикл_ючените задачи" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "Дублиране на принтер" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "Ðово име за принтера" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "Опишете принтера" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "Кратко име за този принтер, като \"laserjet\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr "Име на принтера" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "Разбираемо за човек опиÑание като \"HP LaserJet Ñ Duplexer\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr "ОпиÑание (опционално)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "Разбираемо за човек меÑтоположение като \"Ð›Ð°Ð±Ð¾Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ 1\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr "МеÑтоположение (опционално)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "Изберете уÑтройÑтво" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "ОпиÑание на уÑтройÑтвото." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "ОпиÑание" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "Празен" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "Въведете URI на уÑтройÑтво" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" "Ðапример:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "URI на уÑтройÑтвото" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "ХоÑÑ‚:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "Порт номер:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "МеÑтоположение на Ð¼Ñ€ÐµÐ¶Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "JetDirect" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "Опашка:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "Проба" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "МеÑтоположение на LPD Ð¼Ñ€ÐµÐ¶Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "Битова чеÑтота" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "ЧетноÑÑ‚" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "Битове данни" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "Контрол на потока" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr "ÐаÑтройки на ÑÐµÑ€Ð¸Ð¹Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "Сериен" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "Преглед..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[работна група/]Ñървър[:порт]/принтер" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "SMB Принтер" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "Подкани Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð°ÐºÐ¾ Ñе изиÑква удоÑтоверÑване" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "Сега задайте детайли за удоÑтоверÑване" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "УдоÑтоверÑване" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "_Проверка..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "ТърÑене..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "Мрежов принтер" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "Мрежа" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "Връзка" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "УÑтройÑтво" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "Изберете драйвер" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "Изберете принтер от базата данни" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "ПредоÑтавÑне на PPD файл" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "ТърÑене на принтерÑки драйвер за ÑвалÑне" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" "Базата данни Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð¸ foomatic Ñъдържа различни PostScript ОпиÑание на " "Принтер (PPD) файлове предоÑтавени от производителите, а може и да генерира " "PPD файлове за голÑм брой от (не PostScript) принтери. Ð’ Ð¾Ð±Ñ‰Ð¸Ñ Ñлучай " "предоÑтавените от Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ PPD файлове предлагат по-добър доÑтъп до " "Ñпецифични ÑвойÑтва на принтера." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" "PostScript Printer Description (PPD) файловете чеÑто могат да бъдат намерени " "на диÑка Ñ Ð´Ñ€Ð°Ð¹Ð²ÐµÑ€Ð¸, който е в комплект Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð°. За PostScript принтерите " "те чеÑто Ñа чаÑÑ‚ от Windows® драйвера." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "Производител и модел:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "Тър_Ñене" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "Модел принтер:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "Коментари..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "Изберете членове на клаÑа" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "премеÑти налÑво" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "премеÑти надÑÑно" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "Членове на клаÑа" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "СъщеÑтвуващи наÑтройки" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "Опитай да прехвърлиш текущите наÑтройки" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "" "Ползване на Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ PPD (PostScript ОпиÑание на Принтера) файла без промени." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" "По този начин вÑички Ñегашни опции ще бъдат загубени. Ще бъдат ползвани " "подразбиращите Ñе наÑтройки от нови PPD файл. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "Да Ñе опита копиране на опциите от ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð¸Ñ PPD файл. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" "Това Ñе прави на база предположението че опции Ñ ÐµÐ´Ð½Ð°ÐºÐ²Ð¸ имена ще имат " "еднакво значение. ÐаÑтройките липÑващи в Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ PPD файл ще бъдат загубени, а " "за наÑтройките налични Ñамо в Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ PPD файл ще бъдат взети ÑтойноÑтите по " "подразбиране." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "Смени PPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "Опции за инÑталиране" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "" "Този драйвер поддържа допълнителен хардуер, който може да бъде инÑталиран в " "принтера." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "ИнÑталирани опции" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "За Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ Ð’Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ има драйвери, налични за ÑвалÑне." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" "Тези драйвери не Ñе предоÑтавÑÑ‚ от доÑтавчика на операционната Ви ÑиÑтема и " "не Ñе включват в неговата платена поддръжка. Вижте лицензните уÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¸ " "тези за поддръжка на доÑтавчика на драйверите." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "Възел" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "Избор на драйвер" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" "При този избор нÑма да Ñе предприеме ÑвалÑне на драйвер. Ð’ Ñледващата Ñтъпка " "ще бъде избран локално инÑталиран драйвер." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "ОпиÑание:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "Лиценз:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "ДоÑтавчик:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "лиценз" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "кратко опиÑание" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "Производител" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "доÑтавчик" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "Свободен Ñофтуер" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "Патентовани алгоритми" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "Поддръжка:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "контакти за поддръжка" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "ТекÑÑ‚:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "Line art:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "Снимка:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "Графики:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "КачеÑтво на отпечатване" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "Да, аз приемам този лиценз" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "Ðе, аз не приемам този лиценз" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "Лицензни уÑловиÑ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "ПодробноÑти за драйвера" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "СвойÑтва на принтера" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "Ко_нфликти" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "МеÑтоположение:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "URI на уÑтройÑтвото:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "СъÑтоÑние на принтера:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "_СмÑна..." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "Производител и модел:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "ÑÑŠÑтоÑние на принтера" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "производител и модел:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "ÐаÑтройки" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "Печат на Ñамо-теÑтова Ñтраница" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "ПочиÑтване на главите" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "ТеÑтове и поддръжка" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "ÐаÑтройки" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "Разрешен" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "Приема задачи" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "Споделен" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" "Ðе публикуван\n" "Виж Ñървърни наÑтройки" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr "СъÑтоÑние" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Error Policy:" msgstr "Грешна политика: \t" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "Политика на работа:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "Политики" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "Ðачален банер:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "Банер за край:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "Банер" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "Политики" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "Разрешаване на печат на вÑеки оÑвен тези потребители:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "Забрана печата за вÑеки оÑвен за тези потребители:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "потребител" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Изтр_ий" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "Контрол на доÑтъпа" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "ДобавÑне или премахване на членове" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "Членове" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" "Избор на подразбиращите Ñе опции за задачите на този принтер. Задачите " "приÑтигащи към Ñървъра за печат ще получат тези опции, ако те не Ñа вече " "зададени от приложението." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "КопиÑ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "ОриентациÑ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "Страници на Ñтрана:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "ÐапаÑване" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "Подреждане Ñтраниците на Ñтрана:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "ЯркоÑÑ‚:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "УÑтановÑване наново" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "ПоÑледни обработки:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "Приоритет на задачата:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "ÐоÑител:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "Страни:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "Задържане до:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "ИзходÑща тава:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "КачеÑтво на печат:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "Ð ÐµÐ·Ð¾Ð»ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð½Ð° принтера:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "ИзходÑща тава:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "Още" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "Общи наÑтройки" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "Мащабиране:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "Огледално" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "ÐаÑитеноÑÑ‚:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "ÐаÑтройка на нюанÑа:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "Гама:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "Опции за картините" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "Символи на инч:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "Линии на инч:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "точки" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "ЛÑва граница:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "ДÑÑна граница:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "КраÑив печат" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "ÐŸÑ€ÐµÐ½Ð¾Ñ Ð½Ð° думи" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "Колони:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "Горна граница:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "Долна граница:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "ТекÑтови наÑтройки" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" "За добавÑне на нова Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð²ÑŠÐ²ÐµÐ´ÐµÑ‚Ðµ името й в кутийката по-долу и изберете " "добавÑне." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "Други наÑтройки (за напреднали)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "ÐаÑтройки на задачата" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Ðива на маÑтило/тонер" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "ÐÑма ÑÑŠÐ¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° ÑÑŠÑтоÑнието на този принтер." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "Ð¡ÑŠÐ¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° ÑÑŠÑтоÑние" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "Ðива на маÑтило/тонер" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "System-Config-Printer" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "_Сървър" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr " _Изглед" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "От_крити принтери" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "_Помощ" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr "О_Ñ‚ÑтранÑване проблеми" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "Ð’Ñе още нÑма конфигурирани принтери." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "" "Ðе е доÑтъпна уÑлуга за печатане. Стартирайте уÑлугата на този компютър или " "Ñе Ñвържете към друг Ñървър." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "Стартирай уÑлугата" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "ÐаÑтройки на Ñървъра" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "Показвай принтерите, _Ñподелени от други ÑиÑтеми" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "_Публикувай Ñподелените принтери, Ñвързани към тази ÑиÑтема" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "Разреш_и печат от Интернет" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "Раз_реши отдалечена админиÑтрациÑ" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "Разр_еши на потребителите да Ñпират задачи (не Ñамо Ñвоите)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "ЗапиÑвай информациÑ, улеÑнÑваща отÑтранÑването на проблеми" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "Ðе запазвай иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ð° задачите" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "Запазвай иÑториÑта, но не и файловете на задачите" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "Запазвай файловете на задачите (позволÑва повторно отпечатване)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ð° задачите" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" "Обикновено принт Ñървърите разпроÑтранÑват опашките Ñи. ВмеÑто това, " "поÑочете по-долу принт Ñървърите, които периодично да бъдат питани за " "опашките им." #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "Разглеждане на Ñървъри" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "Разширени наÑтройки на Ñървъра" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr "ОÑновни наÑтройки на Ñървъра" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "SMB Преглед" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "_Скриване" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "_Конфигуриране на принтери" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "ÐœÐ¾Ð»Ñ Ð¸Ð·Ñ‡Ð°ÐºÐ°Ð¹Ñ‚Ðµ" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "Принтерни наÑтройки" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "ÐаÑтройка на принтерите" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "Тонер на привършване" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "Ðа принтерът '%s' му Ñвършва тонера." #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "Тонер - празен" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "Принтера '%s' е без тонер." #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "Отворен капак" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "Отворен капак на принтер '%s'." #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "Отворена вратичка" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "Отворена вратичка на принтер '%s'." #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "ХартиÑта привършва" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "ХартиÑта привършва на принтер '%s'." #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "ХартиÑта Ñвърши" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "ХартиÑта Ñвърши на принтер '%s'." #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "МаÑтилото привършва" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "МаÑтилото привършва на принтер '%s'." #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "МаÑтилото Ñвърши" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "МаÑтилото Ñвърши на принтер '%s'." #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "Принтерът е off-line" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "Принтерът '%s' в момента не е на линиÑ." #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "ÐÑма връзка?" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "Принтера '%s' може би не е закачен." #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "Грешка на принтера" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "Има проблем Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ '%s'." #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "Грешка в конфигурациÑта на принтера" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "ЛипÑва принтерÑки филтър за принтер '%s'." #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "Доклад на принтера" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "Предупреждение от принтера" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "Принтер '%s': '%s'." #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "МолÑ, почакайте" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "Събиране на информациÑ" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "_Филтър:" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "ОтÑтранÑване на проблеми в отпечатването" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "" "За да Ñтартирате този инÑтрумент, изберете ÐаÑтройки на ÑиÑтемата->Принтери." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "Сървърът не екÑпортира принтери" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" "Въпреки че един или повече принтери Ñа маркирани като Ñподелени, този принт " "Ñървър не предоÑÑ‚Ð°Ð²Ñ Ñподелени принтери към мрежата." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" "Разрешете опциÑта 'Публикувай Ñподелените принтери, Ñвързани към тази " "ÑиÑтема' в наÑтройките на Ñървъра като използвате админиÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ€Ð°Ñ‰Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ñтрумент " "за принтери." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "ИнÑталирай" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "Ðевалиден PPD файл" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "" "PPD файлът за принтера '%s' не ÑъответÑтва на ÑпецификациÑта. Възможните " "причини Ñа:" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "Има проблем Ñ PPD файла за принтер '%s'." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "ЛипÑващ драйвер за принтера" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "Принтерът '%s' изиÑква програмата '%s', но Ñ‚Ñ Ð½Ðµ е инÑталирана." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "Избор на мрежов принтер" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "МолÑ, изберете Ð¼Ñ€ÐµÐ¶Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€, който Ñе опитвате да ползвате от ÑпиÑъка по-" "долу. Ðко липÑва, изберете 'ЛипÑва в ÑпиÑъка'." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "ИнформациÑ" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "ЛипÑва в ÑпиÑъка" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "Избор на принтер" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "МолÑ, изберете принтера, който Ñе опитвате да ползвате от ÑпиÑъка по-долу. " "Ðко липÑва, изберете 'ЛипÑва в ÑпиÑъка'." #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "Избор на уÑтройÑтво" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "МолÑ, изберете уÑтройÑтвото, което Ñе опитвате да ползвате от ÑпиÑъка по-" "долу. Ðко липÑва, изберете 'ЛипÑва в ÑпиÑъка'." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "Откриване на грешки" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" "Тази Ñтъпка ще разреши запазването на Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° работата на CUPS " "Scheduler-а Ñ Ñ†ÐµÐ» отÑтранÑване на грешки (debug). Това може да предизвика " "неговото реÑтартиране. Цъкнете върху бутона отдолу за разрешаване." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "Разрешаване откриването на грешки" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "ЗапиÑването на debug Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ðµ разрешено." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "ЗапиÑването на debug Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð²ÐµÑ‡Ðµ беше разрешено." #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "Дневник ÑÑŠÐ¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° грешки." #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "Има ÑÑŠÐ¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² дневника за грешки." #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "Ðекоректен размер хартиÑ" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" "Размерът Ñ…Ð°Ñ€Ñ‚Ð¸Ñ Ð·Ð° задачата за отпечатване, не е подразбиращиÑÑ‚ Ñе за " "принтера размер. Ðко това не е нарочно, то може да доведе до проблеми в " "подравнÑването." #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "Размер Ñ…Ð°Ñ€Ñ‚Ð¸Ñ Ð½Ð° задачата:" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "Размер Ñ…Ð°Ñ€Ñ‚Ð¸Ñ Ð½Ð° принтера:" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "МеÑтоположение на принтера" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "Принтерът към този компютър ли е Ñвързан или е доÑтъпен в мрежата?" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "Локално Ñвързан принтер" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "Опашката не е Ñподелена" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "CUPS принтерът на Ñървъра не е Ñподелен." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "Ð¡ÑŠÐ¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° ÑÑŠÑтоÑнието" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "Има ÑÑŠÐ¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° ÑÑŠÑтоÑнието, отнаÑÑщи Ñе за тази опашка." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "Съобщението за ÑÑŠÑтоÑние на принтера е: '%s'." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "Следва ÑпиÑък на грешките:" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "Следва ÑпиÑък на предупреждениÑта:" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "ТеÑтова Ñтраница" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" "Сега отпечатайте теÑтова Ñтраница. Ðко имате проблеми Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð²Ð°Ð½ÐµÑ‚Ð¾ на " "конкретен документ, пуÑнете го за отпечатване Ñега и маркирайте задачата по-" "долу." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "Прекрати вÑички задачи" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "ТеÑÑ‚" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "Отпечата ли Ñе коректно маркираната задача?" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "Да" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "Ðе" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "Ðе забравÑйте първо да заредите Ñ…Ð°Ñ€Ñ‚Ð¸Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿ '%s' в принтера." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "Грешка при изпращането на теÑтова Ñтраница" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "Докладваната причината е: '%s'." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "Причина за това може да е, че принтерът не е Ñвързан или е изключен." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "Опашката не е разрешена" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "Опашката '%s' не е разрешена." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" "За да Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ñ‚Ðµ, маркирайте 'Разрешено' в Ñтраницата 'Политики' за " "принтера, в инÑтрумента за админиÑтриране на принтери." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "Опашката Ð¾Ñ‚Ñ…Ð²ÑŠÑ€Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ð¸" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "Опашката '%s' Ð¾Ñ‚Ñ…Ð²ÑŠÑ€Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ð¸." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" "За да направите опашката да приема задачи, поÑтавете отметка в 'Да приема " "задачи' в Ñтраницата 'Политики' за принтера, в инÑтрумента за админиÑтриране " "на принтери." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "Отдалечен адреÑ" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "" "МолÑ, въведете колкото може повече детайли за Ð¼Ñ€ÐµÐ¶Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð½Ð° този принтер." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "Име на Ñървъра:" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "IP Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð½Ð° Ñървъра:" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "CUPS уÑлугата е ÑпрÑна" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" "CUPS print spooler-а като че ли не работи. За да коригирате това, изберете " "СиÑтема->ÐдминиÑтрациÑ->Services от менюто и търÑете уÑлугата 'cups'." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "Проверете защитната Ñтена на Ñървъра" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "Ðе е възможно да Ñе Ñвържа ÑÑŠÑ Ñървъра." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" "МолÑ, проверете конфигурациÑта на защитната Ñтена и/или маршрутизатора да не " "блокират TCP порт %d на Ñървъра '%s'." #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "СъжалÑвам!" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" "ÐÑма ÑÑно решение на този проблем. Вашите отговори бÑха Ñъбрани заедно Ñ " "друга полезна информациÑ. Ðко решите да докладвате тази грешка, молÑ, " "включете тази информациÑ." #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "Резултат от диагноÑтиката (за напреднали)" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "Грешка при Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° файл" #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "Възникна грешка при запиÑването на файла:" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "ОтÑтранÑване на проблеми в печатането" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" "Следващите нÑколко екрана Ñъдържат въпроÑи за Ð’Ð°ÑˆÐ¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼ Ñ Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð°Ð½ÐµÑ‚Ð¾. Ðа " "база Вашите отговори може да Ви бъде предложено решение." #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "Цъкнете 'Ðапред' за начало." #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "Конфигуриране на нов принтер" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "МолÑ, почакайте..." #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "ЛипÑва драйвер" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "ÐÑма принтерÑки драйвер за %s." #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "ÐÑма драйвер за този принтер." #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "Принтера бе добавен" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "ИнÑталиране на драйвер за принтера" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "`%s' изиÑква инÑталиране на драйвер: %s." #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "`%s' е готов за печат." #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "Отпечатай теÑтова Ñтраница" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "ÐаÑтройка" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "`%s' бе добавен, ползва драйвера `%s'." #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "Ðамиране на драйвер" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "Ðплет за печат на опашката" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "Systray икона за управление на задачите на принтера" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" system-config-printer/po/quot.sed0000664000175000017500000000023112657501376016135 0ustar tilltills/"\([^"]*\)"/“\1â€/g s/`\([^`']*\)'/‘\1’/g s/ '\([^`']*\)' / ‘\1’ /g s/ '\([^`']*\)'$/ ‘\1’/g s/^'\([^`']*\)' /‘\1’ /g s/“â€/""/g system-config-printer/po/Makefile.in.in0000644000175000017500000001575612657501765017144 0ustar tilltill# Makefile for program source directory in GNU NLS utilities package. # Copyright (C) 1995, 1996, 1997 by Ulrich Drepper # Copyright (C) 2004-2008 Rodney Dawes # # This file may be copied and used freely without restrictions. It may # be used in projects which are not available under a GNU Public License, # but which still want to provide support for the GNU gettext functionality. # # - Modified by Owen Taylor to use GETTEXT_PACKAGE # instead of PACKAGE and to look for po2tbl in ./ not in intl/ # # - Modified by jacob berkman to install # Makefile.in.in and po2tbl.sed.in for use with glib-gettextize # # - Modified by Rodney Dawes for use with intltool # # We have the following line for use by intltoolize: # INTLTOOL_MAKEFILE GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ PACKAGE = @PACKAGE@ VERSION = @VERSION@ SHELL = @SHELL@ srcdir = @srcdir@ top_srcdir = @top_srcdir@ top_builddir = @top_builddir@ VPATH = @srcdir@ prefix = @prefix@ exec_prefix = @exec_prefix@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ libdir = @libdir@ localedir = @localedir@ subdir = po install_sh = @install_sh@ # Automake >= 1.8 provides @mkdir_p@. # Until it can be supposed, use the safe fallback: mkdir_p = $(install_sh) -d INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ MSGFMT = @MSGFMT@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ MSGMERGE = INTLTOOL_EXTRACT="$(INTLTOOL_EXTRACT)" XGETTEXT="$(XGETTEXT)" srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) --gettext-package $(GETTEXT_PACKAGE) --dist GENPOT = INTLTOOL_EXTRACT="$(INTLTOOL_EXTRACT)" XGETTEXT="$(XGETTEXT)" srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) --gettext-package $(GETTEXT_PACKAGE) --pot ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ PO_LINGUAS=$(shell if test -r $(srcdir)/LINGUAS; then grep -v "^\#" $(srcdir)/LINGUAS; else echo "$(ALL_LINGUAS)"; fi) USER_LINGUAS=$(shell if test -n "$(LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(LINGUAS)"; ALINGUAS="$(ALL_LINGUAS)"; for lang in $$LLINGUAS; do if test -n "`grep \^$$lang$$ $(srcdir)/LINGUAS 2>/dev/null`" -o -n "`echo $$ALINGUAS|tr ' ' '\n'|grep \^$$lang$$`"; then printf "$$lang "; fi; done; fi) USE_LINGUAS=$(shell if test -n "$(USER_LINGUAS)" -o -n "$(LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(USER_LINGUAS)"; else if test -n "$(PO_LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(PO_LINGUAS)"; else LLINGUAS="$(ALL_LINGUAS)"; fi; fi; for lang in $$LLINGUAS; do printf "$$lang "; done) POFILES=$(shell LINGUAS="$(PO_LINGUAS)"; for lang in $$LINGUAS; do printf "$$lang.po "; done) DISTFILES = Makefile.in.in POTFILES.in $(POFILES) EXTRA_DISTFILES = ChangeLog POTFILES.skip Makevars LINGUAS POTFILES = \ # This comment gets stripped out CATALOGS=$(shell LINGUAS="$(USE_LINGUAS)"; for lang in $$LINGUAS; do printf "$$lang.gmo "; done) .SUFFIXES: .SUFFIXES: .po .pox .gmo .mo .msg .cat AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ INTLTOOL_V_MSGFMT = $(INTLTOOL__v_MSGFMT_$(V)) INTLTOOL__v_MSGFMT_= $(INTLTOOL__v_MSGFMT_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) INTLTOOL__v_MSGFMT_0 = @echo " MSGFMT" $@; .po.pox: $(MAKE) $(GETTEXT_PACKAGE).pot $(MSGMERGE) $* $(GETTEXT_PACKAGE).pot -o $*.pox .po.mo: $(INTLTOOL_V_MSGFMT)$(MSGFMT) -o $@ $< .po.gmo: $(INTLTOOL_V_MSGFMT)file=`echo $* | sed 's,.*/,,'`.gmo \ && rm -f $$file && $(GMSGFMT) -o $$file $< .po.cat: sed -f ../intl/po2msg.sed < $< > $*.msg \ && rm -f $@ && gencat $@ $*.msg all: all-@USE_NLS@ all-yes: $(CATALOGS) all-no: $(GETTEXT_PACKAGE).pot: $(POTFILES) $(GENPOT) install: install-data install-data: install-data-@USE_NLS@ install-data-no: all install-data-yes: all linguas="$(USE_LINGUAS)"; \ for lang in $$linguas; do \ dir=$(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES; \ $(mkdir_p) $$dir; \ if test -r $$lang.gmo; then \ $(INSTALL_DATA) $$lang.gmo $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \ echo "installing $$lang.gmo as $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo"; \ else \ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$lang.gmo $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \ echo "installing $(srcdir)/$$lang.gmo as" \ "$$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo"; \ fi; \ if test -r $$lang.gmo.m; then \ $(INSTALL_DATA) $$lang.gmo.m $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \ echo "installing $$lang.gmo.m as $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m"; \ else \ if test -r $(srcdir)/$$lang.gmo.m ; then \ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$lang.gmo.m \ $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \ echo "installing $(srcdir)/$$lang.gmo.m as" \ "$$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m"; \ else \ true; \ fi; \ fi; \ done # Empty stubs to satisfy archaic automake needs dvi info ctags tags CTAGS TAGS ID: # Define this as empty until I found a useful application. install-exec installcheck: uninstall: linguas="$(USE_LINGUAS)"; \ for lang in $$linguas; do \ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \ done check: all $(GETTEXT_PACKAGE).pot rm -f missing notexist srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) -m if [ -r missing -o -r notexist ]; then \ exit 1; \ fi mostlyclean: rm -f *.pox $(GETTEXT_PACKAGE).pot *.old.po cat-id-tbl.tmp rm -f .intltool-merge-cache clean: mostlyclean distclean: clean rm -f Makefile Makefile.in POTFILES stamp-it rm -f *.mo *.msg *.cat *.cat.m *.gmo maintainer-clean: distclean @echo "This command is intended for maintainers to use;" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." rm -f Makefile.in.in distdir = ../$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir) dist distdir: $(DISTFILES) dists="$(DISTFILES)"; \ extra_dists="$(EXTRA_DISTFILES)"; \ for file in $$extra_dists; do \ test -f $(srcdir)/$$file && dists="$$dists $(srcdir)/$$file"; \ done; \ for file in $$dists; do \ test -f $$file || file="$(srcdir)/$$file"; \ ln $$file $(distdir) 2> /dev/null \ || cp -p $$file $(distdir); \ done update-po: Makefile $(MAKE) $(GETTEXT_PACKAGE).pot tmpdir=`pwd`; \ linguas="$(USE_LINGUAS)"; \ for lang in $$linguas; do \ echo "$$lang:"; \ result="`$(MSGMERGE) -o $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang`"; \ if $$result; then \ if cmp $(srcdir)/$$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ else \ if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \ :; \ else \ echo "msgmerge for $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ exit 1; \ fi; \ fi; \ else \ echo "msgmerge for $$lang.gmo failed!"; \ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ fi; \ done Makefile POTFILES: stamp-it @if test ! -f $@; then \ rm -f stamp-it; \ $(MAKE) stamp-it; \ fi stamp-it: Makefile.in.in $(top_builddir)/config.status POTFILES.in cd $(top_builddir) \ && CONFIG_FILES=$(subdir)/Makefile.in CONFIG_HEADERS= CONFIG_LINKS= \ $(SHELL) ./config.status # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: system-config-printer/po/en@quot.header0000664000175000017500000000226312657501376017244 0ustar tilltill# All this catalog "translates" are quotation characters. # The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation # characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27) # and double quote (0x22). These substitutes look strange; see # http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html # # This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to # left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019). # It also translates pairs of apostrophe (0x27) to # left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019) # and pairs of quotation mark (0x22) to # left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D). # # When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly. # When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are # transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to # grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are # transliterated to 0x22. # When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are # transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are # transliterated to 0x22. # system-config-printer/po/hi.po0000664000175000017500000034055512657501376015430 0ustar tilltill# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Chandan kumar , 2012 # Dimitris Glezos , 2011 # rajesh , 2012 # Rajesh Ranjan , 2009 # Rajesh Ranjan , 2007 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-23 07:01-0400\n" "Last-Translator: Tim Waugh \n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-" "printer/language/hi/)\n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:447 ../authconn.py:449 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "अधिकृत नहीं" #: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:450 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "कूटशबà¥à¤¦ गलत हो सकता है." #: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:471 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ (%s)" #: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../errordialogs.py:68 msgid "CUPS server error" msgstr "CUPS सरà¥à¤µà¤° तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" #: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:298 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "CUPS सरà¥à¤µà¤° तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ (%s)" #: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:308 ../errordialogs.py:55 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "CUPS संकà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ के दौरान à¤à¤• गलती हà¥à¤ˆ: '%s'." #: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:311 msgid "Retry" msgstr "फिर कोशिश करें" #: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:254 ../authconn.py:280 msgid "Operation canceled" msgstr "ऑपरेशन रदà¥à¤¦" #: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "उपयोकà¥à¤¤à¤¾ नाम:" #: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "शबà¥à¤¦à¤•ूट:" #: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 msgid "Domain:" msgstr "डोमेनः" #. After that, prompt #: ../authconn.py:47 ../authconn.py:473 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨" #: ../authconn.py:86 msgid "Remember password" msgstr "पासवरà¥à¤¡ याद रखें" #: ../errordialogs.py:64 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" "शबà¥à¤¦à¤•ूट गलत हो सकता है, या सरà¥à¤µà¤° को दूरसà¥à¤¥ पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤¨ मना करने के लिये विनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ हो सकता है." #: ../errordialogs.py:70 msgid "Bad request" msgstr "गलत आगà¥à¤°à¤¹" #: ../errordialogs.py:72 msgid "Not found" msgstr "नहीं मिला" #: ../errordialogs.py:74 msgid "Request timeout" msgstr "आगà¥à¤°à¤¹ समय समापà¥à¤¤" #: ../errordialogs.py:76 msgid "Upgrade required" msgstr "उनà¥à¤¨à¤¤ जरूरी" #: ../errordialogs.py:78 msgid "Server error" msgstr "सरà¥à¤µà¤° तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" #: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:716 msgid "Not connected" msgstr "संबंधित नहीं" #: ../errordialogs.py:82 #, python-format msgid "status %s" msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ %s" #: ../errordialogs.py:84 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "à¤à¤• HTTP तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ थी: %s." #: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Jobs" msgstr "कारà¥à¤¯ मिटाà¤à¤" #: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ आप वाकई इस कारà¥à¤¯ को मिटाना चाहते हैं?" #: ../jobviewer.py:189 msgid "Delete Job" msgstr "कारà¥à¤¯ मिटाà¤à¤" #: ../jobviewer.py:190 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ आप वाकई इस कारà¥à¤¯ को मिटाना चाहते हैं?" #: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Jobs" msgstr "कारà¥à¤¯ रदà¥à¤¦ करें" #: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ आप वाकई इन कारà¥à¤¯à¥‹à¤‚ को रदà¥à¤¦ करना चाहते हैं?" #: ../jobviewer.py:196 msgid "Cancel Job" msgstr "कारà¥à¤¯ रदà¥à¤¦ करें" #: ../jobviewer.py:197 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ आप वाकई इस कारà¥à¤¯ को रदà¥à¤¦ करना चाहते हैं?" #: ../jobviewer.py:201 msgid "Keep Printing" msgstr "छपाई जारी रखें" #: ../jobviewer.py:268 msgid "deleting job" msgstr "कारà¥à¤¯ मिटा रहा है" #: ../jobviewer.py:270 msgid "canceling job" msgstr "कारà¥à¤¯ रदà¥à¤¦ कर रहा है" #: ../jobviewer.py:368 ../system-config-printer.py:1654 msgid "_Cancel" msgstr "रदà¥à¤¦ करें (_C)" #: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "चà¥à¤¨à¥‡ कारà¥à¤¯ रदà¥à¤¦ करें" #: ../jobviewer.py:370 ../system-config-printer.py:1655 msgid "_Delete" msgstr "मिटाà¤à¤ (_D)" #: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "चà¥à¤¨à¥‡ कारà¥à¤¯ रदà¥à¤¦ करें" #: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "रोकें (_H)" #: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "चà¥à¤¨à¥‡ कारà¥à¤¯ बनाठरखें" #: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "जारी करें (_R)" #: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "चà¥à¤¨à¥‡ कारà¥à¤¯ रिलीज करें" #: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "फिर छापें (_p)" #: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "चà¥à¤¨à¥‡ कारà¥à¤¯ फिर छापें" #: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "फिर पाà¤à¤ (_t)" #: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "चà¥à¤¨à¥‡ कारà¥à¤¯ फिर पाà¤à¤" #: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "इसमें खिसकाà¤à¤ (_M)" #: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ किया (_A)" #: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "विशेषता देखें (_V)" #: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:596 msgid "Close this window" msgstr "इस विंडो को बनà¥à¤¦ करें" #: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "कारà¥à¤¯" #: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "उपयोकà¥à¤¤à¤¾" #: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œ" #: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:896 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤•" #: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "आकार" #: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "समय सà¥à¤ªà¥à¤°à¥à¤¦" #: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿" #: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "%s पर मेरा कारà¥à¤¯" #: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "मेरा कारà¥à¤¯" #: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "सभी कारà¥à¤¯" #: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "छपाई सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œà¤¼à¤¿à¤¤ करें (%s)" #: ../jobviewer.py:586 msgid "Job attributes" msgstr "कारà¥à¤¯ विशेषताà¤à¤" #: ../jobviewer.py:721 ../jobviewer.py:1073 ../jobviewer.py:1855 #: ../jobviewer.py:1885 ../jobviewer.py:2278 ../jobviewer.py:2287 #: ../jobviewer.py:2309 ../jobviewer.py:2393 ../printerproperties.py:1648 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 msgid "Unknown" msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤" #: ../jobviewer.py:727 msgid "a minute ago" msgstr "à¤à¤• मिनट पहले" #: ../jobviewer.py:730 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d मिनट पहले" #: ../jobviewer.py:734 msgid "an hour ago" msgstr "à¤à¤• घंटा पहले" #: ../jobviewer.py:736 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d घंटा पहले" #: ../jobviewer.py:740 msgid "yesterday" msgstr "कल" #: ../jobviewer.py:742 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "%d दिन पहले" #: ../jobviewer.py:746 msgid "last week" msgstr "अंतिम सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹" #: ../jobviewer.py:748 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "%d सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹ पहले" #: ../jobviewer.py:1021 ../jobviewer.py:1105 msgid "authenticating job" msgstr "कारà¥à¤¯ सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ कर रहा है" #: ../jobviewer.py:1071 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "`%s' दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œà¤¼ छपाने के लिठसतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ जरूरी (कारà¥à¤¯ %d)" #: ../jobviewer.py:1371 msgid "holding job" msgstr "कारà¥à¤¯ रोक रहा है" #: ../jobviewer.py:1397 msgid "releasing job" msgstr "कारà¥à¤¯ मिटा रहा है" #. give the default filename some meaningful name #: ../jobviewer.py:1459 msgid "retrieved" msgstr "पà¥à¤¨à¤°à¥à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤" #: ../jobviewer.py:1469 msgid "Save File" msgstr "फ़ाइल सहेजें" #: ../jobviewer.py:1584 ../system-config-printer.py:268 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "नाम" #: ../jobviewer.py:1587 msgid "Value" msgstr "मान" #: ../jobviewer.py:1711 msgid "No documents queued" msgstr "कोई दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œ कतार बदà¥à¤§ नहीं" #: ../jobviewer.py:1713 msgid "1 document queued" msgstr "1 दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œ कतारबदà¥à¤§" #: ../jobviewer.py:1715 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "%d दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œ कतारबदà¥à¤§" #: ../jobviewer.py:1771 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ में / सà¥à¤¥à¤—ित: %d / %d" #: ../jobviewer.py:1886 msgid "Document printed" msgstr "दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œ छापा गया" #: ../jobviewer.py:1887 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "`%s'दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œà¤¼ को `%s' छपाई के लिठभेजा जा रहा है." #: ../jobviewer.py:2049 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "`%s' (job %d) दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œà¤¼ को पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर को भेजने में समसà¥à¤¯à¤¾ थी." #: ../jobviewer.py:2053 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "`%s' दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œà¤¼ (job %d) को पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ करने में समसà¥à¤¯à¤¾ थी." #. Give up and use the provided message untranslated. #: ../jobviewer.py:2060 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "`%s' दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œà¤¼ (job %d) को छापने में समसà¥à¤¯à¤¾ थी: `%s'." #: ../jobviewer.py:2067 ../jobviewer.py:2084 msgid "Print Error" msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" #: ../jobviewer.py:2069 msgid "_Diagnose" msgstr "निदान करें (_D)" #: ../jobviewer.py:2090 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "`%s' नामक पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर को निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ किया गया." #: ../jobviewer.py:2297 msgid "disabled" msgstr "अकà¥à¤·à¤®" #: ../jobviewer.py:2327 msgid "Held for authentication" msgstr "सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ के लिठरखें" #: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "रोकें" #: ../jobviewer.py:2365 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "%s तक बनाकर रखें" #: ../jobviewer.py:2370 msgid "Held until day-time" msgstr "दिन तक रोक कर रखें" #: ../jobviewer.py:2372 msgid "Held until evening" msgstr "शाम तक रोक कर रखें" #: ../jobviewer.py:2374 msgid "Held until night-time" msgstr "रात तक रोक कर रखें" #: ../jobviewer.py:2376 msgid "Held until second shift" msgstr "दूसरे शिफà¥à¤Ÿ तक रोक कर रखें" #: ../jobviewer.py:2378 msgid "Held until third shift" msgstr "तीसरे शिफà¥à¤Ÿ तक रोक कर रखें" #: ../jobviewer.py:2380 msgid "Held until weekend" msgstr "सपà¥à¤¹à¤¾à¤‚त तक रोक कर रखें" #: ../jobviewer.py:2383 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "सà¥à¤¥à¤—ित" #: ../jobviewer.py:2384 ../printerproperties.py:72 #: ../system-config-printer.py:131 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ कर रहा है" #: ../jobviewer.py:2385 ../printerproperties.py:76 #: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "रोकें " #: ../jobviewer.py:2386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "रदà¥à¤¦" #: ../jobviewer.py:2387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "छोड़ा" #: ../jobviewer.py:2388 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "पूरà¥à¤£" #: ../newprinter.py:72 msgid "" "The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " "the firewall now?" msgstr "" "फ़ायरवाल संजाल पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर को पता करने के लिठसमायोजित करने की जरूरत है. अब फायरवॉल को " "समायोजित करें?" #: ../newprinter.py:337 ../newprinter.py:348 ../newprinter.py:354 #: ../newprinter.py:359 msgid "Default" msgstr "डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ" #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf #: ../newprinter.py:349 ../newprinter.py:360 ../newprinter.py:3773 #: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:280 msgid "None" msgstr "कà¥à¤› नहीं" #: ../newprinter.py:350 msgid "Odd" msgstr "विसम" #: ../newprinter.py:351 msgid "Even" msgstr "सम" #: ../newprinter.py:361 msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "XON/XOFF (Software)" #: ../newprinter.py:362 msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "RTS/CTS (Hardware)" #: ../newprinter.py:363 msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "DTR/DSR (Hardware)" #: ../newprinter.py:381 ../printerproperties.py:234 msgid "Members of this class" msgstr "इस वरà¥à¤— के सदसà¥à¤¯" #: ../newprinter.py:383 ../printerproperties.py:235 msgid "Others" msgstr "अनà¥à¤¯" #: ../newprinter.py:384 msgid "Devices" msgstr "यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿" #: ../newprinter.py:385 msgid "Connections" msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨à¥à¤¸" #: ../newprinter.py:386 msgid "Makes" msgstr "मà¥à¤–ौटा" #: ../newprinter.py:387 msgid "Models" msgstr "मॉडल" #: ../newprinter.py:388 msgid "Drivers" msgstr "चालक" #: ../newprinter.py:389 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "डाउनलोड करने योगà¥à¤¯ डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤°" #: ../newprinter.py:468 msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" msgstr "बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤¼à¤¿à¤‚ग उपलबà¥à¤§ नहीं (pysmbc संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ नहीं)" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:474 msgid "Share" msgstr "साà¤à¤¾ करें" #: ../newprinter.py:480 msgid "Comment" msgstr "टिपà¥à¤ªà¤£à¥€" #: ../newprinter.py:495 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" "पोसà¥à¤Ÿà¤¸à¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर विवरण फ़ाइल (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)" #: ../newprinter.py:504 msgid "All files (*)" msgstr "सभी फ़ाइल (*)" #: ../newprinter.py:653 ../newprinter.py:1505 ../newprinter.py:3300 #: ../newprinter.py:3360 ../newprinter.py:3412 ../applet.py:128 msgid "Search" msgstr "ढूंढें" #: ../newprinter.py:680 ../newprinter.py:702 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "नया मà¥à¤¦à¥à¤°à¤•" #: ../newprinter.py:688 msgid "New Class" msgstr "नया वरà¥à¤—" #: ../newprinter.py:693 msgid "Change Device URI" msgstr "यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ URI बदलें" #: ../newprinter.py:700 msgid "Change Driver" msgstr "चालक बदलें" #: ../newprinter.py:704 msgid "Download Printer Driver" msgstr "" #: ../newprinter.py:713 ../newprinter.py:2081 ../newprinter.py:2086 msgid "fetching device list" msgstr "यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ सूची ला रहा है" #: ../newprinter.py:949 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "" #: ../newprinter.py:956 msgid "Installing ..." msgstr "" #: ../newprinter.py:1318 ../newprinter.py:3102 ../newprinter.py:3330 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "खोज रहा है" #: ../newprinter.py:1328 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤°à¥‹à¤‚ के लिठखोज" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? #: ../newprinter.py:2005 msgid "Enter URI" msgstr "URI दाखिल करें" #: ../newprinter.py:2010 msgid "Network Printer" msgstr "नेटवरà¥à¤• पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर" #: ../newprinter.py:2014 msgid "Find Network Printer" msgstr "नेटवरà¥à¤• पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर ढूà¤à¤¢à¤¼à¥‡à¤‚" #: ../newprinter.py:2046 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "सभी इनकिंग आईपीपी बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤¼ पैकेट को अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दें" #: ../newprinter.py:2051 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "सभी इनकमिंद mDNS परिवहन को अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दें" #: ../newprinter.py:2061 ../newprinter.py:2064 ../newprinter.py:2492 #: ../newprinter.py:2498 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 msgid "Adjust Firewall" msgstr "फ़ायरवॉल समायोजित करें" #: ../newprinter.py:2063 ../newprinter.py:2497 msgid "Do It Later" msgstr "इसे बाद में करें" #: ../newprinter.py:2172 ../newprinter.py:3666 msgid " (Current)" msgstr " (वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨)" #: ../newprinter.py:2242 msgid "Scanning..." msgstr "सà¥à¤•ैनिंग..." #: ../newprinter.py:2298 msgid "No Print Shares" msgstr "कोई छपाई साà¤à¤¾ नहीं" #: ../newprinter.py:2299 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" "कोई छपाई साà¤à¤¾ नहीं मिला. कृपया जाà¤à¤šà¥‡ कि सांबा सेवा को आपके फ़ायरवाल विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ में भरोसेमंद " "के रूप में चिहà¥à¤¨à¤¿à¤¤ किया गया है." #: ../newprinter.py:2440 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" msgstr "" #: ../newprinter.py:2494 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "सभी इनकमिंग à¤à¤¸à¤à¤®à¤¬à¥€/सीआईà¤à¤«à¤à¤¸ बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤¼ पैकेटà¥à¤¸ को अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दें" #: ../newprinter.py:2610 msgid "Print Share Verified" msgstr "छपाई साà¤à¤¾ जाà¤à¤šà¤¾ गया" #: ../newprinter.py:2611 msgid "This print share is accessible." msgstr "छपाई साà¤à¤¾ अभिगम योगà¥à¤¯ है." #: ../newprinter.py:2616 msgid "This print share is not accessible." msgstr "यह छपाई साà¤à¤¾ अभिगम योगà¥à¤¯ नहीं है." #: ../newprinter.py:2619 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "छपाई साà¤à¤¾ पहà¥à¤à¤š योगà¥à¤¯ नहीं" #: ../newprinter.py:2758 msgid "Parallel Port" msgstr "समांतर पोरà¥à¤Ÿ" #: ../newprinter.py:2760 msgid "Serial Port" msgstr "कà¥à¤°à¤®à¤¿à¤• पोरà¥à¤Ÿ" #: ../newprinter.py:2762 msgid "USB" msgstr "यूà¤à¤¸à¤¬à¥€" #: ../newprinter.py:2764 msgid "Bluetooth" msgstr "बà¥à¤²à¥‚टूथ" #: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2769 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "à¤à¤šà¤ªà¥€ लिनकà¥à¤¸ इमेजिंग à¤à¤‚ड पà¥à¤°à¤¿à¤‚टिंग (HPLIP)" #: ../newprinter.py:2768 ../newprinter.py:2907 ../newprinter.py:2909 #: ../system-config-printer.py:899 msgid "Fax" msgstr "फैकà¥à¤¸" #: ../newprinter.py:2771 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤¯à¤° à¤à¤¬à¥‡à¤¸à¥à¤Ÿà¥à¤°à¥‡à¤•à¥à¤¶à¤¨ लेयर (HAL)" #: ../newprinter.py:2773 ../ppdippstr.py:178 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" #: ../newprinter.py:2782 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "LPD/LPR कतार '%s'" #: ../newprinter.py:2785 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "LPD/LPR कतार" #: ../newprinter.py:2788 ../ppdippstr.py:184 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "SAMBA के दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ विंडो पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर" #: ../newprinter.py:2799 ../newprinter.py:2801 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../newprinter.py:2803 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../newprinter.py:2811 ../newprinter.py:2972 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "दूरसà¥à¤¥ CUPS पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर DNS-SD के दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾" #: ../newprinter.py:2823 ../newprinter.py:2982 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "%s DNS-SD के दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ संजाल पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर" #: ../newprinter.py:2827 ../newprinter.py:2984 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "DNS-SD के दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ संजाल पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर" #: ../newprinter.py:2951 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "समांतर पोरà¥à¤Ÿ में à¤à¤• मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• संबंधित." #: ../newprinter.py:2953 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "USB पोरà¥à¤Ÿ में à¤à¤• मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• संबंधित." #: ../newprinter.py:2955 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "बà¥à¤²à¥‚टूथ में à¤à¤• मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• संबंधित." #: ../newprinter.py:2957 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "" "HPLIP सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° जो à¤à¤• मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• को चलाता है, या बहà¥à¤² पà¥à¤°à¤•ारà¥à¤¯ यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ का मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• पà¥à¤°à¤•ारà¥à¤¯." #: ../newprinter.py:2960 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" "HPLIP सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° जो à¤à¤• फैकà¥à¤¸ मशीन को चलाता है, या बहà¥à¤² पà¥à¤°à¤•ारà¥à¤¯ यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ का फैकà¥à¤¸ पà¥à¤°à¤•ारà¥à¤¯." #: ../newprinter.py:2963 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤¯à¤° सारांश सà¥à¤¤à¤° (HAL) के दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• पाया गया." #: ../newprinter.py:3103 msgid "Searching for printers" msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर के लिठखोज" #: ../newprinter.py:3209 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "उस पते पर कोई पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर नहीं मिला था." #: ../newprinter.py:3365 msgid "-- Select from search results --" msgstr "-- खोज परिणाम से चà¥à¤¨à¥‡à¤‚ --" #: ../newprinter.py:3367 msgid "-- No matches found --" msgstr "-- कोई मेल नहीं मिला --" #: ../newprinter.py:3481 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤°" #: ../newprinter.py:3514 ../newprinter.py:3577 ../newprinter.py:3675 msgid " (recommended)" msgstr " (अनà¥à¤¶à¤‚सित)" #: ../newprinter.py:3707 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "यह PPD foomatic के दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ बनाया गया है." #: ../newprinter.py:3755 msgid "OpenPrinting" msgstr "OpenPrinting" #: ../newprinter.py:3766 msgid "Distributable" msgstr "वितरण योगà¥à¤¯" #: ../newprinter.py:3810 msgid ", " msgstr ", " #: ../newprinter.py:3815 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" "\n" "(%s)" #: ../newprinter.py:3820 msgid "No support contacts known" msgstr "कोई समरà¥à¤¥à¤¨ संपरà¥à¤• जà¥à¤žà¤¾à¤¤" #: ../newprinter.py:3824 ../newprinter.py:3837 msgid "Not specified." msgstr "निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ नहीं." #. Foomatic database problem of some sort. #: ../newprinter.py:3882 msgid "Database error" msgstr "डाटाबेस तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" #: ../newprinter.py:3883 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "'%s' डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° '%s %s' मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• के साथ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ नहीं हो सकता है." #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../newprinter.py:3893 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "" "आपको '%s' संकà¥à¤² को अधिषà¥à¤ à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करने की जरूरत होगी इस डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° को पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— करने के लिये." #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../newprinter.py:3900 msgid "PPD error" msgstr "PPD तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" #: ../newprinter.py:3902 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "PPD फाइल को पढ़ने में विफल. संभावित कारण आगे है:" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../newprinter.py:3920 msgid "Downloadable drivers" msgstr "डाउनलोड करने योगà¥à¤¯ डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤°" #: ../newprinter.py:3921 msgid "Failed to download PPD." msgstr "PPD डाउनलोड करने में विफल." #: ../newprinter.py:3929 msgid "fetching PPD" msgstr "PPD ला रहा है" #: ../newprinter.py:3958 ../newprinter.py:3995 msgid "No Installable Options" msgstr "कोई संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ योगà¥à¤¯ विकलà¥à¤ª नहीं" #: ../newprinter.py:4059 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "%s पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर जोड़ रहा है" #: ../newprinter.py:4088 ../newprinter.py:4100 ../newprinter.py:4118 #: ../printerproperties.py:1002 ../system-config-printer.py:1690 #: ../system-config-printer.py:1720 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "%s पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर सà¥à¤§à¤¾à¤° रहा है" #: ../optionwidgets.py:131 msgid "Conflicts with:" msgstr "इसके साथ विरोध:" #: ../ppdippstr.py:49 msgid "Abort job" msgstr "कारà¥à¤¯ छोड़ें" #: ../ppdippstr.py:50 msgid "Retry current job" msgstr "मौजूदा कारà¥à¤¯ के लिठफिर कोशिश करें" #: ../ppdippstr.py:51 msgid "Retry job" msgstr "कारà¥à¤¯ के लिठकोशिश करें" #: ../ppdippstr.py:52 msgid "Stop printer" msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर रोकें" #: ../ppdippstr.py:58 msgid "Default behavior" msgstr "तयशà¥à¤¦à¤¾ आचरण" #: ../ppdippstr.py:59 msgid "Authenticated" msgstr "सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ किया" #: ../ppdippstr.py:66 msgid "Classified" msgstr "वरà¥à¤—ीकृत" #: ../ppdippstr.py:67 msgid "Confidential" msgstr "गोपनीय" #: ../ppdippstr.py:68 msgid "Secret" msgstr "गà¥à¤ªà¥à¤¤" #: ../ppdippstr.py:69 msgid "Standard" msgstr "मानक" #: ../ppdippstr.py:70 msgid "Top secret" msgstr "अति गà¥à¤ªà¥à¤¤" #: ../ppdippstr.py:71 msgid "Unclassified" msgstr "अवरà¥à¤—ीकृत" #: ../ppdippstr.py:77 msgid "No hold" msgstr "रूका हà¥à¤†" #: ../ppdippstr.py:78 msgid "Indefinite" msgstr "इंडेफिनिट" #: ../ppdippstr.py:79 msgid "Daytime" msgstr "दिन" #: ../ppdippstr.py:80 msgid "Evening" msgstr "शाम" #: ../ppdippstr.py:81 msgid "Night" msgstr "रातà¥à¤°à¤¿" #: ../ppdippstr.py:82 msgid "Second shift" msgstr "दूसरा शिफà¥à¤Ÿ" #: ../ppdippstr.py:83 msgid "Third shift" msgstr "तीसरा शिफà¥à¤Ÿ" #: ../ppdippstr.py:84 msgid "Weekend" msgstr "सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹à¤¾à¤‚त" #: ../ppdippstr.py:94 msgid "General" msgstr "सामानà¥à¤¯" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:97 msgid "Printout mode" msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤‚टआउट मोड" #: ../ppdippstr.py:99 msgid "Draft (auto-detect-paper type)" msgstr "मसौदा (auto-detect-paper type)" #: ../ppdippstr.py:101 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "मसौदा गà¥à¤°à¥‡à¤¸à¥à¤•ेल (auto-detect-paper type)" #: ../ppdippstr.py:103 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" msgstr "सामानà¥à¤¯ (auto-detect-paper type)" #: ../ppdippstr.py:105 msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "सामानà¥à¤¯ गà¥à¤°à¥‡à¤¸à¥à¤•ेल (auto-detect-paper type)" #: ../ppdippstr.py:107 msgid "High quality (auto-detect-paper type)" msgstr "उचà¥à¤š गà¥à¤£à¤µà¤¤à¥à¤¤à¤¾ (auto-detect-paper type)" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" msgstr "उचà¥à¤š गà¥à¤£à¤µà¤¤à¥à¤¤à¤¾ गà¥à¤°à¥‡à¤¸à¥à¤•ेल (auto-detect-paper type)" #: ../ppdippstr.py:110 msgid "Photo (on photo paper)" msgstr "फोटो (फोटो कागज़ पर)" #: ../ppdippstr.py:112 msgid "Best quality (color on photo paper)" msgstr "सरà¥à¤µà¥‹à¤¤à¥à¤¤à¤® गà¥à¤£à¤µà¤¤à¥à¤¤à¤¾ (फोटो कागज पर रंग)" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Normal quality (color on photo paper)" msgstr "सामानà¥à¤¯ गà¥à¤£à¤µà¤¤à¥à¤¤à¤¾ (फोटो कागज पर रंग)" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Media source" msgstr "मीडिया सà¥à¤°à¥‹à¤¤" #: ../ppdippstr.py:117 msgid "Printer default" msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ" #: ../ppdippstr.py:118 msgid "Photo tray" msgstr "चितà¥à¤° टà¥à¤°à¥‡" #: ../ppdippstr.py:119 msgid "Upper tray" msgstr "ऊपरी टà¥à¤°à¥‡" #: ../ppdippstr.py:120 msgid "Lower tray" msgstr "निचला टà¥à¤°à¥‡" #: ../ppdippstr.py:121 msgid "CD or DVD tray" msgstr "CD या DVD टà¥à¤°à¥‡" #: ../ppdippstr.py:122 msgid "Envelope feeder" msgstr "लिफ़ाफ़ा फ़ींडर" #: ../ppdippstr.py:123 msgid "Large capacity tray" msgstr "बड़ी कà¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ का टà¥à¤°à¥‡" #: ../ppdippstr.py:124 msgid "Manual feeder" msgstr "मैनà¥à¤…ल फ़ीडर" #: ../ppdippstr.py:125 msgid "Multi-purpose tray" msgstr "बहà¥à¤¦à¥à¤¦à¥‡à¤¶à¥€à¤¯ तशà¥à¤¤à¤°à¥€" #: ../ppdippstr.py:127 msgid "Page size" msgstr "पृषà¥à¤  आकार" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Custom" msgstr "मनपसंद" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Photo or 4x6 inch index card" msgstr "तसà¥à¤µà¥€à¤° 4x6 इंच इंडेकà¥à¤¸ कारà¥à¤¡" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Photo or 5x7 inch index card" msgstr "तसà¥à¤µà¥€à¤° 5x7 इंच इंडेकà¥à¤¸ कारà¥à¤¡" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Photo with tear-off tab" msgstr "फोटो टीयर-ऑफ टैब सहित" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "3x5 inch index card" msgstr "3x5 इंच इंडेकà¥à¤¸ कारà¥à¤¡" #: ../ppdippstr.py:133 msgid "5x8 inch index card" msgstr "5x8 इंच इंडेकà¥à¤¸ कारà¥à¤¡" #: ../ppdippstr.py:134 msgid "A6 with tear-off tab" msgstr "A6 टीयर-ऑफ टैब सहित" #: ../ppdippstr.py:135 msgid "CD or DVD 80mm" msgstr "CD या DVD 80mm" #: ../ppdippstr.py:136 msgid "CD or DVD 120mm" msgstr "CD या DVD 120mm" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Double-sided printing" msgstr "दो-तरफा छापें" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Long edge (standard)" msgstr "दोतरफा (मानक)" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Short edge (flip)" msgstr "à¤à¤•तरफा (उलà¥à¤Ÿà¥‡à¤‚)" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Off" msgstr "बंद" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Resolution, quality, ink type, media type" msgstr "विभेदन, गà¥à¤£à¤µà¤¤à¥à¤¤à¤¾, इंक पà¥à¤°à¤•ार, मीडिया पà¥à¤°à¤•ार" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Controlled by 'Printout mode'" msgstr "'पà¥à¤°à¤¿à¤‚टआउट मोड' से नियंतà¥à¤°à¤¿à¤¤" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi, रंग, काला + रंग कारà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥‡à¤œ" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" msgstr "300 dpi,मसौदा, रंग, काला + रंग कारà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥‡à¤œ" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi,मसौदा, गà¥à¤°à¥‡à¤¸à¥à¤•ेल, काला + रंग कारà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥‡à¤œ" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "300 dpi,गà¥à¤°à¥‡à¤¸à¥à¤•ेल, काला + रंग कारà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥‡à¤œ" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" msgstr "600 dpi, रंग, काला + रंग कारà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥‡à¤œ" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" msgstr "600 dpi,गà¥à¤°à¥‡à¤¸à¥à¤•ेल, काला + रंग कारà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥‡à¤œ" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "600 dpi, फोटो, काला + रंग कारà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤œ, फोटो कागज" #: ../ppdippstr.py:161 msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" msgstr "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" #: ../ppdippstr.py:163 msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" msgstr "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" msgstr "इंटरनेट पà¥à¤°à¤¿à¤‚टिंग पà¥à¤°à¥‹à¤Ÿà¥‹à¤•ॉल (ipp)" #: ../ppdippstr.py:172 msgid "Internet Printing Protocol (http)" msgstr "इंटरनेट पà¥à¤°à¤¿à¤‚टिंग पà¥à¤°à¥‹à¤Ÿà¥‹à¤•ॉल (http)" #: ../ppdippstr.py:174 msgid "Internet Printing Protocol (https)" msgstr "इंटरनेट पà¥à¤°à¤¿à¤‚टिंग पà¥à¤°à¥‹à¤Ÿà¥‹à¤•ॉल (https)" #: ../ppdippstr.py:176 msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "LPD/LPR मेजबान या मà¥à¤¦à¥à¤°à¤•" #: ../ppdippstr.py:180 msgid "Serial Port #1" msgstr "कà¥à¤°à¤®à¤¿à¤• पोरà¥à¤Ÿ #1" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "LPT #1" msgstr "LPT #1" #: ../ppdsloader.py:159 msgid "fetching PPDs" msgstr "PPD ला रहा है" #: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:130 msgid "Idle" msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯" #: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:132 msgid "Busy" msgstr "वà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤" #. Printer state reasons list #: ../printerproperties.py:214 msgid "Message" msgstr "संदेश" #: ../printerproperties.py:236 msgid "Users" msgstr "उपयोकà¥à¤¤à¤¾" #: ../printerproperties.py:259 msgid "Portrait (no rotation)" msgstr "पोटà¥à¤°à¥‡à¤Ÿ (no rotation)" #: ../printerproperties.py:260 msgid "Landscape (90 degrees)" msgstr "भूदृशà¥à¤¯ (90 डिगà¥à¤°à¥€)" #: ../printerproperties.py:261 msgid "Reverse landscape (270 degrees)" msgstr "विलोम भूदृशà¥à¤¯ (270 डिगà¥à¤°à¥€)" #: ../printerproperties.py:262 msgid "Reverse portrait (180 degrees)" msgstr "विलोम वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤šà¤¿à¤¤à¥à¤° (180 डिगà¥à¤°à¥€)" #: ../printerproperties.py:268 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "बायाठसे दाहिना, ऊपर से नीचे" #: ../printerproperties.py:269 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "दाहिना से बायाà¤, नीचे से ऊपर" #: ../printerproperties.py:270 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "दाहिना से बायाà¤, ऊपर से नीचे" #: ../printerproperties.py:271 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "दाहिना से बायाà¤, नीचे से ऊपर" #: ../printerproperties.py:272 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "ऊपर से नीचे, बाà¤à¤ से दाहिने" #: ../printerproperties.py:273 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "ऊपर से नीचे, दाहिने से बाà¤à¤" #: ../printerproperties.py:274 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "नीचे से ऊपर, बाà¤à¤ से दाहिने" #: ../printerproperties.py:275 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "नीचे से ऊपर, दाहिना से बाà¤à¤" #: ../printerproperties.py:281 msgid "Staple" msgstr "सà¥à¤Ÿà¥‡à¤ªà¤²" #: ../printerproperties.py:282 msgid "Punch" msgstr "पंच" #: ../printerproperties.py:283 msgid "Cover" msgstr "आवरण" #: ../printerproperties.py:284 msgid "Bind" msgstr "Bind" #: ../printerproperties.py:285 msgid "Saddle stitch" msgstr "सैडल सà¥à¤Ÿà¤¿à¤š" #: ../printerproperties.py:286 msgid "Edge stitch" msgstr "à¤à¤œ सà¥à¤Ÿà¤¿à¤š" #: ../printerproperties.py:287 msgid "Fold" msgstr "मोड़ें" #: ../printerproperties.py:288 msgid "Trim" msgstr "छाà¤à¤Ÿà¥‡à¤‚" #: ../printerproperties.py:289 msgid "Bale" msgstr "बेल" #: ../printerproperties.py:290 msgid "Booklet maker" msgstr "बà¥à¤•लेट मेकर" #: ../printerproperties.py:291 msgid "Job offset" msgstr "कारà¥à¤¯ ऑफसेट" #: ../printerproperties.py:292 msgid "Staple (top left)" msgstr "सà¥à¤Ÿà¥ˆà¤ªà¤² (ऊपरी बायें)" #: ../printerproperties.py:293 msgid "Staple (bottom left)" msgstr "सà¥à¤Ÿà¥ˆà¤ªà¤² (निचला बायें)" #: ../printerproperties.py:294 msgid "Staple (top right)" msgstr "सà¥à¤Ÿà¥ˆà¤ªà¤² (ऊपरी दाहिने)" #: ../printerproperties.py:295 msgid "Staple (bottom right)" msgstr "सà¥à¤Ÿà¥ˆà¤ªà¤² (तलबरà¥à¤¤à¥€ दाहिनी)" #: ../printerproperties.py:296 msgid "Edge stitch (left)" msgstr "किनारे से सीà¤à¤ (बायें)" #: ../printerproperties.py:297 msgid "Edge stitch (top)" msgstr "किनारे से सीà¤à¤ (ऊपर)" #: ../printerproperties.py:298 msgid "Edge stitch (right)" msgstr "किनारे से सीà¤à¤ (दाहिने)" #: ../printerproperties.py:299 msgid "Edge stitch (bottom)" msgstr "किनारे से सीà¤à¤ (नीचे)" #: ../printerproperties.py:300 msgid "Staple dual (left)" msgstr "दोहरा सà¥à¤Ÿà¥ˆà¤ªà¤² (बायें)" #: ../printerproperties.py:301 msgid "Staple dual (top)" msgstr "दोहरा सà¥à¤Ÿà¥ˆà¤ªà¤² (ऊपर)" #: ../printerproperties.py:302 msgid "Staple dual (right)" msgstr "दोहरा सà¥à¤Ÿà¥ˆà¤ªà¤² (दाहिने)" #: ../printerproperties.py:303 msgid "Staple dual (bottom)" msgstr "दोहरा सà¥à¤Ÿà¥ˆà¤ªà¤² (नीचे)" #: ../printerproperties.py:304 msgid "Bind (left)" msgstr "बाà¤à¤§à¥‡à¤‚ (बायें)" #: ../printerproperties.py:305 msgid "Bind (top)" msgstr "बाà¤à¤§à¥‡à¤‚ (शीरà¥à¤·)" #: ../printerproperties.py:306 msgid "Bind (right)" msgstr "बाà¤à¤§à¥‡à¤‚ (दाहिने)" #: ../printerproperties.py:307 msgid "Bind (bottom)" msgstr "बाà¤à¤§à¥‡à¤‚ (नीचे)" #: ../printerproperties.py:312 msgid "One-sided" msgstr "à¤à¤•तरफा" #: ../printerproperties.py:313 msgid "Two-sided (long edge)" msgstr "दोतरफा (लंबा किनारा)" #: ../printerproperties.py:314 msgid "Two-sided (short edge)" msgstr "दोतरफा (छोटा किनारा)" #: ../printerproperties.py:319 ../printerproperties.py:324 msgid "Normal" msgstr "सामानà¥à¤¯" #: ../printerproperties.py:320 msgid "Reverse" msgstr "विपरीत" #: ../printerproperties.py:323 msgid "Draft" msgstr "डà¥à¤°à¤¾à¤«à¥à¤Ÿ" #: ../printerproperties.py:325 msgid "High" msgstr "उचà¥à¤š" #: ../printerproperties.py:347 msgid "Automatic rotation" msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ घà¥à¤®à¤¾à¤µ" #: ../printerproperties.py:594 msgid "CUPS test page" msgstr "कपà¥à¤¸ जाà¤à¤š पृषà¥à¤ " #: ../printerproperties.py:595 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚पकीय तौर पर दिखाता है कि कà¥à¤¯à¤¾ किसी पà¥à¤°à¤¿à¤‚ट पर सभी जेट ठीक से काम कर रहे हैं और " "छपाई फीड यांतà¥à¤°à¤¿à¤•ी ठीक से काम कर रही है." #: ../printerproperties.py:602 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• गà¥à¤£ - '%s' on %s" #. The Conflict button was pressed. #: ../printerproperties.py:612 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "यहां विरोधी विकलà¥à¤ª हैं.\n" "बदलाव इन विरोधों के समाधान\n" "के बाद ही लागू हो सकता है." #: ../printerproperties.py:963 msgid "Installable Options" msgstr "अधिषà¥à¤ à¤¾à¤ªà¤¨ योगà¥à¤¯ विकलà¥à¤ª" #: ../printerproperties.py:964 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 msgid "Printer Options" msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• विकलà¥à¤ª" #: ../printerproperties.py:1000 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "%s वरà¥à¤— बदल रहा है" #: ../printerproperties.py:1018 msgid "This will delete this class!" msgstr "यह इस वरà¥à¤— को मिटा देगा!" #: ../printerproperties.py:1019 msgid "Proceed anyway?" msgstr "किसी तरह बढ़ें?" #. We can authenticate with the server correctly at this point, #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. #: ../printerproperties.py:1112 ../serversettings.py:200 msgid "fetching server settings" msgstr "सरà¥à¤µà¤° सेटिंग ले रहा है" #: ../printerproperties.py:1195 msgid "printing test page" msgstr "जाà¤à¤š पृषà¥à¤  छाप रहा है" #: ../printerproperties.py:1209 ../printerproperties.py:1249 msgid "Not possible" msgstr "संभव नहीं" #: ../printerproperties.py:1210 ../printerproperties.py:1250 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" "दूरसà¥à¤¥ सरà¥à¤µà¤° छपाई कारà¥à¤¯ सà¥à¤µà¥€à¤•ार नहीं करता है, जà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾ संभव इस कारण से कि मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• साà¤à¤¾à¤•ृत " "नहीं है." #: ../printerproperties.py:1222 ../printerproperties.py:1241 msgid "Submitted" msgstr "सà¥à¤ªà¥à¤°à¥à¤¦" #: ../printerproperties.py:1223 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "%d कारà¥à¤¯ के रूप में जांच पृषà¥à¤  सà¥à¤ªà¥à¤°à¥à¤¦ किया गया" #: ../printerproperties.py:1234 msgid "sending maintenance command" msgstr "देखरेख कमांड भेज रहा है" #: ../printerproperties.py:1242 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "%d कारà¥à¤¯ के रूप में देखरेख कमांड सà¥à¤ªà¥à¤°à¥à¤¦ किया गया" #: ../printerproperties.py:1323 msgid "Raw Queue" msgstr "" #: ../printerproperties.py:1324 msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." msgstr "" #: ../printerproperties.py:1336 ../printerproperties.py:1341 #: ../printerproperties.py:1438 msgid "Error" msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" #: ../printerproperties.py:1337 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "इस कतार के लिठPPD कà¥à¤·à¤¤à¤¿à¤—à¥à¤°à¤¸à¥à¤¤ है." #: ../printerproperties.py:1342 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "CUPS सरà¥à¤µà¤° में जोड़ने के दौरान समसà¥à¤¯à¤¾ थी." #: ../printerproperties.py:1439 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "विकलà¥à¤ª '%s' के पास '%s' मान है और संपादित नहीं किया जा सकता है." #: ../printerproperties.py:1557 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "इस मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• के लिठचिहà¥à¤¨à¤¿à¤¤ सà¥à¤¤à¤° रिपोरà¥à¤Ÿ किया गया नहीं है." #: ../pysmb.py:114 #, python-format msgid "You must log in to access %s." msgstr "%s की पहà¥à¤à¤š के लिठआप जरूर लॉग करें." #: ../serversettings.py:93 msgid "Problems?" msgstr "समसà¥à¤¯à¤¾?" #: ../serversettings.py:273 msgid "Enter hostname" msgstr "मेजबाननाम दाखिल करें" #: ../serversettings.py:524 msgid "modifying server settings" msgstr "सरà¥à¤µà¤° सेटिंग बदल रहा है" #: ../serversettings.py:564 msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "सभी आग IPP कनेकà¥à¤¶à¤¨ की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ के लिठफायरवॉल समायोजित करें?" #: ../system-config-printer.py:233 msgid "_Connect..." msgstr "कनेकà¥à¤Ÿ करें (_C)..." #: ../system-config-printer.py:234 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "à¤à¤• भिनà¥à¤¨ CUPS सरà¥à¤µà¤° चà¥à¤¨à¥‡à¤‚" #: ../system-config-printer.py:236 msgid "_Settings..." msgstr "सेटिंग (_S)..." #: ../system-config-printer.py:237 msgid "Adjust server settings" msgstr "सरà¥à¤µà¤° जमावट समायोजित करें" #: ../system-config-printer.py:239 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर (_P)" #: ../system-config-printer.py:241 msgid "_Class" msgstr "वरà¥à¤— (_C)" #: ../system-config-printer.py:246 msgid "_Rename" msgstr "नाम बदलें (_R)" #: ../system-config-printer.py:248 msgid "_Duplicate" msgstr "नकली (_D)" #: ../system-config-printer.py:252 msgid "Set As De_fault" msgstr "बतौर तयशà¥à¤¦à¤¾ सेट करें (_f)" #: ../system-config-printer.py:256 msgid "_Create class" msgstr "वरà¥à¤— बनाà¤à¤ (_C)" #: ../system-config-printer.py:258 msgid "View Print _Queue" msgstr "छपाई कतार देखें (_Q)" #: ../system-config-printer.py:262 msgid "E_nabled" msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करें (_n)" #: ../system-config-printer.py:264 msgid "_Shared" msgstr "साà¤à¤¾ करें (_S)" #: ../system-config-printer.py:269 msgid "Description" msgstr "वरà¥à¤£à¤¨" #: ../system-config-printer.py:270 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 msgid "Location" msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨" #: ../system-config-printer.py:271 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "उतà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤•/ मॉडल" #: ../system-config-printer.py:318 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "विसम" #: ../system-config-printer.py:335 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "ताज़ा करें (_R)" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "_New" msgstr "नया (_N)" #: ../system-config-printer.py:711 #, python-format msgid "Print Settings - %s" msgstr "छपाई सेटिंग - %s" #: ../system-config-printer.py:714 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "%s से संबंधित" #: ../system-config-printer.py:801 msgid "obtaining queue details" msgstr "कतार विवरण पा रहा है" #: ../system-config-printer.py:890 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "संजाल पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर (खोजा गया)" #: ../system-config-printer.py:893 msgid "Network class (discovered)" msgstr "संजाल वरà¥à¤— (खोजा गया)" #: ../system-config-printer.py:902 msgid "Class" msgstr "वरà¥à¤—" #: ../system-config-printer.py:905 ../system-config-printer.py:911 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "नेटवरà¥à¤• पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर" #: ../system-config-printer.py:908 msgid "Network print share" msgstr "संजाल छपाई साà¤à¤¾" #: ../system-config-printer.py:1064 msgid "Service framework not available" msgstr "सेवा फà¥à¤°à¥‡à¤®à¤µà¤°à¥à¤• उपलबà¥à¤§ नहीं" #: ../system-config-printer.py:1066 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "दूरसà¥à¤¥ सरà¥à¤µà¤° पर सेवा आरंभ नहीं कर सकता है" #: ../system-config-printer.py:1114 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "Opening connection to %s" msgstr "%s में कनेकà¥à¤¶à¤¨ खोल रहा है" #: ../system-config-printer.py:1277 msgid "Set Default Printer" msgstr "तयशà¥à¤¦à¤¾ छपाई सेट करें" #: ../system-config-printer.py:1279 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ आप इसे बतौर सिसà¥à¤Ÿà¤® वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤• तयशà¥à¤¦à¤¾ पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर सेट करना चाहते हैं?" #: ../system-config-printer.py:1281 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "बतौर सिसà¥à¤Ÿà¤® वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤• तयशà¥à¤¦à¤¾ पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर सेट करें (_s)" #: ../system-config-printer.py:1283 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "मेरा निजी तयशà¥à¤¦à¤¾ सेटिंग साफ करें (_C)" #: ../system-config-printer.py:1284 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "मेरा निजी तयशà¥à¤¦à¤¾ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• सेट करें (_p)" #: ../system-config-printer.py:1289 msgid "setting default printer" msgstr "तयशà¥à¤¦à¤¾ पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर सेट कर रहा है" #: ../system-config-printer.py:1342 msgid "Cannot Rename" msgstr "नाम नहीं बदल सकता है" #: ../system-config-printer.py:1343 msgid "There are queued jobs." msgstr "वहाठकतारबदà¥à¤§ कारà¥à¤¯ हैं." #: ../system-config-printer.py:1360 msgid "Renaming will lose history" msgstr "नाम बदलने से इतिहास नषà¥à¤Ÿ हो जाà¤à¤—ा." #: ../system-config-printer.py:1362 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "फिर छपाई के लिठपूरा किया कारà¥à¤¯ अब उपलबà¥à¤§ नहीं रहेगा." #: ../system-config-printer.py:1475 msgid "renaming printer" msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर का नाम बदल रहा है" #: ../system-config-printer.py:1638 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ वाकई '%s' वरà¥à¤— को मिटाना है?" #: ../system-config-printer.py:1640 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ वाकई '%s' पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर को मिटाना है?" #: ../system-config-printer.py:1644 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ वाकई चà¥à¤¨à¥‡ गंतवà¥à¤¯ को मिटाना है?" #: ../system-config-printer.py:1665 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "%s पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर मिटा रहा है" #: ../system-config-printer.py:1756 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "साà¤à¤¾ किया पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर पà¥à¤°à¤•ाशित करें" #: ../system-config-printer.py:1757 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." msgstr "" "साà¤à¤¾ किया पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर दूसरे लोगों के लिठउपलबà¥à¤§ नहीं है जबतक कि 'Publish shared printers' " "विकलà¥à¤ª को सरà¥à¤µà¤° सेटिंग में सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ किया जाता है." #: ../system-config-printer.py:1975 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ आप à¤à¤• जाà¤à¤š पृषà¥à¤  छापना चाहते हैं?" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.py:1977 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 msgid "Print Test Page" msgstr "जाà¤à¤š पृषà¥à¤  छापें" #: ../system-config-printer.py:2069 msgid "Install driver" msgstr "डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करें" #: ../system-config-printer.py:2070 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "'%s' मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• %s पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® की जरूरत होती है लेकिन यह अभी संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ नहीं है." #: ../system-config-printer.py:2085 msgid "Missing driver" msgstr "गà¥à¤® डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤°" #: ../system-config-printer.py:2086 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" "'%s' मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• %s पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® की जरूरत होती है लेकिन यह अभी अधिषà¥à¤ à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ नहीं है. कृपया इस " "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• के पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— के पहले इसे अधिषà¥à¤ à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करें." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." msgstr "कॉपीराइट © 2006-2012 Red Hat, Inc." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "CUPS विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ औज़ार." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "यह पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® मà¥à¤«à¥à¤¤ सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° का है: आप इसे फà¥à¤°à¥€ सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° फाउंडेशन के दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤•ाशित जीà¤à¤¨à¤¯à¥‚ " "जनरल पबà¥à¤²à¤¿à¤• लाइसेंस; या तो लाइसेंस का संसà¥à¤•रण 2, या (आपके विकलà¥à¤ª के अनà¥à¤¸à¤¾à¤°) बाद के किसी " "संसà¥à¤•रण की शरà¥à¤¤à¥‹à¤‚ के तहत पà¥à¤¨à¤°à¥à¤µà¤¿à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ और / संशोधित कर सकते हैं .\n" "\n" "इस कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤® को इस उमà¥à¤®à¥€à¤¦ से वितरित किया गया है कि यह बिना किसी वारंटी;वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤°à¤¿à¤•ता " "की अपà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤•à¥à¤· वारंटी या किसी खास उदà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¥à¤¯ के लिठउपयà¥à¤•à¥à¤¤à¤¤à¤¾ के बिना उपयोगी होगा. अधिक " "जानकारी के लिठजीà¤à¤¨à¤¯à¥‚ जनरल पबà¥à¤²à¤¿à¤• लाइसेंस देखें.\n" "\n" "आप इस पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® के साथ जीà¤à¤¨à¤¯à¥‚ जनरल पबà¥à¤²à¤¿à¤• लाइसेंस की à¤à¤• पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करेगे; अगर " "नहीं, फà¥à¤°à¥€ सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° फाउंडेशन को लिखे, Inc. 51 फà¥à¤°à¥‡à¤‚कलिन सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€à¤Ÿ, पांचवीं मंजिल, बोसà¥à¤Ÿà¤¨, " "à¤à¤®à¤ 02110-1301, संयà¥à¤•à¥à¤¤ राजà¥à¤¯ अमेरिका." #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "राजेश रंजन (rranjan@redhat.com)" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "CUPS सरà¥à¤µà¤° से जोड़ें" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "रदà¥à¤¦ करें (_C)" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:13 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 msgid "Require _encryption" msgstr "गोपन चाहिठ(_e)" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 msgid "CUPS _server:" msgstr "CUPS सरà¥à¤µà¤° (_s):" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "CUPS सरà¥à¤µà¤° से कनेकà¥à¤Ÿ कर रहा है" #: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 msgid "Connecting to CUPS server" msgstr "CUPS सरà¥à¤µà¤° से कनेकà¥à¤Ÿ कर रहा है" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 msgid "Close" msgstr "" #: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 msgid "_Install" msgstr "संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करें (_I)" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 msgid "Refresh job list" msgstr "कारà¥à¤¯ सूची ताज़ा करें" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 msgid "_Refresh" msgstr "ताज़ा करें (_R)" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "पूरा किया कारà¥à¤¯ दिखाà¤à¤" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 msgid "Show _completed jobs" msgstr "समापà¥à¤¤ कारà¥à¤¯ दिखायें (_c)" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" msgstr "डà¥à¤ªà¥à¤²à¥€à¤•ेट पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 msgid "OK" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 msgid "New name for the printer" msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• के लिये नया नाम" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 msgid "Describe Printer" msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• का वरà¥à¤£à¤¨ करें" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "इस पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर के लिठछोटा नाम जैसे कि \"laserjet\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 msgid "Printer Name" msgstr " मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• नाम" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "मानव पठनीय विवरण जैसे कि \"HP LaserJet with Duplexer\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 msgid "Description (optional)" msgstr " वरà¥à¤£à¤¨ (वैकलà¥à¤ªà¤¿à¤•)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "मानव पठनीय सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ जैसे कि \"Lab 1\"" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "Location (optional)" msgstr " सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ (वैकलà¥à¤ªà¤¿à¤•)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 msgid "Select Device" msgstr "यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 msgid "Device description." msgstr "यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ विवरणः" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 msgid "Description" msgstr "विवरण" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 msgid "Empty" msgstr "खाली" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 msgid "Enter device URI" msgstr "यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ URI दाखिल करें" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 msgid "" "For example:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" "उदाहरण के लिà¤:\n" "ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" "ipp://printer.mydomain/ipp" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 msgid "Device URI" msgstr "यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ URI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 msgid "Host:" msgstr "होसà¥à¤Ÿà¤ƒ" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 msgid "Port number:" msgstr "पोरà¥à¤Ÿ संखà¥à¤¯à¤¾:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 msgid "Location of the network printer" msgstr "संजाल मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• का सà¥à¤¥à¤¾à¤¨" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 msgid "JetDirect" msgstr "JetDirect" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 msgid "Queue:" msgstr "क़तार में लगाà¤à¤:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 msgid "Probe" msgstr "जांच" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 msgid "Location of the LPD network printer" msgstr "LPD संजाल मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• का सà¥à¤¥à¤¾à¤¨" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 msgid "Baud Rate" msgstr "बॉड दर" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 msgid "Parity" msgstr "समानता" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "डाटा बिटà¥à¤¸" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 msgid "Flow Control" msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ नियंतà¥à¤°à¤£" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 msgid "Settings of the serial port" msgstr " कà¥à¤°à¤®à¤¿à¤• पोरà¥à¤Ÿ की जमावट" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 msgid "Serial" msgstr "धारावाहिक" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 msgid "Browse..." msgstr "बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤¼..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 msgid "SMB Printer" msgstr "SMB पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "उपयोकà¥à¤¤à¤¾ को पà¥à¤°à¤¾à¤‚पà¥à¤Ÿ करें यदि सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ जरूरी है" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 msgid "Set authentication details now" msgstr "अब सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ विवरण सेट करें" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 msgid "_Verify..." msgstr "जांचें (_V)..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 msgid "Find" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "Searching..." msgstr "ढूंढ रहे हैं..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 msgid "Network Printer" msgstr "संजाल पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 msgid "Network" msgstr "नेटवरà¥à¤•" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 msgid "Connection" msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 msgid "Device" msgstr "यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 msgid "Choose Driver" msgstr "डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° चà¥à¤¨à¥‡à¤‚" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 msgid "Select printer from database" msgstr "डाटाबेस से पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर चà¥à¤¨à¥‡à¤‚" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 msgid "Provide PPD file" msgstr "PPD फाइल दें" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "डाउनलोड के लिठà¤à¤• पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° खोजें" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" "foomatic मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• डाटाबेस में कई निरà¥à¤®à¤¾à¤¤à¤¾ जो पोसà¥à¤Ÿ सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• विवरण (PPD) फाइल देता है " "और साथ ही PPD फाइल बड़ी संखà¥à¤¯à¤¾ में (गैर पोसà¥à¤Ÿà¤¸à¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ) मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ कर सकता है. लेकिन " "सामानà¥à¤¯ रूप से निरà¥à¤®à¤¾à¤¤à¤¾ PPD फाइल देता है मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• के विशेष गà¥à¤£ में पहà¥à¤‚च के लिये." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." msgstr "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows® driver." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 msgid "Make and model:" msgstr "निरà¥à¤®à¤¾à¤£ और मॉडल:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 msgid "_Search" msgstr "ढूंढें (_S)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 msgid "Printer model:" msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• मॉडल:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 msgid "Comments..." msgstr "टिपà¥à¤ªà¤£à¥€..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 msgid "Choose Class Members" msgstr "वरà¥à¤— सदसà¥à¤¯ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 msgid "move left" msgstr "बायें जाà¤à¤" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 msgid "move right" msgstr "दाहिने जाà¤à¤" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 msgid "Class Members" msgstr "वरà¥à¤— सदसà¥à¤¯" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 msgid "Existing Settings" msgstr "मौजूदा सेटिंग" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 msgid "Try to transfer the current settings" msgstr "मौजूदा सेटिंगà¥à¤¸ के हसà¥à¤¤à¤¾à¤‚तरण की कोशिश करें" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "नया PPD (पोसà¥à¤Ÿà¤¸à¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• विवरण) का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— करें जैसा है." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" "इस तरीके से सारे मौजूदा विकलà¥à¤ª जमावट खतà¥à¤® हो जायेंगे. नया PPD का मूलभूत जमावट को पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— " "किया जायेगा." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥‡ PPD से विकलà¥à¤ª जमावट कॉपी करने को कोशिश करें. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" "यह उस विकलà¥à¤ª को मानकर किया जाता है समान नाम के साथ समान अरà¥à¤¥ को रखते हà¥à¤¯à¥‡. विकलà¥à¤ª का " "जमावट जो कि नये PPD में मौजूद नहीं है वह गà¥à¤® हो जायेगा और नया PPD में सिरफ विकलà¥à¤ª मूलभूत " "रूप में सेट किया जायेगा." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 msgid "Change PPD" msgstr "PPD बदलें" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 msgid "Installable Options" msgstr "संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¥€à¤¯ विकलà¥à¤ª" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "" "यह डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µ अतिरिकà¥à¤¤ हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤¯à¤° का समरà¥à¤¥à¤¨ करता है जो कि इस पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर में संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ किया जा " "सकता है." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 msgid "Installed Options" msgstr "संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ विकलà¥à¤ª" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर के लिठआपने उन डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤°à¥‹à¤‚ को चà¥à¤¨à¤¾ है जो डाउनलोड के लिठउपलबà¥à¤§ है." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 msgid "Note" msgstr "नोट" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 msgid "Select Driver" msgstr "डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° चà¥à¤¨à¥‡à¤‚" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" "इस पसंद से कोई डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° डाउनलोड नहीं किया जाà¤à¤—ा. अगले चरण में सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ रूप से संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ " "डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° को चà¥à¤¨à¤¾ जाà¤à¤—ा." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "विवरणः" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 msgid "License:" msgstr "लाइसेंस:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 msgid "Supplier:" msgstr "आपूरà¥à¤¤à¤¿à¤•रà¥à¤¤à¤¾:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 msgid "license" msgstr "लाइसेंस" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 msgid "short description" msgstr "छोटा वरà¥à¤£à¤¨" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 msgid "Manufacturer" msgstr "उतà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤•" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 msgid "supplier" msgstr "आपूरà¥à¤¤à¤¿à¤•रà¥à¤¤à¤¾" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 msgid "Free software" msgstr "फà¥à¤°à¥€ सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤°" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 msgid "Patented algorithms" msgstr "पेटेंट किया अलगोरिथम" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 msgid "Support:" msgstr "समरà¥à¤¥à¤¨:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 msgid "support contacts" msgstr "समरà¥à¤¥à¤¨ संपरà¥à¤•" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 msgid "Text:" msgstr "पाठः" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 msgid "Line art:" msgstr "लाइन आरà¥à¤Ÿ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 msgid "Photo:" msgstr "फोटो:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 msgid "Graphics:" msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¿à¤•à¥à¤¸:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 msgid "Output Quality" msgstr "आउटपà¥à¤Ÿ गà¥à¤£à¤µà¤¤à¥à¤¤à¤¾" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 msgid "Yes, I accept this license" msgstr "हाà¤, मैं इस लाइसेंस को सà¥à¤µà¥€à¤•ार करता हूà¤" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "नहीं, मैं इस लाइसेंस को सà¥à¤µà¥€à¤•ार नहीं करता हूà¤" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 msgid "License Terms" msgstr "लाइसेंस शरà¥à¤¤" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Driver details" msgstr "डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° विवरण" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 msgid "Back" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 msgid "Apply" msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 msgid "Forward" msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 msgid "Printer Properties" msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर विशेषता" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 msgid "Co_nflicts" msgstr "विरोध (_n)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 msgid "Location:" msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤ƒ" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 msgid "Device URI:" msgstr "यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ URI:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 msgid "Printer State:" msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 msgid "Change..." msgstr "बदलें..." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 msgid "Make and Model:" msgstr "निरà¥à¤®à¤¾à¤£ और मॉडल:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 msgid "printer state" msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• की सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 msgid "make and model" msgstr "मॉडल और बनाये " #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr " जमावट" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "सà¥à¤µ जाà¤à¤š पृषà¥à¤  छापें" #. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 msgid "Clean Print Heads" msgstr "छपाई शीरà¥à¤· साफ करें" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 msgid "Tests and Maintenance" msgstr "जाà¤à¤š और देखभाल" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 msgid "Settings" msgstr "जमावट" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 msgid "Enabled" msgstr "सकà¥à¤·à¤®" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 msgid "Accepting jobs" msgstr "कारà¥à¤¯ सà¥à¤µà¥€à¤•ार कर रहा है" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 msgid "Shared" msgstr "साà¤à¤¾" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 msgid "" "Not published\n" "See server settings" msgstr "" "पà¥à¤°à¤•ाशित नहीं\n" "सरà¥à¤µà¤° जमावट देखें" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 msgid "State" msgstr " सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Error Policy:" msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ नीति: \t" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 msgid "Operation Policy:" msgstr "पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ नीति:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 msgid "Policies" msgstr "नीति" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 msgid "Starting Banner:" msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚भिक बैनर:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 msgid "Ending Banner:" msgstr "समापà¥à¤¤à¤¿ बैनर:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 msgid "Banner" msgstr "बैनर" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 msgid "Policies" msgstr "नीति" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "इन उपयोकà¥à¤¤à¤¾ के अलावे पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• के लिये मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दें:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "इन उपयोकà¥à¤¤à¤¾ के अलावे पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• के लिये छपाई मना करें:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 msgid "user" msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤•à¥à¤¤à¤¾" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "मिटाà¤à¤ (_D)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 msgid "Access Control" msgstr "पहà¥à¤à¤š नियंतà¥à¤°à¤£" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 msgid "Add or Remove Members" msgstr "सदसà¥à¤¯à¥‹à¤‚ को जोड़ें या हटायें" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 msgid "Members" msgstr "सदसà¥à¤¯à¥‹à¤‚" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" "इस मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• के लिये मूलभूत कारà¥à¤¯ विकलà¥à¤ª निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करें. इस मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ सरà¥à¤µà¤° पर आने वाले काम यह " "विकलà¥à¤ª रखेगा अगर वे पहले से अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ सेट नहीं है." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 msgid "Copies:" msgstr "कॉपी:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 msgid "Orientation:" msgstr "अभिमà¥à¤–न:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 msgid "Pages per side:" msgstr "पृषà¥à¤  पà¥à¤°à¤¤à¤¿ पकà¥à¤·:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 msgid "Scale to fit" msgstr "मापक में सटीक" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 msgid "Pages per side layout:" msgstr "पृषà¥à¤  पà¥à¤°à¤¤à¤¿ सà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤¡ लेआउट:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 msgid "Brightness:" msgstr "चमकीलापन:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 msgid "Reset" msgstr "फिर सेट करें" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 msgid "Finishings:" msgstr "समापà¥à¤¤ कर रहा है:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 msgid "Job priority:" msgstr "कारà¥à¤¯ पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•ता:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 msgid "Media:" msgstr "मीडिया:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 msgid "Sides:" msgstr "किनारा:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 msgid "Hold until:" msgstr "अबतक बनाà¤à¤ रखें:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 msgid "Output order:" msgstr "आउटपà¥à¤Ÿ कà¥à¤°à¤®:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 msgid "Print quality:" msgstr "छपाई गà¥à¤£à¤µà¤¤à¥à¤¤à¤¾:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 msgid "Printer resolution:" msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• विभेदन:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "Output bin:" msgstr "आउटपà¥à¤Ÿ बिन:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "More" msgstr "अधिक" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Common Options" msgstr "सामानà¥à¤¯ विकलà¥à¤ª" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 msgid "Scaling:" msgstr "माप रहा है:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "Mirror" msgstr "मिरर" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Saturation:" msgstr "संतृपà¥à¤¤à¤¿:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 msgid "Hue adjustment:" msgstr "हà¥à¤¯à¥‚ समायोजन:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 msgid "Gamma:" msgstr "गामा:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 msgid "Image Options" msgstr "बिंब विकलà¥à¤ª" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 msgid "Characters per inch:" msgstr "संपà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• पà¥à¤°à¤¤à¤¿ इंच:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 msgid "Lines per inch:" msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿ इंच पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤‚:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "points" msgstr "बिंदà¥" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "Left margin:" msgstr "बायां हाशिया:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Right margin:" msgstr "बायां हाशिया:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "Pretty print" msgstr "बढ़िया छपाई" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 msgid "Word wrap" msgstr "शबà¥à¤¦ लपेटन" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 msgid "Columns:" msgstr "सà¥à¤¤à¤‚भ: " #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 msgid "Top margin:" msgstr "शीरà¥à¤· हाशिया:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 msgid "Bottom margin:" msgstr "तल हाशिया:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 msgid "Text Options" msgstr "पाठ विकलà¥à¤ª" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" "à¤à¤• नया विकलà¥à¤ª जोड़ने के लिये, इसके नाम को नीचे के बॉकà¥à¤¸ में डालें और जोड़ने के लिये कà¥à¤²à¤¿à¤• करें." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 msgid "Other Options (Advanced)" msgstr "अनà¥à¤¯ विकलà¥à¤ª (उनà¥à¤¨à¤¤)" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 msgid "Job Options" msgstr "कारà¥à¤¯ विकलà¥à¤ª" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "इंक/टोनर सà¥à¤¤à¤°" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "There are no status messages for this printer." msgstr "इस मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• के लिठकोई सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ संदेश नहीं है." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 msgid "Status Messages" msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ संदेश" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 msgid "Ink/Toner Levels" msgstr "इंक/टोनर सà¥à¤¤à¤°" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "System-Config-Printer" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 msgid "_Server" msgstr "सरà¥à¤µà¤° (_S)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 msgid "_View" msgstr "दृशà¥à¤¯ (_V)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" msgstr "खोजा गया मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• (_D)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "मदद (_H)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 msgid "_Troubleshoot" msgstr " समसà¥à¤¯à¤¾ निवारण करें (_T)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 msgid "About" msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 msgid "There are no printers configured yet." msgstr "यहाठकोई मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• अबतक विनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ नहीं है." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 msgid "" "Printing service not available. Start the service on this computer or " "connect to another server." msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• सेवा उपलबà¥à¤§ नहीं है. इस कंपà¥à¤¯à¥‚टर पर सेवा आरंभ करें या दूसरे सरà¥à¤µà¤° से कनेकà¥à¤Ÿ करें." #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 msgid "Start Service" msgstr "सेवा पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚भ करें" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 msgid "Server Settings" msgstr "सरà¥à¤µà¤° जमावट" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 msgid "_Show printers shared by other systems" msgstr "दूसरे सिसà¥à¤Ÿà¤® दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ साà¤à¤¾ किठगठपà¥à¤°à¤¿à¤‚टर को दिखाà¤à¤ (_S)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "_Publish shared printers connected to this system" msgstr "इस पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ के लिठसाà¤à¤¾ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• पà¥à¤°à¤•ाशित करें (_P)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 msgid "Allow printing from the _Internet" msgstr "इंटरनेट से पà¥à¤°à¤¿à¤‚टिंग सà¥à¤µà¥€à¤•ारें (_I)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 msgid "Allow _remote administration" msgstr "दूरसà¥à¤¥ पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤¨ सà¥à¤µà¥€à¤•ारें (_r)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" msgstr "किसी कारà¥à¤¯ को रदà¥à¤¦ करने के लिठउपयोकà¥à¤¤à¤¾ को सà¥à¤µà¥€à¤•ृति दें (_u) (न कि सà¥à¤µà¤¯à¤‚ उनका)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 msgid "Save _debugging information for troubleshooting" msgstr "विघà¥à¤¨à¤¨à¤¿à¤µà¤¾à¤°à¤£ के लिठडिबगिंग सूचना सहेजें (_d)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Do not preserve job history" msgstr "कारà¥à¤¯ इतिहास संरकà¥à¤·à¤¿à¤¤ मत करें" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 msgid "Preserve job history but not files" msgstr "कारà¥à¤¯ इतिहास संरकà¥à¤·à¤¿à¤¤ करें लेकिन फ़ाइलें नहीं" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "कारà¥à¤¯ फ़ाइल संरकà¥à¤·à¤¿à¤¤ करें (पà¥à¤¨à¤°à¥à¤®à¥à¤¦à¥à¤°à¤£ सà¥à¤µà¥€à¤•ारें)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "Job history" msgstr "कारà¥à¤¯ इतिहास" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" "पà¥à¤°à¤¾à¤¯à¤ƒ पà¥à¤°à¤¿à¤‚ट सरà¥à¤µà¤° उनके कतार को पà¥à¤°à¤¸à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ करता है. छपाई सरà¥à¤µà¤° को निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करें नीचे " "आवधिक रूप से कतारों के बारे में पूछने के लिà¤." #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 msgid "Remove" msgstr "" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 msgid "Browse servers" msgstr "सरà¥à¤µà¤° बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤¼ करें" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 msgid "Advanced Server Settings" msgstr "उनà¥à¤¨à¤¤ सरà¥à¤µà¤° सेटिंगà¥à¤¸" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 msgid "Basic Server Settings" msgstr " मूल सरà¥à¤µà¤° जमावट" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "SMB बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤¼à¤°" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 msgid "_Hide" msgstr "छिपायें (_H)" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Configure Printers" msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• को कनà¥à¤«à¤¿à¤—à¥à¤¯à¤° करे (_C)" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "" #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "कृपया इंतजार करें...." #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Print Settings" msgstr "छपाई सेटिंग" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Configure printers" msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• विनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ करें" #: ../statereason.py:109 msgid "Toner low" msgstr "टोनर कम" #: ../statereason.py:110 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "'%s' मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• टोनर पर कम है." #: ../statereason.py:111 msgid "Toner empty" msgstr "टोनर खाली" #: ../statereason.py:112 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• '%s' के पास कोई टोनर छूटा नहीं है." #: ../statereason.py:113 msgid "Cover open" msgstr "कवर खà¥à¤²à¤¾" #: ../statereason.py:114 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• '%s' पर कवर खà¥à¤²à¤¾ है." #: ../statereason.py:115 msgid "Door open" msgstr "दरवाजा खà¥à¤²à¤¾" #: ../statereason.py:116 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "दरवाजा '%s' मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• पर खà¥à¤²à¤¾ है." #: ../statereason.py:117 msgid "Paper low" msgstr "कागज कम" #: ../statereason.py:118 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• '%s' कागज पर कम है." #: ../statereason.py:119 msgid "Out of paper" msgstr "कागज के बाहर" #: ../statereason.py:120 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• '%s' कागज के बाहर है." #: ../statereason.py:121 msgid "Ink low" msgstr "इंक कम है" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• '%s' में इंक कम है." #: ../statereason.py:123 msgid "Ink empty" msgstr "इंक खाली है" #: ../statereason.py:124 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• '%s' के पास इंक नहीं बचा है." #: ../statereason.py:125 msgid "Printer off-line" msgstr "ऑफ़ लाइन पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर" #: ../statereason.py:126 #, python-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "'%s' मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• अभी ऑफ़लाइन है." #: ../statereason.py:127 msgid "Not connected?" msgstr "संबंधित नहीं?" #: ../statereason.py:128 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• '%s' संबंधित नहीं हो सकता है." #: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 msgid "Printer error" msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" #: ../statereason.py:130 #, python-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• '%s' में समसà¥à¤¯à¤¾ है." #: ../statereason.py:132 msgid "Printer configuration error" msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" #: ../statereason.py:133 #, python-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "'%s' पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर के लिठकोई अनà¥à¤ªà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¤¿à¤‚ट फिलà¥à¤Ÿà¤° है." #: ../statereason.py:145 msgid "Printer report" msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• रिपोरà¥à¤Ÿ" #: ../statereason.py:147 msgid "Printer warning" msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• चेतावनी" #: ../statereason.py:166 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• '%s': '%s'." #: ../timedops.py:115 ../timedops.py:194 msgid "Please wait" msgstr "कृपया पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤•à¥à¤·à¤¾ करें" #: ../timedops.py:121 ../timedops.py:201 msgid "Gathering information" msgstr "सूचना इकटà¥à¤ à¤¾ कर रहा है" #: ../ToolbarSearchEntry.py:73 msgid "_Filter:" msgstr "फिलà¥à¤Ÿà¤°(_F):" #: ../troubleshoot/__init__.py:55 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "छपाई विघà¥à¤¨à¤¨à¤¿à¤µà¤¾à¤°à¤£" #: ../troubleshoot/base.py:34 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " "main menu." msgstr "इस औज़ार के आरंभ के लिà¤, तंतà¥à¤°->पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤¨->छपाई को मà¥à¤–à¥à¤¯ मेनà¥à¤¯à¥‚ से चà¥à¤¨à¥‡à¤‚." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "सरà¥à¤µà¤° पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर को निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ नहीं कर रहा है" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" "हालाà¤à¤•ि à¤à¤• या अधिक मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• को बतौर साà¤à¤¾ किया हà¥à¤† चिहà¥à¤¨à¤¿à¤¤ किया जाता है, यह पà¥à¤°à¤¿à¤‚ट सरà¥à¤µà¤° " "संजाल में साà¤à¤¾ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• को निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ नहीं करता है." #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" "'Publish shared printers connected to this system' विकलà¥à¤ª को इस सरà¥à¤µà¤° सेटिंगà¥à¤¸ में " "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करें छपाई पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤¨ औज़ार के उपयोग से." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 msgid "Install" msgstr "संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करें" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 msgid "Invalid PPD File" msgstr "अवैध PPD फाइल" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• के लिठPPD '%s' विनिरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¤à¤¾ के संगत नहीं है. संभावित कारण हैं:" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 #, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." msgstr "PPD फ़ाइल के साथ पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर '%s' के लिठसमसà¥à¤¯à¤¾ थी." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 msgid "Missing Printer Driver" msgstr "अनà¥à¤ªà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤°" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." msgstr "'%s' पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर के लिठ'%s' पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® की जरूरत है लेकिन यह अभी संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ नहीं है." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 msgid "Choose Network Printer" msgstr "संजाल मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• चà¥à¤¨à¥‡à¤‚" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "संजाल मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• चà¥à¤¨à¥‡à¤‚ जिसे आप नीचे की सूची से चà¥à¤¨à¤¨à¥‡ की कोशिश कर रहे हैं. यदि नहीं, कà¥à¤¯à¤¾ यह सूची में " "पà¥à¤°à¤•ट होता है, 'सूचीबदà¥à¤§ नहीं' को चà¥à¤¨à¥‡à¤‚." #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 msgid "Information" msgstr "जानकारी" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 msgid "Not listed" msgstr "सूचीबदà¥à¤§ नहीं" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 msgid "Choose Printer" msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• चà¥à¤¨à¥‡à¤‚" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "कृपया नीचे की सूची से आप मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• को चà¥à¤¨à¥‡à¤‚ जिसे आप उपयोग करने की कोशिश कर रहे हैं. यदि यह " "सूची में पà¥à¤°à¤•ट नहीं होता है, 'सूचीबदà¥à¤§ नहीं' चà¥à¤¨à¥‡à¤‚." #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 msgid "Choose Device" msgstr "यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" "कृपया नीचे की सूची से आप यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ को चà¥à¤¨à¥‡à¤‚ जिसे आप उपयोग करने की कोशिश कर रहे हैं. यदि यह " "सूची में पà¥à¤°à¤•ट नहीं होता है, 'सूचीबदà¥à¤§ नहीं' चà¥à¤¨à¥‡à¤‚." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 msgid "Debugging" msgstr "डिबगिंग" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 msgid "" "This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" "यह चरण आपको CUPS नियोजक से डबगिंग के लिठसकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करेगा. यह नियोजक के आरंभ किठजाने " "का कारण बनेगा. डिबगिंग सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करने के लिठनीचे के बटन कà¥à¤²à¤¿à¤• करें." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 msgid "Enable Debugging" msgstr "डिबगिंग सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करें" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 msgid "Debug logging enabled." msgstr "डिबग लॉगिंग सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ किया हà¥à¤†." #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "डिबग लॉगिंग पहले से सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ किया हà¥à¤† था." #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 msgid "Retrieve Journal Entries" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 msgid "" "No system journal entries were found. This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries please run this command:" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 msgid "Error log messages" msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ लॉग संदेश" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 msgid "There are messages in the error log." msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ लॉग में कोई संदेश है." #: ../troubleshoot/Locale.py:31 msgid "Incorrect Page Size" msgstr "गलत पृषà¥à¤  आकार" #: ../troubleshoot/Locale.py:32 msgid "" "The page size for the print job was not the printer's default page size. If " "this is not intentional it may cause alignment problems." msgstr "" "छपाई के काम के लिठपृषà¥à¤  आकार पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर का तयशà¥à¤¦à¤¾ पृषà¥à¤  आकार नहीं है. यदि यह à¤à¤šà¥à¤›à¤¿à¤• नहीं है " "यह संरेखण समसà¥à¤¯à¤¾ का कारण बनेगा." #: ../troubleshoot/Locale.py:44 msgid "Print job page size:" msgstr "छपाई कारà¥à¤¯ पृषà¥à¤  आकार:" #: ../troubleshoot/Locale.py:49 msgid "Printer page size:" msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर पृषà¥à¤  आकार:" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 msgid "Printer Location" msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर सà¥à¤¥à¤¾à¤¨" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ यह पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर इस कंपà¥à¤¯à¥‚टर से कनेकà¥à¤Ÿ किया हà¥à¤† या संजाल पर उपलबà¥à¤§ है?" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 msgid "Locally connected printer" msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ रूप से कनेकà¥à¤Ÿ किया हà¥à¤† पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "कतार साà¤à¤¾ नहीं" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "CUPS मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• सरà¥à¤µà¤° पर साà¤à¤¾à¤•ृत नहीं है." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 msgid "Status Messages" msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ संदेश" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "इस कतार पर सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ संदेश जà¥à¤¡à¤¾ है." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 #, python-format msgid "The printer's state message is: '%s'." msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ संदेश है: '%s'." #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 msgid "Errors are listed below:" msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿à¤¯à¤¾à¤ नीते सूचीबदà¥à¤§ है:" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "चेतावनी नीचे सूचीबदà¥à¤§ है:" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 msgid "Test Page" msgstr "जाà¤à¤š पृषà¥à¤ " #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "सभी कारà¥à¤¯ रदà¥à¤¦ करें" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 msgid "Test" msgstr "जांच" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ चिहà¥à¤¨à¤¿à¤¤ छपाई कारà¥à¤¯ ठीक से छापता है?" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 msgid "Yes" msgstr "हाà¤" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" msgstr "नहीं" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 #, python-format msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." msgstr "'%s' पà¥à¤°à¤•ार के कागज को पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर में पहले लोड करना याद रखें." #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 msgid "Error submitting test page" msgstr "जाà¤à¤š पृषà¥à¤  सà¥à¤ªà¥à¤°à¥à¤¦ करने में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 #, python-format msgid "The reason given is: '%s'." msgstr "दिया कारण है: '%s'." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "यह पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर के डिसकनेकà¥à¤Ÿ होने या सà¥à¤µà¤¿à¤š ऑफ होने के कारण हो सकता है." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "कतार सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ नहीं" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is not enabled." msgstr "कतार '%s' सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ नहीं." #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 msgid "" "To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" "इसे सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करने के लिà¤, 'नीति' टैब में 'सकà¥à¤°à¤¿à¤¯' जाà¤à¤šà¤ªà¥‡à¤Ÿà¥€ को पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤¨ औज़ार में चà¥à¤¨à¥‡à¤‚." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "कतार असà¥à¤µà¥€à¤•ृत कारà¥à¤¯" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 #, python-format msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." msgstr "कतार '%s' कारà¥à¤¯ को असà¥à¤µà¥€à¤•ार कर रहा है." #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" "कतार को कारà¥à¤¯ सà¥à¤µà¥€à¤•ार करने के लिà¤, 'कारà¥à¤¯ सà¥à¤µà¥€à¤•ार कर रहा है' जाà¤à¤šà¤ªà¥‡à¤Ÿà¥€ को 'Policies' " "टैब में पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤¨ औज़ार में मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• के लिठचà¥à¤¨à¥‡à¤‚." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "Remote Address" msgstr "दूरसà¥à¤¥ पता" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "" "कृपया यथासंभव जितना विवरण हो सकता है उतना इस पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर के बारे में संजाल पता के बारे में " "दाखिल करें." #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 msgid "Server name:" msgstr "सरà¥à¤µà¤° नामः" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 msgid "Server IP address:" msgstr "सरà¥à¤µà¤° IP पता:" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "CUPS सेवा रोका गया" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." msgstr "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "'cups' service." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 msgid "Check Server Firewall" msgstr "सरà¥à¤µà¤° फायरवाल जाà¤à¤šà¥‡à¤‚" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "सरà¥à¤µà¤° से जोडना संभव नहीं है." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'." msgstr "" "कृपया जाà¤à¤šà¤¨à¥‡ के लिठदेखें कि कà¥à¤¯à¤¾ फायरवॉल या रॉटर विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ TCP पोरà¥à¤Ÿ %d सरà¥à¤µà¤° '%s' पर " "रोक रहा है." #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "Sorry!" msgstr "कà¥à¤·à¤®à¤¾ करें!" #: ../troubleshoot/Shrug.py:29 msgid "" "There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " "collected together with other useful information. If you would like to " "report a bug, please include this information." msgstr "" "इस समसà¥à¤¯à¤¾ का कोई सीधा समाधान नहीं है. आपके उतà¥à¤¤à¤° को à¤à¤•साथ जमा किया गया दूसरे " "उपयोगी सूचना के साथ. यदि आप à¤à¤• बग रिपोरà¥à¤Ÿ करना चाहते हैं, इस सूचना को शामिल करें." #: ../troubleshoot/Shrug.py:36 msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "निदान आउटपà¥à¤Ÿ (Advanced)" #: ../troubleshoot/Shrug.py:93 msgid "Error saving file" msgstr "फ़ाइल को सहेजने में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€ " #: ../troubleshoot/Shrug.py:94 msgid "There was an error saving the file:" msgstr "फ़ाइल को सहेजने में à¤à¤• तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ थी:" #: ../troubleshoot/Welcome.py:45 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "विघà¥à¤¨à¤¨à¤¿à¤µà¤¾à¤°à¤£ छपाई" #: ../troubleshoot/Welcome.py:47 msgid "" "The next few screens will contain some questions about your problem with " "printing. Based on your answers a solution may be suggested." msgstr "" "अगले कà¥à¤› सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ में कà¥à¤› पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ होंगे आपके समसà¥à¤¯à¤¾ के बारे में छपाई के साथ. आपके उतà¥à¤¤à¤° के आधार पर " "à¤à¤• समाधान की सलाह दी जा सकती है." #: ../troubleshoot/Welcome.py:51 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "शà¥à¤°à¥‚ करने के लिठ'अगà¥à¤°à¥‡à¤·à¤¿à¤¤ करें' कà¥à¤²à¤¿à¤• करें." #: ../applet.py:84 msgid "Configuring new printer" msgstr "नया पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर विनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ कर रहा है" #: ../applet.py:85 msgid "Please wait..." msgstr "कृपया पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤•à¥à¤·à¤¾ करें..." #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable #. driver was found #: ../applet.py:114 ../applet.py:167 msgid "Missing printer driver" msgstr "अनà¥à¤ªà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤°" #: ../applet.py:121 #, python-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "%s के लिठकोई पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° नहीं." #: ../applet.py:123 msgid "No driver for this printer." msgstr "इस पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर के लिठकोई डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° नहीं." #: ../applet.py:165 msgid "Printer added" msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर जोड़ा गया" #: ../applet.py:171 msgid "Install printer driver" msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करें" #: ../applet.py:172 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "`%s' के लिठडà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ की जरूरत है: %s." #: ../applet.py:196 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "`%s' पà¥à¤°à¤¿à¤‚टिंग के लिठतैयार है." #: ../applet.py:200 ../applet.py:212 msgid "Print test page" msgstr "जाà¤à¤š पृषà¥à¤  छापें" #: ../applet.py:203 msgid "Configure" msgstr "कॉनà¥à¤«à¤¼à¤¿à¤—र" #: ../applet.py:207 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "`%s' को जोड़ा गया है, `%s' डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° का उपयोग कर रहा है." #: ../applet.py:215 msgid "Find driver" msgstr "डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° ढूà¤à¤¢à¤¼à¥‡à¤‚" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 msgid "Print Queue Applet" msgstr "कतार à¤à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ छापें" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "छपाई काम पà¥à¤°à¤¬à¤‚धन के लिये सिसà¥à¤Ÿà¤® टà¥à¤°à¥‡ पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤•" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " "allows you to choose the connection method and the printer driver." msgstr "" #: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "For each queue, you can adjust the default page size and other driver " "options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." msgstr "" system-config-printer/installpackage.py0000664000175000017500000000425612657501376017401 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## system-config-printer ## Copyright (C) 2008, 2009, 2014 Red Hat, Inc. ## Copyright (C) 2008, 2009 Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. import os import dbus import dbus.glib from gi.repository import GLib from debug import * class PackageKit: DBUS_NAME="org.freedesktop.PackageKit" DBUS_PATH="/org/freedesktop/PackageKit" DBUS_IFACE="org.freedesktop.PackageKit.Modify" def __init__ (self): try: bus = dbus.SessionBus () remote_object = bus.get_object(self.DBUS_NAME, self.DBUS_PATH) iface = dbus.Interface(remote_object, self.DBUS_IFACE) except dbus.exceptions.DBusException: # System bus not running. iface = None self.iface = iface def InstallPackageName (self, xid, timestamp, name): try: if self.iface is not None: self.iface.InstallPackageNames(xid, [name], "hide-finished,show-warnings", timeout = 999999) except dbus.exceptions.DBusException: pass def InstallProvideFile (self, xid, timestamp, filename): try: if self.iface is not None: self.iface.InstallProvideFiles(xid, [filename], "hide-finished,show-warnings", timeout = 999999) except dbus.exceptions.DBusException: pass system-config-printer/monitor.py0000664000175000017500000010056112657501376016102 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014 Red Hat, Inc. ## Author: Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. import config import cups cups.require("1.9.50") import dbus import dbus.glib from gi.repository import GObject from gi.repository import GLib import time from debug import * import pprint import gettext gettext.install(domain=config.PACKAGE, localedir=config.localedir) import ppdcache import statereason from statereason import StateReason CONNECTING_TIMEOUT = 60 # seconds MIN_REFRESH_INTERVAL = 1 # seconds def state_reason_is_harmless (reason): if (reason.startswith ("moving-to-paused") or reason.startswith ("paused") or reason.startswith ("shutdown") or reason.startswith ("stopping") or reason.startswith ("stopped-partly")): return True return False def collect_printer_state_reasons (connection, ppdcache): result = {} try: printers = connection.getPrinters () except cups.IPPError: return result for name, printer in printers.items (): reasons = printer["printer-state-reasons"] for reason in reasons: if reason == "none": break if state_reason_is_harmless (reason): continue if name not in result: result[name] = [] result[name].append (StateReason (name, reason, ppdcache)) return result class Monitor(GObject.GObject): __gsignals__ = { 'refresh': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()), 'monitor-exited' : (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()), 'state-reason-added': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, (GObject.TYPE_PYOBJECT,)), 'state-reason-removed': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, (GObject.TYPE_PYOBJECT,)), 'still-connecting': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, (GObject.TYPE_PYOBJECT,)), 'now-connected': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, (str,)), 'job-added': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, (int, str, GObject.TYPE_PYOBJECT, GObject.TYPE_PYOBJECT,)), 'job-event': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, (int, str, GObject.TYPE_PYOBJECT, GObject.TYPE_PYOBJECT,)), 'job-removed': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, (int, str, GObject.TYPE_PYOBJECT,)), 'printer-added': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, (str,)), 'printer-event': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, (str, str, GObject.TYPE_PYOBJECT,)), 'printer-removed': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, (str,)), 'cups-connection-error': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()), 'cups-connection-recovered': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()), 'cups-ipp-error': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, (int, str,)) } # Monitor jobs and printers. DBUS_PATH="/com/redhat/PrinterSpooler" DBUS_IFACE="com.redhat.PrinterSpooler" def __init__(self, bus=None, my_jobs=True, specific_dests=None, monitor_jobs=True, host=None, port=None, encryption=None): GObject.GObject.__init__ (self) self.my_jobs = my_jobs self.specific_dests = specific_dests self.monitor_jobs = monitor_jobs self.jobs = {} self.printer_state_reasons = {} self.printers = set() self.process_pending_events = True self.fetch_jobs_timer = None self.cups_connection_in_error = False if host: cups.setServer (host) if port: cups.setPort (port) if encryption: cups.setEncryption (encryption) self.user = cups.getUser () self.host = cups.getServer () self.port = cups.getPort () self.encryption = cups.getEncryption () self.ppdcache = ppdcache.PPDCache (host=self.host, port=self.port, encryption=self.encryption) self.which_jobs = "not-completed" self.reasons_seen = {} self.connecting_timers = {} self.still_connecting = set() self.connecting_to_device = {} self.received_any_dbus_signals = False self.update_timer = None if bus is None: try: bus = dbus.SystemBus () except dbus.exceptions.DBusException: # System bus not running. pass self.bus = bus if bus is not None: bus.add_signal_receiver (self.handle_dbus_signal, path=self.DBUS_PATH, dbus_interface=self.DBUS_IFACE) self.sub_id = -1 def get_printers (self): return self.printers.copy () def get_jobs (self): return self.jobs.copy () def get_ppdcache (self): return self.ppdcache def cleanup (self): if self.sub_id != -1: user = cups.getUser () try: cups.setUser (self.user) c = cups.Connection (host=self.host, port=self.port, encryption=self.encryption) c.cancelSubscription (self.sub_id) debugprint ("Canceled subscription %d" % self.sub_id) except: pass cups.setUser (user) if self.bus is not None: self.bus.remove_signal_receiver (self.handle_dbus_signal, path=self.DBUS_PATH, dbus_interface=self.DBUS_IFACE) timers = list(self.connecting_timers.values ()) for timer in [self.update_timer, self.fetch_jobs_timer]: if timer: timers.append (timer) for timer in timers: GLib.source_remove (timer) self.emit ('monitor-exited') def set_process_pending (self, whether): self.process_pending_events = whether def check_still_connecting(self, printer): """Timer callback to check on connecting-to-device reasons.""" if not self.process_pending_events: # Defer the timer by setting a new one. timer = GLib.timeout_add (200, self.check_still_connecting, printer) self.connecting_timers[printer] = timer return False if printer in self.connecting_timers: del self.connecting_timers[printer] debugprint ("Still-connecting timer fired for `%s'" % printer) (printer_jobs, my_printers) = self.sort_jobs_by_printer () self.update_connecting_devices (printer_jobs) # Don't run this callback again. return False def update_connecting_devices(self, printer_jobs={}): """Updates connecting_to_device dict and still_connecting set.""" time_now = time.time () connecting_to_device = {} trouble = False for printer, reasons in self.printer_state_reasons.items (): connected = True for reason in reasons: if reason.get_reason () == "connecting-to-device": have_processing_job = False for job, data in printer_jobs.get (printer, {}).items (): state = data.get ('job-state', cups.IPP_JOB_CANCELED) if state == cups.IPP_JOB_PROCESSING: have_processing_job = True break if not have_processing_job: debugprint ("Ignoring stale connecting-to-device x") continue # Build a new connecting_to_device dict. If our existing # dict already has an entry for this printer, use that. printer = reason.get_printer () t = self.connecting_to_device.get (printer, time_now) connecting_to_device[printer] = t debugprint ("Connecting time: %d" % (time_now - t)) if time_now - t >= CONNECTING_TIMEOUT: if have_processing_job: if printer not in self.still_connecting: self.still_connecting.add (printer) self.emit ('still-connecting', reason) if printer in self.connecting_timers: GLib.source_remove (self.connecting_timers [printer]) del self.connecting_timers[printer] debugprint ("Stopped connecting timer " "for `%s'" % printer) connected = False break if connected and printer in self.connecting_timers: GLib.source_remove (self.connecting_timers[printer]) del self.connecting_timers[printer] debugprint ("Stopped connecting timer for `%s'" % printer) # Clear any previously-notified errors that are now fine. remove = set() for printer in self.still_connecting: if printer not in connecting_to_device: remove.add (printer) self.emit ('now-connected', printer) if printer in self.connecting_timers: GLib.source_remove (self.connecting_timers[printer]) del self.connecting_timers[printer] debugprint ("Stopped connecting timer for `%s'" % printer) self.still_connecting = self.still_connecting.difference (remove) self.connecting_to_device = connecting_to_device def check_state_reasons(self, my_printers=set(), printer_jobs={}): # Look for any new reasons since we last checked. old_reasons_seen_keys = list(self.reasons_seen.keys ()) reasons_now = set() for printer, reasons in self.printer_state_reasons.items (): for reason in reasons: tuple = reason.get_tuple () printer = reason.get_printer () reasons_now.add (tuple) if tuple not in self.reasons_seen: # New reason. GLib.idle_add (lambda x: self.emit ('state-reason-added', x), reason) self.reasons_seen[tuple] = reason if (reason.get_reason () == "connecting-to-device" and printer not in self.connecting_to_device): # First time we've seen this. have_processing_job = False for job, data in printer_jobs.get (printer, {}).items (): state = data.get ('job-state', cups.IPP_JOB_CANCELED) if state == cups.IPP_JOB_PROCESSING: have_processing_job = True break if have_processing_job: t = GLib.timeout_add_seconds ( (1 + CONNECTING_TIMEOUT), self.check_still_connecting, printer) self.connecting_timers[printer] = t debugprint ("Start connecting timer for `%s'" % printer) else: # Don't notify about this, as it must be stale. debugprint ("Ignoring stale connecting-to-device") if get_debugging (): debugprint (pprint.pformat (printer_jobs)) self.update_connecting_devices (printer_jobs) items = list(self.reasons_seen.keys ()) for tuple in items: if not tuple in reasons_now: # Reason no longer present. reason = self.reasons_seen[tuple] del self.reasons_seen[tuple] GLib.idle_add (lambda x: self.emit ('state-reason-removed', x), reason) def get_notifications(self): if self.update_timer: GLib.source_remove (self.update_timer) self.update_timer = None if not self.process_pending_events: # Defer the timer callback. self.update_timer = GLib.timeout_add (200, self.get_notifications) debugprint ("Deferred get_notifications by 200ms") return False debugprint ("get_notifications") user = cups.getUser () try: cups.setUser (self.user) c = cups.Connection (host=self.host, port=self.port, encryption=self.encryption) try: try: notifications = c.getNotifications ([self.sub_id], [self.sub_seq + 1]) except AttributeError: notifications = c.getNotifications ([self.sub_id]) except cups.IPPError as e: (e, m) = e.args cups.setUser (user) if e == cups.IPP_NOT_FOUND: # Subscription lease has expired. self.sub_id = -1 debugprint ("Subscription not found, will refresh") self.refresh () return False self.emit ('cups-ipp-error', e, m) if e == cups.IPP_FORBIDDEN: return False debugprint ("getNotifications failed with %d (%s)" % (e, m)) return True except RuntimeError: cups.setUser (user) debugprint ("cups-connection-error, will retry") self.cups_connection_in_error = True self.emit ('cups-connection-error') return True if self.cups_connection_in_error: self.cups_connection_in_error = False debugprint ("cups-connection-recovered") self.emit ('cups-connection-recovered') cups.setUser (user) jobs = self.jobs.copy () for event in notifications['events']: seq = event['notify-sequence-number'] self.sub_seq = seq nse = event['notify-subscribed-event'] debugprint ("%d %s %s" % (seq, nse, event['notify-text'])) if get_debugging (): debugprint (pprint.pformat (event)) if nse.startswith ('printer-'): # Printer events name = event['printer-name'] if nse == 'printer-added' and name not in self.printers: self.printers.add (name) self.emit ('printer-added', name) elif nse == 'printer-deleted' and name in self.printers: self.printers.remove (name) items = list(self.reasons_seen.keys ()) for tuple in items: if tuple[1] == name: reason = self.reasons_seen[tuple] del self.reasons_seen[tuple] self.emit ('state-reason-removed', reason) if name in self.printer_state_reasons: del self.printer_state_reasons[name] self.emit ('printer-removed', name) elif name in self.printers: printer_state_reasons = event['printer-state-reasons'] reasons = [] for reason in printer_state_reasons: if reason == "none": break if state_reason_is_harmless (reason): continue reasons.append (StateReason (name, reason, self.ppdcache)) self.printer_state_reasons[name] = reasons self.emit ('printer-event', name, nse, event) continue # Job events if not nse.startswith ("job-"): # Some versions of CUPS give empty # notify-subscribed-event attributes (STR #3608). debugprint ("Unhandled nse %s" % repr (nse)) continue jobid = event['notify-job-id'] if (nse == 'job-created' or (nse == 'job-state-changed' and jobid not in jobs and event['job-state'] == cups.IPP_JOB_PROCESSING)): if (self.specific_dests is not None and event['printer-name'] not in self.specific_dests): continue try: attrs = c.getJobAttributes (jobid) if (self.my_jobs and attrs['job-originating-user-name'] != cups.getUser ()): continue jobs[jobid] = attrs except KeyError: jobs[jobid] = {'job-k-octets': 0} except cups.IPPError as e: (e, m) = e.args self.emit ('cups-ipp-error', e, m) jobs[jobid] = {'job-k-octets': 0} self.emit ('job-added', jobid, nse, event, jobs[jobid].copy ()) elif (nse == 'job-completed' or (nse == 'job-state-changed' and event['job-state'] == cups.IPP_JOB_COMPLETED)): if not (self.which_jobs in ['completed', 'all']): try: del jobs[jobid] self.emit ('job-removed', jobid, nse, event) except KeyError: pass continue try: job = jobs[jobid] except KeyError: continue if (self.specific_dests is not None and event['printer-name'] not in self.specific_dests): del jobs[jobid] self.emit ('job-removed', jobid, nse, event) continue for attribute in ['job-state', 'job-name']: job[attribute] = event[attribute] if 'notify-printer-uri' in event: job['job-printer-uri'] = event['notify-printer-uri'] self.emit ('job-event', jobid, nse, event, job.copy ()) self.set_process_pending (False) self.update_jobs (jobs) self.jobs = jobs self.set_process_pending (True) # Update again when we're told to. If we're getting CUPS # D-Bus signals, however, rely on those instead. if not self.received_any_dbus_signals: interval = notifications['notify-get-interval'] t = GLib.timeout_add_seconds (interval, self.get_notifications) debugprint ("Next notifications fetch in %ds" % interval) self.update_timer = t return False def refresh(self, which_jobs=None, refresh_all=True): debugprint ("refresh") self.emit ('refresh') if which_jobs is not None: self.which_jobs = which_jobs user = cups.getUser () try: cups.setUser (self.user) c = cups.Connection (host=self.host, port=self.port, encryption=self.encryption) except RuntimeError: GLib.idle_add (self.emit, 'cups-connection-error') cups.setUser (user) return if self.sub_id != -1: try: c.cancelSubscription (self.sub_id) except cups.IPPError as e: (e, m) = e.args GLib.idle_add (lambda e, m: self.emit ('cups-ipp-error', e, m), e, m) if self.update_timer: GLib.source_remove (self.update_timer) self.update_timer = None debugprint ("Canceled subscription %d" % self.sub_id) try: del self.sub_seq except AttributeError: pass events = ["printer-added", "printer-modified", "printer-deleted", "printer-state-changed"] if self.monitor_jobs: events.extend (["job-created", "job-completed", "job-stopped", "job-state-changed", "job-progress"]) try: self.sub_id = c.createSubscription ("/", events=events) debugprint ("Created subscription %d, events=%s" % (self.sub_id, repr (events))) except cups.IPPError as e: (e, m) = e.args GLib.idle_add (lambda e, m: self.emit ('cups-ipp-error', e, m), e, m) cups.setUser (user) if self.sub_id != -1: if self.update_timer: GLib.source_remove (self.update_timer) self.update_timer = GLib.timeout_add_seconds ( MIN_REFRESH_INTERVAL, self.get_notifications) debugprint ("Next notifications fetch in %ds" % MIN_REFRESH_INTERVAL) if self.monitor_jobs: jobs = self.jobs.copy () if self.which_jobs not in ['all', 'completed']: # Filter out completed jobs. filtered = {} for jobid, job in jobs.items (): if job.get ('job-state', cups.IPP_JOB_CANCELED) < cups.IPP_JOB_CANCELED: filtered[jobid] = job jobs = filtered self.fetch_first_job_id = 1 if self.fetch_jobs_timer: GLib.source_remove (self.fetch_jobs_timer) self.fetch_jobs_timer = GLib.timeout_add (5, self.fetch_jobs, refresh_all) else: jobs = {} try: r = collect_printer_state_reasons (c, self.ppdcache) self.printer_state_reasons = r dests = c.getPrinters () self.printers = set(dests.keys ()) except cups.IPPError as e: (e, m) = e.args GLib.idle_add (lambda e, m: self.emit ('cups-ipp-error', e, m), e, m) return except RuntimeError: GLib.idle_add (self.emit, 'cups-connection-error') return if self.specific_dests is not None: for jobid in jobs.keys (): uri = jobs[jobid].get('job-printer-uri', '/') i = uri.rfind ('/') printer = uri[i + 1:] if printer not in self.specific_dests: del jobs[jobid] self.set_process_pending (False) for printer in self.printers: GLib.idle_add (lambda x: self.emit ('printer-added', x), printer) for jobid, job in jobs.items (): GLib.idle_add (lambda jobid, job: self.emit ('job-added', jobid, '', {}, job), jobid, job) self.update_jobs (jobs) self.jobs = jobs self.set_process_pending (True) return False def fetch_jobs (self, refresh_all): if not self.process_pending_events: # Skip this call. We'll get called again soon. return True user = cups.getUser () try: cups.setUser (self.user) c = cups.Connection (host=self.host, port=self.port, encryption=self.encryption) except RuntimeError: self.emit ('cups-connection-error') self.fetch_jobs_timer = None cups.setUser (user) return False limit = 1 r = ["job-id", "job-printer-uri", "job-state", "job-originating-user-name", "job-k-octets", "job-name", "time-at-creation"] try: fetched = c.getJobs (which_jobs=self.which_jobs, my_jobs=self.my_jobs, first_job_id=self.fetch_first_job_id, limit=limit, requested_attributes=r) except cups.IPPError as e: (e, m) = e.args self.emit ('cups-ipp-error', e, m) self.fetch_jobs_timer = None cups.setUser (user) return False cups.setUser (user) got = len (fetched) debugprint ("Got %s jobs, asked for %s" % (got, limit)) jobs = self.jobs.copy () jobids = list(fetched.keys ()) jobids.sort () if got > 0: last_jobid = jobids[got - 1] if last_jobid < self.fetch_first_job_id: last_jobid = self.fetch_first_job_id + limit - 1 debugprint ("Unexpected job IDs returned: %s" % repr (jobids)) debugprint ("That's not what we asked for!") else: last_jobid = self.fetch_first_job_id + limit - 1 for jobid in range (self.fetch_first_job_id, last_jobid + 1): try: job = fetched[jobid] if self.specific_dests is not None: uri = job.get('job-printer-uri', '/') i = uri.rfind ('/') printer = uri[i + 1:] if printer not in self.specific_dests: raise KeyError if jobid in jobs: n = 'job-event' else: n = 'job-added' jobs[jobid] = job self.emit (n, jobid, '', {}, job.copy ()) except KeyError: # No job by that ID. if jobid in jobs: del jobs[jobid] self.emit ('job-removed', jobid, '', {}) jobids = list(jobs.keys ()) jobids.sort () if got < limit: trim = False for i in range (len (jobids)): jobid = jobids[i] if not trim and jobid > last_jobid: trim = True if trim: del jobs[jobid] self.emit ('job-removed', jobid, '', {}) self.update_jobs (jobs) self.jobs = jobs if got < limit: # That's all. Don't run this timer again. self.fetch_jobs_timer = None return False # Remember where we got up to and run this timer again. next = jobid + 1 while not refresh_all and next in self.jobs: next += 1 self.fetch_first_job_id = next return True def sort_jobs_by_printer (self, jobs=None): if jobs is None: jobs = self.jobs my_printers = set() printer_jobs = {} for job, data in jobs.items (): state = data.get ('job-state', cups.IPP_JOB_CANCELED) if state >= cups.IPP_JOB_CANCELED: continue uri = data.get ('job-printer-uri', '') i = uri.rfind ('/') if i == -1: continue printer = uri[i + 1:] my_printers.add (printer) if printer not in printer_jobs: printer_jobs[printer] = {} printer_jobs[printer][job] = data return (printer_jobs, my_printers) def update_jobs(self, jobs): debugprint ("update_jobs") (printer_jobs, my_printers) = self.sort_jobs_by_printer (jobs) self.check_state_reasons (my_printers, printer_jobs) def update(self): if self.update_timer: GLib.source_remove (self.update_timer) self.update_timer = GLib.timeout_add (200, self.get_notifications) debugprint ("Next notifications fetch in 200ms (update called)") def handle_dbus_signal(self, *args): debugprint ("D-Bus signal from CUPS... calling update") self.update () if not self.received_any_dbus_signals: self.received_any_dbus_signals = True if __name__ == '__main__': class SignalWatcher: def __init__ (self, monitor): monitor.connect ('monitor-exited', self.on_monitor_exited) monitor.connect ('state-reason-added', self.on_state_reason_added) monitor.connect ('state-reason-removed', self.on_state_reason_removed) monitor.connect ('still-connecting', self.on_still_connecting) monitor.connect ('now-connected', self.on_now_connected) monitor.connect ('job-added', self.on_job_added) monitor.connect ('job-event', self.on_job_event) monitor.connect ('job-removed', self.on_job_removed) monitor.connect ('printer-added', self.on_printer_added) monitor.connect ('printer-event', self.on_printer_event) monitor.connect ('printer-removed', self.on_printer_removed) monitor.connect ('cups-connection-error', self.on_cups_connection_error) monitor.connect ('cups-ipp-error', self.on_cups_ipp_error) def on_monitor_exited (self, obj): print("*%s: monitor exited" % obj) def on_state_reason_added (self, obj, reason): print("*%s: +%s" % (obj, reason)) def on_state_reason_removed (self, obj, reason): print("*%s: -%s" % (obj, reason)) def on_still_connecting (self, obj, reason): print("*%s: still connecting: %s" % (obj, reason)) def on_now_connected (self, obj, printer): print("*%s: now connected: %s" % (obj, printer)) def on_job_added (self, obj, jobid, eventname, event, jobdata): print("*%s: job %d added" % (obj, jobid)) def on_job_event (self, obj, jobid, eventname, event, jobdata): print("*%s: job %d event: %s" % (obj, jobid, event)) def on_job_removed (self, obj, jobid, eventname, event): print("*%s: job %d removed (%s)"% (obj, jobid, eventname)) def on_printer_added (self, obj, name): print("*%s: printer added: %s" % (obj, name)) def on_printer_event (self, obj, name, eventname, event): print("*%s: printer event: %s: %s" % (obj, name, eventname)) def on_printer_removed (self, obj, name): print("*%s: printer %s removed" % (obj, name)) def on_cups_connection_error (self, obj): print("*%s: cups connection error" % obj) def on_cups_ipp_error (self, obj, err, errstring): print("*%s: IPP error (%d): %s" % (obj, err, errstring)) set_debugging (True) m = Monitor () SignalWatcher (m) m.refresh () loop = GObject.MainLoop () try: loop.run () finally: m.cleanup () system-config-printer/system-config-printer.appdata.xml.in0000664000175000017500000000251712657501376023053 0ustar tilltill system-config-printer.desktop CC0 GPL-2.0+ <_name>Print Settings <_summary>Configure printer queues <_p>With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It allows you to choose the connection method and the printer driver. <_p>For each queue, you can adjust the default page size and other driver options, as well as seeing ink/toner levels and status messages. https://raw.githubusercontent.com/twaugh/system-config-printer/master/data/screenshot-mainwindow.png https://raw.githubusercontent.com/twaugh/system-config-printer/master/data/screenshot-properties.png http://cyberelk.net/tim/software/system-config-printer/ https://fedorahosted.org/system-config-printer/ system-config-printer org.fedoraproject.Config.Printing twaugh@redhat.com system-config-printer/bootstrap0000775000175000017500000000066412657501376016007 0ustar tilltill#!/bin/sh intltoolize --force --copy aclocal automake --foreign --copy --add-missing autoconf # If this is a git repository, and git-merge-changelog is available, # use it. if [ -d .git ] && git --version 2>/dev/null >/dev/null && \ git-merge-changelog 2>/dev/null >/dev/null; then git config merge.merge-changelog.name 'GNU-style ChangeLog merge driver' git config merge.merge-changelog.driver 'git-merge-changelog %O %A %B' fi system-config-printer/intltool-merge.in0000664000175000017500000000000012657501765017317 0ustar tilltillsystem-config-printer/pysmb.py0000664000175000017500000001557012657501376015552 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## system-config-printer ## CUPS backend ## Copyright (C) 2002, 2003, 2006, 2007, 2008, 2010, 2012, 2013 Red Hat, Inc. ## Authors: ## Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. import errno import config import gettext gettext.install(domain=config.PACKAGE, localedir=config.localedir) from gi.repository import Gtk import os import pwd import smbc from debug import * class _None(RuntimeError): pass try: NoEntryError = smbc.NoEntryError PermissionError = smbc.PermissionError ExistsError = smbc.ExistsError NotEmptyError = smbc.NotEmptyError TimedOutError = smbc.TimedOutError NoSpaceError = smbc.NoSpaceError except AttributeError: NoEntryError = PermissionError = ExistsError = _None NotEmptyError = TimedOutError = NoSpaceError = _None class AuthContext: def __init__ (self, parent=None, workgroup='', user='', passwd=''): self.passes = 0 self.has_failed = False self.auth_called = False self.tried_guest = False self.cancel = False self.use_user = user self.use_password = passwd self.use_workgroup = workgroup self.dialog_shown = False self.parent = parent def perform_authentication (self): self.passes += 1 if self.passes == 1: return 1 if not self.has_failed: return 0 debugprint ("pysmb: authentication pass: %d" % self.passes) if not self.auth_called: debugprint ("pysmb: auth callback not called?!") self.cancel = True return 0 self.has_failed = False if self.auth_called and not self.tried_guest: self.use_user = 'guest' self.use_password = '' self.tried_guest = True debugprint ("pysmb: try auth as guest") return 1 self.auth_called = False if self.dialog_shown: d = Gtk.MessageDialog (parent=self.parent, modal=True, destroy_with_parent=True, message_type=Gtk.MessageType.ERROR, buttons=Gtk.ButtonsType.CLOSE) d.set_title (_("Not authorized")) d.set_markup ('' + _("Not authorized") + '\n\n' + _("The password may be incorrect.")) d.run () d.destroy () # After that, prompt d = Gtk.Dialog (title=_("Authentication"), transient_for=self.parent, modal=True) d.add_buttons (Gtk.STOCK_CANCEL, Gtk.ResponseType.CANCEL, Gtk.STOCK_OK, Gtk.ResponseType.OK) d.set_default_response (Gtk.ResponseType.OK) d.set_border_width (6) d.set_resizable (False) hbox = Gtk.HBox.new (False, 12) hbox.set_border_width (6) image = Gtk.Image () image.set_from_stock (Gtk.STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION, Gtk.IconSize.DIALOG) hbox.pack_start (image, False, False, 0) vbox = Gtk.VBox (False, 12) label = Gtk.Label(label='' + _("You must log in to access %s.") % self.for_server + '') label.set_use_markup (True) label.set_alignment (0, 0) label.set_line_wrap (True) vbox.pack_start (label, False, False, 0) table = Gtk.Table (n_rows=3, n_columns=2) table.set_row_spacings (6) table.set_col_spacings (6) table.attach (Gtk.Label(label=_("Username:")), 0, 1, 0, 1, 0, 0) username_entry = Gtk.Entry () table.attach (username_entry, 1, 2, 0, 1, 0, 0) table.attach (Gtk.Label(label=_("Domain:")), 0, 1, 1, 2, 0, 0) domain_entry = Gtk.Entry () table.attach (domain_entry, 1, 2, 1, 2, 0, 0) table.attach (Gtk.Label(label=_("Password:")), 0, 1, 2, 3, 0, 0) password_entry = Gtk.Entry () password_entry.set_activates_default (True) password_entry.set_visibility (False) table.attach (password_entry, 1, 2, 2, 3, 0, 0) vbox.pack_start (table, False, False, 0) hbox.pack_start (vbox, False, False, 0) d.vbox.pack_start (hbox, False, False, 0) self.dialog_shown = True d.show_all () d.show_now () if self.use_user == 'guest': self.use_user = pwd.getpwuid (os.getuid ())[0] debugprint ("pysmb: try as %s" % self.use_user) username_entry.set_text (self.use_user) domain_entry.set_text (self.use_workgroup) d.set_keep_above (True) response = d.run () if response == Gtk.ResponseType.CANCEL: self.cancel = True d.destroy () return -1 self.use_user = username_entry.get_text () self.use_password = password_entry.get_text () self.use_workgroup = domain_entry.get_text () d.destroy () return 1 def initial_authentication (self): try: context = smbc.Context () self.use_workgroup = context.workgroup except: pass def failed (self, exc=None): self.has_failed = True debugprint ("pysmb: operation failed: %s" % repr (exc)) if exc: if (self.cancel or (type (exc) in [NoEntryError, ExistsError, NotEmptyError, TimedOutError, NoSpaceError]) or (type (exc) == RuntimeError and not (exc.args[0] in [errno.EACCES, errno.EPERM]))): raise exc def callback (self, server, share, workgroup, user, password): debugprint ("pysmb: got password callback") self.auth_called = True self.for_server = server self.for_share = share if self.passes == 1: self.initial_authentication () if self.use_user: if self.use_workgroup: workgroup = self.use_workgroup return (workgroup, self.use_user, self.use_password) user = '' password = '' return (workgroup, user, password) system-config-printer/.gitattributes0000664000175000017500000000006512657501376016732 0ustar tilltillChangeLog merge=merge-changelog po/*.po merge=binary system-config-printer/data/0000775000175000017500000000000012657501376014747 5ustar tilltillsystem-config-printer/data/screenshot-properties.png0000664000175000017500000013041612657501376022031 0ustar tilltill‰PNG  IHDRð§ÑÅc¨sBIT|dˆtEXtSoftwaregnome-screenshotï¿> IDATxœìÝw`ÅÀñïåri$! $¤BïHèMBUD„GD|TAADé½ÁŠÀSé½)MÒjR¸äîÞ!GÊÕbâïódwv§ìÌÜÜììž‚'.^¼hwåÊ•7RRR•w„B!„…åN§»^¦L™•nnn«6l˜  8vì˜_HHÈöJ•*Õ¯Y³&%J”(ܤ !„B!HLLäÌ™3DDDœ©Zµj× D*nݺåpâĉ“ÁÁÁuJ—.]ØiB!„BdÆÑ£GÏ5Q¶nÝzT:uøûûvº„B!„¸ººç}ûöí»6)))}+W®\ØiB!„B˜P¿~}’““ûØÕu:]a§G!„Ba‚££#@ @žXB!„¢hp±x!„B!Š›ÂN€B!„Âr2/„B!Db[Ø "?(•JllrÞPÒéthµZ´Z­Eç±µµE¡P ÓéHKK³: …BŸFcõñ¹‘_yÿ§2U¦y½^-ãÚ¤¥¥é'J ]¯Œ}†®—±ë›!55Uÿ…BR©D¡Pd9¯N§ËRv™Ï™9m …[Û§ ûŒ…·$m*•ÊèþÌ2Ÿ73CyÒh49ÂZÎÆÆFŸnSí$#¬B¡Ð×3Èz ]ãÂôOi†ÒQXi+Œ~Yˆ‚&3ð¢X˜·rûŽÈ²Mek‹o/‚[6£Kp‹²“g}ÍùËWð*åÁ¢O?²:—®ÝàÒÕët~¾NŽVŸÃZù•÷*Seš×ëUЖnØÂ¯ûòÕÔI”õõ²^/…BÊÖç%ð÷)Có çnÑ2õɆ®o¾]üµþÿ¯^绿r;"’ää\]œñ-ãEµÀŠôêÒÙà9¿ø`<Ë•E¡PpõVSfÏE­NÅÕÅ™OÆ¿o/ƒá-M[¿QãHx”h¶¬æMÿß2^9Îqîâe¾ûßoܼ†B¡ rÅú½Ü•*ôõÚÒp …‚»°þûŸ9wé2«ñ÷õæ¥öÁ´n”ãKÎÕ›!lß³Ë×n—ðWggÊûûÒ®E3Õ«B¡0x Ó?¥MJGa¥­0úe! šÌÀ‹âA‘sSjZ·#"Yµù{B#"þZŸÿ²zñÊ56oû­š=›ŠHÞ J¡”i>y2¬ÿ7ý§ÿÕét¨SS¹ÿð!÷>äüå+ì>t”)o|šO×דgÿäóE˳l»{ÿwï?à¯+ײ à3ŸSAúìrXd4Ó¿ZˆZŠ“£ÓÆÆÏ»Lz½ÉÞÐy ÂáßOóÕòÕ@úì­N§ãÂå+|põ:SǾEÊ•¬ ÷0> 3fñ .^ÇÍÛa|½b ñ ¼ÜN‡ ßÿï76þ´=Kz2®ÓÙ¿.±aÞ,ìí _ãB¤ø‡$ÄP: +mE¹Â™Åθ¡oPÖLJ[aá,Yÿ Õjö>ÆËÚãUÊ•J…þ6nÆ’¤äd^{¥ñ±·³Ó· Cá3ßΘݳ³³Ëò¥²µÅîÉyÔj5>S˜yÙAÆmþÌ3¦Òg«TXÞmŸ¤+7é3Tò’gµ:Õd™º^–Æ™±\$óòˆŒåù}›]§3ÜÏé×w·’„†G²cÏ~¹r›/—­fÊÛ#r”å~½³ÌRg^Ö±uçœK81¤ßð-ãɃ¸x®‡„rä÷S&ûùØ{÷™:gIÉÉØ©T|8fe}¼ ޹ѡ3šCi{oøõåyõf›¶¦Š[4zŽv-šé×rsËqÞÕ[~ ¬¯7³>œ€F«åi3‰¹s—¥63wÚèt:‹ÃmüiââQ(Œ<*˜½t%7o‡±áÇm´zçœ\¼z=‡p34 ¯RL™=Wwôà¬Úü=·#"ýÆö=ÁŸ—þÆ«” gLÈþ­A¯±ö»Ÿ‹ŒÂÇË“7þÓ“šUÑét¼3}&7BBõéxsü”óóáËÉï£T*9ù ?þº‹ë!·IMMÃ×» /·¡}ËfúHSékö\ýË{ËF 9ù ?üº‹OÒçíåÉóÍÓ­c;´O>43Ÿcèk}XÿÃV£bðö,Íë½zP¯Fµ,k¤ó’çÒÄܹk´L7ü¸-Çõ²4ΈèX6þ´«7Cx””„³“~>ehÓ¤mš6Êmõ3H‡áLå T,çO“úuéÔ¦%oMžN£Dþ¼t™+7nQ¹Bù,á«T Ð/_É1˜¹sïÕ+ѺIZ­NGÃ:µèÛ½‹ÑÁÊÄf-YA\|J¥ ï ÿ/U+V°zÙ•±´eÌ~Cú¡ eJ—¢vµ*ú¿³ÇËÃøô™ò†uj£´±ÁV©¤aZüoï"¢c¸ŽÊVeQ¸r¾>ýã 5*W¢Uã†hµZ^}±Ÿ/ZŽ:5•“çÎÓ¾e3¶<™­1°­7Ô×骕*ðbp›,ËœÀø5ÎQ/­i_¦úkX·R©äòõ›üôë.®Ü¸EòãÇx”t¥Qýº ìÙ€}GO°÷èq¢bîð() [¥’r~¾¼܆A ,®7áÑ1,Û°…ë·oãã™3o–¦Ù\;6×/ QTÉ ¼(¶t:™?S¤ÏÎdÌÆÄ?Jdú× P«Ÿ<¨3pˆ‹ç£9ó±U*Q§¦r;"’™ –²ä³i898ä8>û¹ö;ÉüÕë°³SaooÇíð­ÝHdL,ýºw1›>KÛjnòž9}Â"£X÷ýV®Ü¸ÅøaƒÑjµúsÜ‹gƼŸ—,‰N§%<*š™ –ðÅ(ëS _òl2þ¶$δ4 ͙ǃ¸x”66¸ººŸÀÅ+ñ¸:;ÓºIEålNpó¦Ô¬R™Rn% ^;N«ŸQtrtà¥öÁlüig/^"0 \–ðWo†ð(1Iÿ·‹³³¾¬½JypÿáCN_¸È×+ÖP¿V ªVªˆ·gi“X~½b-‰II( F¿1z5«™½aè\ÆÒ–ù\Ùg¬MÅ“ùá\Í“Aaö‡qCÂ"ð÷³(œÒƆÇO¾Äøûxë¿Èùy—ч»ƃ¸xBÂ"(íáN‹ 9¸T<™í5w3XÛ¾Ìö70Ô&LÅ}èä)æ®\›%±÷îsüôY¼Ò €ó—¯pùÚ ìT*\J8—ðˆ«7oqõæ-l ׯc4“˜ôÙ’’“ æÍ’4§¦¦™oÇVô!B%2/Šè»wQ©T„„‡sø÷SúíÊùg —òø1 j×dH¿Þ(mlÐjµFȃôÙÃÞ/½Hßî]ؾ{+¾ùŽ”Ç9û×eš7¬Ï—SÞg˶_øæç¬˜5¯Ò¥Ðétââ7m&w<à·‡ à³KNI¡YÃúôêú¿î?Ä·³äÍÒ4»—,i¶›ê— õ!B2/Š/—®Ê±-¸ES<=ܳÔu…BÁÈýp)ádð<ÙÛ…R©äåNíHII¡njúí÷<Ðd>F­V“üd†éê­ý@éîýû|2w>°ÈˆëÒµ´lôœÉô™k«¹Í{Dt´~6¬}Ëf”õñF§ÓÑû¥9ó×%þ¼ü7µªVÖŸÃN¥¢m³&¤¤¤àëåIÊ\øû*—¯Ý@§ÓHž3—ivÖÄÙ V ýzÙ…k6R»ZÊùùR³je*•/kt¹Écu*7CòlóñòÄÍÕÅ`xKf²M]Ss×[—)Ìsµkòéûãøé·]œûë2ê'3ØÑ1|±x9C• FÏuàØI:µi‰«s ³i²ä3#sÚLËT™öèÜÍ?ÿØ»÷ôK2S*•Ø*•…Ë:ûÿ4™èéë¨s¦ÑK¾œ]½buû2×ßX"£MX·þJÇÖ-i\¿Z­–ÒîntëÐVÿÅ®^j=u–{öŸðVƒFût9‹á;M9_å9¬ìyáùV윭RY0yV˜¾–Æ™––F·Á´oÕœ¿¯ß$,2Š#¿ŸæzÈm¶îÜà m[é¿d‰Ãà‚ZËf¤ gçé %$&²m×>ý¾º™Ζ––ã¶F˜‡ ð*åF£A«ÕR-°"eýõøøG ¦sPïlݹ—£œ&":†é_/`ú»c² säØÀyL¥ÍÔߦÊT£Ñбu :?ßJ¿6|Å7ßéËnªT °8œK 'ìíìx¬VR©D«Õ«µBY?\ (ëGHXwï?à詳´lôœ~@«T*IÓhФ¥™ü«ÌrÓ¾¬îoŒ„³4nç§á"bb³|q±µµ%55•·Ãôƒ÷ŽmZ2¨×+89:ðá_é·[2¯zRö†öY“fNg};6чQ”È ¼(vRSSIJJ2°”pzº¶6úÎ]ýÃrU*PÂɉĤ$~Þµ—†ukS¦t)´:¯\cëo»9°ŽöÆOnÜæ½J…œIJNf÷ác4iPŸRînlÙþ‹>LÝÕ³£ÑhÙðã6zuíÌ™ —¸þäMÕ+éÏ™y6V¦†fw-`Ï‘ã´hÔ ºµ ª[G®‡ÜàQb²Á|€¿ÛV/ɲM­VçzÝøõPî=Œ#4"’»÷ë—úÔ«YÊÊçø2s=$”¤ä”,Û*–óÇN¥bƼŸ¹ºÐ¬aÊú¡@ÁÞ#Çõá|¼< ¦A«ÕòöàZ®O·.œ¹p‰‡ññú~ÊпÇK8;¥/ßjX»&}»weÓÖí¨SSÙ´u»þýõÙÓo‰Ü´¯ÌçÏm¿Ñ&,ûÍ>½˜»r-ju*³–¬Ð‡)åîFÇVÍ©\¡Ã¥'ϼ˜J›µ}©¥i~oQ;¶´¢(‘xQ,dùÑšpΚ}æ¶iuO?t+W(O¿/±sÿaî=|˜%\Ë çðôpçÇ_wsõf ‰I¸¹ºPÞßFõêàød6/7ƒvýÿó÷6MQÊÝÝÍõÛ¤i4x{–Nïr‡àKq\J81~ø›,Ûø-!aá”ñ,Íë¯öÀß§Œ~ ’y6U¦†Ž³$N[¥’ÎÏ·âïë7¹sÿ> ‰I”vw§võ*ü§[Á®›Í±œÀÖ6ý•‹¾Þ´hÔç›6ÊòÚGKÓ2|`_Nœ>Çū׸sÿq.Q‚•ùÏK/â‘é5‡†êŒ˜ÿ’°ÈhŽŸ>Ç¢u›9°‘1O—™89=}…¡µå¤5sí²«\¡<Õ+MÊc5¥ÝÝhò\}z¾ØÛ'?dM8—N|ñáxÖÿ3ç.^&åñcÊúúðR‡`Z5Ð×ñ´´4ztnOUÙ¾{?—®]'>á®.Îøûܼ)övvVåÝÒöeMcˆ¡ã-»yÃúx–òàÇ_wqåÆM’SãîêJãupvrâƒQÃY¹å{Â#£¹NŸn]8}á"§þ¼`6ÖäÍ’4;:Ø[ÔŽMõ!BUŠM›6éºvíZØé"OžþªhR’ÉuÔŽŽŽú·RdŸù3´ÏÐ6œœÒ×iªÕê,·bíììP©Túµ¸©©©úµÁJ¥;;;ý/êtOå0ãCÔTú 2ï¾Ö5ã—  …>m™ó÷ùâúOšÿñdìííõëe -'É<+ScÇ™‹S¡P`gg‡R©Ìò Ž^æõ¡ES2_¯ †ÊÄTøÌ2®¹R©ÄÖÖÖ¢<«3 …GGGýÚî —¯ðÇù¿ØúÛnÜKº²hÆTýÈÒ´e°µµÅáÉ{¾³·C²_ÇŒç:Ôju¶;H–…ƒô¶›ùÚ«·çU©Tú°×)ã9 kYÒ¾¬ío²3Ö&,‰ÛPY¦ß¡IËÒ‡enó©©©úºg®ß´6oæÒlM;6Õ/ QÔlß¾]fàEñ’’b>Ц^!fhŸ¡mZ­–GÙÞ ’ÁÔ¬F£1û 3k_q–_y‡ô™Gk&Æìšûüȳ±25vœ¹8uºÂ{´5×ËšðÙb>7çÔétY®ç¢u›ˆˆŽÑÿÝ·{×,bkó’––f´ÝbIݱ&¤·Ý‚(SKXÒ¾¬ío,9ÞÒ¸Á|Yjó†”ϾÔ\š­iÇ–|a¢(‘5ðB«è—a }Gq§P(ptp BY^êLƒZÕ Ö„B<[2/„°Ê´q£õ¯àËÏ:Å?Ï‚O¦dYf"ƒw!„øgx!„UdÐþïaÍr!„ÏŽe¿B!„B!„øGx!„B!Š™B!„¢‘x!„B!Š™B!„¢‘x!„B!Š™B!„¢‘x!„B!Š™B!„¢‘¼B!„Eˆ à…B!„(Bd/„B!D"x!„B!ŠÀ !„BQ„È^!„Bˆ"DðB!„B!¶–Ú±cGA§C!„Bˆb¥uëÖVãââb6ŒEx€X!þiÖ­[§ÿ—.] 1%B!„(î ä¼²„F!„Bˆ"Äâx!„B!Dî%&&q÷Þ=4Z J%>>ÞØ©TVŸGðB!„B°ø„n‡†åØVµJe«ñ²„F!„BˆmÕvSd/„B!DS§¦Üž’’bõ¹d/„B!D!16°7EðB!„B!2€B!„¢ÉÓ>>>™_̢Ë] jÞ’®=zòÙì/ILL̯ôåÔ¼%§NŸ)°ó !„BñO–§×HNýøcbbb™ýÙLÊ—/GhhÂÑÑÑâs,X¼„¿¯^eÁWs,Ú¾aÍ*Êúùç%ÙB!„BY¹ž×ét?ù;o¾ñ:uj×¢¤«+µkÕdÔˆáØØÜÊœª•+ãädù!¬•ðˆ¹ Ò«ßktìÚþƒ3oÑb’’’žIü»vãÏóHJJâ£OfÐõ•Wé?è Nœü=ßâéÑ»GŽÏ·óeÆó;óèÑ#‹Âçw^;víÆ•k׬>.¸ó‹\¿qâ°]†–Ê\gž¥‚¬Ÿ†˜+ïgY…Uæ¹µióÆŽŸ`qøJÝÎ`iyµë’Aê¶°V®gà U+WæÇ­?Ó¨aCœ †{ǧŸÏâôÙ³¨T¶¼Ø©#†A©T2vü{8tNGPó–œ8t€wߟhp»R©$¨yKÏ›KÃçдu½ö»÷í#4,œ²þ~L›ü!5kÔ ))™y râ÷?°··Ç­dIÎþù'víÄÉÉ‘}²|Õ*îÞ½@ÿ¾}Ø¿_n‹D_Ì™Ã;wùèÃð÷÷#""’£ÇãààðLâ_8÷+ü||غ}W¯]gíò¥¸¹¹¡Ñh¬>ßÊ5k¹~ó&3§OËï¤æ«üÈ«)––ÃÒó(W¶l¾Æ_Œå!sy– êšå¶Î>Ër°&®¢ÒÿÉ,-ïÂj –^c©Û"¿äi ÍÇMå½I“hÿb^ìÜ™¾½{S±B@–0ã'NÂÏ×—_~þ‰¤ÄDúŒ=_îÎW³¾0¸TÆØöìÒÒ4ÆÏ×—ÉÓ¦óÙì/Y¿j%LJÉ’%ùaó&”J%§Ïžå!ÀôÁýÄÉS˜5s­Z´àñãDŽܾ—âÅ€N§ãÔ™³|0a<5ªWÀµZUªW«úÌÒX±¢þÿQQÑÔ«S€½»UØþ)y ¬T©PâÍ‹ÌuæYú§\³ ϲ «Ìÿ­,-ïâz]¤n‹ìò4€/WÖŸoÖ­åÂ_Ùòý÷ü§ÿk4 jÈÇS§àîîNhX8§ÏœåëÙ³°·³ÃÞÎŽçÛ´æÐá#ô|¹{¾d U‹TzRÙÚ·å㙟Á¾9´w7J¥€’®®úã P©T8x˜ ”õ÷§j•*ù’&Qt) +Vä¿þFýºu)Q¢„Áp»½L‡vÁ9vœ¤¤$jתɘ‘#ñóõ .>ž¹ ñç… ¨T¶´{þy xM_SRRX¹f-ÇNœäa\Uùxêdœéص_Ìø„‡³kÏNüþNNNt}ñvîÞÃÊ%‹P(\½vw'NäûM±³³Ë’ÎÉÓ¦sìÄIt:»và—­?êÓ±ÿàA6lú†ÐP¼Ëx1nÌjתiQ²{ôè+׬ã𱣤¥iðöòʲßÔùæ.X”#¯V¯d銕œ:}†Ð°0œ]\èõJz÷|@_NuëÔà÷S§˜þégìøñûi3W™w~‘¥ æX©ñ ,_¹š?NŸF­VS! €áCÞÌ2È_½ns,$5-õê1쿃ñòô4XFæÎgª^™ÊCæ²0Ç Ý_¦Ï«¯rðÈÂ#"ñóõá½wÆêû¿#ÇŽ³~Ó&îß@Ï/ëË<3c×Ì\ü^êÎ+Ý»±sÏ’’’ؼ~®.._+Su6s9Xšsån,ͯöí¯ËT™šÊ¹6f®¬ò"¯uÛšò5ÕŽ å±W¿×Œ–÷Ͷ|÷=›Ö®ÖaüqëÏüºsË/ÌRÌÕõää–¯ZÅé³ç°··ÇÕÅ… /²õÛ-8:æ¼ãj,–ö/ÿ¦º©4[Û^ëÛ—Ÿ·ï0Z ³]=KyÀCú€§NíZÔ©]‹aÿ}“7‡`Þ¢ÅLý`QÑQhµZº¾ü´b¥¥¥Ø W‰%Ðju@úÞÞÎ#K{ùfÝ–¯•ÈîÛ IDAT\M¯~ý©Y£cG½¥_~#þ½Þÿ.ÓfÌàÕ~ýiLnÝ(_.ë’ ­VK…€ò¼5l(ññ Ì]¸ˆñ'±nårlmm™6ãS|¼½ùfÝ’ùö;”)S†®/tàó/眜¬™3ðòô$*::Ç2´1o@£Õ V«yÿÝqÜð€e+WqãæM};Ú¹gmÛ´É1xøxê“·8K891îíÑøùù±lå*¾œ;5Ë—˜ÍCf:ŽÏ¿œCJJ ‹çÍÅ­dINŸ9ËÄ)SõaLÏP^ñbçNx–.ÍÑã'øxæg4¨WÊÖõ!æÊÁNÇÇŸÎDacòE ptpàÛ~dì{ï³~årÜÜÜèÔ¡]_èÌcµšÅË–3iÊT–ÌŸ‡­­­Õç3U¯,Ƀ%qh4Z“’øðý øx{óÙì/™·h1 ¿þŠää>ùìs¦NšHÓ&Q«Õ„†…ŒËÐ5³$~NGšFÃü9_’’’‚S¶—ä¥Îf°&`¾=›K³©25•smÌ\¼¹•׺ššfUùšjdžòh*ßmÛ´fñ²åüuñuj×`×Þ}têØ!G¼¦® À§_|««+«–.F©Tòç… ¼ýî{VçÃÒþåßT·­I³µí dÉ’¬^·Þh(¬võ¬åëýβþþÔ­S‡;wïàYÚ;•Š_·meßÎ_Ù·óWíÝͪeK²glÝd^ÖSz–.Ícµš›·n™Lïô©“Ùµc;e¼¼6j4©¹ø5,Q¼øùú°tÁ|fÏœIrr2CFŒdâä)<|ø0K¸ åP©T”*åÁø±oË­ÛDDFqþÂ_Œ6;• 777š7kªÀïî½{8t˜ テ¯¶¶¶”õ·ìÍJîî4iÔˆ]{öé_ˆ÷8H‡àà\åµQP•qrt¤M«–úNÕ\²‹½s‡#ÇŽ3vô(¢çã탃%]];ê-""£8gà0KÏg¬^ågš›6nL@ùòØÛÛÓºe ÂÂçw&8IDd$vvvVM¸X³Æññö¦B@@Ž/:櫳™å&æÊÝ\š•©1–¶‰¼”•1y­ÛÖ–¯¹vl(Æò]ÒÕ•fM³gÿ~ÂÂùqó&ÁmZŒÛØu‰ŒŠâȱã }s°~fÖÜ,lA÷GÅ¥n[“æÜ´ww£u 0ÛÕ³–ëT«Õj&|ð!ÕªV¥NíÚ(ðÇ©Ó8tˆY3gP¾|øÑ4Þ3ï2e¸{÷iš4|¼½(åáÁµë7HLJB§ÕR¢D  …Ñí–ªX¡õêÔaò´é|5ë <Üݹvýé›%îÞ»ÇÅK—¨Z¥ înnT¯V#GY‡(¾ 5ªW£Fõj ìßwÞ{ŸkÖòîÛc †wqqÆÍͰðpÜÜJ¢Õjéÿúúý† „……cooû“Y.kuîØž9sç3ôÍÁüqê4%œœòe¾Ê.ýVLlŒÉ|ˆŸ¯ލlmÙ¼~­Áe-<~ü˜˜ØXÊd['n‰ÆAAhu:N9î½{騾Ù/žÖ~È”ò(e2Ùyx¸£Õj‰ŠŽÆ×Ç'Ç~kÏÇзF3vÔ[Œ{{ J¥’AOBÏhîÕžÙ>­)‡2^^hµZ"£¢ðóõ}r:aá4iÔÈà1jµš;wîRºT©|9_æzeIrGv~¾¾Lx÷F¼E‹?é~øf*•Êì±ù†¼Œò’CåžWÙó“›6‘ñññ8;§Vó£n[Z¾–´ck5|[[[~?uš={÷ñÖð¡VŸ£”‡êÔTn‡†Z4¸³$–ÖÙâ^· 1–æÜ¶cuàY·«Â”ë%4îîîLù`";~úßf÷/;XÀøxRRR(_®, …‚sçÏsïþ½,ç|Èá£GÙº} ê§ßÊkݶ¦|͵ãÜP*•thÌòU«INI¦QÆVŸ£|¹rÔªQƒÏfIì;¨Õê,}Vvæòaiý7ÔmkÒœÛv`¬äö|EÑ¿jºùêõëxyzb_Ì¿•‰ÜKJJ­¤»öìeã7›quu¥B…æ|ñ5«WÏö§mÛX¹v-Z–ÆAA¼3ú-ýñ3>šÊÒ+1f,jµ?^}¥e¼¼°±±á“©SX¼|9£Æ¦?üW¾|9>6Íà› éÔ¡ƒ‡ §nÚx—)c2lÛ6­Ùwà =z÷Á»Œ+—,6{7ËÆÆÆd …ÿdÚTæ/ZÌБ£@¡ i£FúüX{>HËÕ^c‡SPÙÚÔð9*Uxúz³·ßÉì¯çÒµGO|}}iÚ¸ÊL¯1ìÙãeV¯[ÏC‡Xº`¾Õå P(˜:i"K–¯dð°áh4*òõ¬Ï³¼Ñ*::š~‘”œLµ*U˜=s†ÁëhéùLÕ+sy°4c’““Y·aaáá¤i4”/WŽÉ“Þ·øÎd^ãÏ›:›×|˜*÷¼2–kÛ¤?´G‡væŸ{Y´tû¢”‡}{÷â¥_ò^·ï?¸oqùškǹթC6÷=½z¾’«;ç …‚O§Ocþ¢Å 5V›ãe™™Ë‡¥uößR·­IsnÚ®¹ù¬)ª›6mÒuìØÑd ;v0`À€g”¤ü•>óæí]†Ë_aìø÷xååî ü†™#EqµnÝ:ýÿ»té’ëód…aaèݯxÎÚZŠ£Ì¯‘|Öþ õêßHÊ]@ú+y‡¾5Š;¶agÁr”¢@êváKHHÐÿÿÂÅKFÃÕ®ùô-ˆ.f¨Þ¹sgñž?}ö,7o&22 wwwú÷ù}ÿÓ»°“%Dž…ܾÍø8Z·h^ØI)V¢cÒ¨r,¢¯BäÞ[·(]ªT±¼‹â­X໼Й.ÞY-DQ÷Ëo;iÕ¢9NNN…”bC­V3kÎ×Ô¬^Ýàƒ¸Bˆâ%&&}]´——'×®ß`ͺõ¼ÔåÅBN•–)Öx!Š#µZÍ®={ù`‚ñÖS©T4iDÇíåu²Bü œÿë/¾ÿé'bbb)Y²$=_îNîÝ ;YBXDðBäÂÎí?ZÜvvvlýnK¡Å_\) ^}¥G¡¦¡0ëÕ¿™”û¿Sûà¶fßâUÔIÝ.¾òõ—X…B!„KðB!„B!2€B!„¢‘¼B!„Eˆ à…B!„(Bd/„B!D"x!ò¨c×nüyþ‚þÿW®]˲/óßÙõè݇#ÇŽxs럞¾üùúýS…†…ñ|ÇÎúl*¨~¯(ô©Å à…È£…s¿¢JåÊ…ŒChXÎ..ôz¥½{¾ÂOÛ¶³å»ïÙ´vµ~õãÖŸùuç.–/^H\|¼÷ÎXªV©b6¿Ù»¶=båšu>v”´4 Þ^^YŽ5·ß\Ùš;>»Œ2:pè0»öìàÄïàääĆÕ+³„-¨ú´åûع{+—,B¡PpõÚuÞ8‘ï7mÄÎÎΪ2îôRw^éÞ{ö””ÄæõëÐétVÕIsõÁT}2WN–æ#»Üä+·u17×$·}‚5å°zÝ:æ.XHjZ êÕcØãåéiuš ²´æ:›êß,ÙŸ]æ~/%%…•kÖrìÄIÆÅQ%0§NÆÙÙÙhšžUŸ*ŒËÓÔÉà¡Ã©Ô˜ºA©ß¸)_êΌϿàñãÇŸ#¨yK.^¾œåïS§ÏXtœ%á„°F›V-¹vý:Ñ11Ü»wŸ7oñ×¥KÄÅÇð÷•«Ä'$ЬI“|‰³„“ãÞÍ[¾¡^ݺ|9wž~_ã  ¦~8‰m?|ÇÈ¡CX²|׮ߠm›ÖÜð€¿.^҇ݵw:v`ÚŒOqttà›ukX2o.ûâ—» ÆÿñÔ)ôí݋Ƃعýgvnÿ9ËŒ©ô™Š'99…O>ûœ×û÷ç»MظfÏÕ¯gѱÙét:>þt&1wbY¶h[6¬£AýzŒ}ï}>|€V«¥B@y6¯[ÆU+q°w`üÄI¤¥¥™Í£¥qh4Z“’øðý üüÝÊ•-˼E‹-ÊovÆ®­N§ãó/çÎâysùnãz^­–tšÚo®l-9Þ˜1o c‡ö<ߦ5?nù&Çà ®>µnËíÐPnܼ©¿sÏÚ¶icp hªŒ3Ê!M£aþœ/YøõW89:ZU'Át}0WŸ,©“–ä#»Üä+·uÑÚk’—>ÁšòèÔ¡ëW­`íŠeØÙ©˜4e*iiiV§¹ ê³!¦®³©þÍ’ý¦|þåÂÂ#˜5s?·…wÆŒÂÙÙÙdšžEŸ*LËó½Ï¡oæðÞ=ìûíf~2?NfÖW_çú|Ö¬¢FõêùNk”.UŠ:µjqðð;FËæÍ¨Q½šþa½ƒ‡Ó¢YSìííó%ÎFAAT ÄÉÑ‘6­Z¦ßW¯nüýü°··§m›Ö”*åAHèmJººÒ¬Icöìß@Xx87nÞ$¸Mk""£8á/FŠJ…››Í›5µêaCKÒg.…T*ÇNœ$"2;;;ý¬‹µiŒŒŠæÔ™³Œ9WT*}{÷¢¤« ž\+€ åP©T”*åÁø±oË­ÛåÓÒ8š6nL@ùòØÛÛÓºe ÂÂÃÍæ×c×6öÎŽ;ÎØÑ£ð,]•J…o¦Y4sûÍ•­¹ã Zn듇»;M5bמ½¤¥¥±ïÀA:ËXghÖ¸1>ÞÞT &öN®Ú±ú`i}²„¹|dgm¾r[­½&ùÙ'˜ãã탃%]];ê-""£8wþB®ê‘)¹­Ï†˜»Îæú·ÜôwïÝãÀ¡ÃLx÷|}|°µµ¥¬¿¿Åi2%¯}ª0-ÏKhìíquuÀÝÝC‡0ã³Ïùðý ¹:_U |°4œÖz¾u+~ݵ›Þ=_áÀ¡Cü§gO"£¢8rìÚsððF^ qÛ©ìÐétú¿CÃÂØüíwDFE“˜”D||€NíÛ3sÖlF Æî}ûiÒ¨nnnÜ A«ÕÒÿõ7ôçÑh4TÈ×ôÅÄÆ˜ŒÇÁÁ%óç²aÓfþ;b$U«TaØ›ƒ©Z¥ŠÙc³‹‰ÁÆÆ_oý6…BAYbžÜ-ÉÎÅÅ777ÂÂéh| —8œœœÐjufókˆ±k… >ÞÞ3·ß\Ùš;þY²¦>tîØž9sç3ôÍÁüqê4%œœ¨^­ªÑó›j?ÙY[' É\rSŸò#ÙY’¯ÜÖE°îšägŸ` {{{ÊxyNÃõ­®G–²¶>ggÍu6׿YÚÿ………coo»›[žÓ”]^ûTaZ¾¯×jµhuZýßqññÌ¿c'N V« ¬T‰qo6ú¡Ô¼%‹çÍ¥ás HNNfÁâ%8t˜R½jU¾žý...YÂ=Œ‹ãÓÏgqúìYT*[^ìÔ‰C‡èoçì;på«Vq÷î=ú÷íÃÀþýò;뢘hÕ¢9ó-æÊÕ«„„Üæ¹õ©W‘å«×pᯋ$&%Òð¹ÆO Ó™þÛBqqq }k4cG½Å¸·Ç T*4d˜~PÃç°µµå÷S§Ù³wo  @)R¨lmÙ¼~­Ñ¥†XÚ)g°$?__&¼û#‡ aޢŌŸô?|³Éê4–ñòB«Õ…Ÿ¯/~{6,<‚&<&>!‡fYj*¹‰ÃÒüªTª,áL][w´Z-QÑÑøúäœ7·ß\Ùš;>¿D}j„V§ãÔ™3ìÚ»—ŽíÛé×1gg®ýä&~kXZŸÌ•“Eù0ÑǘËW^ê"XwM ï}‚µõ @­VsçÎ]J—*•«4ç&^k듵õÕPÿfv¿zâááÁãlj‰¥Lögi,HSA÷©Â¸|}}ÀíÐPÖnØ@»¶mô 5aÒDÅD³eãzvîØF£ † 6‚˜=ß”ér;”¥ çshÏ.&Oz—áÆOœ„““#¿üü߬]Ão»vóÓ¶í$%%3qò†ù/»ÙÁŽŸ~ I£ ü̶(fÜÜÜhP¿_ÌùŠ&¡R©ð,]šJ*0ÑbZ·h™c@–ÁÕÅ…3çþ$*:ÚàßÖxOJJ åË•E¡PpîüyîÝ¿§ß¯T*éÐ.˜å«V“œ’L£† (ëïG… ˜9k61±±èt:îÝ»OLl¬Ñ¸<ÜݹyëIÉÉ$&&f¹ `Œ¹xî?xÀ±'ˆ½s;;;ªT®ŒÂæÉ Œuiôõñ¡~½ºÌ[¸˜¸øxÔj57oáQb"mZ·Ò‡‹ŒŠB­VÇì¯æR«f *Z”GKã0ÆT~³3umËúûSµre¾š7Ÿ˜ØXÒÒÒ¸y+$S¹›ÛoºlÍŸ ¢>Aúò‹Ámùqë6Ž?Aûà¶FÏg®ýä&~kXRŸ,)'sù0×ǘËW^ê"XwMòÚ'XS¯BÃÂP§¦Ç×óààèÈsõXfkãÍ`m}²¤¾šêßÌí7VOÊúûQ­jU>›ý%‘‘èt: fI<ÉÉɬ۰‰°ðpÒ4Ê—+ÇäIïëÓiM S'MdÉò• 6FCåÀ@¾žõ¹¾oøiÛ6V®]‹V£¥qPïŒ~Kÿ–sy´4cÌå73S×ÖÆÆ†O¦Meþ¢Å 9  š6j„££ƒÅûM•­¹ãóCAÔ§ :t`ð°áÔ­Sï2eŒžÏ’ö“›ø-eI}²¤œÌåÃ\c._y©‹,½&yí¬©WÑÑÑô8ˆ¤ädªU©Âì™3²¤ÛÒ4[¯¥åž%õÕTÿfn¿±zbccÃ'S§°xùrF@ùòåøtÚ4³i*è>Ò0Ž‹‹£C»Ü=£Pœ)6mÚ¤ëØ±£É@;vì`À€9¶:œ:ujӧ׫¸»¹å˜•<ùÇ {k4gNË2 õÖÛc©T±"cG"¨yKÖ¬XFÍ'¤f,ÑjµŒzg'4˜¦Œp­†¡#Gááî®ß—––F`¥J¬Z¶HÀoùÊÕìÞ·—š5j0vÔ[Ô¬QòÅʺuëôÿïÒ¥K!¦Dä·¼¾ÎS½ûàõ¯Ñ¹CûÂNŠx¢(^“¢”fsý›ôÿ\ úÿ_Èôæ¸ìj×|:.5´Ú$³;wæ}Þ¥D ¼<= îóñöF«Õ¡ªY§Óq;4ŒV-Z< hàvTéÒ¥III!*:Úä4ž¥=±S©øuÛV£o)ëïÏô©“ÿÎÛ|6ûK†;ß~5º B!Ä?SÈíÛ<Œ‹£u‹æ…ñDQ¼&E1ÍBdV ?¡WÖߟFA ™ùÅlÆÅ¡V«Y±z ñ thß·’%ùýÔi""#³P¾µjÖdò´é„†…¥¯»?GåËȇM#*:NÇ;wõë¼îÞ»ÇÁÇ‰Ž‰ÁÎÎŽêÕª]—*„âŸí—ßvÒªEsœœœ ;)≢xMŠbš…Ȭ@ð …‚YŸÎ t©RôìÓŽ]_â̹s¬Zº·’%ô7Â,Y¾‚wߟ˜5a66|=ë J—*Åëo!¸Ó LøàC’’’s„›;{*[ý ¦ep{ÆŒ{—sžÒ×Ü-]¾’½þCËàölÿß/|þé'×¥ !„øçR«ÕìÚ³7×ïìù¯(^“¢˜f!²ËÓx!ŠY/„Bˆg¥ ÖÀè ¼B!„"É^!„Bˆ"DðB!„B!2€B!„¢‘¼B!„Eˆ à…B!„(Bd/„B!D"x!„B!ŠÀ !„BQ„È^!„Bˆ"DðB!„B!2€B!„¢±-ìñO§Ó騽w{öïçÖ­âããñòò¢aƒ ìß77·ÂNbHKKãûŸ¶rôØqn†„àêâB`¥J è×—Ê•ò|þè˜ú xömÛ2iÂø|H±Bñï 3ðB˜ V«y÷ýIÌœ5›7oQ«f ^|¡3~¾¾œýóÎÎÎ…Ä‘œœÂˆ1cYºb%÷îß§QÆxyyrôøq†Ͷÿ³ê|ËW­æù޹ð×Eý6{ZµhNÕªUò;ùB!D±&3ðB˜°fýΜ;Gðómx÷í1888è÷ét: E!¦®à,[¹’kׯӫç+ ycJ¥€+W¯ò΄‰,\ºŒzuëP®lÙ\ÇáæV’i“?̯$ !„ÿ2€ÂFÃ[ÆÃÝqc²Þ,ƒ÷û°lå*NŸ9KrJ •*òæë©U³¦~©H“ƈŒŒ"::OOOÚ´jÉßW®rãÖMl6têО7½NLl¬Uá …Eñ7mÒ˜èè"£¢ðòô¤WÏtéÜÙ`¾Ù¹ _Ÿ,ƒw€ªUªðæë™·h1ûb`ÿ~úóׯW—°°pâãã©Àë¯õ§IãFLœ2•'`ô¸whÒ¸cFŽÈ±„&/ùÐét|óíwü¶k7111¸{¸ó\ýúŒûv¾× !„¢0åËš5ë7P7¨1[·ïÈÓ=s†M›·0dÄ[´ nG³ÖÏÓ­g/-]VØI3(¨yK.^¾\ØÉ(ön‡†¡V«©S»Žæeej IDATŽFéÕjÆM˜ÈÞýèоo xˆˆHƾ÷>7o…èÃ…††Ñå…μ=zwîÜaãæ-”/ǘ‘#(W®,›¶|Ëé³ç¬oiü·o‡Ò>¸-ï¿;…BÁ—_Ï#&&6G~ÂÂÃQ«ÕT«Z%Ëà=CÚµ¸výz–í óÖ&MxÔ´T>œ6¿.]¢o¯^4oÚ€7¼ÆG~@ß^½r]ŽÆòñç… ,_µ'GGú÷íCËfͰµ•9 !„ÅO¾|ºýºs+Tà·;éÞµK~œò™ILJâ!ÃÐiµ¼ùÆëT¯V ;;;¢cbxôèQ¾Å³`ñþ¾z•_ÍÉ·sŠ‚•1Á®ÕjM†ûãôBnߦwÏWøï ×(W¶,ã'}ÀO?o£_ŸÞÔ¬^W{¼ À®={8÷çy† ~;;;”J%çþ<ÏÕk×ð÷óµ*üãÇ-Ž¿O¯Wˆeñò\¹v2e¼²äG«Õ V§̯R™þ½ßÞÞ>Ëö²þþ´hÖ ï2^ 5†]{öòÎèQœøýwŽ?A½ºu©]«&þknËÑ`>¼<ptr¤r¥JÔ«['Ç]!„¢8Èó>äömnݺŲE 4d÷îß§”‡G~¤í™X°x ?æ›ukpttÔo/ãåeâ(ñoPÖß;;;.üu‘¤ädœ2ÕÌ"£¢¬ôôÍ,ÿÏØ—] ''’““±³³ÃéÉßjµÚê𹊿D‰'Ç?α¯\Ùô|_¼t‰”””ƒà /P©Bƒç†ô² 7&»¼æ£j•*Œû6k7ld┩8;;Óóåî è×·Ø>« „âß)ÏKh~ݹ‹æÍšR·Nüý|Ùµgo–ýÉÉÉÌšó/vïA³6m}¹x)} 3vü{¬\³–#GÔ¼%AÍ[êóÒ¸ekæ.XH»ºÐ´uââãÍÆ%ž [[[z¾Üòéç_—err >ÞÞÜ Ñï»që&¾>>žÎüŽßÖÖ–ç[·âÁÇ̙· Ë—ŠÛ·Y¹f-%J” CûvFÏqóÖ-<=K§ox2€NM3<«ŸùÐét¼Ð©#߬[¯çP¯NmÖ¬ßÀ©ÓgÌ+„B%yš×étü¶k7CߌB¡ }p0¿íÜ¥¿½ 0eúÇ$%%³tá|¼Ë”!<"³ûÆOœ„Ÿ¯/¿üüI‰‰ô4z¾Ü¤¤d&NžÂ¬™3hÕ¢…~ `r_vwîÞ%!!jf^c§Óé˜0é66lÙ¸'GGÖnØÈàa#ØþÃw¸»»“–¦áQb"Ÿ}ò1~¾¾Lž6ÏfÉúU+ùjÖF—ÐhµZÒ4Ö®XFò“YÞQcß1—xv¾ÖŸKÿÍÑã'8{nUªTÆ­¤7nÞ$2*ŠkVÑ(¨!åÊ–å»B©TâîîÎæo¿ÃÖÖ–Ý_*ð4Dü£G çï+WÙ½w/gÎ¥Fµê$''qöÏóØØØ0qü8J—*•嘿¯\á§mÛQ(`Ëw? P(èödIgéô°«Ö¬ãFË›èt:Zµl‘¯ù8rìkÖo jåÊxxx Pl_õ)„âß+O3ðW®^%2*ŠÖO>ˆ;´ æÜùóúÛݱwî°kÏ^¦OŒ¿Ÿ¶¶¶”/ov_hX8§Ïœeü;c±·³ÃÝÝçÛ´æÐá#@údžJ¥âÀÁÄ…‡cooOÕÿ³wßáQT_Ç¿ÛÒ{Ï&„„*‚*M¤ˆ‚€ (MT@”"¨`¡I‘¢ RBSAÁŠX@D:ˆ–ß«ˆ¤‘dÓ7[æý#°&²!=œÏóÌ™½åì$;{öî; ”øØµTä æÙ/L\|‡~:”ɓñôð@§ÓñäðÇðöòd{¾o:´kGd½z899ÑõÞÎE~p¸VÇvíÑ뉊Œ$1)Ù®¾DåpÐéX4o.ÏŽ&Ëá#GÐjµôëÛEQòʼ1—NíÛóõwÛY½vúà`ÞZðáá•c9÷ïââÂÊeKùÄãøx{óóÑ£$&%Ó¡];V-{—{:v¼®ŽÙlæó/·²*z-ÞÞ^Ì{}&·4n @·.]èÔ¡=±ñqlܼ™“¿ý†¢(åú<ôÁzÜÝÝ9pè0[>û‹ÅÊó㟣q£†7t „BˆêªL#ðßnßÙlæþÞyÚ]}CþnûžþgÏÆàääTèœøâKLJÄjµÒ«o?Û>³Ùl›ëìì̦ ëX½–ƒ‡pK“&Lxv,·4iRìc×òóóÅÃÃcÇ-ôñüñ¨ÕjÂBClûT*uëÔ!±˜¹¹W/,éKT,µZMÏ= ]rñ*?_ß"ï&ÈÛ¿-°ïõéÓ ü|çí·(SÚò¥íÿ÷ñ@ûŠx6yt: À ×¯S˜Ûš5+2gg¦½<õºýׯUÖç±xÁ|»bB!j²·Z­|·ã{¦LžÄæ°yãlÙô!CâÛ;ðóó#''ÇöUv~Å=æïçƒNÇ·[¿`×öoÙµý[öþð=kV¾g+ÊÌi¯²cÛW0úÙç0™L%>–ŸJ¥b@¿~¬Ù°¡Ð8®  ÂjµŸ`Û§( 1±q„èõv³’FúKÕ—RúB!„¢æ»áþÄÉS\º|™îïA`@€mëݳ'ý}š3ÿþKxÝ:4½å^1“ظ8E!åÒ%€‹ŠŠâ•é3HLJBQ.\¸hK²/¦¤°gß>’’“qpp q£F¨UjT*U±fÔˆ'©Ơdž³ióÎüû/çÙ»?Ÿ¹Èû@вÅ]Ì¿TƒÜÜ\V¯]GZzz±òåçëãÃß§ÿ!3+‹ŒŒŒë¦\eO_^žžùå( çÎÙÿ B!„µÂ O¡ùnÇÚµmc[ÞÈzD„‡óíöŒý‹ÌgÑ’% 1 €zõ"x{Ñ"\\œ‹}lɼõö; yüIŒF#uBC:xÁAAdgg³bU4gcb0[,D„‡óÆœ×ÑjµÅ>VGÖ®ZÁÇŸ|ʮݻyoÕjŒF#´kÛEQP©T,˜3›7—¼CÿGc±˜iÔ°!kV,ÇËÓÓ®ãÕ£{7¾Ûñ=»÷@Ä'›6z“{ú2èQ–­XÉŽ;Ù´a½Ý¿3!„BQó©6nܨtïÞ½ØBÛ¶mcذa•’gÆ ¶ÿ÷ìY³n:&„Bˆšåêòèðß}T së-ÿ]‹yuEÆ¢lß¾½ìëÀ !„B!*$ðB!„BÔ ’À !„BQƒH/„B!D " ¼B!„5ˆ$ðB!„BÔ 7¼¼BÔqqqÄÇÇ“’’RÕ¡!*¯¯/¡¡¡„……[NÎ Ù{ÜDõ" ¼¢ÖŠ‹‹#99½^Oýúõ«:!*ÔåË—ñöö¾icÈÌÌ$!! Èd4..Ž””š6mJݺu+3¼j+&&†?ÿü(ú¸‰êGx!D­uâÄ Ú¶m‹««+UŽÊb±àëë{ÓÆàîîŽV«%66¶ÈDôĉôéÓgggŒFc%GX=éõzEá÷ß—¾‘^Q«y{{£ÓéP«å’Q»ét:oÚ®¾Î?^l9GGG,K%EUýY,ôz={÷î­êPD)H/„¨ÕœœœP«Õ’À‹ZO£Ñ ÓénÚ¬V+*•Ê®r¢ ù@SóH/„¨Õ´Z­]oêBÔt*•ªÊÿÖ«2FcWߊ¢TB4BT,Ià…µZU'4BˆÊcÏ7m’À‹Ú@x!„BÜ4$µ$ðB!„¸iH/jIà…µšL¡7“êð÷^b(Ž$ð¢6(SÿäSOó˱c@Þ¼³ À@ÚÝÝ–IãÇ»ŒT‹»Û³üí%Üuçeé¾\¤¦¦²zÝz~ܽ‡ó.àãíMËw1ò‰'¨Zæö«ÓsB!nv’À‹Ú Ìëª=5âIöý°“]ß}ÃÜ×gòó/GYðÖâbë|°n M7¶«ý¥Ëßc섉e ³P)—.ñè°áœúíwf¼ú Û¿ÚÊâ… ÈÉÉáÑañ¿ÿû?»Û**ÎÒþ`C™¾¬.ÏUT,‹Å—_mãÀ¡ÃüýÏi,æ¼»ÞÓ±Z.}tïÕ›ù³_§y³[Ë¥=ñ«ÕÊî½{ùhË';þ+cŸÍð¡Cª:,!n*ºt`ïÎÚOy$«ã&MæÄÉS@Þ „Z·lÁÓ£Fáè(w}¯ÜçÀ[­V¬Ê7IhÕ¾#ƒà«o¾%33ƒï¾ÚJ—ئ•´é؉LJåû]»ˆ‹',4„¯¾Â-Mš0aò ìÞ»EQhqw{ïÝF£!Õ``Î 8zü8:–î»gž…F£)²_O[\ÆÜ\vþð/N~þºé>jµšç±'GrúŸ3ÔŠ¤u‡Nô¼¿?îÙKff&·ßÖœ)“'S',´Ø8óO¡1¤¥±äw9xø0¹¹¹DEFòüøçhØ @±Ç`×î=¬Z³†‹S2èQ2¸¼…¢”²²³?é«•Á¤~Tœ¿pÌÌÌrëçÝ%o¬/·önö|W©T|ùÕ6:Ü}7*T¨ì¬'DuR[Ö¯èçP ¼F­aä3è‘X,bbb™9g.ËV®düØ1åeñ¢×­çô?g˜;kF…÷%ª§r½5aLl,ë?ø€.;ÛöY­VÌ ëW¯äý5Ѹº¸¨c6[ÈÈÌdÞë³Øóýv"ÂÙ·po-˜Ï“ãÝÝmùùÀ>~>°Ï– Ož2g¾ùòs6­_Çw;¾çó­_ÙÝoròyŒ¹¹ÜRÄô–&Ùžä°ÖŠä»­_ðÕ§ŸàìäÌè±Ïb6›‹ó*EQxqêË$&'ññ‡ï³}ÛVZ¶¸‹'G?ÃåË—K<YYÙLyõ5ž5’ï¿ÙƶÏ?¥uË¥û‰ ½n=F£‘wÞZD§Ñëñ÷óã–Æiy×]åÖOT½z8;;•[{â?jµš·ß\ÄÐÁƒpww«êp„5€V«Eh5êGE2zäöìÛ_i}_›gˆ›K™GàßYþÑë7`µZpsu£ÝÝmyñù‚sÁ;¶kGˆ¾è‘ÃíÚY¯]ïí̬¹óŠí36.ž£Ç޳xáptpàžNÙ»o?ýûö±»_(Ý'ýȈzèt:üýý˜þÊËtìÚ¿OÿCãF K¬ŸÀ¡ŸŽðÕgŸÚ¾ xrøc|ùÕWlßù<Ü(úX¨T Ó騽gáá„…†ÚFîEÕQ…;à™Q#qr*>¹NKOgUôZ~>z”ÜÜ\"ÂÃyzÔ¢"#èÑ»/ݺÜËþƒ‡ÈÊÊâÖ¦·0nÌBôÁ@Á)4†´4–,]ƉS§Ðé´t¹ç6ÔvBßðïoÜÈ¥Kyû?Ô—ýû0åµi –-)þZ!„¨Êk¾·¢(X­y3¬V+FcV‹ÅÖ~ZZKÞ]ÆÉS¿¡ÕjéÒù†Rà<ýÁ¦Mÿ§ûöaÀ•ótqu_›9‹ƒ‡£(Эçƒ|óÅg’ÐßdÊœÀ6”G<Œ·—:®Ì¹ººbµÿâJLJÄjµÒ«o?Û>³ÙlK„쀣ƒ¿ýñG¡‰ðÿûuëÔ)´¾‡‡;>>>ÄÄÆÚ•À'&%¢V« ±íS©TÔ­S‡ÄÄÄBëä?ÎÎÎlÚ°ŽUÑk0xHÞ£gÇڦ׈ª‘réDEÖ+¶œ¢(Ìš3•ZÍÊeKqvrbó§Ÿ1á…—x?z^^^X­V"Âë2vôS¤¥¥³äÝeLž2• Ñ«Ðj ¾TgÌžCpP›6¬#+3“1ã'H¯û{ÃëóÞ`ÚÔ)´iÝŠÜÜ\bãâlu»vîŒ17·Bއ¢fhoW»ÊíûáûJáÚýåCy^°yµ­ø„6mÞB—{;Ûö͘3—ж~º…̬,†E@@={ÜGvv6sÞ˜Ïì™ÓéЮF£‘¿OÿcWÝ…óæ²rÍZþúëo/œ€Á` Qo2ežBãîêJ€¿¹$ïE±X,~ö÷óÇA§ãÛ­_°kû·ìÚþ-{øž5+ß³»MGºtî̪5kIMM-ð˜¢(¬^»Ž†õ뙘ÒÒ¸téR„üÚ8ó  ÂjµŸP Ÿ˜Ø¸¿%¸*,4”™Ó^eǶ¯ `ô³Ïa2™ìª+*FÞlil£0E9—˜Ä/ÇŽ3nÌ<ÜÝÑét 8OwvçûÊ5¢n8:__&OOòùóü{6¦@[ ç9yê7ÆŒ~ ///înÛ†Ã?É‹éÊ·5ÿD¹s888øpÛ¹SGzt³ïÍ»6¸:'×ÞíJ¥RדM¶š´UÔë§:ÄP’rYµ…•«£y°ÿîïÝ—‘ÏŒåÖ[náÙ§G£( ñ ç8yê7Æy†œœ4j5:vàÈÏ?£( *• NÇ{öòçÿþ‡Ñh$¼n»êfdd`1›Q+©©©¤¦¦Ê*47¡j#'_þ>ý™YY(V+®®®„×­CTT¯LŸÁÄqÏÈÅ‹)˜-f‚ƒ‚ìn{âøçòø<7qÇ=KDDçÏ_ zÝ:Žÿz‚è÷–8Ä'$ÐìÖ¦dee1sΟŒÕjeÈð'lû, áá899ñÞ;Kø`ãGŒ|f 4`ôˆ'eÊ•Âæàî]v•+ip¢#Ÿxœ† ê—XW¨ |îÝønÇ÷tîÞ}pŸlÚˆF£aɼõö; yüIŒF#uBC:xP©x?__>Ú°žUkÖ2õµéœ¿p///Z·lÁ¦ ë¨V üG[¶°ô½X-ÚµmË«S^D­VçU*•Šsfóæ’wèÿè`,36dÍŠåxyz–kvv6+VEs6&ó•dí9¯_7µBT.•JŃ<ÀÆÍ›éо…– Àjµr.1Ñö‹¢(ÄÅ'кeËB뤥§“ššj›•¯/:­–Þ_ƒCáË•…èõ¼8i"cFâíeË™<õe>Ý´±B¿)BÔÕ!).*†ŠŽ­¼F›œœprr¤cûvü|ô(Ó_ŸÍüÙ¯£V«ñóõC§Ó±õ“-¶•îT*‹…ôôtEÁÃÝ—_zç'ŒcÁ›oñÒ+¯²ùÃ÷K¬{•9ß|{qó)Sö½by‰e~>°¯Ø}×>~w›6øñÛÏ^^^¬^u]þþ~Ì)fù¤Âú-Œ——“'N`òÄ %–4~|‘wT-*Îüqxyy1sÚ«E¶_ܱ eã†u%Æ(*ß°!ƒ9qò£Ÿ}ŽaƒsÇmÍqttäßÏr95•ûïëŽ>8˜ÛokÎÛï.gê‹“msà323éÔ±ƒ­­s‰‰4nÔììl-y‡¦·4¡~TTþÂBCˆˆˆ`î‚…Œ9‚.]ºŒÙb&0 €K—/ó¿ÿû?¢"#ñòô¤AýúùùÛ·5»÷î#77—n]î­ÔãTY­VrŒF o¤+77—¬ìlÔ*U‰' !j–ò»ˆÕŠÅbÁb±ðÜ3Oó؈Q|üɧ<òpBôÁDEFòò´Œzòqüýü¸tù2‹…._¾Ìÿýý7‘õêáééIý¨(þ E¡ÄºÞ^^üsæ YYYX­ ..ÎòüMF†o…(#Ž%‹ð嶯Ùwàë?ø£Ñˆ¿Ÿ­ZÜe›ï8mêÞ[Í“£Ÿ¾²,i‹¼QàþŸoÝJôúõX-VZµhÁÄçÆÚ¾å¹J­V3{ú4V¬Žæ™qÈÍÍ%$8˜‡û=D`@ÙÙÙlø`#qññ˜-ê֩ëS_²}[³}çN ÃM“ÀÛó¦öÇŸ2ìÉ‘¶Ÿ÷8ÈŠÕÑDÖ«Ç'›>¬Èð„(7¥[^]c¨êçp£f¼ö Ï<7žÛ›7£aƒÌŸ=‹w–¿ÇsÏO&×hD¯×Ó¿oüý1ææòáGÅb¡N:Ìž1 ­Vƒ¢(ÅÖ¸÷žNìÚ³‡C†ÀŠ¥oË*47Ià…(jµš¾ö¢ïƒ½Š,ãééÉ‹“&ù8À˜§ž*òN«Û¿úÒö__¦¾8¹Ðr!z=ï-}»È>æÎ”\ëÖ¦M9þÓ¡ªCˆ›Ú¡=?5c Ͳ%‹1™LdggÛÚ¬ÎÁÝ»HKKÃl6ãèèÈkS§Ø¦.Z­V²³³ÉÍÍEÌúÕ«lI·Åb!++˶0Equ¯>¾bé;hµZ,‹¬Bs’^!„U®²æå—G¢k0®Ûg2™HII±ý|íœõüÌfóu+àåW\]È{…Å n’ÀÛÉÞ9õB!„BT$Ià…µZMO+ĨïÕ!†âÈTQH/D5‘Ž»BˆŠ! ¼¨ Ê|'V!„B!Då±{þ%UdBTŠÞUBˆª$#ð¢6)4BˆZ­ºÏÇ¢¼Ô–uà+š$ð¢6)4B!„BÔ 2/„¨Õrssqpp¨ê0„•àÒ¥Kxzz[Æd2ÙîL-òddd”xÜDõ"#ðBˆZ+<<œ?ÿüÓv÷B!Dí•››ËŸþ‰¿¿‘eÂÃÉÇd2¡(ŠlŠ‚Éd">>¾Øã&ªù*„¨µZµjÅO?ýÄG}TÕ¡!*Axx8-[¶$++«Ðǯž8PÉ‘UoáááÜqÇE7QýH/„¨µ233iÕª:t¨êP„•Àh4’™™YäãrN(\IÇMT?’À !jµÌÌLycBØÈ9AÔ2^!„Bˆ¤\ø‡ïòa^ÿ0»Ë82’6‘n¥êÃÃYÈöþDà‹±õY÷D=&v Bï¥+m¸…úbl}n u)—¶„B!„¨(5bÞËEÃâGêÐ0ȉÅ;“¾æ ³¶%à¨U±ø‘ºDú;ÚÝÖ°6~L0äºý>ŠåtrNy†-„B!D¹« üˆöþ˜, /Ï©ø,R³,üsÞȼoùã\6ã»QÖû¾ý{ÑH¶ÉZ.ñ !„BQQ*ä"Vw' Ãïöãκ®è4*Φ‰Þw3Œ¶2CZûòt§t¿Æe±fÿ.¤›¯kËA£âîúî¬Ø}ž\sÁÛ+ |üó%£®Ÿ#g/ùô™(vý/Öõ\qqPóǹl–ï>ϹT¯ôÔÓºž¨ò¦Ìô[v‹Uዱõyõ‹NÅg•ÿ'ÏDñé/—¹»¾z/SsY²3™¿®Œà·‰tã‘–>x»äÞ/Ž_æ³c—+âP !JG||<)))UŠ¢ùúúJXXñSzåœP½ÇMT/åžÀ«€{£( ÏnŒ!Ûd¥ßÞÌëÆÈõÿbȶðýi|÷›FÅÈþL{0„ñ›b1[ &é~îZ4*þ.bzËéóyûC¼tœ½hD£Vqö¢‘{Îãá¤áéN¼Þ7”QëÏòú¶s kãG=G¦oM¸áøµj.Žj|—H’ÁÄÄnA<Õ)€ç?ŽÅY§fò}ÁÌûæGþÍÄA«"Ô[î)DUˆ‹‹#%%…¦M›R·nݪGQbbbøóÏ?ŠLFãââ¸pá 4@¯×WfxÕÖ¹sç8}ú4PôqÕO¹'ðÁ^:n¯ãÂÈõÿ’ž“—¬oþù]šxÒ¾;ÛN¤œf"Çd%ÇïîJfã¨Hn uæxlá7P Ý[¸ØK¹˜- —2Í,̦ٙ§"©ëçÀ?ç%Öµ7þ#ÿf“’wwÇýg0öÞ[œf‹B«znÄ]Ê%Ñ`*ð̓¢òœ8q‚>}úàììŒÑ(¯C!j3½^¢(üþûïE&¢'Nœ G¸¸È¢W]ý ó×_I_ƒ”K¯Ê7=À]‡UÄT“mŸ$¤æà^øŠ1F³Â…t3z/‡ëø‹éfr-  M„£œHÈ×_~F ©YfB¼ìKào$þ¬\+ª+³ðsLVÆmŠá‘–¾¼3¸.'ç°vÿEÛô!DårttÄb±TuBˆ f±XÐëõìÝ»·Ør’¼_O¯×sèСªC”B¹$ðîN2®ŒVŸO7£VA§ŽDC^¬"oŠËÏÿ~ã­ ?7-—27vß IDAT¯ŸŸkQ8ðw:[úpðŸ Ò²ÿ{#V[øðïE#1 OÎÝ4x»hI2ü—kйt÷Fâ¿V¢ÁÄ[ß'±r¯šÑ˜Õ7„Á«Î`¶”æ{!Dy°Zåât!nòa]Ü,nxw' žÎÚF¹ñ@3/NÄåœ'¦ær".‹§ï ÀÝIƒN£b@KÜ5ìý+ÝV?ÌÇ g ÏÜH¶ÉʯELŸ‰Þw€i½Bh¢wÆÝIC¸Ÿ#“ï ¦‰Þ™·v$˜bì©Cw¥íçî äsÙü}e®üå,3á~Ž8;¨quT_·z½ñÅÛEK«z®ø»k1YNŸ7¢(”n¢Ü(Š"›l²ÝD›7ƒÙÁŸŽ ÜIÉ4³å—K|sÊäå©ó¾MäÉvþ,RµJÅ™ 9¼ôiœmN9@ ‡ŽÕÃ#pvPóWr¯|žPä2Ž—³ÌŒÛËÀ>Lꄯ«–´ Çc³ÿQ,çRs ”ïÙÌ‹¡m|Q«Tür6“¥»’¹úšÞóW:ºóáÈHΧ™óa –|ÎÚQœt*méK¨·µŠ¸Ë¹Ìû6ñº‹s…•CÞÐ…BÔ67œÀ¿¹#‰7w$úXZ¶…·¾/ü1€Á«þ)uiÙVí½Àª½J,»jßNÅ>šŸ–maÒæ¸ëö÷Yúw2ÅÅŸ¿,ÀјL¼—ww¢ÁÄøbKŒQQ9$BQi4šRשuà…¢º^!Du Ñh ½NÃÉɱÔmI/„¨Õ$BQøùú|þú™$þ¥nKx!D­& ¼Bˆê À߀‹)—°X,h4‚ƒqu-ýÒ¦µ.¿v~ºâæ& ¼Bˆê"Àßß–È—E­Kà…¨ ƒ?Þ̃‡¸˜’‚—§'·ßÖœ¡ƒ¢.¶n÷^½™?ûuš7»µ’¢µOu«´n$ÿhË'¼·j5/>?‘Ý»U@TU£ë½X0g6·5oVÕ¡”JM[Ô^[¿þšÄļÅ.T*nn®Ô £uËVhµ¥¿ QˆÒ’^ˆ2ºœšÊ3ÏÇÏÏ&N n:\¸x‘ÌScŸå­ùó¨Udýw—¼EH°¾\b‰^·žÓgÎ0wæŒ2×)ϸªÒ$ð»vï¦^D8»vïá¾n]KU7zÝzNÿs†¹³ìÿ”·¢bX½ _oïJùVâFŽCuˆ[T®ôô »Ê¹»»Up$¥wçí·skÓ[PƒÁÀî}û9|ä'Úµm[á}ÿüËQ.¦¤ÔªQ:’À QFËW®F§Ó±hÞðòòäÕ)/ñòôÌs1+ß}•êÚۆ剪W¯2õ[u«¢ÅÅÇs6&–eK3jÌX._¾Œ···ÝõµZí - VžŠŠ!T¯ÇjµVJ"|#Ç¡:Ä-*׎~àÝ÷Vù»U©TL|îYzÞߣ’#+™V«ÁÑ1oõ'''ZÜyû¬”^»ø¯Ç5¨È8„¨6.×örM&öìÝ˳cž¶%ïW©Õj?2g'<Ï¿gc¨Î}ö¡_ŸÞlß¹“¬¬,>zb›ªbHKcÉÒeœ8u NK—{îáñaCmIÍý}úòèógÿ~â΢慉hØ ¯Î˜ÉÁÃ?¡( Ý{õà›/>C£Ñ°bu4¿=Fl\nîî è÷û÷+¶Nþ)4ié鬊^ËÏG’››KDx8OATdd‰qLymƒeK—ëñ·Gi“¾]»÷жu+¢"ë¢×³{ß>úôêe{¼{¯Þ¼1{·5Ë›Îq䗣̚;¯>ÝÂk3gqððaºõ|øïx¦§§³rMÞ14™LDÔ gôÈDEæ}PêÙ·ýúöáûv‘™™É=:r[³flùì3bbã¨É+/½€¯¯/+V¯á—cLj‹ÇÝ͇êË€þýŠáÞØbÏÉÉ!zý>ŒÁFýÈHfM{ 77×ëŽIÞ}y¨÷ƒìøaWÞßí†uE>Ÿâb(kÜ%Çúö㑇û³gß~Î#$8˜ÉÇÛþEõòÈÃýqrrbÑâ%×½VU*S_˜LîÝÈÍÍ-¢…êÃj-x'Ø£‘ý’˜”„F­&**’»î¸µZ ÀÙ˜Žÿ•¬ì¼ûÖÜÚ´)Ío½µÄºÛ¿ßILl,Š¢°zí:žxl˜­]qsx!ÊàÂ…‹äšL4¬_¿ÐÇ\™:Ÿ@½ˆpEÁl±ðΛ‹ÈÉÉÁÅÙ¹@ù³çĦ ëÈÊÌdÌø‰ÒëÊè“Åb%3+‹W^z‘à  æ-\ÄÛË–óîâ·˜5íµ"§Ã´jÑ‚z܇¿ŸfÖÜyÜqÛmÅÖ¹JQfÍ™‹J­få²¥8;9±ùÓϘðÂK¼½ //¯bãèÚ¹3Æ*z.M¯( »vïáÉÇÃb±pï=øq÷^z÷ìi+£4j­]ZJ•Wwá¼¹¬\³–¿þú›Å çy×GX­Vf·V£eÓúu8;;³áÃL|ñ%Ö¯^‰—§'f³T*Ö®ZAvv6%--…óæâêâÂã£F³ñã-Œ}ú)ÚµmÃÃýúÈž}ûyyÚtnkÞ¼ÈE)û‹Þ"7×Ȳ%‹  ÊûpçæZèñR¬ywÉ^³b99998991uÚô"ŸOq1”%n{Ž£ÅlÆh42gætBCB˜6k6ï,wÞ\Tª¿Q9ŒF#}zõDQÞ\ò¶íïO¥R1eò$îëÖ£ÑXÅQ–Ì`0pòÔ)"#"lûvþ° ww7 €Édâó/·âîæFãF0™LüðãnºtîLÝ:a˜Í †T»êvïÚE¦Ðäãšå ¨é1…iÛªÁAAD„‡£Õþ÷:á\"'OýƘÑOá ÓáååÅÝmÛpø§#ê·iÕŠðºuqtt¤cûvÄÅÇ—ØçmÍ›‚££#;uÄ×ׇ³±1vÅ{.1‰_Žgܘ1x¸»£Óé4pžîìÞ·ß®¸:wêHRÎ%//Š¢Ø½þç’’’hy×](ŠB‡ví8õûï$&%ÙÊ\Ûfþ~222°˜Í(Š•ÔÔTRSSQ…„s‰=vœÉÇ••ÅàGâíåÅž½ûlí´¼óNðòô¤I£F4lÐg'', mÛ´&þ\‚­ß[›Þ‚·7F£‘öw·Åßϸøø"cÈû…‹Ù³o¯N‚§‡øùúÚ¦©\»Üݦ înnøû“”|¾ØçS\ e‰ÛÞãØ¶uk0ÜÓ±qñ …>/٪ǖ““CŸ^=™8î9T*•-yïѽF£±ÔíU–#¿eí†÷‰^·Ž-Ÿ}N@€?mZ·À–FbRm[·F£ÑàääDxx]bbóî¯R©P«ÕÄÄÆ––†V«±}»VR]!@Fà…(?t:þ÷×_¶é$ùýuú4¡!!%¶•|>«ÕÊáOØöY,"Âˬãââ‚ÕZòVl\mÞ¹Ä$2³²HKK/ônpEÅ¥V«ÑÙö©T*ÂBCINN.S\ÕÍî½û0[, 2€«¹Àž½ûøpÿn÷ÂÅ ¨Õj¼½¼l †Ñh¤NX(RRlå, Ö+£ÝyÇÐúßÏÎÎÿüûïY>þäÛï4õÊH¿=Îáää„£ƒƒ­NIuÍf³­Œ½Ï§0e‰ÛÞ~Íf³íïÛÑÁE±¯}Qu®ŽÄ_m¿š¼WgÍ›5£i“Æ$$&rðÐanoÞܶMFFV«•M›·ØÊ[­V|®\O£Õjé×§7Ç~ý•O>ÿ??Z·l¿¿‰u…Ià…(ŽŽíÛóÁ¦hß¶-žžž¶ÇEáÃ>&ª^="Âë–Ø–¯/:­–Þ_Ý|úÒ¸617 <5ö9&<;–çÇC£Ñðø¨ÑÅÖÉ/0 «ÕʹÄDBôy«Ò(ŠB\|­[¶¼á8+‹½#rŠ¢°kÏ^˜8öwßmÛ¿qófvíÙË€þýP©Õdff¾¶³ÅRàç«Ç0>!}p°­|l\<­[µú¯ ”ëþŸ¿}åÊ¿†´4ž7žIÆÑ£[7´Z-^ þµ1Øž' ¾¾¾ää䔜l÷zÄùÛ¶÷ù\CY㾡ãXÈïGTO999 ¼ò:ËÉÉ©âhJæè ÃÕÕ•QQœ;—È®Ý{èyT*...h4 Xä²’têж­[sàà!¾þn;ò«.ÈßôÍN¦ÐQF£Gàåi3øí÷ßIKOçÌ¿g™ýÆ|Nýö;/BôÁÜÒ¤ Þ\L|BV«•K—/;%!ÿÏö<ŸÂb(kÜ7ró>ö”n*•lU·egg“]¦6ªÂÝmZ“ž‘Á‰“'ðòôÄÇLJ÷ì!##o©Ì¼¿ë+ÿÏÎ&&6–ŒÌLÔj ~~~\}—(©.€³³3—.]Âd2Õˆ |Eù“x!ÊÈÇÛ›ï¼Í›>bÎü…\LIÁÃÃ;o¿Kß¶Z—D­V3{ú4V¬Žæ™qÈÍÍ%$8˜‡û=D`@€]mtîÔ‘]»÷ðÐÀG ú½åÔ å‰aCyñ•×Ðiµ´¸ëN"#ê['ÿR~*•ŠiS§ðÞªhžý4‹…úQQ,^ðžvŵ}çN ݺÜkWùª°wß~Ú¶iV«)0¥#DLxݺìÙ·aƒ1yÂæÌŸO¿G¡æî6­Q«ÿ;^÷ÞÓ‰]{ö0`È0X±ômT*3§½ÊÒåïñÔ˜g±X-4¨_Ÿ÷–¾““S©“Žºuê0zä^˜ú2:ŽwÝIý¨ÿ¦pCþß©¢(¼ñúL–¼»œ‰/¾J^›3^{g'§û·Z­%>ŸÂb(kÜöô+DUÐétÜÛ©#_}ó-z½žîëÚ…ÃGŽðùÖ¯0›ÍxzxÐìÖ¦D¹¹a6™8zì8©ŠbÅËÓ‹.;ÛV’)®.@Td=NŸ9Æ7âîæFÿ‡úÊ*47ÕÆ•îÝ»[hÛ¶m 6¬’B¢âlذÁöÿžùVµÓ¶mÛèÖ;U\]]Q«Õ¤§§_÷˜——F£‘ììl´Z-®®®h4, &“ GGG._¾ ä}àqwwG«Õb±X0 ¶ý®®®èt: ožvVV–mú’ééé˜L&ÜÝÝ1›Ídggy#n:Ž´´4ÛÏW“V“É„F£Áh4b4‹Œ!jµ[<‹…ôôôB“àkc³çùCYã.íqÔét¸¹¹Ù~?¢öÛ±cG‘ç÷m۶ѯ_¿JލføôÓOå}±öžRww÷bß¾}»ŒÀ !j7{Geó=}­üÉŸÉd"55µÀã™™™ú»šx^Gq'ò”k.þ¼š¨_•••uÝÏ×î+)†”k.˜µ÷åÚØ®öQ\ý¢b(kÜ¥=޹¹¹\ºt©ÈòBQ•éû–%Kßeü¤Év—ïܽ»vï)¶Ì÷?ì¢ëý=y ïC4oѪÈíß³gËz¹yò©§Y³n}¥÷Ûâîöüþ矕ޯB!„¨ZÕn~ÇÎtïÚ…1£ŸâêÀÙ†?äð‘#,[²ÄVÎÉɱŠ"BÔ$2/Z!DmS­ø¬¬löìÛÏêåËpÎw‡JZƒ‹‹s1µ…âz’À !„¨mÊõ’å6;±ru4L«öéÿè ~ÿãBË^¼x‘Þý°vÃû¶}ûìÇÇÛ›[›ÞbW†´4fΞË}½zÓ¹{F=3–ÿûë/»ãI5xaê+ÜÛãî{°7ï,[^`=ìVí;²dé»t¹¿'m:vÂp͜Ԓ×þ¦Í[¸¯Wï«]lüèc bWl×Úµ{{Œ®÷÷¤ëý=YÿÁ‡¥ŠU!„BÔ åšÀ›Í223™÷ú,ö|¿ˆðpæ-\t]¹‹/òäègèõÀý<>l¨mÿw;vҭ˽v­™­( /N}™Ää$>þð}¶oÛJËwñäèglœ•Ïä)Sqqqæ›/?gÓúu|·ã{>ßú•íq«ÕŠÙbaýꕼ¿&W—RâÚïѽSRøõÄI[ùmß~Gï{Ú[~YYÙLyõ5ž5’ï¿ÙƶÏ?¥uË¥ŠUˆÚªª×µ–M6Ù*wâfPvh׎Èzõprr¢ë½9Sàñ«Éûý÷ugÄãÃmû3³²Øð Ý»uµ«Ÿ¸øýt„)“'ãéáN§ãÉááíåÉö|7Œ)*žØ¸xŽ;Îä‰ptpÀÛÛ›{:udï¾ýú騮!z=Q‘‘hµöÏ8*©}/OO:uhÏ×ß}ÀÙ˜þﯿ¸¿{w»c»J¥Ê[*m÷ž}ÄÅÇãèèHà ìŽUˆÚ¬ª“ Ùd“­r7!n:ÞÕÕ«µà‹éÌÙ³œKL¤M«VöïÞ»??š4jdWÛ‰I‰¨ÕjÂBClûT*uëÔ!11±Äx“±Z­ôêûßz°f³™¨ÈÈBë––=í÷îÙ“—§Mç¥IÏóõwÛéЮÞÞÞüuút©bsvvfÓ†u¬Š^Ë€ÁC¸¥I&<;–[š4)—ç"„B!ªJ¿ˆµå]wQ'4”ñ“&³qÃ:‚ØñýNºwëj×ô€à  ¬V+ñ „…†y#m1±qth×®Äúþ~þ8èt|»õ ËE{ÚoÛ¦5:Žýñõ7ßò⤉¥‹-ßHCXh(3§½Êä‰ã™·p£Ÿ}Ž]ß}k»Ù‰7+“ÉTªoÏ„5WFFžžžÅ–1™LòÞxÔÔÔ›¨^ªä¾»@Çí÷üd²³³ÉÈÈàÀ¡Ãt/ÅmÖÃBCiÙâ.æÎ_HªÁ@nn.«×®#-=n]»”X?¼n¢¢¢xeú “’P… .’˜”Têç“k2‘••]`«['¬Äö5 =ïïÁÛï.#;'›»Û´±;6/OOŽür”„s縘’ž}ûHJNÆÁÁÆ¡V©íþ0$DmN||<&“©Ê¿Ö—M6Ù*v3™LÄÇÇãïï_ì9áôéÓî*|³3™Lœ>}ºØã&ªŸ*–R©TL}a2Oy–W¦Ï cûö•jÞ¶J¥bÁœÙ¼¹äú?:‹ÅL£† Y³b9^v|ŠT«Õ,Y¸€·Þ~‡!?‰Ñh¤Nh(C"8(¨TÏgùÊU,_¹ªÀ¾#öÙÕ~ï^½X÷þ 2Ø6JhOlC=ʲ+Ù±s'óçÌfŪhÎÆÄ`¶Xˆç9¯Ë¨£¸éµjÕŠŸ~ú‰Tu(BˆJÎwÜQäÝ~¯ž¶nÝZÉ‘Uo%7Qý¨6nܨtïÞ½ØBÛ¶mcذaÄ®Ý{ÐhÔtlß¾Âú`Æ ¶ÿ÷ìÙ³ #•ÅÕÕµB¦É !ª£ÑHfff±eäœp={Ž›¸1éé饮ãîî^ìãÛ·o¯7rêÜ©cU‡ „¨¥233åIa#çQTÉx!„B!Ä‘^!„BˆDx!„B!jIà…B!„¨AªÅE¬B!„•!..ŽøøxRRRª:”jÁ××—ÐÐPª:Q ’À !„â¦Ç… hРz½¾ªÃ©Î;ÇéÓ§$‰¯Ad B!n 'Nœ yóæ’¼ç£×뉊Š">>¾ªC¥ ¼B!n...UBµ£×ëeJQ # ¼B!„5ˆ$ðB!„BÔ ’À !„BQƒH/„B!D " ¼B!„5ˆ¬/D9¹pá111œ?«ÕZd9µZ¿¿?øùùUb„B!„¨ $¢\¼x‘þù‡víÚáááQbù´´4öïßJ¥Â××·"B!Dm! ¼å 66––-[âêêŠÙl.±¼««+-[¶äĉ%&ðéé¬Y¿ž‡cHKÃßÏ–-îbÄðÇʼžq÷^½yûÍ…4¬_¿Lí”UFFo,z“c¿žÀÙÙ oo^š4‰záU—BQI/D9HLL¤]»v˜L&»ë¸ººrþüùËÍóM.\¸ÈôW^&44„„„s8t''§²„\.¢×­çô™3Ì9£LílùìsÎÆÄ²vå{øûùñþÆMx^ù&£¼úBˆò²õë¯ILL@¥RáææJ°0Z·l…V«©âèÄÍ@x!Ê¢(v¼çg±XŠ+µÝ_Žçå'Ó¤q#<5¤q£†7ku”˜”D›V- ð÷`ØàAU‘BïÎÛoçÖ¦· ( ƒÝûösøÈO´kÛ¶Âûþù—£\LI¡G÷nÞ—¨ž$¢œX,–R•/)y‡¼‘¨zõøúÛ︽ys\]] -—““Côºõ<ü© ¢¢˜5íUÜÜÜX±:š_Ž#6.7wwô{ˆýûÚŽ!-%K—qâÔ)t:-]LJ E£¹~DéÕ39xø'E¡{¯Þ|óÅgh4ÒÒÓY½–Ÿ%77—ˆðpž5‚¨ÈÈëÚysÉÛìÙ·€»~DA!5ÕÀªeKYÿÁ‡Eö!„UI«Õàè耓“-}VJ/„$ðB”“ÒŽÀÛ“À¼4y3fÏæáÁCèzï½<Ô»7uë„(óÆ¢7ÉÎÎaÁÜÙøû“˜”„››­Z´à÷áïçÇC‡™5wwÜvõ£®O¦gÌžCpP›6¬#+3“1ã'H¯û{\WvÖ´× Þ¢( ³æÌE¥V³rÙRœœØüégLxá%Þ^…——Wv&Ž{Žœ#Þ>Þ<=r‹….÷÷,¶!„¨n¬VEQl?çì?pĤ$4j5QQ‘ÜuǨÕy+xŸ‰áØñ_ÉÊÎàÖ¦Mi~ë­%ÖÝþýNbbcQ…Õk×ðÄcÃl튛ƒ$ðB”“ŠÑ³bé;üù¿ÿ㋯¾bÔ3c¸ãöÛxñù‰xyyq1%…Ý{÷ñÙǛ𾒇…†ÚêßÖ¼™íÿ;udÙÊ•œ¹.O8—ÈÉS¿ñúôi8èt8xyqwÛ6þéH¡ |QÎ%&ñ˱ã|°v îî 8€o·og÷¾ýôéÕ³Ðzùßø„¢&1 œ¾è´Z>z=vÇsíó Àjµr.1‘½þJ qñ ´nÙ²ˆVŠ?¥=¶BQÑš7kFÓ&IHLäà¡ÃÜÞ¼¹mšŒŒ ¬V+›6o±•·Z­øx{ Õjé×§7Ç~ý•O>ÿ??Z·l¿¿‰u…Ià…(W¥…·çBÌÜÜ\fÍGý¨(š4nŒJÇ=ÁC‡˜öòÂBChÔ°!ó.bÒøq胃I5ðöò"ÕFNNuë„¡R©øõäIR.¥ØÚ÷pwçØ¯'ððð ,4„ˆˆæ.XÈè‘#ð÷çҥ˘-æë>\åãíÍ™ÿ%+;ÅjÅÅÅ}p0·ßÖœ·ß]ÎÔ'ÛæÀgdfÒ©c‡"ŸkQf ëC¥R•xì„¢"9:èpuu¥ATçÎ%²k÷zÞß•J…‹‹ †A¹¬¤‡‡:t mëÖ8xˆ¯¿ÛΰÁƒìª 2íðf'W<QT*V«FƒÙl.qÓh4X­Ö/:ÊÊÊÂËÓ‹;àåצ1oÁ"þ:}š7çÏ£mëÖ¨Õj^Ÿö¾>><;áyú=2ˆ™sæ’C°Pž6”_yC†±cçDFÔ³µßÿ¡¾¬ÿàC¦¿>µZÍìéÓÐiu<3nöÀËÓ¦óÛï_çN  â¡2fü¬V+*•ŠiS§àãíÍ“£ŸfàÐaœüí7/xö¶{aǯ¨7£ÂúBˆêäî6­IÏÈàÄÉ“xyzâããÃ{ö‘‘äÏmÿÏÎ&&6–ŒÌLÔj ~~~\–(©.€³³3—.]Âd2‘››[yOTT•¬Ä& IDATª7*Ý»w/¶Ð¶mÛ6lX%…$DÅÙ°aƒíÿ={~1åøõ×_qww'88ggçbGˆE!;;›¤¤$222hÖ¬Y‘e…B”Ÿm۶ѯ_áËè–ÆÖ¯¿¦Nh(·5onÛ—œœÌWß|˃= Àߟ¬¬,9B¹DÌf3ž4»µ)Q‘‘¤¥¥±sפ (Š/O/Z·lIHHÞ´ÃâêBÞÒÁß}¿“””ÜÝÜèÿPß2¯Bóé§Ÿ–ëû¢È“žž^ê:îW€(ÊöíÛe å¡~ýúüüóϘL&»N¢V«•¤¤$Z´hQ Ñ !„(O>ðÀuûñøpÛÏ...tîÔ©Ðú<Ô§w‘íWòÖ/jE/qs^ˆràååEëÖ­ùã?HLL,vn¢J¥B¯×ÓºukÜÝÝ1™L•©B!j:Ià…(&“ www:vìˆN§³«|NNŽ$ïB!„(5Ià…('&“Ir!„BT8Y…F!„BˆDx!„B!jIà…B!„¨A$B!„¢‘^!„BˆDx!„BÜ4dµ°ë¥¦¦âééYÕaˆR^!„7…ððpNŸ>-I|>&“‰Ó§Oãïï_Õ¡ˆRuà…BqShÕª?ýô[·n­êPª•ððpî¸ã²²²ª:a'Ià…BqSÈÌ̤U«VtèСªC©VŒF#™™™U†(Ià…BqÓÈÌÌ”dUÔx2^!„BˆDx!„B!jIà…B!„¨A$B!„¢‘‹X…µZ\\ñññ¤¤¤Tu(Bˆ äëëKhh(aaaÅ–“sBAö7Q½H/„¨µâââHII¡iÓ¦Ô­[·ªÃBT ˜˜þüóO€"“Q9'\Ïžã&ªIà…µÖ‰'èÓ§ÎÎÎƪGQôz=Š¢ðûï¿™ˆÊ9ázö7QýH/„¨Õ±X,U†¢‚Y,ôz={÷î-¶œœ ²÷¸‰êEx!D­fµZ«:!D%±'1—sÂõäMÍ# ¼¢VS¥ªCBT#rNµ$ðBˆZMÞ¬…ùÉ9AÔ’À !j5y³Bä'çQH/„¨ÕäÍZ‘ŸœDm ¼¢V“7k!D~rNµ$ðBˆZMÞ¬…ùÉ9AÔ’À !j5y³Bä'çQH/DM˜ü"¿ž< €Z­&ÀߟV-[ð̨‘888TqtÕK÷^½™?ûuš7»õºÇbãâxlÄ(¾út nnnåÖgiÞ¬­V+ûäÓ/¿äÄÉSŒzâq=2°ÜbBT½òHàÇMšÌ‰“§€ÿÎû­[¶àéQ£pt”ó¾¨x’À Q† Dÿ¾}±XÌÄŸ;Ç‚7óLxvlU‡V­¼»ä-B‚õ•Úgi߬¿Ù¾ƒŽíÚ¡ÕhÑhµ2Z'DJOϰ«œ»{Õ|¨/ŠF­a䕸‹…˜˜XfΙ˲•+?vL9DY¼èuë9ýÏæÎšQá}‰êIx!Ê£ƒƒí ÆËˋLJ eñ;K%¿FT½zUB±T*K-Àl6óë•Ñ5!DÅÙñüûÞŠ"“j•JÅÄ瞥çý=*9²’iµZT€V£¡~T$£GŽàEoVJ¯ÕjÑh4Þ¨¾$¢X­V¬Ê·ë^±:š_Ž#6.7wwô{ˆýûê5k8züWñpwçÔï¿óÅæqvv–ƒ¥Ë8qê:–.÷ÜÃãÆÚNÞûâý¹té2ýêkkûZ=z÷¥[—{ÙðYYYÜÚôÆCˆ> Ä¾î{°ýúôfûÎdeeñÑûðpw/ÐGqñäŸB“‘‘Aôº ì;x³ÙBP@@vJŠeÊkÓ0 ,[²¸ØßEiGÛ233¯ÖDQ¢=òpœœœX´xÉu¯5•JÅÔ&Ó£{7rssË­ÏòzM+Š‚Õšwž·Z­9X-[ûiii,yw'Oý†V«¥Kç{>tHs÷›6ýw®ìÛ‡WΕÅÕ}mæ,>Œ¢@·žðÍŸIB“‘^ˆrŸÀÇŸ|B‡vílûZµhÁ=îÃßχ3kî<î¸í6êGE2gþ|<<½z¢( o.yÛözS©TL™<‰ûºuÅh4–kŸåùš¾ÚV|B›6o¡Ë½mûfÌ™KhH[?ÝBfVÃGŒ" €ž=î#;;›9oÌgöÌéth×£ÑÈß§ÿ±«îÂysY¹f-ýõ7‹ÎÀ`0ȹê&# ¼å zý6nÞ‚ÕjÁÕÅ•ÿoï¾ã£¨ó?Ž¿v7½“BȆ  ¢RT¤‚(*E@=+lœŠžœçyž+TDÑSÉ‚‚ R½ZBBÒ“ÝìÎïd`ºl²Ùäý|<öÁff¾3Ÿù.,ïù滳½zöàî;nw­?»Û\ÏöïÇë3f°gß^‚ƒƒXýÝZ>ýð×èɉ#Úû³sزuÿëTü|}ñ‹ˆà ÎgÝ÷ë¹â²!˜LàëëËwë¾'11x«•”Nj­µCR2¾¾¾DEE2ù¾{6z »÷ì%((¨ÖcwA¯^ĵkWí¾ë[OÞÁƒ¬þn-ïΛCLt4Ö_ PŸó>Þõ¡/Ò¼•——3슡¼øò+<2ùA† äöðîù7m`0cÖlÞ^ø•v;påå—qçí·áp8\ïaÏýã)ÊË˱˜Íôï×—õ?üÀå—Æd2áëëË׫¾!&:šx«•ä¤Äzµ-..ÆQY‰a89zôè©wˆx%x7¸fô(†_yáaaøúúVY¿/3“E,&;ç%¥¥áp8È9p?__B‚ƒ«Ýon^.N§“qnr-s8tHN €7§¿Ì; qËÄ;é’šÊí7ÿ‰.©©õª;44„ˆˆ2³²ˆˆ¯õXõQßz²³s0›Í5^ÔuÞ"Ò²‰?Ø+¼»Óøq×1jÄ6üôÏO{‰ë®½Æ5¥æà¡ƒ8NF]7~½^p8tìØ8ö^¹`Î,fÍ™ÇmwÝC—ιå¦é’ڹζ" /âÁDGEU»®  €Ûûî„ÅbáÆ[ÎGEFb³ÛÙ»o_µá4*2 _½=¿Æ[RÆ[­<ôàýÜyû­¼òúLžò(½·°Ú ‰ß*,*âèÑ£Ä[ã¬óXõQŸz"#Ûàt:É9pk\\•}Ôç¼ëëTFÛ4^¤é”——»>/S^^ÞhÇq׿退üéwQ~ذ¿þý)ž}êï˜Íf¢£¢ñõõeɇ‹ñ÷÷ŽM r8aa¡¡<úðŸyà¾I<÷â4~ì/|ðîÛu¶=®ò„ùöÒú˜=]€HKw´ òòr’0™LlÚ²…üÃù$%&ÒõŒ3øçó/wð 6›]»÷¸Ú&´§C‡<ýÜóäæåaùù‡ÉÍËàð‘#|·nyâççGjçΘMfL&Sõdçä`³Ù(((àùi/ÓõÌ3蜒Rç±ê£¾õ$´oO—ΙöÊtróò¨¬¬lÐy¬üæ[–¹¢ÎšŽ‡ðú<¥ee”–•QYéÀf³QZVFyyyƒö£‡zü¾GYYeee§´w¾'Ôv Ãpâp8¨¨¨àž‰wpðà!Þÿð# à ÞGJ§N<:õ vìÜÉ‘#GHÏÈ =ãØ<÷dzfíZvïÙCii)SR0[,u¶5 ƒ6dìÚEii)ÅÅ%8N·œ“xÀ‹4²Ä„öÜ4þzzìq|}|èqÞ¹têpìvŠ&“‰üí ¦¿þwÜ= ‡ÓIRb‚«­Ùlæ©¿Nå­Y³™8é>l6ñqqŒ9‚ضm)++cÁ; ÉÌÊ¢Òá )1‘¿LyŸšÿi¼d ³çÏÇépÒ«Gî¿ç.Ìæc×òµ«>ê[ÙlæïOLeúëopÛwƒÉÄù={P¯óHûòK tñëÿbÔá—;™ôàd×Ïß­[ÇÜo“œ”ÈŒ×^uÛqD¤åyâñǘxϽtïöº¤¦òìSO2ý7¹çÉØ**°Z­\=|mcb¨°ÙxwÑûdffáp8HLLä©'¦âãcÁ0ŒZÛüq@¾ZµŠÑãÆÛ¶-o½úŠîBÓʘ.\h <¸Ö–.]Êøñ㛨$‘Ƴ`Á×ó¡C‡z°’šíØ™ÎmwÝMÚÒ%øÕcLCÔöM¨-ÑÒ¥K4hP½·÷ññ!,,¬Êr‡ÃAAA;K‘F²|ùòßßúžP“°°0ìv;eee®eÇß? ©¬¬Äl6äš>èt:)++Ãf³a±X q…n‡ÃAii)v» Ö¶plð'44·½?ÕÖoòû8í©¾Bs{æßJKKÓ¼Hs“±{7ÑQQnï­UC~5l·ÛÉÏÏoÄjDÄÓÜ1]¤ºÀüÛ÷ßÎY?Qeee­w©­-; *´n ð"–›{l^wÛ¶1ìLÏ`Þ‚·¹rèå®JDDDš+xÛ²m~ü1¹¹y„‡‡sõðaŒv•§Ëj1ôá,9‘Þ¤%P€ñ°Kþ8Kþ8°IŽ•öÙ§MrœæDÿY‹È‰ôž -n#)""""âE4/"-šFÛDäDzO–@^DZ4ýg-"'Ò{‚´šB#""""âE4/"-šÝn¯õ›iE¤å(..&<<¼ÖmôžPU}úMšý ‘+99™¬¬,âããõ¶H WYYIVV1115n£÷„ªêÓoÒüèo¯ˆ´X½zõâûï¿gÍš5ž.EDš@rr2çœs¥¥¥Õ®×{Bõêê7i~àE¤Å*))¡k×®tíÚÕÓ¥ˆH©-„–””ЫW/úöíÛ„5”””xº ixi5JJJVÅëé.4"""""^D^DDDDÄ‹(À‹ˆˆˆˆxx/¢/""""âEàEDDDD¼ˆ¼ˆˆˆˆˆQ€ñ" ð"""""^D^¤‘”””°déçž.CDDDZx‘FbÓ¦¿ÊÂEï7¨Ý}“bÀà!lݶ½Ú}>øð ¾ÌLw•*"""^D^¤‘Íœ;¯Á!Þb±0cÎ\ Ã8iù6²iËw–'"""^F^¤ 44Ä_>äRvìØÁÚï×»–9NÞš=›‘Ç5F‰"""â%|<]€Hk1sî<Æ^3¦Îmccb3z3çÌ¥wϘÍfþ³â+Š‹K3r|ø‘kÛ¢"fΞË6`³ÙèœÌ·ÞLJ§N\zå0F»Š´/¿¤´´”Eo/À0 ^~õu6oÝŠ¯¯Àã¯Çb±4ʹ‹ˆˆˆûh^¤™;zÅÅÅ,_±›ÍÆìyó¹ý–›ñóósmcOþãiræ1ãõWyÿœÓýlîûóÃ=zÔµM¥ÃÁô_ൗ¦ÈOýƒÀÀÞ[07_y™¯W}ÿӖ{êTEDD¤àEš€ÉdâÎÛo«×èûqÜzóMÌÿ6ï}°˜¸¸vô»¨ÏIÛdçàÇ?1éÎ; Å××—±cFÊÊoW»¶» W/âÚµ£Cr2¹yÙ²uwÞ~~¾¾DDDpáç³î„é:"""Ò|i H#3™LL¼íV®þs×/0€O–|Æ‚wòæô—1™L'­ÏÍËÅl6ckwÒñÚ·'77·Ú}ææåât:7á&×2‡ÃA‡ää×'"""MO^¤Jx?ÞþŸO>Iii)±±m«¬mÛ§ÓIvNñV+plÊLfÖ~z÷ìYí>£"£ðõñaÑÛóOšŽ#"""ÞAShDÉ©†÷ãBCCª ïÖ¸8ºŸÝW^{ƒ‚ÂBl6ï.zŸâ’ú÷ë[m›„öñtèЧŸ{žÜ¼< à ?ÿ0¹yy§T§ˆˆˆ4 À‹4’àààSïu1™LLòoΜ͟n¿‡ÃAç”^zîÂêmc6›yê¯SykÖl&Nº›ÍF|\£FŽ ¶mõ """Ò|(À‹43Óž{¦Öõ!!!|¶Ìõsxx8=xÛ§}öi•eQQ‘Lyhòï/RDDD÷t)õRYYɇšïÖ²kÏÂBCIéÔ‰ñ×¥sJ§SÞÿÜ\®?KdÊC“ÝP±ˆˆˆ4”FàEZˆ²²r&Nº·fÍ&ÿðazžwmÛÆ°fíZn¿û–,mØEÈÌ9s0x[·mw- ð oŸ éÒ%ÕÝ勈ˆH=i^¤…˜1{6;ÓÓ}õHn½éF, ¿ìØÁý=ÂkoÍàìn 1!áw#""œ'þò˜»J‘ßA^¤žŽOéÝ«'ÙÙ98p€˜˜ú÷½ˆÿý²ƒŒÝ»0›Ì\:èn¾q&“‰<ó7o¢¨¨˜˜è(öïÏøëÆâããÃþìlÞœ9››6ác±Ð9%…­Û·sÏÄ;¸|È¥ÊÏgúëo°qÓfBCBèwQn¼a<~¾¾Ujs8ü;m9Ö¸¸“Â;@—ÔTnžp¯¼þ_¯ú†Æ]ç:—îgw#33‹ÂÂB:$'3áúqôîÕ“GŸÊºï×pÏлWO&Ý9±ÊšÃGŽ0cö6lü‰²òrR:uäæ 7ÐõÌ3]Ç9¿w/È%;'‡¶11Œ¾zC‡ Á0 Þû`1_,ÿ¹¹¹´‰lùݻ3ù¾{›àñN ð" ´o_&^ze:ï.zŸ‘îbèe—òéÒÏYøþt?ûlÎ;§;ÁÁÁüé†ðóóãÓ¥Ky{á{ÄDGóÇxèÑÇ8rä(7ßt#ñÖ8V~ó-¶ŸlØl6|x ‡òó5b8¹¹¹,Zü!§“‰·ÞR¥¦Ì¬,l6§uI=)¼÷‡³Î`gzúIË‹ŠŠ™t×D' Þ}—Çžø/=ÿ,cGÆb6³fí:n=‰‰‰D¶iSe¿6›z„¬ýû}õH¢Ú´á½sߟæ­W§ÀÞ½ûzÙâÚµcî‚·yá¥Wèqιää`朹téÜ™qc¯¥°°›Ý~ʯ‘ˆˆHK¦/Ò@gž~:£F `ù—_²iónýÓMøùùa±XØ´y ;vîä¼sº3鮉®vmcb¸çÙº};111ìÏÎaüuc~å—°,m9?nü‰½ûö1ñÖ[5rûsrø|ÙÜqË͘L¦“jr: l¶êïÅrìã.þþþ'-Ohßž>\@»Ø¶Ü~÷$–¹‚ûï¹›uë׳fí:ÎîÖ³ºž û-ĉ~ذ‘={÷2æê‘Ürã˜<åQ>þt ×];ÆÕg׎@^^oÌœÅ/;wÛ6€À @:wêÄÙÝþ@@@@Ý/‚ˆˆH+¦/r ‚ƒ‚(++ÃÏÏ _¶Ùl8NfÏ_ÀÊUßø0‡€ŠŠ 2³²€cº:û÷ïàõ3y}ÆÌ“ÖvҲĄöøùù±ýçŸ)//¯‚·nÿ€N:Ôx.ÇkÉÌ̪ûÄ•“@J§ÿ¿ÃÍñçÇ×ýVpp06[]RS™|ß½Ìç]y|*!!!\=|ã¯[å"EDDDŽQ€i$_­\ÉÂEï3dð †]qöJ;wÝ{?pl4`÷ž=Õ¶`ܵ×Ðï¢>'­;~Ñp"ôëKÚ¾äÅW^åÁ{ïÁÏÏ€={÷2{Þ|‚ƒƒtÉÅ5Ö»k÷nbb¢-ø5@Û+kžÒ×®]•óÈØ½ k\\íŽ3 ƒË.Ì¥ƒ.á¿¿ü¢3ïíw8ã´ÓèqÞ¹u¶iàE‰½ò؈{aa!rd€^=Σ]l,~ü âãâøjå*×úÞ={oµòÙ¿—áp8Hhßž£ž4Ú}¢{&ÞÁÿ~ÙÁV¬`㦟8ã´Ó)++å§Í[0›Í<2ù¢£¢Njó¿_~áã%Ÿa2Áû‹?Âd2qÕCˆ‰>¶íœy ȸh†aÐ÷7={œGbB‹ÿõ1‹…6mÚ°èƒÅøøø0bØ•uöÑêï¾cÞÛïÐ¥sg"##É9p€:ÛŠˆˆ´V ð"äâýÙ¶};߬^ÖmÛèÞ­›ëƒ ¼ðÌÓ¼9s6K?ÿ7ÆIõóócÚsÏðÖ¬Ù|ùÕ×—“˜Hß>Öx¼   f¼þ*þëcV~ó ?lØ@Td$}ûôá†qב”Xõö‘•••|üéòóóIJJä¾{îâÌÓO`ÐųyËV6üô ?ø€3O?‹~s|?__^xæifÌšÃç_¤Q^^NjJ ™ò0’“«Ì™ÿ-kœ•ÐÐPÖ¬]GyEÖ¸8¸÷N?­K½ûYDD¤µ1-\¸Ð„……Õ¹}aa!«W¯Æd2ÕŠˆˆHK¡)4"n°oß>zöìIpp0•••u>‚ƒƒéÙ³'ûöí«sß÷M~ˆƒ‡°uÛö*ë ÃàÁ‡§0`ðöef0øŠ«Ø¼e«ÛÏQDDDšÀ‹¸ANN}úôÁn·×»Mpp0yyyõÚÖb±0cÎ\^yá9L&“kù6²iË–“¶}íåiÄÇé0Åû-ùüsrr`2™ &1!Þ={áãcñpu""ž£x70 £^#ï'>l6[­såOtùKÙ±ck¿_ïZæt:ykölFvÒ¶);àÖóñ”s»wgÂõãÝXþØ¿?û³sX·þû&9ö?n`YÚò&9–ˆHC(À‹¸‰ÃáhУ¾á 6&†1£G1sÎ\W»ÿ¬øŠââÆŒqÒ¶'N¡¹ôÊaÌœ3—«Ç^ÇeÆSXTTí²Â¢"^x鮹þFŒ¹–z„ôŒ ×>«k#Ò||,øûû@ll,=Î=‡Œ]»=]–ˆˆGi ˆ›TVV6hû†x€±£G±ì‹4–¯XÁÀ~ý˜=o>o»??¿Û†A¥ÃÁô_ ¼¼œ ÀÀ*˘òøTLf33^•À€>øè_Ü÷ç‡y{öL"""ªÝˆ'8†a¸~.¯¨`õšïÈ9p‹ÙLJJ'Î;çÌæcãS{öîeãO›(-+ମ]évÖYu¶MûÏ—ìÝ·Ã0˜5w7Ý0Þµ_OR€q‡ÃÑ íà¸õ曘5g¹¹yÄŵ£ßE}())©µÝ½z×®]ËögçðãÆŸxgîÂBC;f4ËÒÒXùíj†]1´Æýˆ4¥‚‚¶lÝJ§\˾\ñ¡¡!Œ3»ÝÎÇŸ.!4$„ÓO; »ÝΊ¯WrñÀ$%&PYé  àh½Ú¾äb~øq‡òó2x'NWD¤F ð"nÒØ#ðÀ'K>cÁ» ysúË'} õ÷ÊÍËÅl6cûÿpn2™HhßžÜÜÜSÞ¿È©Xÿã~Ú¼§ÓaÀi]Réݳ……ä8ÀàKÆa±X°X,$''±w_&§Ÿv&“ ³ÙÌÞ}{iNXX˜ë¶­uµió¾WdIDATÎàEÜä÷ŒÀŸ8 >L&ÿ|òIJKK‰mÛ ¶5‰mÛ§ÓIvNñÖcw¯1 ƒÌ¬ýôîÙÓ-Çù½ºýát=ãtöçäðÝÚutïÖÍušââbœN'ï}°Øµ½Óé$²M|||9ì*6nÚćBLt4½{ö &&¦Î¶""Í™¼ˆ5dÞbù}·Á !44äwµ­Ž5.Žîgwã•×Þ`ÊC“]sà‹KJè߯¯ÛŽ#ò{øûùLjJ ÙÙ9|µrC/‚Éd"((‹ÅÂØ1cj¼­dXXýûöå‚Þ½YóÝZ>ÿ"ñ×­W[ ÁÙ""MAŸÆq“É„ÓéÄb±Ôë’‹§ÓÙ,>g2™˜:å"Û´áO·ßÁ˜ëdzeÛ6^zîÂëñ­²"MåÂó{ST\Ìæ_¿û "<œÈÈH¾^µŠââbJKKÿÿyY{÷í£¸¤³ÙBtt4Ç'ÕÕ 00Çc·Û±ÙlMw¢""uмˆÄÇÇ“——G\\‘‘‘µÎM7 ƒ²²2òòò°ZëþÂ¥iÏ=Sëú¾N[æú9í³O«}^Û²ððpzðþQ]‘¦æëëËû÷ã³/ÃjµÒ6&†K/¹˜uë×óñ’Ϩ¬¬$<,Œ?œÕ•”*ív6lü‰£†“ˆð.8Ðuá\[[€”NIßµ‹ï.$4$„«G oÝ"" ð"nйsg~øáìv{½þƒw:8p€=z4Au"ÞéÊË/¯²,66–›oœàú9((ˆýûWÛ>,,Œîªqÿµµ…cw~:~&‘æD^Ä """èÝ»7?ÿü3999µÎ›5™LX­Vz÷îMhh(v»½ +o§/âv»ÐÐPúõ뇯¯o½¶///Wx‘S€q»Ý®@."""NŸÆñ" ð"""""^D^DDDDÄ‹(À‹ˆˆˆˆxx/¢/""n§;2UuôèQÂÃÃ=]†ˆ´ ð""âVÉÉɤ§§+ÄŸÀn·“žžNLLŒ§K‘@÷·êÕ«ßÿ=K–,ñt)ÍJrr2çœs¥¥¥ž.ED¼œ¼ˆˆ¸UII ]»v¥k×®ž.¥ÙQxwÐ/¢/""""âEàEDDDD¼ˆ¼ˆˆˆˆˆQ€ñ"õ¾ Í‚ ³‘&·téRO—à ÃÀd2yº q£¦xMõ÷¦*õ‰HëÓ¯_¿FÙo½üСCåà"""""Ò0šB#""""âEàEDDDD¼ˆ¼ˆˆˆˆˆQ€ñ" ð"""""^¤Þ·‘‘¦‘••Eff&ùùùž.ÅkEEE‘@ûöí«]¯>>uêãÆWS+À‹ˆˆ4#YYYäå呚šŠÕjõt9^+;;›ôôt€*á'++‹C‡ѵkW’’’n< ð"""Òê(\6>õqãQ€‘VGá²ñ©¼ˆˆˆ´: —O}ÜxàEDD¤ÕQ¸l|êãÆ£/"""­ŽÂeãS7x‘Vjó–­¬[¿žþ}/¢Kjª[÷=kî<®ºb(1ÑÑnݯ»4F¸t8|òÙRÖ¬]ËÎé8¢¢¢Ø¿7Ž¿ÞíÇkˆK.¿‚W§½àö×¹6Í!Àòî¢E¬þn-¢MDçœ}6×_w-ñ¿~[/À¤'Óë¼ó{Íײ9óðù²/xíåi´‹õDù5R€i¥Ò32hAzÆ®& vÍ»ÃeiY÷>8ÀÇ_Ï™gœŽŸ¯/rs9ZPàñ0kLfs“Öáés>rä'ÝGÛ¶1<þè#tìÐÜÜ<æ½ý6·Þy7Óž}†Î)°˜-X||\5/]öÿúäSf¼þqíÚ5»/¥2{ºizG 8rô(}/êÃþìlÊÊÊ<]’W›3o>v»Ùo½A¿‹úÐ&"‚àà`R:u¢Ç¹çzº¼V陳ð÷÷çµ—¦qÆi§áçëKRbON}œîݺñ܋Ӫ½ÈX·~=¯½ù/>û ñÖ¸fÞA#ð"""­RzF íÛÓ.6–°ÐP2vï¦ëg¸ÖÏž7ŸÔÎ)ìÙ»›ÍF\»v\xÁù„‡…Õký‰6oÝÊŽ;5r„kÙÁC‡ø|Ù\?öZ,KãŸðo¸stØ0 Ò¾\Á½w߉ÓáÀQYYã¶oÍšÃ7’™•EhH£F gôÕ#¸|øH®u5«¾]Íþìlâãâ˜|ÿ½®ßŽ”——3{þ¾[·Ž‚‚B:wêÄ“S'$$˜ÂÂB^~íu¶l݆À„ëÇÜ·†ÑjFàm6«¾]̓÷N¢²²ÒU‹Ó餲²’Æå–‰w±kÏ:&'»êýß/¿ðäÓÿäo?Æi]R©¬åµô$x‘V(#cçžÓ€Ž:ž±ë¤o‘m"¹ðüó)//gõwkù|Ù\3êjÌ¿NŨmý‰:§¤ðýúÈÏÏ'** €;ÓéÔ±£GÂ;¸7\Êϧ¸¸˜ŽÉÉuŽÖö¹à|FN»ØXV}»šG§þ•³»u£sJ'••TTTð¿ý•öññL}ò)¦¿ñ&Ó_|€g^˜†ÍVÁë/¿D\»vìËÌ$$$Ã0xâOÓ>>ž%-¦¤´” 7ßJÛ¶m:äғιµø¼ƒ±Ùl¤têXík’œ”@öþl:üúüÀ\Þ_ü!7O˜@ïž=±ÛíMZsCh ˆˆH+s(?Ÿ¢âbèØ±¹¹¹Ÿ´]›6˜Íf‚‚‚èwQŠ‹‹9|øH½×HbB;v¦ÇFAÓ32HíœÒˆgY»ãaÖ³É@…ÍVç¶gu=“È6m¨¨¨à¢ / &:šÌ¬,Wؽ wobÛ¶¥¢¢‚ýú’™µÃ08x諾ý–¿Ly„ð°0Š‹‹‰ŽŠÂét’µ?›-[·1éΉ”——c1›é߯/ëøá¤Ðnî=ïº.ãXõ}˜~}Mgµë]#ë&Ó±eDD„cµÆ±båJŠŠŠ>> ìߟwß[Äù½zžôÙ Ã0xïýŤ¦¤˜àº2 ‹…—Ÿž?Ý~oÌœÅÄ[oñÔ)Ôªy^VˆˆˆH£ÈÍÍ£¬¼œÎ))»]:§’ø0GŽum[XT„Ãá ¼¼œUß®¦]l,Ñ'Ü×½¶õþìÏÉqH³ÙLjJ [·ogï¾}tNñÜôpÿôŽq×^CBB{î¼÷~>ùl){öîãÀ\Ö}¿žeiË1 ƒ‚‚ÊËËIˆoOQQß®YÃÁC‡\õT©‹ÿ_oãÌ3Îà¹_"kÿ~œN'‡q­KéÔ‰G§>ÁŽ;9räé¤gd¸öÁO›·sà@£Oïh¬>nÈÃét2ñ¶[0™L<þÄ“lÛþ3………ìÚ½‡§Ÿ{žmÛ·óØ#áp8N8‡cí"ÂÃxé¹gYöE}ò©Ç§Ïh ˆˆH+—¾k íÛãëë{ÒòÈÈ6DDDž‘áºíáöŸæÇ7à4 ÚÓ·Ï…®¹Åu­?«kW~ܰ‘]»v3bØUÀ±i4‹ÿõ/¬qq„††4Ñ7 §ÓÉ›Ó_á_Ÿ.᫯WòÎÂ÷¨°Ùˆ‰Ž¦wφARb"·ßr3žò(¾¾¾ô8ï\×}ÈëbÏüýo¼üÚÜÿÐÃ`@Rb"O<þ<ûÔ“LãMîy`2¶Š ¬V+Wæ­¿vô(fÌšÍÊUßðêK/6fW4AÌŸ=“9óæóì‹Ó8xèááaô<ï<ÌžExx˜kºÒ‰‰ íyúïO2ù‘)ÄDGsÑ…xà jfZ¸p¡1xð`O×!"""ÀÒ¥K9r¤§Ë`ÖÜy\vé`¬qq¿k}MÞ}oç{N“}qÔG}ÄСCOZ¶téR Ô(Ç ÀÏϋłÉdÂétb³Ù(-- 00€€ ÃÀn·c±X¨¨¨ ¢¢‚ÈÈHŠŠŠ\w?ñõõ%$$„#GŽ}0øø†_|Ÿ"cF•uN§“²²2l6›«®   n=çåË—7i7„Éd"00???×Ý“ìv;eee'…÷°°0×òã|}} ¥¸¸ØÕžrb§¥¥i^DDDšÆ‘#G(¯(§CϸÒó³/½rX½¶ûbÉ'”––ºÂüoåççŸô³ÍfãðáîŸ;§ýDµ­(++kò/ëòäøú¾&pìu©î¢Æf³UyMš xiÿûeÉIÉøýfúŽ·ûaÍ·õÚ®¹†Á–¨¾¯ xçë¢/"""Îáp°cçNèïéR7‘Ó¯D•“yr¾¥¿& ð"""RÅÍ7N8¥õ¿e±X¸áúq¿¿ 7ód¸l-ÔÇG·‘ñ"‘VG£ÃO}ÜxàEDD¤ÕQ¸l|êãÆ£)4"""""^D#ð"""ÍŒÝn¯òM©ÒpG%<<¼Úuv»Å SU\\¬>ndÕõ±zUDD¤IJJ"==””…øS`·ÛIOO'::ºÊº¤¤$²²²ˆWÀ<•••dee©QM}¬iFz÷îͺuëX²d‰§KñzIIIœ{î¹U¾ùôx¯Y³ÆC•µêãÆW]›.\h <؃e‰ˆˆˆˆH}¤¥¥éC¬"""""ÞÄŽ%yiþþ$N²Š1IEND®B`‚system-config-printer/data/screenshot-mainwindow.png0000664000175000017500000006520212657501376022011 0ustar tilltill‰PNG  IHDRp_ÎñÝsBIT|dˆtEXtSoftwaregnome-screenshotï¿> IDATxœìÝw|eþÀñÏÌölz-ô*  ôŽ€(‡Ø v={=ïNýÝÙ=ÛÙ=;XPOÏÊéÒA°!‚€tRIBBÚöùý² é!…ï›×¾H¦<óÉÎÎwŸç™gÚ¼y³uÛ¶m—û|¾+€@B!„¢%†±3%%åµØØØ×O8á„ €ðÍ7ßtÜ»wïç=zô2`ÀœNgˆ*„B!p»Ý¬_¿žœœœõ}úôùÃСCs•={öØ×­[÷í”)S%&&¶tŒB!„¢YYY¬Y³fÉ'ž8Ò4a„ tq§NZ:.!„BqÑÑÑ”––¦fddª>Ÿï‚^½zµtLB!„¢C† Áëõžoú†ÑÒñ!„BˆZ8€þ* w,!„B´Qf©B!„h;Ô–@!„BÔÔÀ !„B´1æ–@ˆ¶Îd2¡ª‡Wf†®ëèº^§rÌf3Š¢`š¦Õ;EQÂq„B¡:¯c2™P%såÿu-£®1Ô4¯±ûÞÚ´–ý©.Ž–Š­!ïO!Ä‘I œôìko²ô›uU¦YÌf:¤$3eÜhfN™X§$î®>ÍÆ­ÛHNˆç…‡î­w[vìbËö̘4ž‡½ÆåUUeóö|°ðK2rrñz}DGEÒ!%™¾=»sÎÌMCMó»ï­MkÙŸêâh©ØêûþBÔLjà„h,åðIAM##'—×ßûÌœ\®½èüfÿ¢´yÛÞû쿌yb­Èoú™G_x¥Ê´ÂÅ(æ—m;”ÀÕC}ãkË*k4[Zuq´TlÇÒß_ˆ£Ajà„hB·]}9ÓÒØ“•Í¿Þz À׫¾áô“§’œÅbAUÕpó•Ù\ñÊãõrÑ™§Qærc³ZÃçduËÚüUY³gµZ«\˜-f3ÖƒåjcýdÑ×D:#¸jÎytHI¢¸´Œ{3Yý݇}.¨ªZ¥¹¸²™µ²9¬¦€ãk̾W2™Láæ`]× …BX,4M Ç©(J¸¬Êò*›»›£iïÐãXÛ1¬i9]×ÃMž•ó*÷7×iŽô9o6›«çß׺Ä\Û1mÈûSQ3©¢ ¥&&Ò)-….ÓØ¼}_¯ú€Ý™Y$'Äs÷ãÏ„›¯nºâ^ïC2rr¸éò‹Yºf?où•ä„xæþã€*ËßpÙEÌÿàc²r÷‘–œÄåçÅ€Þ=1 ƒ?Ýÿ0»öf†ã¸ò/ KÇ4ž¸ëŽjcÝ_T @¿ž=˜0òDt]Ç0 NtÌžYåÂj2™Ø¸u}¹˜{35:¤¦pꔉL7MÓjŒÁb±ÔßÛ}Öà}‡Š$ã?_.æ‹%Ëñúüœ8x §LžÀ<Àù³grÆÉSÈÉ+à?cû<"#"蘖ÂđÙ8jxƒþîuQy ÿóåbv<†©ÉIL=‚Ó¦Ÿ„~0!2™Llݹ›¿\̶]{ðúýÄÇD3|È`.9k6K׬cÉšµìËßËãÁl2Ñ¥cN2‘±'­s¿Ëì¼|^~û}vfd–tøq­k̵Ó†¼?…5“8!šapÈi¥PQ+QY QærsÿÓÏ®PÍúüVkU\ZƽO>‡Ùd" ’‘“ËÃϿĿ¹»ý°õ«+ë÷’â9PR›6óô«ór\úôèNjR"š¦UYoÙ7ßòÜo`µZ°Ù¬ddçðÂüwÈÍ/`Îì™5ÆPŸøê½ïÀÂ%Ëyç£ÏÂe¬úî¶ìØþ½²V(Ò¹÷Ég).-äªDGGQVVÎæmeDGF2aä‰5ìDÃTîϡǰRVî>Þüð¶íÚÃ_®¹]×Yùí<óÚü*Ç¥ èkü‰‹Ï< €[·±uÇ.¬ QÎJË]lß½‡í»÷ * #† :b•ÊÝþï‘'ñx½Õ׺Ä jµÓ¼?…hÜ^/Ͻ^qÝxùE8Ü^/Î}¸ýº?â¬x²B½I œM(¯°‹ÅÂÞìlV}÷Cxz·.ª,çóû:pWÍ9“ª¢ëúa7B*¨iœ;ëT.˜=“Ï¿ZÊ«ï~€Ïïç§_¶2æ„!c*Ì}]×YöÍ·,ûæ[:¦¦0çôY ?~ º® j¼þþr\þïÆk°Z,¼úî|þÕR>]ô5ÓÆ®1Ã0ê_]÷] …øpáÿˆ‰Šâ®[®#6:šÇ^|•¢â’*eí+ØOqiÿ¼ëvzvMG×uvîͤ °¨Æ8~§qå~ÕE0¨ñÚ{Ã]7_GB\ϼ:õ¿láÛŸ~æç-¿Ò·gw^}÷߆ÕjáæË/aèÀþ—–±nýÏáòÆ<‘ógϤcj P‘äÞvßÃó¿å+«Mà~Ïëó1ú„!œó‡SørÙJ-_Uå¸Ö5渘˜ZiCÞŸB´AMÃíñðèÜW¸ñò‹xîõ·ÕŽ^PR'Dzâ¥×›6eì(’â㪜gŠ¢pý%sˆrFT[ÎïÏI“ÉÄé'Ÿ„Ïçcpÿ¾áéEÅÅá‹à¡ë¼kVŽdØÀ½ø üåfzwëÊö={q{<8ÀƒÏ¼@¹ÛŽuËŽ]$ÄÅÖC]ã«ï¾çäå‡c9iÜhÒ;vÀ0 Ιy2>ûâÁB+ÊŽ ׯÍ÷ûö¦KÇ èÓ‹éØË²;3«Ê´´ä$b££ª?¸¿ÛŸí{ö†kº¦ŽMç´T ÃàÜY§²þ—-ü¼õWTUÅå®8ÖÓ'ŒcÄAèºNb\,§M›îw|ÿ¾¬ùá'~½Œ²r!=DHÿ­9³ºÏôßOS…k.<‡ÝÆ)“Ƴhùª*ǵ®1ÏžvR­Ç´!ïO!Ú§ÃÁåçÅÜyoãóûøó’œÅlæúK/Äép48“8!šÅl&-%™ÉcF2ó¤I„~7ÞVtT$QΈ:Ÿ¸qÑÑá›]ÕC:ƒkZÃ;ÝëºNÏôÎÜyýÕ„tm;wóÅÒ¬ùa=«¿[Oïn])w¹Ãëdåæ‘•›wXYe.Wƒã¨Mmû~ ¤4<-1>.Üÿ+>6ö°²"\röé¼ýÑgìÊÈdWÆoý²fO?‰ fϬöo’¿¿{Ÿ|®Ê´«æœË”1#ë´‡ÃĸCcŒO/+wUY®cJr•*“7¸ÿé¹lܺ­ÚmU&ⵉ‰Æn³¢ë:óo—‚ÊãZטzL…8†A§Ô.?ï,îz.†a_XÄÝ7ß@§Ô”:÷W­ŽÔÀ Ñ„ž¼çNzvM߬æ‚j³XjØ/îP¯/–®@ÓBœ8x g̘ÆÔñcÂó]îê›õºvêÈgoü«ÊkÚø±uޱw·®áê¯V}Cv^¾@÷?ÿ"¼ÌàþýèÕ­k8qZ´bßmØ„n—•óù×Ë€ªµý{õÄfµPPXÄöÝ{ëOSÆ\×cÚ\!Z3×Ë£/¾J Àa·qó—`·Y <úâ«án !5pB4¡útl¯i¹šjPŽt×f÷.ÃÓîêy¦MËegŸ~¤°që¶j›âv;'…a˜L*WœϽþùû ¹úö»ˆŽÂíõ†ï¢ÕŠ!HjŠ¡®ñÕwßMªÊY§žÌïÿ‡â’RþtßCÄÇÆ¶¬?à•ÿæ•ÿÆn³á°ÛÂðS““è’TíöC¡n·û°éuQy /;ç æÎ§JŒ•N<}z¡ë:Wžϼ6Ÿ@ È?ÿõjx™„¸X¦C¯néD8ìx¼>^~ç}Öþ¸ž-;vU‰».5p‡N«ö¸Ö1æâÒ²:Óz¿?…h' *n‚ºþÒ é”šBZJs罆GúÀ ÑBª\8õšOĆ&mGš¦¿5Ãöê–Μ3f±hÙ*ŠJJjýP¸ö’ X÷ã6oßÁþŸÜn"Nú÷êÉy³N%>6&\Ƹ‡‘ÇG_~ÅöÝ{)w{ˆŽ"½SG†?‡ÍVk 5Ík쾟:y@€ÿ.Y×çcØ L9œ‡Ÿ ø­öÇa·1cÒx~ݹ›ýPîöÇÀ~½9ï´¦ë«U]9G '!.–¾üŠ{3ÐB!R“+ÆT›6%\[;æ„!$%ÄóÑ—‹Ù¶k7^ŸŸ¸èhF  @dD»ñZ^{ÿC²sóØ“™Íù§ÍäÇM›ùáçMµÆQŸãZ—˜ëzLëûþ¢=ˆp8¸ûæë+»6©hšF‡ä$þzí10ˆhÄM Ê‚ Œ?üáM²Ç»ÝþÛ<žû¶9L&†aV£SݼꦩªJÄÁ&Í@ PåÎI«ÕŠÅb ¡ 8LƒÉdÂl6‡Ÿ^ðÛXi!@µO:°Z­á'TŽ´¯iZ•¦âšb8Ò¼Æîû’R E!½c‡Š¿ƒ×Ë“/¿Áw6ðäÝw’𔀢(X­Ö:ïsCéïl6›ÃO˜¨|b„¦i‡ÝýZݱÖ4-|M&6›-ÜG. †ÿžµÃú¾§j‹¹>Ç´>ïO!Ú‹Ê÷û¡‰Zå" ýÌùüóÏ¥NˆÆòù|u^¶¦¡ª›WÝ4]×qá®Ïß_|kRÝ#œj[¾.C?ÔÑæ5vßwgfóä+oà°Ûq:—•…÷íÔ)é’~ÒÄÑHŽtœ4M ßMZ“ÚŽu(Âsph—JÕõ·lŠ÷Tm1×ç˜Öçý)D{Q] [S|Y”>pBˆ6¯CJ' :Ž]™—–b³YéÚ©Ó&ŒaÜðê•d !D[ 5pBˆ6¯cj ÿwã5áf¼ÊæÝ`0(É›¢]’8!D›W]“¢B´g2œB!D#5pB!„mŒÔÀ !„B´1R'„BÑÆH œB!D#5pB!„mŒÔÀ !„B´1R'„BÑÆÈ“„BQoÙÙÙdeeQTTÔÒ¡´I tîÜ™N:5h}Ià„BQ/ÙÙÙ2pà@ºtéÒÒá´I™™™lÙ² AIœ$pB!„¨— 6pÚi§ßïoépÚ¤´´4t]góæÍ’À !„âè°Ûí„B!JËÊØ¶}}z÷"33‹’ÒR <®ÊÏ¥¥¥ddf‘Þ¥3@‹þC—.ٸ闣þs·n]Ù²õWúôîELt4;vdåÊ• :þÊ‚ ŒéÓ§7he!„B{.\ÈÙgŸ @î¾}8Nb¢£[8ª¶¡´¬ ŸÏGJr2|ð3gάW‹-’8!„BÔ_å……E¤¥¦ÊˆuEIII£—$pB!„¨·Ê¤¤´T’·zÊÈÌ¢sï>­$ œB!ê­2i;n@Iàê©KçNR'„Bˆ£¯2ÉÌÌâ¸ý[8š¶Å0 Ià„BqôÕ· UÓ4^7Ÿ¯—.%?¿€””d¦M™Âå—\ŒÙ|ì¤$™YtêØ±Qe;GK!„M¦2iп_¸WçÍçwß«2-?¿€·¼‹¢(\yÙ¥Íf«Ô¹SÇF×ÀÉÃì…BQo•Í€YYÙáŸkz-úê+^~áy~\»†×®á¥çŸà‹¿ªSíñÕPuNàÊ].ž™ûç̹ˆi3gqÑåWòÜ /âñx¼ñÖè–¿ü•IÓg0iú ¦Ì8•ó/¾”§Ÿ{¿?PãzÓfÎbÃÆG)ʦq×}÷sÓm®vÞM·ý™§Ÿ{hÝûvË_þÊ‚÷ÿ]í¼³ç\ÈŠU«ë\Ö´™³Ø¶}GS…&„íZeRÙ„ZÛ«°°â™©ýúô¡¼¼œòòrú÷ë @ÁþýõJzn¾í/¼óî{MžLÍ>û\V®^ÓìI[æ!IoCÕ¹ õ±'žda!÷þýotîÔ‘ìœ\Ö¬[‡ÝnoðÆ[«‹ç\ÀYgœN("''‡Çž|š^z™[oºáˆë¼øìÓtHK«Sù¯Í›ÏÎ]»yøûš*ä9iòdîûÇC‘ž^XXĦ_6sÕå—õÛ7!„džÊ䣿¾õJD4M«öçú”¡ª*&“©Q БÊUUµÉËý½£Ö„j?¬ÿ‰9çGÿ~}‰ŠŠ¢_ß>\yé%¨jûk…µÙlDEFÀþý¹ìâ‹X¾jUëôèÞ‡Ãq”"l£F Çáp°bõš*ÓW®^MjJ ú÷Úæ¾ !„8:²³sZ:„cRjàE¡G÷îü÷ÿcèñƒq:Õ.WVVÆÓÏÏeã¦_0›Íœ4e2—]t!&“ €“gÍæŒÓf±xÉR<_p>¾÷Þœ‡¢(|ôɧ|±h1¯¾8·Þå½ÿÖ|¢¢¢šâ¸T¡ë:†®‡¯n»gž?‡Çzã â”ÙgpÞÙg±bÕjrrséØ!¿üéVúöîÍ]÷ÝÏ7k×aPÑdðå§c2™ŽúþZ­V&ŒËŠ•«8ã´YáéËW­bÊäIá¿É´™³ÂûVSŒ~ü K–.ãÅçž —uÓmFUUžþçc@Å—ó.º„kþx%“&Œopì QÛñý½§Î´)SX³v-n‡Ç àæë¯£c‡G5n!„h*kJËÊj¬Mºõ¯·óóÆMáß'MŸQír“¦Ï`Èñƒy⑇ëáÊÊËyåµ7øaýzݺvåÚ«®¤G÷îø|>^Ÿÿ&kÖ®£´¬Œ^=zðÀ=w.Ï0 8À­½ƒÓ§qÞÙgÕ9¦ºÈÌÊnôµ¤ÎM¨wþå6îûÇÜ=ç"¦NžÌ³O ?¶Ò½ÿxˆ´ÔTÌ×Ëu7ßBjr23O©øcéºN(¤óÜ“ãóùˆ‰‰áõùo²iófw_-YÊŒiST^sÔegçðþ‡ÿaü¸±áiµmWÓ4<wÝy;i©©<òø<÷‹Ì}ú)¸çî#6¡¶ÄþN2™Û¢Hˆ§¨¨ˆ_6oá¶›oªvùšbœ8n/¾ô2yùù¤¦¤PTTÄ®Ý{”••ͯ۶SV^Îè‘#{¥yo½]m?8·Û]çØ« …èÞ­+7^w ¥¥¥<3÷EþrçßxóµWŽ©ÛÝ…¢:•ÉN¿¾}jLàMÞjóÓ†ŸëÜ´X]2Ã0xðáG0™Í¼3ÿ "Þ|g·þõÞ|õebbbxìɧðû¼ðìÓ¤¥¦’™•U%y(**âO·ßÉÌSf0ç¼sñûýuÞ‡ºèÔ±ÃÑiBèØ¡/=ÿ,?ü>Ÿ«®¿;’ÒRrrsٸ鮿æj¬V+±11Œ=šµß~[¥œQ#‡“–šJ·®]‰‹cô¨‘|½tYÙÙìܽ›)“'5¨¼¦º¨¾öƃ[o¿^={pãµ×Ôk»#G §kz:6› ãÆ’••]ã6[jH||<+WWtö_±z ={t'½K—zǘ˜˜ÀÀÇ…oXµæÆMÿ¾}Yûíwå¯ZŘQ£°ÙlŽ½Ò™§ÏæÕçöŠ‹‹«sìG’žÞ³ÙLBBùÓ-ä°gïÞ&‹]!ÚªÊ*;;§Iﲬϛ¿Ÿž“»ÖÿÄŸo¹ðx<Ì9ï\âbcX¶rû Y¾rwýßÄDGãr¹HLH¨hi;Xneò6cú4æœw.>Ÿ¯Yohh¨zeŠ¢Ð¿__ú÷ëË%ÍáÖ¿ÜΫoÌãÏ·ÜL~~º®sáeW„—×4n]»ÖXæÉÓ¦òÐcsÓu×òõÒeŒ1œØ˜vïÞÓ òšÂyçœÍé³fÓ$IRDDz-¤†¿ÆRU•)'²|Å*NŸ5‹å+WrÒäI ŽqòÄ |¹è+Î=ëLV¬Z͹gŸInî>Vó ÓNšÂŠU«¹éúk›t¢"#IMI9lºÉôÛ÷“¦8¾Q‘‘ÄÅÆ’•C¯ž=³B´¥ee-BØþÂý¨ªJ|\l89òûýtéÜ™¢¢"rrr±ÛíØ¬Vôƒ]£ôCºHdde‘_PÀ°!Cðù|ÍgVvNË äÛ!-ýûQTt€„„, ïΟ‡Íf­s9'†ÅlæÛï¿ç«%K¹á`MWCËk N§“ÄÄ„Úl„ªò{KîïI“'ñÁG±}Ç6oÙÊÝwÞYíru‰qüر<;÷E~ݾÝ{÷rÂСw/á•7æ±iófÜn7'Öœ»S­º_ƒ#'ÚåååÓ¡ƒÜ‘+„• RS4VWnC–MMIA×u²sr£'TÛ1røpðù|äå瓜”Tm™' J·ôtîøû]Ì}æ)’¾3GpÔšPƒÁ wÝw?o¾³€Ö¯çÇŸ~âÕyóùfÝ:þpê)@Å-±Ý»vå‘ǧ  Ã0(**¢   Æ²M&ÓNšÂ+¯ÏÃëó1ü„a*¯-ˆ‹‹c÷ž½x¼^Ün7†a´èþöìÑ.;ñÈãO2xÐÀ#&¯u‰16&†¡CŽçŸO>ŨÃ1›Í$%&Ò£[7žû"Æm‘þcu‰=&&š ~f_^^xÚ¾}yƒAJKËøçSÏpÜ€ôéÕë¨Ç/„­Ms5ÖµL €Çã­òJINæÄ†ñü‹/QZVF `Áûÿ¦¬¼œ ãÇѱCú÷çŸO=MvNº®s ¸¸J¹š¦ñ‡SOaü¸±Ü}ÿƒx½Þ&o6ŠŠjtj8·ÇClL ‹¾úš¿Ýs<þÛwìà‰G wFWU•ï½³ÙÌu7ßʬ³Îæo÷ÞǦÍ[j-ÿäiÓÈÈÌdÚ”)á‹{cÊkí¦LœHjJ gœ{>×ßr+º®·èþ*ŠÂÔɓٳw/S'O>âruqò„ ìÞ³—‰ãÇ…§M7–]»w3yÒÄæÚÕ%ö³N?yo¿Ã½>žöñgŸsþ%—qÙÕ×àtFpßÝß+„²sr[d»o¼ù§}N•—?à»ï"9)‰«o¸‘9—]Ζ_å¥çŸÅa·c>øÉIIüé¯wpÞE—ðð?Çë­ÚTê÷û¹õÆˆŠŒäŸO=}X3kcmÙúk£ËP,X`LŸ>½ ¢}9tø!„¿Y¸p!Ó¦M88\Ö‘‡Äˆ¯WÙ¨u™èèèj[sŠ‹‹Š¾çVkEw™Ê‘!B¡Š®KªªÅb*F(//Ç0 âââp»Ýðvt]ÇårÕkj³eë¯á§P,^¼˜™3gÖkýE‹ÉÃì…BQ‡Ž™VSS`QQQ“o»ôàGRSÂU™°Uç÷ÉcmÛi¨ŽGs!„BˆßË’'1Ô[S4¡J œB!ê­¹îB=D¼‰¡1$â/ü¬¥CBˆV«®M¨âp:¤IªB!ZNKÝ…Ú–mýu[£Ë8!„BÔ[e RÇ&¨M:ÖDýîÙ« ! œB!ê­2±X,ø|¾&}Æu{ …èÕ³‡$pB!„h9f³™M›·0dð ¶ïØI¹ËEß>½ÉÉÉmñŸËËËÉÉÝGǃ@l ?ïËË'½KçF?¢KòB!D½,\¸±c[æÑˆí‰ËåbûöíŒ?¾^ëÉ@¾B!„¨·ôôt²³³éر£$q ¤iYYY$%%5h}3@~~~“%„Bˆ¶#%%¥^Ë9’uëÖ±fÍšfŠèØžžÎ°aÃðx<õ^× õÿà !„âØåv»8p léPÚ¼†$o ãÀ !„B´9’À !„B´1’À !„B´1’À !„B´1’À !„B´1’À !„B´1’À !„B´1’À !„B´1’À !„B´1ò3!„Ç”ììl²²²(**jéP„ !!Î;Ó©S§z­' œBˆcFvv6yyytèÐ^½zµt8Bàv»ÉÎΨW' œBˆcƆ =z4N§«ÕÚÒáATTf³™ÌÌLIàŽeEEE$$$´tBÑjÅÅÅa±XPUé.Z^å{ñ§Ÿ~ª×z’Àµ3š¦µtBѪÙívTU•N´ º®£(J½×“N!Ä1Ål67è‚)Ds0™L’À‰æUZVÂâ"ü¿Ÿ ÄfµK\L<‘‘Q¸Ý.¶íØŠj2Ñß—½ IDAT½kb¢c[:l!„¨B’7ÑÚ4¤6X8Q«rWÙ9ÄFÇÒ·w?l6;fsÅ[' RZZBFæ~ݶ™€`ò„©(bóÖ_q¨Ž^!„hš5[°t –ì$Ò±˜T.˜Ò“ &÷hÎMŠ&–•“×çá„¡#±Z­~|>/šÀb±ÃãO@Ó4V¬ZŠÓI à§°p G/„ãòi¼»,‹õ;Jø5»€¾¢Ú+–ó'u&Ò.õ âp¥»ÉÙ²Oii½GÓ±ßÄ&ßF³¾óÞY²“??«Ye{v o}µY¸6$/ª¢2â„Ñ~JJŠ1›M¨ª «Õ†¢(躎×ëE×C8Œ9.¼~e’'„­I]›P¿ûµ¿¿ö’9±sg ìNt´Ÿ`û¾μo%^:˜á}›9bÑ–en${ó×ÄÆ'Ó1m »v|O§þ“š|;ÍšÀi!Eï·åã´[äɶ¢´¬„¢û;z^¯‡`0ˆÍf£¤´˜½{q»Ëñùü¤$§–Ö‘„ø|>ºÂn· åï-„h›¾ÝZÀí/|Ë)½{Qr —_}—}Y;Ђ^:téÁ-×]Ì¿®ÅŸ^ZÅaD¿ä–Y´!ÍOæ/_‘Þµ;·åÐˬ“ܵY¶Õ¬ œ áõi”¹üè!C5çæD1 ƒ­Û¶pÒ¤i‚Áf³™ïü–rW9=ºõ¤s§.”••ñË–lÚ¼‰®éÝ6d(ee%eH!Däò¹ý…UŒëеß}Ãö-?2v\W.;o0QQ¬þn;wßÿ$S&Oã¶9³¸óÅ•|öè,"––]´°}Û×…Ãáäø~éìݽÃÏn–m5ë 8º®ãó)u(÷ÐCM“À½÷Á‡Lš>ƒ//®uÙ̬,&MŸËånÐücQiY ñ±ñ˜Íf¼^7‹•Ÿ7mFGJrΈHvìÜÎô©§pÅ¥W1eÒIDEÅ„ËÐu]ƤâqË_þʤé3{ååç0mæ,6lÜþyÛö-n­æÿw#‰ª•‚öîÚÁ­×àNâܳf0ç¼ÓyôÞk¹ïÿÎdÍšoY¿~;#»¥2ÿ‹M-¶hA®Âñ»7S˜¹ž¤¤À 7'ƒÄ®ÃˆJìÒ,Ûl²¸·¾ÚÁ‚%;j! CÇ0 â"í¸}AÊ\^ÃÀa53îº÷0 Ã00©pÉŒã¸âƒêµ­¥Ë—“Þ¥ K—­`Æ´iMµ Í¢¼ÜU§å¢¢"›9’º+(ȧ[·î„Bªj¢°¨ýû 3j\•åü~n— C…ÿ¦º¡c膡£¥œÇŠK/ºsÎ<£Ê´Êî/>û4ÒÒª]ïµyóÙ¹k7?p_³ÇX©¶>pßnÊ ÑÍÖ­[;¶ Ç èM·®]‰Œ¬øœv8 Л‰sùè‹•œwæ,ÖnÜÆ g ;á‹VÆ0 ‚¾LЋérœŽjR°,ñt0hžakš,{ûëmÌ×»ÕTìPH‡-{ )uùñBLÓ›Õ„”{|¼þùOõJಲ³ÉÈÌâ‰GææÛþLqq1qqqMµMnñ’%Ìý×K†Qí|EQ¸õÆøÃ©§åÈŽ,¿ aCO `2™ÈÊΤKçôÃÆ©6ôD/YDiiIE§U¹#ì³¢ý±X,8ŽjçõèÞý(GÓ8¿lÏb|çãÑ|=»D“œœDLL &³ ÃÐQ€èè(zw‹æ»ïK°*6~ÙžÝÒa‹â-+FQÎÇl-&"j_.Ñ pDׯrª¾š, 4|EßîA7_Äu½"Iqû‚,þ!UQ~ûQˆ±¬ç K–-gø Ãпiii,_µŠÓgÍ Ïw¹Ü¼:o«¿Y‹¦IMI©²~mó›Ú™³O¨6‰kÉ@iYf³ÇÕj#3+“±£Ç¶\|\§Í<½"B´%ÓfÎⱇäøAU/hwÝw?߬]‡qp€/?ý“ÉDYYO??—›~Ál6sÒ”É\vÑ…˜L•'ϚͧÍbñ’¥x<Þk>=ö8¥e¥¼ðÌÓŠWú ˜Ì6¬V6› Õ¤¢(_bU“ÍfÃfµa1Û)+÷¢kþFmS´=†¡á>ðAfëñ|=ðyR±ÚÓ‰ˆÚ‰§|(:Žè‘Ͳý&KàÅàÇíÄÅDPY;­ à „ð4œ6 öß_¢( MCUê^KcK—¯à’ /@Q&ŽÇ’e+ œa<úÄø|~^|öiâbcùaýzî¼ëž:Ío.Õ%q­5yƒŠ¡5MCQT ÃÀb6£ëzK‡%„hÅÞ|çÞÿð?áßO6”¿ßq{ëŽÏçÃáp0uÊdüÆ'RýºÆST\„Õá`Ç^š¦a訟߆n iÛö¸qÆÄ‘›O¿ôÖÛ$šžòâ*|“É .¡'ŠâÁÐ7$àó¤ðÀ‡#zx³ÅÐd Üœ“zóÖÿ¶ i•ý¡tV+§MÆš_r‰r°õ—m¸<>8ؼfR®8mh·±s×nòòó5bÆã÷Þ'/?ŸÔ”öïßÏêoÖ²`Þ$%VŒËsh¿‹Úæ7§C“8 Õ&o6«ÀÉT‘ÀE:#)))&*2ªÆõü?ß}¿Ž½{÷˜Ä¨Qcˆ‘Gi q,8sölfÏúCøw«ÅÚà²rrsÙ¸é¼÷¬V+V«•±£G³öÛoà À¨‘ÃIKM ÿ>yâ„:•_[¸‘ƒ»òÉÂÍ$Ť±ñ7{3 ˆÇé¬èçñzØ›™ÏO?èÙ³+Ûsv1}jwyD×1Â0¸ ßÃb1csÄ¢(*Š¢ …¼Ø°;PT3î"ÅÔlq4YwÙŒþ\zr¿*ÓF_õQVìv;6»…r·‡ïÞ¸¼Ê2õyÃ/]¾œ¦qþ%—„k³–._ÁçžCNî>TU%5µúfÑÚæ7·3gŸ†ß_ñí°µ&o{ååeDGE£iA Ä’¥_Ñ¹Ó‘ï¤ …Bü÷‹Ï3j ³fÎ&3+ƒ¯¿þŠÓgŸy#B´§ÓþbÜXùùèºÎ…—]ž¦iݺvm’òksåYãyûÓoˆ%`°ñ'v0n\Gw`ùšÝ,[^@L| º¡³=çW.µ'•ØDË2 òýïc6+XmQhAf³£¢V6èÇb­èª(eÍK“$pº®¬Î¡ë¿u^×CzE†j·b³Y0tŸÏT$nªªb2™PUµÖ¹V6ŸÞtÃõŒ9"<ýƒ>fɲå\pî9ÄÇÇ¡ë:yyù¤¥¥VFmó† Î=§E¶[;waÍÚ5Ìœñ\®2’“HNIaåªåŒ=.Üå7ËW.¥w¯ÞôîÝ—=»pFD’_‡¦iáç¦ !€AÕ®3¡ßš€ÅbáÝùó°Ù^“×PQN;ÏÞ5‡«ÿ>ŸîQ=±FÚøf‹5k¶TÜgÖHLŒEUC¬Û³Ž3FÄòÈwÓ!5™ñ&õxÅÑã*üU `³Çãqå×Ã0ðûJPPÑ‚^Ì–êoæijM2œaƒAÜn7.—‹òòrJJJÐõf‹»Ý‚Íj ¤¤„òòr\.n·›`0X§»Ù¼…â’¦N™LRbbøuòÔ©ìÞ³‡ŒÌLºtîLŸÞ½xòÙç(((@Ó4vïÙ.£¶ù¢BçN](/+#//‹ÅŠË]ÆÉSO&)9™>ù­¿n¡¬¼Œ’’bvíÞÉ;ï½M„ÝÁ˜ÑãÈÌÚÀ¾}¹ÄÆÄIò&„¨"&&š ~f_^qqqìÞ³׋ÛíÆ0 :wêH÷®]yäñÇ)((À0 ŠŠŠ(((¨±ìå+W±øë%Mç˜!½xéÁKÈìe¿'Euí s€ì’=|Ÿñ jJ ˜ Î=®»†ŸÞÐ$Û­SП…Ùl§¬d7gE,WÙ^´`Õd&à/Æ0ttÝ¥y¯M>oeMœ×ëEUÀ‘ë$¤ë˜L*^¯7\SWKW¬`ĉ'ñ»ÛÔ»uM§KçÎ,Y¶EQxðž{ˆˆˆà×ßÈYÌáÛï¿ßÚ^Û|ñ›á'Œ`ñWÿCUU|~?ûòr9|gŸy.ŠªòÙÂOY½v5¥e%\xþEœ|ò)äìË®xœVHçÓÏ>aÔ¨Ñ-½BˆVæ¬ÓOgÞÛïpïƒ0eâDRSR8ãÜó¹þ–[ÑuUUyðÞ»1›Í\wó­Ì:ëlþvï}lÚ¼¥Æ²}õ5Ÿ|þy­1(GC¨í5vhoV¾}'gŸ>˜è[K7³¥dÎTçy<÷\zX¿q y…%œzòd.™sAË—WÛ{Å$Ÿ‡ÇªšPWYZÀ¨&  Á€ ›= U5׫ìúR,X`LŸ>½Þ+Ê0 B¡š¦ …ƒ”••ñÆÂü÷»q± DEFa³Ù…*ž¶P^^JvnެV|ðo :žá'ލ}#Bq-\¸ /¼°ÉÊ[¾l)7Ýp=ii) °ù×d﫹¦P´m!­¿ûî„B^TÕ‚Ù…ÍMyñÎT0÷""¦~•o¿ý63gάӲ‹-jš>pŠ¢„û²†ÅbÁ0 .ž1€³&t# ¡ª*N§“¨¨("""ÂI[C3OÑüFËOÖóÖ[ó9åÔ™$Ä'R^VJAA`E©èÇh6™‰K 33“¥Ë–зO?IÞ„Ç„‰“&óîûpé%²/7—N:·tH¢™™Ì1DÄŒ!"f Z°¿ëGžmJöàuç“:µÙãhÂqà~KÄEÁétb±XÂÍ¥Š¢`6›±Z­˜ÍæZoZ-Ïï÷Ó5½†nðñÇK¯ž²‹Çïóáö¸),,bÝ·Ÿâu{:t]:§“››‹Ãá ""›ÍÖÒ»"„ÍfÀqÇñýÒ÷íXd¶$bŽ›Ž3®q-™ Úvsªª*‹³Ù\å©qk;B¡@€@ @\\<“'Neß¾\¶oßÉêÕkp{ܘTf“‡ÃAjJûÆn·ãõzÂMä•ÍäBÑÈ5H´Ív‹„$jm›Éd"** »ÝŽÓéÄçóK=Ã}+oD©¦²†Õf³UŒýg³a±XZxO„BˆöGÆx5²X,X,"##[:!„B$Ñ„B!Ú©BqL‘î=¢=8!„Bˆ6F¸vF]%„5 -‚U8p€˜˜˜z­# \;“ÐÒ!!D«•žžÎÖ­[%‰­F `ëÖ­$&&Ök=©®BqÌ9r$ëÖ­ã½÷ÞkéP„KOOgĈx<ž:¯# œBˆc†ÛífäÈ‘L˜0¡¥C"Ìï÷ãv»ëµŽ$pB!Ž)n·»ÞK!Zé'„BÑÆH'„BÑÆH'„BÑÆH'„BÑÆH'„BÑÆH'„BÑÆH'„BÑÆH'„BÑÆ˜âãã[:!„BˆcNFFFƒÖ“8!„Bˆ6F8!„Bˆ6Fž…*„BÑJ¸Ý ‹Šé!Lª‰´´T¬ËaËI'„BÑ ”•—“‘™uØ´>½{–ÄIªB!D+°o_^§K'„BÑ ‚Áj§û|¾Ã¦I'„BÑŠU—ØI'„BÑÆH'„BÑÆH'„BÑÆÈ0"Mä¾<ħŸ/D×õ–¥Z&“‰«¯¼‚«®¸¼¥C¢ÅÈy*„h/$k¿nÛÆŠ•«8iâL&ýûõcæ©@Q”ß-i4¨|£ÚÕj/KÓ4^Ÿ÷{ jóÞz‹3N›Ebbbƒâ¢-“óTÑžH×¾^ºŒÔäD\.ùL›6•%K—0÷Åa³Ù8ôCü°s£ê/5ͯüÑãvc·ÛÑ+§‡-Š¡Lš0–aÆòý÷ßCB\,_-]ÆùçœÝ°¢ “óTÑžH¸&°øë¯IJLÀUîÂl¶Ð¥sg^~ù;ªª–šJ¿>½QU•n]ÓéÔ¡ªª¢* ªZñrØltï–NjrrÅJJJQU…€ßÏç?xQPÃ/Ť¢ (`·ZIKI&-5‹ÙLH×Ñt=|¡PUU0 ã°—~ð ‘ÎH öÒ¹s'ü‘QNöfdpà@q 5!Ž.9O…í$p´|å*:¦¥Rî*G×uºwïξÜ\"#áoáýúô!*& UUéׯº®¼ üöÍ^Ó‚ÄDGÓ©S'’““6d(ƒ "11néé8ìvt#„IUPƒÕ½ü¯€¯×ßç£gÏžèºN à'!.–¥+V´ôa⨒óTÑÞH¸FúzéRâãc)--Ã0 ºtîÄ?üˆÍn /óãOP…5kÖTü¬*@ÕÎÓÛ¶mÇl2 iìß_ÑYFï~øã`iW™‹3¦sòÉÓPø}çëßQÀ0 ü?†aàóùp8l,Y¶Œ³NŸÝdÇ@ˆÖNÎS!D{# \#ýúë6&ŒIA~&“‰Ø¸Xì%ÅŘ̦߬æf4ãЕÿ銪`]¥ÃwÈpòô“˜M ­Œœ§BˆöH¸FØôËfâãâ(//Ç0 â êþûhJˆ§¤¤”@ €Ãaã‡õëåÂ Ž rž !Ú#©›o„ ?ÿŒÕ¬âr¹0 ƒä¤DŒVú/!1Ã0¨ªÂ¶íÛ[úð qTÈy*„h¤®¾ÿñGãc(++Ál6ѧO’“RZ:¬jõêÙ‹\aèD8ììÞ³§¥Câ¨óTÑI×™YYtOï@Iq6«•a·Û[:¬jõïk`µXP…ˆ»3r[:$!Ž 9O…í‘$p`2™Ù—_DξBì6;vokéŽÈçó‘›W„¢(ÄÆÆâõz[:$!Ž 9O…í‘$p ( i) (F‡ÃÁAÃZ:¤#òú¼tKï€óàÈïB ä<B´G’À5’ÏçÃï÷?üô]K‡sD@à`œ5Õ w%D»%ç©¢½‘®Q ü A-„j µt0µ j16hŒ*!Ú,9O…í$p`MÓ0™Z÷ˆ,š¦È…A;ä<B´G’À5‚®ëø4-„éwßì].7gœvöQ‹eñ’/j^Àíà7{E ¢ëúQˆJˆ–'ç©¢=’®B¡@M a6·þÚÊ ƒa …ZS’MAÎS!D{$ \#h ùx½>î¸óÞð¼P(„ÉdÂ0 ,K³<: Ô4TU­²íÚ(ŠBH“ ƒ86Èy*„h$kÝ0HˆOÀ{ð®±C…B!ñùýtì†Ýnkòí»\nrs÷EBbb× …tòòò›<!Z#9O…í‘$pÒ‚—V½Ù“‘ÅdÂr°‹Ç0P•nݺa±Z°Óô‹ÍB§ŽùP€øÄd†}7e?- Âá !.–Ä„EAUU¢¢¢Éy*„h$kÃ0…BdegÑ£W7~fóÁ!|~""œDGE’ßl18P†-ÂA $Êi'Ê·Åb!:*’íÛw`6›å[¼8¦Éy*„h$kÃ08pàºnÐ5½+” …4 >Ÿ`PÃå.%dš-†âÒ˜M*.O€;ÒttCÇb±²jÕ‚Á 6›M¾É‹c–œ§BˆöH¸F0 —ËEH ²¿°ˆý……hZ-$è÷cW^}K³Ç¡*àóùÈ/ئièºA„Ãàóùp:raÇ,9O…í‘$p`n·-$àà÷Ð4`PÃçó’—›ƒÕÚtÏVyæŸèÔ†®³óÛÿòó×oàq»°˜Íø}~´P]×1©&4MÃãñß|MCB´vrž !Ú#IàA×u\.º®ã „´ÐÁ‹C§KõkQLVòݑ俩bÛF Ί! =„×ã& ¢i†S€P(„Ûí®¸P¼ÃMˆcœ§BˆöH¸F0 ¿ßO0ÄíöáDÓ4´Nb|“'Ži’íèºNáþ"’C+~›†N|®$§$ …X¾t%G¡PÅ…Éíñ¢ƒx½^ Ãh’8„h‹ä<B´G’À5’ÓéÄÐu~üQ•骪òÊK¯µ8Ea÷îÝU¦%$$ÈPB ç©¢ý‘®L&ééé,X°€ŒŒ @«ø­( ‡ƒîÝ»“œœ,ãÇ49O…í‘$p`2™HJJb̘1 2]×[:¤0“É„Óé$**J. â˜&ç©¢=’®EÁf³‘˜˜ˆa­â[}%EQª¼„8VÉy*„h$k$ùà¢õ“óTÑÞH½B!D# œB!D# œB!D# œB!D# œB!D# œB!D# œB!D# œB!D# œB!D# œB!D#ÒªE(âý>dùÊUlÝö+!-DRRÓ§žÄuW_Õbq]qõµü°~=ªª’š’ÂØ1£ùó-7c³Ù[ 66–~}zsñœ9Œ5²Ú²õågŸÐ!-­™÷D«ûþ\ðæ<ôëGYY9sÿõ/–­XIqI ©))Œ=Н½§Ó.c̨‘\~é%áõç¾ô2}ò)o½þj•÷ùëóæ³fí:^{éÅZ·ûÿý¬ìì#îã'¼O·®]8ÙŠ•¼úÆò(SfœÊÈñ¹ö¦›ÉÌúÿöî;>Š:ÿãøk¶o’Mo„„ ¢ˆbÁÞN±€íTªѳ`Ã;ûÙ+(" ^<ï¼bùyz**6@=D•¡†HHÙ:óû#‰¤,$6¼Ÿ>öAÜùÎ|¿3Égæ½3³»¿\v™=g.#/þ=Ç|*Ç|*³^þËnÙ4MLËl¶Ý9g‰Ëéäƒ9sv«‘¶´+Ÿ†aPУÿü÷ëQIZòÝwÜtëmÜ}çd>ðÀVí®&aÛ%ÞíúöéC8¡xõš¨Ú¾þæÎ8í´zmöП¤ÄDæþÙ.íËD$v(À5bci)[·n¥WAÏ/+‰Ð£{>ï¼ñoÞüÇkx=^Æ_u5áp˜êê&Ý~—Ã{o¿Å[ÿú‡2p—ûX¹j³^~™aÇÓl[·ÛM~~7Šw‘SŸŸÎÐaÇ×=n¾íö]ƒHkˆæïsÔ¸Ëë¦ÝuçdJ7mâ¸SNåîû`yÑŠ—»výz®šxcF]ưcŽÞ¥15Õÿî2ø0^ùÛßX^´˲¨ªªâ­·ÿƒišTl­ˆªÍÚuëÈËíXoÙ†aŸß’’­º/‘½‡.¡6ÂÀjÃWkÈïÚ §ÓIFF:wÞv+C;žú™.;át:™3÷#ºvéB^n.=kw´Kü‘ /¹¬Þrf¿ó6>_íeÓ'§Leú¬1Í ñ 9|07]]Tã±Ûí˜æ/gë.9‚çœ]÷ÿn—«¥«,²Ûšûût8~ÙuuÊËå•g±øÛ%¼úÚkŒ¸ð"x0wM¾ƒ”””ºv)ÉÉätÈaöœ9Œ<÷<OÔãiªÿ¦4UÃc.»”òŠ Î»ð" ÃËbÀ€þ„B!òrsšmã÷ûØR^Nö¯Ö'âr¹Z}_&"{¸F¤§§‘˜ècÑW_Ó·OŸV]vb¢ÔÔTV®ZEï^¼òâL¦MŸÁ¹\Hß>}˜xõUôíÓ‡‚=øò“]Î%_ÄÈsÏ!%9§Óuÿ¦iRT´‚Ž;®î9_|¼î‡‘½Âîü}†Aÿ~ûÑ¿ß~Œ3šÑã¯à‰g¦0ùÖ[êÚx=žzôa.5šI·Oæáî«÷.Íí¬–¿»õÑT ;nþÃõÜxÝD***HLLä‹ Xüí232¢jã÷û±Ûí­ ;+ë—u°,ŠVÑ!{D›îËDdÏÑ%ÔF†Á¹Ã‡ó‹/²nýúfÛVVUE½ìòŠ ÊÊÊê.{äåæò§É·óß·Þ$+3“ñW_C(jv9¾øx232v)¼¼õö¨¬ªbØÑ»vIä·ÐҿϼÜ\ôïÏÆÒÒ¦¥¤¤ðôãóÕ7ßðУ58yyyÝ›ƒ~ 6›äädjü~}â)N=ù¤Ú³mQ´ñz½ :d sæÍ«×þË ‚ >ìÐ]Ú—‰Hìи&Œ=Š qþï/aì¨Q x0‡Ÿ~þ™M›Ê8óŒÓèÜ)ÿ¾÷>‡ :„ÕkÖðÉüOwZÖê5kèßo?ª««ùÓ½÷³ÿ€þôîÕ‹ÒM›XòÝwôìIJr2½{õâãOæï´ß]ÁPˆêê,,ÊÊÊxö‡<óìsüáÚ dd¤·J"»+Ú¿Ïííväñ¸ ‡ÃÜtëmô*( ¿~Fmx™3oÞwOƒ}vÊËåéÇá²q—“““Ã…#G°¥¼Ë4Yôõ×¼úÚ?¸öê«ç¯ûoè Þ®¨¨ØÊ†’¾]²„— _!1ÑÇÄ_õÝ\›k¯¾Š‹.EZZ'7Œe?þÄ}~ñcF“œ”D¿/‘ء׷ËÅŒiÏòêkÿ`öœ9Lö<@€¬ÌL† > ˲0 ƒ[oº‘?Þs/G3ŒÜÜ\Žr8ö_íØÿú÷¿óÔÔg1#† Ìí“nÂf³QSSóӦ³båJ‘]»tá{ïŽú›æLynSž›Ô^ºíUPÀ#~€#Ü*Ëi‰hÿ>wl·]á‹3ÉÉÎ&%9…7ÿïm¦Ï˜IRRÝ»ç3mÊÓ èׯÑ~ûöéÃC÷Ý˵7ÜHvVsæÍãÿ¾GFz:—ýþbÎ~VTý÷íÝ»%«Ï´3ø`ö‡tÊËeô¥—pÒ Çïôâ­¹6=z0sÚs<9e ³^þ ¹;rŸ± ?ówum¢Ý—‰Hì0 ­‘#Gîéq´k?‚)O<ÎÁíÙ-‘½ËÊ•+ë~^¼ä»FÛõëûË=¬óçÏ×=p""""±FNDDD$Æ(À‰ˆˆˆÄ½‰á7ÐÔg¹‰ˆˆˆì*‰1 p""""1FNDDD$Æ(À‰ˆˆˆÄ8‘£'"""càDDDDbŒœˆˆˆHŒQ€‰1 p""""1FNDDD$Æ(À‰ˆˆˆÄ8‘£'"""càDDDDbŒœˆˆˆHŒQ€‰1 p""""1FNDDD$Æ(À‰ˆˆˆÄ8‘£'"""càDDDDbŒœˆˆˆHŒQ€‰1 p""""1FNDDD$Æ(À‰ˆˆˆÄ8‘£'"""càDDDDbŒœˆˆˆHŒQ€‰1 p""""1FNDDD$Æ(À‰ˆˆˆÄÇž@{Ž„øøÿaqÑ,Z6—eÅÿÃn³Sן{E¿nƒÜïl†2´ˆˆˆì¸6ðÓêo¹i깤§eÓ·Û\pòôít(ßÎ’ ˜ñî½<ý¯[y`ü«tÊê±§‡,"""1D®™–É oßÇ«ï?Íù'_NÏNýY¼fýüW LÆépÓ)µ¹)=™0â¾øþ.¹o£O¹…ó›°§‡/"""1Â(,,´F޹§ÇóþxϽ¼þéstÝßǘá7°lÃ>øá%,{»ÃÀf7ÀË+bá$žSû]AǤžéiTn­ÄápÒ)/çž›†×ëÁf3èMÛj®3¹99ÛêШ«;¯ÛM·®ÉÎÌTŠÈ¥×BëÖ¯§"²–œô<–®YDØ õΡ‘èÊÄ0jÝö‰C»äÎÓÞ ÞT×gI]ƒÇå¢CV&²3q:DL“°iÖ( ÆÍf`YÖNsÛ â(ÙXJ^^. Ÿ_<+V®¤¬lóo¶}DöëÖ¯gKy9‰‰ TÕTѵkLË¢Æï¯ b Ÿ-[ʱ٠‚~`[x³Õ= » ÓÃ@u*"{”\ Í™÷ÎD?IIilØ\\{iÔ²j߬`Á ç2iÐé—r!¿‰¶¾ß$®:òYì6g½eØo4.G™™tÀ èߟôô4ºvîŒ×ãÁ´"Ømµ÷Ò…‚AB¡†ÚG0@MM¿ŸîÝ»cš&Á`€´”dfÏ»‡¶–Èž1gÞGtìÍÖÊ­˜¦I·nÝX·v- ñugËzàKòa³ÙèÝ»7¦in n¿œ ‡C$%&’››«:‘=J÷ÀµÐû³g°mÆ—DÉŠ5XFí½m†åàÌž7sdþ\¿ïÿ(ÓÕ0¤Ûy™?b§åTú·ðÁ‚Pôó*²7çS²qcíÍ2|±`Ö¶;¤++*9é¤8ñÄã1øõÍ׿bÔ†É@0€eYøý~¼^7|ø!gŸù»6Ø"{§÷gÏ&55™òò ,Ë¢S^. ,Äíq×µYøÕר ƒO>ù¤ög›¿ª³¥K—á°Û EªSÙcàZ臖bëi# `F,LÃÂŒÀÐNshÞYu—^\×ù×m7K×·vórîùÛ¥¤y;aFL*·n­=ƒ‡õË;ä,8ñ„asì1„BÁ¨Ç˜šš ƒ!“øú›oêÎ.ˆì ~øa)C8”’ ë±Ûí$§$ãñºÙ²y3v‡ý—† ¼iÔÚqÂöL Ãf¨NEdQ€k5k×âr»pº²()_C¢'ÒªjL;¼·tyi î~6› »ÝÞàŽxÉêϸõ¥á$y²W¯æÀÞGðûËoi´Ï`(´ë5 |¾ÊË+°Ûm¸]n–.û‘Þ½ v}Y"1f{š¦I  ;;›p$€ý0`ÿmÒ§êTDÚš\ ,þv ©))˜‘ 6oÝHœ+‰HùªmoVóÂ'7cwÝgƶ›¡w4gÉkÜÿÑT×ÔÐÁ׃²Ò2öÏ=†P0úWíÑJKMeË–r‚Á ^¯›‹éÀ û„íuºuëV,Ë"--µMj¬5¨NE$Z:7ß_ó .‡ [ÀGié2Ó²°"6"!‹HÈ"3õØý}aíG‹ìð¡…ÿ™?½zÕÕ5Ø-7 îT6n.¡cj¬6ø/-= ˲ƒØlK—-Ûƒ[Nä·³½N+++±,‹ÌŒô6©1Õ©ˆü–t®¾\¸ôÔ$ÊËÃTo QV±n{ñSñ, l&˜‘SÞ½Ë29gÈ5DÌ0¼~o}93\{¿\÷œýXµá'rÓ»qPï!m2ÖÝ{°pá",Ë$ÎëayQQ›ô#²·Ù^§[p8왑µ§‡Õ Õ©ˆDK®VÓ­s[6o";0ŸŠ>ãÀýQEÉÆ Ø"6»AÄáÉ7o *PÉâ¢OøbÙûX&˜‹ _n—‹ŸW¬å¹‰’êËl“±öéeár:±qq^–¯\Û&ýˆìmv¬S·ËE¿¾ýñx<{zX RŠH´àZÀnw°nÃ&V¯ÝˆÇíæè!çðÙ²7(èÕ”äŠVÿD°&\û­ <÷æ@íçÃÙ 'ù¹=IˆKà‡Ÿ¾ã¤—±ªh5«íkønÆ–óûý¬]¿ Ã0HNN¦¦¦¦ÕûÙm¯Ó5ëJñ¸Ýü¸|éžR£T§"-¸0 ƒYi`ñ¸=Œ>eó³øÛ'OÒ¥[úìÏæŠ2ªªª¨®©Ë ÎOœ7d_*›6—²dÉ Î2‘ažC\\^¯»ÝÞê!®Æ_C×Î9Äoûäw‘}Áö:5¬^¯—ú´§‡Ô(Õ©ˆDK®…ü~?@ÓŒ°à«/I%Ÿ3z]Ç;?<ÇÇz’Òð%&’•iAee%U啯\#”Àѹcqû³Xøõâãâp{Ümà‚Á @¨=#ÑÀÇ]‰´[Ûë,|õÅžN£T§"-¸±C„ › §Ó‰izÈNíĽ¯gɪ/X·êGVDVã7а,p‡}ÄÓ.¾ƒéÕé223ˆÇãqãt¹¶}‡bë_B…#Àn~F•HÌú¥NmöÈžL³T§" ¸°,‹` H$!±ár9q8ìxä°ºÏvjM– KZNuu ñ Øív55øýŒF.…C!LÝ[#ûÕ©ˆ´G p-pÖ™¿ãÍ·ÞbëÖ­¸½Ò’Sˆ˜‘ÚWõ†…Ýn'9%…îÝó©¬ÜÚêýÇ{ãIðùúýØ 0°°Ùlx¼¶nÜHÅ–Í Î—––Ƙѣ[}<"{#Õ©ˆ´G p-pí5WÓµs'ž™>ƒªŠrâã½TVW¦iDzL2ÓSq{<„ÛàRH¼/„¸x6š°Ùm”¬[KV‡ø|lX¿ž´Ì¬æ1 ƒI×OäØcmõñˆìT§"Ò)Àµ€Íf#>>BA\N'N—g°v“†Ãl6¹¹ñ¸\˜O«÷ïv¹ÉÌÊ ¨h96Ã`sY >†Á–Íeüúcssrðx†Í†‰EbR*ËVU’cø}ôî݇ ÎYwÓ´Ëå"55•¬¬,\.W«Gdo¤:‘öH®¶V®\Efv68µ;á`(ˆÛë!;;Û¶/ºo‹þ;çåáq¹‰ä§'±¥r† |¾6––ràÖ;Øl¶ºï]Ù¨NE¤=R€k˲ˆD"¯.&¿GW‚?Ƕðˆ‹‹'Ñ—@ZZj›¡¬¬wœ—`(„/ÞƒÏ?Ãé$Ñ—À²e?âp8ô*^öiªSiàZÀ²,ÊÊÊ0M‹.»PV¶…p$L0Âï÷ …©¬*'bÛl ›ËËpØmTVÉé˜G$lbZ&N§‹>ú„P(„ÛíÖ+yÙg©NE¤=R€k˲¨¬¬$±±tKK ‡#„C!B0zܵm>›~¿Ÿ % ‡Ã˜¦Eœ×K8Äï÷¯ƒì³T§"Ò)Àµ€eYTUU…‚AÂá0¡P¿¿†õk×àrµÞw+:ü:rû†ešüôùÿñÍû/P]U‰Óá àŽD0M»ÍN8¦ººšÔÔ¶»4$²·SŠH{¤×¦iRYY‰išB!‚Á ‘pdÛÁ!DZ|<ÎVº¯Å°»ØP•À†/×öme_û–¡¦ºŠ`(D8Ʋ h‰D¨ªªª=Pl{‡›È¾Fu*"í‘\ X–E   QUUM\\<áp˜pÄ$=5cŽ:¼Uú1M“қȌÌýå9LRó»™•A$aÎìyx½qD"µ¦ªê¡555X–Õ*ã‰EªSiàZ(>>Ë4yë_ÿ¬÷¼ÍfcÚ³Ó³q†ÁòåËë=—––¦"Au*"í\ Øív:wîLaa!+W®$  ÃÀëõÒ­[7233õu<²OSŠH{¤×v»ŒŒ ?üp8àLÓÜÓCªc·Û‰ÇçóéÀ û4Õ©ˆ´G p-`n·›ôôt,ËÚ+^ÕogF½‡È¾Ju*"í‘\ iÇ+²÷SŠH{£sö""""1FNDDD$Æ(À‰ˆˆˆÄ8‘£'"""càDDDDbŒœˆˆˆHŒQ€‰1 p""""1FNDDD$ÆÄìWiw9 -Àf³‘•ÅÃó‡k'àv»¨¨ØÊÓS§òáÜylÞ²…ì¬,|W_>žøøøºeE"^ýûkÌ™÷ß/ýH8BFF'7Œ+ÆmrË‹Š˜ö ¾ùßbJKKÉÉÉá’‹/âw§ºKm»„ÇžzŠïXJ—N8éĸ`Äyõ¾ä:š6 ‰v[쪇Á”'çàƒÜíeÈÞMµ¶oÔÚŽ¿çýç“Ó¡C›ô)"»/fÀ¸Ñ£¸päH"‘0+‹‹¹ó®{xðÑÇ¸íæ›˜|×]lØPÂC÷ßGçÎXµª˜9óæáõzë–QU]ÍecÇc™&£/»„Þ½zár¹X¿a•••ÍŽÁn·“Ó¡çNzz }ÅŸî¹—ô´T† u›¯¾þ†±W^ŘK/áÖ›nä§Ÿæ‡eÆ üaâµQ·iL4Ûbw¼<óò:æ¶h²÷S­íµvùØ1\|ÁõžóxÜmÚ§ˆì¦ÂÂB+]6v¼5}ÆÌzϽûÞûÖ‘ÇgY–e™¦i :b¨õÁ‡6¹œûzØ:ãìs­êêêVÛ„ëÿ`Ýußý»ÔæâQc¬y´^›E_}mõ?økíÚuQ·iH´ÛB¤!ªµ†Û4$–k­¡ß³ˆ´½+VÔ=Þü¿·}ìØ®°°ÐjW÷À™¦‰i™†AAüó߯7úêÞ²,Þü¿·¹ä¢ [üêxG[ÊËIMI‰ºM àëo¾áŒÓN«×fÿýIJLdþçŸEÕ¦1Ñl‹ícºñ–Û8ö¤S8ñô3xò™)D"‘ºéƒŽÊãO=Ͱ“Oå°¡GQ^QÁÀÃ`ÁÂEQÍ?{Î\F^ü{Ž;ùTŽ;ùTf½ü—&·‘ì½Tk kϵöèOrîùrÈáGpìI§Ô-ó»ïàÆfYWM¼Ž&Ý‚eY-îWDÖnÜÊU«˜õòË ;昺çîºs2¥›6qÜ)§r÷ý°¼hE½y6––²uëVzôlµqÌÿô3»„ÓO=%ê6k×­ /·c½v†aŸß’’QµiJsÛà†I·çåí×ÿÅ+³fòÎßã_o¼Y7Ý4M‘³žŽ—^˜N|\\ÔóWW×0éö;¸|ìÞ{û-Þú×?8ôMŽYöNªµö[kSŸŸÎÐaÇ×=n¾íöºiCæÁûïeÞïqÃÄkyäñ'øþ‡¥ôéÝ‹+/ϤÛï`Ky9…¯¾ÊòåEL¾õ Ȫ_Ùu1}Ü“S¦2}Ö‹˜f„„ø†>˜›®¿®nz§¼\^yq‹¿]«¯½Æˆ /âs×ä;HIIÁ vç²ã+׆,ýñG.¼ä²zÏÍ~çm|>_½ç–qÃ-·rý„kÈíXçßT›í7Eo)/'Ûã©×>âr¹¢jÓÔ8›Û«ŠW³pÑW<öЃ¸].Ü.G5”y}ÌÙgþ®nyC‡ ¡cNÎNëÕÜü†N§“9s?¢k—.äåæRгõæÒ¶TkõÛÄj­5·}/9‚çœ]7ÍírÕý<ðàƒê~>ñøãxè±ÇY¾¢ˆÞ½ ¸èü‘|úÙg\û‡XºlÓžyš„„„/"Ò:b:À]rñEŒ<÷R’“q: ¶1 ƒþýö£¿ý?f4£Ç_ÁÏLaò­·žžFb¢E_}Mß>}í§ G¾üä£&ÇR²q#WN˜Èi'ŸÄù#ÎÛ¥6™ØívŠŠV•U÷¼eY­(¢Cöˆ¨Ú47Φ¶Åºõë0M“ÓÎ^×>Ó=?¿ÉõÞ®¹ù½^/¯¼8“iÓgpîÒ·O&^}U“Û]öªµöQkÍÛOVffƒÓŠV¬`æ‹/Q¼z •UUlÙ²…p8 Ôã®›ÈYç䔓Nb¿¾}£Z‰ŽÝnß鹘p¾øx232¢nŸ—›Ë€þýÙXZ ÔîdÏ>œ^|‘aÇC‡ììÝGÉÆŒw9ûõíË ×MÜå6^¯—A‡ dμyvè ºç¿\°@ Èàêͮøõ¶ÈHÏÀåtòŸ7þ]÷Ñ»"šùórsùÓäÛ¹áºk¹ÿ¡‡õ5Ì~ç?Ù{¨ÖöíZÛ²e #/®}Gî·Þ‚Ýnç¬óFÖM·,‹§§>Ç€~ýxpäúôîµ[}‰ìËìv{ƒW*z7xL¸¦ƒAnºõ6zп_? £vþd¾î‘iTk»¶-b±ÖÊ6o¡¦¦†n]»` -bcé/÷þû7ùîûïù{áËLŸ9‹›n½W_~‰¸¸Ö{ÊȾ =-• Üg›•±ó™ñvપªHINáÍÿ{›é3f’””D÷îùL›ò4úõ«kçv¹˜1íY^}íÌž3‡©Óž'•™ÉÁ‡aYV“;¾Y/½ÌªâbV3ä˜auÏï?`³ž.ê6=z0sÚs<9e ³^þ ¹;rŸ± ßមhÚìî¶°Ùl<þЃ<úÄ“\xé(rs¹è‚ó£:¨47MM ÏN›ÎŠ•+ G"tí҅£Ýþ î3Tk»¶-b±ÖºvéÌ•ãÆrÅ„‰¸œNv(=»÷`Uq1>ò(O>ö>Ÿ+ÇãÓÏ¿àþâO“oofÉ"²£íW:J7•‰D°ÛítÈÎ">>n§¶Faa¡5räÈ&ˆˆˆˆHÛZ¹rå.Ï3þüöó1"""""û 8‘£'"""càDDDDbŒœˆˆˆHŒQ€‰1 p""""1ÆPVV¶§Ç!"""²Ïñù|»5ŸÎÀ‰ˆˆˆÄ8‘£'"""càDDDDbŒœˆˆˆHŒQ€‰1 p""""1FNDDD$Æ(À‰ˆˆˆÄ8‘£'"""càDDDDbŒœˆˆˆHŒQ€‰1 p""""1¦U\$áŸÿ~ëožÄéÃÏá”ßÅÅ£Æ0ãÅ—Zcñ1cUq1GŸp••UmÚÏñ§žÎÒe?¶i õsÖˆóùxþ§mÞ¯ˆˆˆ4ÍÑÒT×ÔpínÀ4-.y={ôÀétR²q#UUmdZËô™³øéçåÜw×ÛE?±HÛFDD$z-pÓgÎ"òìSOàñxêžÏHOoé¢EDDD¤- p–eñß÷ß犱cë…·†lݺ•禿À  …èÚ¥3—C÷ünœü»³qÎÙÌýècÖ¬]KÇœÜpÝDzõìÕôŠŠ {êiþ·ø[ÃŽ=†K/º»Ý€ßïgúÌY|òÙg”—WУ{>wOžÌ?ÌüO?âö’!À^ÿv»½ÙeVVVñüÌ™|<ÿSÂáÙYY®ÿíüS£ý4·mšÓÜü­{BB<Ï>?/.¢xõj| œ3ü,Î;{x£}}8w./¿ò +V®";+“ë'L ß~}£ÇÇó?å¥ÂW(Û\ÀÙgžÉygorÛˆˆˆÈÎZà6m*£²²ŠîùùM¶³,‹?Ý{?†ÍàùgžÂëõòêß_câ7òÒ ÓINJ"S]]Íí“n¢Cv6÷?ô0O>3…§{ ÙéwÞs/²³)œ5ƒêš®˜p-Ù™™œzòI<ðð#ÔÔÔðð}÷‘‘‘κõëIHˆç®Éw4zù®©eZ–Å?Œß`Ê‘’œÌ‚E‹˜tûä·AcýD³mZºm€CÌ)'žHFF:Ÿ|úwÝw?î?€Ý»7Ø_\\×O˜@ÇŽ9<÷üt~ü fN{¶Ùq¸].î¾ÿ&ß:‰Ã "R¼zu“ÛFDDDÖ¢71Fí¿3Òd»µëÖ±`Ñ"&\y>Ÿ‡ÃÁù#Î#)1‰9sçÕµ;tÐ!téÜ·ÛÍÐ#†P\¼ºÞr›¾fíZþ·ø[®?—ËErRCæÓÏ? ´tsæ}ÄM×_G‡Ù8òrs›ssËܸq#Ïÿ”뮹šŒôt9:ìÒöÛ•m³»ó7·î @nnGÜn7Ç5”´´4V®*n´¿AÒ£{>q^/Gʪââ¨ÆaN§ƒùŸ~ÆÚuëp»]QŸa‘úZt.55_B‹[w)³!6”`³ÙêÃ0ÈÍíȆ’’牋‹Ã´¬F—¹ãô J0M“ /U7=ÓµKŠW¯Æív“’’õº5·Ì5k×a³ÙÈÎnü²i´ýìê¶Ù•ù›[÷UÅÅüõo¯±fÝ:ª««¨(/'G5v§Ó‰µÃï ©qx<ž}êI^*|…Ñ—_I¯ž=;ú²&ÿnDDD¤a- p†apúi§Rø·¿3ôˆ!dff6Ø.33Ó4Y·~}ÝÞ²,Ö¬YËaƒµd¤¥¥át:yeÖLÜn×NÓSSS ”””4:Æ_ŸEl~™)˜¦ÉúõèÐ!;ê±þºŸÝÝ6VTó7µîå医ê&^}×_{ v»KÇŽo°ŸæD³9:pÓõ×qå¸q<ùÌnœt+ÿ|õGƒÛFDDDÖâÏ»øü‘tÌÉaÜÕø×o°rÕ*ÖoØÀ§ŸÎÛï¼ @ÇœØ?õ „B!þò×WÙZ¹•£<¢Å+‘—Û‘n]ºpÿCQRR‚eYlÚ´‰’mg°òr;Ò« €ûz„ÕkÖ`Y›7o®›?%%…åE+¨®©¡ªª ˲š]f§¼< zöà‘'ž¤¤¤„p8Ìò¢M޳¡~vgÛ$%%òõ×ß°nýúfçojÝ·”—ã÷ûéÔ)Ã0øæ‹Ù´iSƒý4§¹q”mÞÌüÏ>§dãFœN'=ztǰýòç×摆µøcD\.O<ü ¯¿õ}2ŸY/ÿ…@ HFz:ƒŒeY†Áä[naêóÏsÙø+ˆD"ôèžÏcþ™ÄÄį„Ífãî;ï`êóÓ¹bÂDÁsr8笳863³vúäÛ™2íy®¹þºtêÄ=œŒ×ë娣Žböœ¹œuÞH²³2™>u v»½Ée†ÁÝ“'ó䔩Œ¹òj 4¯×Ûè8ëgW·ÍÙgžÉŒ_âÃyñìSO4;cëÞ)/—K/¾ˆ›o»§ÓÉÀƒ¢[·®öÓ”æ~Çk×­ãÅ¿ü…ââÕDÌòò¸ã–›ëξ5¶mDDDdgFaa¡u 'ìéqˆˆˆˆHÞ}÷]}ªˆˆˆH¬Q€‰1 p""""1FNDDD$Æ(À‰ˆˆˆÄ8‘£'"""càDDDDbŒœˆˆˆHŒQ€‰1 p""""1FNDDD$Æ(À‰ˆˆˆÄ8‘ãx÷Ýw÷ô8DDDD$JÿGVœôqêrIEND®B`‚system-config-printer/system-config-printer.in0000775000175000017500000000012512657501376020637 0ustar tilltill#!/bin/sh prefix=@prefix@ exec @datarootdir@/@PACKAGE@/system-config-printer.py "$@" system-config-printer/config.guess0000775000175000017500000012367212657501376016371 0ustar tilltill#! /bin/sh # Attempt to guess a canonical system name. # Copyright 1992-2015 Free Software Foundation, Inc. timestamp='2015-01-01' # This file is free software; you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, see . # # As a special exception to the GNU General Public License, if you # distribute this file as part of a program that contains a # configuration script generated by Autoconf, you may include it under # the same distribution terms that you use for the rest of that # program. This Exception is an additional permission under section 7 # of the GNU General Public License, version 3 ("GPLv3"). # # Originally written by Per Bothner; maintained since 2000 by Ben Elliston. # # You can get the latest version of this script from: # http://git.savannah.gnu.org/gitweb/?p=config.git;a=blob_plain;f=config.guess;hb=HEAD # # Please send patches to . me=`echo "$0" | sed -e 's,.*/,,'` usage="\ Usage: $0 [OPTION] Output the configuration name of the system \`$me' is run on. Operation modes: -h, --help print this help, then exit -t, --time-stamp print date of last modification, then exit -v, --version print version number, then exit Report bugs and patches to ." version="\ GNU config.guess ($timestamp) Originally written by Per Bothner. Copyright 1992-2015 Free Software Foundation, Inc. This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." help=" Try \`$me --help' for more information." # Parse command line while test $# -gt 0 ; do case $1 in --time-stamp | --time* | -t ) echo "$timestamp" ; exit ;; --version | -v ) echo "$version" ; exit ;; --help | --h* | -h ) echo "$usage"; exit ;; -- ) # Stop option processing shift; break ;; - ) # Use stdin as input. break ;; -* ) echo "$me: invalid option $1$help" >&2 exit 1 ;; * ) break ;; esac done if test $# != 0; then echo "$me: too many arguments$help" >&2 exit 1 fi trap 'exit 1' 1 2 15 # CC_FOR_BUILD -- compiler used by this script. Note that the use of a # compiler to aid in system detection is discouraged as it requires # temporary files to be created and, as you can see below, it is a # headache to deal with in a portable fashion. # Historically, `CC_FOR_BUILD' used to be named `HOST_CC'. We still # use `HOST_CC' if defined, but it is deprecated. # Portable tmp directory creation inspired by the Autoconf team. set_cc_for_build=' trap "exitcode=\$?; (rm -f \$tmpfiles 2>/dev/null; rmdir \$tmp 2>/dev/null) && exit \$exitcode" 0 ; trap "rm -f \$tmpfiles 2>/dev/null; rmdir \$tmp 2>/dev/null; exit 1" 1 2 13 15 ; : ${TMPDIR=/tmp} ; { tmp=`(umask 077 && mktemp -d "$TMPDIR/cgXXXXXX") 2>/dev/null` && test -n "$tmp" && test -d "$tmp" ; } || { test -n "$RANDOM" && tmp=$TMPDIR/cg$$-$RANDOM && (umask 077 && mkdir $tmp) ; } || { tmp=$TMPDIR/cg-$$ && (umask 077 && mkdir $tmp) && echo "Warning: creating insecure temp directory" >&2 ; } || { echo "$me: cannot create a temporary directory in $TMPDIR" >&2 ; exit 1 ; } ; dummy=$tmp/dummy ; tmpfiles="$dummy.c $dummy.o $dummy.rel $dummy" ; case $CC_FOR_BUILD,$HOST_CC,$CC in ,,) echo "int x;" > $dummy.c ; for c in cc gcc c89 c99 ; do if ($c -c -o $dummy.o $dummy.c) >/dev/null 2>&1 ; then CC_FOR_BUILD="$c"; break ; fi ; done ; if test x"$CC_FOR_BUILD" = x ; then CC_FOR_BUILD=no_compiler_found ; fi ;; ,,*) CC_FOR_BUILD=$CC ;; ,*,*) CC_FOR_BUILD=$HOST_CC ;; esac ; set_cc_for_build= ;' # This is needed to find uname on a Pyramid OSx when run in the BSD universe. # (ghazi@noc.rutgers.edu 1994-08-24) if (test -f /.attbin/uname) >/dev/null 2>&1 ; then PATH=$PATH:/.attbin ; export PATH fi UNAME_MACHINE=`(uname -m) 2>/dev/null` || UNAME_MACHINE=unknown UNAME_RELEASE=`(uname -r) 2>/dev/null` || UNAME_RELEASE=unknown UNAME_SYSTEM=`(uname -s) 2>/dev/null` || UNAME_SYSTEM=unknown UNAME_VERSION=`(uname -v) 2>/dev/null` || UNAME_VERSION=unknown case "${UNAME_SYSTEM}" in Linux|GNU|GNU/*) # If the system lacks a compiler, then just pick glibc. # We could probably try harder. LIBC=gnu eval $set_cc_for_build cat <<-EOF > $dummy.c #include #if defined(__UCLIBC__) LIBC=uclibc #elif defined(__dietlibc__) LIBC=dietlibc #else LIBC=gnu #endif EOF eval `$CC_FOR_BUILD -E $dummy.c 2>/dev/null | grep '^LIBC' | sed 's, ,,g'` ;; esac # Note: order is significant - the case branches are not exclusive. case "${UNAME_MACHINE}:${UNAME_SYSTEM}:${UNAME_RELEASE}:${UNAME_VERSION}" in *:NetBSD:*:*) # NetBSD (nbsd) targets should (where applicable) match one or # more of the tuples: *-*-netbsdelf*, *-*-netbsdaout*, # *-*-netbsdecoff* and *-*-netbsd*. For targets that recently # switched to ELF, *-*-netbsd* would select the old # object file format. This provides both forward # compatibility and a consistent mechanism for selecting the # object file format. # # Note: NetBSD doesn't particularly care about the vendor # portion of the name. We always set it to "unknown". sysctl="sysctl -n hw.machine_arch" UNAME_MACHINE_ARCH=`(/sbin/$sysctl 2>/dev/null || \ /usr/sbin/$sysctl 2>/dev/null || echo unknown)` case "${UNAME_MACHINE_ARCH}" in armeb) machine=armeb-unknown ;; arm*) machine=arm-unknown ;; sh3el) machine=shl-unknown ;; sh3eb) machine=sh-unknown ;; sh5el) machine=sh5le-unknown ;; *) machine=${UNAME_MACHINE_ARCH}-unknown ;; esac # The Operating System including object format, if it has switched # to ELF recently, or will in the future. case "${UNAME_MACHINE_ARCH}" in arm*|i386|m68k|ns32k|sh3*|sparc|vax) eval $set_cc_for_build if echo __ELF__ | $CC_FOR_BUILD -E - 2>/dev/null \ | grep -q __ELF__ then # Once all utilities can be ECOFF (netbsdecoff) or a.out (netbsdaout). # Return netbsd for either. FIX? os=netbsd else os=netbsdelf fi ;; *) os=netbsd ;; esac # The OS release # Debian GNU/NetBSD machines have a different userland, and # thus, need a distinct triplet. However, they do not need # kernel version information, so it can be replaced with a # suitable tag, in the style of linux-gnu. case "${UNAME_VERSION}" in Debian*) release='-gnu' ;; *) release=`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[-_].*/\./'` ;; esac # Since CPU_TYPE-MANUFACTURER-KERNEL-OPERATING_SYSTEM: # contains redundant information, the shorter form: # CPU_TYPE-MANUFACTURER-OPERATING_SYSTEM is used. echo "${machine}-${os}${release}" exit ;; *:Bitrig:*:*) UNAME_MACHINE_ARCH=`arch | sed 's/Bitrig.//'` echo ${UNAME_MACHINE_ARCH}-unknown-bitrig${UNAME_RELEASE} exit ;; *:OpenBSD:*:*) UNAME_MACHINE_ARCH=`arch | sed 's/OpenBSD.//'` echo ${UNAME_MACHINE_ARCH}-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE} exit ;; *:ekkoBSD:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-ekkobsd${UNAME_RELEASE} exit ;; *:SolidBSD:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-solidbsd${UNAME_RELEASE} exit ;; macppc:MirBSD:*:*) echo powerpc-unknown-mirbsd${UNAME_RELEASE} exit ;; *:MirBSD:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-mirbsd${UNAME_RELEASE} exit ;; alpha:OSF1:*:*) case $UNAME_RELEASE in *4.0) UNAME_RELEASE=`/usr/sbin/sizer -v | awk '{print $3}'` ;; *5.*) UNAME_RELEASE=`/usr/sbin/sizer -v | awk '{print $4}'` ;; esac # According to Compaq, /usr/sbin/psrinfo has been available on # OSF/1 and Tru64 systems produced since 1995. I hope that # covers most systems running today. This code pipes the CPU # types through head -n 1, so we only detect the type of CPU 0. ALPHA_CPU_TYPE=`/usr/sbin/psrinfo -v | sed -n -e 's/^ The alpha \(.*\) processor.*$/\1/p' | head -n 1` case "$ALPHA_CPU_TYPE" in "EV4 (21064)") UNAME_MACHINE="alpha" ;; "EV4.5 (21064)") UNAME_MACHINE="alpha" ;; "LCA4 (21066/21068)") UNAME_MACHINE="alpha" ;; "EV5 (21164)") UNAME_MACHINE="alphaev5" ;; "EV5.6 (21164A)") UNAME_MACHINE="alphaev56" ;; "EV5.6 (21164PC)") UNAME_MACHINE="alphapca56" ;; "EV5.7 (21164PC)") UNAME_MACHINE="alphapca57" ;; "EV6 (21264)") UNAME_MACHINE="alphaev6" ;; "EV6.7 (21264A)") UNAME_MACHINE="alphaev67" ;; "EV6.8CB (21264C)") UNAME_MACHINE="alphaev68" ;; "EV6.8AL (21264B)") UNAME_MACHINE="alphaev68" ;; "EV6.8CX (21264D)") UNAME_MACHINE="alphaev68" ;; "EV6.9A (21264/EV69A)") UNAME_MACHINE="alphaev69" ;; "EV7 (21364)") UNAME_MACHINE="alphaev7" ;; "EV7.9 (21364A)") UNAME_MACHINE="alphaev79" ;; esac # A Pn.n version is a patched version. # A Vn.n version is a released version. # A Tn.n version is a released field test version. # A Xn.n version is an unreleased experimental baselevel. # 1.2 uses "1.2" for uname -r. echo ${UNAME_MACHINE}-dec-osf`echo ${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/^[PVTX]//' | tr 'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ' 'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'` # Reset EXIT trap before exiting to avoid spurious non-zero exit code. exitcode=$? trap '' 0 exit $exitcode ;; Alpha\ *:Windows_NT*:*) # How do we know it's Interix rather than the generic POSIX subsystem? # Should we change UNAME_MACHINE based on the output of uname instead # of the specific Alpha model? echo alpha-pc-interix exit ;; 21064:Windows_NT:50:3) echo alpha-dec-winnt3.5 exit ;; Amiga*:UNIX_System_V:4.0:*) echo m68k-unknown-sysv4 exit ;; *:[Aa]miga[Oo][Ss]:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-amigaos exit ;; *:[Mm]orph[Oo][Ss]:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-morphos exit ;; *:OS/390:*:*) echo i370-ibm-openedition exit ;; *:z/VM:*:*) echo s390-ibm-zvmoe exit ;; *:OS400:*:*) echo powerpc-ibm-os400 exit ;; arm:RISC*:1.[012]*:*|arm:riscix:1.[012]*:*) echo arm-acorn-riscix${UNAME_RELEASE} exit ;; arm*:riscos:*:*|arm*:RISCOS:*:*) echo arm-unknown-riscos exit ;; SR2?01:HI-UX/MPP:*:* | SR8000:HI-UX/MPP:*:*) echo hppa1.1-hitachi-hiuxmpp exit ;; Pyramid*:OSx*:*:* | MIS*:OSx*:*:* | MIS*:SMP_DC-OSx*:*:*) # akee@wpdis03.wpafb.af.mil (Earle F. Ake) contributed MIS and NILE. if test "`(/bin/universe) 2>/dev/null`" = att ; then echo pyramid-pyramid-sysv3 else echo pyramid-pyramid-bsd fi exit ;; NILE*:*:*:dcosx) echo pyramid-pyramid-svr4 exit ;; DRS?6000:unix:4.0:6*) echo sparc-icl-nx6 exit ;; DRS?6000:UNIX_SV:4.2*:7* | DRS?6000:isis:4.2*:7*) case `/usr/bin/uname -p` in sparc) echo sparc-icl-nx7; exit ;; esac ;; s390x:SunOS:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-ibm-solaris2`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*//'` exit ;; sun4H:SunOS:5.*:*) echo sparc-hal-solaris2`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*//'` exit ;; sun4*:SunOS:5.*:* | tadpole*:SunOS:5.*:*) echo sparc-sun-solaris2`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*//'` exit ;; i86pc:AuroraUX:5.*:* | i86xen:AuroraUX:5.*:*) echo i386-pc-auroraux${UNAME_RELEASE} exit ;; i86pc:SunOS:5.*:* | i86xen:SunOS:5.*:*) eval $set_cc_for_build SUN_ARCH="i386" # If there is a compiler, see if it is configured for 64-bit objects. # Note that the Sun cc does not turn __LP64__ into 1 like gcc does. # This test works for both compilers. if [ "$CC_FOR_BUILD" != 'no_compiler_found' ]; then if (echo '#ifdef __amd64'; echo IS_64BIT_ARCH; echo '#endif') | \ (CCOPTS= $CC_FOR_BUILD -E - 2>/dev/null) | \ grep IS_64BIT_ARCH >/dev/null then SUN_ARCH="x86_64" fi fi echo ${SUN_ARCH}-pc-solaris2`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*//'` exit ;; sun4*:SunOS:6*:*) # According to config.sub, this is the proper way to canonicalize # SunOS6. Hard to guess exactly what SunOS6 will be like, but # it's likely to be more like Solaris than SunOS4. echo sparc-sun-solaris3`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*//'` exit ;; sun4*:SunOS:*:*) case "`/usr/bin/arch -k`" in Series*|S4*) UNAME_RELEASE=`uname -v` ;; esac # Japanese Language versions have a version number like `4.1.3-JL'. echo sparc-sun-sunos`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/-/_/'` exit ;; sun3*:SunOS:*:*) echo m68k-sun-sunos${UNAME_RELEASE} exit ;; sun*:*:4.2BSD:*) UNAME_RELEASE=`(sed 1q /etc/motd | awk '{print substr($5,1,3)}') 2>/dev/null` test "x${UNAME_RELEASE}" = "x" && UNAME_RELEASE=3 case "`/bin/arch`" in sun3) echo m68k-sun-sunos${UNAME_RELEASE} ;; sun4) echo sparc-sun-sunos${UNAME_RELEASE} ;; esac exit ;; aushp:SunOS:*:*) echo sparc-auspex-sunos${UNAME_RELEASE} exit ;; # The situation for MiNT is a little confusing. The machine name # can be virtually everything (everything which is not # "atarist" or "atariste" at least should have a processor # > m68000). The system name ranges from "MiNT" over "FreeMiNT" # to the lowercase version "mint" (or "freemint"). Finally # the system name "TOS" denotes a system which is actually not # MiNT. But MiNT is downward compatible to TOS, so this should # be no problem. atarist[e]:*MiNT:*:* | atarist[e]:*mint:*:* | atarist[e]:*TOS:*:*) echo m68k-atari-mint${UNAME_RELEASE} exit ;; atari*:*MiNT:*:* | atari*:*mint:*:* | atarist[e]:*TOS:*:*) echo m68k-atari-mint${UNAME_RELEASE} exit ;; *falcon*:*MiNT:*:* | *falcon*:*mint:*:* | *falcon*:*TOS:*:*) echo m68k-atari-mint${UNAME_RELEASE} exit ;; milan*:*MiNT:*:* | milan*:*mint:*:* | *milan*:*TOS:*:*) echo m68k-milan-mint${UNAME_RELEASE} exit ;; hades*:*MiNT:*:* | hades*:*mint:*:* | *hades*:*TOS:*:*) echo m68k-hades-mint${UNAME_RELEASE} exit ;; *:*MiNT:*:* | *:*mint:*:* | *:*TOS:*:*) echo m68k-unknown-mint${UNAME_RELEASE} exit ;; m68k:machten:*:*) echo m68k-apple-machten${UNAME_RELEASE} exit ;; powerpc:machten:*:*) echo powerpc-apple-machten${UNAME_RELEASE} exit ;; RISC*:Mach:*:*) echo mips-dec-mach_bsd4.3 exit ;; RISC*:ULTRIX:*:*) echo mips-dec-ultrix${UNAME_RELEASE} exit ;; VAX*:ULTRIX*:*:*) echo vax-dec-ultrix${UNAME_RELEASE} exit ;; 2020:CLIX:*:* | 2430:CLIX:*:*) echo clipper-intergraph-clix${UNAME_RELEASE} exit ;; mips:*:*:UMIPS | mips:*:*:RISCos) eval $set_cc_for_build sed 's/^ //' << EOF >$dummy.c #ifdef __cplusplus #include /* for printf() prototype */ int main (int argc, char *argv[]) { #else int main (argc, argv) int argc; char *argv[]; { #endif #if defined (host_mips) && defined (MIPSEB) #if defined (SYSTYPE_SYSV) printf ("mips-mips-riscos%ssysv\n", argv[1]); exit (0); #endif #if defined (SYSTYPE_SVR4) printf ("mips-mips-riscos%ssvr4\n", argv[1]); exit (0); #endif #if defined (SYSTYPE_BSD43) || defined(SYSTYPE_BSD) printf ("mips-mips-riscos%sbsd\n", argv[1]); exit (0); #endif #endif exit (-1); } EOF $CC_FOR_BUILD -o $dummy $dummy.c && dummyarg=`echo "${UNAME_RELEASE}" | sed -n 's/\([0-9]*\).*/\1/p'` && SYSTEM_NAME=`$dummy $dummyarg` && { echo "$SYSTEM_NAME"; exit; } echo mips-mips-riscos${UNAME_RELEASE} exit ;; Motorola:PowerMAX_OS:*:*) echo powerpc-motorola-powermax exit ;; Motorola:*:4.3:PL8-*) echo powerpc-harris-powermax exit ;; Night_Hawk:*:*:PowerMAX_OS | Synergy:PowerMAX_OS:*:*) echo powerpc-harris-powermax exit ;; Night_Hawk:Power_UNIX:*:*) echo powerpc-harris-powerunix exit ;; m88k:CX/UX:7*:*) echo m88k-harris-cxux7 exit ;; m88k:*:4*:R4*) echo m88k-motorola-sysv4 exit ;; m88k:*:3*:R3*) echo m88k-motorola-sysv3 exit ;; AViiON:dgux:*:*) # DG/UX returns AViiON for all architectures UNAME_PROCESSOR=`/usr/bin/uname -p` if [ $UNAME_PROCESSOR = mc88100 ] || [ $UNAME_PROCESSOR = mc88110 ] then if [ ${TARGET_BINARY_INTERFACE}x = m88kdguxelfx ] || \ [ ${TARGET_BINARY_INTERFACE}x = x ] then echo m88k-dg-dgux${UNAME_RELEASE} else echo m88k-dg-dguxbcs${UNAME_RELEASE} fi else echo i586-dg-dgux${UNAME_RELEASE} fi exit ;; M88*:DolphinOS:*:*) # DolphinOS (SVR3) echo m88k-dolphin-sysv3 exit ;; M88*:*:R3*:*) # Delta 88k system running SVR3 echo m88k-motorola-sysv3 exit ;; XD88*:*:*:*) # Tektronix XD88 system running UTekV (SVR3) echo m88k-tektronix-sysv3 exit ;; Tek43[0-9][0-9]:UTek:*:*) # Tektronix 4300 system running UTek (BSD) echo m68k-tektronix-bsd exit ;; *:IRIX*:*:*) echo mips-sgi-irix`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/-/_/g'` exit ;; ????????:AIX?:[12].1:2) # AIX 2.2.1 or AIX 2.1.1 is RT/PC AIX. echo romp-ibm-aix # uname -m gives an 8 hex-code CPU id exit ;; # Note that: echo "'`uname -s`'" gives 'AIX ' i*86:AIX:*:*) echo i386-ibm-aix exit ;; ia64:AIX:*:*) if [ -x /usr/bin/oslevel ] ; then IBM_REV=`/usr/bin/oslevel` else IBM_REV=${UNAME_VERSION}.${UNAME_RELEASE} fi echo ${UNAME_MACHINE}-ibm-aix${IBM_REV} exit ;; *:AIX:2:3) if grep bos325 /usr/include/stdio.h >/dev/null 2>&1; then eval $set_cc_for_build sed 's/^ //' << EOF >$dummy.c #include main() { if (!__power_pc()) exit(1); puts("powerpc-ibm-aix3.2.5"); exit(0); } EOF if $CC_FOR_BUILD -o $dummy $dummy.c && SYSTEM_NAME=`$dummy` then echo "$SYSTEM_NAME" else echo rs6000-ibm-aix3.2.5 fi elif grep bos324 /usr/include/stdio.h >/dev/null 2>&1; then echo rs6000-ibm-aix3.2.4 else echo rs6000-ibm-aix3.2 fi exit ;; *:AIX:*:[4567]) IBM_CPU_ID=`/usr/sbin/lsdev -C -c processor -S available | sed 1q | awk '{ print $1 }'` if /usr/sbin/lsattr -El ${IBM_CPU_ID} | grep ' POWER' >/dev/null 2>&1; then IBM_ARCH=rs6000 else IBM_ARCH=powerpc fi if [ -x /usr/bin/lslpp ] ; then IBM_REV=`/usr/bin/lslpp -Lqc bos.rte.libc | awk -F: '{ print $3 }' | sed s/[0-9]*$/0/` else IBM_REV=${UNAME_VERSION}.${UNAME_RELEASE} fi echo ${IBM_ARCH}-ibm-aix${IBM_REV} exit ;; *:AIX:*:*) echo rs6000-ibm-aix exit ;; ibmrt:4.4BSD:*|romp-ibm:BSD:*) echo romp-ibm-bsd4.4 exit ;; ibmrt:*BSD:*|romp-ibm:BSD:*) # covers RT/PC BSD and echo romp-ibm-bsd${UNAME_RELEASE} # 4.3 with uname added to exit ;; # report: romp-ibm BSD 4.3 *:BOSX:*:*) echo rs6000-bull-bosx exit ;; DPX/2?00:B.O.S.:*:*) echo m68k-bull-sysv3 exit ;; 9000/[34]??:4.3bsd:1.*:*) echo m68k-hp-bsd exit ;; hp300:4.4BSD:*:* | 9000/[34]??:4.3bsd:2.*:*) echo m68k-hp-bsd4.4 exit ;; 9000/[34678]??:HP-UX:*:*) HPUX_REV=`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*.[0B]*//'` case "${UNAME_MACHINE}" in 9000/31? ) HP_ARCH=m68000 ;; 9000/[34]?? ) HP_ARCH=m68k ;; 9000/[678][0-9][0-9]) if [ -x /usr/bin/getconf ]; then sc_cpu_version=`/usr/bin/getconf SC_CPU_VERSION 2>/dev/null` sc_kernel_bits=`/usr/bin/getconf SC_KERNEL_BITS 2>/dev/null` case "${sc_cpu_version}" in 523) HP_ARCH="hppa1.0" ;; # CPU_PA_RISC1_0 528) HP_ARCH="hppa1.1" ;; # CPU_PA_RISC1_1 532) # CPU_PA_RISC2_0 case "${sc_kernel_bits}" in 32) HP_ARCH="hppa2.0n" ;; 64) HP_ARCH="hppa2.0w" ;; '') HP_ARCH="hppa2.0" ;; # HP-UX 10.20 esac ;; esac fi if [ "${HP_ARCH}" = "" ]; then eval $set_cc_for_build sed 's/^ //' << EOF >$dummy.c #define _HPUX_SOURCE #include #include int main () { #if defined(_SC_KERNEL_BITS) long bits = sysconf(_SC_KERNEL_BITS); #endif long cpu = sysconf (_SC_CPU_VERSION); switch (cpu) { case CPU_PA_RISC1_0: puts ("hppa1.0"); break; case CPU_PA_RISC1_1: puts ("hppa1.1"); break; case CPU_PA_RISC2_0: #if defined(_SC_KERNEL_BITS) switch (bits) { case 64: puts ("hppa2.0w"); break; case 32: puts ("hppa2.0n"); break; default: puts ("hppa2.0"); break; } break; #else /* !defined(_SC_KERNEL_BITS) */ puts ("hppa2.0"); break; #endif default: puts ("hppa1.0"); break; } exit (0); } EOF (CCOPTS= $CC_FOR_BUILD -o $dummy $dummy.c 2>/dev/null) && HP_ARCH=`$dummy` test -z "$HP_ARCH" && HP_ARCH=hppa fi ;; esac if [ ${HP_ARCH} = "hppa2.0w" ] then eval $set_cc_for_build # hppa2.0w-hp-hpux* has a 64-bit kernel and a compiler generating # 32-bit code. hppa64-hp-hpux* has the same kernel and a compiler # generating 64-bit code. GNU and HP use different nomenclature: # # $ CC_FOR_BUILD=cc ./config.guess # => hppa2.0w-hp-hpux11.23 # $ CC_FOR_BUILD="cc +DA2.0w" ./config.guess # => hppa64-hp-hpux11.23 if echo __LP64__ | (CCOPTS= $CC_FOR_BUILD -E - 2>/dev/null) | grep -q __LP64__ then HP_ARCH="hppa2.0w" else HP_ARCH="hppa64" fi fi echo ${HP_ARCH}-hp-hpux${HPUX_REV} exit ;; ia64:HP-UX:*:*) HPUX_REV=`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*.[0B]*//'` echo ia64-hp-hpux${HPUX_REV} exit ;; 3050*:HI-UX:*:*) eval $set_cc_for_build sed 's/^ //' << EOF >$dummy.c #include int main () { long cpu = sysconf (_SC_CPU_VERSION); /* The order matters, because CPU_IS_HP_MC68K erroneously returns true for CPU_PA_RISC1_0. CPU_IS_PA_RISC returns correct results, however. */ if (CPU_IS_PA_RISC (cpu)) { switch (cpu) { case CPU_PA_RISC1_0: puts ("hppa1.0-hitachi-hiuxwe2"); break; case CPU_PA_RISC1_1: puts ("hppa1.1-hitachi-hiuxwe2"); break; case CPU_PA_RISC2_0: puts ("hppa2.0-hitachi-hiuxwe2"); break; default: puts ("hppa-hitachi-hiuxwe2"); break; } } else if (CPU_IS_HP_MC68K (cpu)) puts ("m68k-hitachi-hiuxwe2"); else puts ("unknown-hitachi-hiuxwe2"); exit (0); } EOF $CC_FOR_BUILD -o $dummy $dummy.c && SYSTEM_NAME=`$dummy` && { echo "$SYSTEM_NAME"; exit; } echo unknown-hitachi-hiuxwe2 exit ;; 9000/7??:4.3bsd:*:* | 9000/8?[79]:4.3bsd:*:* ) echo hppa1.1-hp-bsd exit ;; 9000/8??:4.3bsd:*:*) echo hppa1.0-hp-bsd exit ;; *9??*:MPE/iX:*:* | *3000*:MPE/iX:*:*) echo hppa1.0-hp-mpeix exit ;; hp7??:OSF1:*:* | hp8?[79]:OSF1:*:* ) echo hppa1.1-hp-osf exit ;; hp8??:OSF1:*:*) echo hppa1.0-hp-osf exit ;; i*86:OSF1:*:*) if [ -x /usr/sbin/sysversion ] ; then echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-osf1mk else echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-osf1 fi exit ;; parisc*:Lites*:*:*) echo hppa1.1-hp-lites exit ;; C1*:ConvexOS:*:* | convex:ConvexOS:C1*:*) echo c1-convex-bsd exit ;; C2*:ConvexOS:*:* | convex:ConvexOS:C2*:*) if getsysinfo -f scalar_acc then echo c32-convex-bsd else echo c2-convex-bsd fi exit ;; C34*:ConvexOS:*:* | convex:ConvexOS:C34*:*) echo c34-convex-bsd exit ;; C38*:ConvexOS:*:* | convex:ConvexOS:C38*:*) echo c38-convex-bsd exit ;; C4*:ConvexOS:*:* | convex:ConvexOS:C4*:*) echo c4-convex-bsd exit ;; CRAY*Y-MP:*:*:*) echo ymp-cray-unicos${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/\.[^.]*$/.X/' exit ;; CRAY*[A-Z]90:*:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-cray-unicos${UNAME_RELEASE} \ | sed -e 's/CRAY.*\([A-Z]90\)/\1/' \ -e y/ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ/abcdefghijklmnopqrstuvwxyz/ \ -e 's/\.[^.]*$/.X/' exit ;; CRAY*TS:*:*:*) echo t90-cray-unicos${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/\.[^.]*$/.X/' exit ;; CRAY*T3E:*:*:*) echo alphaev5-cray-unicosmk${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/\.[^.]*$/.X/' exit ;; CRAY*SV1:*:*:*) echo sv1-cray-unicos${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/\.[^.]*$/.X/' exit ;; *:UNICOS/mp:*:*) echo craynv-cray-unicosmp${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/\.[^.]*$/.X/' exit ;; F30[01]:UNIX_System_V:*:* | F700:UNIX_System_V:*:*) FUJITSU_PROC=`uname -m | tr 'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ' 'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'` FUJITSU_SYS=`uname -p | tr 'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ' 'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz' | sed -e 's/\///'` FUJITSU_REL=`echo ${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/ /_/'` echo "${FUJITSU_PROC}-fujitsu-${FUJITSU_SYS}${FUJITSU_REL}" exit ;; 5000:UNIX_System_V:4.*:*) FUJITSU_SYS=`uname -p | tr 'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ' 'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz' | sed -e 's/\///'` FUJITSU_REL=`echo ${UNAME_RELEASE} | tr 'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ' 'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz' | sed -e 's/ /_/'` echo "sparc-fujitsu-${FUJITSU_SYS}${FUJITSU_REL}" exit ;; i*86:BSD/386:*:* | i*86:BSD/OS:*:* | *:Ascend\ Embedded/OS:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-bsdi${UNAME_RELEASE} exit ;; sparc*:BSD/OS:*:*) echo sparc-unknown-bsdi${UNAME_RELEASE} exit ;; *:BSD/OS:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-bsdi${UNAME_RELEASE} exit ;; *:FreeBSD:*:*) UNAME_PROCESSOR=`/usr/bin/uname -p` case ${UNAME_PROCESSOR} in amd64) echo x86_64-unknown-freebsd`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[-(].*//'` ;; *) echo ${UNAME_PROCESSOR}-unknown-freebsd`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[-(].*//'` ;; esac exit ;; i*:CYGWIN*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-cygwin exit ;; *:MINGW64*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-mingw64 exit ;; *:MINGW*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-mingw32 exit ;; *:MSYS*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-msys exit ;; i*:windows32*:*) # uname -m includes "-pc" on this system. echo ${UNAME_MACHINE}-mingw32 exit ;; i*:PW*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-pw32 exit ;; *:Interix*:*) case ${UNAME_MACHINE} in x86) echo i586-pc-interix${UNAME_RELEASE} exit ;; authenticamd | genuineintel | EM64T) echo x86_64-unknown-interix${UNAME_RELEASE} exit ;; IA64) echo ia64-unknown-interix${UNAME_RELEASE} exit ;; esac ;; [345]86:Windows_95:* | [345]86:Windows_98:* | [345]86:Windows_NT:*) echo i${UNAME_MACHINE}-pc-mks exit ;; 8664:Windows_NT:*) echo x86_64-pc-mks exit ;; i*:Windows_NT*:* | Pentium*:Windows_NT*:*) # How do we know it's Interix rather than the generic POSIX subsystem? # It also conflicts with pre-2.0 versions of AT&T UWIN. Should we # UNAME_MACHINE based on the output of uname instead of i386? echo i586-pc-interix exit ;; i*:UWIN*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-uwin exit ;; amd64:CYGWIN*:*:* | x86_64:CYGWIN*:*:*) echo x86_64-unknown-cygwin exit ;; p*:CYGWIN*:*) echo powerpcle-unknown-cygwin exit ;; prep*:SunOS:5.*:*) echo powerpcle-unknown-solaris2`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*//'` exit ;; *:GNU:*:*) # the GNU system echo `echo ${UNAME_MACHINE}|sed -e 's,[-/].*$,,'`-unknown-${LIBC}`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's,/.*$,,'` exit ;; *:GNU/*:*:*) # other systems with GNU libc and userland echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-`echo ${UNAME_SYSTEM} | sed 's,^[^/]*/,,' | tr '[A-Z]' '[a-z]'``echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[-(].*//'`-${LIBC} exit ;; i*86:Minix:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-minix exit ;; aarch64:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; aarch64_be:Linux:*:*) UNAME_MACHINE=aarch64_be echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; alpha:Linux:*:*) case `sed -n '/^cpu model/s/^.*: \(.*\)/\1/p' < /proc/cpuinfo` in EV5) UNAME_MACHINE=alphaev5 ;; EV56) UNAME_MACHINE=alphaev56 ;; PCA56) UNAME_MACHINE=alphapca56 ;; PCA57) UNAME_MACHINE=alphapca56 ;; EV6) UNAME_MACHINE=alphaev6 ;; EV67) UNAME_MACHINE=alphaev67 ;; EV68*) UNAME_MACHINE=alphaev68 ;; esac objdump --private-headers /bin/sh | grep -q ld.so.1 if test "$?" = 0 ; then LIBC="gnulibc1" ; fi echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; arc:Linux:*:* | arceb:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; arm*:Linux:*:*) eval $set_cc_for_build if echo __ARM_EABI__ | $CC_FOR_BUILD -E - 2>/dev/null \ | grep -q __ARM_EABI__ then echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} else if echo __ARM_PCS_VFP | $CC_FOR_BUILD -E - 2>/dev/null \ | grep -q __ARM_PCS_VFP then echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC}eabi else echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC}eabihf fi fi exit ;; avr32*:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; cris:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-axis-linux-${LIBC} exit ;; crisv32:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-axis-linux-${LIBC} exit ;; frv:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; hexagon:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; i*86:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-linux-${LIBC} exit ;; ia64:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; m32r*:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; m68*:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; mips:Linux:*:* | mips64:Linux:*:*) eval $set_cc_for_build sed 's/^ //' << EOF >$dummy.c #undef CPU #undef ${UNAME_MACHINE} #undef ${UNAME_MACHINE}el #if defined(__MIPSEL__) || defined(__MIPSEL) || defined(_MIPSEL) || defined(MIPSEL) CPU=${UNAME_MACHINE}el #else #if defined(__MIPSEB__) || defined(__MIPSEB) || defined(_MIPSEB) || defined(MIPSEB) CPU=${UNAME_MACHINE} #else CPU= #endif #endif EOF eval `$CC_FOR_BUILD -E $dummy.c 2>/dev/null | grep '^CPU'` test x"${CPU}" != x && { echo "${CPU}-unknown-linux-${LIBC}"; exit; } ;; openrisc*:Linux:*:*) echo or1k-unknown-linux-${LIBC} exit ;; or32:Linux:*:* | or1k*:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; padre:Linux:*:*) echo sparc-unknown-linux-${LIBC} exit ;; parisc64:Linux:*:* | hppa64:Linux:*:*) echo hppa64-unknown-linux-${LIBC} exit ;; parisc:Linux:*:* | hppa:Linux:*:*) # Look for CPU level case `grep '^cpu[^a-z]*:' /proc/cpuinfo 2>/dev/null | cut -d' ' -f2` in PA7*) echo hppa1.1-unknown-linux-${LIBC} ;; PA8*) echo hppa2.0-unknown-linux-${LIBC} ;; *) echo hppa-unknown-linux-${LIBC} ;; esac exit ;; ppc64:Linux:*:*) echo powerpc64-unknown-linux-${LIBC} exit ;; ppc:Linux:*:*) echo powerpc-unknown-linux-${LIBC} exit ;; ppc64le:Linux:*:*) echo powerpc64le-unknown-linux-${LIBC} exit ;; ppcle:Linux:*:*) echo powerpcle-unknown-linux-${LIBC} exit ;; s390:Linux:*:* | s390x:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-ibm-linux-${LIBC} exit ;; sh64*:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; sh*:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; sparc:Linux:*:* | sparc64:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; tile*:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; vax:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-dec-linux-${LIBC} exit ;; x86_64:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; xtensa*:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; i*86:DYNIX/ptx:4*:*) # ptx 4.0 does uname -s correctly, with DYNIX/ptx in there. # earlier versions are messed up and put the nodename in both # sysname and nodename. echo i386-sequent-sysv4 exit ;; i*86:UNIX_SV:4.2MP:2.*) # Unixware is an offshoot of SVR4, but it has its own version # number series starting with 2... # I am not positive that other SVR4 systems won't match this, # I just have to hope. -- rms. # Use sysv4.2uw... so that sysv4* matches it. echo ${UNAME_MACHINE}-pc-sysv4.2uw${UNAME_VERSION} exit ;; i*86:OS/2:*:*) # If we were able to find `uname', then EMX Unix compatibility # is probably installed. echo ${UNAME_MACHINE}-pc-os2-emx exit ;; i*86:XTS-300:*:STOP) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-stop exit ;; i*86:atheos:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-atheos exit ;; i*86:syllable:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-syllable exit ;; i*86:LynxOS:2.*:* | i*86:LynxOS:3.[01]*:* | i*86:LynxOS:4.[02]*:*) echo i386-unknown-lynxos${UNAME_RELEASE} exit ;; i*86:*DOS:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-msdosdjgpp exit ;; i*86:*:4.*:* | i*86:SYSTEM_V:4.*:*) UNAME_REL=`echo ${UNAME_RELEASE} | sed 's/\/MP$//'` if grep Novell /usr/include/link.h >/dev/null 2>/dev/null; then echo ${UNAME_MACHINE}-univel-sysv${UNAME_REL} else echo ${UNAME_MACHINE}-pc-sysv${UNAME_REL} fi exit ;; i*86:*:5:[678]*) # UnixWare 7.x, OpenUNIX and OpenServer 6. case `/bin/uname -X | grep "^Machine"` in *486*) UNAME_MACHINE=i486 ;; *Pentium) UNAME_MACHINE=i586 ;; *Pent*|*Celeron) UNAME_MACHINE=i686 ;; esac echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-sysv${UNAME_RELEASE}${UNAME_SYSTEM}${UNAME_VERSION} exit ;; i*86:*:3.2:*) if test -f /usr/options/cb.name; then UNAME_REL=`sed -n 's/.*Version //p' /dev/null >/dev/null ; then UNAME_REL=`(/bin/uname -X|grep Release|sed -e 's/.*= //')` (/bin/uname -X|grep i80486 >/dev/null) && UNAME_MACHINE=i486 (/bin/uname -X|grep '^Machine.*Pentium' >/dev/null) \ && UNAME_MACHINE=i586 (/bin/uname -X|grep '^Machine.*Pent *II' >/dev/null) \ && UNAME_MACHINE=i686 (/bin/uname -X|grep '^Machine.*Pentium Pro' >/dev/null) \ && UNAME_MACHINE=i686 echo ${UNAME_MACHINE}-pc-sco$UNAME_REL else echo ${UNAME_MACHINE}-pc-sysv32 fi exit ;; pc:*:*:*) # Left here for compatibility: # uname -m prints for DJGPP always 'pc', but it prints nothing about # the processor, so we play safe by assuming i586. # Note: whatever this is, it MUST be the same as what config.sub # prints for the "djgpp" host, or else GDB configury will decide that # this is a cross-build. echo i586-pc-msdosdjgpp exit ;; Intel:Mach:3*:*) echo i386-pc-mach3 exit ;; paragon:*:*:*) echo i860-intel-osf1 exit ;; i860:*:4.*:*) # i860-SVR4 if grep Stardent /usr/include/sys/uadmin.h >/dev/null 2>&1 ; then echo i860-stardent-sysv${UNAME_RELEASE} # Stardent Vistra i860-SVR4 else # Add other i860-SVR4 vendors below as they are discovered. echo i860-unknown-sysv${UNAME_RELEASE} # Unknown i860-SVR4 fi exit ;; mini*:CTIX:SYS*5:*) # "miniframe" echo m68010-convergent-sysv exit ;; mc68k:UNIX:SYSTEM5:3.51m) echo m68k-convergent-sysv exit ;; M680?0:D-NIX:5.3:*) echo m68k-diab-dnix exit ;; M68*:*:R3V[5678]*:*) test -r /sysV68 && { echo 'm68k-motorola-sysv'; exit; } ;; 3[345]??:*:4.0:3.0 | 3[34]??A:*:4.0:3.0 | 3[34]??,*:*:4.0:3.0 | 3[34]??/*:*:4.0:3.0 | 4400:*:4.0:3.0 | 4850:*:4.0:3.0 | SKA40:*:4.0:3.0 | SDS2:*:4.0:3.0 | SHG2:*:4.0:3.0 | S7501*:*:4.0:3.0) OS_REL='' test -r /etc/.relid \ && OS_REL=.`sed -n 's/[^ ]* [^ ]* \([0-9][0-9]\).*/\1/p' < /etc/.relid` /bin/uname -p 2>/dev/null | grep 86 >/dev/null \ && { echo i486-ncr-sysv4.3${OS_REL}; exit; } /bin/uname -p 2>/dev/null | /bin/grep entium >/dev/null \ && { echo i586-ncr-sysv4.3${OS_REL}; exit; } ;; 3[34]??:*:4.0:* | 3[34]??,*:*:4.0:*) /bin/uname -p 2>/dev/null | grep 86 >/dev/null \ && { echo i486-ncr-sysv4; exit; } ;; NCR*:*:4.2:* | MPRAS*:*:4.2:*) OS_REL='.3' test -r /etc/.relid \ && OS_REL=.`sed -n 's/[^ ]* [^ ]* \([0-9][0-9]\).*/\1/p' < /etc/.relid` /bin/uname -p 2>/dev/null | grep 86 >/dev/null \ && { echo i486-ncr-sysv4.3${OS_REL}; exit; } /bin/uname -p 2>/dev/null | /bin/grep entium >/dev/null \ && { echo i586-ncr-sysv4.3${OS_REL}; exit; } /bin/uname -p 2>/dev/null | /bin/grep pteron >/dev/null \ && { echo i586-ncr-sysv4.3${OS_REL}; exit; } ;; m68*:LynxOS:2.*:* | m68*:LynxOS:3.0*:*) echo m68k-unknown-lynxos${UNAME_RELEASE} exit ;; mc68030:UNIX_System_V:4.*:*) echo m68k-atari-sysv4 exit ;; TSUNAMI:LynxOS:2.*:*) echo sparc-unknown-lynxos${UNAME_RELEASE} exit ;; rs6000:LynxOS:2.*:*) echo rs6000-unknown-lynxos${UNAME_RELEASE} exit ;; PowerPC:LynxOS:2.*:* | PowerPC:LynxOS:3.[01]*:* | PowerPC:LynxOS:4.[02]*:*) echo powerpc-unknown-lynxos${UNAME_RELEASE} exit ;; SM[BE]S:UNIX_SV:*:*) echo mips-dde-sysv${UNAME_RELEASE} exit ;; RM*:ReliantUNIX-*:*:*) echo mips-sni-sysv4 exit ;; RM*:SINIX-*:*:*) echo mips-sni-sysv4 exit ;; *:SINIX-*:*:*) if uname -p 2>/dev/null >/dev/null ; then UNAME_MACHINE=`(uname -p) 2>/dev/null` echo ${UNAME_MACHINE}-sni-sysv4 else echo ns32k-sni-sysv fi exit ;; PENTIUM:*:4.0*:*) # Unisys `ClearPath HMP IX 4000' SVR4/MP effort # says echo i586-unisys-sysv4 exit ;; *:UNIX_System_V:4*:FTX*) # From Gerald Hewes . # How about differentiating between stratus architectures? -djm echo hppa1.1-stratus-sysv4 exit ;; *:*:*:FTX*) # From seanf@swdc.stratus.com. echo i860-stratus-sysv4 exit ;; i*86:VOS:*:*) # From Paul.Green@stratus.com. echo ${UNAME_MACHINE}-stratus-vos exit ;; *:VOS:*:*) # From Paul.Green@stratus.com. echo hppa1.1-stratus-vos exit ;; mc68*:A/UX:*:*) echo m68k-apple-aux${UNAME_RELEASE} exit ;; news*:NEWS-OS:6*:*) echo mips-sony-newsos6 exit ;; R[34]000:*System_V*:*:* | R4000:UNIX_SYSV:*:* | R*000:UNIX_SV:*:*) if [ -d /usr/nec ]; then echo mips-nec-sysv${UNAME_RELEASE} else echo mips-unknown-sysv${UNAME_RELEASE} fi exit ;; BeBox:BeOS:*:*) # BeOS running on hardware made by Be, PPC only. echo powerpc-be-beos exit ;; BeMac:BeOS:*:*) # BeOS running on Mac or Mac clone, PPC only. echo powerpc-apple-beos exit ;; BePC:BeOS:*:*) # BeOS running on Intel PC compatible. echo i586-pc-beos exit ;; BePC:Haiku:*:*) # Haiku running on Intel PC compatible. echo i586-pc-haiku exit ;; x86_64:Haiku:*:*) echo x86_64-unknown-haiku exit ;; SX-4:SUPER-UX:*:*) echo sx4-nec-superux${UNAME_RELEASE} exit ;; SX-5:SUPER-UX:*:*) echo sx5-nec-superux${UNAME_RELEASE} exit ;; SX-6:SUPER-UX:*:*) echo sx6-nec-superux${UNAME_RELEASE} exit ;; SX-7:SUPER-UX:*:*) echo sx7-nec-superux${UNAME_RELEASE} exit ;; SX-8:SUPER-UX:*:*) echo sx8-nec-superux${UNAME_RELEASE} exit ;; SX-8R:SUPER-UX:*:*) echo sx8r-nec-superux${UNAME_RELEASE} exit ;; Power*:Rhapsody:*:*) echo powerpc-apple-rhapsody${UNAME_RELEASE} exit ;; *:Rhapsody:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-apple-rhapsody${UNAME_RELEASE} exit ;; *:Darwin:*:*) UNAME_PROCESSOR=`uname -p` || UNAME_PROCESSOR=unknown eval $set_cc_for_build if test "$UNAME_PROCESSOR" = unknown ; then UNAME_PROCESSOR=powerpc fi if test `echo "$UNAME_RELEASE" | sed -e 's/\..*//'` -le 10 ; then if [ "$CC_FOR_BUILD" != 'no_compiler_found' ]; then if (echo '#ifdef __LP64__'; echo IS_64BIT_ARCH; echo '#endif') | \ (CCOPTS= $CC_FOR_BUILD -E - 2>/dev/null) | \ grep IS_64BIT_ARCH >/dev/null then case $UNAME_PROCESSOR in i386) UNAME_PROCESSOR=x86_64 ;; powerpc) UNAME_PROCESSOR=powerpc64 ;; esac fi fi elif test "$UNAME_PROCESSOR" = i386 ; then # Avoid executing cc on OS X 10.9, as it ships with a stub # that puts up a graphical alert prompting to install # developer tools. Any system running Mac OS X 10.7 or # later (Darwin 11 and later) is required to have a 64-bit # processor. This is not true of the ARM version of Darwin # that Apple uses in portable devices. UNAME_PROCESSOR=x86_64 fi echo ${UNAME_PROCESSOR}-apple-darwin${UNAME_RELEASE} exit ;; *:procnto*:*:* | *:QNX:[0123456789]*:*) UNAME_PROCESSOR=`uname -p` if test "$UNAME_PROCESSOR" = "x86"; then UNAME_PROCESSOR=i386 UNAME_MACHINE=pc fi echo ${UNAME_PROCESSOR}-${UNAME_MACHINE}-nto-qnx${UNAME_RELEASE} exit ;; *:QNX:*:4*) echo i386-pc-qnx exit ;; NEO-?:NONSTOP_KERNEL:*:*) echo neo-tandem-nsk${UNAME_RELEASE} exit ;; NSE-*:NONSTOP_KERNEL:*:*) echo nse-tandem-nsk${UNAME_RELEASE} exit ;; NSR-?:NONSTOP_KERNEL:*:*) echo nsr-tandem-nsk${UNAME_RELEASE} exit ;; *:NonStop-UX:*:*) echo mips-compaq-nonstopux exit ;; BS2000:POSIX*:*:*) echo bs2000-siemens-sysv exit ;; DS/*:UNIX_System_V:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-${UNAME_SYSTEM}-${UNAME_RELEASE} exit ;; *:Plan9:*:*) # "uname -m" is not consistent, so use $cputype instead. 386 # is converted to i386 for consistency with other x86 # operating systems. if test "$cputype" = "386"; then UNAME_MACHINE=i386 else UNAME_MACHINE="$cputype" fi echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-plan9 exit ;; *:TOPS-10:*:*) echo pdp10-unknown-tops10 exit ;; *:TENEX:*:*) echo pdp10-unknown-tenex exit ;; KS10:TOPS-20:*:* | KL10:TOPS-20:*:* | TYPE4:TOPS-20:*:*) echo pdp10-dec-tops20 exit ;; XKL-1:TOPS-20:*:* | TYPE5:TOPS-20:*:*) echo pdp10-xkl-tops20 exit ;; *:TOPS-20:*:*) echo pdp10-unknown-tops20 exit ;; *:ITS:*:*) echo pdp10-unknown-its exit ;; SEI:*:*:SEIUX) echo mips-sei-seiux${UNAME_RELEASE} exit ;; *:DragonFly:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-dragonfly`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[-(].*//'` exit ;; *:*VMS:*:*) UNAME_MACHINE=`(uname -p) 2>/dev/null` case "${UNAME_MACHINE}" in A*) echo alpha-dec-vms ; exit ;; I*) echo ia64-dec-vms ; exit ;; V*) echo vax-dec-vms ; exit ;; esac ;; *:XENIX:*:SysV) echo i386-pc-xenix exit ;; i*86:skyos:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-skyos`echo ${UNAME_RELEASE}` | sed -e 's/ .*$//' exit ;; i*86:rdos:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-rdos exit ;; i*86:AROS:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-aros exit ;; x86_64:VMkernel:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-esx exit ;; esac cat >&2 < in order to provide the needed information to handle your system. config.guess timestamp = $timestamp uname -m = `(uname -m) 2>/dev/null || echo unknown` uname -r = `(uname -r) 2>/dev/null || echo unknown` uname -s = `(uname -s) 2>/dev/null || echo unknown` uname -v = `(uname -v) 2>/dev/null || echo unknown` /usr/bin/uname -p = `(/usr/bin/uname -p) 2>/dev/null` /bin/uname -X = `(/bin/uname -X) 2>/dev/null` hostinfo = `(hostinfo) 2>/dev/null` /bin/universe = `(/bin/universe) 2>/dev/null` /usr/bin/arch -k = `(/usr/bin/arch -k) 2>/dev/null` /bin/arch = `(/bin/arch) 2>/dev/null` /usr/bin/oslevel = `(/usr/bin/oslevel) 2>/dev/null` /usr/convex/getsysinfo = `(/usr/convex/getsysinfo) 2>/dev/null` UNAME_MACHINE = ${UNAME_MACHINE} UNAME_RELEASE = ${UNAME_RELEASE} UNAME_SYSTEM = ${UNAME_SYSTEM} UNAME_VERSION = ${UNAME_VERSION} EOF exit 1 # Local variables: # eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) # time-stamp-start: "timestamp='" # time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d" # time-stamp-end: "'" # End: system-config-printer/PhysicalDevice.py0000664000175000017500000003101312657501376017302 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2012, 2014 Red Hat, Inc. ## Authors: ## Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. import config import gettext gettext.install(domain=config.PACKAGE, localedir=config.localedir) import cupshelpers import urllib.parse import ppdippstr class PhysicalDevice: def __init__(self, device): self.devices = None self._network_host = None self.dnssd_hostname = None self._cupsserver = False self.add_device (device) self._user_data = {} self._ppdippstr = ppdippstr.backends def _canonical_id (self, device): if hasattr (device, "id_dict"): mfg = device.id_dict.get ('MFG', '') mdl = device.id_dict.get ('MDL', '') if mfg == '' or mdl.lower ().startswith (mfg.lower ()): make_and_model = mdl else: make_and_model = "%s %s" % (mfg, mdl) else: make_and_model = device.make_and_model return cupshelpers.ppds.ppdMakeModelSplit (make_and_model) def _get_host_from_uri (self, uri): hostport = None host = None dnssdhost = None (scheme, rest) = urllib.parse.splittype (uri) if scheme == 'hp' or scheme == 'hpfax': ipparam = None if rest.startswith ("/net/"): (rest, ipparam) = urllib.parse.splitquery (rest[5:]) if ipparam is not None: if ipparam.startswith("ip="): hostport = ipparam[3:] elif ipparam.startswith ("hostname="): hostport = ipparam[9:] elif ipparam.startswith("zc="): dnssdhost = ipparam[3:] else: return None, None else: return None, None elif scheme == 'dnssd' or scheme == 'mdns': # The URIs of the CUPS "dnssd" backend do not contain the host # name of the printer return None, None else: (hostport, rest) = urllib.parse.splithost (rest) if hostport is None: return None, None if hostport: (host, port) = urllib.parse.splitport (hostport) return host, dnssdhost def add_device (self, device): if self._network_host or self.dnssd_hostname: host, dnssdhost = self._get_host_from_uri (device.uri) if (hasattr (device, 'address')): host = device.address if (hasattr (device, 'hostname') and dnssdhost is None): dnssdhost = device.hostname if (host is None and dnssdhost is None) or \ (host and self._network_host and \ host != self._network_host) or \ (dnssdhost and self.dnssd_hostname and \ dnssdhost != self.dnssd_hostname) or \ (host is None and self.dnssd_hostname is None) or \ (dnssdhost is None and self._network_host is None): raise ValueError else: (mfg, mdl) = self._canonical_id (device) if self.devices is None: self.mfg = mfg self.mdl = mdl self.mfg_lower = mfg.lower () self.mdl_lower = mdl.lower () self.sn = device.id_dict.get ('SN', '') self.devices = [] else: def nicest (a, b): def count_lower (s): l = s.lower () n = 0 for i in range (len (s)): if l[i] != s[i]: n += 1 return n if count_lower (b) < count_lower (a): return b return a self.mfg = nicest (self.mfg, mfg) self.mdl = nicest (self.mdl, mdl) sn = device.id_dict.get ('SN', '') if sn != '' and self.sn != '' and sn != self.sn: raise ValueError if device.type == "socket": # Remove default port to more easily find duplicate URIs device.uri = device.uri.replace (":9100", "") if (device.uri.startswith('ipp:') and \ device.uri.find('/printers/') != -1) or \ ((device.uri.startswith('dnssd:') or \ device.uri.startswith('mdns:')) and \ device.uri.endswith('/cups')): # CUPS server self._cupsserver = True elif self._cupsserver: # Non-CUPS queue on a CUPS server, drop this one return for d in self.devices: if d.uri == device.uri: return self.devices.append (device) self.devices.sort () if (not self._network_host or not self.dnssd_hostname) and \ device.device_class == "network": # We just added a network device. self._network_host, dnssdhost = \ self._get_host_from_uri (device.uri) if dnssdhost: self.dnssd_hostname = dnssdhost; if (hasattr (device, 'address') and self._network_host is None): address = device.address if address: self._network_host = address if (hasattr (device, 'hostname') and self.dnssd_hostname is None): hostname = device.hostname if hostname: self.dnssd_hostname = hostname def get_devices (self): return self.devices def get_info (self): # If the manufacturer/model is not known, or useless (in the # case of the hpfax backend or a dnssd URI pointing to a remote # CUPS queue), show the device-info field instead. if (self.devices[0].uri.startswith('ipp:') and \ self.devices[0].uri.find('/printers/') != -1) or \ ((self.devices[0].uri.startswith('dnssd:') or \ self.devices[0].uri.startswith('mdns:')) and \ self.devices[0].uri.endswith('/cups')): if not self.dnssd_hostname: info = "%s" % self._network_host elif not self._network_host or self._network_host.find(":") != -1: info = "%s" % self.dnssd_hostname else: if self._network_host != self.dnssd_hostname: info = "%s (%s)" % (self.dnssd_hostname, self._network_host) else: info = "%s" % self._network_host elif self.mfg == '' or \ (self.mfg == "HP" and self.mdl.startswith("Fax")): info = self._ppdippstr.get (self.devices[0].info) else: info = "%s %s" % (self.mfg, self.mdl) if ((self._network_host and len (self._network_host) > 0) or \ (self.dnssd_hostname and len (self.dnssd_hostname) > 0)) and not \ ((self.devices[0].uri.startswith('dnssd:') or \ self.devices[0].uri.startswith('mdns:')) and \ self.devices[0].uri.endswith('/cups')) and \ (not self._network_host or \ info.find(self._network_host) == -1) and \ (not self.dnssd_hostname or \ info.find(self.dnssd_hostname) == -1): if not self.dnssd_hostname: info += " (%s)" % self._network_host elif not self._network_host: info += " (%s)" % self.dnssd_hostname else: info += " (%s, %s)" % (self.dnssd_hostname, self._network_host) elif len (self.sn) > 0: info += " (%s)" % self.sn return info # User data def set_data (self, key, value): self._user_data[key] = value def get_data (self, key): return self._user_data.get (key) def __str__ (self): return "(description: %s)" % self.__repr__ () def __repr__ (self): return "" % (self.mfg, self.mdl, self.sn) def __eq__(self, other): if type (other) != type (self): return False if self._network_host != other._network_host: return False devs = other.get_devices() if devs: uris = [x.uri for x in self.devices] for dev in devs: if dev.uri in uris: # URI match return True if ((other.mfg == '' and other.mdl == '') or (self.mfg == '' and self.mdl == '')): if other.mfg == '' and self.mfg == '': # Both just a backend, not a real physical device. return self.devices[0] == other.devices[0] # One or other is just a backend, not a real physical device. return False def split_make_and_model (dev): if dev.mfg == '' or dev.mdl.lower ().startswith (dev.mfg.lower ()): make_and_model = dev.mdl else: make_and_model = "%s %s" % (dev.mfg, dev.mdl) (mfg, mdl) = cupshelpers.ppds.ppdMakeModelSplit (make_and_model) return (cupshelpers.ppds.normalize (mfg), cupshelpers.ppds.normalize (mdl)) (our_mfg, our_mdl) = split_make_and_model (self) (other_mfg, other_mdl) = split_make_and_model (other) if our_mfg != other_mfg or our_mdl != other_mdl: return False if self.sn == '' or other.sn == '': return True return self.sn == other.sn def __lt__(self, other): if type (other) != type (self): return False if self._network_host != other._network_host: if self._network_host is None: return True if other._network_host is None: return False return self._network_host < other._network_host devs = other.get_devices() if devs: uris = [x.uri for x in self.devices] for dev in devs: if dev.uri in uris: # URI match, so compare equal. Not less than. return False if ((other.mfg == '' and other.mdl == '') or (self.mfg == '' and self.mdl == '')): if other.mfg == '' and self.mfg == '': # Both just a backend, not a real physical device. return self.devices[0] < other.devices[0] # One or other is just a backend, not a real physical device. return other.mfg == '' and other.mdl == '' def split_make_and_model (dev): if dev.mfg == '' or dev.mdl.lower ().startswith (dev.mfg.lower ()): make_and_model = dev.mdl else: make_and_model = "%s %s" % (dev.mfg, dev.mdl) return cupshelpers.ppds.ppdMakeModelSplit (make_and_model) (our_mfg, our_mdl) = split_make_and_model (self) (other_mfg, other_mdl) = split_make_and_model (other) if our_mfg != other_mfg: return our_mfg < other_mfg if our_mdl != other_mdl: return our_mdl < other_mdl if self.sn == '' or other.sn == '': return False return self.sn < other.sn if __name__ == '__main__': import authconn c = authconn.Connection () devices = cupshelpers.getDevices (c) physicaldevices = [] for device in devices.values (): physicaldevice = PhysicalDevice (device) try: i = physicaldevices.index (physicaldevice) physicaldevices[i].add_device (device) except ValueError: physicaldevices.append (physicaldevice) physicaldevices.sort () for physicaldevice in physicaldevices: print(physicaldevice.get_info ()) devices = physicaldevice.get_devices () for device in devices: print(" ", device) system-config-printer/gitlog-to-changelog0000775000175000017500000001207512657501376017623 0ustar tilltill#!/usr/bin/perl # Convert git log output to ChangeLog format. my $VERSION = '2009-06-04 08:53'; # UTC # The definition above must lie within the first 8 lines in order # for the Emacs time-stamp write hook (at end) to update it. # If you change this file with Emacs, please let the write hook # do its job. Otherwise, update this string manually. # Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # This program is free software: you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or # (at your option) any later version. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program. If not, see . # Written by Jim Meyering use strict; use warnings; use Getopt::Long; use POSIX qw(strftime); (my $ME = $0) =~ s|.*/||; # use File::Coda; # http://meyering.net/code/Coda/ END { defined fileno STDOUT or return; close STDOUT and return; warn "$ME: failed to close standard output: $!\n"; $? ||= 1; } sub usage ($) { my ($exit_code) = @_; my $STREAM = ($exit_code == 0 ? *STDOUT : *STDERR); if ($exit_code != 0) { print $STREAM "Try `$ME --help' for more information.\n"; } else { print $STREAM < ChangeLog $ME -- -n 5 foo > last-5-commits-to-branch-foo EOF } exit $exit_code; } # If the string $S is a well-behaved file name, simply return it. # If it contains white space, quotes, etc., quote it, and return the new string. sub shell_quote($) { my ($s) = @_; if ($s =~ m![^\w+/.,-]!) { # Convert each single quote to '\'' $s =~ s/\'/\'\\\'\'/g; # Then single quote the string. $s = "'$s'"; } return $s; } sub quoted_cmd(@) { return join (' ', map {shell_quote $_} @_); } { my $since_date = '1970-01-01 UTC'; GetOptions ( help => sub { usage 0 }, version => sub { print "$ME version $VERSION\n"; exit }, 'since=s' => \$since_date, ) or usage 1; my @cmd = (qw (git log --log-size), "--since=$since_date", '--pretty=format:%ct %an <%ae>%n%n%s%n%b%n', @ARGV); open PIPE, '-|', @cmd or die ("$ME: failed to run `". quoted_cmd (@cmd) ."': $!\n" . "(Is your Git too old? Version 1.5.1 or later is required.)\n"); my $prev_date_line = ''; while (1) { defined (my $in = ) or last; $in =~ /^log size (\d+)$/ or die "$ME:$.: Invalid line (expected log size):\n$in"; my $log_nbytes = $1; my $log; my $n_read = read PIPE, $log, $log_nbytes; $n_read == $log_nbytes or die "$ME:$.: unexpected EOF\n"; my @line = split "\n", $log; my $author_line = shift @line; defined $author_line or die "$ME:$.: unexpected EOF\n"; $author_line =~ /^(\d+) (.*>)$/ or die "$ME:$.: Invalid line " . "(expected date/author/email):\n$author_line\n"; my $date_line = sprintf "%s $2\n", strftime ("%F", localtime ($1)); # If this line would be the same as the previous date/name/email # line, then arrange not to print it. if ($date_line ne $prev_date_line) { $prev_date_line eq '' or print "\n"; print $date_line; } $prev_date_line = $date_line; # Omit "Signed-off-by..." lines. @line = grep !/^Signed-off-by: .*>$/, @line; # If there were any lines if (@line == 0) { warn "$ME: warning: empty commit message:\n $date_line\n"; } else { # Remove leading and trailing blank lines. while ($line[0] =~ /^\s*$/) { shift @line; } while ($line[$#line] =~ /^\s*$/) { pop @line; } # Prefix each non-empty line with a TAB. @line = map { length $_ ? "\t$_" : '' } @line; print "\n", join ("\n", @line), "\n"; } defined ($in = ) or last; $in ne "\n" and die "$ME:$.: unexpected line:\n$in"; } close PIPE or die "$ME: error closing pipe from " . quoted_cmd (@cmd) . "\n"; # FIXME-someday: include $PROCESS_STATUS in the diagnostic } # Local Variables: # indent-tabs-mode: nil # eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) # time-stamp-start: "my $VERSION = '" # time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d %02H:%02M" # time-stamp-time-zone: "UTC" # time-stamp-end: "'; # UTC" # End: system-config-printer/test_ppds.py0000775000175000017500000001600512657501376016422 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## system-config-printer ## Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2014, 2015 Red Hat, Inc. ## Copyright (C) 2006 Florian Festi ## Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009 Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. try: import cups from cupshelpers.cupshelpers import parseDeviceID from cupshelpers.ppds import PPDs except ImportError: cups = None import itertools import string import time import locale import os.path import functools import re import sys, getopt import pickle import pytest def _singleton (x): """If we don't know whether getPPDs() or getPPDs2() was used, this function can unwrap an item from a list in either case.""" if isinstance (x, list): return x[0] return x @pytest.mark.skipif(cups is None, reason="cups module not available") def test_ppds(): picklefile="pickled-ppds" try: with open (picklefile, "rb") as f: cupsppds = pickle.load (f) except IOError: with open (picklefile, "wb") as f: c = cups.Connection () try: cupsppds = c.getPPDs2 () print ("Using getPPDs2()") except AttributeError: # Need pycups >= 1.9.52 for getPPDs2 cupsppds = c.getPPDs () print ("Using getPPDs()") pickle.dump (cupsppds, f) xml_dir = os.path.join (os.environ.get ("top_srcdir", "."), "xml") ppds = PPDs (cupsppds, xml_dir=xml_dir) makes = ppds.getMakes () models_count = 0 for make in makes: models = ppds.getModels (make) models_count += len (models) print ("%d makes, %d models" % (len (makes), models_count)) ppds.getPPDNameFromDeviceID ("HP", "PSC 2200 Series") makes = list(ppds.ids.keys ()) models_count = 0 for make in makes: models = ppds.ids[make] models_count += len (models) print ("%d ID makes, %d ID models" % (len (makes), models_count)) print ("\nID matching tests\n") MASK_STATUS = (1 << 2) - 1 FLAG_INVERT = (1 << 2) FLAG_IGNORE_STATUS = (1 << 3) idlist = [ # Format is: # (ID string, max status code (plus flags), # expected ppd-make-and-model RE match) # Specific models ("MFG:EPSON;CMD:ESCPL2,BDC,D4,D4PX;MDL:Stylus D78;CLS:PRINTER;" "DES:EPSON Stylus D78;", 1, 'Epson Stylus D68'), ("MFG:Hewlett-Packard;MDL:LaserJet 1200 Series;" "CMD:MLC,PCL,POSTSCRIPT;CLS:PRINTER;", 0, 'HP LaserJet 1200'), ("MFG:Hewlett-Packard;MDL:LaserJet 3390 Series;" "CMD:MLC,PCL,POSTSCRIPT;CLS:PRINTER;", 0, 'HP LaserJet 3390'), ("MFG:Hewlett-Packard;MDL:PSC 2200 Series;CMD:MLC,PCL,PML,DW-PCL,DYN;" "CLS:PRINTER;1284.4DL:4d,4e,1;", 0, "HP PSC 22[01]0"), ("MFG:HEWLETT-PACKARD;MDL:DESKJET 990C;CMD:MLC,PCL,PML;CLS:PRINTER;" "DES:Hewlett-Packard DeskJet 990C;", 0, "HP DeskJet 990C"), ("CLASS:PRINTER;MODEL:HP LaserJet 6MP;MANUFACTURER:Hewlett-Packard;" "DESCRIPTION:Hewlett-Packard LaserJet 6MP Printer;" "COMMAND SET:PJL,MLC,PCLXL,PCL,POSTSCRIPT;", 0, "HP LaserJet (6P/)?6MP"), # Canon PIXMA iP3000 (from gutenprint) ("MFG:Canon;CMD:BJL,BJRaster3,BSCCe;SOJ:TXT01;MDL:iP3000;CLS:PRINTER;" "DES:Canon iP3000;VER:1.09;STA:10;FSI:03;", 1, "Canon PIXMA iP3000"), ("MFG:HP;MDL:Deskjet 5400 series;CMD:MLC,PCL,PML,DW-PCL,DESKJET,DYN;" "1284.4DL:4d,4e,1;CLS:PRINTER;DES:5440;", 1, "HP DeskJet (5440|5550)"), # foomatic-db-hpijs used to say 5440 ("MFG:Hewlett-Packard;MDL:HP LaserJet 3390;" "CMD:PJL,MLC,PCL,POSTSCRIPT,PCLXL;", 0, "HP LaserJet 3390"), # Ricoh printers should use PostScript versions of # manufacturer's PPDs (bug #550315 comment #8). ("MFG:RICOH;MDL:Aficio 3045;", 0, "Ricoh Aficio 3045 PS"), # Don't mind which driver gets used here so long as it isn't # gutenprint (bug #645993). ("MFG:Brother;MDL:HL-2030;", 0 | FLAG_INVERT | FLAG_IGNORE_STATUS, ".*Gutenprint"), # Make sure we get a colour driver for this one, see launchpad # #669152. ("MFG:Xerox;MDL:6250DP;", 1, ".*(Postscript|pcl5e)"), # Generic models ("MFG:New;MDL:Unknown PS Printer;CMD:POSTSCRIPT;", 2, "Generic postscript printer"), # Make sure pxlcolor is used for PCLXL. The gutenprint driver # is black and white, and pxlcolor is the foomatic-recommended # generic driver for "Generic PCL 6/PCL XL Printer". ("MFG:New;MDL:Unknown PCL6 Printer;CMD:PCLXL;", 2, "Generic PCL 6.*pxlcolor"), ("MFG:New;MDL:Unknown PCL5e Printer;CMD:PCL5e;", 2, "Generic PCL 5e"), ("MFG:New;MDL:Unknown PCL5c Printer;CMD:PCL5c;", 2, "Generic PCL 5c"), ("MFG:New;MDL:Unknown PCL5 Printer;CMD:PCL5;", 2, "Generic PCL 5"), ("MFG:New;MDL:Unknown PCL3 Printer;CMD:PCL;", 2, "Generic PCL"), ("MFG:New;MDL:Unknown Printer;", 100, None), ] all_passed = True for id, max_status_code, modelre in idlist: flags = max_status_code & ~MASK_STATUS max_status_code &= MASK_STATUS id_dict = parseDeviceID (id) (status, ppdname) = ppds.getPPDNameFromDeviceID (id_dict["MFG"], id_dict["MDL"], id_dict["DES"], id_dict["CMD"]) ppddict = ppds.getInfoFromPPDName (ppdname) if flags & FLAG_IGNORE_STATUS: status = max_status_code if status < max_status_code: success = True else: if status == max_status_code: match = re.match (modelre, _singleton (ppddict['ppd-make-and-model']), re.I) success = match is not None else: success = False if flags & FLAG_INVERT: success = not success if success: result = "PASS" else: result = "*** FAIL ***" print ("%s: %s %s (%s)" % (result, id_dict["MFG"], id_dict["MDL"], _singleton (ppddict['ppd-make-and-model']))) all_passed = all_passed and success assert all_passed system-config-printer/newprinter.py0000664000175000017500000053542012657501376016616 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## system-config-printer ## Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Red Hat, Inc. ## Authors: ## Tim Waugh ## Florian Festi ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # config is generated from config.py.in by configure import config import authconn import cupshelpers from OpenPrintingRequest import OpenPrintingRequest import errno import sys, os, tempfile, time, traceback, re, http.client import locale import string import subprocess from timedops import * import dbus from gi.repository import Gdk from gi.repository import Gtk import requests import functools import cups try: import pysmb PYSMB_AVAILABLE=True except: PYSMB_AVAILABLE=False import options from gi.repository import GObject from gi.repository import GLib from gui import GtkGUI from optionwidgets import OptionWidget from debug import * import probe_printer import urllib.request, urllib.parse from smburi import SMBURI from errordialogs import * from PhysicalDevice import PhysicalDevice import firewallsettings import asyncconn import ppdsloader import dnssdresolve import installpackage import gettext gettext.install(domain=config.PACKAGE, localedir=config.localedir) TEXT_adjust_firewall = _("The firewall may need adjusting in order to " "detect network printers. Adjust the " "firewall now?") def validDeviceURI (uri): """Returns True is the provided URI is valid.""" (scheme, rest) = urllib.parse.splittype (uri) if scheme is None or scheme == '': return False return True # Both the printer properties window and the new printer window # need to be able to drive 'class members' selections. def moveClassMembers(treeview_from, treeview_to): selection = treeview_from.get_selection() model_from, rows = selection.get_selected_rows() rows = [Gtk.TreeRowReference.new(model_from, row) for row in rows] model_to = treeview_to.get_model() for row in rows: path = row.get_path() iter = model_from.get_iter(path) row_data = model_from.get(iter, 0) model_to.append(row_data) model_from.remove(iter) def getCurrentClassMembers(treeview): model = treeview.get_model() iter = model.get_iter_first() result = [] while iter: result.append(model.get(iter, 0)[0]) iter = model.iter_next(iter) result.sort() return result def checkNPName(printers, name): if not name: return False name = name.lower() for printer in printers.values(): if not printer.discovered and printer.name.lower()==name: return False return True def ready (win, cursor=None): try: gdkwin = win.get_window() if gdkwin: gdkwin.set_cursor (cursor) while Gtk.events_pending (): Gtk.main_iteration () except: nonfatalException () def busy (win): ready (win, Gdk.Cursor.new(Gdk.CursorType.WATCH)) def on_delete_just_hide (widget, event): widget.hide () return True # stop other handlers def _singleton (x): """If we don't know whether getPPDs() or getPPDs2() was used, this function can unwrap an item from a list in either case.""" if isinstance (x, list): return x[0] return x def download_gpg_fingerprint(url): """Get GPG fingerprint from URL. Check that the URL is HTTPS with a valid and trusted server certificate, read it, extract the GPG fingerprint from it, and return it. Return None if the URL is invalid, not trusted, or the fingerprint can't be found. """ if not url.startswith('https://'): debugprint('Not a https fingerprint URL: %s, ignoring driver' % url) return None # Possible paths of a file with a set of SSL certificates which are # considered trustworthy. The first one that exists will be used. # This is used for downloading GPG key fingerprints for # openprinting.org driver packages. ssl_cert_file_paths = [ # Debian/Ubuntu use the ca-certificates package: '/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt', # Fedora place the certificates in different locations: '/etc/ssl/certs/ca-bundle.crt', '/etc/pki/tls/certs/ca-bundle.crt' ] # default GPG key server # this is the generally recommended DNS round-robin, but usually very # slow: #gpg_key_server = 'keys.gnupg.net' gpg_key_server = 'hkp://keyserver.ubuntu.com:80' cert = None for f in ssl_cert_file_paths: if os.path.exists(f): cert = f break; if not cert: debugprint('No system SSL certificates available for trust checking') return None try: req = requests.get(url, verify=cert) content = req.content.decode("utf-8") except: debugprint('Cannot retrieve %s' % url) return None keyid_re = re.compile(' ((?:(?:[0-9A-F]{4})(?:\s+|$)){10})$', re.M) m = keyid_re.search(content) if m: return m.group(1).strip().replace(' ','') return None class NewPrinterGUI(GtkGUI): __gsignals__ = { 'destroy': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()), 'printer-added' : (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, (str,)), 'printer-modified': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, (str, # printer name bool,)), # PPD modified? 'driver-download-checked': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, (str,)), 'dialog-canceled': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()), } # Page numbers used to name the different stages PAGE_DESCRIBE_PRINTER = 0 PAGE_SELECT_DEVICE = 1 PAGE_SELECT_INSTALL_METHOD = 2 PAGE_CHOOSE_DRIVER_FROM_DB = 3 PAGE_CHOOSE_CLASS_MEMBERS = 4 PAGE_APPLY = 5 PAGE_INSTALLABLE_OPTIONS = 6 PAGE_DOWNLOAD_DRIVER = 7 # Values returned by _handlePrinterInstallationMode() and # related sub-functions, to know whether to continue the # execution of the remaining logic from calling functions INSTALL_RESULT_DONE = True INSTALL_RESULT_OPS_PENDING = False new_printer_device_tabs = { "parallel" : 0, # empty tab "usb" : 0, "bluetooth" : 0, "hal" : 0, "beh" : 0, "hp" : 0, "hpfax" : 0, "dnssd" : 0, "socket": 2, "lpd" : 3, "scsi" : 4, "serial" : 5, "smb" : 6, "network": 7, } def __init__(self): GObject.GObject.__init__ (self) self.language = locale.getlocale (locale.LC_MESSAGES) self.options = {} # keyword -> Option object self.changed = set() self.conflicts = set() self.device = None self.ppd = None self.remotecupsqueue = False self.exactdrivermatch = False self.installable_options = False self.ppdsloader = None self.installed_driver_files = [] self.searchedfordriverpackages = False self.founddownloadabledrivers = False self.founddownloadableppd = False self.downloadable_driver_for_printer = None self.downloadable_printers = [] self.nextnptab_rerun = False self.printers = {} # set in init() self.recommended_model_selected = False self._searchdialog = None self._installdialog = None self.getWidgets({"NewPrinterWindow": ["NewPrinterWindow", "ntbkNewPrinter", "btnNPBack", "btnNPForward", "btnNPApply", "spinner", "entNPName", "entNPDescription", "entNPLocation", "tvNPDevices", "ntbkNPType", "lblNPDeviceDescription", "expNPDeviceURIs", "tvNPDeviceURIs", "cmbNPTSerialBaud", "cmbNPTSerialParity", "cmbNPTSerialBits", "cmbNPTSerialFlow", "btnNPTLpdProbe", "entNPTLpdHost", "entNPTLpdQueue", "entNPTJetDirectHostname", "entNPTJetDirectPort", "entSMBURI", "btnSMBBrowse", "tblSMBAuth", "rbtnSMBAuthPrompt", "rbtnSMBAuthSet", "entSMBUsername", "entSMBPassword", "btnSMBVerify", "entNPTNetworkHostname", "btnNetworkFind", "lblNetworkFindSearching", "lblNetworkFindNotFound", "entNPTDevice", "tvNCMembers", "tvNCNotMembers", "btnNCAddMember", "btnNCDelMember", "ntbkPPDSource", "rbtnNPPPD", "tvNPMakes", "rbtnNPFoomatic", "filechooserPPD", "rbtnNPDownloadableDriverSearch", "entNPDownloadableDriverSearch", "btnNPDownloadableDriverSearch", "btnNPDownloadableDriverSearch_label", "cmbNPDownloadableDriverFoundPrinters", "tvNPModels", "tvNPDrivers", "rbtnChangePPDasIs", "rbtnChangePPDKeepSettings", "scrNPInstallableOptions", "vbNPInstallOptions", "tvNPDownloadableDrivers", "ntbkNPDownloadableDriverProperties", "lblNPDownloadableDriverSupplier", "cbNPDownloadableDriverSupplierVendor", "lblNPDownloadableDriverLicense", "cbNPDownloadableDriverLicensePatents", "cbNPDownloadableDriverLicenseFree", "lblNPDownloadableDriverDescription", "lblNPDownloadableDriverSupportContacts", "hsDownloadableDriverPerfText", "hsDownloadableDriverPerfLineArt", "hsDownloadableDriverPerfGraphics", "hsDownloadableDriverPerfPhoto", "lblDownloadableDriverPerfTextUnknown", "lblDownloadableDriverPerfLineArtUnknown", "lblDownloadableDriverPerfGraphicsUnknown", "lblDownloadableDriverPerfPhotoUnknown", "frmNPDownloadableDriverLicenseTerms", "tvNPDownloadableDriverLicense", "rbtnNPDownloadLicenseYes", "rbtnNPDownloadLicenseNo"], "WaitWindow": ["WaitWindow", "lblWait"], "SMBBrowseDialog": ["SMBBrowseDialog", "tvSMBBrowser", "btnSMBBrowseOk"]}, domain=config.PACKAGE) # Fill in liststores for combo-box widgets for (widget, opts) in [(self.cmbNPTSerialBaud, [[_("Default"), ""], ["1200", "1200"], ["2400", "2400"], ["4800", "4800"], ["9600", "9600"], ["19200", "19200"], ["38400", "38400"], ["57600", "57600"], ["115200", "115200"]]), (self.cmbNPTSerialParity, [[_("Default"), ""], [_("None"), "none"], [_("Odd"), "odd"], [_("Even"), "even"]]), (self.cmbNPTSerialBits, [[_("Default"), ""], ["8", "8"], ["7", "7"]]), (self.cmbNPTSerialFlow, [[_("Default"), ""], [_("None"), "none"], [_("XON/XOFF (Software)"), "soft"], [_("RTS/CTS (Hardware)"), "hard"], [_("DTR/DSR (Hardware)"), "hard"]]), ]: store = Gtk.ListStore (str, str) for row in opts: store.append (row) widget.set_model (store) cell = Gtk.CellRendererText () widget.clear () widget.pack_start (cell, True) widget.add_attribute (cell, 'text', 0) # Set up some lists m = Gtk.SelectionMode.MULTIPLE s = Gtk.SelectionMode.SINGLE b = Gtk.SelectionMode.BROWSE for name, model, treeview, selection_mode in ( (_("Members of this class"), Gtk.ListStore(str), self.tvNCMembers, m), (_("Others"), Gtk.ListStore(str), self.tvNCNotMembers, m), (_("Devices"), Gtk.ListStore(str), self.tvNPDevices, s), (_("Connections"), Gtk.ListStore(str), self.tvNPDeviceURIs, s), (_("Makes"), Gtk.ListStore(str, str), self.tvNPMakes,s), (_("Models"), Gtk.ListStore(str, str), self.tvNPModels,s), (_("Drivers"), Gtk.ListStore(str), self.tvNPDrivers,s), (_("Downloadable Drivers"), Gtk.ListStore(str), self.tvNPDownloadableDrivers, b), ): cell = Gtk.CellRendererText() column = Gtk.TreeViewColumn(name, cell, text=0) treeview.set_model(model) treeview.append_column(column) treeview.get_selection().set_mode(selection_mode) # Since some dialogs are reused we can't let the delete-event's # default handler destroy them self.SMBBrowseDialog.connect ("delete-event", on_delete_just_hide) self.WaitWindow_handler = self.WaitWindow.connect ("delete-event", on_delete_just_hide) self.ntbkNewPrinter.set_show_tabs(False) self.ntbkPPDSource.set_show_tabs(False) self.ntbkNPType.set_show_tabs(False) self.ntbkNPDownloadableDriverProperties.set_show_tabs(False) self.spinner_count = 0 # Set up OpenPrinting widgets. self.opreq = None self.opreq_handlers = None combobox = self.cmbNPDownloadableDriverFoundPrinters cell = Gtk.CellRendererText() combobox.pack_start (cell, True) combobox.add_attribute(cell, 'text', 0) if config.DOWNLOADABLE_ONLYFREE: for widget in [self.cbNPDownloadableDriverLicenseFree, self.cbNPDownloadableDriverLicensePatents]: widget.hide () if os.path.exists('/etc/apt/sources.list') or os.path.exists( '/etc/apt/sources.list.d'): config.packagesystem = 'deb' self.packageinstaller = 'apt' elif os.path.exists('/etc/yum.conf'): config.packagesystem = 'rpm' self.packageinstaller = 'yum' else: # No known package system, so we only load single PPDs via # OpenPrinting config.DOWNLOADABLE_ONLYPPD = True def protect_toggle (toggle_widget): active = getattr (toggle_widget, 'protect_active', None) if active is not None: toggle_widget.set_active (active) for widget in [self.cbNPDownloadableDriverSupplierVendor, self.cbNPDownloadableDriverLicenseFree, self.cbNPDownloadableDriverLicensePatents]: widget.connect ('clicked', protect_toggle) for widget in [self.hsDownloadableDriverPerfText, self.hsDownloadableDriverPerfLineArt, self.hsDownloadableDriverPerfGraphics, self.hsDownloadableDriverPerfPhoto]: widget.connect ('change-value', lambda x, y, z: True) # Device list slct = self.tvNPDevices.get_selection () slct.set_select_function (self.device_select_function, None) self.tvNPDevices.set_row_separator_func (self.device_row_separator_fn, None) self.tvNPDevices.connect ("row-activated", self.device_row_activated) self.tvNPDevices.connect ("row-expanded", self.device_row_expanded) # Devices expander self.expNPDeviceURIs.connect ("notify::expanded", self.on_expNPDeviceURIs_expanded) self.expNPDeviceURIs.set_expanded(1) # SMB browser self.smb_store = Gtk.TreeStore (GObject.TYPE_PYOBJECT) self.btnSMBBrowse.set_sensitive (PYSMB_AVAILABLE) if not PYSMB_AVAILABLE: self.btnSMBBrowse.set_tooltip_text (_("Browsing not available " "(pysmbc not installed)")) self.tvSMBBrowser.set_model (self.smb_store) # SMB list columns col = Gtk.TreeViewColumn (_("Share")) cell = Gtk.CellRendererText () col.pack_start (cell, False) col.set_cell_data_func (cell, self.smbbrowser_cell_share, None) self.tvSMBBrowser.append_column (col) col = Gtk.TreeViewColumn (_("Comment")) cell = Gtk.CellRendererText () col.pack_start (cell, False) col.set_cell_data_func (cell, self.smbbrowser_cell_comment, None) self.tvSMBBrowser.append_column (col) slct = self.tvSMBBrowser.get_selection () slct.set_select_function (self.smb_select_function, None) self.SMBBrowseDialog.set_transient_for(self.NewPrinterWindow) self.tvNPDrivers.set_has_tooltip(True) self.tvNPDrivers.connect("query-tooltip", self.on_NPDrivers_query_tooltip) ppd_filter = Gtk.FileFilter() ppd_filter.set_name(_("PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)")) ppd_filter.add_pattern("*.ppd") ppd_filter.add_pattern("*.PPD") ppd_filter.add_pattern("*.ppd.gz") ppd_filter.add_pattern("*.PPD.gz") ppd_filter.add_pattern("*.PPD.GZ") self.filechooserPPD.add_filter(ppd_filter) ppd_filter = Gtk.FileFilter() ppd_filter.set_name(_("All files (*)")) ppd_filter.add_pattern("*") self.filechooserPPD.add_filter(ppd_filter) self.device_selected = -1 self.dialog_mode = "printer" self.connect_signals () debugprint ("+%s" % self) def __del__ (self): debugprint ("-%s" % self) def do_destroy (self): debugprint ("DESTROY: %s" % self) if self.SMBBrowseDialog: self.SMBBrowseDialog.destroy () self.SMBBrowseDialog = None if self.NewPrinterWindow: self.NewPrinterWindow.destroy () self.NewPrinterWindow = None if self.WaitWindow: self.WaitWindow.destroy () self.WaitWindow = None def inc_spinner_task (self): if self.spinner_count == 0: self.spinner.show () self.spinner.start () self.spinner_count += 1 def dec_spinner_task (self): self.spinner_count -= 1 if self.spinner_count == 0: self.spinner.hide () self.spinner.stop () def show_IPP_Error (self, exception, message): debugprint ("%s: IPP error dialog (%s, %s)" % (self, repr (exception), message)) return show_IPP_Error (exception, message, parent=self.NewPrinterWindow) def option_changed(self, option): if option.is_changed(): self.changed.add(option) else: self.changed.discard(option) if option.conflicts: self.conflicts.add(option) else: self.conflicts.discard(option) self.setDataButtonState() return def setDataButtonState(self): self.btnNPForward.set_sensitive(not bool(self.conflicts)) def makeNameUnique(self, name): """Make a suggested queue name valid and unique.""" name = name.replace (" ", "-") name = name.replace ("/", "-") name = name.replace ("#", "-") if not checkNPName (self.printers, name): suffix=2 while not checkNPName (self.printers, name + "-" + str (suffix)): suffix += 1 if suffix == 100: break name += "-" + str (suffix) return name def destroy (self): self.emit ('destroy') def init(self, dialog_mode, device_uri=None, name=None, ppd=None, devid="", host=None, encryption=None, parent=None, xid=0): self.parent = parent if not self.parent: self.NewPrinterWindow.set_focus_on_map (False) self.dialog_mode = dialog_mode self._device_uri = device_uri self.orig_ppd = ppd self.devid = devid self._host = host self._encryption = encryption self._name = name if not host: self._host = cups.getServer () if not encryption: self._encryption = cups.getEncryption () self.options = {} # keyword -> Option object self.changed = set() self.conflicts = set() self.fetchDevices_conn = None self.ppds = None self.ppdsmatch_result = None self.printer_finder = None if not self._validInitParameters (): raise RuntimeError # Get a current list of printers so that we can know whether # the chosen name is unique. try: self.cups = authconn.Connection (parent=self.NewPrinterWindow, host=self._host, encryption=self._encryption) except cups.HTTPError as e: (s,) = e.args show_HTTP_Error (s, self.parent) return False except RuntimeError: show_HTTP_Error (-1, self.parent) return False except Exception as e: nonfatalException (e) return False try: self.printers = cupshelpers.getPrinters (self.cups) except cups.IPPError as e: (e, m) = e.args show_IPP_Error (e, m, parent=self.parent) return False # Initialise widgets. self.lblNetworkFindSearching.hide () self.entNPTNetworkHostname.set_sensitive (True) self.entNPTNetworkHostname.set_text ('') self.btnNetworkFind.set_sensitive (True) self.lblNetworkFindNotFound.hide () # Clear out any previous list of makes. model = self.tvNPMakes.get_model() model.clear() combobox = self.cmbNPDownloadableDriverFoundPrinters combobox.set_model (Gtk.ListStore (str, str)) self.entNPDownloadableDriverSearch.set_text ('') label = self.btnNPDownloadableDriverSearch_label label.set_text (_("Search")) self.entNPTJetDirectPort.set_text('9100') self.rbtnSMBAuthPrompt.set_active(True) if xid != 0 and self.parent: self.NewPrinterWindow.show_now() self.NewPrinterWindow.set_transient_for (self.parent) if self.dialog_mode == "printer": self._initialisePrinterMode () elif self.dialog_mode == "class": self._initialiseClassMode () elif self.dialog_mode == "device": self._initialiseDeviceMode () elif self.dialog_mode == "printer_with_uri": self._initialisePrinterWithURIMode () elif self.dialog_mode == "ppd": self._initialisePPDMode () elif self.dialog_mode == "download_driver": self._initialiseDownloadDriverMode () return True if xid == 0 and self.parent: self.NewPrinterWindow.set_transient_for (parent) self.NewPrinterWindow.show() self.setNPButtons() return True def _validInitParameters (self): if self.dialog_mode in ['printer_with_uri', 'device', 'ppd']: return self._device_uri is not None elif self.dialog_mode == 'download_driver': return self.devid != "" return True def _initialiseClassMode (self): self._initialiseWidgetsForMode ("class") self.NewPrinterWindow.set_title (_("New Class")) self.fillNewClassMembers () # Start on name page self.ntbkNewPrinter.set_current_page (self.PAGE_DESCRIBE_PRINTER) def _initialisePrinterMode (self): self._initialiseWidgetsForMode ("printer") self.NewPrinterWindow.set_title (_("New Printer")) # Start on devices page (SELECT_DEVICE, not DESCRIBE_PRINTER) self.ntbkNewPrinter.set_current_page (self.PAGE_SELECT_DEVICE) self.fillDeviceTab () self.rbtnNPFoomatic.set_active (True) self.on_rbtnNPFoomatic_toggled (self.rbtnNPFoomatic) def _initialiseDeviceMode (self): self.NewPrinterWindow.set_title (_("Change Device URI")) self.ntbkNewPrinter.set_current_page (self.PAGE_SELECT_DEVICE) self.fillDeviceTab (self._device_uri) def _initialisePrinterWithURIMode (self): self._initialiseWidgetsForMode ("printer") self._initialiseDeviceFromURI () self.NewPrinterWindow.set_title (_("New Printer")) self.ntbkNewPrinter.set_current_page (self.PAGE_SELECT_INSTALL_METHOD) self.rbtnNPFoomatic.set_active (True) self.on_rbtnNPFoomatic_toggled (self.rbtnNPFoomatic) self.rbtnChangePPDKeepSettings.set_active (True) self._initialiseAutoVariables () self.nextNPTab (step = 0) def _initialiseDownloadDriverMode (self): self.NewPrinterWindow.set_title (_("Download Printer Driver")) self.ntbkNewPrinter.set_current_page (self.PAGE_DOWNLOAD_DRIVER) self.nextnptab_rerun = True self.nextNPTab (step = 0) def _initialisePPDMode (self): self._initialiseDeviceFromURI () self.NewPrinterWindow.set_title (_("Change Driver")) # We'll need to know the Device ID for this device. if not self.devid: scheme = str (self._device_uri.split (":", 1)[0]) schemes = [scheme] if scheme in ["socket", "lpd", "ipp"]: schemes.extend (["snmp", "dnssd"]) self.fetchDevices_conn = asyncconn.Connection () self.fetchDevices_conn._begin_operation (_("fetching device list")) self.inc_spinner_task () cupshelpers.getDevices (self.fetchDevices_conn, include_schemes=schemes, reply_handler=self.change_ppd_got_devs, error_handler=self.change_ppd_got_devs) self.ntbkNewPrinter.set_current_page (self.PAGE_SELECT_INSTALL_METHOD) self.rbtnNPFoomatic.set_active (True) self.on_rbtnNPFoomatic_toggled (self.rbtnNPFoomatic) self.rbtnChangePPDKeepSettings.set_active (True) self._initialiseAutoVariables () def _initialiseWidgetsForMode (self, mode_name): self.entNPName.set_text (self.makeNameUnique (mode_name)) self.entNPName.grab_focus () for widget in [self.entNPLocation, self.entNPDescription, self.entSMBURI, self.entSMBUsername, self.entSMBPassword]: widget.set_text ('') def _initialiseDeviceFromURI (self): device_dict = { } self.device = cupshelpers.Device (self._device_uri, **device_dict) def _initialiseAutoVariables (self): self.auto_make = "" self.auto_model = "" self.auto_driver = None def change_ppd_got_devs (self, conn, result): self.fetchDevices_conn._end_operation () self.fetchDevices_conn.destroy () self.fetchDevices_conn = None self.dec_spinner_task () if isinstance (result, Exception): current_devices = {} else: current_devices = result devid = None mm = None if self.devid != "": devid = self.devid else: device = current_devices.get (self.device.uri) if device: devid = device.id mm = device.make_and_model self.device = device # We'll also need the list of PPDs self.ntbkNewPrinter.set_current_page (self.PAGE_SELECT_INSTALL_METHOD) self.nextNPTab(step = 0) def on_ppdsloader_finished_next (self, ppdsloader): """ This method is called when the PPDs loader has finished loading PPDs in preparation for the next screen the user will see, having clicked 'Forward'. We are creating a new queue, and dialog_mode is either "printer" or "printer_with_uri". """ self._getPPDs_reply (ppdsloader) if not self.ppds: return if ppdsloader._jockey_has_answered: self.searchedfordriverpackages = True debugprint ("Loaded PPDs this time; try nextNPTab again...") self.nextnptab_rerun = True if self.ntbkNewPrinter.get_current_page () == self.PAGE_SELECT_INSTALL_METHOD: self.nextNPTab (step = 0) else: self.nextNPTab () # get PPDs def _getPPDs_reply (self, ppdsloader): exc = ppdsloader.get_error () if exc: ppdsloader.destroy () try: raise exc except cups.IPPError as e: (e, m) = e.args self.show_IPP_Error (e, m) return ppds = ppdsloader.get_ppds () if ppds: self.ppds = ppds self.ppdsmatch_result = ppdsloader.get_ppdsmatch_result () if ppdsloader._jockey_has_answered: self.installed_driver_files = ppdsloader.get_installed_files () else: self.ppds = None self.ppdsmatch_result = None ppdsloader.destroy () self.ppdsloader = None # Class members def fillNewClassMembers(self): model = self.tvNCMembers.get_model() model.clear() model = self.tvNCNotMembers.get_model() model.clear() try: self.printers = cupshelpers.getPrinters (self.cups) except cups.IPPError: self.printers = {} for printer in self.printers.keys(): if not self.printers[printer].type & cups.CUPS_PRINTER_CLASS: model.append((printer,)) def on_btnNCAddMember_clicked(self, button): moveClassMembers(self.tvNCNotMembers, self.tvNCMembers) self.btnNPApply.set_sensitive( bool(getCurrentClassMembers(self.tvNCMembers))) button.set_sensitive(False) def on_btnNCDelMember_clicked(self, button): moveClassMembers(self.tvNCMembers, self.tvNCNotMembers) self.btnNPApply.set_sensitive( bool(getCurrentClassMembers(self.tvNCMembers))) button.set_sensitive(False) def on_tvNCMembers_cursor_changed(self, widget): selection = widget.get_selection() if selection is None: return model_from, rows = selection.get_selected_rows() self.btnNCDelMember.set_sensitive(rows != []) def on_tvNCNotMembers_cursor_changed(self, widget): selection = widget.get_selection() if selection is None: return model_from, rows = selection.get_selected_rows() self.btnNCAddMember.set_sensitive(rows != []) # Navigation buttons def on_NPCancel(self, widget, event=None): if self.fetchDevices_conn: self.fetchDevices_conn.destroy () self.fetchDevices_conn = None self.dec_spinner_task () if self.ppdsloader: self.ppdsloader.destroy () self.ppdsloader = None if self.printer_finder: self.printer_finder.cancel () self.printer_finder = None self.dec_spinner_task () self.NewPrinterWindow.hide() if self.opreq is not None: for handler in self.opreq_handlers: self.opreq.disconnect (handler) self.opreq_handlers = None self.opreq.cancel () self.opreq = None self.device = None self.printers = {} self.emit ('dialog-canceled') return True def on_btnNPBack_clicked(self, widget): self.nextNPTab(-1) def on_btnNPForward_clicked(self, widget): self.nextNPTab() def installdriverpackage (self, driver): install_info = self._getDriverInstallationInfo (driver) if not install_info: return False name = install_info['name'] repo = install_info['repo'] keyid = install_info['keyid'] fmt = _("Installing driver %s") % name self._installdialog = Gtk.MessageDialog (parent=self.NewPrinterWindow, modal=True, destroy_with_parent=True, type=Gtk.MessageType.INFO, buttons=Gtk.ButtonsType.CANCEL, text=fmt) self._installdialog.format_secondary_text (_("Installing ...")) # Add a progress bar to the message box dialogarea = self._installdialog.get_message_area() pbar = Gtk.ProgressBar() dialogarea.add(pbar) pbar.show() # Save a reference to the progress bar in the dialog, so that # we can easily reference it from do_installdriverpackage() self._installdialog._progress_bar = pbar self._installdialog.connect ("response", self._installdialog_response) self._installdialog.show_all () # Perform the actual installation of the printer driver ret = self.do_installdriverpackage (name, repo, keyid) if self._installdialog: self._installdialog.hide () self._installdialog.destroy () self._installdialog = None return ret def do_installdriverpackage(self, name, repo, keyid): debugprint('Installing driver: %s; Repo: %s; Key ID: %s' % (repr (name), repr (repo), repr (keyid))) # Do the installation with a command line helper script new_environ = os.environ.copy() new_environ['LC_ALL'] = "C" if keyid: args = ["install-printerdriver", name, repo, keyid] else: args = ["install-printerdriver", name, repo] debugprint ("Running command: " + repr(args)) ret = True try: self.p = subprocess.Popen (args, env=new_environ, close_fds=True, stdin=subprocess.DEVNULL, stdout=subprocess.PIPE) # Keep the UI refreshed while we wait for # the drivers query to complete. (stdout, stderr) = (self.p.stdout, self.p.stderr) done = False pbar = self._installdialog._progress_bar while self.p.poll() is None: line = stdout.readline ().strip() if (len(line) > 0): if line == "done": done = True break elif line.startswith(b"P"): try: percentage = float(line[1:]) if percentage >= 0: pbar.set_fraction(percentage/100) else: pbar.set_pulse_step(-percentage/100) pbar.pulse() except: pass else: self.installed_driver_files.append(line.decode("utf-8")); while Gtk.events_pending (): Gtk.main_iteration () if not line: time.sleep (0.1) if self.p.returncode != 0 and not done: ret = False except: # Problem executing command. ret = False if not ret: self.installed_driver_files = []; return ret def _getDriverInstallationInfo (self, driver): pkgs = driver.get('packages', {}) arches = list(pkgs.keys()) if len(arches) == 0: debugprint('No packages for driver') return None if len(arches) > 1: debugprint('Returned more than one matching architecture, please report this as a bug: %s', repr (arches)) return None pkgs = pkgs[arches[0]] if len(pkgs) != 1: debugprint('Returned more than one package, this is currently not handled') return None pkg = list(pkgs.keys())[0] name = '' if pkg.endswith('.deb'): name = pkg.split('_')[0] elif pkg.endswith('.rpm'): name = '-'.join(pkg.split('-')[0:-2]) else: raise ValueError('Unknown package type: ' + pkg) # require signature for binary packages; architecture # independent packages are usually PPDs, which we trust enough keyid = None if 'fingerprint' not in pkgs[pkg]: if config.DOWNLOADABLE_PKG_ONLYSIGNED and arches[0] not in ['all', 'noarch']: debugprint('Not installing driver as it does not have a GPG fingerprint URL') return None else: keyid = download_gpg_fingerprint(pkgs[pkg]['fingerprint']) if config.DOWNLOADABLE_PKG_ONLYSIGNED and arches[0] not in ['all', 'noarch'] and not keyid: debugprint('Not installing driver as it does not have a valid GPG fingerprint') return None repo = pkgs[pkg].get('repositories', {}).get(self.packageinstaller) if not repo: debugprint('Local package system %s not found in %s' % (self.packageinstaller, repr (pkgs[pkg].get('repositories', {})))) return None # All good: return necessary information to install the driver return { 'name': name, 'repo': repo, 'keyid': keyid } def _installdialog_response (self, dialog, response): self.p.terminate () def nextNPTab(self, step=1): page_nr = self.ntbkNewPrinter.get_current_page() debugprint ("Next clicked on page %d" % page_nr) keep_going = True if self.dialog_mode == "printer" or self.dialog_mode == "printer_with_uri" or \ self.dialog_mode == "ppd" or self.dialog_mode == "download_driver": install_result = self._handlePrinterInstallationMode (step) if install_result == self.INSTALL_RESULT_OPS_PENDING: # Do not continue if the installation process says so # (e.g. waiting for a CUPS to return a list of PPDs) keep_going = False if not keep_going: debugprint ('Interrupting execution of nextNPTab(): Operations pending') return order = self._getPagesOrderForDialogMode () next_page_nr = order[order.index(page_nr)+step] # fill Installable Options tab fetch_ppd = False try: if order.index (self.PAGE_APPLY) > -1: # There is a copy settings page in this set fetch_ppd = next_page_nr == self.PAGE_APPLY and step >= 0 except ValueError: fetch_ppd = next_page_nr == self.PAGE_INSTALLABLE_OPTIONS and step >= 0 debugprint ("Will fetch ppd? %d" % fetch_ppd) if fetch_ppd: self.ppd = self.getNPPPD() self.installable_options = False if self.ppd is None: return # Prepare Installable Options screen. if isinstance(self.ppd, cups.PPD): self.fillNPInstallableOptions() else: # Put a label there explaining why the page is empty. ppd = self.ppd self.ppd = None self.fillNPInstallableOptions() self.ppd = ppd if not self.installable_options: if next_page_nr == self.PAGE_INSTALLABLE_OPTIONS: # step over if empty next_page_nr = order[order.index(next_page_nr)+1] # Step over empty Installable Options tab when moving backwards. if next_page_nr == self.PAGE_INSTALLABLE_OPTIONS and \ not self.installable_options and step < 0: next_page_nr = order[order.index(next_page_nr)-1] debugprint ("Will advance to page %d" % next_page_nr) if step >= 0 and next_page_nr == self.PAGE_DOWNLOAD_DRIVER: # About to show downloadable drivers self.fillDownloadableDrivers () if step >= 0 and next_page_nr == self.PAGE_DESCRIBE_PRINTER: # About to choose a name. # Suggest an appropriate name. name = None descr = None try: if (self.device.id and not self.device.type in ("socket", "lpd", "ipp", "http", "https", "bluetooth")): name = "%s %s" % (self.device.id_dict["MFG"], self.device.id_dict["MDL"]) except: nonfatalException () try: if name is None and isinstance (self.ppd, cups.PPD): mname = self.ppd.findAttr ("modelName").value make, model = cupshelpers.ppds.ppdMakeModelSplit (mname) if make and model: name = "%s %s" % (make, model) elif make or model: name = "%s%s" % (make, model) except: nonfatalException () if name: descr = name else: name = 'printer' name = self.makeNameUnique (name) self.entNPName.set_text (name) if descr: self.entNPDescription.set_text (descr) self.ntbkNewPrinter.set_current_page(next_page_nr) self.setNPButtons() def _getPagesOrderForDialogMode (self): order = [] if self.dialog_mode == "class": order = [ self.PAGE_DESCRIBE_PRINTER, self.PAGE_CHOOSE_CLASS_MEMBERS, self.PAGE_APPLY, ] elif self.dialog_mode == "download_driver": order = [ self.PAGE_DOWNLOAD_DRIVER ] elif self.dialog_mode == "printer": if self.remotecupsqueue: order = [ self.PAGE_SELECT_DEVICE, self.PAGE_DESCRIBE_PRINTER ] elif (self.founddownloadabledrivers and not self.rbtnNPDownloadableDriverSearch.get_active()): if self.exactdrivermatch: order = [ self.PAGE_SELECT_DEVICE, self.PAGE_DOWNLOAD_DRIVER, self.PAGE_INSTALLABLE_OPTIONS, self.PAGE_DESCRIBE_PRINTER ] else: order = [ self.PAGE_SELECT_DEVICE, self.PAGE_DOWNLOAD_DRIVER, self.PAGE_SELECT_INSTALL_METHOD, self.PAGE_CHOOSE_DRIVER_FROM_DB, self.PAGE_INSTALLABLE_OPTIONS, self.PAGE_DESCRIBE_PRINTER ] elif (self.exactdrivermatch and not self.rbtnNPDownloadableDriverSearch.get_active()): order = [ self.PAGE_SELECT_DEVICE, self.PAGE_INSTALLABLE_OPTIONS, self.PAGE_DESCRIBE_PRINTER ] elif self.rbtnNPFoomatic.get_active(): order = [ self.PAGE_SELECT_DEVICE, self.PAGE_SELECT_INSTALL_METHOD, self.PAGE_CHOOSE_DRIVER_FROM_DB, self.PAGE_INSTALLABLE_OPTIONS, self.PAGE_DESCRIBE_PRINTER ] elif self.rbtnNPPPD.get_active(): order = [ self.PAGE_SELECT_DEVICE, self.PAGE_SELECT_INSTALL_METHOD, self.PAGE_INSTALLABLE_OPTIONS, self.PAGE_DESCRIBE_PRINTER ] else: # Downloadable driver order = [ self.PAGE_SELECT_DEVICE, self.PAGE_SELECT_INSTALL_METHOD, self.PAGE_DOWNLOAD_DRIVER, self.PAGE_INSTALLABLE_OPTIONS, self.PAGE_DESCRIBE_PRINTER ] elif self.dialog_mode == "ppd": if self.rbtnNPFoomatic.get_active(): order = [ self.PAGE_SELECT_INSTALL_METHOD, self.PAGE_CHOOSE_DRIVER_FROM_DB, self.PAGE_APPLY, self.PAGE_INSTALLABLE_OPTIONS ] elif self.rbtnNPPPD.get_active(): order = [ self.PAGE_SELECT_INSTALL_METHOD, self.PAGE_APPLY, self.PAGE_INSTALLABLE_OPTIONS ] else: # Downloadable driver order = [ self.PAGE_SELECT_INSTALL_METHOD, self.PAGE_DOWNLOAD_DRIVER, self.PAGE_APPLY, self.PAGE_INSTALLABLE_OPTIONS ] elif self.dialog_mode == "device": order = [ self.PAGE_SELECT_DEVICE, ] else: # dialog_mode == "printer-from-uri" if self.remotecupsqueue: order = [ self.PAGE_DESCRIBE_PRINTER, ] elif (self.founddownloadabledrivers and not self.rbtnNPDownloadableDriverSearch.get_active()): if self.exactdrivermatch: order = [ self.PAGE_DOWNLOAD_DRIVER, self.PAGE_INSTALLABLE_OPTIONS, self.PAGE_DESCRIBE_PRINTER ] else: order = [ self.PAGE_DOWNLOAD_DRIVER, self.PAGE_SELECT_INSTALL_METHOD, self.PAGE_CHOOSE_DRIVER_FROM_DB, self.PAGE_INSTALLABLE_OPTIONS, self.PAGE_DESCRIBE_PRINTER ] elif (self.exactdrivermatch and not self.rbtnNPDownloadableDriverSearch.get_active()): order = [ self.PAGE_INSTALLABLE_OPTIONS, self.PAGE_DESCRIBE_PRINTER ] elif self.rbtnNPFoomatic.get_active(): order = [ self.PAGE_SELECT_INSTALL_METHOD, self.PAGE_CHOOSE_DRIVER_FROM_DB, self.PAGE_INSTALLABLE_OPTIONS, self.PAGE_DESCRIBE_PRINTER ] elif self.rbtnNPPPD.get_active(): order = [ self.PAGE_SELECT_INSTALL_METHOD, self.PAGE_INSTALLABLE_OPTIONS, self.PAGE_DESCRIBE_PRINTER ] else: # Downloadable driver order = [ self.PAGE_SELECT_INSTALL_METHOD, self.PAGE_DOWNLOAD_DRIVER, self.PAGE_INSTALLABLE_OPTIONS, self.PAGE_DESCRIBE_PRINTER ] return order def _handlePrinterInstallationMode (self, step): busy (self.NewPrinterWindow) page_nr = self.ntbkNewPrinter.get_current_page () page_nr = self.ntbkNewPrinter.get_current_page () # Let's assume everything will be completed by default result = self.INSTALL_RESULT_DONE if (((page_nr == self.PAGE_SELECT_DEVICE or page_nr == self.PAGE_DOWNLOAD_DRIVER) and step > 0) or ((page_nr == self.PAGE_SELECT_INSTALL_METHOD or page_nr == self.PAGE_DOWNLOAD_DRIVER) and step == 0)): # The function below will return INSTALL_RESULT_OPS_PENDING # if, for some reason, it spawns an asynchronous operation # and needs to wait for its results before continuing. result = self._handlePrinterInstallationStage (page_nr, step) if page_nr == self.PAGE_CHOOSE_DRIVER_FROM_DB: if not self.device.id: # Choose an appropriate name when no Device ID # is available, based on the model the user has # selected. try: model, iter = self.tvNPModels.get_selection ().\ get_selected () name = model.get(iter, 0)[0] name = self.makeNameUnique (name) self.entNPName.set_text (name) except: nonfatalException () ready (self.NewPrinterWindow) return result def _handlePrinterInstallationStage (self, page_nr, step): if self.dialog_mode != "download_driver": uri = self.device.uri if uri and uri.startswith ("smb://"): # User has selected an smb device uri = SMBURI (uri=uri[6:]).sanitize_uri () self._installSMBBackendIfNeeded () if page_nr == self.PAGE_SELECT_DEVICE or page_nr == self.PAGE_SELECT_INSTALL_METHOD: self._selectDeviceForInstallation (uri) elif page_nr == self.PAGE_DOWNLOAD_DRIVER and self.nextnptab_rerun == False: self._handleDriverInstallation () devid = None if not self.remotecupsqueue or self.dialog_mode == "ppd": if self.dialog_mode != "download_driver": devid = self.device.id # ID of selected device if not devid: devid = self.devid # ID supplied at init() if not devid: devid = None if self.ppds is None and self.dialog_mode != "download_driver": self._loadPPDsForDevice (devid, uri) # _loadPPDsForDevice () is an asynchronous operation, so # let the caller know that it can't continue for now. return self.INSTALL_RESULT_OPS_PENDING self.nextnptab_rerun = False if page_nr == self.PAGE_SELECT_DEVICE or page_nr == self.PAGE_SELECT_INSTALL_METHOD: self._installHPScannerFilesIfNeeded () return self._installPrinterFromDeviceID (devid, page_nr, step) def _installSMBBackendIfNeeded (self): # Does the backend need to be installed? if (self.nextnptab_rerun == False and not self.searchedfordriverpackages and (self._host == 'localhost' or self._host[0] == '/') and not os.access ("/usr/lib/cups/backend/smb", os.F_OK)): debugprint ("No smb backend so attempting install") try: pk = installpackage.PackageKit () # The following call means a blocking, synchronous, D-Bus call pk.InstallPackageName (0, 0, "samba-client") except: nonfatalException () def _selectDeviceForInstallation (self, uri): self._initialiseAutoVariables () self.device.uri = self.getDeviceURI () # Cancel the printer finder now as the user has # already selected their device. if self.fetchDevices_conn: self.fetchDevices_conn.destroy () self.fetchDevices_conn = None self.dec_spinner_task () if self.printer_finder: self.printer_finder.cancel () self.printer_finder = None self.dec_spinner_task () if (not self.device.id and self.device.type in ["socket", "lpd", "ipp"]): # This is a network printer whose model we don't yet know. # Try to discover it. self.getNetworkPrinterMakeModel () # Try to access the PPD, in this case our detected IPP # printer is a queue on a remote CUPS server which is # not automatically set up on our local CUPS server # (for example DNS-SD broadcasted queue from Mac OS X) self.remotecupsqueue = None res = re.search ("ipp://(\S+?)(:\d+|)/printers/(\S+)", uri) if res: resg = res.groups() if len (resg[1]) > 0: port = int (resg[1][1:]) else: port = 631 try: conn = http.client.HTTPConnection(resg[0], port) conn.request("GET", "/printers/%s.ppd" % resg[2]) resp = conn.getresponse() if resp.status == 200: self.remotecupsqueue = resg[2] except: pass # We also want to fetch the printer-info and # printer-location attributes, to pre-fill those # fields for this new queue. try: encryption = cups.HTTP_ENCRYPT_IF_REQUESTED c = cups.Connection (host=resg[0], port=port, encryption=encryption) r = ['printer-info', 'printer-location'] attrs = c.getPrinterAttributes (uri=uri, requested_attributes=r) info = attrs.get ('printer-info', '') location = attrs.get ('printer-location', '') if len (info) > 0: self.entNPDescription.set_text (info) if len (location) > 0: self.device.location = location except RuntimeError: pass except: nonfatalException () elif ((uri.startswith ("dnssd:") or uri.startswith("mdns:")) and uri.find ("/cups") != -1 and self.device.info): # Remote CUPS queue discovered by "dnssd" CUPS backend self.remotecupsqueue = self.device.info def _handleDriverInstallation (self): # Install package of the driver found on OpenPrinting treeview = self.tvNPDownloadableDrivers model, iter = treeview.get_selection ().get_selected () driver = None if iter is not None: driver = model.get_value (iter, 1) if driver is None or driver == 0 or 'packages' not in driver: return # Find the package name, repository, and fingerprint # and install the package result = self.installdriverpackage (driver) if not result or len(self.installed_driver_files) == 0: return # We actually installed a package, delete the # PPD list to get it regenerated self.ppds = None if (self.dialog_mode != "download_driver" and (not self.device.id and (not self.device.make_and_model or self.device.make_and_model == "Unknown") and self.downloadable_driver_for_printer)): self.device.make_and_model = self.downloadable_driver_for_printer def _installHPScannerFilesIfNeeded (self): if (hasattr (self.device, 'hp_scannable') and self.device.hp_scannable and not os.access ("/etc/sane.d/dll.d/hpaio", os.R_OK) and not os.access ("/etc/sane.d/dll.d/hplip", os.R_OK)): debugprint ("No HPLIP sane backend so " "attempting install") try: pk = installpackage.PackageKit () # The following call means a blocking, synchronous, D-Bus call pk.InstallPackageName (0, 0, "libsane-hpaio") except: pass def _loadPPDsForDevice (self, devid, uri): debugprint ("nextNPTab: need PPDs loaded") p = ppdsloader.PPDsLoader (device_id=devid, device_uri=uri, parent=self.NewPrinterWindow, host=self._host, encryption=self._encryption) self.ppdsloader = p p.connect ('finished',self.on_ppdsloader_finished_next) p.run () def _installPrinterFromDeviceID (self, devid, page_nr, step): ppdname = None self.id_matched_ppdnames = [] try: if self.dialog_mode == "download_driver": ppdname = "download" status = "generic" elif self.remotecupsqueue: # We have a remote CUPS queue, let the client queue # stay raw so that the driver on the server gets used ppdname = 'raw' self.ppd = ppdname name = self.remotecupsqueue name = self.makeNameUnique (name) self.entNPName.set_text (name) status = "exact" elif (self.device.id or (self.device.make_and_model and self.device.make_and_model != "Unknown") or devid): if self.device.id: id_dict = self.device.id_dict elif devid: id_dict = cupshelpers.parseDeviceID (devid) else: id_dict = {} (id_dict["MFG"], id_dict["MDL"]) = cupshelpers.ppds.\ ppdMakeModelSplit (self.device.make_and_model) id_dict["DES"] = "" id_dict["CMD"] = [] devid = "MFG:%s;MDL:%s;" % (id_dict["MFG"], id_dict["MDL"]) fit = self.ppds.\ getPPDNamesFromDeviceID (id_dict["MFG"], id_dict["MDL"], id_dict["DES"], id_dict["CMD"], self.device.uri, self.device.make_and_model) debugprint ("Suitable PPDs found: %s" % repr(fit)) ppdnamelist = self.ppds.\ orderPPDNamesByPreference (list(fit.keys ()), self.installed_driver_files, devid=id_dict, fit=fit) debugprint ("PPDs in priority order: %s" % repr(ppdnamelist)) self.id_matched_ppdnames = ppdnamelist ppdname = ppdnamelist[0] status = fit[ppdname] elif (self.dialog_mode == "ppd" and self.orig_ppd): attr = self.orig_ppd.findAttr("NickName") if not attr: attr = self.orig_ppd.findAttr("ModelName") if attr and attr.value: value = attr.value if value.endswith (" (recommended)"): value = value[:-14] mfgmdl = cupshelpers.ppds.ppdMakeModelSplit (value) (make, model) = mfgmdl # Search for ppdname with that make-and-model ppds = self.ppds.getInfoFromModel (make, model) for ppd, info in ppds.items (): if (_singleton (info. get ("ppd-make-and-model")) == value): ppdname = ppd break if ppdname: status = "exact" else: ppdname = 'raw' self.ppd = ppdname status = "generic" elif self.dialog_mode == "ppd": # Special CUPS names for a raw queue. ppdname = 'raw' self.ppd = ppdname status = "exact" else: (status, ppdname) = self.ppds.\ getPPDNameFromDeviceID ("Generic", "Printer", "Generic Printer", [], self.device.uri) status = "generic" except: nonfatalException () if (ppdname and (not self.remotecupsqueue or self.dialog_mode == "ppd")): return self._installPrinterOrSearchForDriver (devid, ppdname, status, page_nr, step) # No operations are pending if reached. return self.INSTALL_RESULT_DONE def _installPrinterOrSearchForDriver (self, devid, ppdname, status, page_nr, step): try: if ppdname != "download": ppddict = self.ppds.getInfoFromPPDName (ppdname) make_model = _singleton (ppddict['ppd-make-and-model']) (make, model) = \ cupshelpers.ppds.ppdMakeModelSplit (make_model) self.auto_make = make self.auto_model = model self.auto_driver = ppdname self.fillDriverList(make, model) if ((status == "exact" or status == "exact-cmd") and \ self.dialog_mode != "ppd"): self.exactdrivermatch = True if step == 0: page_nr = self.PAGE_INSTALLABLE_OPTIONS; else: self.exactdrivermatch = False if (self.dialog_mode != "ppd" and self.searchedfordriverpackages == False and devid and len(devid) > 0 and not (devid.find("MFG:generic;") >= 0 or devid.find("MFG:Generic;") >= 0 or devid.find("MFG:unknown") >= 0 or devid.find("MFG:Unknown") >= 0 or devid.find("MDL:unknown") >= 0 or devid.find("MDL:Unknown") >= 0 or devid.find("MFG:;") >= 0 or devid.find("MDL:;") >= 0)): # Query driver packages and PPD files on # OpenPrinting debugprint ("nextNPTab: No exact driver match, querying OpenPrinting") debugprint ('nextNPTab: Searching for "%s"' % devid) self.searchedfordriverpackages = True self._searchdialog_canceled = False fmt = _("Searching") self._searchdialog = Gtk.MessageDialog ( parent=self.NewPrinterWindow, modal=True, destroy_with_parent=True, message_type=Gtk.MessageType.INFO, buttons=Gtk.ButtonsType.CANCEL, text=fmt) self._searchdialog.format_secondary_text ( _("Searching for drivers")) self.opreq = OpenPrintingRequest () self._searchdialog.connect ( "response", self._searchdialog_response) self._searchdialog.show_all () self.opreq_handlers = [] self.opreq_handlers.append ( self.opreq.connect ( 'finished', self.opreq_id_search_done)) self.opreq_handlers.append ( self.opreq.connect ( 'error', self.opreq_id_search_error)) self.opreq_user_search = False self.opreq.searchPrinters (devid) # Searching for drivers in OpenPrinting takes times, so # let the caller know that it can't continue for now. return self.INSTALL_RESULT_OPS_PENDING except: nonfatalException () if (self.dialog_mode == "ppd" or (self.dialog_mode != "download_driver" and not self.remotecupsqueue and page_nr != self.PAGE_DOWNLOAD_DRIVER)): self.fillMakeList() # No operations are pending if reached. return self.INSTALL_RESULT_DONE def _searchdialog_response (self, dialog, response): # Cancel clicked while performing openprinting search self.btnNPDownloadableDriverSearch.set_sensitive (True) self.btnNPDownloadableDriverSearch_label.set_text (_("Search")) self.installed_driver_files = [] self.searchedfordriverpackages = True self.founddownloadabledrivers = False self.founddownloadableppd = False ready (self.NewPrinterWindow) # Cancel the openprinting request. GLib.idle_add (self.opreq.cancel) def opreq_id_search_done (self, opreq, printers, drivers): for handler in self.opreq_handlers: opreq.disconnect (handler) Gdk.threads_enter () try: self.opreq_user_search = False self.opreq_handlers = None self.opreq = None self._searchdialog.hide () self._searchdialog.destroy () self._searchdialog = None # Check whether we have found something if len (printers) < 1: # No. ready (self.NewPrinterWindow) self.founddownloadabledrivers = False if self.dialog_mode == "download_driver": self.on_NPCancel(None) else: self.nextNPTab () else: self.downloadable_printers = printers self.downloadable_drivers = drivers self.founddownloadabledrivers = True try: self.NewPrinterWindow.show() self.setNPButtons() if not self.fillDownloadableDrivers(): ready (self.NewPrinterWindow) self.founddownloadabledrivers = False if self.dialog_mode == "download_driver": self.on_NPCancel(None) else: self.nextNPTab () else: if self.dialog_mode == "download_driver": self.nextNPTab (step = 0) else: self.nextNPTab () except: nonfatalException () self.nextNPTab () finally: Gdk.threads_leave () def opreq_id_search_error (self, opreq, status, err): debugprint ("OpenPrinting request failed (%d): %s" % (status, repr (err))) self.opreq_id_search_done (opreq, list(), dict()) def _installSelectedDriverFromOpenPrinting(self): # Install package of the driver found on OpenPrinting treeview = self.tvNPDownloadableDrivers model, iter = treeview.get_selection ().get_selected () driver = None if iter is not None: driver = model.get_value (iter, 1) if (driver is None or driver == 0 or 'packages' not in driver): return # Find the package name, repository, and fingerprint # and install the package if not self.installdriverpackage (driver) or \ len(self.installed_driver_files) <= 0: return # We actually installed a package, delete the # PPD list to get it regenerated self.ppds = None if self.dialog_mode != "download_driver": if (not self.device.id and (not self.device.make_and_model or self.device.make_and_model == "Unknown") and self.downloadable_driver_for_printer): self.device.make_and_model = \ self.downloadable_driver_for_printer def setNPButtons(self): nr = self.ntbkNewPrinter.get_current_page() if self.dialog_mode == "device": self.btnNPBack.hide() self.btnNPForward.hide() self.btnNPApply.show() try: uri = self.getDeviceURI () valid = validDeviceURI (uri) except AttributeError: # No device selected yet. valid = False self.btnNPApply.set_sensitive (valid) return if self.dialog_mode == "ppd": if nr == self.PAGE_APPLY: if not self.installable_options: # There are no installable options, so this is the # last page. debugprint ("No installable options") self.btnNPForward.hide () self.btnNPApply.show () else: self.btnNPForward.show () self.btnNPApply.hide () return elif nr == self.PAGE_INSTALLABLE_OPTIONS: self.btnNPForward.hide() self.btnNPApply.show() return else: self.btnNPForward.show() self.btnNPApply.hide() if nr == self.PAGE_SELECT_INSTALL_METHOD: self.btnNPBack.hide() self.btnNPForward.show() downloadable_selected = False if self.rbtnNPDownloadableDriverSearch.get_active (): combobox = self.cmbNPDownloadableDriverFoundPrinters iter = combobox.get_active_iter () if iter and combobox.get_model ().get_value (iter, 1): downloadable_selected = True self.btnNPForward.set_sensitive(bool( (self.rbtnNPFoomatic.get_active() and self.tvNPMakes.get_cursor()[0] is not None) or self.filechooserPPD.get_filename() or downloadable_selected)) return else: self.btnNPBack.show() if self.dialog_mode == "download_driver": self.btnNPBack.hide() self.btnNPForward.hide() self.btnNPApply.show() accepted = self._is_driver_license_accepted() self.btnNPApply.set_sensitive(accepted) return # class/printer if nr == self.PAGE_SELECT_DEVICE: valid = False try: uri = self.getDeviceURI () valid = validDeviceURI (uri) except: nonfatalException () self.btnNPForward.set_sensitive(valid) self.btnNPBack.hide () else: self.btnNPBack.show() self.btnNPForward.show() self.btnNPApply.hide() if nr == self.PAGE_DESCRIBE_PRINTER: self.btnNPBack.show() if self.dialog_mode == "printer" or \ self.dialog_mode == "printer_with_uri": self.btnNPForward.hide() self.btnNPApply.show() self.btnNPApply.set_sensitive( checkNPName(self.printers, self.entNPName.get_text())) if self.dialog_mode == "class": # This is the first page for the New Class dialog, so # hide the Back button. self.btnNPBack.hide () if self.dialog_mode == "printer_with_uri" and \ (self.remotecupsqueue or \ (self.exactdrivermatch and \ not self.installable_options)): self.btnNPBack.hide () if nr == self.PAGE_SELECT_INSTALL_METHOD: downloadable_selected = False if self.rbtnNPDownloadableDriverSearch.get_active (): combobox = self.cmbNPDownloadableDriverFoundPrinters iter = combobox.get_active_iter () if iter and combobox.get_model ().get_value (iter, 1): downloadable_selected = True self.btnNPForward.set_sensitive(bool( self.rbtnNPFoomatic.get_active() or self.filechooserPPD.get_filename() or downloadable_selected)) # If we have an auto-detected printer for which there was no # driver found, we have already the URI and so this step is # not needed in the wizard. This makes manufacturer?PPD selection # the first step if self.dialog_mode == "printer_with_uri": self.btnNPBack.hide() if nr == self.PAGE_CHOOSE_DRIVER_FROM_DB: model, iter = self.tvNPDrivers.get_selection().get_selected() self.btnNPForward.set_sensitive(bool(iter)) if nr == self.PAGE_CHOOSE_CLASS_MEMBERS: self.btnNPForward.hide() self.btnNPApply.show() self.btnNPApply.set_sensitive( bool(getCurrentClassMembers(self.tvNCMembers))) if nr == self.PAGE_INSTALLABLE_OPTIONS: if self.dialog_mode == "printer_with_uri" and \ self.exactdrivermatch: self.btnNPBack.hide () if nr == self.PAGE_DOWNLOAD_DRIVER: accepted = self._is_driver_license_accepted() self.btnNPForward.set_sensitive(accepted) def _is_driver_license_accepted(self): current_page = self.ntbkNPDownloadableDriverProperties.get_current_page() if current_page == self.PAGE_SELECT_DEVICE: return self.rbtnNPDownloadLicenseYes.get_active () treeview = self.tvNPDownloadableDrivers model, iter = treeview.get_selection ().get_selected () if not iter: path, column = treeview.get_cursor() if path: iter = model.get_iter (path) return iter is not None def on_entNPName_changed(self, widget): # restrict text = widget.get_text() new_text = text new_text = new_text.replace("/", "") new_text = new_text.replace("#", "") new_text = new_text.replace(" ", "") if text!=new_text: widget.set_text(new_text) if self.dialog_mode == "printer": self.btnNPApply.set_sensitive( checkNPName(self.printers, new_text)) else: self.btnNPForward.set_sensitive( checkNPName(self.printers, new_text)) def fetchDevices(self, network=False, current_uri=None): debugprint ("fetchDevices") self.inc_spinner_task () # Search for Bluetooth printers together with the network printers # as the Bluetooth search takes rather long time network_schemes = ["dnssd", "snmp", "bluetooth"] error_handler = self.error_getting_devices if network == False: reply_handler = (lambda x, y: self.local_devices_reply (x, y, current_uri)) cupshelpers.getDevices (self.fetchDevices_conn, exclude_schemes=network_schemes, reply_handler=reply_handler, error_handler=error_handler) else: reply_handler = (lambda x, y: self.network_devices_reply (x, y, current_uri)) cupshelpers.getDevices (self.fetchDevices_conn, include_schemes=network_schemes, reply_handler=reply_handler, error_handler=error_handler) def error_getting_devices (self, conn, exc): # Just ignore the error. debugprint ("Error fetching devices: %s" % repr (exc)) self.dec_spinner_task () self.fetchDevices_conn._end_operation () self.fetchDevices_conn.destroy () self.fetchDevices_conn = None def local_devices_reply (self, conn, result, current_uri): self.dec_spinner_task () # Now we've got the local devices, start a request for the # network devices. self.fetchDevices (network=True, current_uri=current_uri) # Add the local devices to the list. self.add_devices (result, current_uri) def network_devices_reply (self, conn, result, current_uri): self.fetchDevices_conn._end_operation () self.fetchDevices_conn.destroy () self.fetchDevices_conn = None # Add the network devices to the list. no_more = True need_resolving = {} for uri, device in result.items (): if uri.startswith ("dnssd://"): need_resolving[uri] = device no_more = False for uri in need_resolving.keys (): del result[uri] self.add_devices (result, current_uri, no_more=no_more) if len (need_resolving) > 0: resolver = dnssdresolve.DNSSDHostNamesResolver (need_resolving) self.inc_spinner_task () resolver.resolve (reply_handler=lambda devices: self.dnssd_resolve_reply (current_uri, devices)) self.dec_spinner_task () self.check_firewall () def dnssd_resolve_reply (self, current_uri, devices): self.add_devices (devices, current_uri, no_more=True) self.dec_spinner_task () self.check_firewall () def get_hpfax_device_id(self, faxuri): new_environ = os.environ.copy() new_environ['LC_ALL'] = "C" new_environ['DISPLAY'] = "" args = ["hp-info", "-x", "-i", "-d" + faxuri] debugprint (faxuri + ": " + repr(args)) try: p = subprocess.Popen (args, env=new_environ, close_fds=True, stdin=subprocess.DEVNULL, stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.PIPE) (stdout, stderr) = p.communicate () except: # Problem executing command. return None faxtype = -1 for line in stdout.decode ().split ("\n"): if line.find ("fax-type") == -1: continue res = re.search ("(\d+)", line) if res: resg = res.groups() try: faxtype = int(resg[0]) except: faxtype = -1 if faxtype >= 0: break if faxtype <= 0: return None elif faxtype == 4: return 'MFG:HP;MDL:Fax 2;DES:HP Fax 2;' else: return 'MFG:HP;MDL:Fax;DES:HP Fax;' def get_hplip_scan_type_for_uri(self, uri): args = ["hp-query", "-k", "scan-type", "-d", uri] debugprint (uri + ": " + repr(args)) try: p = subprocess.Popen (args, close_fds=True, stdin=subprocess.DEVNULL, stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.PIPE) (stdout, stderr) = p.communicate () if p.returncode != 0: return None except: # Problem executing command. return None scan_type = stdout.decode ().strip () fields = scan_type.split ("=", 1) if len (fields) < 2: return None value = fields[1] if value == '0': return None return value def get_hplip_uri_for_network_printer(self, host, mode): if mode == "print": mod = "-c" elif mode == "fax": mod = "-f" else: mod = "-c" args = ["hp-makeuri", mod, host] debugprint (host + ": " + repr(args)) uri = None try: p = subprocess.Popen (args, close_fds=True, stdin=subprocess.DEVNULL, stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.PIPE) (stdout, stderr) = p.communicate () if p.returncode != 0: return None except: # Problem executing command. return None uri = stdout.decode ().strip () return uri def getNetworkPrinterMakeModel(self, host=None, device=None): """ Try to determine the make and model for the currently selected network printer, and store this in the data structure for the printer. Returns (hostname or None, uri or None). """ uri = None if device is None: device = self.device # Determine host name/IP if host is None: s = device.uri.find ("://") if s != -1: s += 3 e = device.uri[s:].find (":") if e == -1: e = device.uri[s:].find ("/") if e == -1: e = device.uri[s:].find ("?") if e == -1: e = len (device.uri) host = device.uri[s:s+e] # Try to get make and model via SNMP if host: args = ["/usr/lib/cups/backend/snmp", host] debugprint (host + ": " + repr(args)) stdout = None try: p = subprocess.Popen (args, close_fds=True, stdin=subprocess.DEVNULL, stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.PIPE) (stdout, stderr) = p.communicate () if p.returncode != 0: stdout = None except: # Problem executing command. pass if stdout is not None: try: line = stdout.decode ('utf-8').strip () except UnicodeDecodeError: # Work-around snmp backend output encoded as iso-8859-1 (despire RFC 2571). # If it's neither iso-8859-1, make a best guess by ignoring problematic bytes. line = stdout.decode (encoding='iso-8859-1', errors='ignore').strip () words = probe_printer.wordsep (line) n = len (words) if n < 4: words.extend (['','','','']) words = words[:4] n = 4 elif n > 6: words = words[:6] n = 6 if n == 6: (device_class, uri, make_and_model, info, device_id, device_location) = words elif n == 5: (device_class, uri, make_and_model, info, device_id) = words elif n == 4: (device_class, uri, make_and_model, info) = words if n == 4: # No Device ID given so we'll have to make one # up. debugprint ("No Device ID from snmp backend") (mk, md) = cupshelpers.ppds.\ ppdMakeModelSplit (make_and_model) device.id = "MFG:%s;MDL:%s;DES:%s %s;" % (mk, md, mk, md) else: debugprint ("Got Device ID: %s" % device_id) device.id = device_id device.id_dict = cupshelpers.parseDeviceID (device.id) device.make_and_model = make_and_model device.info = info if n == 6: device.location = device_location return (host, uri) def fillDeviceTab(self, current_uri=None): self.device_selected = -1 model = Gtk.TreeStore (str, # device-info GObject.TYPE_PYOBJECT, # PhysicalDevice obj bool) # Separator? other = cupshelpers.Device('', **{'device-info' :_("Enter URI")}) physother = PhysicalDevice (other) self.devices = [physother] uri_iter = model.append (None, row=[physother.get_info (), physother, False]) network_iter = model.append (None, row=[_("Network Printer"), None, False]) network_dict = { 'device-class': 'network', 'device-info': _("Find Network Printer") } network = cupshelpers.Device ('network', **network_dict) find_nw_iter = model.append (network_iter, row=[network_dict['device-info'], PhysicalDevice (network), False]) model.insert_after (network_iter, find_nw_iter, row=['', None, True]) self.devices_uri_iter = uri_iter self.devices_find_nw_iter = find_nw_iter self.devices_network_iter = network_iter self.devices_network_fetched = False self.tvNPDevices.set_model (model) self.entNPTDevice.set_text ('') self.expNPDeviceURIs.hide () column = self.tvNPDevices.get_column (0) self.tvNPDevices.set_cursor (Gtk.TreePath(), column, False) self.current_uri = current_uri self.firewall = None debugprint ("Fetching devices") self.start_fetching_devices () def on_firewall_read (self, data): f = self.firewall allowed = True try: ipp_allowed = f.check_ipp_client_allowed () mdns_allowed = f.check_mdns_allowed () allowed = (ipp_allowed and mdns_allowed) secondary_text = TEXT_adjust_firewall + "\n\n" if not ipp_allowed: secondary_text += ("- " + _("Allow all incoming IPP Browse packets") + "\n") f.add_service (firewallsettings.IPP_CLIENT_SERVICE) if not mdns_allowed: secondary_text += ("- " + _("Allow all incoming mDNS traffic") + "\n") f.add_service (firewallsettings.MDNS_SERVICE) if not allowed: debugprint ("Asking for permission to adjust firewall:\n%s" % secondary_text) dialog = Gtk.MessageDialog (parent=self.NewPrinterWindow, modal=True, destroy_with_parent=True, message_type=Gtk.MessageType.QUESTION, buttons=Gtk.ButtonsType.NONE, text= _("Adjust Firewall")) dialog.format_secondary_markup (secondary_text) dialog.add_buttons (_("Do It Later"), Gtk.ResponseType.NO, _("Adjust Firewall"), Gtk.ResponseType.YES) dialog.connect ('response', self.adjust_firewall_response) dialog.show () except (dbus.DBusException, Exception): nonfatalException () if allowed: debugprint ("Firewall all OK, no changes needed") def adjust_firewall_response (self, dialog, response): dialog.destroy () if response == Gtk.ResponseType.YES: self.firewall.add_service (firewallsettings.IPP_SERVER_SERVICE) self.firewall.write () debugprint ("Fetching network devices after firewall dialog response") self.fetchDevices_conn = asyncconn.Connection () self.fetchDevices_conn._begin_operation (_("fetching device list")) self.fetchDevices (network=True) def start_fetching_devices (self): self.fetchDevices_conn = asyncconn.Connection () self.fetchDevices_conn._begin_operation (_("fetching device list")) self.fetchDevices (network=False, current_uri=self.current_uri) del self.current_uri def add_devices (self, devices, current_uri, no_more=False): if current_uri: if current_uri in devices: current = devices.pop(current_uri) elif current_uri.replace (":9100", "") in devices: current_uri = current_uri.replace (":9100", "") current = devices.pop(current_uri) elif no_more: current = cupshelpers.Device (current_uri) current.info = "Current device" else: current_uri = None devices = list(devices.values()) for device in devices: if device.type == "socket": # Remove default port to more easily find duplicate URIs device.uri = device.uri.replace (":9100", "") # Map generic URIs to something canonical def replace_generic (device): if device.uri == "hp:/no_device_found": device.uri = "hp" elif device.uri == "hpfax:/no_device_found": device.uri = "hpfax" return device devices = list(map (replace_generic, devices)) # Mark duplicate URIs for deletion for i in range (len (devices) - 1): for j in range (i + 1, len (devices)): device1 = devices[i] device2 = devices[j] if device1.uri == "delete" or device2.uri == "delete": continue if device1.uri == device2.uri: # Keep the one with the longer (better) device ID if (not device1.id): device1.uri = "delete" elif (not device2.id): device2.uri = "delete" elif (len (device1.id) < len (device2.id)): device1.uri = "delete" else: device2.uri = "delete" devices = [x for x in devices if x.uri not in ("hp", "hpfax", "hal", "beh", "scsi", "http", "delete")] newdevices = [] for device in devices: physicaldevice = PhysicalDevice (device) try: i = self.devices.index (physicaldevice) self.devices[i].add_device (device) except ValueError: self.devices.append (physicaldevice) newdevices.append (physicaldevice) self.devices.sort() if current_uri: current_device = PhysicalDevice (current) try: i = self.devices.index (current_device) self.devices[i].add_device (current) current_device = self.devices[i] except ValueError: self.devices.append (current_device) newdevices.append (current_device) else: current_device = None model = self.tvNPDevices.get_model () network_iter = self.devices_network_iter find_nw_iter = self.devices_find_nw_iter for device in newdevices: devs = device.get_devices () network = devs[0].device_class == 'network' info = device.get_info () if device == current_device: info += _(" (Current)") row=[info, device, False] if network: if devs[0].uri != devs[0].type: # An actual network printer device. Put this at the top. iter = model.insert_before (network_iter, find_nw_iter, row=row) # If this is the currently selected device we need # to expand the "Network Printer" row so that it # is visible. if device == current_device: network_path = model.get_path (network_iter) self.tvNPDevices.expand_row (network_path, False) else: # Just a method of finding one. iter = model.append (network_iter, row=row) else: # Insert this local device in order. network_path = model.get_path (network_iter) iter = model.get_iter_first () while model.get_path (iter) != network_path: physdev = model.get_value (iter, 1) if physdev > device: break iter = model.iter_next (iter) iter = model.insert_before (None, iter, row=row) if device == current_device: device_select_path = model.get_path (iter) self.tvNPDevices.scroll_to_cell (device_select_path, row_align=0.5) column = self.tvNPDevices.get_column (0) self.tvNPDevices.set_cursor (device_select_path, column, False) connection_select_path = 0 if current_uri: model = self.tvNPDeviceURIs.get_model () iter = model.get_iter_first () i = 0 while iter: dev = model.get_value (iter, 1) if current_uri == dev.uri: connection_select_path = i break iter = model.iter_next (iter) i += 1 elif not self.device_selected: # Select the device. column = self.tvNPDevices.get_column (0) self.tvNPDevices.set_cursor (Gtk.TreePath(), column, False) # Select the connection. column = self.tvNPDeviceURIs.get_column (0) self.tvNPDeviceURIs.set_cursor (connection_select_path, column, False) ## SMB browsing def browse_smb_hosts(self): """Initialise the SMB tree store.""" store = self.smb_store store.clear () busy(self.SMBBrowseDialog) class X: pass dummy = X() dummy.smbc_type = pysmb.smbc.PRINTER_SHARE dummy.name = _('Scanning...') dummy.comment = '' store.append(None, [dummy]) while Gtk.events_pending (): Gtk.main_iteration () debug = 0 if get_debugging (): debug = 10 smbc_auth = pysmb.AuthContext (self.SMBBrowseDialog) ctx = pysmb.smbc.Context (debug=debug, auth_fn=smbc_auth.callback) entries = None try: while smbc_auth.perform_authentication () > 0: try: entries = ctx.opendir ("smb://").getdents () except Exception as e: smbc_auth.failed (e) except RuntimeError as e: (e, s) = e.args if e != errno.ENOENT: debugprint ("Runtime error: %s" % repr ((e, s))) except: nonfatalException () store.clear () if entries: for entry in entries: if entry.smbc_type in [pysmb.smbc.WORKGROUP, pysmb.smbc.SERVER]: iter = store.append (None, [entry]) i = store.append (iter) specified_uri = SMBURI (uri=self.entSMBURI.get_text ()) (group, host, share, user, password) = specified_uri.separate () if len (host) > 0: # The user has specified a server before clicking Browse. # Append the server as a top-level entry. class FakeEntry: pass toplevel = FakeEntry () toplevel.smbc_type = pysmb.smbc.SERVER toplevel.name = host toplevel.comment = '' iter = store.append (None, [toplevel]) i = store.append (iter) # Now expand it. path = store.get_path (iter) self.tvSMBBrowser.expand_row (path, 0) ready(self.SMBBrowseDialog) if store.get_iter_first () is None: self.SMBBrowseDialog.hide () show_info_dialog (_("No Print Shares"), _("There were no print shares found. " "Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall " "configuration."), parent=self.NewPrinterWindow) def smb_select_function (self, selection, model, path, path_selected, data): """Don't allow this path to be selected unless it is a leaf.""" iter = self.smb_store.get_iter (path) return not self.smb_store.iter_has_child (iter) def smbbrowser_cell_share (self, column, cell, model, iter, data): entry = model.get_value (iter, 0) share = '' if entry is not None: share = entry.name cell.set_property ('text', share) def smbbrowser_cell_comment (self, column, cell, model, iter, data): entry = model.get_value (iter, 0) comment = '' if entry is not None: comment = entry.comment cell.set_property ('text', comment) def on_tvSMBBrowser_row_activated (self, view, path, column): """Handle double-clicks in the SMB tree view.""" store = self.smb_store iter = store.get_iter (path) entry = store.get_value (iter, 0) if entry and entry.smbc_type == pysmb.smbc.PRINTER_SHARE: # This is a share, not a host. self.btnSMBBrowseOk.clicked () return if view.row_expanded (path): view.collapse_row (path) else: self.on_tvSMBBrowser_row_expanded (view, iter, path) def on_tvSMBBrowser_row_expanded (self, view, iter, path): """Handler for expanding a row in the SMB tree view.""" model = view.get_model () entry = model.get_value (iter, 0) if entry is None: return if entry.smbc_type == pysmb.smbc.WORKGROUP: # Workgroup # Be careful though: if there is a server with the # same name as the workgroup we will get a list of its # shares, not the workgroup's servers. try: if self.expanding_row: return except: self.expanding_row = 1 busy (self.SMBBrowseDialog) uri = "smb://%s/" % entry.name debug = 0 if get_debugging (): debug = 10 smbc_auth = pysmb.AuthContext (self.SMBBrowseDialog) ctx = pysmb.smbc.Context (debug=debug, auth_fn=smbc_auth.callback) entries = [] try: while smbc_auth.perform_authentication () > 0: try: entries = ctx.opendir (uri).getdents () except Exception as e: smbc_auth.failed (e) except RuntimeError as e: (e, s) = e.args if e != errno.ENOENT: debugprint ("Runtime error: %s" % repr ((e, s))) except: nonfatalException() while model.iter_has_child (iter): i = model.iter_nth_child (iter, 0) model.remove (i) for entry in entries: if entry.smbc_type in [pysmb.smbc.SERVER, pysmb.smbc.PRINTER_SHARE]: i = model.append (iter, [entry]) if entry.smbc_type == pysmb.smbc.SERVER: n = model.append (i) view.expand_row (path, 0) del self.expanding_row ready (self.SMBBrowseDialog) elif entry.smbc_type == pysmb.smbc.SERVER: # Server try: if self.expanding_row: return except: self.expanding_row = 1 busy (self.SMBBrowseDialog) uri = "smb://%s/" % entry.name debug = 0 if get_debugging (): debug = 10 smbc_auth = pysmb.AuthContext (self.SMBBrowseDialog) ctx = pysmb.smbc.Context (debug=debug, auth_fn=smbc_auth.callback) shares = [] try: while smbc_auth.perform_authentication () > 0: try: shares = ctx.opendir (uri).getdents () except Exception as e: smbc_auth.failed (e) except RuntimeError as e: (e, s) = e.args if e != errno.EACCES and e != errno.EPERM: debugprint ("Runtime error: %s" % repr ((e, s))) except: nonfatalException() while model.iter_has_child (iter): i = model.iter_nth_child (iter, 0) model.remove (i) for share in shares: if share.smbc_type == pysmb.smbc.PRINTER_SHARE: i = model.append (iter, [share]) debugprint (repr (share)) view.expand_row (path, 0) del self.expanding_row ready (self.SMBBrowseDialog) def set_btnSMBVerify_sensitivity (self, on): self.btnSMBVerify.set_sensitive (PYSMB_AVAILABLE and on) if not PYSMB_AVAILABLE or not on: self.btnSMBVerify.set_tooltip_text (_("Verification requires the " "%s module") % "pysmbc") def on_entSMBURI_changed (self, ent): allowed_chars = string.ascii_letters+string.digits+'_-./:%[]@' self.entry_changed(ent, allowed_chars) uri = ent.get_text () (group, host, share, user, password) = SMBURI (uri=uri).separate () if user: self.entSMBUsername.set_text (user) if password: self.entSMBPassword.set_text (password) if user or password: uri = SMBURI (group=group, host=host, share=share).get_uri () ent.set_text(uri) self.rbtnSMBAuthSet.set_active(True) elif self.entSMBUsername.get_text () == '': self.rbtnSMBAuthPrompt.set_active(True) self.set_btnSMBVerify_sensitivity (bool(uri)) self.setNPButtons () def on_tvSMBBrowser_cursor_changed(self, widget): selection = self.tvSMBBrowser.get_selection() if selection is None: return store, iter = selection.get_selected() is_share = False if iter: entry = store.get_value (iter, 0) if entry: is_share = entry.smbc_type == pysmb.smbc.PRINTER_SHARE self.btnSMBBrowseOk.set_sensitive(iter is not None and is_share) def on_btnSMBBrowse_clicked(self, button): self.btnSMBBrowseOk.set_sensitive(False) try: # Note: we do the browsing from *this* machine, regardless # of which CUPS server we are connected to. f = firewallsettings.FirewallD () if not f.running: f = firewallsettings.SystemConfigFirewall () allowed = f.check_samba_client_allowed () secondary_text = TEXT_adjust_firewall + "\n\n" if not allowed: dialog = Gtk.MessageDialog (parent=self.NewPrinterWindow, modal=True, destroy_with_parent=True, message_type=Gtk.MessageType.QUESTION, buttons=Gtk.ButtonsType.NONE, text=_("Adjust Firewall")) secondary_text += ("- " + _("Allow all incoming SMB/CIFS " "browse packets")) dialog.format_secondary_markup (secondary_text) dialog.add_buttons (_("Do It Later"), Gtk.ResponseType.NO, _("Adjust Firewall"), Gtk.ResponseType.YES) response = dialog.run () dialog.destroy () if response == Gtk.ResponseType.YES: f.add_service (firewallsettings.SAMBA_CLIENT_SERVICE) f.write () except (dbus.DBusException, Exception): nonfatalException () self.SMBBrowseDialog.show() self.browse_smb_hosts() def on_btnSMBBrowseOk_clicked(self, button): store, iter = self.tvSMBBrowser.get_selection().get_selected() is_share = False if iter: entry = store.get_value (iter, 0) if entry: is_share = entry.smbc_type == pysmb.smbc.PRINTER_SHARE if not iter or not is_share: self.SMBBrowseDialog.hide() return parent_iter = store.iter_parent (iter) domain_iter = store.iter_parent (parent_iter) share = store.get_value (iter, 0) host = store.get_value (parent_iter, 0) if domain_iter: group = store.get_value (domain_iter, 0).name else: group = '' uri = SMBURI (group=group, host=host.name, share=share.name).get_uri () self.entSMBUsername.set_text ('') self.entSMBPassword.set_text ('') self.entSMBURI.set_text (uri) self.SMBBrowseDialog.hide() def on_btnSMBBrowseCancel_clicked(self, widget, *args): self.SMBBrowseDialog.hide() def on_btnSMBBrowseRefresh_clicked(self, button): self.browse_smb_hosts() def on_rbtnSMBAuthSet_toggled(self, widget): self.tblSMBAuth.set_sensitive(widget.get_active()) def on_btnSMBVerify_clicked(self, button): uri = self.entSMBURI.get_text () (group, host, share, u, p) = SMBURI (uri=uri).separate () user = '' passwd = '' reason = None auth_set = self.rbtnSMBAuthSet.get_active() if auth_set: user = self.entSMBUsername.get_text () passwd = self.entSMBPassword.get_text () accessible = False canceled = False busy (self.NewPrinterWindow) try: debug = 0 if get_debugging (): debug = 10 if auth_set: # No prompting. def do_auth (svr, shr, wg, un, pw): return (group, user, passwd) ctx = pysmb.smbc.Context (debug=debug, auth_fn=do_auth) try: ctx.optionUseKerberos = True except AttributeError: # requires pysmbc >= 1.0.12 pass f = ctx.open ("smb://%s/%s" % (host, share), os.O_RDWR, 0o777) accessible = True else: # May need to prompt. smbc_auth = pysmb.AuthContext (self.NewPrinterWindow, workgroup=group, user=user, passwd=passwd) ctx = pysmb.smbc.Context (debug=debug, auth_fn=smbc_auth.callback) while smbc_auth.perform_authentication () > 0: try: f = ctx.open ("smb://%s/%s" % (host, share), os.O_RDWR, 0o777) accessible = True except Exception as e: smbc_auth.failed (e) if not accessible: canceled = True except RuntimeError as e: (e, s) = e.args debugprint ("Error accessing share: %s" % repr ((e, s))) reason = s except: nonfatalException() ready (self.NewPrinterWindow) if accessible: show_info_dialog (_("Print Share Verified"), _("This print share is accessible."), parent=self.NewPrinterWindow) return if not canceled: text = _("This print share is not accessible.") if reason: text = reason show_error_dialog (_("Print Share Inaccessible"), text, parent=self.NewPrinterWindow) def entry_changed(self, entry, allowed_chars): "Remove all chars from entry's text that are not in allowed_chars." origtext = entry.get_text() new_text = origtext for char in origtext: if char not in allowed_chars: new_text = new_text.replace(char, "") debugprint ("removed disallowed character %s" % repr (char)) if origtext!=new_text: entry.set_text(new_text) def on_entNPTDevice_changed(self, ent): allowed_chars = string.ascii_letters+string.digits+'_-./:%[]()@?=&' self.entry_changed(ent, allowed_chars) self.setNPButtons() def on_entNPTJetDirectHostname_changed(self, ent): allowed_chars = string.ascii_letters+string.digits+'_-.:%[]' self.entry_changed(ent, allowed_chars) self.setNPButtons() def on_entNPTJetDirectPort_changed(self, ent): self.entry_changed(ent, string.digits) self.setNPButtons() def on_expNPDeviceURIs_expanded (self, widget, UNUSED): # When the expanded is not expanded we want its packing to be # 'expand = false' so that it aligns at the bottom (it packs # to the end of its vbox). But when it is expanded we'd like # it to expand with the window. # # Adjust its 'expand' packing state depending on whether the # widget is expanded. parent = widget.get_parent () (expand, fill, padding, pack_type) = parent.query_child_packing (widget) expand = widget.get_expanded () parent.set_child_packing (widget, expand, fill, padding, pack_type) def device_row_separator_fn (self, model, iter, data): return model.get_value (iter, 2) def device_row_activated (self, view, path, column): if view.row_expanded (path): view.collapse_row (path) else: view.expand_row (path, False) def check_firewall (self): view = self.tvNPDevices model = view.get_model () if not model: return network_path = model.get_path (self.devices_network_iter) if not view.row_expanded (network_path): # 'Network' not expanded return if self.firewall is not None: # Already checked return if self.spinner_count > 0: # Still discovering devices? debugprint ("Skipping firewall adjustment: " "discovery in progress") return # Any network printers found? for physdev in self.devices: for device in physdev.get_devices (): if (device.device_class == 'network' and device.uri != device.type): debugprint ("Skipping firewall adjustment: " "network printers found") return # If not, ask about the firewall try: if (self._host == 'localhost' or self._host[0] == '/'): self.firewall = firewallsettings.FirewallD () if not self.firewall.running: self.firewall = firewallsettings.SystemConfigFirewall () debugprint ("Examining firewall") self.firewall.read (reply_handler=self.on_firewall_read) except (dbus.DBusException, Exception): nonfatalException () def device_row_expanded (self, view, iter, path): model = view.get_model () if not model or not iter: return network_path = model.get_path (self.devices_network_iter) if path == network_path: self.check_firewall () def device_select_function (self, selection, model, path, *UNUSED): """ Allow this path to be selected as long as there is a device associated with it. Otherwise, expand or collapse it. """ model = self.tvNPDevices.get_model () iter = model.get_iter (path) if model.get_value (iter, 1) is not None: return True self.device_row_activated (self.tvNPDevices, path, None) return False def on_tvNPDevices_cursor_changed(self, widget): # Reset previous driver search result self.installed_driver_files = [] self.searchedfordriverpackages = False self.founddownloadabledrivers = False self.founddownloadableppd = False self.downloadable_printers = [] self.device_selected += 1 path, column = widget.get_cursor () if path is None: return model = widget.get_model () iter = model.get_iter (path) physicaldevice = model.get_value (iter, 1) if physicaldevice is None: return show_uris = True for device in physicaldevice.get_devices (): if device.type == "parallel": device.menuentry = _("Parallel Port") elif device.type == "serial": device.menuentry = _("Serial Port") elif device.type == "usb": device.menuentry = _("USB") elif device.type == "bluetooth": device.menuentry = _("Bluetooth") elif device.type == "hp": device.menuentry = _("HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)") elif device.type == "hpfax": device.menuentry = _("Fax") + " - " + \ _("HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)") elif device.type == "hal": device.menuentry = _("Hardware Abstraction Layer (HAL)") elif device.type == "socket": device.menuentry = _("AppSocket/HP JetDirect") elif device.type == "lpd": (scheme, rest) = urllib.parse.splittype (device.uri) (hostport, rest) = urllib.parse.splithost (rest) (queue, rest) = urllib.parse.splitquery (rest) if queue != '': if queue[0] == '/': queue = queue[1:] device.menuentry = (_("LPD/LPR queue '%s'") % queue) else: device.menuentry = _("LPD/LPR queue") elif device.type == "smb": device.menuentry = _("Windows Printer via SAMBA") elif device.type == "ipp": (scheme, rest) = urllib.parse.splittype (device.uri) (hostport, rest) = urllib.parse.splithost (rest) (queue, rest) = urllib.parse.splitquery (rest) if queue != '': if queue[0] == '/': queue = queue[1:] if queue.startswith("printers/"): queue = queue[9:] if queue != '': device.menuentry = (_("IPP") + " (%s)" % queue) else: device.menuentry = _("IPP") elif device.type == "http" or device.type == "https": device.menuentry = _("HTTP") elif device.type == "dnssd" or device.type == "mdns": (scheme, rest) = urllib.parse.splittype (device.uri) (name, rest) = urllib.parse.splithost (rest) (cupsqueue, rest) = urllib.parse.splitquery (rest) if cupsqueue != '' and cupsqueue[0] == '/': cupsqueue = cupsqueue[1:] if cupsqueue == 'cups': device.menuentry = _("Remote CUPS printer via DNS-SD") if device.info != '': device.menuentry += " (%s)" % device.info else: protocol = None if name.find("._ipp") != -1: protocol = "IPP" elif name.find("._printer") != -1: protocol = "LPD" elif name.find("._pdl-datastream") != -1: protocol = "AppSocket/JetDirect" if protocol is not None: device.menuentry = (_("%s network printer via DNS-SD") % protocol) else: device.menuentry = \ _("Network printer via DNS-SD") else: show_uris = False device.menuentry = device.uri model = Gtk.ListStore (str, # URI description GObject.TYPE_PYOBJECT) # cupshelpers.Device self.tvNPDeviceURIs.set_model (model) # If this is a network device, check whether HPLIP can drive it. if getattr (physicaldevice, 'checked_hplip', None) != True: hp_drivable = False hp_scannable = False is_network = False remotecups = False host = None device_dict = { 'device-class': 'network' } if physicaldevice._network_host: host = physicaldevice._network_host for device in physicaldevice.get_devices (): if device.type == "hp": # We already know that HPLIP can drive this device. hp_drivable = True # But can we scan using it? if self.get_hplip_scan_type_for_uri (device.uri): hp_scannable = True break elif device.type in ["socket", "lpd", "ipp", "dnssd", "mdns"]: # This is a network printer. if host is None and device.type in ["socket", "lpd", "ipp"]: (scheme, rest) = urllib.parse.splittype (device.uri) (hostport, rest) = urllib.parse.splithost (rest) if hostport is not None: (host, port) = urllib.parse.splitport (hostport) if host: is_network = True remotecups = ((device.uri.startswith('dnssd:') or \ device.uri.startswith('mdns:')) and \ device.uri.endswith('/cups')) if (not device.make_and_model or \ device.make_and_model == "Unknown") and not \ remotecups: self.getNetworkPrinterMakeModel(host=host, device=device) device_dict['device-info'] = device.info device_dict['device-make-and-model'] = (device. make_and_model) device_dict['device-id'] = device.id device_dict['device-location'] = device.location if not hp_drivable and is_network and not remotecups and \ (not device.make_and_model or \ device.make_and_model == "Unknown" or \ device.make_and_model.lower ().startswith ("hp") or \ device.make_and_model.lower ().startswith ("hewlett")): if (hasattr (physicaldevice, "dnssd_hostname") and \ physicaldevice.dnssd_hostname): hpliphost = physicaldevice.dnssd_hostname else: hpliphost = host hplipuri = self.get_hplip_uri_for_network_printer (hpliphost, "print") if hplipuri: dev = cupshelpers.Device (hplipuri, **device_dict) dev.menuentry = "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" physicaldevice.add_device (dev) # Can we scan using this device? if self.get_hplip_scan_type_for_uri (device.uri): hp_scannable = True # Now check to see if we can also send faxes using # this device. faxuri = self.get_hplip_uri_for_network_printer (hpliphost, "fax") if faxuri: faxdevid = self.get_hpfax_device_id (faxuri) device_dict['device-id'] = faxdevid device_dict['device-info'] = _("Fax") faxdev = cupshelpers.Device (faxuri, **device_dict) faxdev.menuentry = _("Fax") + " - " + \ "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" physicaldevice.add_device (faxdev) if hp_scannable: physicaldevice.hp_scannable = True physicaldevice.checked_hplip = True device.hp_scannable = getattr (physicaldevice, 'hp_scannable', None) # Fill the list of connections for this device. n = 0 for device in physicaldevice.get_devices (): model.append ((device.menuentry, device)) n += 1 column = self.tvNPDeviceURIs.get_column (0) self.tvNPDeviceURIs.set_cursor (Gtk.TreePath(), column, False) if show_uris: self.expNPDeviceURIs.show_all () else: self.expNPDeviceURIs.hide () def on_tvNPDeviceURIs_cursor_changed(self, widget): path, column = widget.get_cursor () if path is None: return model = widget.get_model () iter = model.get_iter (path) device = model.get_value(iter, 1) self.device = device self.lblNPDeviceDescription.set_text ('') page = self.new_printer_device_tabs.get (device.type, self.PAGE_SELECT_DEVICE) self.ntbkNPType.set_current_page(page) location = '' type = device.type url = device.uri.split(":", 1)[-1] if page == self.PAGE_DESCRIBE_PRINTER: # This is the "no options" page, with just a label to describe # the selected device. if device.type == "parallel": text = _("A printer connected to the parallel port.") elif device.type == "usb": text = _("A printer connected to a USB port.") elif device.type == "bluetooth": text = _("A printer connected via Bluetooth.") elif device.type == "hp": text = _("HPLIP software driving a printer, " "or the printer function of a multi-function device.") elif device.type == "hpfax": text = _("HPLIP software driving a fax machine, " "or the fax function of a multi-function device.") elif device.type == "hal": text = _("Local printer detected by the " "Hardware Abstraction Layer (HAL).") elif device.type == "dnssd" or device.type == "mdns": (scheme, rest) = urllib.parse.splittype (device.uri) (name, rest) = urllib.parse.splithost (rest) (cupsqueue, rest) = urllib.parse.splitquery (rest) if cupsqueue != '' and cupsqueue[0] == '/': cupsqueue = cupsqueue[1:] if cupsqueue == 'cups': text = _("Remote CUPS printer via DNS-SD") else: protocol = None if name.find("._ipp") != -1: protocol = "IPP" elif name.find("._printer") != -1: protocol = "LPD" elif name.find("._pdl-datastream") != -1: protocol = "AppSocket/JetDirect" if protocol is not None: text = _("%s network printer via DNS-SD") % protocol else: text = _("Network printer via DNS-SD") else: text = device.uri self.lblNPDeviceDescription.set_text (text) elif device.type=="socket": (scheme, rest) = urllib.parse.splittype (device.uri) host = '' port = 9100 if scheme == "socket": (hostport, rest) = urllib.parse.splithost (rest) (host, port) = urllib.parse.splitnport (hostport, defport=port) debugprint ("socket: host is %s, port is %s" % (host, repr (port))) if device.location != '': location = device.location else: location = host self.entNPTJetDirectHostname.set_text (host) self.entNPTJetDirectPort.set_text (str (port)) elif device.type=="serial": if not device.is_class: parts = device.uri.split("?", 1) if len (parts) > 1: options = parts[1] else: options = "" options = options.split("+") option_dict = {} for option in options: name, value = option.split("=") option_dict[name] = value for widget, name in ( (self.cmbNPTSerialBaud, "baud"), (self.cmbNPTSerialBits, "bits"), (self.cmbNPTSerialParity, "parity"), (self.cmbNPTSerialFlow, "flow")): if name in option_dict: # option given in URI? model = widget.get_model() iter = model.get_iter_first() nr = 0 while iter: value = model.get(iter,1)[0] if str (value) == str (option_dict[name]): break iter = model.iter_next(iter) nr += 1 if iter: widget.set_active(nr) else: widget.set_active (0) else: widget.set_active(0) # XXX FILL TABS FOR VALID DEVICE URIs elif device.type=="lpd": self.entNPTLpdHost.set_text ('') self.entNPTLpdQueue.set_text ('') self.entNPTLpdQueue.set_completion (None) self.btnNPTLpdProbe.set_sensitive (False) if len (device.uri) > 6: host = device.uri[6:] i = host.find ("/") if i != -1: printer = host[i + 1:] host = host[:i] else: printer = "" self.entNPTLpdHost.set_text (host) self.entNPTLpdQueue.set_text (printer) location = host self.btnNPTLpdProbe.set_sensitive (True) elif device.uri == "smb": self.entSMBURI.set_text('') self.btnSMBVerify.set_sensitive(False) elif device.type == "smb": self.entSMBUsername.set_text ('') self.entSMBPassword.set_text ('') self.entSMBURI.set_text(device.uri[6:]) self.set_btnSMBVerify_sensitivity (True) else: if device.uri: self.entNPTDevice.set_text(device.uri) try: if len (location) == 0 and self.device.device_class == "direct": # Set location to the name of this host. if (self._host == 'localhost' or self._host[0] == '/'): u = os.uname () location = u[1] else: location = self._host # Pre-fill location field. self.entNPLocation.set_text (location) except: nonfatalException () self.setNPButtons() def on_entNPTLpdHost_changed(self, ent): hostname = ent.get_text() self.btnNPTLpdProbe.set_sensitive (len (hostname) > 0) self.setNPButtons() def on_entNPTLpdQueue_changed(self, ent): self.setNPButtons() def on_btnNPTLpdProbe_clicked(self, button): # read hostname, probe, fill printer names hostname = self.entNPTLpdHost.get_text() server = probe_printer.LpdServer(hostname) self.lblWait.set_markup ('' + _('Searching') + '\n\n' + _('Searching for printers')) self.WaitWindow.set_transient_for (self.NewPrinterWindow) self.WaitWindow.show_now () busy (self.WaitWindow) def stop (widget, event): server.destroy () return True self.WaitWindow.disconnect (self.WaitWindow_handler) signal = self.WaitWindow.connect ("delete-event", stop) printers = server.probe() self.WaitWindow.disconnect (signal) self.WaitWindow_handler = self.WaitWindow.connect ("delete-event", on_delete_just_hide) self.WaitWindow.hide () model = Gtk.ListStore (str) for printer in printers: model.append ([printer]) completion = Gtk.EntryCompletion () completion.set_model (model) completion.set_text_column (0) completion.set_minimum_key_length (0) self.entNPTLpdQueue.set_completion (completion) ### Find Network Printer def on_entNPTNetworkHostname_changed(self, ent): text = ent.get_text () if text.find (":") != -1: # The user is typing in a URI. In that case, switch to URI entry. ent.set_text ('') debugprint ("URI detected (%s) -> Enter URI" % text) self.entNPTDevice.set_text (text) model = self.tvNPDevices.get_model () path = model.get_path (self.devices_uri_iter) self.tvNPDevices.set_cursor (path=path, start_editing=False) self.entNPTDevice.select_region (0, 0) self.entNPTDevice.set_position (-1) return allowed_chars = string.ascii_letters+string.digits+'_-.:%[]' self.entry_changed(ent, allowed_chars) s = ent.get_text () self.btnNetworkFind.set_sensitive (len (s) > 0) self.lblNetworkFindNotFound.hide () self.setNPButtons () def on_btnNetworkFind_clicked(self, button): host = self.entNPTNetworkHostname.get_text () def found_callback (new_device): if self.printer_finder is None: return GLib.idle_add (self.found_network_printer_callback, new_device) self.btnNetworkFind.set_sensitive (False) self.entNPTNetworkHostname.set_sensitive (False) self.network_found = 0 self.lblNetworkFindNotFound.hide () self.lblNetworkFindSearching.show_all () finder = probe_printer.PrinterFinder () self.inc_spinner_task () finder.find (host, found_callback) self.printer_finder = finder def found_network_printer_callback (self, new_device): Gdk.threads_enter () if new_device: self.network_found += 1 dev = PhysicalDevice (new_device) try: i = self.devices.index (dev) # Adding a new URI to an existing physical device. self.devices[i].add_device (new_device) (path, column) = self.tvNPDevices.get_cursor () if path: model = self.tvNPDevices.get_model () iter = model.get_iter (path) if model.get_value (iter, 1) == self.devices[i]: self.on_tvNPDevices_cursor_changed (self.tvNPDevices) except ValueError: # New physical device. dev.checked_hplip = True self.devices.append (dev) self.devices.sort () model = self.tvNPDevices.get_model () iter = model.insert_before (None, self.devices_find_nw_iter, row=[dev.get_info (), dev, False]) # If this is the first one we've found, select it. if self.network_found == 1: path = model.get_path (iter) self.tvNPDevices.set_cursor (path, None, False) else: self.printer_finder = None self.dec_spinner_task () self.lblNetworkFindSearching.hide () self.entNPTNetworkHostname.set_sensitive (True) self.btnNetworkFind.set_sensitive (True) if self.network_found == 0: self.lblNetworkFindNotFound.set_markup ('' + _("No printer was " "found at that " "address.") + '') self.lblNetworkFindNotFound.show () Gdk.threads_leave () ### def getDeviceURI(self): if self.dialog_mode in ['printer_with_uri', 'ppd']: return self.device.uri type = self.device.type page = self.new_printer_device_tabs.get (type, self.PAGE_SELECT_DEVICE) device = type if page == self.PAGE_DESCRIBE_PRINTER: # The "no options page". We already have the URI. device = self.device.uri elif type == "socket": # JetDirect host = self.entNPTJetDirectHostname.get_text() port = self.entNPTJetDirectPort.get_text() if host: device += "://" + host if port: device += ":" + port elif type == "lpd": # LPD host = self.entNPTLpdHost.get_text() printer = self.entNPTLpdQueue.get_text() if host: device += "://" + host if printer: device += "/" + printer elif type == "serial": # Serial options = [] for widget, name in ( (self.cmbNPTSerialBaud, "baud"), (self.cmbNPTSerialBits, "bits"), (self.cmbNPTSerialParity, "parity"), (self.cmbNPTSerialFlow, "flow")): model = widget.get_model () iter = widget.get_active_iter() option = model.get_value (iter, 1) if option != "": options.append(name + "=" + option) options = "+".join(options) device = self.device.uri.split("?")[0] #"serial:/dev/ttyS%s" if options: device = device + "?" + options elif type == "smb": uri = self.entSMBURI.get_text () (group, host, share, u, p) = SMBURI (uri=uri).separate () user = '' password = '' if self.rbtnSMBAuthSet.get_active (): user = self.entSMBUsername.get_text () password = self.entSMBPassword.get_text () uri = SMBURI (group=group, host=host, share=share, user=user, password=password).get_uri () if uri: device += "://" + uri else: device = self.entNPTDevice.get_text() return device # PPD def on_rbtnNPFoomatic_toggled(self, widget): rbtn1 = self.rbtnNPFoomatic.get_active() rbtn2 = self.rbtnNPPPD.get_active() rbtn3 = self.rbtnNPDownloadableDriverSearch.get_active() self.tvNPMakes.set_sensitive(rbtn1) self.filechooserPPD.set_sensitive(rbtn2) if rbtn1: page = self.PAGE_DESCRIBE_PRINTER if rbtn2: page = self.PAGE_SELECT_DEVICE if rbtn3: page = self.PAGE_SELECT_INSTALL_METHOD self.ntbkPPDSource.set_current_page (page) if not rbtn3 and self.opreq: # Need to cancel a search in progress. for handler in self.opreq_handlers: self.opreq.disconnect (handler) self.opreq_handlers = None self.opreq.cancel () self.opreq = None self.btnNPDownloadableDriverSearch.set_sensitive (True) self.btnNPDownloadableDriverSearch_label.set_text (_("Search")) # Clear printer list. model = Gtk.ListStore (str, str) combobox = self.cmbNPDownloadableDriverFoundPrinters combobox.set_model (model) combobox.set_sensitive (False) for widget in [self.entNPDownloadableDriverSearch, self.cmbNPDownloadableDriverFoundPrinters]: widget.set_sensitive(rbtn3) self.btnNPDownloadableDriverSearch.\ set_sensitive (rbtn3 and (self.opreq is None)) self.setNPButtons() def on_filechooserPPD_selection_changed(self, widget): self.setNPButtons() def on_btnNPDownloadableDriverSearch_clicked(self, widget): self.searchedfordriverpackages = True if self.opreq is not None: for handler in self.opreq_handlers: self.opreq.disconnect (handler) self.opreq_handlers = None self.opreq.cancel () self.opreq = None widget.set_sensitive (False) label = self.btnNPDownloadableDriverSearch_label label.set_text (_("Searching")) searchterm = self.entNPDownloadableDriverSearch.get_text () debugprint ('Searching for "%s"' % repr (searchterm)) self.opreq = OpenPrintingRequest () self.opreq_handlers = [] self.opreq_handlers.append ( self.opreq.connect ('finished', self.opreq_user_search_done)) self.opreq_handlers.append ( self.opreq.connect ('error', self.opreq_user_search_error)) self.opreq.searchPrinters (searchterm) self.cmbNPDownloadableDriverFoundPrinters.set_sensitive (False) def opreq_user_search_done (self, opreq, printers, drivers): for handler in self.opreq_handlers: opreq.disconnect (handler) self.opreq_user_search = True self.opreq_handlers = None self.opreq = None self.founddownloadabledrivers = True self.downloadable_printers = printers self.downloadable_drivers = drivers button = self.btnNPDownloadableDriverSearch label = self.btnNPDownloadableDriverSearch_label Gdk.threads_enter () try: label.set_text (_("Search")) button.set_sensitive (True) model = Gtk.ListStore (str, str) if len (self.downloadable_printers) != 1: if len (self.downloadable_printers) > 1: first = _("-- Select from search results --") else: first = _("-- No matches found --") iter = model.append (None) model.set_value (iter, 0, first) model.set_value (iter, 1, '') sorted_list = [] for printer_id, printer_name in self.downloadable_printers: sorted_list.append ((printer_id, printer_name)) sorted_list.sort (key=functools.cmp_to_key(lambda x, y: cups.modelSort (x[1], y[1]))) sought = self.entNPDownloadableDriverSearch.get_text ().lower () select_index = 0 for id, name in sorted_list: iter = model.append (None) model.set_value (iter, 0, name) model.set_value (iter, 1, id) if name.lower () == sought: select_index = model.get_path (iter)[0] combobox = self.cmbNPDownloadableDriverFoundPrinters combobox.set_model (model) combobox.set_active (select_index) combobox.set_sensitive (True) self.setNPButtons () except: nonfatalException() Gdk.threads_leave () def opreq_user_search_error (self, opreq, status, err): debugprint ("OpenPrinting request failed (%d): %s" % (status, repr (err))) self.opreq_user_search_done (opreq, list(), dict()) def on_cmbNPDownloadableDriverFoundPrinters_changed(self, widget): self.setNPButtons () if self.opreq is not None: for handler in self.opreq_handlers: self.opreq.disconnect (handler) self.opreq_handlers = None self.opreq.cancel () self.opreq = None self.btnNPDownloadableDriverSearch.set_sensitive (True) self.btnNPDownloadableDriverSearch_label.set_text (_("Search")) def fillDownloadableDrivers(self): print ("filldownloadableDrivers") self.downloadable_driver_for_printer = None if self.opreq_user_search == True: widget = self.cmbNPDownloadableDriverFoundPrinters model = widget.get_model () iter = widget.get_active_iter () if iter: printer_id = model.get_value (iter, 1) printer_str = model.get_value (iter, 0) if printer_id == '': widget.set_active (1) iter = widget.get_active_iter () if iter: printer_id = model.get_value (iter, 1) printer_str = model.get_value (iter, 0) else: printer_id = None printer_str = None else: printer_id = None printer_str = None else: printer_id, printer_str = self.downloadable_printers[0] if printer_id is None: # If none selected, show all. # This also happens for ID-matching. printer_ids = [x[0] for x in self.downloadable_printers] else: printer_ids = [printer_id] if printer_str: self.downloadable_driver_for_printer = printer_str model = Gtk.ListStore (str, # driver name GObject.TYPE_PYOBJECT) # driver data recommended_iter = None first_iter = None for printer_id in printer_ids: drivers = self.downloadable_drivers[printer_id] for driver in drivers.values (): if ((not 'ppds' in driver or len(driver['ppds']) <= 0) and (config.DOWNLOADABLE_ONLYPPD or (not self._getDriverInstallationInfo (driver)))): debugprint ("Removed invalid driver entry %s" % \ driver['name']) continue iter = model.append (None) if first_iter is None: first_iter = iter model.set_value (iter, 0, driver['name']) model.set_value (iter, 1, driver) if driver['recommended']: recommended_iter = iter if first_iter is None: return False if not self.rbtnNPDownloadableDriverSearch.get_active() and \ self.dialog_mode != "download_driver": iter = model.append (None) model.set_value (iter, 0, _("Local Driver")) model.set_value (iter, 1, 0) if recommended_iter is None: recommended_iter = first_iter treeview = self.tvNPDownloadableDrivers treeview.set_model (model) if recommended_iter is not None: treeview.get_selection ().select_iter (recommended_iter) self.on_tvNPDownloadableDrivers_cursor_changed(treeview) return True def on_rbtnNPDownloadLicense_toggled(self, widget): self.setNPButtons () # PPD from foomatic def fillMakeList(self): self.recommended_make_selected = False makes = self.ppds.getMakes() model = self.tvNPMakes.get_model() model.clear() found = False if self.auto_make: auto_make_norm = cupshelpers.ppds.normalize (self.auto_make) else: auto_make_norm = None for make in makes: recommended = (auto_make_norm and cupshelpers.ppds.normalize (make) == auto_make_norm) if self.device and self.device.make_and_model and recommended: text = make + _(" (recommended)") else: text = make iter = model.append((text, make,)) if recommended: path = model.get_path(iter) self.tvNPMakes.set_cursor (path, None, False) self.tvNPMakes.scroll_to_cell(path, None, True, 0.5, 0.5) found = True if not found: self.tvNPMakes.set_cursor (Gtk.TreePath(), None, False) self.tvNPMakes.scroll_to_cell(0, None, True, 0.0, 0.0) # Also pre-fill the OpenPrinting.org search box. search = '' if self.device and self.device.id_dict: devid_dict = self.device.id_dict if devid_dict["MFG"] and devid_dict["MDL"]: search = devid_dict["MFG"] + " " + devid_dict["MDL"] elif devid_dict["DES"]: search = devid_dict["DES"] elif devid_dict["MFG"]: search = devid_dict["MFG"] if search == '' and self.auto_make is not None: search += self.auto_make if self.auto_model is not None: search += " " + self.auto_model if (search.startswith("Generic") or search.startswith("Unknown")): search = '' self.entNPDownloadableDriverSearch.set_text (search) def on_tvNPMakes_cursor_changed(self, tvNPMakes): path, column = tvNPMakes.get_cursor() if path is not None and self.ppds is not None: model = tvNPMakes.get_model () iter = model.get_iter (path) self.NPMake = model.get(iter, 1)[0] recommended_make = (self.auto_make and cupshelpers.ppds.normalize (self.auto_make) == cupshelpers.ppds.normalize (self.NPMake)) self.recommended_make_selected = recommended_make self.fillModelList() def fillModelList(self): self.recommended_model_selected = False models = self.ppds.getModels(self.NPMake) model = self.tvNPModels.get_model() model.clear() selected = False is_auto_make = (cupshelpers.ppds.normalize (self.NPMake) == cupshelpers.ppds.normalize (self.auto_make)) if is_auto_make: auto_model_norm = cupshelpers.ppds.normalize (self.auto_model) for pmodel in models: recommended = (is_auto_make and cupshelpers.ppds.normalize (pmodel) == auto_model_norm) if self.device and self.device.make_and_model and recommended: text = pmodel + _(" (recommended)") else: text = pmodel iter = model.append((text, pmodel,)) if recommended: path = model.get_path(iter) self.tvNPModels.set_cursor (path, None, False) self.tvNPModels.scroll_to_cell(path, None, True, 0.5, 0.5) selected = True if not selected: self.tvNPModels.set_cursor (Gtk.TreePath(), None, False) self.tvNPModels.scroll_to_cell(0, None, True, 0.0, 0.0) self.tvNPModels.columns_autosize() def fillDriverList(self, pmake, pmodel): self.NPModel = pmodel model = self.tvNPDrivers.get_model() model.clear() if self.device: devid = self.device.id_dict else: devid = None if (self.device and self.device.make_and_model and self.recommended_model_selected and self.id_matched_ppdnames): # Use the actual device-make-and-model string. make_and_model = self.device.make_and_model # and the ID-matched list of PPDs. self.NPDrivers = self.id_matched_ppdnames debugprint ("ID matched PPDs: %s" % repr (self.NPDrivers)) elif self.ppds: # Use a generic make and model string for generating the # driver preference list. make_and_model = pmake + " " + pmodel ppds = self.ppds.getInfoFromModel(pmake, pmodel) ppdnames = list(ppds.keys ()) files = self.installed_driver_files try: self.NPDrivers = self.ppds.orderPPDNamesByPreference(ppdnames, files, make_and_model, devid) except: nonfatalException () self.NPDrivers = ppdnames # Put the current driver first. if self.auto_driver and self.device: drivers = [] for driver in self.NPDrivers: if driver == self.auto_driver: drivers.insert (0, driver) else: drivers.append (driver) self.NPDrivers = drivers else: # No available PPDs for some reason(!) debugprint ("No PPDs available?") self.NPDrivers = [] driverlist = [] NPDrivers = [] i = 0 for ppdname in self.NPDrivers: ppd = self.ppds.getInfoFromPPDName (ppdname) driver = _singleton (ppd["ppd-make-and-model"]) driver = driver.replace(" (recommended)", "") try: lpostfix = " [%s]" % _singleton (ppd["ppd-natural-language"]) driver += lpostfix except KeyError: pass duplicate = driver in driverlist if (not (self.device and self.device.make_and_model) and self.auto_driver == ppdname): driverlist.append (driver) NPDrivers.append (ppdname) i += 1 iter = model.append ((driver + _(" (Current)"),)) path = model.get_path (iter) self.tvNPDrivers.get_selection().select_path(path) self.tvNPDrivers.scroll_to_cell(path, None, True, 0.5, 0.0) elif self.device and i == 0: driverlist.append (driver) NPDrivers.append (ppdname) i += 1 iter = model.append ((driver + _(" (recommended)"),)) path = model.get_path (iter) self.tvNPDrivers.get_selection().select_path(path) self.tvNPDrivers.scroll_to_cell(path, None, True, 0.5, 0.0) else: if duplicate: continue driverlist.append (driver) NPDrivers.append (ppdname) i += 1 model.append((driver, )) self.NPDrivers = NPDrivers self.tvNPDrivers.columns_autosize() def on_NPDrivers_query_tooltip(self, tv, x, y, keyboard_mode, tooltip): if keyboard_mode: path = tv.get_cursor()[0] if path is None: return False else: bin_x, bin_y = tv.convert_widget_to_bin_window_coords(x, y) ret = tv.get_path_at_pos (bin_x, bin_y) if ret is None: return False path = ret[0] drivername = self.NPDrivers[path[0]] ppddict = self.ppds.getInfoFromPPDName(drivername) markup = _singleton (ppddict['ppd-make-and-model']) if (drivername.startswith ("foomatic:")): markup += " " markup += _("This PPD is generated by foomatic.") tooltip.set_markup(markup) return True def on_tvNPModels_cursor_changed(self, widget): path, column = widget.get_cursor() if path is not None: model = widget.get_model () iter = model.get_iter (path) pmodel = model.get(iter, 1)[0] # Find out if this is the auto-detected make and model recommended_model = (self.recommended_make_selected and self.auto_model and self.auto_model.lower () == pmodel.lower ()) self.recommended_model_selected = recommended_model self.fillDriverList(self.NPMake, pmodel) self.on_tvNPDrivers_cursor_changed(self.tvNPDrivers) def on_tvNPDrivers_cursor_changed(self, widget): self.setNPButtons() def on_tvNPDownloadableDrivers_cursor_changed(self, widget): # Clear out the properties. self.lblNPDownloadableDriverSupplier.set_text ('') self.lblNPDownloadableDriverLicense.set_text ('') self.lblNPDownloadableDriverDescription.set_text ('') self.lblNPDownloadableDriverSupportContacts.set_text ('') self.rbtnNPDownloadLicenseNo.set_active (True) self.frmNPDownloadableDriverLicenseTerms.hide () selection = widget.get_selection () if selection is None: return model, iter = selection.get_selected () if not iter: path, column = widget.get_cursor() if iter: iter = model.get_iter (path) else: return driver = model.get_value (iter, 1) if driver == 0: self.ntbkNPDownloadableDriverProperties.set_current_page (self.PAGE_DESCRIBE_PRINTER) self.setNPButtons() return self.ntbkNPDownloadableDriverProperties.set_current_page (self.PAGE_SELECT_DEVICE) supplier = driver.get('supplier', _("OpenPrinting")) vendor = self.cbNPDownloadableDriverSupplierVendor active = driver['manufacturersupplied'] def set_protect_active (widget, active): widget.protect_active = active widget.set_active (active) set_protect_active (vendor, active) self.lblNPDownloadableDriverSupplier.set_text (supplier) license = driver.get('license', _("Distributable")) patents = self.cbNPDownloadableDriverLicensePatents free = self.cbNPDownloadableDriverLicenseFree set_protect_active (patents, driver['patents']) set_protect_active (free, driver['freesoftware']) self.lblNPDownloadableDriverLicense.set_text (license) description = driver.get('shortdescription', _("None")) self.lblNPDownloadableDriverDescription.set_markup (description) if 'functionality' in driver: functionality = driver['functionality'] for field in ["Graphics", "LineArt", "Photo", "Text"]: key = field.lower () value = None hs = self.__dict__.get ("hsDownloadableDriverPerf%s" % field) unknown = self.__dict__.get ("lblDownloadableDriverPerf%sUnknown" % field) if key in functionality: if hs: try: value = int (functionality[key]) hs.set_range (0, 100) hs.set_value (value) hs.show_all () unknown.hide () except: pass if value is None: hs.hide () unknown.show_all () supportcontacts = "" if 'supportcontacts' in driver: for supportentry in driver['supportcontacts']: if supportentry['name']: supportcontact = " - " + supportentry['name'] supportcontact_extra = "" if supportentry['url']: supportcontact_extra = supportcontact_extra + \ supportentry['url'] if supportentry['level']: if supportcontact_extra: supportcontact_extra = supportcontact_extra + _(", ") supportcontact_extra = supportcontact_extra + \ supportentry['level'] if supportcontact_extra: supportcontact = supportcontact + \ _("\n(%s)") % supportcontact_extra if supportcontacts: supportcontacts = supportcontacts + "\n" supportcontacts = supportcontacts + supportcontact if not supportcontacts: supportcontacts = _("No support contacts known") self.lblNPDownloadableDriverSupportContacts.set_text (supportcontacts) if 'licensetext' in driver: self.frmNPDownloadableDriverLicenseTerms.show () terms = driver.get('licensetext', _("Not specified.")) self.tvNPDownloadableDriverLicense.get_buffer ().set_text (terms) else: self.frmNPDownloadableDriverLicenseTerms.hide () if not driver['nonfreesoftware'] and not driver['patents']: self.rbtnNPDownloadLicenseYes.set_active (True) self.rbtnNPDownloadLicenseYes.hide () self.rbtnNPDownloadLicenseNo.hide () else: self.rbtnNPDownloadLicenseNo.set_active (True) self.rbtnNPDownloadLicenseYes.show () self.rbtnNPDownloadLicenseNo.show () self.frmNPDownloadableDriverLicenseTerms.show () terms = driver.get('licensetext', _("Not specified.")) self.tvNPDownloadableDriverLicense.get_buffer ().set_text (terms) if 'ppds' in driver and len(driver["ppds"]) > 0: self.founddownloadableppd = True else: self.founddownloadableppd = False self.setNPButtons() def getNPPPD(self): ppd = None try: if ((self.rbtnNPFoomatic.get_active() or len(self.installed_driver_files) > 0) and self.founddownloadableppd == False): model, iter = self.tvNPDrivers.get_selection().get_selected() nr = model.get_path(iter)[0] ppd = self.NPDrivers[nr] elif self.rbtnNPPPD.get_active(): ppd = cups.PPD(self.filechooserPPD.get_filename()) else: # PPD of the driver downloaded from OpenPrinting XXX treeview = self.tvNPDownloadableDrivers model, iter = treeview.get_selection ().get_selected () driver = model.get_value (iter, 1) if driver != 0 and 'ppds' in driver: # Only need to download a PPD. if (len(driver['ppds']) > 0): file_to_download = driver['ppds'][0] debugprint ("ppd file to download [" + file_to_download+ "]") file_to_download = file_to_download.strip() if (len(file_to_download) > 0): ppdurlobj = urllib.request.urlopen(file_to_download) ppdcontent = ppdurlobj.read() ppdurlobj.close() with tempfile.NamedTemporaryFile () as tmpf: tmpf.write(ppdcontent) tmpf.flush () ppd = cups.PPD(tmpf.name) except RuntimeError as e: debugprint ("RuntimeError: " + repr (e)) if self.rbtnNPFoomatic.get_active(): # Foomatic database problem of some sort. err_title = _('Database error') err_text = _("The '%s' driver cannot be " "used with printer '%s %s'.") model, iter = (self.tvNPDrivers.get_selection(). get_selected()) nr = model.get_path(iter)[0] driver = self.NPDrivers[nr] if driver.startswith ("gutenprint"): # This printer references some XML that is not # installed by default. Point the user at the # package they need to install. err = _("You will need to install the '%s' package " "in order to use this driver.") % \ "gutenprint-foomatic" else: err = err_text % (driver, self.NPMake, self.NPModel) elif self.rbtnNPPPD.get_active(): # This error came from trying to open the PPD file. err_title = _('PPD error') filename = self.filechooserPPD.get_filename() err = _('Failed to read PPD file. Possible reason ' 'follows:') + '\n' try: # We want this to be in the current natural language, # so we intentionally don't set LC_ALL=C here. p = subprocess.Popen (['/usr/bin/cupstestppd', '-rvv', filename], close_fds=True, stdin=subprocess.DEVNULL, stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.PIPE) (stdout, stderr) = p.communicate () err += stdout.decode () except: # Problem executing command. raise else: # Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX err_title = _('Downloadable drivers') err = _("Failed to download PPD.") show_error_dialog (err_title, err, self.NewPrinterWindow) return None debugprint("ppd: " + repr(ppd)) if isinstance(ppd, str): self.cups._begin_operation (_("fetching PPD")) try: if ppd != "raw": f = self.cups.getServerPPD(ppd) ppd = cups.PPD(f) os.unlink(f) except RuntimeError: nonfatalException() debugprint ("libcups from CUPS 1.3 not available: never mind") except cups.IPPError: nonfatalException() debugprint ("CUPS 1.3 server not available: never mind") self.cups._end_operation () return ppd # Installable Options def fillNPInstallableOptions(self): debugprint ("Examining installable options") self.installable_options = False self.options = { } container = self.vbNPInstallOptions for child in container.get_children(): container.remove(child) if not self.ppd: l = Gtk.Label(label=_("No Installable Options")) container.add(l) l.show() debugprint ("No PPD so no installable options") return # build option tabs for group in self.ppd.optionGroups: if group.name != "InstallableOptions": continue self.installable_options = True table = Gtk.Table(n_rows=1, n_columns=3, homogeneous=False) table.set_col_spacings(6) table.set_row_spacings(6) container.add(table) rows = 0 for nr, option in enumerate(group.options): if option.keyword == "PageRegion": continue rows += 1 table.resize (rows, 3) o = OptionWidget(option, self.ppd, self) table.attach(o.conflictIcon, 0, 1, nr, nr+1, 0, 0, 0, 0) hbox = Gtk.HBox() if o.label: a = Gtk.Alignment.new (0.5, 0.5, 1.0, 1.0) a.set_padding (0, 0, 0, 6) a.add (o.label) table.attach(a, 1, 2, nr, nr+1, Gtk.AttachOptions.FILL, 0, 0, 0) table.attach(hbox, 2, 3, nr, nr+1, Gtk.AttachOptions.FILL, 0, 0, 0) else: table.attach(hbox, 1, 3, nr, nr+1, Gtk.AttachOptions.FILL, 0, 0, 0) hbox.pack_start(o.selector, False, False, 0) self.options[option.keyword] = o if not self.installable_options: l = Gtk.Label(label=_("No Installable Options")) container.add(l) l.show() self.scrNPInstallableOptions.hide() self.scrNPInstallableOptions.show_all() # Create new Printer def on_btnNPApply_clicked(self, widget): if self.fetchDevices_conn: self.fetchDevices_conn.destroy () self.fetchDevices_conn = None self.dec_spinner_task () if self.ppdsloader: self.ppdsloader.destroy () self.ppdsloader = None if self.printer_finder: self.printer_finder.cancel () self.printer_finder = None self.dec_spinner_task () if self.dialog_mode in ("class", "printer", "printer_with_uri"): name = self.entNPName.get_text() location = self.entNPLocation.get_text() info = self.entNPDescription.get_text() else: name = self._name ppd = self.ppd if self.dialog_mode == "class": members = getCurrentClassMembers(self.tvNCMembers) try: for member in members: try: self.cups.addPrinterToClass(member, name) except RuntimeError: # Printer already in class? continue except cups.IPPError as e: (e, msg) = e.args self.show_IPP_Error(e, msg) return elif self.dialog_mode == "printer" or \ self.dialog_mode == "printer_with_uri": uri = None if self.device.uri: uri = self.device.uri else: uri = self.getDeviceURI() if not self.ppd: # XXX needed? # Go back to previous page to re-select driver. self.nextNPTab(-1) return # write Installable Options to ppd for option in self.options.values(): option.writeback() busy (self.NewPrinterWindow) while Gtk.events_pending (): Gtk.main_iteration () self.cups._begin_operation (_("adding printer %s") % name) try: if isinstance(ppd, str): self.cups.addPrinter(name, ppdname=ppd, device=uri, info=info, location=location) elif ppd is None: # raw queue self.cups.addPrinter(name, device=uri, info=info, location=location) else: # Note: LC_MESSAGES is used here to determine the # page size instead of LC_PAPER. This is not # really correct, but it's what CUPS does so to # avoid confusion we'll follow that method. cupshelpers.setPPDPageSize(ppd, self.language[0]) self.cups.addPrinter(name, ppd=ppd, device=uri, info=info, location=location) except cups.IPPError as e: (e, msg) = e.args ready (self.NewPrinterWindow) self.show_IPP_Error(e, msg) self.cups._end_operation() return except: ready (self.NewPrinterWindow) self.cups._end_operation() fatalException (1) self.cups._end_operation() ready (self.NewPrinterWindow) if self.dialog_mode in ("class", "printer", "printer_with_uri"): self.cups._begin_operation (_("modifying printer %s") % name) try: cupshelpers.activateNewPrinter (self.cups, name) self.cups.setPrinterLocation(name, location) self.cups.setPrinterInfo(name, info) except cups.IPPError as e: (e, msg) = e.args self.show_IPP_Error(e, msg) self.cups._end_operation () return self.cups._end_operation () elif self.dialog_mode == "device": self.cups._begin_operation (_("modifying printer %s") % name) try: uri = self.getDeviceURI() self.cups.addPrinter(name, device=uri) except cups.IPPError as e: (e, msg) = e.args self.show_IPP_Error(e, msg) self.cups._end_operation () return self.cups._end_operation () elif self.dialog_mode == "ppd": if not ppd: ppd = self.ppd = self.getNPPPD() if not ppd: # Go back to previous page to re-select driver. self.nextNPTab(-1) return self.cups._begin_operation (_("modifying printer %s") % name) # set ppd on server and retrieve it # cups doesn't offer a way to just download a ppd ;(= raw = False if isinstance(ppd, str): if self.rbtnChangePPDasIs.get_active(): # To use the PPD as-is we need to prevent CUPS copying # the old options over. Do this by setting it to a # raw queue (no PPD) first. try: self.cups.addPrinter(name, ppdname='raw') except cups.IPPError as e: (e, msg) = e.args self.show_IPP_Error(e, msg) try: self.cups.addPrinter(name, ppdname=ppd) except cups.IPPError as e: (e, msg) = e.args self.show_IPP_Error(e, msg) self.cups._end_operation () return try: filename = self.cups.getPPD(name) ppd = cups.PPD(filename) os.unlink(filename) except cups.IPPError as e: (e, msg) = e.args if e == cups.IPP_NOT_FOUND: raw = True else: self.show_IPP_Error(e, msg) self.cups._end_operation () return else: # We have an actual PPD to upload, not just a name. if ((not self.rbtnChangePPDasIs.get_active()) and isinstance (self.orig_ppd, cups.PPD)): cupshelpers.copyPPDOptions(self.orig_ppd, ppd) else: cupshelpers.setPPDPageSize(ppd, self.language[0]) # write Installable Options to ppd for option in self.options.values(): option.writeback() try: self.cups.addPrinter(name, ppd=ppd) except cups.IPPError as e: (e, msg) = e.args self.show_IPP_Error(e, msg) self.cups._end_operation () return self.cups._end_operation () elif self.dialog_mode == "download_driver": self.nextNPTab(0); self.NewPrinterWindow.hide() if self.dialog_mode in ["printer", "printer_with_uri", "class"]: self.emit ('printer-added', name) elif self.dialog_mode == "download_driver": self.emit ('driver-download-checked', self.installed_driver_files) else: self.emit ('printer-modified', name, self.orig_ppd != self.ppd) self.device = None self.printers = {} def show_help(): print ("\nThis is the test/debug mode of the new-printer dialog of " \ "system-config-printer.\n\n" "Options:\n\n" " --setup-printer URI\n" " Select the (detected) CUPS device URI on start up\n" " and run the new-printer wizard for it.\n\n" " --devid Supply a device ID which should be used for the\n" " setup of the new printer with \"--setup-printer\".\n" " This can be any printer's ID, so that driver \n" " selection can be tested for printers which are not\n" " physically available.\n") if __name__ == '__main__': import getopt try: opts, args = getopt.gnu_getopt (sys.argv[1:], '', ['setup-printer=', 'devid=']) except getopt.GetoptError: show_help () sys.exit (1) setup_printer = None devid = "" for opt, optarg in opts: if opt == '--setup-printer': setup_printer = optarg elif opt == '--devid': devid = optarg os.environ["SYSTEM_CONFIG_PRINTER_UI"] = "ui" import ppdippstr locale.setlocale (locale.LC_ALL, "") ppdippstr.init () set_debugging (True) cupshelpers.set_debugprint_fn (debugprint) n = NewPrinterGUI () def on_signal (*args): Gtk.main_quit () n.connect ("printer-added", on_signal) n.connect ("printer-modified", on_signal) n.connect ("dialog-canceled", on_signal) if setup_printer is not None: n.init ("printer_with_uri", device_uri=setup_printer, devid=devid) else: n.init ("printer") Gtk.main () system-config-printer/timedops.py0000664000175000017500000002022012657501376016230 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2012, 2014 Red Hat, Inc. ## Authors: ## Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. import dbus.mainloop.glib from gi.repository import GObject from gi.repository import GLib from gi.repository import Gdk from gi.repository import Gtk import subprocess import threading import config import gettext gettext.install(domain=config.PACKAGE, localedir=config.localedir) from debug import * # Initialise threading for D-Bus. This is needed as long as it is # used from two separate threads. We only do this in a few places # now, but in particular the troubleshooter does this (bug #662047). Gdk.threads_init () dbus.mainloop.glib.threads_init () class OperationCanceled(RuntimeError): pass class Timed: def run (self): pass def cancel (self): return False class TimedSubprocess(Timed): def __init__ (self, timeout=60000, parent=None, show_dialog=True, **args): self.subp = subprocess.Popen (**args) self.output = dict() self.io_source = [] self.watchers = 2 self.timeout = timeout self.parent = parent self.show_dialog = show_dialog for f in [self.subp.stdout, self.subp.stderr]: if f is not None: source = GLib.io_add_watch (f, GLib.IO_IN | GLib.IO_HUP | GLib.IO_ERR, self.watcher) self.io_source.append (source) self.wait_window = None def run (self): if self.show_dialog: self.wait_source = GLib.timeout_add_seconds ( 1, self.show_wait_window) self.timeout_source = GLib.timeout_add (self.timeout, self.do_timeout) Gtk.main () if self.timeout_source: GLib.source_remove (self.timeout_source) if self.show_dialog: GLib.source_remove (self.wait_source) for source in self.io_source: GLib.source_remove (source) if self.wait_window is not None: self.wait_window.destroy () return (self.output.get (self.subp.stdout, '').split ('\n'), self.output.get (self.subp.stderr, '').split ('\n'), self.subp.poll ()) def do_timeout (self): self.timeout_source = None Gtk.main_quit () return False def watcher (self, source, condition): if condition & GLib.IO_IN: buffer = self.output.get (source, '') buffer += (source.read ()).decode("utf-8") self.output[source] = buffer if condition & GLib.IO_HUP: self.watchers -= 1 if self.watchers == 0: Gtk.main_quit () return True def show_wait_window (self): Gdk.threads_enter () wait = Gtk.MessageDialog (parent=self.parent, modal=True, destroy_with_parent=True, message_type=Gtk.MessageType.INFO, buttons=Gtk.ButtonsType.CANCEL, text=_("Please wait")) wait.connect ("delete_event", lambda *args: False) wait.connect ("response", self.wait_window_response) if self.parent: wait.set_transient_for (self.parent) wait.set_position (Gtk.WindowPosition.CENTER_ON_PARENT) wait.format_secondary_text (_("Gathering information")) wait.show_all () self.wait_window = wait Gdk.threads_leave () return False def wait_window_response (self, dialog, response): if response == Gtk.ResponseType.CANCEL: self.cancel () def cancel (self): if self.watchers > 0: debugprint ("Command canceled") Gtk.main_quit () self.watchers = 0 return False class OperationThread(threading.Thread): def __init__ (self, target=None, args=(), kwargs={}): threading.Thread.__init__ (self) self.setDaemon (True) self.target = target self.args = args self.kwargs = kwargs self.exception = None self.result = None def run (self): try: debugprint ("Calling %s" % self.target) self.result = self.target (*self.args, **self.kwargs) debugprint ("Done") except Exception as e: debugprint ("Caught exception %s" % e) self.exception = e def collect_result (self): if self.isAlive (): # We've been canceled. raise OperationCanceled() if self.exception: raise self.exception return self.result class TimedOperation(Timed): def __init__ (self, target, args=(), kwargs={}, parent=None, show_dialog=False, callback=None, context=None): self.wait_window = None self.parent = parent self.show_dialog = show_dialog self.callback = callback self.context = context self.thread = OperationThread (target=target, args=args, kwargs=kwargs) self.thread.start () self.use_callback = callback is not None if self.use_callback: self.timeout_source = GLib.timeout_add (50, self._check_thread) def run (self): if self.use_callback: raise RuntimeError if self.show_dialog: wait = Gtk.MessageDialog (parent=self.parent, modal=True, destroy_with_parent=True, message_type=Gtk.MessageType.INFO, buttons=Gtk.ButtonsType.CANCEL, text=_("Please wait")) wait.connect ("delete_event", lambda *args: False) wait.connect ("response", self._wait_window_response) if self.parent: wait.set_transient_for (self.parent) wait.set_position (Gtk.WindowPosition.CENTER_ON_PARENT) wait.format_secondary_text (_("Gathering information")) wait.show_all () self.timeout_source = GLib.timeout_add (50, self._check_thread) Gtk.main () if self.timeout_source: GLib.source_remove (self.timeout_source) if self.show_dialog: wait.destroy () return self.thread.collect_result () def _check_thread (self): if self.thread.isAlive (): # Thread still running. return True # Thread has finished. Stop the sub-loop or trigger callback. self.timeout_source = False if self.use_callback: if self.callback is not None: if self.context is not None: self.callback (self.thread.result, self.thread.exception, self.context) else: self.callback (self.thread.result, self.thread.exception) else: Gtk.main_quit () return False def _wait_window_response (self, dialog, response): if response == Gtk.ResponseType.CANCEL: self.cancel () def cancel (self): debugprint ("Command canceled") if self.use_callback: self.callback = None else: Gtk.main_quit () return False system-config-printer/icons/0000775000175000017500000000000012657501376015151 5ustar tilltillsystem-config-printer/icons/i-network-printer.png0000664000175000017500000000334212657501376021261 0ustar tilltill‰PNG  IHDR00Wù‡bKGDÿÿÿ ½§“—IDATxÚíšÍoIÆÕî·ã˜|YKÐ"$6k ÄL0ìiVÊD¤²‡=qØ3#E þ¤A»Ì·ˆC Xmhvg…”X–† e#AXäÇ6ŽÛqwWÍÁݦcü•Àj2»”TêîªêòóT½ïûTWZK»4µ,ÔÏÓ œhÖ  ~R(æãñ8CCCtvvÏçI¥R„B! Ãxï‘ìëëÃq,Ëbuu•û÷ï311ð+ ¹S¿^,--±ÿ~„(7O$ܸqƒh4JOOÁ`@ °cðŽã‰Döm¤”¬¯¯sûömyñâE­‰šÎ;§'“ÉßÅãñ­­­ÑÝÝ]©“RróæM„Äb1+$4M£££]×·oËš†R Çqp¥ëëëLNNÊK—.i'NœŽD"ïÝ»'›vvðàÁ“€zõê•*‹jccC•J%U*•Ô­[·ÔÕ«WÕ‚J¥RÊ4Må8Žúɶm•ÉdT6›UËËËêÚµkžO´lBêùóçôõõ!¥$™L²wï^4MCQ1¥$¥B”*ãñúòž½ûùùyÂá0ýýý¤Ói>\oùÎår‹E>|Èèè(š¦‘J¥èíí­L¹€¬^™d£$¥äîÝ»ŒŒŒ( uÛêFʶm,ËÂqB¡(ÅãÇùÃ矣if±Èžp˜õL†pw÷{9²?Y¶]îß4) ¼yófg: ¥DJ‰ðýü<_}ý5º®cOž<áß‹‹˜¦É?¾ù†R©„®ë, !pçóÚ– )¥PJ±Q(Þ³‡ññq4!X[[£¯¿Ÿþ²¹¿ÿì3²¹Ù\®©ý×ñEwÀÞÖ½xñ‚X,öþB¡—/_&‰l™™VìºÚ9[õƒ£G²¹¹ùþt]'‹F·tÖ 0yuûzïùë<’Þ(år¹º!³°F·s略¶6^¿~M*•Úv øâgZ¼5Ê_lKÈ^¾|Y°,+ØÞÞ†¢"ËÓÎ;ÎX»L5õ‹VÚ~÷Ý#FGG·'d¶mãñ8†a044DWWWeÒŠÍ·j^µžmÛ&‘H`Y'Ožl¨/M¿Ž?N<GJ‰eYض]YpyÙ¶íJö—U×û˽2¯Oÿóƒgß¾}D"‘þ”GaFSçÛŽ£63-!ét¥mmm;‹Bº^6oYñ¡Á737Ó4wFÝnR6¹••¦§§ÙØØxçˬ‘­+¥8vì§OŸ®,¼rÏd› _]†aP(jª¡wï8sssd2†‡‡9tèPÓ‘÷®–e100€¦i•Õ¦WwäÈzzzèíí%™L¶4ÿ{:ðôéSt]竆a077÷Q>êÀGø¨ÿ]¨KàÛoÿÉz:MÉ*^èÜ ªT*ñÃßS,nbš¤RÉ#_ûÝr´)ñãOÉf3[ÊWW_1;;‹®—·nVWWÿ…lyyYI)Å/MÈ„ïE± ?hDÅ.«t@ø²¶‹…LºùOýÀJÊò޵×ðÙ³g»RÈΜ9ÃÚÚ‰Db2 M*¥Ð§¦¦ð´··“Ïç9uêÔ®²+W®033C"‘`bb‚h4Š~þüù;l»KȦ§§™àÎ;å]o÷/@;Ð ügee…l6ÛTÈfffXXXرE"òùü–:Ó4FA2™dii‰±±14Mó¬åÏÀmÀÖ«œ×#ÁÌÌß)šæ®2)åa`(¸ƒîx¡´ƒ@ør Ù_€O€ƒî¡_è.Ýù [±xýúu922¢UïÑow/´• áZíýe™L†³gÏò¾Y°tŸ0(7Æ:‹‹‹…®®®s·žPU—{A¡™/T÷¢au}:®œÈº½UµwAÃ0þhYÖ_/\¸@0¤X,Vv©ïÙ¶ƒiš ŽYßúƒiüç_~Ðe2Šbq“©©)€ àoîÈ›@°=çõ“èt‰<ße‹ø­ º”Ë#à'áùC›› ÷Ùpëýí…o*µk*å3O±eÞ>k®IhuLÙö€›îÕïŽî{É©êÄq|µV²¢ ¤ðõéöž5ß x¿©ùÖ<Žˆwµ}õJTU`µªu×]–× U=#µfGùœUÖÉ P?ä,ýX|È×ËIEND®B`‚system-config-printer/scp-dbus-service.py0000664000175000017500000005375612657501376017606 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## system-config-printer ## Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013, 2014 Red Hat, Inc. ## Authors: ## Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. import dbus.service from gi.repository import GObject from gi.repository import GLib from gi.repository import Gdk from gi.repository import Gtk import sys from debug import * import asyncconn import config import cups import cupshelpers import dnssdresolve import jobviewer import killtimer import newprinter import PhysicalDevice import ppdcache import printerproperties cups.require ("1.9.52") CONFIG_BUS='org.fedoraproject.Config.Printing' CONFIG_PATH='/org/fedoraproject/Config/Printing' CONFIG_IFACE='org.fedoraproject.Config.Printing' CONFIG_NEWPRINTERDIALOG_IFACE=CONFIG_IFACE + ".NewPrinterDialog" CONFIG_PRINTERPROPERTIESDIALOG_IFACE=CONFIG_IFACE + ".PrinterPropertiesDialog" CONFIG_JOBVIEWER_IFACE=CONFIG_IFACE + ".JobViewer" g_ppds = None g_killtimer = None class FetchedPPDs(GObject.GObject): __gsignals__ = { 'ready': (GObject.SIGNAL_RUN_LAST, None, ()), 'error': (GObject.SIGNAL_RUN_LAST, None, (GObject.TYPE_PYOBJECT,)) } def __init__ (self, cupsconn, language): GObject.GObject.__init__ (self) self._cupsconn = cupsconn self._language = language self._ppds = None def is_ready (self): return self._ppds is not None def get_ppds (self): return self._ppds def run (self): debugprint ("FetchPPDs: running") self._ppds = None self._cupsconn.getPPDs2 (reply_handler=self._cups_getppds_reply, error_handler=self._cups_error) def _cups_error (self, conn, exc): debugprint ("FetchPPDs: error: %s" % repr (exc)) self.emit ('error', exc) def _cups_getppds_reply (self, conn, result): debugprint ("FetchPPDs: success") self._ppds = cupshelpers.ppds.PPDs (result, language=self._language) self.emit ('ready') class GetBestDriversRequest: def __init__ (self, device_id, device_make_and_model, device_uri, cupsconn, language, reply_handler, error_handler): self.device_id = device_id self.device_make_and_model = device_make_and_model self.device_uri = device_uri self.cupsconn = cupsconn self.language = language self.reply_handler = reply_handler self.error_handler = error_handler self._signals = [] self.installed_files = [] self.download_tried = False debugprint ("+%s" % self) g_killtimer.add_hold () global g_ppds if g_ppds is None: debugprint ("GetBestDrivers request: need to fetch PPDs") g_ppds = FetchedPPDs (self.cupsconn, self.language) self._signals.append (g_ppds.connect ('ready', self._ppds_ready)) self._signals.append (g_ppds.connect ('error', self._ppds_error)) g_ppds.run () else: if g_ppds.is_ready (): debugprint ("GetBestDrivers request: PPDs already fetched") self._ppds_ready (g_ppds) else: debugprint ("GetBestDrivers request: waiting for PPDs") self._signals.append (g_ppds.connect ('ready', self._ppds_ready)) self._signals.append (g_ppds.connect ('error', self._ppds_error)) def __del__ (self): debugprint ("-%s" % self) def _disconnect_signals (self): for s in self._signals: g_ppds.disconnect (s) def _ppds_error (self, fetchedppds, exc): self._disconnect_signals () self.error_handler (exc) def _ppds_ready (self, fetchedppds): if not fetchedppds.is_ready (): # PPDs being reloaded. Wait for next 'ready' signal. return self._disconnect_signals () ppds = fetchedppds.get_ppds () try: if self.device_id: id_dict = cupshelpers.parseDeviceID (self.device_id) else: id_dict = {} (mfg, mdl) = cupshelpers.ppds.ppdMakeModelSplit (self.device_make_and_model) id_dict["MFG"] = mfg id_dict["MDL"] = mdl id_dict["DES"] = "" id_dict["CMD"] = [] self.device_id = "MFG:%s;MDL:%s;" % (mfg, mdl) fit = ppds.getPPDNamesFromDeviceID (id_dict["MFG"], id_dict["MDL"], id_dict["DES"], id_dict["CMD"], self.device_uri, self.device_make_and_model) ppdnamelist = ppds.orderPPDNamesByPreference (fit.keys (), self.installed_files, devid=id_dict, fit=fit) ppdname = ppdnamelist[0] status = fit[ppdname] try: if status != "exact" and not self.download_tried: self.download_tried = True self.dialog = newprinter.NewPrinterGUI() self.dialog.NewPrinterWindow.set_modal (False) self.handles = \ [self.dialog.connect ('dialog-canceled', self.on_dialog_canceled), self.dialog.connect ('driver-download-checked', self.on_driver_download_checked)] self.reply_if_fail = [(x, fit[x]) for x in ppdnamelist] if not self.dialog.init ('download_driver', devid=self.device_id): try: g_killtimer.remove_hold () finally: e = RuntimeError ("Failed to launch dialog") self.error_handler (e) return except: # Ignore driver download if packages needed for the GUI are not # installed or if no windows can be opened pass g_killtimer.remove_hold () self.reply_handler ([(x, fit[x]) for x in ppdnamelist]) except Exception as e: try: g_killtimer.remove_hold () except: pass self.error_handler (e) def _destroy_dialog (self): for handle in self.handles: self.dialog.disconnect (handle) self.dialog.destroy () del self.dialog def on_driver_download_checked(self, obj, installed_files): if len (installed_files) > 0: debugprint ("GetBestDrivers request: Re-fetch PPDs after driver download") self._signals.append (g_ppds.connect ('ready', self._ppds_ready)) self._signals.append (g_ppds.connect ('error', self._ppds_error)) g_ppds.run () return g_killtimer.remove_hold () self._destroy_dialog () self.reply_handler (self.reply_if_fail) def on_dialog_canceled(self, obj): g_killtimer.remove_hold () self._destroy_dialog () self.reply_handler (self.reply_if_fail) class GroupPhysicalDevicesRequest: def __init__ (self, devices, reply_handler, error_handler): self.devices = devices self.reply_handler = reply_handler self.error_handler = error_handler debugprint ("+%s" % self) try: g_killtimer.add_hold () need_resolving = {} self.deviceobjs = {} for device_uri, device_dict in self.devices.items (): deviceobj = cupshelpers.Device (device_uri, **device_dict) self.deviceobjs[device_uri] = deviceobj if device_uri.startswith ("dnssd://"): need_resolving[device_uri] = deviceobj if len (need_resolving) > 0: resolver = dnssdresolve.DNSSDHostNamesResolver (need_resolving) resolver.resolve (reply_handler=self._group) else: self._group () except Exception as e: g_killtimer.remove_hold () self.error_handler (e) def __del__ (self): debugprint ("-%s" % self) def _group (self, resolved_devices=None): # We can ignore resolved_devices because the actual objects # (in self.devices) have been modified. try: self.physdevs = [] for device_uri, deviceobj in self.deviceobjs.items (): newphysicaldevice = PhysicalDevice.PhysicalDevice (deviceobj) matched = False try: i = self.physdevs.index (newphysicaldevice) self.physdevs[i].add_device (deviceobj) except ValueError: self.physdevs.append (newphysicaldevice) uris_by_phys = [] for physdev in self.physdevs: uris_by_phys.append ([x.uri for x in physdev.get_devices ()]) g_killtimer.remove_hold () self.reply_handler (uris_by_phys) except Exception as e: g_killtimer.remove_hold () self.error_handler (e) class ConfigPrintingNewPrinterDialog(dbus.service.Object): def __init__ (self, bus, path, cupsconn): bus_name = dbus.service.BusName (CONFIG_BUS, bus=bus) dbus.service.Object.__init__ (self, bus_name, path) self.dialog = newprinter.NewPrinterGUI() self.dialog.NewPrinterWindow.set_modal (False) self.handles = [self.dialog.connect ('dialog-canceled', self.on_dialog_canceled), self.dialog.connect ('printer-added', self.on_printer_added), self.dialog.connect ('printer-modified', self.on_printer_modified), self.dialog.connect ('driver-download-checked', self.on_driver_download_checked)] self._ppdcache = ppdcache.PPDCache () self._cupsconn = cupsconn debugprint ("+%s" % self) def __del__ (self): self.dialog.destroy () debugprint ("-%s" % self) @dbus.service.method(dbus_interface=CONFIG_NEWPRINTERDIALOG_IFACE, in_signature='uss', out_signature='') def NewPrinterFromDevice(self, xid, device_uri, device_id): g_killtimer.add_hold () self.dialog.init ('printer_with_uri', device_uri=device_uri, devid=device_id, xid=xid) @dbus.service.method(dbus_interface=CONFIG_NEWPRINTERDIALOG_IFACE, in_signature='us', out_signature='') def DownloadDriverForDeviceID(self, xid, device_id): g_killtimer.add_hold () self.dialog.init ('download_driver', devid=device_id, xid=xid) @dbus.service.method(dbus_interface=CONFIG_NEWPRINTERDIALOG_IFACE, in_signature='uss', out_signature='') def ChangePPD(self, xid, name, device_id): g_killtimer.add_hold () self.xid = xid self.name = name self.device_id = device_id self._ppdcache.fetch_ppd (name, self._change_ppd_got_ppd) def _change_ppd_got_ppd(self, name, ppd, exc): # Got PPD; now find device URI. self.ppd = ppd self._cupsconn.getPrinters (reply_handler=self._change_ppd_with_dev, error_handler=self._do_change_ppd) def _change_ppd_with_dev (self, conn, result): self.device_uri = result.get (self.name, {}).get ('device-uri', None) self._do_change_ppd (conn) def _do_change_ppd(self, conn, exc=None): self.dialog.init ('ppd', device_uri=self.device_uri, name=self.name, ppd=self.ppd, devid=self.device_id, xid=self.xid) @dbus.service.signal(dbus_interface=CONFIG_NEWPRINTERDIALOG_IFACE, signature='') def DialogCanceled(self): pass @dbus.service.signal(dbus_interface=CONFIG_NEWPRINTERDIALOG_IFACE, signature='s') def PrinterAdded(self, name): pass @dbus.service.signal(dbus_interface=CONFIG_NEWPRINTERDIALOG_IFACE, signature='sb') def PrinterModified(self, name, ppd_has_changed): pass @dbus.service.signal(dbus_interface=CONFIG_NEWPRINTERDIALOG_IFACE, signature='a(s)') def DriverDownloadChecked(self, installed_files): pass def on_dialog_canceled(self, obj): debugprint ("%s: dialog canceled" % self) g_killtimer.remove_hold () self.DialogCanceled () self.remove_handles () self.remove_from_connection () def on_printer_added(self, obj, name): debugprint ("%s: printer added" % self) g_killtimer.remove_hold () self.PrinterAdded (name) self.remove_handles () self.remove_from_connection () def on_printer_modified(self, obj, name, ppd_has_changed): debugprint ("%s: printer modified" % self) g_killtimer.remove_hold () self.PrinterModifed (name, ppd_has_changed) self.remove_handles () self.remove_from_connection () def on_driver_download_checked(self, obj, installed_files): debugprint ("%s: driver download checked" % self) g_killtimer.remove_hold () self.DriverDownloadChecked (installed_files) self.remove_handles () self.remove_from_connection () def remove_handles (self): for handle in self.handles: self.dialog.disconnect (handle) class ConfigPrintingPrinterPropertiesDialog(dbus.service.Object): def __init__ (self, bus, path, xid, name): bus_name = dbus.service.BusName (CONFIG_BUS, bus=bus) dbus.service.Object.__init__ (self, bus_name=bus_name, object_path=path) self.dialog = printerproperties.PrinterPropertiesDialog () self.dialog.dialog.set_modal (False) handle = self.dialog.connect ('dialog-closed', self.on_dialog_closed) self.closed_handle = handle self.dialog.show (name) self.dialog.dialog.set_modal (False) g_killtimer.add_hold () @dbus.service.method(dbus_interface=CONFIG_PRINTERPROPERTIESDIALOG_IFACE, in_signature='', out_signature='') def PrintTestPage (self): debugprint ("Printing test page") return self.dialog.printTestPage () @dbus.service.signal(dbus_interface=CONFIG_PRINTERPROPERTIESDIALOG_IFACE, signature='') def Finished (self): pass def on_dialog_closed (self, dialog): dialog.destroy () g_killtimer.remove_hold () self.Finished () self.dialog.disconnect (self.closed_handle) self.remove_from_connection () class ConfigPrintingJobApplet(dbus.service.Object): def __init__ (self, bus, path): bus_name = dbus.service.BusName (CONFIG_BUS, bus=bus) dbus.service.Object.__init__ (self, bus_name=bus_name, object_path=path) Gdk.threads_enter () self.jobapplet = jobviewer.JobViewer(bus=dbus.SystemBus (), applet=True, my_jobs=True) self.jobapplet.set_process_pending (False) Gdk.threads_leave () handle = self.jobapplet.connect ('finished', self.on_jobapplet_finished) self.finished_handle = handle self.has_finished = False g_killtimer.add_hold () debugprint ("+%s" % self) def __del__ (self): debugprint ("-%s" % self) @dbus.service.method(dbus_interface=CONFIG_JOBVIEWER_IFACE, in_signature='', out_signature='') def Quit(self): if not self.has_finished: self.jobapplet.cleanup () @dbus.service.signal(dbus_interface=CONFIG_JOBVIEWER_IFACE, signature='') def Finished(self): pass def on_jobapplet_finished (self, jobapplet): self.Finished () g_killtimer.remove_hold () self.has_finished = True self.jobapplet.disconnect (self.finished_handle) self.remove_from_connection () class ConfigPrinting(dbus.service.Object): def __init__ (self): self.bus = dbus.SessionBus () bus_name = dbus.service.BusName (CONFIG_BUS, bus=self.bus) dbus.service.Object.__init__ (self, bus_name, CONFIG_PATH) self._cupsconn = asyncconn.Connection () self._pathn = 0 self._jobapplet = None self._jobappletpath = None self._ppds = None self._language = locale.getlocale (locale.LC_MESSAGES)[0] def destroy (self): self._cupsconn.destroy () @dbus.service.method(dbus_interface=CONFIG_IFACE, in_signature='', out_signature='s') def NewPrinterDialog(self): self._pathn += 1 path = "%s/NewPrinterDialog/%s" % (CONFIG_PATH, self._pathn) ConfigPrintingNewPrinterDialog (self.bus, path, self._cupsconn) g_killtimer.alive () return path @dbus.service.method(dbus_interface=CONFIG_IFACE, in_signature='us', out_signature='s') def PrinterPropertiesDialog(self, xid, name): self._pathn += 1 path = "%s/PrinterPropertiesDialog/%s" % (CONFIG_PATH, self._pathn) ConfigPrintingPrinterPropertiesDialog (self.bus, path, xid, name) g_killtimer.alive () return path @dbus.service.method(dbus_interface=CONFIG_IFACE, in_signature='', out_signature='s') def JobApplet(self): if self._jobapplet is None or self._jobapplet.has_finished: self._pathn += 1 path = "%s/JobApplet/%s" % (CONFIG_PATH, self._pathn) self._jobapplet = ConfigPrintingJobApplet (self.bus, path) self._jobappletpath = path return self._jobappletpath @dbus.service.method(dbus_interface=CONFIG_IFACE, in_signature='sss', out_signature='a(ss)', async_callbacks=('reply_handler', 'error_handler')) def GetBestDrivers(self, device_id, device_make_and_model, device_uri, reply_handler, error_handler): GetBestDriversRequest (device_id, device_make_and_model, device_uri, self._cupsconn, self._language[0], reply_handler, error_handler) @dbus.service.method(dbus_interface=CONFIG_IFACE, in_signature='s', out_signature='as') def MissingExecutables(self, ppd_filename): ppd = cups.PPD (ppd_filename) return cupshelpers.missingExecutables (ppd) @dbus.service.method(dbus_interface=CONFIG_IFACE, in_signature='a{sa{ss}}', out_signature='aas', async_callbacks=('reply_handler', 'error_handler')) def GroupPhysicalDevices(self, devices, reply_handler, error_handler): GroupPhysicalDevicesRequest (devices, reply_handler, error_handler) def _client_demo (): # Client demo if len (sys.argv) > 2: device_uri = sys.argv[2] device_id = '' if (len (sys.argv) > 4 and sys.argv[3] == '--devid'): device_id = sys.argv[4] else: print ("Device URI required") return from gi.repository import Gtk bus = dbus.SessionBus () obj = bus.get_object (CONFIG_BUS, CONFIG_PATH) iface = dbus.Interface (obj, CONFIG_IFACE) path = iface.NewPrinterDialog () debugprint (path) obj = bus.get_object (CONFIG_BUS, path) iface = dbus.Interface (obj, CONFIG_NEWPRINTERDIALOG_IFACE) loop = GObject.MainLoop () def on_canceled(path=None): print ("%s: Dialog canceled" % path) loop.quit () def on_added(name, path=None): print ("%s: Printer '%s' added" % (path, name)) loop.quit () iface.connect_to_signal ("DialogCanceled", on_canceled, path_keyword="path") iface.connect_to_signal ("PrinterAdded", on_added, path_keyword="path") iface.NewPrinterFromDevice (0, device_uri, device_id) loop.run () if __name__ == '__main__': import ppdippstr import config import gettext gettext.install(domain=config.PACKAGE, localedir=config.localedir) import locale try: locale.setlocale (locale.LC_ALL, "") except: pass ppdippstr.init () Gdk.threads_init () from dbus.glib import DBusGMainLoop DBusGMainLoop (set_as_default=True) client_demo = False if len (sys.argv) > 1: for opt in sys.argv[1:]: if opt == "--debug": set_debugging (True) cupshelpers.set_debugprint_fn (debugprint) elif opt == "--client": client_demo = True if client_demo: _client_demo () sys.exit (0) debugprint ("Service running...") g_killtimer = killtimer.KillTimer (killfunc=Gtk.main_quit) cp = ConfigPrinting () Gdk.threads_enter () Gtk.main () Gdk.threads_leave () cp.destroy () system-config-printer/cupspk.py0000664000175000017500000006651612657501376015733 0ustar tilltill# vim: set ts=4 sw=4 et: coding=UTF-8 # # Copyright (C) 2008, 2013 Novell, Inc. # Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2012, 2014 Red Hat, Inc. # Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2012, 2014 Tim Waugh # # Authors: Vincent Untz # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # check FIXME/TODO here # check FIXME/TODO in cups-pk-helper # define fine-grained policy (more than one level of permission) # add missing methods import os import sys import tempfile import cups import dbus from debug import debugprint from dbus.mainloop.glib import DBusGMainLoop from functools import reduce DBusGMainLoop(set_as_default=True) CUPS_PK_NAME = 'org.opensuse.CupsPkHelper.Mechanism' CUPS_PK_PATH = '/' CUPS_PK_IFACE = 'org.opensuse.CupsPkHelper.Mechanism' CUPS_PK_NEED_AUTH = 'org.opensuse.CupsPkHelper.Mechanism.NotPrivileged' # we can't subclass cups.Connection, even when adding # Py_TPFLAGS_BASETYPE to cupsconnection.c # So we'll hack this... class Connection: def __init__(self, host, port, encryption): self._parent = None try: self._session_bus = dbus.SessionBus() self._system_bus = dbus.SystemBus() except dbus.exceptions.DBusException: # One or other bus not running. self._session_bus = self._system_bus = None self._connection = cups.Connection(host=host, port=port, encryption=encryption) self._hack_subclass() def _hack_subclass(self): # here's how to subclass without really subclassing. Just provide # the same methods methodtype = type(self._connection.getPrinters) for fname in dir(self._connection): if fname[0] == '_': continue fn = getattr(self._connection, fname) if type(fn) != methodtype: continue if not hasattr(self, fname): setattr(self, fname, fn.__call__) def set_parent(self, parent): self._parent = parent def _get_cups_pk(self): try: object = self._system_bus.get_object(CUPS_PK_NAME, CUPS_PK_PATH) return dbus.Interface(object, CUPS_PK_IFACE) except dbus.exceptions.DBusException: # Failed to get object or interface. return None except AttributeError: # No system D-Bus return None def _call_with_pk_and_fallback(self, use_fallback, pk_function_name, pk_args, fallback_function, *args, **kwds): pk_function = None if not use_fallback: cups_pk = self._get_cups_pk() if cups_pk: try: pk_function = cups_pk.get_dbus_method(pk_function_name) except dbus.exceptions.DBusException: pass if use_fallback or not pk_function: return fallback_function(*args, **kwds) pk_retval = 'PolicyKit communication issue' while True: try: # FIXME: async call or not? pk_retval = pk_function(*pk_args) # if the PK call has more than one return values, we pop the # first one as the error message if type(pk_retval) == tuple: retval = pk_retval[1:] # if there's no error, then we can safely return what we # got if pk_retval[0] == '': # if there's only one item left in the tuple, we don't # want to return the tuple, but the item if len(retval) == 1: return retval[0] else: return retval break except dbus.exceptions.DBusException as e: if e.get_dbus_name() == CUPS_PK_NEED_AUTH: debugprint ("DBus exception: %s" % e.get_dbus_message ()) raise cups.IPPError(cups.IPP_NOT_AUTHORIZED, 'pkcancel') break # The PolicyKit call did not work (either a PK-error and we got a dbus # exception that wasn't handled, or an error in the mechanism itself) if pk_retval != '': debugprint ('PolicyKit call to %s did not work: %s' % (pk_function_name, repr (pk_retval))) return fallback_function(*args, **kwds) def _args_to_tuple(self, types, *args): retval = [ False ] if len(types) != len(args): retval[0] = True # We do this to have the right length for the returned value retval.extend(types) return tuple(types) exception = False for i in range(len(types)): if type(args[i]) != types[i]: if types[i] == str and type(args[i]) == int: # we accept a mix between int and str retval.append(str(args[i])) continue elif types[i] == str and type(args[i]) == float: # we accept a mix between float and str retval.append(str(args[i])) continue elif types[i] == str and type(args[i]) == bool: # we accept a mix between bool and str retval.append(str(args[i])) continue elif types[i] == str and args[i] is None: # None is an empty string for dbus retval.append('') continue elif types[i] == list and type(args[i]) == tuple: # we accept a mix between list and tuple retval.append(list(args[i])) continue elif types[i] == list and args[i] is None: # None is an empty list retval.append([]) continue else: exception = True retval.append(args[i]) retval[0] = exception return tuple(retval) def _kwds_to_vars(self, names, **kwds): ret = [] for name in names: if name in kwds: ret.append(kwds[name]) else: ret.append('') return tuple(ret) # getPrinters # getDests # getClasses # getPPDs # getServerPPD # getDocument def getDevices(self, *args, **kwds): use_pycups = False limit = 0 include_schemes = [] exclude_schemes = [] timeout = 0 if len(args) == 4: (use_pycups, limit, include_schemes, exclude_schemes, timeout) = self._args_to_tuple([int, str, str, int], *args) else: if 'timeout' in kwds: timeout = kwds['timeout'] if 'limit' in kwds: limit = kwds['limit'] if 'include_schemes' in kwds: include_schemes = kwds['include_schemes'] if 'exclude_schemes' in kwds: exclude_schemes = kwds['exclude_schemes'] pk_args = (timeout, limit, include_schemes, exclude_schemes) try: result = self._call_with_pk_and_fallback(use_pycups, 'DevicesGet', pk_args, self._connection.getDevices, *args, **kwds) except TypeError: debugprint ("DevicesGet API exception; using old signature") if 'timeout' in kwds: use_pycups = True # Convert from list to string if len (include_schemes) > 0: include_schemes = reduce (lambda x, y: x + "," + y, include_schemes) else: include_schemes = "" if len (exclude_schemes) > 0: exclude_schemes = reduce (lambda x, y: x + "," + y, exclude_schemes) else: exclude_schemes = "" pk_args = (limit, include_schemes, exclude_schemes) result = self._call_with_pk_and_fallback(use_pycups, 'DevicesGet', pk_args, self._connection.getDevices, *args, **kwds) # return 'result' if fallback was called if len (result.keys()) > 0 and type (result[list(result.keys())[0]]) == dict: return result result_str = {} if result is not None: for i in result.keys(): if type(i) == dbus.String: result_str[str(i)] = str(result[i]) else: result_str[i] = result[i] # cups-pk-helper returns all devices in one dictionary. # Keys of different devices are distinguished by ':n' postfix. devices = {} n = 0 postfix = ':' + str (n) device_keys = [x for x in result_str.keys() if x.endswith(postfix)] while len (device_keys) > 0: device_uri = None device_dict = {} for i in device_keys: key = i[:len(i) - len(postfix)] if key != 'device-uri': device_dict[key] = result_str[i] else: device_uri = result_str[i] if device_uri is not None: devices[device_uri] = device_dict n += 1 postfix = ':' + str (n) device_keys = [x for x in result_str.keys() if x.endswith(postfix)] return devices # getJobs # getJobAttributes def cancelJob(self, *args, **kwds): (use_pycups, jobid) = self._args_to_tuple([int], *args) pk_args = (jobid, ) self._call_with_pk_and_fallback(use_pycups, 'JobCancel', pk_args, self._connection.cancelJob, *args, **kwds) # cancelAllJobs # authenticateJob def setJobHoldUntil(self, *args, **kwds): (use_pycups, jobid, job_hold_until) = self._args_to_tuple([int, str], *args) pk_args = (jobid, job_hold_until, ) self._call_with_pk_and_fallback(use_pycups, 'JobSetHoldUntil', pk_args, self._connection.setJobHoldUntil, *args, **kwds) def restartJob(self, *args, **kwds): (use_pycups, jobid) = self._args_to_tuple([int], *args) pk_args = (jobid, ) self._call_with_pk_and_fallback(use_pycups, 'JobRestart', pk_args, self._connection.restartJob, *args, **kwds) def getFile(self, *args, **kwds): ''' Keeping this as an alternative for the code. We don't use it because it's not possible to know if the call was a PK-one (and so we push the content of a temporary filename to fd or file) or a non-PK-one (in which case nothing should be done). filename = None fd = None file = None if use_pycups: if len(kwds) != 1: use_pycups = True elif kwds.has_key('filename'): filename = kwds['filename'] elif kwds.has_key('fd'): fd = kwds['fd'] elif kwds.has_key('file'): file = kwds['file'] else: use_pycups = True if fd or file: ''' file_object = None fd = None if len(args) == 2: (use_pycups, resource, filename) = self._args_to_tuple([str, str], *args) else: (use_pycups, resource) = self._args_to_tuple([str], *args) if 'filename' in kwds: filename = kwds['filename'] elif 'fd' in kwds: fd = kwds['fd'] elif 'file' in kwds: file_object = kwds['file'] else: if not use_pycups: raise TypeError() else: filename = None if (not use_pycups) and (fd is not None or file_object is not None): # Create the temporary file in /tmp to ensure that # cups-pk-helper-mechanism is able to write to it. (tmpfd, tmpfname) = tempfile.mkstemp(dir="/tmp") os.close (tmpfd) pk_args = (resource, tmpfname) self._call_with_pk_and_fallback(use_pycups, 'FileGet', pk_args, self._connection.getFile, *args, **kwds) tmpfd = os.open (tmpfname, os.O_RDONLY) tmpfile = os.fdopen (tmpfd, 'rt') tmpfile.seek (0) if fd is not None: os.lseek (fd, 0, os.SEEK_SET) line = tmpfile.readline() while line != '': os.write (fd, line.encode('UTF-8')) line = tmpfile.readline() else: file_object.seek (0) line = tmpfile.readline() while line != '': file_object.write (line.encode('UTF-8')) line = tmpfile.readline() tmpfile.close () os.remove (tmpfname) else: pk_args = (resource, filename) self._call_with_pk_and_fallback(use_pycups, 'FileGet', pk_args, self._connection.getFile, *args, **kwds) def putFile(self, *args, **kwds): if len(args) == 2: (use_pycups, resource, filename) = self._args_to_tuple([str, str], *args) else: (use_pycups, resource) = self._args_to_tuple([str], *args) if 'filename' in kwds: filename = kwds['filename'] elif 'fd' in kwds: fd = kwds['fd'] elif 'file' in kwds: file_object = kwds['file'] else: if not use_pycups: raise TypeError() else: filename = None if (not use_pycups) and (fd is not None or file_object is not None): (tmpfd, tmpfname) = tempfile.mkstemp() os.lseek (tmpfd, 0, os.SEEK_SET) if fd is not None: os.lseek (fd, 0, os.SEEK_SET) buf = os.read (fd, 512) while buf != '': os.write (tmpfd, buf) buf = os.read (fd, 512) else: file_object.seek (0) line = file_object.readline () while line != '': os.write (tmpfd, line) line = file_object.readline () os.close (tmpfd) pk_args = (resource, tmpfname) self._call_with_pk_and_fallback(use_pycups, 'FilePut', pk_args, self._connection.putFile, *args, **kwds) os.remove (tmpfname) else: pk_args = (resource, filename) self._call_with_pk_and_fallback(use_pycups, 'FilePut', pk_args, self._connection.putFile, *args, **kwds) def addPrinter(self, *args, **kwds): (use_pycups, name) = self._args_to_tuple([str], *args) (filename, ppdname, info, location, device, ppd) = self._kwds_to_vars(['filename', 'ppdname', 'info', 'location', 'device', 'ppd'], **kwds) need_unlink = False if not ppdname and not filename and ppd: (fd, filename) = tempfile.mkstemp (text=True) ppd.writeFd(fd) os.close(fd) need_unlink = True if filename and not ppdname: pk_args = (name, device, filename, info, location) self._call_with_pk_and_fallback(use_pycups, 'PrinterAddWithPpdFile', pk_args, self._connection.addPrinter, *args, **kwds) if need_unlink: os.unlink(filename) else: pk_args = (name, device, ppdname, info, location) self._call_with_pk_and_fallback(use_pycups, 'PrinterAdd', pk_args, self._connection.addPrinter, *args, **kwds) def setPrinterDevice(self, *args, **kwds): (use_pycups, name, device) = self._args_to_tuple([str, str], *args) pk_args = (name, device) self._call_with_pk_and_fallback(use_pycups, 'PrinterSetDevice', pk_args, self._connection.setPrinterDevice, *args, **kwds) def setPrinterInfo(self, *args, **kwds): (use_pycups, name, info) = self._args_to_tuple([str, str], *args) pk_args = (name, info) self._call_with_pk_and_fallback(use_pycups, 'PrinterSetInfo', pk_args, self._connection.setPrinterInfo, *args, **kwds) def setPrinterLocation(self, *args, **kwds): (use_pycups, name, location) = self._args_to_tuple([str, str], *args) pk_args = (name, location) self._call_with_pk_and_fallback(use_pycups, 'PrinterSetLocation', pk_args, self._connection.setPrinterLocation, *args, **kwds) def setPrinterShared(self, *args, **kwds): (use_pycups, name, shared) = self._args_to_tuple([str, bool], *args) pk_args = (name, shared) self._call_with_pk_and_fallback(use_pycups, 'PrinterSetShared', pk_args, self._connection.setPrinterShared, *args, **kwds) def setPrinterJobSheets(self, *args, **kwds): (use_pycups, name, start, end) = self._args_to_tuple([str, str, str], *args) pk_args = (name, start, end) self._call_with_pk_and_fallback(use_pycups, 'PrinterSetJobSheets', pk_args, self._connection.setPrinterJobSheets, *args, **kwds) def setPrinterErrorPolicy(self, *args, **kwds): (use_pycups, name, policy) = self._args_to_tuple([str, str], *args) pk_args = (name, policy) self._call_with_pk_and_fallback(use_pycups, 'PrinterSetErrorPolicy', pk_args, self._connection.setPrinterErrorPolicy, *args, **kwds) def setPrinterOpPolicy(self, *args, **kwds): (use_pycups, name, policy) = self._args_to_tuple([str, str], *args) pk_args = (name, policy) self._call_with_pk_and_fallback(use_pycups, 'PrinterSetOpPolicy', pk_args, self._connection.setPrinterOpPolicy, *args, **kwds) def setPrinterUsersAllowed(self, *args, **kwds): (use_pycups, name, users) = self._args_to_tuple([str, list], *args) pk_args = (name, users) self._call_with_pk_and_fallback(use_pycups, 'PrinterSetUsersAllowed', pk_args, self._connection.setPrinterUsersAllowed, *args, **kwds) def setPrinterUsersDenied(self, *args, **kwds): (use_pycups, name, users) = self._args_to_tuple([str, list], *args) pk_args = (name, users) self._call_with_pk_and_fallback(use_pycups, 'PrinterSetUsersDenied', pk_args, self._connection.setPrinterUsersDenied, *args, **kwds) def addPrinterOptionDefault(self, *args, **kwds): # The values can be either a single string, or a list of strings, so # we have to handle this (use_pycups, name, option, value) = self._args_to_tuple([str, str, str], *args) # success if not use_pycups: values = (value,) # okay, maybe we directly have values else: (use_pycups, name, option, values) = self._args_to_tuple([str, str, list], *args) pk_args = (name, option, values) self._call_with_pk_and_fallback(use_pycups, 'PrinterAddOptionDefault', pk_args, self._connection.addPrinterOptionDefault, *args, **kwds) def deletePrinterOptionDefault(self, *args, **kwds): (use_pycups, name, option) = self._args_to_tuple([str, str], *args) pk_args = (name, option) self._call_with_pk_and_fallback(use_pycups, 'PrinterDeleteOptionDefault', pk_args, self._connection.deletePrinterOptionDefault, *args, **kwds) def deletePrinter(self, *args, **kwds): (use_pycups, name) = self._args_to_tuple([str], *args) pk_args = (name,) self._call_with_pk_and_fallback(use_pycups, 'PrinterDelete', pk_args, self._connection.deletePrinter, *args, **kwds) # getPrinterAttributes def addPrinterToClass(self, *args, **kwds): (use_pycups, printer, name) = self._args_to_tuple([str, str], *args) pk_args = (name, printer) self._call_with_pk_and_fallback(use_pycups, 'ClassAddPrinter', pk_args, self._connection.addPrinterToClass, *args, **kwds) def deletePrinterFromClass(self, *args, **kwds): (use_pycups, printer, name) = self._args_to_tuple([str, str], *args) pk_args = (name, printer) self._call_with_pk_and_fallback(use_pycups, 'ClassDeletePrinter', pk_args, self._connection.deletePrinterFromClass, *args, **kwds) def deleteClass(self, *args, **kwds): (use_pycups, name) = self._args_to_tuple([str], *args) pk_args = (name,) self._call_with_pk_and_fallback(use_pycups, 'ClassDelete', pk_args, self._connection.deleteClass, *args, **kwds) # getDefault def setDefault(self, *args, **kwds): (use_pycups, name) = self._args_to_tuple([str], *args) pk_args = (name,) self._call_with_pk_and_fallback(use_pycups, 'PrinterSetDefault', pk_args, self._connection.setDefault, *args, **kwds) # getPPD def enablePrinter(self, *args, **kwds): (use_pycups, name) = self._args_to_tuple([str], *args) pk_args = (name, True) self._call_with_pk_and_fallback(use_pycups, 'PrinterSetEnabled', pk_args, self._connection.enablePrinter, *args, **kwds) def disablePrinter(self, *args, **kwds): (use_pycups, name) = self._args_to_tuple([str], *args) pk_args = (name, False) self._call_with_pk_and_fallback(use_pycups, 'PrinterSetEnabled', pk_args, self._connection.disablePrinter, *args, **kwds) def acceptJobs(self, *args, **kwds): (use_pycups, name) = self._args_to_tuple([str], *args) pk_args = (name, True, '') self._call_with_pk_and_fallback(use_pycups, 'PrinterSetAcceptJobs', pk_args, self._connection.acceptJobs, *args, **kwds) def rejectJobs(self, *args, **kwds): (use_pycups, name) = self._args_to_tuple([str], *args) (reason,) = self._kwds_to_vars(['reason'], **kwds) pk_args = (name, False, reason) self._call_with_pk_and_fallback(use_pycups, 'PrinterSetAcceptJobs', pk_args, self._connection.rejectJobs, *args, **kwds) # printTestPage def adminGetServerSettings(self, *args, **kwds): use_pycups = False pk_args = () result = self._call_with_pk_and_fallback(use_pycups, 'ServerGetSettings', pk_args, self._connection.adminGetServerSettings, *args, **kwds) settings = {} if result is not None: for i in result.keys(): if type(i) == dbus.String: settings[str(i)] = str(result[i]) else: settings[i] = result[i] return settings def adminSetServerSettings(self, *args, **kwds): (use_pycups, settings) = self._args_to_tuple([dict], *args) pk_args = (settings,) self._call_with_pk_and_fallback(use_pycups, 'ServerSetSettings', pk_args, self._connection.adminSetServerSettings, *args, **kwds) # getSubscriptions # createSubscription # getNotifications # cancelSubscription # renewSubscription # printFile # printFiles system-config-printer/config.py.in0000664000175000017500000000224512657501376016265 0ustar tilltill## system-config-printer ## Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2014 Red Hat, Inc. ## Copyright (C) 2006, 2007 Florian Festi ## Copyright (C) 2006, 2007, 2008 Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. prefix="@prefix@" datadir="@datadir@" localedir="@localedir@" pkgdatadir="@datadir@/@PACKAGE@" VERSION="@VERSION@" PACKAGE="@PACKAGE@" DOWNLOADABLE_ONLYPPD=True DOWNLOADABLE_ONLYFREE=True DOWNLOADABLE_PKG_ONLYSIGNED=True packagesystem = None # discovered at runtime system-config-printer/jobviewer.py0000664000175000017500000027640012657501376016415 0ustar tilltill ## Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Red Hat, Inc. ## Authors: ## Tim Waugh ## Jiri Popelka ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. import asyncconn import authconn import cups import dbus import dbus.glib import dbus.service import threading import gi gi.require_version('Notify', '0.7') from gi.repository import Notify from gi.repository import GLib from gi.repository import GObject from gi.repository import Gdk from gi.repository import GdkPixbuf from gi.repository import Gtk from gui import GtkGUI import monitor import os, shutil from gi.repository import Pango import pwd import smburi import subprocess import sys import time import urllib.parse from xml.sax import saxutils from debug import * import config import statereason import errordialogs from functools import reduce cups.require("1.9.47") try: gi.require_version('GnomeKeyring', '1.0') from gi.repository import GnomeKeyring USE_KEYRING=True except ImportError: USE_KEYRING=False import gettext gettext.install(domain=config.PACKAGE, localedir=config.localedir) from statereason import StateReason pkgdata = config.pkgdatadir ICON="printer" ICON_SIZE=22 SEARCHING_ICON="document-print-preview" # We need to call Notify.init before we can check the server for caps Notify.init('System Config Printer Notification') class PrinterURIIndex: def __init__ (self, names=None): self.printer = {} if names is None: names = [] self.names = names self._collect_names () def _collect_names (self, connection=None): if not self.names: return if not connection: try: c = cups.Connection () except RuntimeError: return for name in self.names: self.add_printer (name, connection=c) self.names = [] def add_printer (self, printer, connection=None): try: self._map_printer (name=printer, connection=connection) except KeyError: return def update_from_attrs (self, printer, attrs): uris = [] if 'printer-uri-supported' in attrs: uri_supported = attrs['printer-uri-supported'] if type (uri_supported) != list: uri_supported = [uri_supported] uris.extend (uri_supported) if 'notify-printer-uri' in attrs: uris.append (attrs['notify-printer-uri']) if 'printer-more-info' in attrs: uris.append (attrs['printer-more-info']) for uri in uris: self.printer[uri] = printer def remove_printer (self, printer): # Remove references to this printer in the URI map. self._collect_names () uris = list(self.printer.keys ()) for uri in uris: if self.printer[uri] == printer: del self.printer[uri] def lookup (self, uri, connection=None): self._collect_names () try: return self.printer[uri] except KeyError: return self._map_printer (uri=uri, connection=connection) def all_printer_names (self): self._collect_names () return set (self.printer.values ()) def lookup_cached_by_name (self, name): self._collect_names () for uri, printer in self.printer.items (): if printer == name: return uri raise KeyError def _map_printer (self, uri=None, name=None, connection=None): try: if connection is None: connection = cups.Connection () r = ['printer-name', 'printer-uri-supported', 'printer-more-info'] if uri is not None: attrs = connection.getPrinterAttributes (uri=uri, requested_attributes=r) else: attrs = connection.getPrinterAttributes (name, requested_attributes=r) except RuntimeError: # cups.Connection() failed raise KeyError except cups.IPPError: # URI not known. raise KeyError name = attrs['printer-name'] self.update_from_attrs (name, attrs) if uri is not None: self.printer[uri] = name return name class CancelJobsOperation(GObject.GObject): __gsignals__ = { 'destroy': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()), 'job-deleted': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, (int,)), 'ipp-error': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, (int, GObject.TYPE_PYOBJECT)), 'finished': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()) } def __init__ (self, parent, host, port, encryption, jobids, purge_job): GObject.GObject.__init__ (self) self.jobids = list (jobids) self.purge_job = purge_job self.host = host self.port = port self.encryption = encryption if purge_job: if len(self.jobids) > 1: dialog_title = _("Delete Jobs") dialog_label = _("Do you really want to delete these jobs?") else: dialog_title = _("Delete Job") dialog_label = _("Do you really want to delete this job?") else: if len(self.jobids) > 1: dialog_title = _("Cancel Jobs") dialog_label = _("Do you really want to cancel these jobs?") else: dialog_title = _("Cancel Job") dialog_label = _("Do you really want to cancel this job?") dialog = Gtk.Dialog (title=dialog_title, transient_for=parent, modal=True, destroy_with_parent=True) dialog.add_buttons (_("Keep Printing"), Gtk.ResponseType.NO, dialog_title, Gtk.ResponseType.YES) dialog.set_default_response (Gtk.ResponseType.NO) dialog.set_border_width (6) dialog.set_resizable (False) hbox = Gtk.HBox.new (False, 12) image = Gtk.Image () image.set_from_stock (Gtk.STOCK_DIALOG_QUESTION, Gtk.IconSize.DIALOG) image.set_alignment (0.0, 0.0) hbox.pack_start (image, False, False, 0) label = Gtk.Label(label=dialog_label) label.set_line_wrap (True) label.set_alignment (0.0, 0.0) hbox.pack_start (label, False, False, 0) dialog.vbox.pack_start (hbox, False, False, 0) dialog.connect ("response", self.on_job_cancel_prompt_response) dialog.connect ("delete-event", self.on_job_cancel_prompt_delete) dialog.show_all () self.dialog = dialog self.connection = None debugprint ("+%s" % self) def __del__ (self): debugprint ("-%s" % self) def do_destroy (self): if self.connection: self.connection.destroy () self.connection = None if self.dialog: self.dialog.destroy () self.dialog = None debugprint ("DESTROY: %s" % self) def destroy (self): self.emit ('destroy') def on_job_cancel_prompt_delete (self, dialog, event): self.on_job_cancel_prompt_response (dialog, Gtk.ResponseType.NO) def on_job_cancel_prompt_response (self, dialog, response): dialog.destroy () self.dialog = None if response != Gtk.ResponseType.YES: self.emit ('finished') return if len(self.jobids) == 0: self.emit ('finished') return asyncconn.Connection (host=self.host, port=self.port, encryption=self.encryption, reply_handler=self._connected, error_handler=self._connect_failed) def _connect_failed (self, connection, exc): debugprint ("CancelJobsOperation._connect_failed %s:%s" % (connection, repr (exc))) def _connected (self, connection, result): self.connection = connection if self.purge_job: operation = _("deleting job") else: operation = _("canceling job") self.connection._begin_operation (operation) self.connection.cancelJob (self.jobids[0], self.purge_job, reply_handler=self.cancelJob_finish, error_handler=self.cancelJob_error) def cancelJob_error (self, connection, exc): debugprint ("cancelJob_error %s:%s" % (connection, repr (exc))) if type (exc) == cups.IPPError: (e, m) = exc.args if (e != cups.IPP_NOT_POSSIBLE and e != cups.IPP_NOT_FOUND): self.emit ('ipp-error', self.jobids[0], exc) self.cancelJob_finish(connection, None) else: self.connection._end_operation () self.connection.destroy () self.connection = None self.emit ('ipp-error', self.jobids[0], exc) # Give up. self.emit ('finished') return def cancelJob_finish (self, connection, result): debugprint ("cancelJob_finish %s:%s" % (connection, repr (result))) self.emit ('job-deleted', self.jobids[0]) del self.jobids[0] if not self.jobids: # Last job canceled. self.connection._end_operation () self.connection.destroy () self.connection = None self.emit ('finished') return else: # there are other jobs to cancel/delete connection.cancelJob (self.jobids[0], self.purge_job, reply_handler=self.cancelJob_finish, error_handler=self.cancelJob_error) class JobViewer (GtkGUI): required_job_attributes = set(['job-k-octets', 'job-name', 'job-originating-user-name', 'job-printer-uri', 'job-state', 'time-at-creation', 'auth-info-required', 'job-preserved']) __gsignals__ = { 'finished': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()) } def __init__(self, bus=None, loop=None, applet=False, suppress_icon_hide=False, my_jobs=True, specific_dests=None, parent=None): GObject.GObject.__init__ (self) self.loop = loop self.applet = applet self.suppress_icon_hide = suppress_icon_hide self.my_jobs = my_jobs self.specific_dests = specific_dests notify_caps = Notify.get_server_caps () self.notify_has_actions = "actions" in notify_caps self.notify_has_persistence = "persistence" in notify_caps self.jobs = {} self.jobiters = {} self.jobids = [] self.jobs_attrs = {} # dict of jobid->(GtkListStore, page_index) self.active_jobs = set() # of job IDs self.stopped_job_prompts = set() # of job IDs self.printer_state_reasons = {} self.num_jobs_when_hidden = 0 self.connecting_to_device = {} # dict of printer->time first seen self.state_reason_notifications = {} self.auth_info_dialogs = {} # by job ID self.job_creation_times_timer = None self.new_printer_notifications = {} self.completed_job_notifications = {} self.authenticated_jobs = set() # of job IDs self.ops = [] self.getWidgets ({"JobsWindow": ["JobsWindow", "treeview", "statusbar", "toolbar"], "statusicon_popupmenu": ["statusicon_popupmenu"]}, domain=config.PACKAGE) job_action_group = Gtk.ActionGroup (name="JobActionGroup") job_action_group.add_actions ([ ("cancel-job", Gtk.STOCK_CANCEL, _("_Cancel"), None, _("Cancel selected jobs"), self.on_job_cancel_activate), ("delete-job", Gtk.STOCK_DELETE, _("_Delete"), None, _("Delete selected jobs"), self.on_job_delete_activate), ("hold-job", Gtk.STOCK_MEDIA_PAUSE, _("_Hold"), None, _("Hold selected jobs"), self.on_job_hold_activate), ("release-job", Gtk.STOCK_MEDIA_PLAY, _("_Release"), None, _("Release selected jobs"), self.on_job_release_activate), ("reprint-job", Gtk.STOCK_REDO, _("Re_print"), None, _("Reprint selected jobs"), self.on_job_reprint_activate), ("retrieve-job", Gtk.STOCK_SAVE_AS, _("Re_trieve"), None, _("Retrieve selected jobs"), self.on_job_retrieve_activate), ("move-job", None, _("_Move To"), None, None, None), ("authenticate-job", None, _("_Authenticate"), None, None, self.on_job_authenticate_activate), ("job-attributes", None, _("_View Attributes"), None, None, self.on_job_attributes_activate), ("close", Gtk.STOCK_CLOSE, None, "w", _("Close this window"), self.on_delete_event) ]) self.job_ui_manager = Gtk.UIManager () self.job_ui_manager.insert_action_group (job_action_group, -1) self.job_ui_manager.add_ui_from_string ( """ """ ) self.job_ui_manager.ensure_update () self.JobsWindow.add_accel_group (self.job_ui_manager.get_accel_group ()) self.job_context_menu = Gtk.Menu () for action_name in ["cancel-job", "delete-job", "hold-job", "release-job", "reprint-job", "retrieve-job", "move-job", None, "authenticate-job", "job-attributes"]: if not action_name: item = Gtk.SeparatorMenuItem () else: action = job_action_group.get_action (action_name) action.set_sensitive (False) item = action.create_menu_item () if action_name == 'move-job': self.move_job_menuitem = item printers = Gtk.Menu () item.set_submenu (printers) item.show () self.job_context_menu.append (item) for action_name in ["cancel-job", "delete-job", "hold-job", "release-job", "reprint-job", "retrieve-job", "close"]: action = job_action_group.get_action (action_name) action.set_sensitive (action_name == "close") action.set_is_important (action_name == "close") item = action.create_tool_item () item.show () self.toolbar.insert (item, -1) for skip, ellipsize, name, setter in \ [(False, False, _("Job"), self._set_job_job_number_text), (True, False, _("User"), self._set_job_user_text), (False, True, _("Document"), self._set_job_document_text), (False, True, _("Printer"), self._set_job_printer_text), (False, False, _("Size"), self._set_job_size_text)]: if applet and skip: # Skip the user column when running as applet. continue cell = Gtk.CellRendererText() if ellipsize: # Ellipsize the 'Document' and 'Printer' columns. cell.set_property ("ellipsize", Pango.EllipsizeMode.END) cell.set_property ("width-chars", 20) column = Gtk.TreeViewColumn(name, cell) column.set_cell_data_func (cell, setter, None) column.set_resizable(True) self.treeview.append_column(column) cell = Gtk.CellRendererText () column = Gtk.TreeViewColumn (_("Time submitted"), cell, text=1) column.set_resizable (True) self.treeview.append_column (column) column = Gtk.TreeViewColumn (_("Status")) icon = Gtk.CellRendererPixbuf () column.pack_start (icon, False) text = Gtk.CellRendererText () text.set_property ("ellipsize", Pango.EllipsizeMode.END) text.set_property ("width-chars", 20) column.pack_start (text, True) column.set_cell_data_func (icon, self._set_job_status_icon, None) column.set_cell_data_func (text, self._set_job_status_text, None) self.treeview.append_column (column) self.store = Gtk.TreeStore(int, str) self.store.set_sort_column_id (0, Gtk.SortType.DESCENDING) self.treeview.set_model(self.store) self.treeview.set_rules_hint (True) self.selection = self.treeview.get_selection() self.selection.set_mode(Gtk.SelectionMode.MULTIPLE) self.selection.connect('changed', self.on_selection_changed) self.treeview.connect ('button_release_event', self.on_treeview_button_release_event) self.treeview.connect ('popup-menu', self.on_treeview_popup_menu) self.JobsWindow.set_icon_name (ICON) self.JobsWindow.hide () if specific_dests: the_dests = reduce (lambda x, y: x + ", " + y, specific_dests) if my_jobs: if specific_dests: title = _("my jobs on %s") % the_dests else: title = _("my jobs") else: if specific_dests: title = "%s" % the_dests else: title = _("all jobs") self.JobsWindow.set_title (_("Document Print Status (%s)") % title) if parent: self.JobsWindow.set_transient_for (parent) def load_icon(theme, icon): try: pixbuf = theme.load_icon (icon, ICON_SIZE, 0) except GObject.GError: debugprint ("No %s icon available" % icon) # Just create an empty pixbuf. pixbuf = GdkPixbuf.Pixbuf.new (GdkPixbuf.Colorspace.RGB, True, 8, ICON_SIZE, ICON_SIZE) pixbuf.fill (0) return pixbuf theme = Gtk.IconTheme.get_default () self.icon_jobs = load_icon (theme, ICON) self.icon_jobs_processing = load_icon (theme, "printer-printing") self.icon_no_jobs = self.icon_jobs.copy () self.icon_no_jobs.fill (0) self.icon_jobs.composite (self.icon_no_jobs, 0, 0, self.icon_no_jobs.get_width(), self.icon_no_jobs.get_height(), 0, 0, 1.0, 1.0, GdkPixbuf.InterpType.BILINEAR, 127) if self.applet and not self.notify_has_persistence: self.statusicon = Gtk.StatusIcon () self.statusicon.set_from_pixbuf (self.icon_no_jobs) self.statusicon.connect ('activate', self.toggle_window_display) self.statusicon.connect ('popup-menu', self.on_icon_popupmenu) self.statusicon.set_visible (False) # D-Bus if bus is None: bus = dbus.SystemBus () self.connect_signals () self.set_process_pending (True) self.host = cups.getServer () self.port = cups.getPort () self.encryption = cups.getEncryption () self.monitor = monitor.Monitor (bus=bus, my_jobs=my_jobs, specific_dests=specific_dests, host=self.host, port=self.port, encryption=self.encryption) self.monitor.connect ('refresh', self.on_refresh) self.monitor.connect ('job-added', self.job_added) self.monitor.connect ('job-event', self.job_event) self.monitor.connect ('job-removed', self.job_removed) self.monitor.connect ('state-reason-added', self.state_reason_added) self.monitor.connect ('state-reason-removed', self.state_reason_removed) self.monitor.connect ('still-connecting', self.still_connecting) self.monitor.connect ('now-connected', self.now_connected) self.monitor.connect ('printer-added', self.printer_added) self.monitor.connect ('printer-event', self.printer_event) self.monitor.connect ('printer-removed', self.printer_removed) self.monitor.refresh () self.my_monitor = None if not my_jobs: self.my_monitor = monitor.Monitor(bus=bus, my_jobs=True, host=self.host, port=self.port, encryption=self.encryption) self.my_monitor.connect ('job-added', self.job_added) self.my_monitor.connect ('job-event', self.job_event) self.my_monitor.refresh () if not self.applet: self.JobsWindow.show () self.JobsAttributesWindow = Gtk.Window() self.JobsAttributesWindow.set_title (_("Job attributes")) self.JobsAttributesWindow.set_position(Gtk.WindowPosition.MOUSE) self.JobsAttributesWindow.set_default_size(600, 600) self.JobsAttributesWindow.set_transient_for (self.JobsWindow) self.JobsAttributesWindow.connect("delete_event", self.job_attributes_on_delete_event) self.JobsAttributesWindow.add_accel_group (self.job_ui_manager.get_accel_group ()) attrs_action_group = Gtk.ActionGroup (name="AttrsActionGroup") attrs_action_group.add_actions ([ ("close", Gtk.STOCK_CLOSE, None, "w", _("Close this window"), self.job_attributes_on_delete_event) ]) self.attrs_ui_manager = Gtk.UIManager () self.attrs_ui_manager.insert_action_group (attrs_action_group, -1) self.attrs_ui_manager.add_ui_from_string ( """ """ ) self.attrs_ui_manager.ensure_update () self.JobsAttributesWindow.add_accel_group (self.attrs_ui_manager.get_accel_group ()) vbox = Gtk.VBox () self.JobsAttributesWindow.add (vbox) toolbar = Gtk.Toolbar () action = self.attrs_ui_manager.get_action ("/close") item = action.create_tool_item () item.set_is_important (True) toolbar.insert (item, 0) vbox.pack_start (toolbar, False, False, 0) self.notebook = Gtk.Notebook() vbox.pack_start (self.notebook, True, True, 0) def cleanup (self): self.monitor.cleanup () if self.my_monitor: self.my_monitor.cleanup () self.JobsWindow.hide () # Close any open notifications. for l in [self.new_printer_notifications.values (), self.state_reason_notifications.values ()]: for notification in l: if getattr (notification, 'closed', None) != True: try: notification.close () except GLib.GError: # Can fail if the notification wasn't even shown # yet (as in bug #571603). pass notification.closed = True if self.job_creation_times_timer is not None: GLib.source_remove (self.job_creation_times_timer) self.job_creation_times_timer = None for op in self.ops: op.destroy () if self.applet and not self.notify_has_persistence: self.statusicon.set_visible (False) self.emit ('finished') def set_process_pending (self, whether): self.process_pending_events = whether def on_delete_event(self, *args): if self.applet or not self.loop: self.JobsWindow.hide () self.JobsWindow.visible = False if not self.applet: # Being run from main app, not applet self.cleanup () else: self.loop.quit () return True def job_attributes_on_delete_event(self, widget, event=None): for page in range(self.notebook.get_n_pages()): self.notebook.remove_page(-1) self.jobs_attrs = {} self.JobsAttributesWindow.hide() return True def show_IPP_Error(self, exception, message): return errordialogs.show_IPP_Error (exception, message, self.JobsWindow) def toggle_window_display(self, icon, force_show=False): visible = getattr (self.JobsWindow, 'visible', None) if force_show: visible = False if self.notify_has_persistence: if visible: self.JobsWindow.hide () else: self.JobsWindow.show () else: if visible: w = self.JobsWindow.get_window() aw = self.JobsAttributesWindow.get_window() (loc, s, area, o) = self.statusicon.get_geometry () if loc: w.set_skip_taskbar_hint (True) if aw is not None: aw.set_skip_taskbar_hint (True) self.JobsWindow.iconify () else: self.JobsWindow.set_visible (False) else: self.JobsWindow.present () self.JobsWindow.set_skip_taskbar_hint (False) aw = self.JobsAttributesWindow.get_window() if aw is not None: aw.set_skip_taskbar_hint (False) self.JobsWindow.visible = not visible def on_show_completed_jobs_clicked(self, toggletoolbutton): if toggletoolbutton.get_active(): which_jobs = "all" else: which_jobs = "not-completed" self.monitor.refresh(which_jobs=which_jobs, refresh_all=False) if self.my_monitor: self.my_monitor.refresh(which_jobs=which_jobs, refresh_all=False) def update_job_creation_times(self): now = time.time () need_update = False for job, data in self.jobs.items(): t = _("Unknown") if 'time-at-creation' in data: created = data['time-at-creation'] ago = now - created need_update = True if ago < 2 * 60: t = _("a minute ago") elif ago < 60 * 60: mins = int (ago / 60) t = _("%d minutes ago") % mins elif ago < 24 * 60 * 60: hours = int (ago / (60 * 60)) if hours == 1: t = _("an hour ago") else: t = _("%d hours ago") % hours elif ago < 7 * 24 * 60 * 60: days = int (ago / (24 * 60 * 60)) if days == 1: t = _("yesterday") else: t = _("%d days ago") % days elif ago < 6 * 7 * 24 * 60 * 60: weeks = int (ago / (7 * 24 * 60 * 60)) if weeks == 1: t = _("last week") else: t = _("%d weeks ago") % weeks else: need_update = False t = time.strftime ("%B %Y", time.localtime (created)) if job in self.jobiters: iter = self.jobiters[job] self.store.set_value (iter, 1, t) if need_update and not self.job_creation_times_timer: def update_times_with_locking (): Gdk.threads_enter () ret = self.update_job_creation_times () Gdk.threads_leave () return ret t = GLib.timeout_add_seconds (60, update_times_with_locking) self.job_creation_times_timer = t if not need_update: if self.job_creation_times_timer: GLib.source_remove (self.job_creation_times_timer) self.job_creation_times_timer = None # Return code controls whether the timeout will recur. return need_update def print_error_dialog_response(self, dialog, response, jobid): dialog.hide () dialog.destroy () self.stopped_job_prompts.remove (jobid) if response == Gtk.ResponseType.NO: # Diagnose if 'troubleshooter' not in self.__dict__: import troubleshoot troubleshooter = troubleshoot.run (self.on_troubleshoot_quit) self.troubleshooter = troubleshooter def on_troubleshoot_quit(self, troubleshooter): del self.troubleshooter def add_job (self, job, data, connection=None): self.update_job (job, data, connection=connection) # There may have been an error fetching additional attributes, # in which case we need to give up. if job not in self.jobs: return store = self.store iter = self.store.append (None) store.set_value (iter, 0, job) debugprint ("Job %d added" % job) self.jobiters[job] = iter range = self.treeview.get_visible_range () if range is not None: (start, end) = range if (self.store.get_sort_column_id () == (0, Gtk.SortType.DESCENDING) and start == Gtk.TreePath(1)): # This job was added job above the visible range, and # we are sorting by descending job ID. Scroll to it. self.treeview.scroll_to_cell (Gtk.TreePath(), None, False, 0.0, 0.0) if not self.job_creation_times_timer: def start_updating_job_creation_times(): Gdk.threads_enter () self.update_job_creation_times () Gdk.threads_leave () return False GLib.timeout_add (500, start_updating_job_creation_times) def update_monitor (self): self.monitor.update () if self.my_monitor: self.my_monitor.update () def update_job (self, job, data, connection=None): # Fetch required attributes for this job if they are missing. r = self.required_job_attributes - set (data.keys ()) # If we are showing attributes of this job at this moment, update them. if job in self.jobs_attrs: self.update_job_attributes_viewer(job) if r: attrs = None try: if connection is None: connection = cups.Connection (host=self.host, port=self.port, encryption=self.encryption) debugprint ("requesting %s" % r) r = list (r) attrs = connection.getJobAttributes (job, requested_attributes=r) except RuntimeError: pass except AttributeError: pass except cups.IPPError: # someone else may have purged the job return if attrs: data.update (attrs) self.jobs[job] = data job_requires_auth = False try: jstate = data.get ('job-state', cups.IPP_JOB_PROCESSING) s = int (jstate) if s in [cups.IPP_JOB_HELD, cups.IPP_JOB_STOPPED]: jattrs = ['job-state', 'job-hold-until', 'job-printer-uri'] pattrs = ['auth-info-required', 'device-uri'] # The current job-printer-uri may differ from the one that # is returned when we request it over the connection. # So while we use it to query the printer attributes we # Update it afterwards to make sure that we really # have the one cups uses in the job attributes. uri = data.get ('job-printer-uri') c = authconn.Connection (self.JobsWindow, host=self.host, port=self.port, encryption=self.encryption) attrs = c.getPrinterAttributes (uri = uri, requested_attributes=pattrs) try: auth_info_required = attrs['auth-info-required'] except KeyError: debugprint ("No auth-info-required attribute; " "guessing instead") auth_info_required = ['username', 'password'] if not isinstance (auth_info_required, list): auth_info_required = [auth_info_required] attrs['auth-info-required'] = auth_info_required data.update (attrs) attrs = c.getJobAttributes (job, requested_attributes=jattrs) data.update (attrs) jstate = data.get ('job-state', cups.IPP_JOB_PROCESSING) s = int (jstate) except ValueError: pass except RuntimeError: pass except cups.IPPError: pass # Invalidate the cached status description and redraw the treeview. try: del data['_status_text'] except KeyError: pass self.treeview.queue_draw () # Check whether authentication is required. job_requires_auth = (s == cups.IPP_JOB_HELD and data.get ('job-hold-until', 'none') == 'auth-info-required') if job_requires_auth: # Try to get the authentication information. If we are not # running as an applet just try to get the information silently # and not prompt the user. self.get_authentication (job, data.get ('device-uri'), data.get ('job-printer-uri'), data.get ('auth-info-required', []), self.applet) self.submenu_set = False self.update_sensitivity () def get_authentication (self, job, device_uri, printer_uri, auth_info_required, show_dialog): # Check if we have requested authentication for this job already if job not in self.auth_info_dialogs: try: cups.require ("1.9.37") except: debugprint ("Authentication required but " "authenticateJob() not available") return # Find out which auth-info is required. try_keyring = USE_KEYRING informational_attrs = dict() auth_info = None if try_keyring and 'password' in auth_info_required: (scheme, rest) = urllib.parse.splittype (device_uri) if scheme == 'smb': uri = smburi.SMBURI (uri=device_uri) (group, server, share, user, password) = uri.separate () informational_attrs["domain"] = str (group) else: (serverport, rest) = urllib.parse.splithost (rest) if serverport is None: server = None else: (server, port) = urllib.parse.splitnport (serverport) if scheme is None or server is None: try_keyring = False else: informational_attrs.update ({ "server": str (server.lower ()), "protocol": str (scheme)}) if job in self.authenticated_jobs: # We've already tried to authenticate this job before. try_keyring = False # To increase compatibility and resolve problems with # multiple printers on one host we use the printers URI # as the identifying attribute. Versions <= 1.4.4 used # a combination of domain / server / protocol instead. # The old attributes are still used as a fallback for identifying # the secret but are otherwise only informational. identifying_attrs = { "uri": str (printer_uri) } if try_keyring and 'password' in auth_info_required: type = GnomeKeyring.ItemType.NETWORK_PASSWORD for keyring_attrs in [identifying_attrs, informational_attrs]: attrs = GnomeKeyring.Attribute.list_new () for key, val in keyring_attrs.items (): GnomeKeyring.Attribute.list_append_string (attrs, key, val) (result, items) = GnomeKeyring.find_items_sync (type, attrs) if result == GnomeKeyring.Result.OK: auth_info = ['' for x in auth_info_required] ind = auth_info_required.index ('username') for attr in GnomeKeyring.attribute_list_to_glist ( items[0].attributes): # It might be safe to assume here that the # user element is always the second item in a # NETWORK_PASSWORD element but lets make sure. if attr.name == 'user': auth_info[ind] = attr.get_string() break else: debugprint ("Did not find username keyring " "attributes.") ind = auth_info_required.index ('password') auth_info[ind] = items[0].secret break else: debugprint ("Failed to find secret in keyring.") if try_keyring: try: c = authconn.Connection (self.JobsWindow, host=self.host, port=self.port, encryption=self.encryption) except RuntimeError: try_keyring = False if try_keyring and auth_info is not None: try: c._begin_operation (_("authenticating job")) c.authenticateJob (job, auth_info) c._end_operation () self.update_monitor () debugprint ("Automatically authenticated job %d" % job) self.authenticated_jobs.add (job) return except cups.IPPError: c._end_operation () nonfatalException () return except: c._end_operation () nonfatalException () if auth_info_required and show_dialog: username = pwd.getpwuid (os.getuid ())[0] keyring_attrs = informational_attrs.copy() keyring_attrs.update(identifying_attrs) keyring_attrs["user"] = str (username) self.display_auth_info_dialog (job, keyring_attrs) def display_auth_info_dialog (self, job, keyring_attrs=None): data = self.jobs[job] auth_info_required = data['auth-info-required'] dialog = authconn.AuthDialog (auth_info_required=auth_info_required, allow_remember=USE_KEYRING) dialog.keyring_attrs = keyring_attrs dialog.auth_info_required = auth_info_required dialog.set_position (Gtk.WindowPosition.CENTER) # Pre-fill 'username' field. auth_info = ['' for x in auth_info_required] username = pwd.getpwuid (os.getuid ())[0] if 'username' in auth_info_required: try: ind = auth_info_required.index ('username') auth_info[ind] = username dialog.set_auth_info (auth_info) except: nonfatalException () # Focus on the first empty field. index = 0 for field in auth_info_required: if auth_info[index] == '': dialog.field_grab_focus (field) break index += 1 dialog.set_prompt (_("Authentication required for " "printing document `%s' (job %d)") % (data.get('job-name', _("Unknown")), job)) self.auth_info_dialogs[job] = dialog dialog.connect ('response', self.auth_info_dialog_response) dialog.connect ('delete-event', self.auth_info_dialog_delete) dialog.job_id = job dialog.show_all () dialog.set_keep_above (True) dialog.show_now () def auth_info_dialog_delete (self, dialog, event): self.auth_info_dialog_response (dialog, Gtk.ResponseType.CANCEL) def auth_info_dialog_response (self, dialog, response): jobid = dialog.job_id del self.auth_info_dialogs[jobid] if response != Gtk.ResponseType.OK: dialog.destroy () return auth_info = dialog.get_auth_info () try: c = authconn.Connection (self.JobsWindow, host=self.host, port=self.port, encryption=self.encryption) except RuntimeError: debugprint ("Error connecting to CUPS for authentication") return remember = False c._begin_operation (_("authenticating job")) try: c.authenticateJob (jobid, auth_info) remember = dialog.get_remember_password () self.authenticated_jobs.add (jobid) self.update_monitor () except cups.IPPError as e: (e, m) = e.args self.show_IPP_Error (e, m) c._end_operation () if remember: try: (result, keyring) = GnomeKeyring.get_default_keyring_sync () type = GnomeKeyring.ItemType.NETWORK_PASSWORD keyring_attrs = getattr (dialog, "keyring_attrs", None) auth_info_required = getattr (dialog, "auth_info_required", None) if keyring_attrs is not None and auth_info_required is not None: try: ind = auth_info_required.index ('username') keyring_attrs['user'] = auth_info[ind] except IndexError: pass name = "%s@%s (%s)" % (keyring_attrs.get ("user"), keyring_attrs.get ("server"), keyring_attrs.get ("protocol")) ind = auth_info_required.index ('password') secret = auth_info[ind] attrs = GnomeKeyring.Attribute.list_new () for key, val in keyring_attrs.items (): GnomeKeyring.Attribute.list_append_string (attrs, key, val) (result, id) = GnomeKeyring.item_create_sync (keyring, type, name, attrs, secret, True) debugprint ("keyring: created id %d for %s" % (id, name)) except: nonfatalException () dialog.destroy () def set_statusicon_visibility (self): if not self.applet: return if self.suppress_icon_hide: # Avoid hiding the icon if we've been woken up to notify # about a new printer. self.suppress_icon_hide = False return open_notifications = len (self.new_printer_notifications.keys ()) open_notifications += len (self.completed_job_notifications.keys ()) for reason, notification in self.state_reason_notifications.items(): if getattr (notification, 'closed', None) != True: open_notifications += 1 num_jobs = len (self.active_jobs) debugprint ("open notifications: %d" % open_notifications) debugprint ("num_jobs: %d" % num_jobs) debugprint ("num_jobs_when_hidden: %d" % self.num_jobs_when_hidden) if self.notify_has_persistence: return # Don't handle tooltips during the mainloop recursion at the # end of this function as it seems to cause havoc (bug #664044, # bug #739745). self.statusicon.set_has_tooltip (False) self.statusicon.set_visible (open_notifications > 0 or num_jobs > self.num_jobs_when_hidden) # Let the icon show/hide itself before continuing. while self.process_pending_events and Gtk.events_pending (): Gtk.main_iteration () def on_treeview_popup_menu (self, treeview): event = Gdk.Event (Gdk.EventType.NOTHING) self.show_treeview_popup_menu (treeview, event, 0) def on_treeview_button_release_event(self, treeview, event): if event.button == 3: self.show_treeview_popup_menu (treeview, event, event.button) def update_sensitivity (self, selection = None): if (selection is None): selection = self.treeview.get_selection () (model, pathlist) = selection.get_selected_rows() cancel = self.job_ui_manager.get_action ("/cancel-job") delete = self.job_ui_manager.get_action ("/delete-job") hold = self.job_ui_manager.get_action ("/hold-job") release = self.job_ui_manager.get_action ("/release-job") reprint = self.job_ui_manager.get_action ("/reprint-job") retrieve = self.job_ui_manager.get_action ("/retrieve-job") authenticate = self.job_ui_manager.get_action ("/authenticate-job") attributes = self.job_ui_manager.get_action ("/job-attributes") move = self.job_ui_manager.get_action ("/move-job") if len (pathlist) == 0: for widget in [cancel, delete, hold, release, reprint, retrieve, move, authenticate, attributes]: widget.set_sensitive (False) return cancel_sensitive = True hold_sensitive = True release_sensitive = True reprint_sensitive = True authenticate_sensitive = True move_sensitive = False other_printers = self.printer_uri_index.all_printer_names () job_printers = dict() self.jobids = [] for path in pathlist: iter = self.store.get_iter (path) jobid = self.store.get_value (iter, 0) self.jobids.append(jobid) job = self.jobs[jobid] if 'job-state' in job: s = job['job-state'] if s >= cups.IPP_JOB_CANCELED: cancel_sensitive = False if s != cups.IPP_JOB_PENDING: hold_sensitive = False if s != cups.IPP_JOB_HELD: release_sensitive = False if (not job.get('job-preserved', False)): reprint_sensitive = False if (job.get ('job-state', cups.IPP_JOB_CANCELED) != cups.IPP_JOB_HELD or job.get ('job-hold-until', 'none') != 'auth-info-required'): authenticate_sensitive = False uri = job.get ('job-printer-uri', None) if uri: try: printer = self.printer_uri_index.lookup (uri) except KeyError: printer = uri job_printers[printer] = uri if len (job_printers.keys ()) == 1: try: other_printers.remove (list(job_printers.keys ())[0]) except KeyError: pass if len (other_printers) > 0: printers_menu = Gtk.Menu () other_printers = list (other_printers) other_printers.sort () for printer in other_printers: try: uri = self.printer_uri_index.lookup_cached_by_name (printer) except KeyError: uri = None menuitem = Gtk.MenuItem (label=printer) menuitem.set_sensitive (uri is not None) menuitem.show () self._submenu_connect_hack (menuitem, self.on_job_move_activate, uri) printers_menu.append (menuitem) self.move_job_menuitem.set_submenu (printers_menu) move_sensitive = True cancel.set_sensitive(cancel_sensitive) delete.set_sensitive(not cancel_sensitive) hold.set_sensitive(hold_sensitive) release.set_sensitive(release_sensitive) reprint.set_sensitive(reprint_sensitive) retrieve.set_sensitive(reprint_sensitive) move.set_sensitive (move_sensitive) authenticate.set_sensitive(authenticate_sensitive) attributes.set_sensitive(True) def on_selection_changed (self, selection): self.update_sensitivity (selection) def show_treeview_popup_menu (self, treeview, event, event_button): # Right-clicked. self.job_context_menu.popup (None, None, None, None, event_button, event.get_time ()) def on_icon_popupmenu(self, icon, button, time): self.statusicon_popupmenu.popup (None, None, None, None, button, time) def on_icon_hide_activate(self, menuitem): self.num_jobs_when_hidden = len (self.jobs.keys ()) self.set_statusicon_visibility () def on_icon_configure_printers_activate(self, menuitem): env = {} for name, value in os.environ.items (): if name == "SYSTEM_CONFIG_PRINTER_UI": continue env[name] = value p = subprocess.Popen ([ "system-config-printer" ], close_fds=True, env=env) GLib.timeout_add_seconds (10, self.poll_subprocess, p) def poll_subprocess(self, process): returncode = process.poll () return returncode is None def on_icon_quit_activate (self, menuitem): self.cleanup () if self.loop: self.loop.quit () def on_job_cancel_activate(self, menuitem): self.on_job_cancel_activate2(False) def on_job_delete_activate(self, menuitem): self.on_job_cancel_activate2(True) def on_job_cancel_activate2(self, purge_job): if self.jobids: op = CancelJobsOperation (self.JobsWindow, self.host, self.port, self.encryption, self.jobids, purge_job) self.ops.append (op) op.connect ('finished', self.on_canceljobs_finished) op.connect ('ipp-error', self.on_canceljobs_error) def on_canceljobs_finished (self, canceljobsoperation): canceljobsoperation.destroy () i = self.ops.index (canceljobsoperation) del self.ops[i] self.update_monitor () def on_canceljobs_error (self, canceljobsoperation, jobid, exc): self.update_monitor () if type (exc) == cups.IPPError: (e, m) = exc.args if (e != cups.IPP_NOT_POSSIBLE and e != cups.IPP_NOT_FOUND): self.show_IPP_Error (e, m) return raise exc def on_job_hold_activate(self, menuitem): try: c = authconn.Connection (self.JobsWindow, host=self.host, port=self.port, encryption=self.encryption) except RuntimeError: return for jobid in self.jobids: c._begin_operation (_("holding job")) try: c.setJobHoldUntil (jobid, "indefinite") except cups.IPPError as e: (e, m) = e.args if (e != cups.IPP_NOT_POSSIBLE and e != cups.IPP_NOT_FOUND): self.show_IPP_Error (e, m) self.update_monitor () c._end_operation () return c._end_operation () del c self.update_monitor () def on_job_release_activate(self, menuitem): try: c = authconn.Connection (self.JobsWindow, host=self.host, port=self.port, encryption=self.encryption) except RuntimeError: return for jobid in self.jobids: c._begin_operation (_("releasing job")) try: c.setJobHoldUntil (jobid, "no-hold") except cups.IPPError as e: (e, m) = e.args if (e != cups.IPP_NOT_POSSIBLE and e != cups.IPP_NOT_FOUND): self.show_IPP_Error (e, m) self.update_monitor () c._end_operation () return c._end_operation () del c self.update_monitor () def on_job_reprint_activate(self, menuitem): try: c = authconn.Connection (self.JobsWindow, host=self.host, port=self.port, encryption=self.encryption) for jobid in self.jobids: c.restartJob (jobid) del c except cups.IPPError as e: (e, m) = e.args self.show_IPP_Error (e, m) self.update_monitor () return except RuntimeError: return self.update_monitor () def on_job_retrieve_activate(self, menuitem): try: c = authconn.Connection (self.JobsWindow, host=self.host, port=self.port, encryption=self.encryption) except RuntimeError: return for jobid in self.jobids: try: attrs=c.getJobAttributes(jobid) printer_uri=attrs['job-printer-uri'] try: document_count = attrs['number-of-documents'] except KeyError: document_count = attrs.get ('document-count', 0) for document_number in range(1, document_count+1): document=c.getDocument(printer_uri, jobid, document_number) tempfile = document.get('file') name = document.get('document-name') format = document.get('document-format', '') # if there's no document-name retrieved if name is None: # give the default filename some meaningful name name = _("retrieved")+str(document_number) # add extension according to format if format == 'application/postscript': name = name + ".ps" elif format.find('application/vnd.') != -1: name = name + format.replace('application/vnd', '') elif format.find('application/') != -1: name = name + format.replace('application/', '.') if tempfile is not None: dialog = Gtk.FileChooserDialog (title=_("Save File"), transient_for=self.JobsWindow, action=Gtk.FileChooserAction.SAVE) dialog.add_buttons ( Gtk.STOCK_CANCEL, Gtk.ResponseType.CANCEL, Gtk.STOCK_SAVE, Gtk.ResponseType.OK) dialog.set_current_name(name) dialog.set_do_overwrite_confirmation(True) response = dialog.run() if response == Gtk.ResponseType.OK: file_to_save = dialog.get_filename() try: shutil.copyfile(tempfile, file_to_save) except (IOError, shutil.Error): debugprint("Unable to save file "+file_to_save) elif response == Gtk.ResponseType.CANCEL: pass dialog.destroy() os.unlink(tempfile) else: debugprint("Unable to retrieve file from job file") return except cups.IPPError as e: (e, m) = e.args self.show_IPP_Error (e, m) self.update_monitor () return del c self.update_monitor () def _submenu_connect_hack (self, item, callback, *args): # See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=695488 only_once = threading.Semaphore (1) def handle_event (item, event=None): if only_once.acquire (False): GObject.idle_add (callback, item, *args) return (item.connect ('button-press-event', handle_event), item.connect ('activate', handle_event)) def on_job_move_activate(self, menuitem, job_printer_uri): try: c = authconn.Connection (self.JobsWindow, host=self.host, port=self.port, encryption=self.encryption) for jobid in self.jobids: c.moveJob (job_id=jobid, job_printer_uri=job_printer_uri) del c except cups.IPPError as e: (e, m) = e.args self.show_IPP_Error (e, m) self.update_monitor () return except RuntimeError: return self.update_monitor () def on_job_authenticate_activate(self, menuitem): try: c = cups.Connection (host=self.host, port=self.port, encryption=self.encryption) except RuntimeError: return False jattrs_req = ['job-printer-uri'] pattrs_req = ['auth-info-required', 'device-uri'] for jobid in self.jobids: # Get the requried attributes for this job jattrs = c.getJobAttributes (jobid, requested_attributes=jattrs_req) uri = jattrs.get ('job-printer-uri') pattrs = c.getPrinterAttributes (uri = uri, requested_attributes=pattrs_req) try: auth_info_required = pattrs['auth-info-required'] except KeyError: debugprint ("No auth-info-required attribute; " "guessing instead") auth_info_required = ['username', 'password'] self.get_authentication (jobid, pattrs.get ('device-uri'), uri, auth_info_required, True) def on_refresh_clicked(self, toolbutton): self.monitor.refresh () if self.my_monitor: self.my_monitor.refresh () self.update_job_creation_times () def on_job_attributes_activate(self, menuitem): """ For every selected job create notebook page with attributes. """ try: c = cups.Connection (host=self.host, port=self.port, encryption=self.encryption) except RuntimeError: return False for jobid in self.jobids: if jobid not in self.jobs_attrs: # add new notebook page with scrollable treeview scrolledwindow = Gtk.ScrolledWindow() label = Gtk.Label(label=str(jobid)) # notebook page has label with jobid page_index = self.notebook.append_page(scrolledwindow, label) attr_treeview = Gtk.TreeView() scrolledwindow.add(attr_treeview) cell = Gtk.CellRendererText () attr_treeview.insert_column_with_attributes(0, _("Name"), cell, text=0) cell = Gtk.CellRendererText () attr_treeview.insert_column_with_attributes(1, _("Value"), cell, text=1) attr_store = Gtk.ListStore(str, str) attr_treeview.set_model(attr_store) attr_treeview.get_selection().set_mode(Gtk.SelectionMode.NONE) attr_store.set_sort_column_id (0, Gtk.SortType.ASCENDING) self.jobs_attrs[jobid] = (attr_store, page_index) self.update_job_attributes_viewer (jobid, conn=c) self.JobsAttributesWindow.show_all () def update_job_attributes_viewer(self, jobid, conn=None): """ Update attributes store with new values. """ if conn is not None: c = conn else: try: c = cups.Connection (host=self.host, port=self.port, encryption=self.encryption) except RuntimeError: return False if jobid in self.jobs_attrs: (attr_store, page) = self.jobs_attrs[jobid] try: attrs = c.getJobAttributes(jobid) # new attributes except AttributeError: return except cups.IPPError: # someone else may have purged the job, # remove jobs notebook page self.notebook.remove_page(page) del self.jobs_attrs[jobid] return attr_store.clear() # remove old attributes for name, value in attrs.items(): if name in ['job-id', 'job-printer-up-time']: continue attr_store.append([name, str(value)]) def job_is_active (self, jobdata): state = jobdata.get ('job-state', cups.IPP_JOB_CANCELED) if state >= cups.IPP_JOB_CANCELED: return False return True ## Icon manipulation def add_state_reason_emblem (self, pixbuf, printer=None): worst_reason = None if printer is None and self.worst_reason is not None: # Check that it's valid. printer = self.worst_reason.get_printer () found = False for reason in self.printer_state_reasons.get (printer, []): if reason == self.worst_reason: worst_reason = self.worst_reason break if worst_reason is None: self.worst_reason = None if printer is not None: for reason in self.printer_state_reasons.get (printer, []): if worst_reason is None: worst_reason = reason elif reason > worst_reason: worst_reason = reason if worst_reason is not None: level = worst_reason.get_level () if level > StateReason.REPORT: # Add an emblem to the icon. icon = StateReason.LEVEL_ICON[level] pixbuf = pixbuf.copy () try: theme = Gtk.IconTheme.get_default () emblem = theme.load_icon (icon, 22, 0) emblem.composite (pixbuf, pixbuf.get_width () / 2, pixbuf.get_height () / 2, emblem.get_width () / 2, emblem.get_height () / 2, pixbuf.get_width () / 2, pixbuf.get_height () / 2, 0.5, 0.5, GdkPixbuf.InterpType.BILINEAR, 255) except GObject.GError: debugprint ("No %s icon available" % icon) return pixbuf def get_icon_pixbuf (self, have_jobs=None): if not self.applet: return if have_jobs is None: have_jobs = len (self.jobs.keys ()) > 0 if have_jobs: pixbuf = self.icon_jobs for jobid, jobdata in self.jobs.items (): jstate = jobdata.get ('job-state', cups.IPP_JOB_PENDING) if jstate == cups.IPP_JOB_PROCESSING: pixbuf = self.icon_jobs_processing break else: pixbuf = self.icon_no_jobs try: pixbuf = self.add_state_reason_emblem (pixbuf) except: nonfatalException () return pixbuf def set_statusicon_tooltip (self, tooltip=None): if not self.applet: return if tooltip is None: num_jobs = len (self.jobs) if num_jobs == 0: tooltip = _("No documents queued") elif num_jobs == 1: tooltip = _("1 document queued") else: tooltip = _("%d documents queued") % num_jobs self.statusicon.set_tooltip_markup (tooltip) def update_status (self, have_jobs=None): # Found out which printer state reasons apply to our active jobs. upset_printers = set() for printer, reasons in self.printer_state_reasons.items (): if len (reasons) > 0: upset_printers.add (printer) debugprint ("Upset printers: %s" % upset_printers) my_upset_printers = set() if len (upset_printers): my_upset_printers = set() for jobid in self.active_jobs: # 'job-printer-name' is set by job_added/job_event printer = self.jobs[jobid]['job-printer-name'] if printer in upset_printers: my_upset_printers.add (printer) debugprint ("My upset printers: %s" % my_upset_printers) my_reasons = [] for printer in my_upset_printers: my_reasons.extend (self.printer_state_reasons[printer]) # Find out which is the most problematic. self.worst_reason = None if len (my_reasons) > 0: worst_reason = my_reasons[0] for reason in my_reasons: if reason > worst_reason: worst_reason = reason self.worst_reason = worst_reason debugprint ("Worst reason: %s" % worst_reason) Gdk.threads_enter () self.statusbar.pop (0) if self.worst_reason is not None: (title, tooltip) = self.worst_reason.get_description () self.statusbar.push (0, tooltip) else: tooltip = None status_message = "" processing = 0 pending = 0 for jobid in self.active_jobs: try: job_state = self.jobs[jobid]['job-state'] except KeyError: continue if job_state == cups.IPP_JOB_PROCESSING: processing = processing + 1 elif job_state == cups.IPP_JOB_PENDING: pending = pending + 1 if ((processing > 0) or (pending > 0)): status_message = _("processing / pending: %d / %d") % (processing, pending) self.statusbar.push(0, status_message) if self.applet and not self.notify_has_persistence: pixbuf = self.get_icon_pixbuf (have_jobs=have_jobs) self.statusicon.set_from_pixbuf (pixbuf) self.set_statusicon_visibility () self.set_statusicon_tooltip (tooltip=tooltip) Gdk.threads_leave () ## Notifications def notify_printer_state_reason_if_important (self, reason): level = reason.get_level () if level < StateReason.WARNING: # Not important enough to justify a notification. return blacklist = [ # Some printers report 'other-warning' for no apparent # reason, e.g. Canon iR 3170C, Epson AL-CX11NF. # See bug #520815. "other", # This seems to be some sort of 'magic' state reason that # is for internal use only. "com.apple.print.recoverable", # Human-readable text for this reason has misleading wording, # suppress it. "connecting-to-device", # "cups-remote-..." reasons have no human-readable text yet and # so get considered as errors, suppress them, too. "cups-remote-pending", "cups-remote-pending-held", "cups-remote-processing", "cups-remote-stopped", "cups-remote-canceled", "cups-remote-aborted", "cups-remote-completed" ] if reason.get_reason () in blacklist: return self.notify_printer_state_reason (reason) def notify_printer_state_reason (self, reason): tuple = reason.get_tuple () if tuple in self.state_reason_notifications: debugprint ("Already sent notification for %s" % repr (reason)) return level = reason.get_level () if (level == StateReason.ERROR or reason.get_reason () == "connecting-to-device"): urgency = Notify.Urgency.NORMAL else: urgency = Notify.Urgency.LOW (title, text) = reason.get_description () notification = Notify.Notification.new (title, text, 'printer') reason.user_notified = True notification.set_urgency (urgency) if self.notify_has_actions: notification.set_timeout (Notify.EXPIRES_NEVER) notification.connect ('closed', self.on_state_reason_notification_closed) self.state_reason_notifications[reason.get_tuple ()] = notification self.set_statusicon_visibility () try: notification.show () except GObject.GError: nonfatalException () def on_state_reason_notification_closed (self, notification, reason=None): debugprint ("Notification %s closed" % repr (notification)) notification.closed = True self.set_statusicon_visibility () return def notify_completed_job (self, jobid): job = self.jobs.get (jobid, {}) document = job.get ('job-name', _("Unknown")) printer_uri = job.get ('job-printer-uri') if printer_uri is not None: # Determine if this printer is remote. There's no need to # show a notification if the printer is connected to this # machine. # Find out the device URI. We might already have # determined this if authentication was required. device_uri = job.get ('device-uri') if device_uri is None: pattrs = ['device-uri'] c = authconn.Connection (self.JobsWindow, host=self.host, port=self.port, encryption=self.encryption) try: attrs = c.getPrinterAttributes (uri=printer_uri, requested_attributes=pattrs) except cups.IPPError: return device_uri = attrs.get ('device-uri') if device_uri is not None: (scheme, rest) = urllib.parse.splittype (device_uri) if scheme not in ['socket', 'ipp', 'http', 'smb']: return printer = job.get ('job-printer-name', _("Unknown")) notification = Notify.Notification.new (_("Document printed"), _("Document `%s' has been sent " "to `%s' for printing.") % (document, printer), 'printer') notification.set_urgency (Notify.Urgency.LOW) notification.connect ('closed', self.on_completed_job_notification_closed) notification.jobid = jobid self.completed_job_notifications[jobid] = notification self.set_statusicon_visibility () try: notification.show () except GObject.GError: nonfatalException () def on_completed_job_notification_closed (self, notification, reason=None): jobid = notification.jobid del self.completed_job_notifications[jobid] self.set_statusicon_visibility () ## Monitor signal handlers def on_refresh (self, mon): self.store.clear () self.jobs = {} self.active_jobs = set() self.jobiters = {} self.printer_uri_index = PrinterURIIndex () def job_added (self, mon, jobid, eventname, event, jobdata): uri = jobdata.get ('job-printer-uri', '') try: printer = self.printer_uri_index.lookup (uri) except KeyError: printer = uri if self.specific_dests and printer not in self.specific_dests: return jobdata['job-printer-name'] = printer # We may be showing this job already, perhaps because we are showing # completed jobs and one was reprinted. if jobid not in self.jobiters: self.add_job (jobid, jobdata) elif mon == self.my_monitor: # Copy over any missing attributes such as user and title. for attr, value in jobdata.items (): if attr not in self.jobs[jobid]: self.jobs[jobid][attr] = value debugprint ("Add %s=%s (my job)" % (attr, value)) # If we failed to get required attributes for the job, bail. if jobid not in self.jobiters: return if self.job_is_active (jobdata): self.active_jobs.add (jobid) elif jobid in self.active_jobs: self.active_jobs.remove (jobid) self.update_status (have_jobs=True) if self.applet: if not self.job_is_active (jobdata): return for reason in self.printer_state_reasons.get (printer, []): if not reason.user_notified: self.notify_printer_state_reason_if_important (reason) def job_event (self, mon, jobid, eventname, event, jobdata): uri = jobdata.get ('job-printer-uri', '') try: printer = self.printer_uri_index.lookup (uri) except KeyError: printer = uri if self.specific_dests and printer not in self.specific_dests: return jobdata['job-printer-name'] = printer if self.job_is_active (jobdata): self.active_jobs.add (jobid) elif jobid in self.active_jobs: self.active_jobs.remove (jobid) self.update_job (jobid, jobdata) self.update_status () # Check that the job still exists, as update_status re-enters # the main loop in order to paint/hide the tray icon. Really # that should probably be deferred to the idle handler, but # for the moment just deal with the fact that the job might # have gone (bug #640904). if jobid not in self.jobs: return jobdata = self.jobs[jobid] # If the job has finished, let the user know. if self.applet and (eventname == 'job-completed' or (eventname == 'job-state-changed' and event['job-state'] == cups.IPP_JOB_COMPLETED)): reasons = event['job-state-reasons'] if type (reasons) != list: reasons = [reasons] canceled = False for reason in reasons: if reason.startswith ("job-canceled"): canceled = True break if not canceled: self.notify_completed_job (jobid) # Look out for stopped jobs. if (self.applet and (eventname == 'job-stopped' or (eventname == 'job-state-changed' and event['job-state'] in [cups.IPP_JOB_STOPPED, cups.IPP_JOB_PENDING])) and not jobid in self.stopped_job_prompts): # Why has the job stopped? It might be due to a job error # of some sort, or it might be that the backend requires # authentication. If the latter, the job will be held not # stopped, and the job-hold-until attribute will be # 'auth-info-required'. This was already checked for in # update_job. may_be_problem = True jstate = jobdata['job-state'] if (jstate == cups.IPP_JOB_PROCESSING or (jstate == cups.IPP_JOB_HELD and jobdata['job-hold-until'] == 'auth-info-required')): # update_job already dealt with this. may_be_problem = False else: # Other than that, unfortunately the only # clue we get is the notify-text, which is not # translated into our native language. We'd better # try parsing it. In CUPS-1.3.6 the possible strings # are: # # "Job stopped due to filter errors; please consult # the error_log file for details." # # "Job stopped due to backend errors; please consult # the error_log file for details." # # "Job held due to backend errors; please consult the # error_log file for details." # # "Authentication is required for job %d." # [This case is handled in the update_job method.] # # "Job stopped due to printer being paused" # [This should be ignored, as the job was doing just # fine until the printer was stopped for other reasons.] notify_text = event['notify-text'] document = jobdata['job-name'] if notify_text.find ("backend errors") != -1: message = (_("There was a problem sending document `%s' " "(job %d) to the printer.") % (document, jobid)) elif notify_text.find ("filter errors") != -1: message = _("There was a problem processing document `%s' " "(job %d).") % (document, jobid) elif (notify_text.find ("being paused") != -1 or jstate != cups.IPP_JOB_STOPPED): may_be_problem = False else: # Give up and use the provided message untranslated. message = (_("There was a problem printing document `%s' " "(job %d): `%s'.") % (document, jobid, notify_text)) if may_be_problem: debugprint ("Problem detected") self.toggle_window_display (None, force_show=True) dialog = Gtk.Dialog (title=_("Print Error"), transient_for=self.JobsWindow) dialog.add_buttons (_("_Diagnose"), Gtk.ResponseType.NO, Gtk.STOCK_OK, Gtk.ResponseType.OK) dialog.set_default_response (Gtk.ResponseType.OK) dialog.set_border_width (6) dialog.set_resizable (False) dialog.set_icon_name (ICON) hbox = Gtk.HBox.new (False, 12) hbox.set_border_width (6) image = Gtk.Image () image.set_from_stock (Gtk.STOCK_DIALOG_ERROR, Gtk.IconSize.DIALOG) hbox.pack_start (image, False, False, 0) vbox = Gtk.VBox.new (False, 12) markup = ('' + _("Print Error") + '\n\n' + saxutils.escape (message)) try: if event['printer-state'] == cups.IPP_PRINTER_STOPPED: name = event['printer-name'] markup += ' ' markup += (_("The printer called `%s' has " "been disabled.") % name) except KeyError: pass label = Gtk.Label(label=markup) label.set_use_markup (True) label.set_line_wrap (True) label.set_alignment (0, 0) vbox.pack_start (label, False, False, 0) hbox.pack_start (vbox, False, False, 0) dialog.vbox.pack_start (hbox, False, False, 0) dialog.connect ('response', self.print_error_dialog_response, jobid) self.stopped_job_prompts.add (jobid) dialog.show_all () def job_removed (self, mon, jobid, eventname, event): # If the job has finished, let the user know. if self.applet and (eventname == 'job-completed' or (eventname == 'job-state-changed' and event['job-state'] == cups.IPP_JOB_COMPLETED)): reasons = event['job-state-reasons'] debugprint (reasons) if type (reasons) != list: reasons = [reasons] canceled = False for reason in reasons: if reason.startswith ("job-canceled"): canceled = True break if not canceled: self.notify_completed_job (jobid) if jobid in self.jobiters: self.store.remove (self.jobiters[jobid]) del self.jobiters[jobid] del self.jobs[jobid] if jobid in self.active_jobs: self.active_jobs.remove (jobid) if jobid in self.jobs_attrs: del self.jobs_attrs[jobid] self.update_status () def state_reason_added (self, mon, reason): (title, text) = reason.get_description () printer = reason.get_printer () try: l = self.printer_state_reasons[printer] except KeyError: l = [] self.printer_state_reasons[printer] = l reason.user_notified = False l.append (reason) self.update_status () self.treeview.queue_draw () if not self.applet: return # Find out if the user has jobs queued for that printer. for job, data in self.jobs.items (): if not self.job_is_active (data): continue if data['job-printer-name'] == printer: # Yes! Notify them of the state reason, if necessary. self.notify_printer_state_reason_if_important (reason) break def state_reason_removed (self, mon, reason): printer = reason.get_printer () try: reasons = self.printer_state_reasons[printer] except KeyError: debugprint ("Printer not found") return try: i = reasons.index (reason) except IndexError: debugprint ("Reason not found") return del reasons[i] self.update_status () self.treeview.queue_draw () if not self.applet: return tuple = reason.get_tuple () try: notification = self.state_reason_notifications[tuple] if getattr (notification, 'closed', None) != True: try: notification.close () except GLib.GError: # Can fail if the notification wasn't even shown # yet (as in bug #545733). pass del self.state_reason_notifications[tuple] self.set_statusicon_visibility () except KeyError: pass def still_connecting (self, mon, reason): if not self.applet: return self.notify_printer_state_reason (reason) def now_connected (self, mon, printer): if not self.applet: return # Find the connecting-to-device state reason. try: reasons = self.printer_state_reasons[printer] reason = None for r in reasons: if r.get_reason () == "connecting-to-device": reason = r break except KeyError: debugprint ("Couldn't find state reason (no reasons)!") if reason is not None: tuple = reason.get_tuple () else: debugprint ("Couldn't find state reason in list!") tuple = None for (level, p, r) in self.state_reason_notifications.keys (): if p == printer and r == "connecting-to-device": debugprint ("Found from notifications list") tuple = (level, p, r) break if tuple is None: debugprint ("Unexpected now_connected signal " "(reason not in notifications list)") return try: notification = self.state_reason_notifications[tuple] except KeyError: debugprint ("Unexpected now_connected signal") return if getattr (notification, 'closed', None) != True: try: notification.close () except GLib.GError: # Can fail if the notification wasn't even shown pass notification.closed = True def printer_added (self, mon, printer): self.printer_uri_index.add_printer (printer) def printer_event (self, mon, printer, eventname, event): self.printer_uri_index.update_from_attrs (printer, event) def printer_removed (self, mon, printer): self.printer_uri_index.remove_printer (printer) ### Cell data functions def _set_job_job_number_text (self, column, cell, model, iter, *data): cell.set_property("text", str (model.get_value (iter, 0))) def _set_job_user_text (self, column, cell, model, iter, *data): jobid = model.get_value (iter, 0) try: job = self.jobs[jobid] except KeyError: return cell.set_property("text", job.get ('job-originating-user-name', _("Unknown"))) def _set_job_document_text (self, column, cell, model, iter, *data): jobid = model.get_value (iter, 0) try: job = self.jobs[jobid] except KeyError: return cell.set_property("text", job.get('job-name', _("Unknown"))) def _set_job_printer_text (self, column, cell, model, iter, *data): jobid = model.get_value (iter, 0) try: reasons = self.jobs[jobid].get('job-state-reasons') except KeyError: return if reasons == 'printer-stopped': reason = ' - ' + _("disabled") else: reason = '' cell.set_property("text", self.jobs[jobid]['job-printer-name']+reason) def _set_job_size_text (self, column, cell, model, iter, *data): jobid = model.get_value (iter, 0) try: job = self.jobs[jobid] except KeyError: return size = _("Unknown") if 'job-k-octets' in job: size = str (job['job-k-octets']) + 'k' cell.set_property("text", size) def _find_job_state_text (self, job): try: data = self.jobs[job] except KeyError: return jstate = data.get ('job-state', cups.IPP_JOB_PROCESSING) s = int (jstate) job_requires_auth = (s == cups.IPP_JOB_HELD and data.get ('job-hold-until', 'none') == 'auth-info-required') state = None if job_requires_auth: state = _("Held for authentication") elif s == cups.IPP_JOB_HELD: state = _("Held") until = data.get ('job-hold-until') if until is not None: try: colon1 = until.find (':') if colon1 != -1: now = time.gmtime () hh = int (until[:colon1]) colon2 = until[colon1 + 1:].find (':') if colon2 != -1: colon2 += colon1 + 1 mm = int (until[colon1 + 1:colon2]) ss = int (until[colon2 + 1:]) else: mm = int (until[colon1 + 1:]) ss = 0 day = now.tm_mday if (hh < now.tm_hour or (hh == now.tm_hour and (mm < now.tm_min or (mm == now.tm_min and ss < now.tm_sec)))): day += 1 hold = (now.tm_year, now.tm_mon, day, hh, mm, ss, 0, 0, -1) old_tz = os.environ.get("TZ") os.environ["TZ"] = "UTC" simpletime = time.mktime (hold) if old_tz is None: del os.environ["TZ"] else: os.environ["TZ"] = old_tz local = time.localtime (simpletime) state = (_("Held until %s") % time.strftime ("%X", local)) except ValueError: pass if until == "day-time": state = _("Held until day-time") elif until == "evening": state = _("Held until evening") elif until == "night": state = _("Held until night-time") elif until == "second-shift": state = _("Held until second shift") elif until == "third-shift": state = _("Held until third shift") elif until == "weekend": state = _("Held until weekend") else: try: state = { cups.IPP_JOB_PENDING: _("Pending"), cups.IPP_JOB_PROCESSING: _("Processing"), cups.IPP_JOB_STOPPED: _("Stopped"), cups.IPP_JOB_CANCELED: _("Canceled"), cups.IPP_JOB_ABORTED: _("Aborted"), cups.IPP_JOB_COMPLETED: _("Completed") }[s] except KeyError: pass if state is None: state = _("Unknown") return state def _set_job_status_icon (self, column, cell, model, iter, *data): jobid = model.get_value (iter, 0) try: data = self.jobs[jobid] except KeyError: return jstate = data.get ('job-state', cups.IPP_JOB_PROCESSING) s = int (jstate) if s == cups.IPP_JOB_PROCESSING: icon = self.icon_jobs_processing else: icon = self.icon_jobs if s == cups.IPP_JOB_HELD: try: theme = Gtk.IconTheme.get_default () emblem = theme.load_icon (Gtk.STOCK_MEDIA_PAUSE, 22 / 2, 0) copy = icon.copy () emblem.composite (copy, 0, 0, copy.get_width (), copy.get_height (), copy.get_width () / 2 - 1, copy.get_height () / 2 - 1, 1.0, 1.0, GdkPixbuf.InterpType.BILINEAR, 255) icon = copy except GObject.GError: debugprint ("No %s icon available" % Gtk.STOCK_MEDIA_PAUSE) else: # Check state reasons. printer = data['job-printer-name'] icon = self.add_state_reason_emblem (icon, printer=printer) cell.set_property ("pixbuf", icon) def _set_job_status_text (self, column, cell, model, iter, *data): jobid = model.get_value (iter, 0) try: data = self.jobs[jobid] except KeyError: return try: text = data['_status_text'] except KeyError: text = self._find_job_state_text (jobid) data['_status_text'] = text printer = data['job-printer-name'] reasons = self.printer_state_reasons.get (printer, []) if len (reasons) > 0: worst_reason = reasons[0] for reason in reasons[1:]: if reason > worst_reason: worst_reason = reason (title, unused) = worst_reason.get_description () text += " - " + title cell.set_property ("text", text) system-config-printer/.gitignore0000664000175000017500000000141012657501376016022 0ustar tilltillMakefile.in Makefile /configure /config.status /config.log /autom4te.cache /missing /compile /depcomp /INSTALL /ChangeLog TAGS .deps .dirstamp intltool-extract* intltool-merge* intltool-update* po/.intltool-merge-cache .stamp-distutils-in-builddir *.pyc *.o *.gladep /test-ppd-module.sh /pickled-ppds po/*.mo po/*.gmo po/POTFILES po/Makefile.in po/Makefile po/stamp-it # These are generated from *.in files config.py my-default-printer system-config-printer system-config-printer-applet manage-print-jobs.desktop my-default-printer.desktop print-applet.desktop system-config-printer.desktop # These are compiled udev/udev-configure-printer # These are generated from the XML file. man/*.1 # Backup files *.bak *~ *.sw[nop] # Tarballs system-config-printer-*.tar.?z* system-config-printer/intltool-extract.in0000664000175000017500000000000012657501765017672 0ustar tilltillsystem-config-printer/print-applet.desktop.in0000664000175000017500000000035012657501376020453 0ustar tilltill[Desktop Entry] _Name=Print Queue Applet _Comment=System tray icon for managing print jobs Exec=system-config-printer-applet Terminal=false Type=Application Icon=printer NotShowIn=KDE; StartupNotify=false X-GNOME-Autostart-Delay=30 system-config-printer/test/0000775000175000017500000000000012657501376015015 5ustar tilltillsystem-config-printer/test/test-cups-driver.py0000775000175000017500000001164312657501376020617 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 # -*- python -*- ## Copyright (C) 2008, 2014 Red Hat, Inc. ## Copyright (C) 2008 Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. import sys import cups try: from cupshelpers import missingPackagesAndExecutables except ImportError: sys.path.append ('..') from cupshelpers import missingPackagesAndExecutables from getopt import getopt import os import posix import re import shlex import signal import subprocess import tempfile class TimedOut(Exception): def __init__ (self): Exception.__init__ (self, "Timed out") class MissingExecutables(Exception): def __init__ (self): Exception.__init__ (self, "Missing executables") class Driver: def __init__ (self, driver): self.exe = "/usr/lib/cups/driver/%s" % driver self.ppds = None self.files = {} signal.signal (signal.SIGALRM, self._alarm) def _alarm (self, sig, stack): raise TimedOut def list (self): if self.ppds: return self.ppds signal.alarm (60) p = subprocess.Popen ([self.exe, "list"], stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.PIPE) try: (stdout, stderr) = p.communicate () signal.alarm (0) except TimedOut: posix.kill (p.pid, signal.SIGKILL) raise if stderr: print(stderr.decode (), file=sys.stderr) ppds = [] lines = stdout.decode ().split ('\n') for line in lines: l = shlex.split (line) if len (l) < 1: continue ppds.append (l[0]) self.ppds = ppds return ppds def cat (self, name): try: return self.files[name] except KeyError: signal.alarm (10) p = subprocess.Popen ([self.exe, "cat", name], stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.PIPE) try: (stdout, stderr) = p.communicate () signal.alarm (0) except TimedOut: posix.kill (p.pid, signal.SIGKILL) raise if stderr: print(stderr.decode (), file=sys.stderr) self.files[name] = stdout.decode () return self.files[name] opts, args = getopt (sys.argv[1:], "m:") if len (args) != 1: print "Syntax: test-cups-driver [-m REGEXP] DRIVER" sys.exit (1) match = None for opt, arg in opts: if opt == '-m': match = arg break bad = [] ids = set() d = Driver (args[0]) list = d.list () if match: exp = re.compile (match) list = [x for x in list if exp.match (x)] n = len (list) i = 0 for name in list: i += 1 try: ppd = d.cat (name) (fd, fname) = tempfile.mkstemp () f = os.fdopen (fd, "w") f.write (ppd) del f try: PPD = cups.PPD (fname) except: os.unlink (fname) raise os.unlink (fname) (pkgs, exes) = missingPackagesAndExecutables (PPD) if pkgs or exes: raise MissingExecutables attr = PPD.findAttr ('1284DeviceID') if attr: pieces = attr.value.split (';') mfg = mdl = None for piece in pieces: s = piece.split (':', 1) if len (s) < 2: continue key, value = s key = key.upper () if key in ["MFG", "MANUFACTURER"]: mfg = value elif key in ["MDL", "MODEL"]: mdl = value if mfg and mdl: id = "MFG:%s;MDL:%s;" % (mfg, mdl) ids.add (id) sys.stderr.write ("%3d%%\r" % (100 * i / n)) sys.stderr.flush () except KeyboardInterrupt: print ("Keyboard interrupt\n") break except TimedOut as e: bad.append ((name, e)) print ("Timed out fetching %s" % name) except Exception as e: bad.append ((name, e)) print ("Exception fetching %s: %s" % (name, e)) sys.stdout.flush () if len (bad) > 0: print ("Bad PPDs:") for each in bad: print (" %s (%s)" % each) print if len (ids) > 0: print ("IEEE 1284 Device IDs:") for each in ids: print (" %s" % each) print system-config-printer/AUTHORS0000664000175000017500000000010012657501376015075 0ustar tilltillFlorian Festi Tim Waugh system-config-printer/aclocal.m40000664000175000017500000050155712657501766015716 0ustar tilltill# generated automatically by aclocal 1.15 -*- Autoconf -*- # Copyright (C) 1996-2014 Free Software Foundation, Inc. # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. m4_ifndef([AC_CONFIG_MACRO_DIRS], [m4_defun([_AM_CONFIG_MACRO_DIRS], [])m4_defun([AC_CONFIG_MACRO_DIRS], [_AM_CONFIG_MACRO_DIRS($@)])]) m4_ifndef([AC_AUTOCONF_VERSION], [m4_copy([m4_PACKAGE_VERSION], [AC_AUTOCONF_VERSION])])dnl m4_if(m4_defn([AC_AUTOCONF_VERSION]), [2.69],, [m4_warning([this file was generated for autoconf 2.69. You have another version of autoconf. It may work, but is not guaranteed to. If you have problems, you may need to regenerate the build system entirely. To do so, use the procedure documented by the package, typically 'autoreconf'.])]) # gettext.m4 serial 66 (gettext-0.18.2) dnl Copyright (C) 1995-2014 Free Software Foundation, Inc. dnl This file is free software; the Free Software Foundation dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it, dnl with or without modifications, as long as this notice is preserved. dnl dnl This file can can be used in projects which are not available under dnl the GNU General Public License or the GNU Library General Public dnl License but which still want to provide support for the GNU gettext dnl functionality. dnl Please note that the actual code of the GNU gettext library is covered dnl by the GNU Library General Public License, and the rest of the GNU dnl gettext package package is covered by the GNU General Public License. dnl They are *not* in the public domain. dnl Authors: dnl Ulrich Drepper , 1995-2000. dnl Bruno Haible , 2000-2006, 2008-2010. dnl Macro to add for using GNU gettext. dnl Usage: AM_GNU_GETTEXT([INTLSYMBOL], [NEEDSYMBOL], [INTLDIR]). dnl INTLSYMBOL can be one of 'external', 'no-libtool', 'use-libtool'. The dnl default (if it is not specified or empty) is 'no-libtool'. dnl INTLSYMBOL should be 'external' for packages with no intl directory, dnl and 'no-libtool' or 'use-libtool' for packages with an intl directory. dnl If INTLSYMBOL is 'use-libtool', then a libtool library dnl $(top_builddir)/intl/libintl.la will be created (shared and/or static, dnl depending on --{enable,disable}-{shared,static} and on the presence of dnl AM-DISABLE-SHARED). If INTLSYMBOL is 'no-libtool', a static library dnl $(top_builddir)/intl/libintl.a will be created. dnl If NEEDSYMBOL is specified and is 'need-ngettext', then GNU gettext dnl implementations (in libc or libintl) without the ngettext() function dnl will be ignored. If NEEDSYMBOL is specified and is dnl 'need-formatstring-macros', then GNU gettext implementations that don't dnl support the ISO C 99 formatstring macros will be ignored. dnl INTLDIR is used to find the intl libraries. If empty, dnl the value '$(top_builddir)/intl/' is used. dnl dnl The result of the configuration is one of three cases: dnl 1) GNU gettext, as included in the intl subdirectory, will be compiled dnl and used. dnl Catalog format: GNU --> install in $(datadir) dnl Catalog extension: .mo after installation, .gmo in source tree dnl 2) GNU gettext has been found in the system's C library. dnl Catalog format: GNU --> install in $(datadir) dnl Catalog extension: .mo after installation, .gmo in source tree dnl 3) No internationalization, always use English msgid. dnl Catalog format: none dnl Catalog extension: none dnl If INTLSYMBOL is 'external', only cases 2 and 3 can occur. dnl The use of .gmo is historical (it was needed to avoid overwriting the dnl GNU format catalogs when building on a platform with an X/Open gettext), dnl but we keep it in order not to force irrelevant filename changes on the dnl maintainers. dnl AC_DEFUN([AM_GNU_GETTEXT], [ dnl Argument checking. ifelse([$1], [], , [ifelse([$1], [external], , [ifelse([$1], [no-libtool], , [ifelse([$1], [use-libtool], , [errprint([ERROR: invalid first argument to AM_GNU_GETTEXT ])])])])]) ifelse(ifelse([$1], [], [old])[]ifelse([$1], [no-libtool], [old]), [old], [AC_DIAGNOSE([obsolete], [Use of AM_GNU_GETTEXT without [external] argument is deprecated.])]) ifelse([$2], [], , [ifelse([$2], [need-ngettext], , [ifelse([$2], [need-formatstring-macros], , [errprint([ERROR: invalid second argument to AM_GNU_GETTEXT ])])])]) define([gt_included_intl], ifelse([$1], [external], ifdef([AM_GNU_GETTEXT_][INTL_SUBDIR], [yes], [no]), [yes])) define([gt_libtool_suffix_prefix], ifelse([$1], [use-libtool], [l], [])) gt_NEEDS_INIT AM_GNU_GETTEXT_NEED([$2]) AC_REQUIRE([AM_PO_SUBDIRS])dnl ifelse(gt_included_intl, yes, [ AC_REQUIRE([AM_INTL_SUBDIR])dnl ]) dnl Prerequisites of AC_LIB_LINKFLAGS_BODY. AC_REQUIRE([AC_LIB_PREPARE_PREFIX]) AC_REQUIRE([AC_LIB_RPATH]) dnl Sometimes libintl requires libiconv, so first search for libiconv. dnl Ideally we would do this search only after the dnl if test "$USE_NLS" = "yes"; then dnl if { eval "gt_val=\$$gt_func_gnugettext_libc"; test "$gt_val" != "yes"; }; then dnl tests. But if configure.in invokes AM_ICONV after AM_GNU_GETTEXT dnl the configure script would need to contain the same shell code dnl again, outside any 'if'. There are two solutions: dnl - Invoke AM_ICONV_LINKFLAGS_BODY here, outside any 'if'. dnl - Control the expansions in more detail using AC_PROVIDE_IFELSE. dnl Since AC_PROVIDE_IFELSE is only in autoconf >= 2.52 and not dnl documented, we avoid it. ifelse(gt_included_intl, yes, , [ AC_REQUIRE([AM_ICONV_LINKFLAGS_BODY]) ]) dnl Sometimes, on Mac OS X, libintl requires linking with CoreFoundation. gt_INTL_MACOSX dnl Set USE_NLS. AC_REQUIRE([AM_NLS]) ifelse(gt_included_intl, yes, [ BUILD_INCLUDED_LIBINTL=no USE_INCLUDED_LIBINTL=no ]) LIBINTL= LTLIBINTL= POSUB= dnl Add a version number to the cache macros. case " $gt_needs " in *" need-formatstring-macros "*) gt_api_version=3 ;; *" need-ngettext "*) gt_api_version=2 ;; *) gt_api_version=1 ;; esac gt_func_gnugettext_libc="gt_cv_func_gnugettext${gt_api_version}_libc" gt_func_gnugettext_libintl="gt_cv_func_gnugettext${gt_api_version}_libintl" dnl If we use NLS figure out what method if test "$USE_NLS" = "yes"; then gt_use_preinstalled_gnugettext=no ifelse(gt_included_intl, yes, [ AC_MSG_CHECKING([whether included gettext is requested]) AC_ARG_WITH([included-gettext], [ --with-included-gettext use the GNU gettext library included here], nls_cv_force_use_gnu_gettext=$withval, nls_cv_force_use_gnu_gettext=no) AC_MSG_RESULT([$nls_cv_force_use_gnu_gettext]) nls_cv_use_gnu_gettext="$nls_cv_force_use_gnu_gettext" if test "$nls_cv_force_use_gnu_gettext" != "yes"; then ]) dnl User does not insist on using GNU NLS library. Figure out what dnl to use. If GNU gettext is available we use this. Else we have dnl to fall back to GNU NLS library. if test $gt_api_version -ge 3; then gt_revision_test_code=' #ifndef __GNU_GETTEXT_SUPPORTED_REVISION #define __GNU_GETTEXT_SUPPORTED_REVISION(major) ((major) == 0 ? 0 : -1) #endif changequote(,)dnl typedef int array [2 * (__GNU_GETTEXT_SUPPORTED_REVISION(0) >= 1) - 1]; changequote([,])dnl ' else gt_revision_test_code= fi if test $gt_api_version -ge 2; then gt_expression_test_code=' + * ngettext ("", "", 0)' else gt_expression_test_code= fi AC_CACHE_CHECK([for GNU gettext in libc], [$gt_func_gnugettext_libc], [AC_LINK_IFELSE( [AC_LANG_PROGRAM( [[ #include $gt_revision_test_code extern int _nl_msg_cat_cntr; extern int *_nl_domain_bindings; ]], [[ bindtextdomain ("", ""); return * gettext ("")$gt_expression_test_code + _nl_msg_cat_cntr + *_nl_domain_bindings ]])], [eval "$gt_func_gnugettext_libc=yes"], [eval "$gt_func_gnugettext_libc=no"])]) if { eval "gt_val=\$$gt_func_gnugettext_libc"; test "$gt_val" != "yes"; }; then dnl Sometimes libintl requires libiconv, so first search for libiconv. ifelse(gt_included_intl, yes, , [ AM_ICONV_LINK ]) dnl Search for libintl and define LIBINTL, LTLIBINTL and INCINTL dnl accordingly. Don't use AC_LIB_LINKFLAGS_BODY([intl],[iconv]) dnl because that would add "-liconv" to LIBINTL and LTLIBINTL dnl even if libiconv doesn't exist. AC_LIB_LINKFLAGS_BODY([intl]) AC_CACHE_CHECK([for GNU gettext in libintl], [$gt_func_gnugettext_libintl], [gt_save_CPPFLAGS="$CPPFLAGS" CPPFLAGS="$CPPFLAGS $INCINTL" gt_save_LIBS="$LIBS" LIBS="$LIBS $LIBINTL" dnl Now see whether libintl exists and does not depend on libiconv. AC_LINK_IFELSE( [AC_LANG_PROGRAM( [[ #include $gt_revision_test_code extern int _nl_msg_cat_cntr; extern #ifdef __cplusplus "C" #endif const char *_nl_expand_alias (const char *); ]], [[ bindtextdomain ("", ""); return * gettext ("")$gt_expression_test_code + _nl_msg_cat_cntr + *_nl_expand_alias ("") ]])], [eval "$gt_func_gnugettext_libintl=yes"], [eval "$gt_func_gnugettext_libintl=no"]) dnl Now see whether libintl exists and depends on libiconv. if { eval "gt_val=\$$gt_func_gnugettext_libintl"; test "$gt_val" != yes; } && test -n "$LIBICONV"; then LIBS="$LIBS $LIBICONV" AC_LINK_IFELSE( [AC_LANG_PROGRAM( [[ #include $gt_revision_test_code extern int _nl_msg_cat_cntr; extern #ifdef __cplusplus "C" #endif const char *_nl_expand_alias (const char *); ]], [[ bindtextdomain ("", ""); return * gettext ("")$gt_expression_test_code + _nl_msg_cat_cntr + *_nl_expand_alias ("") ]])], [LIBINTL="$LIBINTL $LIBICONV" LTLIBINTL="$LTLIBINTL $LTLIBICONV" eval "$gt_func_gnugettext_libintl=yes" ]) fi CPPFLAGS="$gt_save_CPPFLAGS" LIBS="$gt_save_LIBS"]) fi dnl If an already present or preinstalled GNU gettext() is found, dnl use it. But if this macro is used in GNU gettext, and GNU dnl gettext is already preinstalled in libintl, we update this dnl libintl. (Cf. the install rule in intl/Makefile.in.) if { eval "gt_val=\$$gt_func_gnugettext_libc"; test "$gt_val" = "yes"; } \ || { { eval "gt_val=\$$gt_func_gnugettext_libintl"; test "$gt_val" = "yes"; } \ && test "$PACKAGE" != gettext-runtime \ && test "$PACKAGE" != gettext-tools; }; then gt_use_preinstalled_gnugettext=yes else dnl Reset the values set by searching for libintl. LIBINTL= LTLIBINTL= INCINTL= fi ifelse(gt_included_intl, yes, [ if test "$gt_use_preinstalled_gnugettext" != "yes"; then dnl GNU gettext is not found in the C library. dnl Fall back on included GNU gettext library. nls_cv_use_gnu_gettext=yes fi fi if test "$nls_cv_use_gnu_gettext" = "yes"; then dnl Mark actions used to generate GNU NLS library. BUILD_INCLUDED_LIBINTL=yes USE_INCLUDED_LIBINTL=yes LIBINTL="ifelse([$3],[],\${top_builddir}/intl,[$3])/libintl.[]gt_libtool_suffix_prefix[]a $LIBICONV $LIBTHREAD" LTLIBINTL="ifelse([$3],[],\${top_builddir}/intl,[$3])/libintl.[]gt_libtool_suffix_prefix[]a $LTLIBICONV $LTLIBTHREAD" LIBS=`echo " $LIBS " | sed -e 's/ -lintl / /' -e 's/^ //' -e 's/ $//'` fi CATOBJEXT= if test "$gt_use_preinstalled_gnugettext" = "yes" \ || test "$nls_cv_use_gnu_gettext" = "yes"; then dnl Mark actions to use GNU gettext tools. CATOBJEXT=.gmo fi ]) if test -n "$INTL_MACOSX_LIBS"; then if test "$gt_use_preinstalled_gnugettext" = "yes" \ || test "$nls_cv_use_gnu_gettext" = "yes"; then dnl Some extra flags are needed during linking. LIBINTL="$LIBINTL $INTL_MACOSX_LIBS" LTLIBINTL="$LTLIBINTL $INTL_MACOSX_LIBS" fi fi if test "$gt_use_preinstalled_gnugettext" = "yes" \ || test "$nls_cv_use_gnu_gettext" = "yes"; then AC_DEFINE([ENABLE_NLS], [1], [Define to 1 if translation of program messages to the user's native language is requested.]) else USE_NLS=no fi fi AC_MSG_CHECKING([whether to use NLS]) AC_MSG_RESULT([$USE_NLS]) if test "$USE_NLS" = "yes"; then AC_MSG_CHECKING([where the gettext function comes from]) if test "$gt_use_preinstalled_gnugettext" = "yes"; then if { eval "gt_val=\$$gt_func_gnugettext_libintl"; test "$gt_val" = "yes"; }; then gt_source="external libintl" else gt_source="libc" fi else gt_source="included intl directory" fi AC_MSG_RESULT([$gt_source]) fi if test "$USE_NLS" = "yes"; then if test "$gt_use_preinstalled_gnugettext" = "yes"; then if { eval "gt_val=\$$gt_func_gnugettext_libintl"; test "$gt_val" = "yes"; }; then AC_MSG_CHECKING([how to link with libintl]) AC_MSG_RESULT([$LIBINTL]) AC_LIB_APPENDTOVAR([CPPFLAGS], [$INCINTL]) fi dnl For backward compatibility. Some packages may be using this. AC_DEFINE([HAVE_GETTEXT], [1], [Define if the GNU gettext() function is already present or preinstalled.]) AC_DEFINE([HAVE_DCGETTEXT], [1], [Define if the GNU dcgettext() function is already present or preinstalled.]) fi dnl We need to process the po/ directory. POSUB=po fi ifelse(gt_included_intl, yes, [ dnl If this is used in GNU gettext we have to set BUILD_INCLUDED_LIBINTL dnl to 'yes' because some of the testsuite requires it. if test "$PACKAGE" = gettext-runtime || test "$PACKAGE" = gettext-tools; then BUILD_INCLUDED_LIBINTL=yes fi dnl Make all variables we use known to autoconf. AC_SUBST([BUILD_INCLUDED_LIBINTL]) AC_SUBST([USE_INCLUDED_LIBINTL]) AC_SUBST([CATOBJEXT]) dnl For backward compatibility. Some configure.ins may be using this. nls_cv_header_intl= nls_cv_header_libgt= dnl For backward compatibility. Some Makefiles may be using this. DATADIRNAME=share AC_SUBST([DATADIRNAME]) dnl For backward compatibility. Some Makefiles may be using this. INSTOBJEXT=.mo AC_SUBST([INSTOBJEXT]) dnl For backward compatibility. Some Makefiles may be using this. GENCAT=gencat AC_SUBST([GENCAT]) dnl For backward compatibility. Some Makefiles may be using this. INTLOBJS= if test "$USE_INCLUDED_LIBINTL" = yes; then INTLOBJS="\$(GETTOBJS)" fi AC_SUBST([INTLOBJS]) dnl Enable libtool support if the surrounding package wishes it. INTL_LIBTOOL_SUFFIX_PREFIX=gt_libtool_suffix_prefix AC_SUBST([INTL_LIBTOOL_SUFFIX_PREFIX]) ]) dnl For backward compatibility. Some Makefiles may be using this. INTLLIBS="$LIBINTL" AC_SUBST([INTLLIBS]) dnl Make all documented variables known to autoconf. AC_SUBST([LIBINTL]) AC_SUBST([LTLIBINTL]) AC_SUBST([POSUB]) ]) dnl gt_NEEDS_INIT ensures that the gt_needs variable is initialized. m4_define([gt_NEEDS_INIT], [ m4_divert_text([DEFAULTS], [gt_needs=]) m4_define([gt_NEEDS_INIT], []) ]) dnl Usage: AM_GNU_GETTEXT_NEED([NEEDSYMBOL]) AC_DEFUN([AM_GNU_GETTEXT_NEED], [ m4_divert_text([INIT_PREPARE], [gt_needs="$gt_needs $1"]) ]) dnl Usage: AM_GNU_GETTEXT_VERSION([gettext-version]) AC_DEFUN([AM_GNU_GETTEXT_VERSION], []) # iconv.m4 serial 19 (gettext-0.18.2) dnl Copyright (C) 2000-2002, 2007-2014 Free Software Foundation, Inc. dnl This file is free software; the Free Software Foundation dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it, dnl with or without modifications, as long as this notice is preserved. dnl From Bruno Haible. AC_DEFUN([AM_ICONV_LINKFLAGS_BODY], [ dnl Prerequisites of AC_LIB_LINKFLAGS_BODY. AC_REQUIRE([AC_LIB_PREPARE_PREFIX]) AC_REQUIRE([AC_LIB_RPATH]) dnl Search for libiconv and define LIBICONV, LTLIBICONV and INCICONV dnl accordingly. AC_LIB_LINKFLAGS_BODY([iconv]) ]) AC_DEFUN([AM_ICONV_LINK], [ dnl Some systems have iconv in libc, some have it in libiconv (OSF/1 and dnl those with the standalone portable GNU libiconv installed). AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST]) dnl for cross-compiles dnl Search for libiconv and define LIBICONV, LTLIBICONV and INCICONV dnl accordingly. AC_REQUIRE([AM_ICONV_LINKFLAGS_BODY]) dnl Add $INCICONV to CPPFLAGS before performing the following checks, dnl because if the user has installed libiconv and not disabled its use dnl via --without-libiconv-prefix, he wants to use it. The first dnl AC_LINK_IFELSE will then fail, the second AC_LINK_IFELSE will succeed. am_save_CPPFLAGS="$CPPFLAGS" AC_LIB_APPENDTOVAR([CPPFLAGS], [$INCICONV]) AC_CACHE_CHECK([for iconv], [am_cv_func_iconv], [ am_cv_func_iconv="no, consider installing GNU libiconv" am_cv_lib_iconv=no AC_LINK_IFELSE( [AC_LANG_PROGRAM( [[ #include #include ]], [[iconv_t cd = iconv_open("",""); iconv(cd,NULL,NULL,NULL,NULL); iconv_close(cd);]])], [am_cv_func_iconv=yes]) if test "$am_cv_func_iconv" != yes; then am_save_LIBS="$LIBS" LIBS="$LIBS $LIBICONV" AC_LINK_IFELSE( [AC_LANG_PROGRAM( [[ #include #include ]], [[iconv_t cd = iconv_open("",""); iconv(cd,NULL,NULL,NULL,NULL); iconv_close(cd);]])], [am_cv_lib_iconv=yes] [am_cv_func_iconv=yes]) LIBS="$am_save_LIBS" fi ]) if test "$am_cv_func_iconv" = yes; then AC_CACHE_CHECK([for working iconv], [am_cv_func_iconv_works], [ dnl This tests against bugs in AIX 5.1, AIX 6.1..7.1, HP-UX 11.11, dnl Solaris 10. am_save_LIBS="$LIBS" if test $am_cv_lib_iconv = yes; then LIBS="$LIBS $LIBICONV" fi am_cv_func_iconv_works=no for ac_iconv_const in '' 'const'; do AC_RUN_IFELSE( [AC_LANG_PROGRAM( [[ #include #include #ifndef ICONV_CONST # define ICONV_CONST $ac_iconv_const #endif ]], [[int result = 0; /* Test against AIX 5.1 bug: Failures are not distinguishable from successful returns. */ { iconv_t cd_utf8_to_88591 = iconv_open ("ISO8859-1", "UTF-8"); if (cd_utf8_to_88591 != (iconv_t)(-1)) { static ICONV_CONST char input[] = "\342\202\254"; /* EURO SIGN */ char buf[10]; ICONV_CONST char *inptr = input; size_t inbytesleft = strlen (input); char *outptr = buf; size_t outbytesleft = sizeof (buf); size_t res = iconv (cd_utf8_to_88591, &inptr, &inbytesleft, &outptr, &outbytesleft); if (res == 0) result |= 1; iconv_close (cd_utf8_to_88591); } } /* Test against Solaris 10 bug: Failures are not distinguishable from successful returns. */ { iconv_t cd_ascii_to_88591 = iconv_open ("ISO8859-1", "646"); if (cd_ascii_to_88591 != (iconv_t)(-1)) { static ICONV_CONST char input[] = "\263"; char buf[10]; ICONV_CONST char *inptr = input; size_t inbytesleft = strlen (input); char *outptr = buf; size_t outbytesleft = sizeof (buf); size_t res = iconv (cd_ascii_to_88591, &inptr, &inbytesleft, &outptr, &outbytesleft); if (res == 0) result |= 2; iconv_close (cd_ascii_to_88591); } } /* Test against AIX 6.1..7.1 bug: Buffer overrun. */ { iconv_t cd_88591_to_utf8 = iconv_open ("UTF-8", "ISO-8859-1"); if (cd_88591_to_utf8 != (iconv_t)(-1)) { static ICONV_CONST char input[] = "\304"; static char buf[2] = { (char)0xDE, (char)0xAD }; ICONV_CONST char *inptr = input; size_t inbytesleft = 1; char *outptr = buf; size_t outbytesleft = 1; size_t res = iconv (cd_88591_to_utf8, &inptr, &inbytesleft, &outptr, &outbytesleft); if (res != (size_t)(-1) || outptr - buf > 1 || buf[1] != (char)0xAD) result |= 4; iconv_close (cd_88591_to_utf8); } } #if 0 /* This bug could be worked around by the caller. */ /* Test against HP-UX 11.11 bug: Positive return value instead of 0. */ { iconv_t cd_88591_to_utf8 = iconv_open ("utf8", "iso88591"); if (cd_88591_to_utf8 != (iconv_t)(-1)) { static ICONV_CONST char input[] = "\304rger mit b\366sen B\374bchen ohne Augenma\337"; char buf[50]; ICONV_CONST char *inptr = input; size_t inbytesleft = strlen (input); char *outptr = buf; size_t outbytesleft = sizeof (buf); size_t res = iconv (cd_88591_to_utf8, &inptr, &inbytesleft, &outptr, &outbytesleft); if ((int)res > 0) result |= 8; iconv_close (cd_88591_to_utf8); } } #endif /* Test against HP-UX 11.11 bug: No converter from EUC-JP to UTF-8 is provided. */ if (/* Try standardized names. */ iconv_open ("UTF-8", "EUC-JP") == (iconv_t)(-1) /* Try IRIX, OSF/1 names. */ && iconv_open ("UTF-8", "eucJP") == (iconv_t)(-1) /* Try AIX names. */ && iconv_open ("UTF-8", "IBM-eucJP") == (iconv_t)(-1) /* Try HP-UX names. */ && iconv_open ("utf8", "eucJP") == (iconv_t)(-1)) result |= 16; return result; ]])], [am_cv_func_iconv_works=yes], , [case "$host_os" in aix* | hpux*) am_cv_func_iconv_works="guessing no" ;; *) am_cv_func_iconv_works="guessing yes" ;; esac]) test "$am_cv_func_iconv_works" = no || break done LIBS="$am_save_LIBS" ]) case "$am_cv_func_iconv_works" in *no) am_func_iconv=no am_cv_lib_iconv=no ;; *) am_func_iconv=yes ;; esac else am_func_iconv=no am_cv_lib_iconv=no fi if test "$am_func_iconv" = yes; then AC_DEFINE([HAVE_ICONV], [1], [Define if you have the iconv() function and it works.]) fi if test "$am_cv_lib_iconv" = yes; then AC_MSG_CHECKING([how to link with libiconv]) AC_MSG_RESULT([$LIBICONV]) else dnl If $LIBICONV didn't lead to a usable library, we don't need $INCICONV dnl either. CPPFLAGS="$am_save_CPPFLAGS" LIBICONV= LTLIBICONV= fi AC_SUBST([LIBICONV]) AC_SUBST([LTLIBICONV]) ]) dnl Define AM_ICONV using AC_DEFUN_ONCE for Autoconf >= 2.64, in order to dnl avoid warnings like dnl "warning: AC_REQUIRE: `AM_ICONV' was expanded before it was required". dnl This is tricky because of the way 'aclocal' is implemented: dnl - It requires defining an auxiliary macro whose name ends in AC_DEFUN. dnl Otherwise aclocal's initial scan pass would miss the macro definition. dnl - It requires a line break inside the AC_DEFUN_ONCE and AC_DEFUN expansions. dnl Otherwise aclocal would emit many "Use of uninitialized value $1" dnl warnings. m4_define([gl_iconv_AC_DEFUN], m4_version_prereq([2.64], [[AC_DEFUN_ONCE( [$1], [$2])]], [m4_ifdef([gl_00GNULIB], [[AC_DEFUN_ONCE( [$1], [$2])]], [[AC_DEFUN( [$1], [$2])]])])) gl_iconv_AC_DEFUN([AM_ICONV], [ AM_ICONV_LINK if test "$am_cv_func_iconv" = yes; then AC_MSG_CHECKING([for iconv declaration]) AC_CACHE_VAL([am_cv_proto_iconv], [ AC_COMPILE_IFELSE( [AC_LANG_PROGRAM( [[ #include #include extern #ifdef __cplusplus "C" #endif #if defined(__STDC__) || defined(_MSC_VER) || defined(__cplusplus) size_t iconv (iconv_t cd, char * *inbuf, size_t *inbytesleft, char * *outbuf, size_t *outbytesleft); #else size_t iconv(); #endif ]], [[]])], [am_cv_proto_iconv_arg1=""], [am_cv_proto_iconv_arg1="const"]) am_cv_proto_iconv="extern size_t iconv (iconv_t cd, $am_cv_proto_iconv_arg1 char * *inbuf, size_t *inbytesleft, char * *outbuf, size_t *outbytesleft);"]) am_cv_proto_iconv=`echo "[$]am_cv_proto_iconv" | tr -s ' ' | sed -e 's/( /(/'` AC_MSG_RESULT([ $am_cv_proto_iconv]) AC_DEFINE_UNQUOTED([ICONV_CONST], [$am_cv_proto_iconv_arg1], [Define as const if the declaration of iconv() needs const.]) dnl Also substitute ICONV_CONST in the gnulib generated . m4_ifdef([gl_ICONV_H_DEFAULTS], [AC_REQUIRE([gl_ICONV_H_DEFAULTS]) if test -n "$am_cv_proto_iconv_arg1"; then ICONV_CONST="const" fi ]) fi ]) # intlmacosx.m4 serial 5 (gettext-0.18.2) dnl Copyright (C) 2004-2014 Free Software Foundation, Inc. dnl This file is free software; the Free Software Foundation dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it, dnl with or without modifications, as long as this notice is preserved. dnl dnl This file can can be used in projects which are not available under dnl the GNU General Public License or the GNU Library General Public dnl License but which still want to provide support for the GNU gettext dnl functionality. dnl Please note that the actual code of the GNU gettext library is covered dnl by the GNU Library General Public License, and the rest of the GNU dnl gettext package package is covered by the GNU General Public License. dnl They are *not* in the public domain. dnl Checks for special options needed on Mac OS X. dnl Defines INTL_MACOSX_LIBS. AC_DEFUN([gt_INTL_MACOSX], [ dnl Check for API introduced in Mac OS X 10.2. AC_CACHE_CHECK([for CFPreferencesCopyAppValue], [gt_cv_func_CFPreferencesCopyAppValue], [gt_save_LIBS="$LIBS" LIBS="$LIBS -Wl,-framework -Wl,CoreFoundation" AC_LINK_IFELSE( [AC_LANG_PROGRAM( [[#include ]], [[CFPreferencesCopyAppValue(NULL, NULL)]])], [gt_cv_func_CFPreferencesCopyAppValue=yes], [gt_cv_func_CFPreferencesCopyAppValue=no]) LIBS="$gt_save_LIBS"]) if test $gt_cv_func_CFPreferencesCopyAppValue = yes; then AC_DEFINE([HAVE_CFPREFERENCESCOPYAPPVALUE], [1], [Define to 1 if you have the Mac OS X function CFPreferencesCopyAppValue in the CoreFoundation framework.]) fi dnl Check for API introduced in Mac OS X 10.3. AC_CACHE_CHECK([for CFLocaleCopyCurrent], [gt_cv_func_CFLocaleCopyCurrent], [gt_save_LIBS="$LIBS" LIBS="$LIBS -Wl,-framework -Wl,CoreFoundation" AC_LINK_IFELSE( [AC_LANG_PROGRAM( [[#include ]], [[CFLocaleCopyCurrent();]])], [gt_cv_func_CFLocaleCopyCurrent=yes], [gt_cv_func_CFLocaleCopyCurrent=no]) LIBS="$gt_save_LIBS"]) if test $gt_cv_func_CFLocaleCopyCurrent = yes; then AC_DEFINE([HAVE_CFLOCALECOPYCURRENT], [1], [Define to 1 if you have the Mac OS X function CFLocaleCopyCurrent in the CoreFoundation framework.]) fi INTL_MACOSX_LIBS= if test $gt_cv_func_CFPreferencesCopyAppValue = yes || test $gt_cv_func_CFLocaleCopyCurrent = yes; then INTL_MACOSX_LIBS="-Wl,-framework -Wl,CoreFoundation" fi AC_SUBST([INTL_MACOSX_LIBS]) ]) dnl IT_PROG_INTLTOOL([MINIMUM-VERSION], [no-xml]) # serial 42 IT_PROG_INTLTOOL AC_DEFUN([IT_PROG_INTLTOOL], [ AC_PREREQ([2.50])dnl AC_REQUIRE([AM_NLS])dnl case "$am__api_version" in 1.[01234]) AC_MSG_ERROR([Automake 1.5 or newer is required to use intltool]) ;; *) ;; esac INTLTOOL_REQUIRED_VERSION_AS_INT=`echo $1 | awk -F. '{ print $ 1 * 1000 + $ 2 * 100 + $ 3; }'` INTLTOOL_APPLIED_VERSION=`intltool-update --version | head -1 | cut -d" " -f3` INTLTOOL_APPLIED_VERSION_AS_INT=`echo $INTLTOOL_APPLIED_VERSION | awk -F. '{ print $ 1 * 1000 + $ 2 * 100 + $ 3; }'` if test -n "$1"; then AC_MSG_CHECKING([for intltool >= $1]) AC_MSG_RESULT([$INTLTOOL_APPLIED_VERSION found]) test "$INTLTOOL_APPLIED_VERSION_AS_INT" -ge "$INTLTOOL_REQUIRED_VERSION_AS_INT" || AC_MSG_ERROR([Your intltool is too old. You need intltool $1 or later.]) fi AC_PATH_PROG(INTLTOOL_UPDATE, [intltool-update]) AC_PATH_PROG(INTLTOOL_MERGE, [intltool-merge]) AC_PATH_PROG(INTLTOOL_EXTRACT, [intltool-extract]) if test -z "$INTLTOOL_UPDATE" -o -z "$INTLTOOL_MERGE" -o -z "$INTLTOOL_EXTRACT"; then AC_MSG_ERROR([The intltool scripts were not found. Please install intltool.]) fi if test -z "$AM_DEFAULT_VERBOSITY"; then AM_DEFAULT_VERBOSITY=1 fi AC_SUBST([AM_DEFAULT_VERBOSITY]) INTLTOOL_V_MERGE='$(INTLTOOL__v_MERGE_$(V))' INTLTOOL__v_MERGE_='$(INTLTOOL__v_MERGE_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY))' INTLTOOL__v_MERGE_0='@echo " ITMRG " [$]@;' AC_SUBST(INTLTOOL_V_MERGE) AC_SUBST(INTLTOOL__v_MERGE_) AC_SUBST(INTLTOOL__v_MERGE_0) INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS='$(intltool__v_merge_options_$(V))' intltool__v_merge_options_='$(intltool__v_merge_options_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY))' intltool__v_merge_options_0='-q' AC_SUBST(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) AC_SUBST(intltool__v_merge_options_) AC_SUBST(intltool__v_merge_options_0) INTLTOOL_DESKTOP_RULE='%.desktop: %.desktop.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_DIRECTORY_RULE='%.directory: %.directory.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_KEYS_RULE='%.keys: %.keys.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -k -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_PROP_RULE='%.prop: %.prop.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_OAF_RULE='%.oaf: %.oaf.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -o -p $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_PONG_RULE='%.pong: %.pong.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_SERVER_RULE='%.server: %.server.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -o -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_SHEET_RULE='%.sheet: %.sheet.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_SOUNDLIST_RULE='%.soundlist: %.soundlist.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_UI_RULE='%.ui: %.ui.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_XML_RULE='%.xml: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' if test "$INTLTOOL_APPLIED_VERSION_AS_INT" -ge 5000; then INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE='%.xml: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u --no-translations $< [$]@' else INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE='%.xml: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)_it_tmp_dir=tmp.intltool.[$][$]RANDOM && mkdir [$][$]_it_tmp_dir && LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u [$][$]_it_tmp_dir $< [$]@ && rmdir [$][$]_it_tmp_dir' fi INTLTOOL_XAM_RULE='%.xam: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_KBD_RULE='%.kbd: %.kbd.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -m -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_CAVES_RULE='%.caves: %.caves.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_SCHEMAS_RULE='%.schemas: %.schemas.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -s -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_THEME_RULE='%.theme: %.theme.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_SERVICE_RULE='%.service: %.service.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_POLICY_RULE='%.policy: %.policy.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' _IT_SUBST(INTLTOOL_DESKTOP_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_DIRECTORY_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_KEYS_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_PROP_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_OAF_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_PONG_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_SERVER_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_SHEET_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_SOUNDLIST_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_UI_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_XAM_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_KBD_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_XML_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_CAVES_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_SCHEMAS_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_THEME_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_SERVICE_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_POLICY_RULE) # Check the gettext tools to make sure they are GNU AC_PATH_PROG(XGETTEXT, xgettext) AC_PATH_PROG(MSGMERGE, msgmerge) AC_PATH_PROG(MSGFMT, msgfmt) AC_PATH_PROG(GMSGFMT, gmsgfmt, $MSGFMT) if test -z "$XGETTEXT" -o -z "$MSGMERGE" -o -z "$MSGFMT"; then AC_MSG_ERROR([GNU gettext tools not found; required for intltool]) fi xgversion="`$XGETTEXT --version|grep '(GNU ' 2> /dev/null`" mmversion="`$MSGMERGE --version|grep '(GNU ' 2> /dev/null`" mfversion="`$MSGFMT --version|grep '(GNU ' 2> /dev/null`" if test -z "$xgversion" -o -z "$mmversion" -o -z "$mfversion"; then AC_MSG_ERROR([GNU gettext tools not found; required for intltool]) fi AC_PATH_PROG(INTLTOOL_PERL, perl) if test -z "$INTLTOOL_PERL"; then AC_MSG_ERROR([perl not found]) fi AC_MSG_CHECKING([for perl >= 5.8.1]) $INTLTOOL_PERL -e "use 5.8.1;" > /dev/null 2>&1 if test $? -ne 0; then AC_MSG_ERROR([perl 5.8.1 is required for intltool]) else IT_PERL_VERSION=`$INTLTOOL_PERL -e "printf '%vd', $^V"` AC_MSG_RESULT([$IT_PERL_VERSION]) fi if test "x$2" != "xno-xml"; then AC_MSG_CHECKING([for XML::Parser]) if `$INTLTOOL_PERL -e "require XML::Parser" 2>/dev/null`; then AC_MSG_RESULT([ok]) else AC_MSG_ERROR([XML::Parser perl module is required for intltool]) fi fi # Substitute ALL_LINGUAS so we can use it in po/Makefile AC_SUBST(ALL_LINGUAS) IT_PO_SUBDIR([po]) ]) # IT_PO_SUBDIR(DIRNAME) # --------------------- # All po subdirs have to be declared with this macro; the subdir "po" is # declared by IT_PROG_INTLTOOL. # AC_DEFUN([IT_PO_SUBDIR], [AC_PREREQ([2.53])dnl We use ac_top_srcdir inside AC_CONFIG_COMMANDS. dnl dnl The following CONFIG_COMMANDS should be executed at the very end dnl of config.status. AC_CONFIG_COMMANDS_PRE([ AC_CONFIG_COMMANDS([$1/stamp-it], [ if [ ! grep "^# INTLTOOL_MAKEFILE$" "$1/Makefile.in" > /dev/null ]; then AC_MSG_ERROR([$1/Makefile.in.in was not created by intltoolize.]) fi rm -f "$1/stamp-it" "$1/stamp-it.tmp" "$1/POTFILES" "$1/Makefile.tmp" >"$1/stamp-it.tmp" [sed '/^#/d s/^[[].*] *// /^[ ]*$/d '"s|^| $ac_top_srcdir/|" \ "$srcdir/$1/POTFILES.in" | sed '$!s/$/ \\/' >"$1/POTFILES" ] [sed '/^POTFILES =/,/[^\\]$/ { /^POTFILES =/!d r $1/POTFILES } ' "$1/Makefile.in" >"$1/Makefile"] rm -f "$1/Makefile.tmp" mv "$1/stamp-it.tmp" "$1/stamp-it" ]) ])dnl ]) # _IT_SUBST(VARIABLE) # ------------------- # Abstract macro to do either _AM_SUBST_NOTMAKE or AC_SUBST # AC_DEFUN([_IT_SUBST], [ AC_SUBST([$1]) m4_ifdef([_AM_SUBST_NOTMAKE], [_AM_SUBST_NOTMAKE([$1])]) ] ) # deprecated macros AU_ALIAS([AC_PROG_INTLTOOL], [IT_PROG_INTLTOOL]) # A hint is needed for aclocal from Automake <= 1.9.4: # AC_DEFUN([AC_PROG_INTLTOOL], ...) # lib-ld.m4 serial 6 dnl Copyright (C) 1996-2003, 2009-2014 Free Software Foundation, Inc. dnl This file is free software; the Free Software Foundation dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it, dnl with or without modifications, as long as this notice is preserved. dnl Subroutines of libtool.m4, dnl with replacements s/_*LT_PATH/AC_LIB_PROG/ and s/lt_/acl_/ to avoid dnl collision with libtool.m4. dnl From libtool-2.4. Sets the variable with_gnu_ld to yes or no. AC_DEFUN([AC_LIB_PROG_LD_GNU], [AC_CACHE_CHECK([if the linker ($LD) is GNU ld], [acl_cv_prog_gnu_ld], [# I'd rather use --version here, but apparently some GNU lds only accept -v. case `$LD -v 2>&1 /dev/null 2>&1 \ && { (PATH='/bin:/bin'; FPATH=$PATH; sh -c :) >/dev/null 2>&1 \ || PATH_SEPARATOR=';' } fi ac_prog=ld if test "$GCC" = yes; then # Check if gcc -print-prog-name=ld gives a path. AC_MSG_CHECKING([for ld used by $CC]) case $host in *-*-mingw*) # gcc leaves a trailing carriage return which upsets mingw ac_prog=`($CC -print-prog-name=ld) 2>&5 | tr -d '\015'` ;; *) ac_prog=`($CC -print-prog-name=ld) 2>&5` ;; esac case $ac_prog in # Accept absolute paths. [[\\/]]* | ?:[[\\/]]*) re_direlt='/[[^/]][[^/]]*/\.\./' # Canonicalize the pathname of ld ac_prog=`echo "$ac_prog"| sed 's%\\\\%/%g'` while echo "$ac_prog" | grep "$re_direlt" > /dev/null 2>&1; do ac_prog=`echo $ac_prog| sed "s%$re_direlt%/%"` done test -z "$LD" && LD="$ac_prog" ;; "") # If it fails, then pretend we aren't using GCC. ac_prog=ld ;; *) # If it is relative, then search for the first ld in PATH. with_gnu_ld=unknown ;; esac elif test "$with_gnu_ld" = yes; then AC_MSG_CHECKING([for GNU ld]) else AC_MSG_CHECKING([for non-GNU ld]) fi AC_CACHE_VAL([acl_cv_path_LD], [if test -z "$LD"; then acl_save_ifs="$IFS"; IFS=$PATH_SEPARATOR for ac_dir in $PATH; do IFS="$acl_save_ifs" test -z "$ac_dir" && ac_dir=. if test -f "$ac_dir/$ac_prog" || test -f "$ac_dir/$ac_prog$ac_exeext"; then acl_cv_path_LD="$ac_dir/$ac_prog" # Check to see if the program is GNU ld. I'd rather use --version, # but apparently some variants of GNU ld only accept -v. # Break only if it was the GNU/non-GNU ld that we prefer. case `"$acl_cv_path_LD" -v 2>&1 = 1.10 to complain if config.rpath is missing. m4_ifdef([AC_REQUIRE_AUX_FILE], [AC_REQUIRE_AUX_FILE([config.rpath])]) AC_REQUIRE([AC_PROG_CC]) dnl we use $CC, $GCC, $LDFLAGS AC_REQUIRE([AC_LIB_PROG_LD]) dnl we use $LD, $with_gnu_ld AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST]) dnl we use $host AC_REQUIRE([AC_CONFIG_AUX_DIR_DEFAULT]) dnl we use $ac_aux_dir AC_CACHE_CHECK([for shared library run path origin], [acl_cv_rpath], [ CC="$CC" GCC="$GCC" LDFLAGS="$LDFLAGS" LD="$LD" with_gnu_ld="$with_gnu_ld" \ ${CONFIG_SHELL-/bin/sh} "$ac_aux_dir/config.rpath" "$host" > conftest.sh . ./conftest.sh rm -f ./conftest.sh acl_cv_rpath=done ]) wl="$acl_cv_wl" acl_libext="$acl_cv_libext" acl_shlibext="$acl_cv_shlibext" acl_libname_spec="$acl_cv_libname_spec" acl_library_names_spec="$acl_cv_library_names_spec" acl_hardcode_libdir_flag_spec="$acl_cv_hardcode_libdir_flag_spec" acl_hardcode_libdir_separator="$acl_cv_hardcode_libdir_separator" acl_hardcode_direct="$acl_cv_hardcode_direct" acl_hardcode_minus_L="$acl_cv_hardcode_minus_L" dnl Determine whether the user wants rpath handling at all. AC_ARG_ENABLE([rpath], [ --disable-rpath do not hardcode runtime library paths], :, enable_rpath=yes) ]) dnl AC_LIB_FROMPACKAGE(name, package) dnl declares that libname comes from the given package. The configure file dnl will then not have a --with-libname-prefix option but a dnl --with-package-prefix option. Several libraries can come from the same dnl package. This declaration must occur before an AC_LIB_LINKFLAGS or similar dnl macro call that searches for libname. AC_DEFUN([AC_LIB_FROMPACKAGE], [ pushdef([NAME],[m4_translit([$1],[abcdefghijklmnopqrstuvwxyz./+-], [ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ____])]) define([acl_frompackage_]NAME, [$2]) popdef([NAME]) pushdef([PACK],[$2]) pushdef([PACKUP],[m4_translit(PACK,[abcdefghijklmnopqrstuvwxyz./+-], [ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ____])]) define([acl_libsinpackage_]PACKUP, m4_ifdef([acl_libsinpackage_]PACKUP, [m4_defn([acl_libsinpackage_]PACKUP)[, ]],)[lib$1]) popdef([PACKUP]) popdef([PACK]) ]) dnl AC_LIB_LINKFLAGS_BODY(name [, dependencies]) searches for libname and dnl the libraries corresponding to explicit and implicit dependencies. dnl Sets the LIB${NAME}, LTLIB${NAME} and INC${NAME} variables. dnl Also, sets the LIB${NAME}_PREFIX variable to nonempty if libname was found dnl in ${LIB${NAME}_PREFIX}/$acl_libdirstem. AC_DEFUN([AC_LIB_LINKFLAGS_BODY], [ AC_REQUIRE([AC_LIB_PREPARE_MULTILIB]) pushdef([NAME],[m4_translit([$1],[abcdefghijklmnopqrstuvwxyz./+-], [ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ____])]) pushdef([PACK],[m4_ifdef([acl_frompackage_]NAME, [acl_frompackage_]NAME, lib[$1])]) pushdef([PACKUP],[m4_translit(PACK,[abcdefghijklmnopqrstuvwxyz./+-], [ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ____])]) pushdef([PACKLIBS],[m4_ifdef([acl_frompackage_]NAME, [acl_libsinpackage_]PACKUP, lib[$1])]) dnl Autoconf >= 2.61 supports dots in --with options. pushdef([P_A_C_K],[m4_if(m4_version_compare(m4_defn([m4_PACKAGE_VERSION]),[2.61]),[-1],[m4_translit(PACK,[.],[_])],PACK)]) dnl By default, look in $includedir and $libdir. use_additional=yes AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX([ eval additional_includedir=\"$includedir\" eval additional_libdir=\"$libdir\" ]) AC_ARG_WITH(P_A_C_K[-prefix], [[ --with-]]P_A_C_K[[-prefix[=DIR] search for ]PACKLIBS[ in DIR/include and DIR/lib --without-]]P_A_C_K[[-prefix don't search for ]PACKLIBS[ in includedir and libdir]], [ if test "X$withval" = "Xno"; then use_additional=no else if test "X$withval" = "X"; then AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX([ eval additional_includedir=\"$includedir\" eval additional_libdir=\"$libdir\" ]) else additional_includedir="$withval/include" additional_libdir="$withval/$acl_libdirstem" if test "$acl_libdirstem2" != "$acl_libdirstem" \ && ! test -d "$withval/$acl_libdirstem"; then additional_libdir="$withval/$acl_libdirstem2" fi fi fi ]) dnl Search the library and its dependencies in $additional_libdir and dnl $LDFLAGS. Using breadth-first-seach. LIB[]NAME= LTLIB[]NAME= INC[]NAME= LIB[]NAME[]_PREFIX= dnl HAVE_LIB${NAME} is an indicator that LIB${NAME}, LTLIB${NAME} have been dnl computed. So it has to be reset here. HAVE_LIB[]NAME= rpathdirs= ltrpathdirs= names_already_handled= names_next_round='$1 $2' while test -n "$names_next_round"; do names_this_round="$names_next_round" names_next_round= for name in $names_this_round; do already_handled= for n in $names_already_handled; do if test "$n" = "$name"; then already_handled=yes break fi done if test -z "$already_handled"; then names_already_handled="$names_already_handled $name" dnl See if it was already located by an earlier AC_LIB_LINKFLAGS dnl or AC_LIB_HAVE_LINKFLAGS call. uppername=`echo "$name" | sed -e 'y|abcdefghijklmnopqrstuvwxyz./+-|ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ____|'` eval value=\"\$HAVE_LIB$uppername\" if test -n "$value"; then if test "$value" = yes; then eval value=\"\$LIB$uppername\" test -z "$value" || LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }$value" eval value=\"\$LTLIB$uppername\" test -z "$value" || LTLIB[]NAME="${LTLIB[]NAME}${LTLIB[]NAME:+ }$value" else dnl An earlier call to AC_LIB_HAVE_LINKFLAGS has determined dnl that this library doesn't exist. So just drop it. : fi else dnl Search the library lib$name in $additional_libdir and $LDFLAGS dnl and the already constructed $LIBNAME/$LTLIBNAME. found_dir= found_la= found_so= found_a= eval libname=\"$acl_libname_spec\" # typically: libname=lib$name if test -n "$acl_shlibext"; then shrext=".$acl_shlibext" # typically: shrext=.so else shrext= fi if test $use_additional = yes; then dir="$additional_libdir" dnl The same code as in the loop below: dnl First look for a shared library. if test -n "$acl_shlibext"; then if test -f "$dir/$libname$shrext"; then found_dir="$dir" found_so="$dir/$libname$shrext" else if test "$acl_library_names_spec" = '$libname$shrext$versuffix'; then ver=`(cd "$dir" && \ for f in "$libname$shrext".*; do echo "$f"; done \ | sed -e "s,^$libname$shrext\\\\.,," \ | sort -t '.' -n -r -k1,1 -k2,2 -k3,3 -k4,4 -k5,5 \ | sed 1q ) 2>/dev/null` if test -n "$ver" && test -f "$dir/$libname$shrext.$ver"; then found_dir="$dir" found_so="$dir/$libname$shrext.$ver" fi else eval library_names=\"$acl_library_names_spec\" for f in $library_names; do if test -f "$dir/$f"; then found_dir="$dir" found_so="$dir/$f" break fi done fi fi fi dnl Then look for a static library. if test "X$found_dir" = "X"; then if test -f "$dir/$libname.$acl_libext"; then found_dir="$dir" found_a="$dir/$libname.$acl_libext" fi fi if test "X$found_dir" != "X"; then if test -f "$dir/$libname.la"; then found_la="$dir/$libname.la" fi fi fi if test "X$found_dir" = "X"; then for x in $LDFLAGS $LTLIB[]NAME; do AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX([eval x=\"$x\"]) case "$x" in -L*) dir=`echo "X$x" | sed -e 's/^X-L//'` dnl First look for a shared library. if test -n "$acl_shlibext"; then if test -f "$dir/$libname$shrext"; then found_dir="$dir" found_so="$dir/$libname$shrext" else if test "$acl_library_names_spec" = '$libname$shrext$versuffix'; then ver=`(cd "$dir" && \ for f in "$libname$shrext".*; do echo "$f"; done \ | sed -e "s,^$libname$shrext\\\\.,," \ | sort -t '.' -n -r -k1,1 -k2,2 -k3,3 -k4,4 -k5,5 \ | sed 1q ) 2>/dev/null` if test -n "$ver" && test -f "$dir/$libname$shrext.$ver"; then found_dir="$dir" found_so="$dir/$libname$shrext.$ver" fi else eval library_names=\"$acl_library_names_spec\" for f in $library_names; do if test -f "$dir/$f"; then found_dir="$dir" found_so="$dir/$f" break fi done fi fi fi dnl Then look for a static library. if test "X$found_dir" = "X"; then if test -f "$dir/$libname.$acl_libext"; then found_dir="$dir" found_a="$dir/$libname.$acl_libext" fi fi if test "X$found_dir" != "X"; then if test -f "$dir/$libname.la"; then found_la="$dir/$libname.la" fi fi ;; esac if test "X$found_dir" != "X"; then break fi done fi if test "X$found_dir" != "X"; then dnl Found the library. LTLIB[]NAME="${LTLIB[]NAME}${LTLIB[]NAME:+ }-L$found_dir -l$name" if test "X$found_so" != "X"; then dnl Linking with a shared library. We attempt to hardcode its dnl directory into the executable's runpath, unless it's the dnl standard /usr/lib. if test "$enable_rpath" = no \ || test "X$found_dir" = "X/usr/$acl_libdirstem" \ || test "X$found_dir" = "X/usr/$acl_libdirstem2"; then dnl No hardcoding is needed. LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }$found_so" else dnl Use an explicit option to hardcode DIR into the resulting dnl binary. dnl Potentially add DIR to ltrpathdirs. dnl The ltrpathdirs will be appended to $LTLIBNAME at the end. haveit= for x in $ltrpathdirs; do if test "X$x" = "X$found_dir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then ltrpathdirs="$ltrpathdirs $found_dir" fi dnl The hardcoding into $LIBNAME is system dependent. if test "$acl_hardcode_direct" = yes; then dnl Using DIR/libNAME.so during linking hardcodes DIR into the dnl resulting binary. LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }$found_so" else if test -n "$acl_hardcode_libdir_flag_spec" && test "$acl_hardcode_minus_L" = no; then dnl Use an explicit option to hardcode DIR into the resulting dnl binary. LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }$found_so" dnl Potentially add DIR to rpathdirs. dnl The rpathdirs will be appended to $LIBNAME at the end. haveit= for x in $rpathdirs; do if test "X$x" = "X$found_dir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then rpathdirs="$rpathdirs $found_dir" fi else dnl Rely on "-L$found_dir". dnl But don't add it if it's already contained in the LDFLAGS dnl or the already constructed $LIBNAME haveit= for x in $LDFLAGS $LIB[]NAME; do AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX([eval x=\"$x\"]) if test "X$x" = "X-L$found_dir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }-L$found_dir" fi if test "$acl_hardcode_minus_L" != no; then dnl FIXME: Not sure whether we should use dnl "-L$found_dir -l$name" or "-L$found_dir $found_so" dnl here. LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }$found_so" else dnl We cannot use $acl_hardcode_runpath_var and LD_RUN_PATH dnl here, because this doesn't fit in flags passed to the dnl compiler. So give up. No hardcoding. This affects only dnl very old systems. dnl FIXME: Not sure whether we should use dnl "-L$found_dir -l$name" or "-L$found_dir $found_so" dnl here. LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }-l$name" fi fi fi fi else if test "X$found_a" != "X"; then dnl Linking with a static library. LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }$found_a" else dnl We shouldn't come here, but anyway it's good to have a dnl fallback. LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }-L$found_dir -l$name" fi fi dnl Assume the include files are nearby. additional_includedir= case "$found_dir" in */$acl_libdirstem | */$acl_libdirstem/) basedir=`echo "X$found_dir" | sed -e 's,^X,,' -e "s,/$acl_libdirstem/"'*$,,'` if test "$name" = '$1'; then LIB[]NAME[]_PREFIX="$basedir" fi additional_includedir="$basedir/include" ;; */$acl_libdirstem2 | */$acl_libdirstem2/) basedir=`echo "X$found_dir" | sed -e 's,^X,,' -e "s,/$acl_libdirstem2/"'*$,,'` if test "$name" = '$1'; then LIB[]NAME[]_PREFIX="$basedir" fi additional_includedir="$basedir/include" ;; esac if test "X$additional_includedir" != "X"; then dnl Potentially add $additional_includedir to $INCNAME. dnl But don't add it dnl 1. if it's the standard /usr/include, dnl 2. if it's /usr/local/include and we are using GCC on Linux, dnl 3. if it's already present in $CPPFLAGS or the already dnl constructed $INCNAME, dnl 4. if it doesn't exist as a directory. if test "X$additional_includedir" != "X/usr/include"; then haveit= if test "X$additional_includedir" = "X/usr/local/include"; then if test -n "$GCC"; then case $host_os in linux* | gnu* | k*bsd*-gnu) haveit=yes;; esac fi fi if test -z "$haveit"; then for x in $CPPFLAGS $INC[]NAME; do AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX([eval x=\"$x\"]) if test "X$x" = "X-I$additional_includedir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then if test -d "$additional_includedir"; then dnl Really add $additional_includedir to $INCNAME. INC[]NAME="${INC[]NAME}${INC[]NAME:+ }-I$additional_includedir" fi fi fi fi fi dnl Look for dependencies. if test -n "$found_la"; then dnl Read the .la file. It defines the variables dnl dlname, library_names, old_library, dependency_libs, current, dnl age, revision, installed, dlopen, dlpreopen, libdir. save_libdir="$libdir" case "$found_la" in */* | *\\*) . "$found_la" ;; *) . "./$found_la" ;; esac libdir="$save_libdir" dnl We use only dependency_libs. for dep in $dependency_libs; do case "$dep" in -L*) additional_libdir=`echo "X$dep" | sed -e 's/^X-L//'` dnl Potentially add $additional_libdir to $LIBNAME and $LTLIBNAME. dnl But don't add it dnl 1. if it's the standard /usr/lib, dnl 2. if it's /usr/local/lib and we are using GCC on Linux, dnl 3. if it's already present in $LDFLAGS or the already dnl constructed $LIBNAME, dnl 4. if it doesn't exist as a directory. if test "X$additional_libdir" != "X/usr/$acl_libdirstem" \ && test "X$additional_libdir" != "X/usr/$acl_libdirstem2"; then haveit= if test "X$additional_libdir" = "X/usr/local/$acl_libdirstem" \ || test "X$additional_libdir" = "X/usr/local/$acl_libdirstem2"; then if test -n "$GCC"; then case $host_os in linux* | gnu* | k*bsd*-gnu) haveit=yes;; esac fi fi if test -z "$haveit"; then haveit= for x in $LDFLAGS $LIB[]NAME; do AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX([eval x=\"$x\"]) if test "X$x" = "X-L$additional_libdir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then if test -d "$additional_libdir"; then dnl Really add $additional_libdir to $LIBNAME. LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }-L$additional_libdir" fi fi haveit= for x in $LDFLAGS $LTLIB[]NAME; do AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX([eval x=\"$x\"]) if test "X$x" = "X-L$additional_libdir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then if test -d "$additional_libdir"; then dnl Really add $additional_libdir to $LTLIBNAME. LTLIB[]NAME="${LTLIB[]NAME}${LTLIB[]NAME:+ }-L$additional_libdir" fi fi fi fi ;; -R*) dir=`echo "X$dep" | sed -e 's/^X-R//'` if test "$enable_rpath" != no; then dnl Potentially add DIR to rpathdirs. dnl The rpathdirs will be appended to $LIBNAME at the end. haveit= for x in $rpathdirs; do if test "X$x" = "X$dir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then rpathdirs="$rpathdirs $dir" fi dnl Potentially add DIR to ltrpathdirs. dnl The ltrpathdirs will be appended to $LTLIBNAME at the end. haveit= for x in $ltrpathdirs; do if test "X$x" = "X$dir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then ltrpathdirs="$ltrpathdirs $dir" fi fi ;; -l*) dnl Handle this in the next round. names_next_round="$names_next_round "`echo "X$dep" | sed -e 's/^X-l//'` ;; *.la) dnl Handle this in the next round. Throw away the .la's dnl directory; it is already contained in a preceding -L dnl option. names_next_round="$names_next_round "`echo "X$dep" | sed -e 's,^X.*/,,' -e 's,^lib,,' -e 's,\.la$,,'` ;; *) dnl Most likely an immediate library name. LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }$dep" LTLIB[]NAME="${LTLIB[]NAME}${LTLIB[]NAME:+ }$dep" ;; esac done fi else dnl Didn't find the library; assume it is in the system directories dnl known to the linker and runtime loader. (All the system dnl directories known to the linker should also be known to the dnl runtime loader, otherwise the system is severely misconfigured.) LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }-l$name" LTLIB[]NAME="${LTLIB[]NAME}${LTLIB[]NAME:+ }-l$name" fi fi fi done done if test "X$rpathdirs" != "X"; then if test -n "$acl_hardcode_libdir_separator"; then dnl Weird platform: only the last -rpath option counts, the user must dnl pass all path elements in one option. We can arrange that for a dnl single library, but not when more than one $LIBNAMEs are used. alldirs= for found_dir in $rpathdirs; do alldirs="${alldirs}${alldirs:+$acl_hardcode_libdir_separator}$found_dir" done dnl Note: acl_hardcode_libdir_flag_spec uses $libdir and $wl. acl_save_libdir="$libdir" libdir="$alldirs" eval flag=\"$acl_hardcode_libdir_flag_spec\" libdir="$acl_save_libdir" LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }$flag" else dnl The -rpath options are cumulative. for found_dir in $rpathdirs; do acl_save_libdir="$libdir" libdir="$found_dir" eval flag=\"$acl_hardcode_libdir_flag_spec\" libdir="$acl_save_libdir" LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }$flag" done fi fi if test "X$ltrpathdirs" != "X"; then dnl When using libtool, the option that works for both libraries and dnl executables is -R. The -R options are cumulative. for found_dir in $ltrpathdirs; do LTLIB[]NAME="${LTLIB[]NAME}${LTLIB[]NAME:+ }-R$found_dir" done fi popdef([P_A_C_K]) popdef([PACKLIBS]) popdef([PACKUP]) popdef([PACK]) popdef([NAME]) ]) dnl AC_LIB_APPENDTOVAR(VAR, CONTENTS) appends the elements of CONTENTS to VAR, dnl unless already present in VAR. dnl Works only for CPPFLAGS, not for LIB* variables because that sometimes dnl contains two or three consecutive elements that belong together. AC_DEFUN([AC_LIB_APPENDTOVAR], [ for element in [$2]; do haveit= for x in $[$1]; do AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX([eval x=\"$x\"]) if test "X$x" = "X$element"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then [$1]="${[$1]}${[$1]:+ }$element" fi done ]) dnl For those cases where a variable contains several -L and -l options dnl referring to unknown libraries and directories, this macro determines the dnl necessary additional linker options for the runtime path. dnl AC_LIB_LINKFLAGS_FROM_LIBS([LDADDVAR], [LIBSVALUE], [USE-LIBTOOL]) dnl sets LDADDVAR to linker options needed together with LIBSVALUE. dnl If USE-LIBTOOL evaluates to non-empty, linking with libtool is assumed, dnl otherwise linking without libtool is assumed. AC_DEFUN([AC_LIB_LINKFLAGS_FROM_LIBS], [ AC_REQUIRE([AC_LIB_RPATH]) AC_REQUIRE([AC_LIB_PREPARE_MULTILIB]) $1= if test "$enable_rpath" != no; then if test -n "$acl_hardcode_libdir_flag_spec" && test "$acl_hardcode_minus_L" = no; then dnl Use an explicit option to hardcode directories into the resulting dnl binary. rpathdirs= next= for opt in $2; do if test -n "$next"; then dir="$next" dnl No need to hardcode the standard /usr/lib. if test "X$dir" != "X/usr/$acl_libdirstem" \ && test "X$dir" != "X/usr/$acl_libdirstem2"; then rpathdirs="$rpathdirs $dir" fi next= else case $opt in -L) next=yes ;; -L*) dir=`echo "X$opt" | sed -e 's,^X-L,,'` dnl No need to hardcode the standard /usr/lib. if test "X$dir" != "X/usr/$acl_libdirstem" \ && test "X$dir" != "X/usr/$acl_libdirstem2"; then rpathdirs="$rpathdirs $dir" fi next= ;; *) next= ;; esac fi done if test "X$rpathdirs" != "X"; then if test -n ""$3""; then dnl libtool is used for linking. Use -R options. for dir in $rpathdirs; do $1="${$1}${$1:+ }-R$dir" done else dnl The linker is used for linking directly. if test -n "$acl_hardcode_libdir_separator"; then dnl Weird platform: only the last -rpath option counts, the user dnl must pass all path elements in one option. alldirs= for dir in $rpathdirs; do alldirs="${alldirs}${alldirs:+$acl_hardcode_libdir_separator}$dir" done acl_save_libdir="$libdir" libdir="$alldirs" eval flag=\"$acl_hardcode_libdir_flag_spec\" libdir="$acl_save_libdir" $1="$flag" else dnl The -rpath options are cumulative. for dir in $rpathdirs; do acl_save_libdir="$libdir" libdir="$dir" eval flag=\"$acl_hardcode_libdir_flag_spec\" libdir="$acl_save_libdir" $1="${$1}${$1:+ }$flag" done fi fi fi fi fi AC_SUBST([$1]) ]) # lib-prefix.m4 serial 7 (gettext-0.18) dnl Copyright (C) 2001-2005, 2008-2014 Free Software Foundation, Inc. dnl This file is free software; the Free Software Foundation dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it, dnl with or without modifications, as long as this notice is preserved. dnl From Bruno Haible. dnl AC_LIB_ARG_WITH is synonymous to AC_ARG_WITH in autoconf-2.13, and dnl similar to AC_ARG_WITH in autoconf 2.52...2.57 except that is doesn't dnl require excessive bracketing. ifdef([AC_HELP_STRING], [AC_DEFUN([AC_LIB_ARG_WITH], [AC_ARG_WITH([$1],[[$2]],[$3],[$4])])], [AC_DEFUN([AC_][LIB_ARG_WITH], [AC_ARG_WITH([$1],[$2],[$3],[$4])])]) dnl AC_LIB_PREFIX adds to the CPPFLAGS and LDFLAGS the flags that are needed dnl to access previously installed libraries. The basic assumption is that dnl a user will want packages to use other packages he previously installed dnl with the same --prefix option. dnl This macro is not needed if only AC_LIB_LINKFLAGS is used to locate dnl libraries, but is otherwise very convenient. AC_DEFUN([AC_LIB_PREFIX], [ AC_BEFORE([$0], [AC_LIB_LINKFLAGS]) AC_REQUIRE([AC_PROG_CC]) AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST]) AC_REQUIRE([AC_LIB_PREPARE_MULTILIB]) AC_REQUIRE([AC_LIB_PREPARE_PREFIX]) dnl By default, look in $includedir and $libdir. use_additional=yes AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX([ eval additional_includedir=\"$includedir\" eval additional_libdir=\"$libdir\" ]) AC_LIB_ARG_WITH([lib-prefix], [ --with-lib-prefix[=DIR] search for libraries in DIR/include and DIR/lib --without-lib-prefix don't search for libraries in includedir and libdir], [ if test "X$withval" = "Xno"; then use_additional=no else if test "X$withval" = "X"; then AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX([ eval additional_includedir=\"$includedir\" eval additional_libdir=\"$libdir\" ]) else additional_includedir="$withval/include" additional_libdir="$withval/$acl_libdirstem" fi fi ]) if test $use_additional = yes; then dnl Potentially add $additional_includedir to $CPPFLAGS. dnl But don't add it dnl 1. if it's the standard /usr/include, dnl 2. if it's already present in $CPPFLAGS, dnl 3. if it's /usr/local/include and we are using GCC on Linux, dnl 4. if it doesn't exist as a directory. if test "X$additional_includedir" != "X/usr/include"; then haveit= for x in $CPPFLAGS; do AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX([eval x=\"$x\"]) if test "X$x" = "X-I$additional_includedir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then if test "X$additional_includedir" = "X/usr/local/include"; then if test -n "$GCC"; then case $host_os in linux* | gnu* | k*bsd*-gnu) haveit=yes;; esac fi fi if test -z "$haveit"; then if test -d "$additional_includedir"; then dnl Really add $additional_includedir to $CPPFLAGS. CPPFLAGS="${CPPFLAGS}${CPPFLAGS:+ }-I$additional_includedir" fi fi fi fi dnl Potentially add $additional_libdir to $LDFLAGS. dnl But don't add it dnl 1. if it's the standard /usr/lib, dnl 2. if it's already present in $LDFLAGS, dnl 3. if it's /usr/local/lib and we are using GCC on Linux, dnl 4. if it doesn't exist as a directory. if test "X$additional_libdir" != "X/usr/$acl_libdirstem"; then haveit= for x in $LDFLAGS; do AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX([eval x=\"$x\"]) if test "X$x" = "X-L$additional_libdir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then if test "X$additional_libdir" = "X/usr/local/$acl_libdirstem"; then if test -n "$GCC"; then case $host_os in linux*) haveit=yes;; esac fi fi if test -z "$haveit"; then if test -d "$additional_libdir"; then dnl Really add $additional_libdir to $LDFLAGS. LDFLAGS="${LDFLAGS}${LDFLAGS:+ }-L$additional_libdir" fi fi fi fi fi ]) dnl AC_LIB_PREPARE_PREFIX creates variables acl_final_prefix, dnl acl_final_exec_prefix, containing the values to which $prefix and dnl $exec_prefix will expand at the end of the configure script. AC_DEFUN([AC_LIB_PREPARE_PREFIX], [ dnl Unfortunately, prefix and exec_prefix get only finally determined dnl at the end of configure. if test "X$prefix" = "XNONE"; then acl_final_prefix="$ac_default_prefix" else acl_final_prefix="$prefix" fi if test "X$exec_prefix" = "XNONE"; then acl_final_exec_prefix='${prefix}' else acl_final_exec_prefix="$exec_prefix" fi acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" eval acl_final_exec_prefix=\"$acl_final_exec_prefix\" prefix="$acl_save_prefix" ]) dnl AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX([statement]) evaluates statement, with the dnl variables prefix and exec_prefix bound to the values they will have dnl at the end of the configure script. AC_DEFUN([AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX], [ acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" acl_save_exec_prefix="$exec_prefix" exec_prefix="$acl_final_exec_prefix" $1 exec_prefix="$acl_save_exec_prefix" prefix="$acl_save_prefix" ]) dnl AC_LIB_PREPARE_MULTILIB creates dnl - a variable acl_libdirstem, containing the basename of the libdir, either dnl "lib" or "lib64" or "lib/64", dnl - a variable acl_libdirstem2, as a secondary possible value for dnl acl_libdirstem, either the same as acl_libdirstem or "lib/sparcv9" or dnl "lib/amd64". AC_DEFUN([AC_LIB_PREPARE_MULTILIB], [ dnl There is no formal standard regarding lib and lib64. dnl On glibc systems, the current practice is that on a system supporting dnl 32-bit and 64-bit instruction sets or ABIs, 64-bit libraries go under dnl $prefix/lib64 and 32-bit libraries go under $prefix/lib. We determine dnl the compiler's default mode by looking at the compiler's library search dnl path. If at least one of its elements ends in /lib64 or points to a dnl directory whose absolute pathname ends in /lib64, we assume a 64-bit ABI. dnl Otherwise we use the default, namely "lib". dnl On Solaris systems, the current practice is that on a system supporting dnl 32-bit and 64-bit instruction sets or ABIs, 64-bit libraries go under dnl $prefix/lib/64 (which is a symlink to either $prefix/lib/sparcv9 or dnl $prefix/lib/amd64) and 32-bit libraries go under $prefix/lib. AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST]) acl_libdirstem=lib acl_libdirstem2= case "$host_os" in solaris*) dnl See Solaris 10 Software Developer Collection > Solaris 64-bit Developer's Guide > The Development Environment dnl . dnl "Portable Makefiles should refer to any library directories using the 64 symbolic link." dnl But we want to recognize the sparcv9 or amd64 subdirectory also if the dnl symlink is missing, so we set acl_libdirstem2 too. AC_CACHE_CHECK([for 64-bit host], [gl_cv_solaris_64bit], [AC_EGREP_CPP([sixtyfour bits], [ #ifdef _LP64 sixtyfour bits #endif ], [gl_cv_solaris_64bit=yes], [gl_cv_solaris_64bit=no]) ]) if test $gl_cv_solaris_64bit = yes; then acl_libdirstem=lib/64 case "$host_cpu" in sparc*) acl_libdirstem2=lib/sparcv9 ;; i*86 | x86_64) acl_libdirstem2=lib/amd64 ;; esac fi ;; *) searchpath=`(LC_ALL=C $CC -print-search-dirs) 2>/dev/null | sed -n -e 's,^libraries: ,,p' | sed -e 's,^=,,'` if test -n "$searchpath"; then acl_save_IFS="${IFS= }"; IFS=":" for searchdir in $searchpath; do if test -d "$searchdir"; then case "$searchdir" in */lib64/ | */lib64 ) acl_libdirstem=lib64 ;; */../ | */.. ) # Better ignore directories of this form. They are misleading. ;; *) searchdir=`cd "$searchdir" && pwd` case "$searchdir" in */lib64 ) acl_libdirstem=lib64 ;; esac ;; esac fi done IFS="$acl_save_IFS" fi ;; esac test -n "$acl_libdirstem2" || acl_libdirstem2="$acl_libdirstem" ]) # nls.m4 serial 5 (gettext-0.18) dnl Copyright (C) 1995-2003, 2005-2006, 2008-2014 Free Software Foundation, dnl Inc. dnl This file is free software; the Free Software Foundation dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it, dnl with or without modifications, as long as this notice is preserved. dnl dnl This file can can be used in projects which are not available under dnl the GNU General Public License or the GNU Library General Public dnl License but which still want to provide support for the GNU gettext dnl functionality. dnl Please note that the actual code of the GNU gettext library is covered dnl by the GNU Library General Public License, and the rest of the GNU dnl gettext package package is covered by the GNU General Public License. dnl They are *not* in the public domain. dnl Authors: dnl Ulrich Drepper , 1995-2000. dnl Bruno Haible , 2000-2003. AC_PREREQ([2.50]) AC_DEFUN([AM_NLS], [ AC_MSG_CHECKING([whether NLS is requested]) dnl Default is enabled NLS AC_ARG_ENABLE([nls], [ --disable-nls do not use Native Language Support], USE_NLS=$enableval, USE_NLS=yes) AC_MSG_RESULT([$USE_NLS]) AC_SUBST([USE_NLS]) ]) # pkg.m4 - Macros to locate and utilise pkg-config. -*- Autoconf -*- # serial 1 (pkg-config-0.24) # # Copyright © 2004 Scott James Remnant . # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. # # As a special exception to the GNU General Public License, if you # distribute this file as part of a program that contains a # configuration script generated by Autoconf, you may include it under # the same distribution terms that you use for the rest of that program. # PKG_PROG_PKG_CONFIG([MIN-VERSION]) # ---------------------------------- AC_DEFUN([PKG_PROG_PKG_CONFIG], [m4_pattern_forbid([^_?PKG_[A-Z_]+$]) m4_pattern_allow([^PKG_CONFIG(_(PATH|LIBDIR|SYSROOT_DIR|ALLOW_SYSTEM_(CFLAGS|LIBS)))?$]) m4_pattern_allow([^PKG_CONFIG_(DISABLE_UNINSTALLED|TOP_BUILD_DIR|DEBUG_SPEW)$]) AC_ARG_VAR([PKG_CONFIG], [path to pkg-config utility]) AC_ARG_VAR([PKG_CONFIG_PATH], [directories to add to pkg-config's search path]) AC_ARG_VAR([PKG_CONFIG_LIBDIR], [path overriding pkg-config's built-in search path]) if test "x$ac_cv_env_PKG_CONFIG_set" != "xset"; then AC_PATH_TOOL([PKG_CONFIG], [pkg-config]) fi if test -n "$PKG_CONFIG"; then _pkg_min_version=m4_default([$1], [0.9.0]) AC_MSG_CHECKING([pkg-config is at least version $_pkg_min_version]) if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version $_pkg_min_version; then AC_MSG_RESULT([yes]) else AC_MSG_RESULT([no]) PKG_CONFIG="" fi fi[]dnl ])# PKG_PROG_PKG_CONFIG # PKG_CHECK_EXISTS(MODULES, [ACTION-IF-FOUND], [ACTION-IF-NOT-FOUND]) # # Check to see whether a particular set of modules exists. Similar # to PKG_CHECK_MODULES(), but does not set variables or print errors. # # Please remember that m4 expands AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG]) # only at the first occurence in configure.ac, so if the first place # it's called might be skipped (such as if it is within an "if", you # have to call PKG_CHECK_EXISTS manually # -------------------------------------------------------------- AC_DEFUN([PKG_CHECK_EXISTS], [AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG])dnl if test -n "$PKG_CONFIG" && \ AC_RUN_LOG([$PKG_CONFIG --exists --print-errors "$1"]); then m4_default([$2], [:]) m4_ifvaln([$3], [else $3])dnl fi]) # _PKG_CONFIG([VARIABLE], [COMMAND], [MODULES]) # --------------------------------------------- m4_define([_PKG_CONFIG], [if test -n "$$1"; then pkg_cv_[]$1="$$1" elif test -n "$PKG_CONFIG"; then PKG_CHECK_EXISTS([$3], [pkg_cv_[]$1=`$PKG_CONFIG --[]$2 "$3" 2>/dev/null` test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes ], [pkg_failed=yes]) else pkg_failed=untried fi[]dnl ])# _PKG_CONFIG # _PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED # ----------------------------- AC_DEFUN([_PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED], [AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG]) if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then _pkg_short_errors_supported=yes else _pkg_short_errors_supported=no fi[]dnl ])# _PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED # PKG_CHECK_MODULES(VARIABLE-PREFIX, MODULES, [ACTION-IF-FOUND], # [ACTION-IF-NOT-FOUND]) # # # Note that if there is a possibility the first call to # PKG_CHECK_MODULES might not happen, you should be sure to include an # explicit call to PKG_PROG_PKG_CONFIG in your configure.ac # # # -------------------------------------------------------------- AC_DEFUN([PKG_CHECK_MODULES], [AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG])dnl AC_ARG_VAR([$1][_CFLAGS], [C compiler flags for $1, overriding pkg-config])dnl AC_ARG_VAR([$1][_LIBS], [linker flags for $1, overriding pkg-config])dnl pkg_failed=no AC_MSG_CHECKING([for $1]) _PKG_CONFIG([$1][_CFLAGS], [cflags], [$2]) _PKG_CONFIG([$1][_LIBS], [libs], [$2]) m4_define([_PKG_TEXT], [Alternatively, you may set the environment variables $1[]_CFLAGS and $1[]_LIBS to avoid the need to call pkg-config. See the pkg-config man page for more details.]) if test $pkg_failed = yes; then AC_MSG_RESULT([no]) _PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then $1[]_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors --cflags --libs "$2" 2>&1` else $1[]_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors --cflags --libs "$2" 2>&1` fi # Put the nasty error message in config.log where it belongs echo "$$1[]_PKG_ERRORS" >&AS_MESSAGE_LOG_FD m4_default([$4], [AC_MSG_ERROR( [Package requirements ($2) were not met: $$1_PKG_ERRORS Consider adjusting the PKG_CONFIG_PATH environment variable if you installed software in a non-standard prefix. _PKG_TEXT])[]dnl ]) elif test $pkg_failed = untried; then AC_MSG_RESULT([no]) m4_default([$4], [AC_MSG_FAILURE( [The pkg-config script could not be found or is too old. Make sure it is in your PATH or set the PKG_CONFIG environment variable to the full path to pkg-config. _PKG_TEXT To get pkg-config, see .])[]dnl ]) else $1[]_CFLAGS=$pkg_cv_[]$1[]_CFLAGS $1[]_LIBS=$pkg_cv_[]$1[]_LIBS AC_MSG_RESULT([yes]) $3 fi[]dnl ])# PKG_CHECK_MODULES # PKG_INSTALLDIR(DIRECTORY) # ------------------------- # Substitutes the variable pkgconfigdir as the location where a module # should install pkg-config .pc files. By default the directory is # $libdir/pkgconfig, but the default can be changed by passing # DIRECTORY. The user can override through the --with-pkgconfigdir # parameter. AC_DEFUN([PKG_INSTALLDIR], [m4_pushdef([pkg_default], [m4_default([$1], ['${libdir}/pkgconfig'])]) m4_pushdef([pkg_description], [pkg-config installation directory @<:@]pkg_default[@:>@]) AC_ARG_WITH([pkgconfigdir], [AS_HELP_STRING([--with-pkgconfigdir], pkg_description)],, [with_pkgconfigdir=]pkg_default) AC_SUBST([pkgconfigdir], [$with_pkgconfigdir]) m4_popdef([pkg_default]) m4_popdef([pkg_description]) ]) dnl PKG_INSTALLDIR # PKG_NOARCH_INSTALLDIR(DIRECTORY) # ------------------------- # Substitutes the variable noarch_pkgconfigdir as the location where a # module should install arch-independent pkg-config .pc files. By # default the directory is $datadir/pkgconfig, but the default can be # changed by passing DIRECTORY. The user can override through the # --with-noarch-pkgconfigdir parameter. AC_DEFUN([PKG_NOARCH_INSTALLDIR], [m4_pushdef([pkg_default], [m4_default([$1], ['${datadir}/pkgconfig'])]) m4_pushdef([pkg_description], [pkg-config arch-independent installation directory @<:@]pkg_default[@:>@]) AC_ARG_WITH([noarch-pkgconfigdir], [AS_HELP_STRING([--with-noarch-pkgconfigdir], pkg_description)],, [with_noarch_pkgconfigdir=]pkg_default) AC_SUBST([noarch_pkgconfigdir], [$with_noarch_pkgconfigdir]) m4_popdef([pkg_default]) m4_popdef([pkg_description]) ]) dnl PKG_NOARCH_INSTALLDIR # PKG_CHECK_VAR(VARIABLE, MODULE, CONFIG-VARIABLE, # [ACTION-IF-FOUND], [ACTION-IF-NOT-FOUND]) # ------------------------------------------- # Retrieves the value of the pkg-config variable for the given module. AC_DEFUN([PKG_CHECK_VAR], [AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG])dnl AC_ARG_VAR([$1], [value of $3 for $2, overriding pkg-config])dnl _PKG_CONFIG([$1], [variable="][$3]["], [$2]) AS_VAR_COPY([$1], [pkg_cv_][$1]) AS_VAR_IF([$1], [""], [$5], [$4])dnl ])# PKG_CHECK_VAR # po.m4 serial 24 (gettext-0.19) dnl Copyright (C) 1995-2014 Free Software Foundation, Inc. dnl This file is free software; the Free Software Foundation dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it, dnl with or without modifications, as long as this notice is preserved. dnl dnl This file can can be used in projects which are not available under dnl the GNU General Public License or the GNU Library General Public dnl License but which still want to provide support for the GNU gettext dnl functionality. dnl Please note that the actual code of the GNU gettext library is covered dnl by the GNU Library General Public License, and the rest of the GNU dnl gettext package package is covered by the GNU General Public License. dnl They are *not* in the public domain. dnl Authors: dnl Ulrich Drepper , 1995-2000. dnl Bruno Haible , 2000-2003. AC_PREREQ([2.60]) dnl Checks for all prerequisites of the po subdirectory. AC_DEFUN([AM_PO_SUBDIRS], [ AC_REQUIRE([AC_PROG_MAKE_SET])dnl AC_REQUIRE([AC_PROG_INSTALL])dnl AC_REQUIRE([AC_PROG_MKDIR_P])dnl AC_REQUIRE([AC_PROG_SED])dnl AC_REQUIRE([AM_NLS])dnl dnl Release version of the gettext macros. This is used to ensure that dnl the gettext macros and po/Makefile.in.in are in sync. AC_SUBST([GETTEXT_MACRO_VERSION], [0.19]) dnl Perform the following tests also if --disable-nls has been given, dnl because they are needed for "make dist" to work. dnl Search for GNU msgfmt in the PATH. dnl The first test excludes Solaris msgfmt and early GNU msgfmt versions. dnl The second test excludes FreeBSD msgfmt. AM_PATH_PROG_WITH_TEST(MSGFMT, msgfmt, [$ac_dir/$ac_word --statistics /dev/null >&]AS_MESSAGE_LOG_FD[ 2>&1 && (if $ac_dir/$ac_word --statistics /dev/null 2>&1 >/dev/null | grep usage >/dev/null; then exit 1; else exit 0; fi)], :) AC_PATH_PROG([GMSGFMT], [gmsgfmt], [$MSGFMT]) dnl Test whether it is GNU msgfmt >= 0.15. changequote(,)dnl case `$MSGFMT --version | sed 1q | sed -e 's,^[^0-9]*,,'` in '' | 0.[0-9] | 0.[0-9].* | 0.1[0-4] | 0.1[0-4].*) MSGFMT_015=: ;; *) MSGFMT_015=$MSGFMT ;; esac changequote([,])dnl AC_SUBST([MSGFMT_015]) changequote(,)dnl case `$GMSGFMT --version | sed 1q | sed -e 's,^[^0-9]*,,'` in '' | 0.[0-9] | 0.[0-9].* | 0.1[0-4] | 0.1[0-4].*) GMSGFMT_015=: ;; *) GMSGFMT_015=$GMSGFMT ;; esac changequote([,])dnl AC_SUBST([GMSGFMT_015]) dnl Search for GNU xgettext 0.12 or newer in the PATH. dnl The first test excludes Solaris xgettext and early GNU xgettext versions. dnl The second test excludes FreeBSD xgettext. AM_PATH_PROG_WITH_TEST(XGETTEXT, xgettext, [$ac_dir/$ac_word --omit-header --copyright-holder= --msgid-bugs-address= /dev/null >&]AS_MESSAGE_LOG_FD[ 2>&1 && (if $ac_dir/$ac_word --omit-header --copyright-holder= --msgid-bugs-address= /dev/null 2>&1 >/dev/null | grep usage >/dev/null; then exit 1; else exit 0; fi)], :) dnl Remove leftover from FreeBSD xgettext call. rm -f messages.po dnl Test whether it is GNU xgettext >= 0.15. changequote(,)dnl case `$XGETTEXT --version | sed 1q | sed -e 's,^[^0-9]*,,'` in '' | 0.[0-9] | 0.[0-9].* | 0.1[0-4] | 0.1[0-4].*) XGETTEXT_015=: ;; *) XGETTEXT_015=$XGETTEXT ;; esac changequote([,])dnl AC_SUBST([XGETTEXT_015]) dnl Search for GNU msgmerge 0.11 or newer in the PATH. AM_PATH_PROG_WITH_TEST(MSGMERGE, msgmerge, [$ac_dir/$ac_word --update -q /dev/null /dev/null >&]AS_MESSAGE_LOG_FD[ 2>&1], :) dnl Installation directories. dnl Autoconf >= 2.60 defines localedir. For older versions of autoconf, we dnl have to define it here, so that it can be used in po/Makefile. test -n "$localedir" || localedir='${datadir}/locale' AC_SUBST([localedir]) dnl Support for AM_XGETTEXT_OPTION. test -n "${XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS+set}" || XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS= AC_SUBST([XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS]) AC_CONFIG_COMMANDS([po-directories], [[ for ac_file in $CONFIG_FILES; do # Support "outfile[:infile[:infile...]]" case "$ac_file" in *:*) ac_file=`echo "$ac_file"|sed 's%:.*%%'` ;; esac # PO directories have a Makefile.in generated from Makefile.in.in. case "$ac_file" in */Makefile.in) # Adjust a relative srcdir. ac_dir=`echo "$ac_file"|sed 's%/[^/][^/]*$%%'` ac_dir_suffix=/`echo "$ac_dir"|sed 's%^\./%%'` ac_dots=`echo "$ac_dir_suffix"|sed 's%/[^/]*%../%g'` # In autoconf-2.13 it is called $ac_given_srcdir. # In autoconf-2.50 it is called $srcdir. test -n "$ac_given_srcdir" || ac_given_srcdir="$srcdir" case "$ac_given_srcdir" in .) top_srcdir=`echo $ac_dots|sed 's%/$%%'` ;; /*) top_srcdir="$ac_given_srcdir" ;; *) top_srcdir="$ac_dots$ac_given_srcdir" ;; esac # Treat a directory as a PO directory if and only if it has a # POTFILES.in file. This allows packages to have multiple PO # directories under different names or in different locations. if test -f "$ac_given_srcdir/$ac_dir/POTFILES.in"; then rm -f "$ac_dir/POTFILES" test -n "$as_me" && echo "$as_me: creating $ac_dir/POTFILES" || echo "creating $ac_dir/POTFILES" gt_tab=`printf '\t'` cat "$ac_given_srcdir/$ac_dir/POTFILES.in" | sed -e "/^#/d" -e "/^[ ${gt_tab}]*\$/d" -e "s,.*, $top_srcdir/& \\\\," | sed -e "\$s/\(.*\) \\\\/\1/" > "$ac_dir/POTFILES" POMAKEFILEDEPS="POTFILES.in" # ALL_LINGUAS, POFILES, UPDATEPOFILES, DUMMYPOFILES, GMOFILES depend # on $ac_dir but don't depend on user-specified configuration # parameters. if test -f "$ac_given_srcdir/$ac_dir/LINGUAS"; then # The LINGUAS file contains the set of available languages. if test -n "$OBSOLETE_ALL_LINGUAS"; then test -n "$as_me" && echo "$as_me: setting ALL_LINGUAS in configure.in is obsolete" || echo "setting ALL_LINGUAS in configure.in is obsolete" fi ALL_LINGUAS_=`sed -e "/^#/d" -e "s/#.*//" "$ac_given_srcdir/$ac_dir/LINGUAS"` # Hide the ALL_LINGUAS assignment from automake < 1.5. eval 'ALL_LINGUAS''=$ALL_LINGUAS_' POMAKEFILEDEPS="$POMAKEFILEDEPS LINGUAS" else # The set of available languages was given in configure.in. # Hide the ALL_LINGUAS assignment from automake < 1.5. eval 'ALL_LINGUAS''=$OBSOLETE_ALL_LINGUAS' fi # Compute POFILES # as $(foreach lang, $(ALL_LINGUAS), $(srcdir)/$(lang).po) # Compute UPDATEPOFILES # as $(foreach lang, $(ALL_LINGUAS), $(lang).po-update) # Compute DUMMYPOFILES # as $(foreach lang, $(ALL_LINGUAS), $(lang).nop) # Compute GMOFILES # as $(foreach lang, $(ALL_LINGUAS), $(srcdir)/$(lang).gmo) case "$ac_given_srcdir" in .) srcdirpre= ;; *) srcdirpre='$(srcdir)/' ;; esac POFILES= UPDATEPOFILES= DUMMYPOFILES= GMOFILES= for lang in $ALL_LINGUAS; do POFILES="$POFILES $srcdirpre$lang.po" UPDATEPOFILES="$UPDATEPOFILES $lang.po-update" DUMMYPOFILES="$DUMMYPOFILES $lang.nop" GMOFILES="$GMOFILES $srcdirpre$lang.gmo" done # CATALOGS depends on both $ac_dir and the user's LINGUAS # environment variable. INST_LINGUAS= if test -n "$ALL_LINGUAS"; then for presentlang in $ALL_LINGUAS; do useit=no if test "%UNSET%" != "$LINGUAS"; then desiredlanguages="$LINGUAS" else desiredlanguages="$ALL_LINGUAS" fi for desiredlang in $desiredlanguages; do # Use the presentlang catalog if desiredlang is # a. equal to presentlang, or # b. a variant of presentlang (because in this case, # presentlang can be used as a fallback for messages # which are not translated in the desiredlang catalog). case "$desiredlang" in "$presentlang"*) useit=yes;; esac done if test $useit = yes; then INST_LINGUAS="$INST_LINGUAS $presentlang" fi done fi CATALOGS= if test -n "$INST_LINGUAS"; then for lang in $INST_LINGUAS; do CATALOGS="$CATALOGS $lang.gmo" done fi test -n "$as_me" && echo "$as_me: creating $ac_dir/Makefile" || echo "creating $ac_dir/Makefile" sed -e "/^POTFILES =/r $ac_dir/POTFILES" -e "/^# Makevars/r $ac_given_srcdir/$ac_dir/Makevars" -e "s|@POFILES@|$POFILES|g" -e "s|@UPDATEPOFILES@|$UPDATEPOFILES|g" -e "s|@DUMMYPOFILES@|$DUMMYPOFILES|g" -e "s|@GMOFILES@|$GMOFILES|g" -e "s|@CATALOGS@|$CATALOGS|g" -e "s|@POMAKEFILEDEPS@|$POMAKEFILEDEPS|g" "$ac_dir/Makefile.in" > "$ac_dir/Makefile" for f in "$ac_given_srcdir/$ac_dir"/Rules-*; do if test -f "$f"; then case "$f" in *.orig | *.bak | *~) ;; *) cat "$f" >> "$ac_dir/Makefile" ;; esac fi done fi ;; esac done]], [# Capture the value of obsolete ALL_LINGUAS because we need it to compute # POFILES, UPDATEPOFILES, DUMMYPOFILES, GMOFILES, CATALOGS. But hide it # from automake < 1.5. eval 'OBSOLETE_ALL_LINGUAS''="$ALL_LINGUAS"' # Capture the value of LINGUAS because we need it to compute CATALOGS. LINGUAS="${LINGUAS-%UNSET%}" ]) ]) dnl Postprocesses a Makefile in a directory containing PO files. AC_DEFUN([AM_POSTPROCESS_PO_MAKEFILE], [ # When this code is run, in config.status, two variables have already been # set: # - OBSOLETE_ALL_LINGUAS is the value of LINGUAS set in configure.in, # - LINGUAS is the value of the environment variable LINGUAS at configure # time. changequote(,)dnl # Adjust a relative srcdir. ac_dir=`echo "$ac_file"|sed 's%/[^/][^/]*$%%'` ac_dir_suffix=/`echo "$ac_dir"|sed 's%^\./%%'` ac_dots=`echo "$ac_dir_suffix"|sed 's%/[^/]*%../%g'` # In autoconf-2.13 it is called $ac_given_srcdir. # In autoconf-2.50 it is called $srcdir. test -n "$ac_given_srcdir" || ac_given_srcdir="$srcdir" case "$ac_given_srcdir" in .) top_srcdir=`echo $ac_dots|sed 's%/$%%'` ;; /*) top_srcdir="$ac_given_srcdir" ;; *) top_srcdir="$ac_dots$ac_given_srcdir" ;; esac # Find a way to echo strings without interpreting backslash. if test "X`(echo '\t') 2>/dev/null`" = 'X\t'; then gt_echo='echo' else if test "X`(printf '%s\n' '\t') 2>/dev/null`" = 'X\t'; then gt_echo='printf %s\n' else echo_func () { cat < "$ac_file.tmp" tab=`printf '\t'` if grep -l '@TCLCATALOGS@' "$ac_file" > /dev/null; then # Add dependencies that cannot be formulated as a simple suffix rule. for lang in $ALL_LINGUAS; do frobbedlang=`echo $lang | sed -e 's/\..*$//' -e 'y/ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ/abcdefghijklmnopqrstuvwxyz/'` cat >> "$ac_file.tmp" < /dev/null; then # Add dependencies that cannot be formulated as a simple suffix rule. for lang in $ALL_LINGUAS; do frobbedlang=`echo $lang | sed -e 's/_/-/g' -e 's/^sr-CS/sr-SP/' -e 's/@latin$/-Latn/' -e 's/@cyrillic$/-Cyrl/' -e 's/^sr-SP$/sr-SP-Latn/' -e 's/^uz-UZ$/uz-UZ-Latn/'` cat >> "$ac_file.tmp" <> "$ac_file.tmp" <, 1996. AC_PREREQ([2.50]) # Search path for a program which passes the given test. dnl AM_PATH_PROG_WITH_TEST(VARIABLE, PROG-TO-CHECK-FOR, dnl TEST-PERFORMED-ON-FOUND_PROGRAM [, VALUE-IF-NOT-FOUND [, PATH]]) AC_DEFUN([AM_PATH_PROG_WITH_TEST], [ # Prepare PATH_SEPARATOR. # The user is always right. if test "${PATH_SEPARATOR+set}" != set; then # Determine PATH_SEPARATOR by trying to find /bin/sh in a PATH which # contains only /bin. Note that ksh looks also at the FPATH variable, # so we have to set that as well for the test. PATH_SEPARATOR=: (PATH='/bin;/bin'; FPATH=$PATH; sh -c :) >/dev/null 2>&1 \ && { (PATH='/bin:/bin'; FPATH=$PATH; sh -c :) >/dev/null 2>&1 \ || PATH_SEPARATOR=';' } fi # Find out how to test for executable files. Don't use a zero-byte file, # as systems may use methods other than mode bits to determine executability. cat >conf$$.file <<_ASEOF #! /bin/sh exit 0 _ASEOF chmod +x conf$$.file if test -x conf$$.file >/dev/null 2>&1; then ac_executable_p="test -x" else ac_executable_p="test -f" fi rm -f conf$$.file # Extract the first word of "$2", so it can be a program name with args. set dummy $2; ac_word=[$]2 AC_MSG_CHECKING([for $ac_word]) AC_CACHE_VAL([ac_cv_path_$1], [case "[$]$1" in [[\\/]]* | ?:[[\\/]]*) ac_cv_path_$1="[$]$1" # Let the user override the test with a path. ;; *) ac_save_IFS="$IFS"; IFS=$PATH_SEPARATOR for ac_dir in ifelse([$5], , $PATH, [$5]); do IFS="$ac_save_IFS" test -z "$ac_dir" && ac_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if $ac_executable_p "$ac_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then echo "$as_me: trying $ac_dir/$ac_word..." >&AS_MESSAGE_LOG_FD if [$3]; then ac_cv_path_$1="$ac_dir/$ac_word$ac_exec_ext" break 2 fi fi done done IFS="$ac_save_IFS" dnl If no 4th arg is given, leave the cache variable unset, dnl so AC_PATH_PROGS will keep looking. ifelse([$4], , , [ test -z "[$]ac_cv_path_$1" && ac_cv_path_$1="$4" ])dnl ;; esac])dnl $1="$ac_cv_path_$1" if test ifelse([$4], , [-n "[$]$1"], ["[$]$1" != "$4"]); then AC_MSG_RESULT([$][$1]) else AC_MSG_RESULT([no]) fi AC_SUBST([$1])dnl ]) # Copyright (C) 2002-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # AM_AUTOMAKE_VERSION(VERSION) # ---------------------------- # Automake X.Y traces this macro to ensure aclocal.m4 has been # generated from the m4 files accompanying Automake X.Y. # (This private macro should not be called outside this file.) AC_DEFUN([AM_AUTOMAKE_VERSION], [am__api_version='1.15' dnl Some users find AM_AUTOMAKE_VERSION and mistake it for a way to dnl require some minimum version. Point them to the right macro. m4_if([$1], [1.15], [], [AC_FATAL([Do not call $0, use AM_INIT_AUTOMAKE([$1]).])])dnl ]) # _AM_AUTOCONF_VERSION(VERSION) # ----------------------------- # aclocal traces this macro to find the Autoconf version. # This is a private macro too. Using m4_define simplifies # the logic in aclocal, which can simply ignore this definition. m4_define([_AM_AUTOCONF_VERSION], []) # AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION # ------------------------------- # Call AM_AUTOMAKE_VERSION and AM_AUTOMAKE_VERSION so they can be traced. # This function is AC_REQUIREd by AM_INIT_AUTOMAKE. AC_DEFUN([AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION], [AM_AUTOMAKE_VERSION([1.15])dnl m4_ifndef([AC_AUTOCONF_VERSION], [m4_copy([m4_PACKAGE_VERSION], [AC_AUTOCONF_VERSION])])dnl _AM_AUTOCONF_VERSION(m4_defn([AC_AUTOCONF_VERSION]))]) # AM_AUX_DIR_EXPAND -*- Autoconf -*- # Copyright (C) 2001-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # For projects using AC_CONFIG_AUX_DIR([foo]), Autoconf sets # $ac_aux_dir to '$srcdir/foo'. In other projects, it is set to # '$srcdir', '$srcdir/..', or '$srcdir/../..'. # # Of course, Automake must honor this variable whenever it calls a # tool from the auxiliary directory. The problem is that $srcdir (and # therefore $ac_aux_dir as well) can be either absolute or relative, # depending on how configure is run. This is pretty annoying, since # it makes $ac_aux_dir quite unusable in subdirectories: in the top # source directory, any form will work fine, but in subdirectories a # relative path needs to be adjusted first. # # $ac_aux_dir/missing # fails when called from a subdirectory if $ac_aux_dir is relative # $top_srcdir/$ac_aux_dir/missing # fails if $ac_aux_dir is absolute, # fails when called from a subdirectory in a VPATH build with # a relative $ac_aux_dir # # The reason of the latter failure is that $top_srcdir and $ac_aux_dir # are both prefixed by $srcdir. In an in-source build this is usually # harmless because $srcdir is '.', but things will broke when you # start a VPATH build or use an absolute $srcdir. # # So we could use something similar to $top_srcdir/$ac_aux_dir/missing, # iff we strip the leading $srcdir from $ac_aux_dir. That would be: # am_aux_dir='\$(top_srcdir)/'`expr "$ac_aux_dir" : "$srcdir//*\(.*\)"` # and then we would define $MISSING as # MISSING="\${SHELL} $am_aux_dir/missing" # This will work as long as MISSING is not called from configure, because # unfortunately $(top_srcdir) has no meaning in configure. # However there are other variables, like CC, which are often used in # configure, and could therefore not use this "fixed" $ac_aux_dir. # # Another solution, used here, is to always expand $ac_aux_dir to an # absolute PATH. The drawback is that using absolute paths prevent a # configured tree to be moved without reconfiguration. AC_DEFUN([AM_AUX_DIR_EXPAND], [AC_REQUIRE([AC_CONFIG_AUX_DIR_DEFAULT])dnl # Expand $ac_aux_dir to an absolute path. am_aux_dir=`cd "$ac_aux_dir" && pwd` ]) # AM_CONDITIONAL -*- Autoconf -*- # Copyright (C) 1997-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # AM_CONDITIONAL(NAME, SHELL-CONDITION) # ------------------------------------- # Define a conditional. AC_DEFUN([AM_CONDITIONAL], [AC_PREREQ([2.52])dnl m4_if([$1], [TRUE], [AC_FATAL([$0: invalid condition: $1])], [$1], [FALSE], [AC_FATAL([$0: invalid condition: $1])])dnl AC_SUBST([$1_TRUE])dnl AC_SUBST([$1_FALSE])dnl _AM_SUBST_NOTMAKE([$1_TRUE])dnl _AM_SUBST_NOTMAKE([$1_FALSE])dnl m4_define([_AM_COND_VALUE_$1], [$2])dnl if $2; then $1_TRUE= $1_FALSE='#' else $1_TRUE='#' $1_FALSE= fi AC_CONFIG_COMMANDS_PRE( [if test -z "${$1_TRUE}" && test -z "${$1_FALSE}"; then AC_MSG_ERROR([[conditional "$1" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally.]]) fi])]) # Copyright (C) 1999-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # There are a few dirty hacks below to avoid letting 'AC_PROG_CC' be # written in clear, in which case automake, when reading aclocal.m4, # will think it sees a *use*, and therefore will trigger all it's # C support machinery. Also note that it means that autoscan, seeing # CC etc. in the Makefile, will ask for an AC_PROG_CC use... # _AM_DEPENDENCIES(NAME) # ---------------------- # See how the compiler implements dependency checking. # NAME is "CC", "CXX", "OBJC", "OBJCXX", "UPC", or "GJC". # We try a few techniques and use that to set a single cache variable. # # We don't AC_REQUIRE the corresponding AC_PROG_CC since the latter was # modified to invoke _AM_DEPENDENCIES(CC); we would have a circular # dependency, and given that the user is not expected to run this macro, # just rely on AC_PROG_CC. AC_DEFUN([_AM_DEPENDENCIES], [AC_REQUIRE([AM_SET_DEPDIR])dnl AC_REQUIRE([AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS])dnl AC_REQUIRE([AM_MAKE_INCLUDE])dnl AC_REQUIRE([AM_DEP_TRACK])dnl m4_if([$1], [CC], [depcc="$CC" am_compiler_list=], [$1], [CXX], [depcc="$CXX" am_compiler_list=], [$1], [OBJC], [depcc="$OBJC" am_compiler_list='gcc3 gcc'], [$1], [OBJCXX], [depcc="$OBJCXX" am_compiler_list='gcc3 gcc'], [$1], [UPC], [depcc="$UPC" am_compiler_list=], [$1], [GCJ], [depcc="$GCJ" am_compiler_list='gcc3 gcc'], [depcc="$$1" am_compiler_list=]) AC_CACHE_CHECK([dependency style of $depcc], [am_cv_$1_dependencies_compiler_type], [if test -z "$AMDEP_TRUE" && test -f "$am_depcomp"; then # We make a subdir and do the tests there. Otherwise we can end up # making bogus files that we don't know about and never remove. For # instance it was reported that on HP-UX the gcc test will end up # making a dummy file named 'D' -- because '-MD' means "put the output # in D". rm -rf conftest.dir mkdir conftest.dir # Copy depcomp to subdir because otherwise we won't find it if we're # using a relative directory. cp "$am_depcomp" conftest.dir cd conftest.dir # We will build objects and dependencies in a subdirectory because # it helps to detect inapplicable dependency modes. For instance # both Tru64's cc and ICC support -MD to output dependencies as a # side effect of compilation, but ICC will put the dependencies in # the current directory while Tru64 will put them in the object # directory. mkdir sub am_cv_$1_dependencies_compiler_type=none if test "$am_compiler_list" = ""; then am_compiler_list=`sed -n ['s/^#*\([a-zA-Z0-9]*\))$/\1/p'] < ./depcomp` fi am__universal=false m4_case([$1], [CC], [case " $depcc " in #( *\ -arch\ *\ -arch\ *) am__universal=true ;; esac], [CXX], [case " $depcc " in #( *\ -arch\ *\ -arch\ *) am__universal=true ;; esac]) for depmode in $am_compiler_list; do # Setup a source with many dependencies, because some compilers # like to wrap large dependency lists on column 80 (with \), and # we should not choose a depcomp mode which is confused by this. # # We need to recreate these files for each test, as the compiler may # overwrite some of them when testing with obscure command lines. # This happens at least with the AIX C compiler. : > sub/conftest.c for i in 1 2 3 4 5 6; do echo '#include "conftst'$i'.h"' >> sub/conftest.c # Using ": > sub/conftst$i.h" creates only sub/conftst1.h with # Solaris 10 /bin/sh. echo '/* dummy */' > sub/conftst$i.h done echo "${am__include} ${am__quote}sub/conftest.Po${am__quote}" > confmf # We check with '-c' and '-o' for the sake of the "dashmstdout" # mode. It turns out that the SunPro C++ compiler does not properly # handle '-M -o', and we need to detect this. Also, some Intel # versions had trouble with output in subdirs. am__obj=sub/conftest.${OBJEXT-o} am__minus_obj="-o $am__obj" case $depmode in gcc) # This depmode causes a compiler race in universal mode. test "$am__universal" = false || continue ;; nosideeffect) # After this tag, mechanisms are not by side-effect, so they'll # only be used when explicitly requested. if test "x$enable_dependency_tracking" = xyes; then continue else break fi ;; msvc7 | msvc7msys | msvisualcpp | msvcmsys) # This compiler won't grok '-c -o', but also, the minuso test has # not run yet. These depmodes are late enough in the game, and # so weak that their functioning should not be impacted. am__obj=conftest.${OBJEXT-o} am__minus_obj= ;; none) break ;; esac if depmode=$depmode \ source=sub/conftest.c object=$am__obj \ depfile=sub/conftest.Po tmpdepfile=sub/conftest.TPo \ $SHELL ./depcomp $depcc -c $am__minus_obj sub/conftest.c \ >/dev/null 2>conftest.err && grep sub/conftst1.h sub/conftest.Po > /dev/null 2>&1 && grep sub/conftst6.h sub/conftest.Po > /dev/null 2>&1 && grep $am__obj sub/conftest.Po > /dev/null 2>&1 && ${MAKE-make} -s -f confmf > /dev/null 2>&1; then # icc doesn't choke on unknown options, it will just issue warnings # or remarks (even with -Werror). So we grep stderr for any message # that says an option was ignored or not supported. # When given -MP, icc 7.0 and 7.1 complain thusly: # icc: Command line warning: ignoring option '-M'; no argument required # The diagnosis changed in icc 8.0: # icc: Command line remark: option '-MP' not supported if (grep 'ignoring option' conftest.err || grep 'not supported' conftest.err) >/dev/null 2>&1; then :; else am_cv_$1_dependencies_compiler_type=$depmode break fi fi done cd .. rm -rf conftest.dir else am_cv_$1_dependencies_compiler_type=none fi ]) AC_SUBST([$1DEPMODE], [depmode=$am_cv_$1_dependencies_compiler_type]) AM_CONDITIONAL([am__fastdep$1], [ test "x$enable_dependency_tracking" != xno \ && test "$am_cv_$1_dependencies_compiler_type" = gcc3]) ]) # AM_SET_DEPDIR # ------------- # Choose a directory name for dependency files. # This macro is AC_REQUIREd in _AM_DEPENDENCIES. AC_DEFUN([AM_SET_DEPDIR], [AC_REQUIRE([AM_SET_LEADING_DOT])dnl AC_SUBST([DEPDIR], ["${am__leading_dot}deps"])dnl ]) # AM_DEP_TRACK # ------------ AC_DEFUN([AM_DEP_TRACK], [AC_ARG_ENABLE([dependency-tracking], [dnl AS_HELP_STRING( [--enable-dependency-tracking], [do not reject slow dependency extractors]) AS_HELP_STRING( [--disable-dependency-tracking], [speeds up one-time build])]) if test "x$enable_dependency_tracking" != xno; then am_depcomp="$ac_aux_dir/depcomp" AMDEPBACKSLASH='\' am__nodep='_no' fi AM_CONDITIONAL([AMDEP], [test "x$enable_dependency_tracking" != xno]) AC_SUBST([AMDEPBACKSLASH])dnl _AM_SUBST_NOTMAKE([AMDEPBACKSLASH])dnl AC_SUBST([am__nodep])dnl _AM_SUBST_NOTMAKE([am__nodep])dnl ]) # Generate code to set up dependency tracking. -*- Autoconf -*- # Copyright (C) 1999-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # _AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS # ------------------------------ AC_DEFUN([_AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS], [{ # Older Autoconf quotes --file arguments for eval, but not when files # are listed without --file. Let's play safe and only enable the eval # if we detect the quoting. case $CONFIG_FILES in *\'*) eval set x "$CONFIG_FILES" ;; *) set x $CONFIG_FILES ;; esac shift for mf do # Strip MF so we end up with the name of the file. mf=`echo "$mf" | sed -e 's/:.*$//'` # Check whether this is an Automake generated Makefile or not. # We used to match only the files named 'Makefile.in', but # some people rename them; so instead we look at the file content. # Grep'ing the first line is not enough: some people post-process # each Makefile.in and add a new line on top of each file to say so. # Grep'ing the whole file is not good either: AIX grep has a line # limit of 2048, but all sed's we know have understand at least 4000. if sed -n 's,^#.*generated by automake.*,X,p' "$mf" | grep X >/dev/null 2>&1; then dirpart=`AS_DIRNAME("$mf")` else continue fi # Extract the definition of DEPDIR, am__include, and am__quote # from the Makefile without running 'make'. DEPDIR=`sed -n 's/^DEPDIR = //p' < "$mf"` test -z "$DEPDIR" && continue am__include=`sed -n 's/^am__include = //p' < "$mf"` test -z "$am__include" && continue am__quote=`sed -n 's/^am__quote = //p' < "$mf"` # Find all dependency output files, they are included files with # $(DEPDIR) in their names. We invoke sed twice because it is the # simplest approach to changing $(DEPDIR) to its actual value in the # expansion. for file in `sed -n " s/^$am__include $am__quote\(.*(DEPDIR).*\)$am__quote"'$/\1/p' <"$mf" | \ sed -e 's/\$(DEPDIR)/'"$DEPDIR"'/g'`; do # Make sure the directory exists. test -f "$dirpart/$file" && continue fdir=`AS_DIRNAME(["$file"])` AS_MKDIR_P([$dirpart/$fdir]) # echo "creating $dirpart/$file" echo '# dummy' > "$dirpart/$file" done done } ])# _AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS # AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS # ----------------------------- # This macro should only be invoked once -- use via AC_REQUIRE. # # This code is only required when automatic dependency tracking # is enabled. FIXME. This creates each '.P' file that we will # need in order to bootstrap the dependency handling code. AC_DEFUN([AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS], [AC_CONFIG_COMMANDS([depfiles], [test x"$AMDEP_TRUE" != x"" || _AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS], [AMDEP_TRUE="$AMDEP_TRUE" ac_aux_dir="$ac_aux_dir"]) ]) # Do all the work for Automake. -*- Autoconf -*- # Copyright (C) 1996-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This macro actually does too much. Some checks are only needed if # your package does certain things. But this isn't really a big deal. dnl Redefine AC_PROG_CC to automatically invoke _AM_PROG_CC_C_O. m4_define([AC_PROG_CC], m4_defn([AC_PROG_CC]) [_AM_PROG_CC_C_O ]) # AM_INIT_AUTOMAKE(PACKAGE, VERSION, [NO-DEFINE]) # AM_INIT_AUTOMAKE([OPTIONS]) # ----------------------------------------------- # The call with PACKAGE and VERSION arguments is the old style # call (pre autoconf-2.50), which is being phased out. PACKAGE # and VERSION should now be passed to AC_INIT and removed from # the call to AM_INIT_AUTOMAKE. # We support both call styles for the transition. After # the next Automake release, Autoconf can make the AC_INIT # arguments mandatory, and then we can depend on a new Autoconf # release and drop the old call support. AC_DEFUN([AM_INIT_AUTOMAKE], [AC_PREREQ([2.65])dnl dnl Autoconf wants to disallow AM_ names. We explicitly allow dnl the ones we care about. m4_pattern_allow([^AM_[A-Z]+FLAGS$])dnl AC_REQUIRE([AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION])dnl AC_REQUIRE([AC_PROG_INSTALL])dnl if test "`cd $srcdir && pwd`" != "`pwd`"; then # Use -I$(srcdir) only when $(srcdir) != ., so that make's output # is not polluted with repeated "-I." AC_SUBST([am__isrc], [' -I$(srcdir)'])_AM_SUBST_NOTMAKE([am__isrc])dnl # test to see if srcdir already configured if test -f $srcdir/config.status; then AC_MSG_ERROR([source directory already configured; run "make distclean" there first]) fi fi # test whether we have cygpath if test -z "$CYGPATH_W"; then if (cygpath --version) >/dev/null 2>/dev/null; then CYGPATH_W='cygpath -w' else CYGPATH_W=echo fi fi AC_SUBST([CYGPATH_W]) # Define the identity of the package. dnl Distinguish between old-style and new-style calls. m4_ifval([$2], [AC_DIAGNOSE([obsolete], [$0: two- and three-arguments forms are deprecated.]) m4_ifval([$3], [_AM_SET_OPTION([no-define])])dnl AC_SUBST([PACKAGE], [$1])dnl AC_SUBST([VERSION], [$2])], [_AM_SET_OPTIONS([$1])dnl dnl Diagnose old-style AC_INIT with new-style AM_AUTOMAKE_INIT. m4_if( m4_ifdef([AC_PACKAGE_NAME], [ok]):m4_ifdef([AC_PACKAGE_VERSION], [ok]), [ok:ok],, [m4_fatal([AC_INIT should be called with package and version arguments])])dnl AC_SUBST([PACKAGE], ['AC_PACKAGE_TARNAME'])dnl AC_SUBST([VERSION], ['AC_PACKAGE_VERSION'])])dnl _AM_IF_OPTION([no-define],, [AC_DEFINE_UNQUOTED([PACKAGE], ["$PACKAGE"], [Name of package]) AC_DEFINE_UNQUOTED([VERSION], ["$VERSION"], [Version number of package])])dnl # Some tools Automake needs. AC_REQUIRE([AM_SANITY_CHECK])dnl AC_REQUIRE([AC_ARG_PROGRAM])dnl AM_MISSING_PROG([ACLOCAL], [aclocal-${am__api_version}]) AM_MISSING_PROG([AUTOCONF], [autoconf]) AM_MISSING_PROG([AUTOMAKE], [automake-${am__api_version}]) AM_MISSING_PROG([AUTOHEADER], [autoheader]) AM_MISSING_PROG([MAKEINFO], [makeinfo]) AC_REQUIRE([AM_PROG_INSTALL_SH])dnl AC_REQUIRE([AM_PROG_INSTALL_STRIP])dnl AC_REQUIRE([AC_PROG_MKDIR_P])dnl # For better backward compatibility. To be removed once Automake 1.9.x # dies out for good. For more background, see: # # AC_SUBST([mkdir_p], ['$(MKDIR_P)']) # We need awk for the "check" target (and possibly the TAP driver). The # system "awk" is bad on some platforms. AC_REQUIRE([AC_PROG_AWK])dnl AC_REQUIRE([AC_PROG_MAKE_SET])dnl AC_REQUIRE([AM_SET_LEADING_DOT])dnl _AM_IF_OPTION([tar-ustar], [_AM_PROG_TAR([ustar])], [_AM_IF_OPTION([tar-pax], [_AM_PROG_TAR([pax])], [_AM_PROG_TAR([v7])])]) _AM_IF_OPTION([no-dependencies],, [AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_CC], [_AM_DEPENDENCIES([CC])], [m4_define([AC_PROG_CC], m4_defn([AC_PROG_CC])[_AM_DEPENDENCIES([CC])])])dnl AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_CXX], [_AM_DEPENDENCIES([CXX])], [m4_define([AC_PROG_CXX], m4_defn([AC_PROG_CXX])[_AM_DEPENDENCIES([CXX])])])dnl AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_OBJC], [_AM_DEPENDENCIES([OBJC])], [m4_define([AC_PROG_OBJC], m4_defn([AC_PROG_OBJC])[_AM_DEPENDENCIES([OBJC])])])dnl AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_OBJCXX], [_AM_DEPENDENCIES([OBJCXX])], [m4_define([AC_PROG_OBJCXX], m4_defn([AC_PROG_OBJCXX])[_AM_DEPENDENCIES([OBJCXX])])])dnl ]) AC_REQUIRE([AM_SILENT_RULES])dnl dnl The testsuite driver may need to know about EXEEXT, so add the dnl 'am__EXEEXT' conditional if _AM_COMPILER_EXEEXT was seen. This dnl macro is hooked onto _AC_COMPILER_EXEEXT early, see below. AC_CONFIG_COMMANDS_PRE(dnl [m4_provide_if([_AM_COMPILER_EXEEXT], [AM_CONDITIONAL([am__EXEEXT], [test -n "$EXEEXT"])])])dnl # POSIX will say in a future version that running "rm -f" with no argument # is OK; and we want to be able to make that assumption in our Makefile # recipes. So use an aggressive probe to check that the usage we want is # actually supported "in the wild" to an acceptable degree. # See automake bug#10828. # To make any issue more visible, cause the running configure to be aborted # by default if the 'rm' program in use doesn't match our expectations; the # user can still override this though. if rm -f && rm -fr && rm -rf; then : OK; else cat >&2 <<'END' Oops! Your 'rm' program seems unable to run without file operands specified on the command line, even when the '-f' option is present. This is contrary to the behaviour of most rm programs out there, and not conforming with the upcoming POSIX standard: Please tell bug-automake@gnu.org about your system, including the value of your $PATH and any error possibly output before this message. This can help us improve future automake versions. END if test x"$ACCEPT_INFERIOR_RM_PROGRAM" = x"yes"; then echo 'Configuration will proceed anyway, since you have set the' >&2 echo 'ACCEPT_INFERIOR_RM_PROGRAM variable to "yes"' >&2 echo >&2 else cat >&2 <<'END' Aborting the configuration process, to ensure you take notice of the issue. You can download and install GNU coreutils to get an 'rm' implementation that behaves properly: . If you want to complete the configuration process using your problematic 'rm' anyway, export the environment variable ACCEPT_INFERIOR_RM_PROGRAM to "yes", and re-run configure. END AC_MSG_ERROR([Your 'rm' program is bad, sorry.]) fi fi dnl The trailing newline in this macro's definition is deliberate, for dnl backward compatibility and to allow trailing 'dnl'-style comments dnl after the AM_INIT_AUTOMAKE invocation. See automake bug#16841. ]) dnl Hook into '_AC_COMPILER_EXEEXT' early to learn its expansion. Do not dnl add the conditional right here, as _AC_COMPILER_EXEEXT may be further dnl mangled by Autoconf and run in a shell conditional statement. m4_define([_AC_COMPILER_EXEEXT], m4_defn([_AC_COMPILER_EXEEXT])[m4_provide([_AM_COMPILER_EXEEXT])]) # When config.status generates a header, we must update the stamp-h file. # This file resides in the same directory as the config header # that is generated. The stamp files are numbered to have different names. # Autoconf calls _AC_AM_CONFIG_HEADER_HOOK (when defined) in the # loop where config.status creates the headers, so we can generate # our stamp files there. AC_DEFUN([_AC_AM_CONFIG_HEADER_HOOK], [# Compute $1's index in $config_headers. _am_arg=$1 _am_stamp_count=1 for _am_header in $config_headers :; do case $_am_header in $_am_arg | $_am_arg:* ) break ;; * ) _am_stamp_count=`expr $_am_stamp_count + 1` ;; esac done echo "timestamp for $_am_arg" >`AS_DIRNAME(["$_am_arg"])`/stamp-h[]$_am_stamp_count]) # Copyright (C) 2001-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # AM_PROG_INSTALL_SH # ------------------ # Define $install_sh. AC_DEFUN([AM_PROG_INSTALL_SH], [AC_REQUIRE([AM_AUX_DIR_EXPAND])dnl if test x"${install_sh+set}" != xset; then case $am_aux_dir in *\ * | *\ *) install_sh="\${SHELL} '$am_aux_dir/install-sh'" ;; *) install_sh="\${SHELL} $am_aux_dir/install-sh" esac fi AC_SUBST([install_sh])]) # Copyright (C) 2003-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # Check whether the underlying file-system supports filenames # with a leading dot. For instance MS-DOS doesn't. AC_DEFUN([AM_SET_LEADING_DOT], [rm -rf .tst 2>/dev/null mkdir .tst 2>/dev/null if test -d .tst; then am__leading_dot=. else am__leading_dot=_ fi rmdir .tst 2>/dev/null AC_SUBST([am__leading_dot])]) # Check to see how 'make' treats includes. -*- Autoconf -*- # Copyright (C) 2001-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # AM_MAKE_INCLUDE() # ----------------- # Check to see how make treats includes. AC_DEFUN([AM_MAKE_INCLUDE], [am_make=${MAKE-make} cat > confinc << 'END' am__doit: @echo this is the am__doit target .PHONY: am__doit END # If we don't find an include directive, just comment out the code. AC_MSG_CHECKING([for style of include used by $am_make]) am__include="#" am__quote= _am_result=none # First try GNU make style include. echo "include confinc" > confmf # Ignore all kinds of additional output from 'make'. case `$am_make -s -f confmf 2> /dev/null` in #( *the\ am__doit\ target*) am__include=include am__quote= _am_result=GNU ;; esac # Now try BSD make style include. if test "$am__include" = "#"; then echo '.include "confinc"' > confmf case `$am_make -s -f confmf 2> /dev/null` in #( *the\ am__doit\ target*) am__include=.include am__quote="\"" _am_result=BSD ;; esac fi AC_SUBST([am__include]) AC_SUBST([am__quote]) AC_MSG_RESULT([$_am_result]) rm -f confinc confmf ]) # Fake the existence of programs that GNU maintainers use. -*- Autoconf -*- # Copyright (C) 1997-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # AM_MISSING_PROG(NAME, PROGRAM) # ------------------------------ AC_DEFUN([AM_MISSING_PROG], [AC_REQUIRE([AM_MISSING_HAS_RUN]) $1=${$1-"${am_missing_run}$2"} AC_SUBST($1)]) # AM_MISSING_HAS_RUN # ------------------ # Define MISSING if not defined so far and test if it is modern enough. # If it is, set am_missing_run to use it, otherwise, to nothing. AC_DEFUN([AM_MISSING_HAS_RUN], [AC_REQUIRE([AM_AUX_DIR_EXPAND])dnl AC_REQUIRE_AUX_FILE([missing])dnl if test x"${MISSING+set}" != xset; then case $am_aux_dir in *\ * | *\ *) MISSING="\${SHELL} \"$am_aux_dir/missing\"" ;; *) MISSING="\${SHELL} $am_aux_dir/missing" ;; esac fi # Use eval to expand $SHELL if eval "$MISSING --is-lightweight"; then am_missing_run="$MISSING " else am_missing_run= AC_MSG_WARN(['missing' script is too old or missing]) fi ]) # Helper functions for option handling. -*- Autoconf -*- # Copyright (C) 2001-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # _AM_MANGLE_OPTION(NAME) # ----------------------- AC_DEFUN([_AM_MANGLE_OPTION], [[_AM_OPTION_]m4_bpatsubst($1, [[^a-zA-Z0-9_]], [_])]) # _AM_SET_OPTION(NAME) # -------------------- # Set option NAME. Presently that only means defining a flag for this option. AC_DEFUN([_AM_SET_OPTION], [m4_define(_AM_MANGLE_OPTION([$1]), [1])]) # _AM_SET_OPTIONS(OPTIONS) # ------------------------ # OPTIONS is a space-separated list of Automake options. AC_DEFUN([_AM_SET_OPTIONS], [m4_foreach_w([_AM_Option], [$1], [_AM_SET_OPTION(_AM_Option)])]) # _AM_IF_OPTION(OPTION, IF-SET, [IF-NOT-SET]) # ------------------------------------------- # Execute IF-SET if OPTION is set, IF-NOT-SET otherwise. AC_DEFUN([_AM_IF_OPTION], [m4_ifset(_AM_MANGLE_OPTION([$1]), [$2], [$3])]) # Copyright (C) 1999-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # _AM_PROG_CC_C_O # --------------- # Like AC_PROG_CC_C_O, but changed for automake. We rewrite AC_PROG_CC # to automatically call this. AC_DEFUN([_AM_PROG_CC_C_O], [AC_REQUIRE([AM_AUX_DIR_EXPAND])dnl AC_REQUIRE_AUX_FILE([compile])dnl AC_LANG_PUSH([C])dnl AC_CACHE_CHECK( [whether $CC understands -c and -o together], [am_cv_prog_cc_c_o], [AC_LANG_CONFTEST([AC_LANG_PROGRAM([])]) # Make sure it works both with $CC and with simple cc. # Following AC_PROG_CC_C_O, we do the test twice because some # compilers refuse to overwrite an existing .o file with -o, # though they will create one. am_cv_prog_cc_c_o=yes for am_i in 1 2; do if AM_RUN_LOG([$CC -c conftest.$ac_ext -o conftest2.$ac_objext]) \ && test -f conftest2.$ac_objext; then : OK else am_cv_prog_cc_c_o=no break fi done rm -f core conftest* unset am_i]) if test "$am_cv_prog_cc_c_o" != yes; then # Losing compiler, so override with the script. # FIXME: It is wrong to rewrite CC. # But if we don't then we get into trouble of one sort or another. # A longer-term fix would be to have automake use am__CC in this case, # and then we could set am__CC="\$(top_srcdir)/compile \$(CC)" CC="$am_aux_dir/compile $CC" fi AC_LANG_POP([C])]) # For backward compatibility. AC_DEFUN_ONCE([AM_PROG_CC_C_O], [AC_REQUIRE([AC_PROG_CC])]) # Copyright (C) 1999-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # AM_PATH_PYTHON([MINIMUM-VERSION], [ACTION-IF-FOUND], [ACTION-IF-NOT-FOUND]) # --------------------------------------------------------------------------- # Adds support for distributing Python modules and packages. To # install modules, copy them to $(pythondir), using the python_PYTHON # automake variable. To install a package with the same name as the # automake package, install to $(pkgpythondir), or use the # pkgpython_PYTHON automake variable. # # The variables $(pyexecdir) and $(pkgpyexecdir) are provided as # locations to install python extension modules (shared libraries). # Another macro is required to find the appropriate flags to compile # extension modules. # # If your package is configured with a different prefix to python, # users will have to add the install directory to the PYTHONPATH # environment variable, or create a .pth file (see the python # documentation for details). # # If the MINIMUM-VERSION argument is passed, AM_PATH_PYTHON will # cause an error if the version of python installed on the system # doesn't meet the requirement. MINIMUM-VERSION should consist of # numbers and dots only. AC_DEFUN([AM_PATH_PYTHON], [ dnl Find a Python interpreter. Python versions prior to 2.0 are not dnl supported. (2.0 was released on October 16, 2000). m4_define_default([_AM_PYTHON_INTERPRETER_LIST], [python python2 python3 python3.3 python3.2 python3.1 python3.0 python2.7 dnl python2.6 python2.5 python2.4 python2.3 python2.2 python2.1 python2.0]) AC_ARG_VAR([PYTHON], [the Python interpreter]) m4_if([$1],[],[ dnl No version check is needed. # Find any Python interpreter. if test -z "$PYTHON"; then AC_PATH_PROGS([PYTHON], _AM_PYTHON_INTERPRETER_LIST, :) fi am_display_PYTHON=python ], [ dnl A version check is needed. if test -n "$PYTHON"; then # If the user set $PYTHON, use it and don't search something else. AC_MSG_CHECKING([whether $PYTHON version is >= $1]) AM_PYTHON_CHECK_VERSION([$PYTHON], [$1], [AC_MSG_RESULT([yes])], [AC_MSG_RESULT([no]) AC_MSG_ERROR([Python interpreter is too old])]) am_display_PYTHON=$PYTHON else # Otherwise, try each interpreter until we find one that satisfies # VERSION. AC_CACHE_CHECK([for a Python interpreter with version >= $1], [am_cv_pathless_PYTHON],[ for am_cv_pathless_PYTHON in _AM_PYTHON_INTERPRETER_LIST none; do test "$am_cv_pathless_PYTHON" = none && break AM_PYTHON_CHECK_VERSION([$am_cv_pathless_PYTHON], [$1], [break]) done]) # Set $PYTHON to the absolute path of $am_cv_pathless_PYTHON. if test "$am_cv_pathless_PYTHON" = none; then PYTHON=: else AC_PATH_PROG([PYTHON], [$am_cv_pathless_PYTHON]) fi am_display_PYTHON=$am_cv_pathless_PYTHON fi ]) if test "$PYTHON" = :; then dnl Run any user-specified action, or abort. m4_default([$3], [AC_MSG_ERROR([no suitable Python interpreter found])]) else dnl Query Python for its version number. Getting [:3] seems to be dnl the best way to do this; it's what "site.py" does in the standard dnl library. AC_CACHE_CHECK([for $am_display_PYTHON version], [am_cv_python_version], [am_cv_python_version=`$PYTHON -c "import sys; sys.stdout.write(sys.version[[:3]])"`]) AC_SUBST([PYTHON_VERSION], [$am_cv_python_version]) dnl Use the values of $prefix and $exec_prefix for the corresponding dnl values of PYTHON_PREFIX and PYTHON_EXEC_PREFIX. These are made dnl distinct variables so they can be overridden if need be. However, dnl general consensus is that you shouldn't need this ability. AC_SUBST([PYTHON_PREFIX], ['${prefix}']) AC_SUBST([PYTHON_EXEC_PREFIX], ['${exec_prefix}']) dnl At times (like when building shared libraries) you may want dnl to know which OS platform Python thinks this is. AC_CACHE_CHECK([for $am_display_PYTHON platform], [am_cv_python_platform], [am_cv_python_platform=`$PYTHON -c "import sys; sys.stdout.write(sys.platform)"`]) AC_SUBST([PYTHON_PLATFORM], [$am_cv_python_platform]) # Just factor out some code duplication. am_python_setup_sysconfig="\ import sys # Prefer sysconfig over distutils.sysconfig, for better compatibility # with python 3.x. See automake bug#10227. try: import sysconfig except ImportError: can_use_sysconfig = 0 else: can_use_sysconfig = 1 # Can't use sysconfig in CPython 2.7, since it's broken in virtualenvs: # try: from platform import python_implementation if python_implementation() == 'CPython' and sys.version[[:3]] == '2.7': can_use_sysconfig = 0 except ImportError: pass" dnl Set up 4 directories: dnl pythondir -- where to install python scripts. This is the dnl site-packages directory, not the python standard library dnl directory like in previous automake betas. This behavior dnl is more consistent with lispdir.m4 for example. dnl Query distutils for this directory. AC_CACHE_CHECK([for $am_display_PYTHON script directory], [am_cv_python_pythondir], [if test "x$prefix" = xNONE then am_py_prefix=$ac_default_prefix else am_py_prefix=$prefix fi am_cv_python_pythondir=`$PYTHON -c " $am_python_setup_sysconfig if can_use_sysconfig: sitedir = sysconfig.get_path('purelib', vars={'base':'$am_py_prefix'}) else: from distutils import sysconfig sitedir = sysconfig.get_python_lib(0, 0, prefix='$am_py_prefix') sys.stdout.write(sitedir)"` case $am_cv_python_pythondir in $am_py_prefix*) am__strip_prefix=`echo "$am_py_prefix" | sed 's|.|.|g'` am_cv_python_pythondir=`echo "$am_cv_python_pythondir" | sed "s,^$am__strip_prefix,$PYTHON_PREFIX,"` ;; *) case $am_py_prefix in /usr|/System*) ;; *) am_cv_python_pythondir=$PYTHON_PREFIX/lib/python$PYTHON_VERSION/site-packages ;; esac ;; esac ]) AC_SUBST([pythondir], [$am_cv_python_pythondir]) dnl pkgpythondir -- $PACKAGE directory under pythondir. Was dnl PYTHON_SITE_PACKAGE in previous betas, but this naming is dnl more consistent with the rest of automake. AC_SUBST([pkgpythondir], [\${pythondir}/$PACKAGE]) dnl pyexecdir -- directory for installing python extension modules dnl (shared libraries) dnl Query distutils for this directory. AC_CACHE_CHECK([for $am_display_PYTHON extension module directory], [am_cv_python_pyexecdir], [if test "x$exec_prefix" = xNONE then am_py_exec_prefix=$am_py_prefix else am_py_exec_prefix=$exec_prefix fi am_cv_python_pyexecdir=`$PYTHON -c " $am_python_setup_sysconfig if can_use_sysconfig: sitedir = sysconfig.get_path('platlib', vars={'platbase':'$am_py_prefix'}) else: from distutils import sysconfig sitedir = sysconfig.get_python_lib(1, 0, prefix='$am_py_prefix') sys.stdout.write(sitedir)"` case $am_cv_python_pyexecdir in $am_py_exec_prefix*) am__strip_prefix=`echo "$am_py_exec_prefix" | sed 's|.|.|g'` am_cv_python_pyexecdir=`echo "$am_cv_python_pyexecdir" | sed "s,^$am__strip_prefix,$PYTHON_EXEC_PREFIX,"` ;; *) case $am_py_exec_prefix in /usr|/System*) ;; *) am_cv_python_pyexecdir=$PYTHON_EXEC_PREFIX/lib/python$PYTHON_VERSION/site-packages ;; esac ;; esac ]) AC_SUBST([pyexecdir], [$am_cv_python_pyexecdir]) dnl pkgpyexecdir -- $(pyexecdir)/$(PACKAGE) AC_SUBST([pkgpyexecdir], [\${pyexecdir}/$PACKAGE]) dnl Run any user-specified action. $2 fi ]) # AM_PYTHON_CHECK_VERSION(PROG, VERSION, [ACTION-IF-TRUE], [ACTION-IF-FALSE]) # --------------------------------------------------------------------------- # Run ACTION-IF-TRUE if the Python interpreter PROG has version >= VERSION. # Run ACTION-IF-FALSE otherwise. # This test uses sys.hexversion instead of the string equivalent (first # word of sys.version), in order to cope with versions such as 2.2c1. # This supports Python 2.0 or higher. (2.0 was released on October 16, 2000). AC_DEFUN([AM_PYTHON_CHECK_VERSION], [prog="import sys # split strings by '.' and convert to numeric. Append some zeros # because we need at least 4 digits for the hex conversion. # map returns an iterator in Python 3.0 and a list in 2.x minver = list(map(int, '$2'.split('.'))) + [[0, 0, 0]] minverhex = 0 # xrange is not present in Python 3.0 and range returns an iterator for i in list(range(0, 4)): minverhex = (minverhex << 8) + minver[[i]] sys.exit(sys.hexversion < minverhex)" AS_IF([AM_RUN_LOG([$1 -c "$prog"])], [$3], [$4])]) # Copyright (C) 2001-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # AM_RUN_LOG(COMMAND) # ------------------- # Run COMMAND, save the exit status in ac_status, and log it. # (This has been adapted from Autoconf's _AC_RUN_LOG macro.) AC_DEFUN([AM_RUN_LOG], [{ echo "$as_me:$LINENO: $1" >&AS_MESSAGE_LOG_FD ($1) >&AS_MESSAGE_LOG_FD 2>&AS_MESSAGE_LOG_FD ac_status=$? echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&AS_MESSAGE_LOG_FD (exit $ac_status); }]) # Check to make sure that the build environment is sane. -*- Autoconf -*- # Copyright (C) 1996-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # AM_SANITY_CHECK # --------------- AC_DEFUN([AM_SANITY_CHECK], [AC_MSG_CHECKING([whether build environment is sane]) # Reject unsafe characters in $srcdir or the absolute working directory # name. Accept space and tab only in the latter. am_lf=' ' case `pwd` in *[[\\\"\#\$\&\'\`$am_lf]]*) AC_MSG_ERROR([unsafe absolute working directory name]);; esac case $srcdir in *[[\\\"\#\$\&\'\`$am_lf\ \ ]]*) AC_MSG_ERROR([unsafe srcdir value: '$srcdir']);; esac # Do 'set' in a subshell so we don't clobber the current shell's # arguments. Must try -L first in case configure is actually a # symlink; some systems play weird games with the mod time of symlinks # (eg FreeBSD returns the mod time of the symlink's containing # directory). if ( am_has_slept=no for am_try in 1 2; do echo "timestamp, slept: $am_has_slept" > conftest.file set X `ls -Lt "$srcdir/configure" conftest.file 2> /dev/null` if test "$[*]" = "X"; then # -L didn't work. set X `ls -t "$srcdir/configure" conftest.file` fi if test "$[*]" != "X $srcdir/configure conftest.file" \ && test "$[*]" != "X conftest.file $srcdir/configure"; then # If neither matched, then we have a broken ls. This can happen # if, for instance, CONFIG_SHELL is bash and it inherits a # broken ls alias from the environment. This has actually # happened. Such a system could not be considered "sane". AC_MSG_ERROR([ls -t appears to fail. Make sure there is not a broken alias in your environment]) fi if test "$[2]" = conftest.file || test $am_try -eq 2; then break fi # Just in case. sleep 1 am_has_slept=yes done test "$[2]" = conftest.file ) then # Ok. : else AC_MSG_ERROR([newly created file is older than distributed files! Check your system clock]) fi AC_MSG_RESULT([yes]) # If we didn't sleep, we still need to ensure time stamps of config.status and # generated files are strictly newer. am_sleep_pid= if grep 'slept: no' conftest.file >/dev/null 2>&1; then ( sleep 1 ) & am_sleep_pid=$! fi AC_CONFIG_COMMANDS_PRE( [AC_MSG_CHECKING([that generated files are newer than configure]) if test -n "$am_sleep_pid"; then # Hide warnings about reused PIDs. wait $am_sleep_pid 2>/dev/null fi AC_MSG_RESULT([done])]) rm -f conftest.file ]) # Copyright (C) 2009-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # AM_SILENT_RULES([DEFAULT]) # -------------------------- # Enable less verbose build rules; with the default set to DEFAULT # ("yes" being less verbose, "no" or empty being verbose). AC_DEFUN([AM_SILENT_RULES], [AC_ARG_ENABLE([silent-rules], [dnl AS_HELP_STRING( [--enable-silent-rules], [less verbose build output (undo: "make V=1")]) AS_HELP_STRING( [--disable-silent-rules], [verbose build output (undo: "make V=0")])dnl ]) case $enable_silent_rules in @%:@ ((( yes) AM_DEFAULT_VERBOSITY=0;; no) AM_DEFAULT_VERBOSITY=1;; *) AM_DEFAULT_VERBOSITY=m4_if([$1], [yes], [0], [1]);; esac dnl dnl A few 'make' implementations (e.g., NonStop OS and NextStep) dnl do not support nested variable expansions. dnl See automake bug#9928 and bug#10237. am_make=${MAKE-make} AC_CACHE_CHECK([whether $am_make supports nested variables], [am_cv_make_support_nested_variables], [if AS_ECHO([['TRUE=$(BAR$(V)) BAR0=false BAR1=true V=1 am__doit: @$(TRUE) .PHONY: am__doit']]) | $am_make -f - >/dev/null 2>&1; then am_cv_make_support_nested_variables=yes else am_cv_make_support_nested_variables=no fi]) if test $am_cv_make_support_nested_variables = yes; then dnl Using '$V' instead of '$(V)' breaks IRIX make. AM_V='$(V)' AM_DEFAULT_V='$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)' else AM_V=$AM_DEFAULT_VERBOSITY AM_DEFAULT_V=$AM_DEFAULT_VERBOSITY fi AC_SUBST([AM_V])dnl AM_SUBST_NOTMAKE([AM_V])dnl AC_SUBST([AM_DEFAULT_V])dnl AM_SUBST_NOTMAKE([AM_DEFAULT_V])dnl AC_SUBST([AM_DEFAULT_VERBOSITY])dnl AM_BACKSLASH='\' AC_SUBST([AM_BACKSLASH])dnl _AM_SUBST_NOTMAKE([AM_BACKSLASH])dnl ]) # Copyright (C) 2001-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # AM_PROG_INSTALL_STRIP # --------------------- # One issue with vendor 'install' (even GNU) is that you can't # specify the program used to strip binaries. This is especially # annoying in cross-compiling environments, where the build's strip # is unlikely to handle the host's binaries. # Fortunately install-sh will honor a STRIPPROG variable, so we # always use install-sh in "make install-strip", and initialize # STRIPPROG with the value of the STRIP variable (set by the user). AC_DEFUN([AM_PROG_INSTALL_STRIP], [AC_REQUIRE([AM_PROG_INSTALL_SH])dnl # Installed binaries are usually stripped using 'strip' when the user # run "make install-strip". However 'strip' might not be the right # tool to use in cross-compilation environments, therefore Automake # will honor the 'STRIP' environment variable to overrule this program. dnl Don't test for $cross_compiling = yes, because it might be 'maybe'. if test "$cross_compiling" != no; then AC_CHECK_TOOL([STRIP], [strip], :) fi INSTALL_STRIP_PROGRAM="\$(install_sh) -c -s" AC_SUBST([INSTALL_STRIP_PROGRAM])]) # Copyright (C) 2006-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # _AM_SUBST_NOTMAKE(VARIABLE) # --------------------------- # Prevent Automake from outputting VARIABLE = @VARIABLE@ in Makefile.in. # This macro is traced by Automake. AC_DEFUN([_AM_SUBST_NOTMAKE]) # AM_SUBST_NOTMAKE(VARIABLE) # -------------------------- # Public sister of _AM_SUBST_NOTMAKE. AC_DEFUN([AM_SUBST_NOTMAKE], [_AM_SUBST_NOTMAKE($@)]) # Check how to create a tarball. -*- Autoconf -*- # Copyright (C) 2004-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # _AM_PROG_TAR(FORMAT) # -------------------- # Check how to create a tarball in format FORMAT. # FORMAT should be one of 'v7', 'ustar', or 'pax'. # # Substitute a variable $(am__tar) that is a command # writing to stdout a FORMAT-tarball containing the directory # $tardir. # tardir=directory && $(am__tar) > result.tar # # Substitute a variable $(am__untar) that extract such # a tarball read from stdin. # $(am__untar) < result.tar # AC_DEFUN([_AM_PROG_TAR], [# Always define AMTAR for backward compatibility. Yes, it's still used # in the wild :-( We should find a proper way to deprecate it ... AC_SUBST([AMTAR], ['$${TAR-tar}']) # We'll loop over all known methods to create a tar archive until one works. _am_tools='gnutar m4_if([$1], [ustar], [plaintar]) pax cpio none' m4_if([$1], [v7], [am__tar='$${TAR-tar} chof - "$$tardir"' am__untar='$${TAR-tar} xf -'], [m4_case([$1], [ustar], [# The POSIX 1988 'ustar' format is defined with fixed-size fields. # There is notably a 21 bits limit for the UID and the GID. In fact, # the 'pax' utility can hang on bigger UID/GID (see automake bug#8343 # and bug#13588). am_max_uid=2097151 # 2^21 - 1 am_max_gid=$am_max_uid # The $UID and $GID variables are not portable, so we need to resort # to the POSIX-mandated id(1) utility. Errors in the 'id' calls # below are definitely unexpected, so allow the users to see them # (that is, avoid stderr redirection). am_uid=`id -u || echo unknown` am_gid=`id -g || echo unknown` AC_MSG_CHECKING([whether UID '$am_uid' is supported by ustar format]) if test $am_uid -le $am_max_uid; then AC_MSG_RESULT([yes]) else AC_MSG_RESULT([no]) _am_tools=none fi AC_MSG_CHECKING([whether GID '$am_gid' is supported by ustar format]) if test $am_gid -le $am_max_gid; then AC_MSG_RESULT([yes]) else AC_MSG_RESULT([no]) _am_tools=none fi], [pax], [], [m4_fatal([Unknown tar format])]) AC_MSG_CHECKING([how to create a $1 tar archive]) # Go ahead even if we have the value already cached. We do so because we # need to set the values for the 'am__tar' and 'am__untar' variables. _am_tools=${am_cv_prog_tar_$1-$_am_tools} for _am_tool in $_am_tools; do case $_am_tool in gnutar) for _am_tar in tar gnutar gtar; do AM_RUN_LOG([$_am_tar --version]) && break done am__tar="$_am_tar --format=m4_if([$1], [pax], [posix], [$1]) -chf - "'"$$tardir"' am__tar_="$_am_tar --format=m4_if([$1], [pax], [posix], [$1]) -chf - "'"$tardir"' am__untar="$_am_tar -xf -" ;; plaintar) # Must skip GNU tar: if it does not support --format= it doesn't create # ustar tarball either. (tar --version) >/dev/null 2>&1 && continue am__tar='tar chf - "$$tardir"' am__tar_='tar chf - "$tardir"' am__untar='tar xf -' ;; pax) am__tar='pax -L -x $1 -w "$$tardir"' am__tar_='pax -L -x $1 -w "$tardir"' am__untar='pax -r' ;; cpio) am__tar='find "$$tardir" -print | cpio -o -H $1 -L' am__tar_='find "$tardir" -print | cpio -o -H $1 -L' am__untar='cpio -i -H $1 -d' ;; none) am__tar=false am__tar_=false am__untar=false ;; esac # If the value was cached, stop now. We just wanted to have am__tar # and am__untar set. test -n "${am_cv_prog_tar_$1}" && break # tar/untar a dummy directory, and stop if the command works. rm -rf conftest.dir mkdir conftest.dir echo GrepMe > conftest.dir/file AM_RUN_LOG([tardir=conftest.dir && eval $am__tar_ >conftest.tar]) rm -rf conftest.dir if test -s conftest.tar; then AM_RUN_LOG([$am__untar /dev/null 2>&1 && break fi done rm -rf conftest.dir AC_CACHE_VAL([am_cv_prog_tar_$1], [am_cv_prog_tar_$1=$_am_tool]) AC_MSG_RESULT([$am_cv_prog_tar_$1])]) AC_SUBST([am__tar]) AC_SUBST([am__untar]) ]) # _AM_PROG_TAR system-config-printer/xml/0000775000175000017500000000000012657501376014636 5ustar tilltillsystem-config-printer/xml/preferreddrivers.rng0000664000175000017500000001647312657501376020736 0ustar tilltill exact-cmd exact close generic none system-config-printer/xml/preferreddrivers.xml0000664000175000017500000002136012657501376020737 0ustar tilltill generic generic none generic none generic none generic none generic none generic none generic none generic none exact-cmd gutenprint* manufacturer-ricoh-ps manufacturer-ricoh-pxl hpcups *-postscript manufacturer* *-postscript gutenprint* manufacturer-cmd foomatic-recommended-nonpostscript manufacturer* pdf foomatic-recommended-postscript hpcups splix foomatic-postscript gutenprint-simplified gutenprint-expert foomatic-gutenprint foomatic cups generic-postscript generic-foomatic-recommended generic-pcl6 generic-pcl5c generic-pcl5e generic-pcl5 generic-pcl generic-escp ghostscript generic foomatic-recommended-hpijs hpijs foomatic-hpijs hpcups-plugin hpijs-plugin turboprint system-config-printer/xml/validate.py0000664000175000017500000000504412657501376017004 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## system-config-printer ## Copyright (C) 2010 Red Hat, Inc. ## Authors: ## Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. ## This program performs validation that cannot be performed using ## RELAX NG alone. import fnmatch import sys import xml.etree.ElementTree class Validator: def __init__ (self, filename): self._filename = filename def validate (self): filename = self._filename print ("Validating %s" % filename) preferreddrivers = xml.etree.ElementTree.XML (open (filename).read ()) (drivertypes, preferenceorder) = preferreddrivers.getchildren () validates = True names = set() for drivertype in drivertypes.getchildren (): name = drivertype.get ("name") names.add (name) for printer in preferenceorder.getchildren (): types = [] drivers = printer.find ("drivers") if drivers is not None: types.extend (drivers.getchildren ()) blacklist = printer.find ("blacklist") if blacklist is not None: types.extend (blacklist.getchildren ()) for drivertype in types: pattern = drivertype.text.strip () matches = fnmatch.filter (names, pattern) names -= set (matches) for name in names: validates = False print(("*** Driver type \"%s\" is never used" % name), file=sys.stderr) return validates import getopt import os opts, args = getopt.getopt (sys.argv[1:], "") if len (args) < 1: dirname = os.path.dirname (sys.argv[0]) args = [os.path.join (dirname, "preferreddrivers.xml")] exitcode = 0 for filename in args: validator = Validator (filename) if not validator.validate (): exitcode = 1 sys.exit (exitcode) system-config-printer/install-printerdriver.py0000664000175000017500000001221412657501376020753 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 from gi.repository import GLib, PackageKitGlib import sys from debug import * # progress callback # http://www.packagekit.org/gtk-doc/PkProgress.html def progress(progress, type, user_data): if (type.value_name == "PK_PROGRESS_TYPE_PERCENTAGE" and progress.props.package is not None): sys.stdout.write ("P%d\n" % progress.props.percentage) sys.stdout.flush () else: sys.stdout.write ("P%d\n" % -10) sys.stdout.flush () set_debugging (True) package = sys.argv[1] repo = sys.argv[2] try: repo_gpg_id = sys.argv[3] except: repo_gpg_id = None # get PackageKit client pk = PackageKitGlib.Client() refresh_cache_needed = False # install repository key if repo_gpg_id: debugprint("Signature key supplied") debugprint("pk.install_signature") try: res = pk.install_signature(PackageKitGlib.SigTypeEnum.GPG, repo_gpg_id, '', None, progress, None) refresh_cache_needed = True debugprint("pk.install_signature succeeded") except GLib.GError: debugprint("pk.install_signature failed") sys.exit(1) if res.get_exit_code() != PackageKitGlib.ExitEnum.SUCCESS: debugprint("pk.install_signature errored") sys.exit(1) # check if we already have the package installed or available debugprint("pk.resolve") try: res = pk.resolve(PackageKitGlib.FilterEnum.NONE, [package], None, progress, None) repo_enable_needed = False debugprint("pk.resolve succeeded") except GLib.GError: repo_enable_needed = True debugprint("pk.resolve failed") package_ids = res.get_package_array() if len(package_ids) <= 0: debugprint("res.get_package_array() failed") repo_enable_needed = True if repo_enable_needed: # Cannot resolve, so we need to install the repo # add repository; see # http://www.packagekit.org/gtk-doc/PackageKit-pk-client-sync.html#pk-client-repo-enable debugprint("pk.repo_enable") try: res = pk.repo_enable(repo, True, None, progress, None) refresh_cache_needed = True debugprint("pk.repo_enable succeeded") except GLib.GError: debugprint("pk.repo_enable failed") sys.exit(1) if res.get_exit_code() != PackageKitGlib.ExitEnum.SUCCESS: debugprint("pk.repo_enable errored") sys.exit(1) if refresh_cache_needed: # download/update the indexes debugprint("pk.refresh_cache") try: res = pk.refresh_cache(False, None, progress, None) debugprint("pk.refresh_cache succeeded") except GLib.GError: debugprint("pk.refresh_cache failed") if res.get_exit_code() != PackageKitGlib.ExitEnum.SUCCESS: debugprint("pk.refresh_cache errored") # map package name to PackageKit ID; do not print progress here, it's fast debugprint("pk.resolve") try: res = pk.resolve(PackageKitGlib.FilterEnum.NONE, [package], None, progress, None) debugprint("pk.resolve succeeded") except GLib.GError: debugprint("pk.resolve failed") sys.exit(1) if res.get_exit_code() != PackageKitGlib.ExitEnum.SUCCESS: debugprint("pk.resolve errored") sys.exit(1) package_ids = res.get_package_array() if len(package_ids) <= 0: debugprint("res.get_package_array() failed") sys.exit(1) package_id = package_ids[0].get_id() debugprint("package_id: %s" % package_id) # install the first match, unless already installed if package_ids[0].get_info() & PackageKitGlib.InfoEnum.INSTALLED == 0: debugprint("package not installed") debugprint("pk.install_packages") # install package if repo_gpg_id: debugprint("Signature key supplied") repo_gpg_id_supplied = True else: debugprint("Signature key not supplied") repo_gpg_id_supplied = False try: res = pk.install_packages(repo_gpg_id_supplied, [package_id], None, progress, None) debugprint("pk.install_packages succeeded") except GLib.GError: debugprint("pk.install_packages failed, retrying with modified package ID") # See aptdaemon Ubuntu bug #1397750. try: # Remove last element of the package ID, after the last ";" package_id_mod = package_id[:package_id.rfind(";")+1] res = pk.install_packages(repo_gpg_id_supplied, [package_id_mod], None, progress, None) debugprint("pk.install_packages succeeded") except GLib.GError: debugprint("pk.install_packages failed") sys.exit(1) if res.get_exit_code() != PackageKitGlib.ExitEnum.SUCCESS: debugprint("pk.install_packages errored") sys.exit(1) debugprint("Package successfully installed") # If we reach this point, the requested package is on the system, either # because we have installed it now or because it was already there # Return the list of files contained in the package try: res = pk.get_files([package_id], None, progress, None) except GLib.GError: pass files = res.get_files_array() if files: for f in files[0].get_property('files'): print(f) # Tell the caller that we are done print("done") system-config-printer/SearchCriterion.py0000664000175000017500000000250412657501376017475 0ustar tilltill## Copyright (C) 2008 Rui Matos ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. class SearchCriterion: SUBJECT_NAME = 0 SUBJECT_DESC = 1 SUBJECT_MANUF = 2 SUBJECT_MODEL = 3 SUBJECT_URI = 4 SUBJECT_MEDIA = 5 SUBJECT_STAT = 6 SUBJECT_COUNT = 7 SUBJECT_LOCATION = 8 RULE_IS = 0 RULE_ISNOT = 1 RULE_CONT = 2 RULE_NOTCONT = 3 RULE_COUNT = 4 def __init__ (self, subject = SUBJECT_NAME, rule = RULE_CONT, value = ""): self.subject = subject self.rule = rule self.value = value system-config-printer/compile0000755000175000017500000001624512657501766015425 0ustar tilltill#! /bin/sh # Wrapper for compilers which do not understand '-c -o'. scriptversion=2012-10-14.11; # UTC # Copyright (C) 1999-2014 Free Software Foundation, Inc. # Written by Tom Tromey . # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) # any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program. If not, see . # As a special exception to the GNU General Public License, if you # distribute this file as part of a program that contains a # configuration script generated by Autoconf, you may include it under # the same distribution terms that you use for the rest of that program. # This file is maintained in Automake, please report # bugs to or send patches to # . nl=' ' # We need space, tab and new line, in precisely that order. Quoting is # there to prevent tools from complaining about whitespace usage. IFS=" "" $nl" file_conv= # func_file_conv build_file lazy # Convert a $build file to $host form and store it in $file # Currently only supports Windows hosts. If the determined conversion # type is listed in (the comma separated) LAZY, no conversion will # take place. func_file_conv () { file=$1 case $file in / | /[!/]*) # absolute file, and not a UNC file if test -z "$file_conv"; then # lazily determine how to convert abs files case `uname -s` in MINGW*) file_conv=mingw ;; CYGWIN*) file_conv=cygwin ;; *) file_conv=wine ;; esac fi case $file_conv/,$2, in *,$file_conv,*) ;; mingw/*) file=`cmd //C echo "$file " | sed -e 's/"\(.*\) " *$/\1/'` ;; cygwin/*) file=`cygpath -m "$file" || echo "$file"` ;; wine/*) file=`winepath -w "$file" || echo "$file"` ;; esac ;; esac } # func_cl_dashL linkdir # Make cl look for libraries in LINKDIR func_cl_dashL () { func_file_conv "$1" if test -z "$lib_path"; then lib_path=$file else lib_path="$lib_path;$file" fi linker_opts="$linker_opts -LIBPATH:$file" } # func_cl_dashl library # Do a library search-path lookup for cl func_cl_dashl () { lib=$1 found=no save_IFS=$IFS IFS=';' for dir in $lib_path $LIB do IFS=$save_IFS if $shared && test -f "$dir/$lib.dll.lib"; then found=yes lib=$dir/$lib.dll.lib break fi if test -f "$dir/$lib.lib"; then found=yes lib=$dir/$lib.lib break fi if test -f "$dir/lib$lib.a"; then found=yes lib=$dir/lib$lib.a break fi done IFS=$save_IFS if test "$found" != yes; then lib=$lib.lib fi } # func_cl_wrapper cl arg... # Adjust compile command to suit cl func_cl_wrapper () { # Assume a capable shell lib_path= shared=: linker_opts= for arg do if test -n "$eat"; then eat= else case $1 in -o) # configure might choose to run compile as 'compile cc -o foo foo.c'. eat=1 case $2 in *.o | *.[oO][bB][jJ]) func_file_conv "$2" set x "$@" -Fo"$file" shift ;; *) func_file_conv "$2" set x "$@" -Fe"$file" shift ;; esac ;; -I) eat=1 func_file_conv "$2" mingw set x "$@" -I"$file" shift ;; -I*) func_file_conv "${1#-I}" mingw set x "$@" -I"$file" shift ;; -l) eat=1 func_cl_dashl "$2" set x "$@" "$lib" shift ;; -l*) func_cl_dashl "${1#-l}" set x "$@" "$lib" shift ;; -L) eat=1 func_cl_dashL "$2" ;; -L*) func_cl_dashL "${1#-L}" ;; -static) shared=false ;; -Wl,*) arg=${1#-Wl,} save_ifs="$IFS"; IFS=',' for flag in $arg; do IFS="$save_ifs" linker_opts="$linker_opts $flag" done IFS="$save_ifs" ;; -Xlinker) eat=1 linker_opts="$linker_opts $2" ;; -*) set x "$@" "$1" shift ;; *.cc | *.CC | *.cxx | *.CXX | *.[cC]++) func_file_conv "$1" set x "$@" -Tp"$file" shift ;; *.c | *.cpp | *.CPP | *.lib | *.LIB | *.Lib | *.OBJ | *.obj | *.[oO]) func_file_conv "$1" mingw set x "$@" "$file" shift ;; *) set x "$@" "$1" shift ;; esac fi shift done if test -n "$linker_opts"; then linker_opts="-link$linker_opts" fi exec "$@" $linker_opts exit 1 } eat= case $1 in '') echo "$0: No command. Try '$0 --help' for more information." 1>&2 exit 1; ;; -h | --h*) cat <<\EOF Usage: compile [--help] [--version] PROGRAM [ARGS] Wrapper for compilers which do not understand '-c -o'. Remove '-o dest.o' from ARGS, run PROGRAM with the remaining arguments, and rename the output as expected. If you are trying to build a whole package this is not the right script to run: please start by reading the file 'INSTALL'. Report bugs to . EOF exit $? ;; -v | --v*) echo "compile $scriptversion" exit $? ;; cl | *[/\\]cl | cl.exe | *[/\\]cl.exe ) func_cl_wrapper "$@" # Doesn't return... ;; esac ofile= cfile= for arg do if test -n "$eat"; then eat= else case $1 in -o) # configure might choose to run compile as 'compile cc -o foo foo.c'. # So we strip '-o arg' only if arg is an object. eat=1 case $2 in *.o | *.obj) ofile=$2 ;; *) set x "$@" -o "$2" shift ;; esac ;; *.c) cfile=$1 set x "$@" "$1" shift ;; *) set x "$@" "$1" shift ;; esac fi shift done if test -z "$ofile" || test -z "$cfile"; then # If no '-o' option was seen then we might have been invoked from a # pattern rule where we don't need one. That is ok -- this is a # normal compilation that the losing compiler can handle. If no # '.c' file was seen then we are probably linking. That is also # ok. exec "$@" fi # Name of file we expect compiler to create. cofile=`echo "$cfile" | sed 's|^.*[\\/]||; s|^[a-zA-Z]:||; s/\.c$/.o/'` # Create the lock directory. # Note: use '[/\\:.-]' here to ensure that we don't use the same name # that we are using for the .o file. Also, base the name on the expected # object file name, since that is what matters with a parallel build. lockdir=`echo "$cofile" | sed -e 's|[/\\:.-]|_|g'`.d while true; do if mkdir "$lockdir" >/dev/null 2>&1; then break fi sleep 1 done # FIXME: race condition here if user kills between mkdir and trap. trap "rmdir '$lockdir'; exit 1" 1 2 15 # Run the compile. "$@" ret=$? if test -f "$cofile"; then test "$cofile" = "$ofile" || mv "$cofile" "$ofile" elif test -f "${cofile}bj"; then test "${cofile}bj" = "$ofile" || mv "${cofile}bj" "$ofile" fi rmdir "$lockdir" exit $ret # Local Variables: # mode: shell-script # sh-indentation: 2 # eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) # time-stamp-start: "scriptversion=" # time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H" # time-stamp-time-zone: "UTC" # time-stamp-end: "; # UTC" # End: system-config-printer/README.md0000664000175000017500000000065412657501376015322 0ustar tilltill# system-config-printer [![Code Health](https://landscape.io/github/twaugh/system-config-printer/master/landscape.svg?style=flat)](https://landscape.io/github/twaugh/system-config-printer/master) [![Build Status](https://travis-ci.org/twaugh/system-config-printer.svg?branch=master)](https://travis-ci.org/twaugh/system-config-printer) This is a graphical tool for CUPS administration. It uses IPP to configure a CUPS server. system-config-printer/troubleshoot/0000775000175000017500000000000012657501376016567 5ustar tilltillsystem-config-printer/troubleshoot/RemoteAddress.py0000664000175000017500000000467112657501376021712 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## Printing troubleshooter ## Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc. ## Copyright (C) 2008 Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. from gi.repository import Gtk from .base import * class RemoteAddress(Question): def __init__ (self, troubleshooter): Question.__init__ (self, troubleshooter, "Remote address") page = self.initial_vbox (_("Remote Address"), _("Please enter as many details as you " "can about the network address of this " "printer.")) table = Gtk.Table (n_rows=2, n_columns=2) table.set_row_spacings (6) table.set_col_spacings (6) page.pack_start (table, False, False, 0) label = Gtk.Label(label=_("Server name:")) label.set_alignment (0, 0) table.attach (label, 0, 1, 0, 1) self.server_name = Gtk.Entry () self.server_name.set_activates_default (True) table.attach (self.server_name, 1, 2, 0, 1) label = Gtk.Label(label=_("Server IP address:")) label.set_alignment (0, 0) table.attach (label, 0, 1, 1, 2) self.server_ipaddr = Gtk.Entry () self.server_ipaddr.set_activates_default (True) table.attach (self.server_ipaddr, 1, 2, 1, 2) troubleshooter.new_page (page, self) def display (self): answers = self.troubleshooter.answers if answers['cups_queue_listed']: return False return answers['printer_is_remote'] def collect_answer (self): if not self.displayed: return {} return { 'remote_server_name': self.server_name.get_text (), 'remote_server_ip_address': self.server_ipaddr.get_text () } system-config-printer/troubleshoot/base.py0000664000175000017500000000671012657501376020057 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## Printing troubleshooter ## Copyright (C) 2008, 2010, 2012 Red Hat, Inc. ## Authors: ## Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. from gi.repository import Gtk from gettext import gettext as _ N_ = lambda x: x from debug import * __all__ = [ '_', 'debugprint', 'get_debugging', 'set_debugging', 'Question', 'Multichoice', 'TEXT_start_print_admin_tool' ] TEXT_start_print_admin_tool = N_("To start this tool, select " "System->Administration->Print Settings " "from the main menu.") class Question: def __init__ (self, troubleshooter, name=None): self.troubleshooter = troubleshooter if name: self.__str__ = lambda: name def display (self): """Returns True if this page should be displayed, or False if it should be skipped.""" return True def connect_signals (self, handler): pass def disconnect_signals (self): pass def can_click_forward (self): return True def collect_answer (self): return {} def cancel_operation (self): pass ## Helper functions def initial_vbox (self, title='', text=''): vbox = Gtk.VBox () vbox.set_border_width (12) vbox.set_spacing (12) if title: s = '' + title + '\n\n' else: s = '' s += text label = Gtk.Label(label=s) label.set_alignment (0, 0) label.set_line_wrap (True) label.set_use_markup (True) vbox.pack_start (label, False, False, 0) return vbox class Multichoice(Question): def __init__ (self, troubleshooter, question_tag, question_title, question_text, choices, name=None): Question.__init__ (self, troubleshooter, name) page = self.initial_vbox (question_title, question_text) choice_vbox = Gtk.VBox () choice_vbox.set_spacing (6) page.pack_start (choice_vbox, False, False, 0) self.question_tag = question_tag self.widgets = [] button = None for choice, tag in choices: if button: button = Gtk.RadioButton.new_with_label_from_widget(button, choice) else: # special case to work around GNOME#635253 button = Gtk.RadioButton.new_with_label([], choice) choice_vbox.pack_start (button, False, False, 0) self.widgets.append ((button, tag)) troubleshooter.new_page (page, self) def collect_answer (self): for button, answer_tag in self.widgets: if button.get_active (): return { self.question_tag: answer_tag } system-config-printer/troubleshoot/__init__.py0000664000175000017500000002777712657501376020724 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## Printing troubleshooter ## Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2012 Red Hat, Inc. ## Author: Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. from gi.repository import Gdk from gi.repository import Gtk import pprint import sys import traceback if __name__ == "__main__": import os.path import gettext gettext.textdomain ('system-config-printer') if sys.argv[0][0] != '/': cwd = os.getcwd () path = cwd + os.path.sep + sys.argv[0] else: path = sys.argv[0] sub = os.path.dirname (path) root = os.path.dirname (sub) sys.path.append (root) from . import base from .base import * class Troubleshooter: def __init__ (self, quitfn=None, parent=None): self._in_module_call = False main = Gtk.Window () if parent: main.set_transient_for (parent) main.set_position (Gtk.WindowPosition.CENTER_ON_PARENT) main.set_modal (True) main.set_title (_("Printing troubleshooter")) main.set_property ("default-width", 400) main.set_property ("default-height", 350) main.connect ("delete_event", self.quit) self.main = main self.quitfn = quitfn vbox = Gtk.VBox () main.add (vbox) ntbk = Gtk.Notebook () ntbk.set_border_width (6) vbox.pack_start (ntbk, True, True, 0) vbox.pack_start (Gtk.HSeparator (), False, False, 0) box = Gtk.HButtonBox () box.set_border_width (6) box.set_spacing (3) box.set_layout (Gtk.ButtonBoxStyle.END) back = Gtk.Button.new_from_stock (Gtk.STOCK_GO_BACK) back.connect ('clicked', self._on_back_clicked) back.set_sensitive (False) self.back = back close = Gtk.Button.new_from_stock (Gtk.STOCK_CLOSE) close.connect ('clicked', self.quit) self.close = close cancel = Gtk.Button.new_from_stock (Gtk.STOCK_CANCEL) cancel.connect ('clicked', self.quit) self.cancel = cancel forward = Gtk.Button.new_from_stock (Gtk.STOCK_GO_FORWARD) forward.connect ('clicked', self._on_forward_clicked) self.forward = forward box.pack_start (back, False, False, 0) box.pack_start (cancel, False, False, 0) box.pack_start (close, False, False, 0) box.pack_start (forward, False, False, 0) vbox.pack_start (box, False, False, 0) forward.set_property('can-default', True) forward.set_property('has-default', True) ntbk.set_current_page (0) ntbk.set_show_tabs (False) self.ntbk = ntbk self.current_page = 0 self.questions = [] self.question_answers = [] self.answers = {} self.moving_backwards = False main.show_all () def quit (self, *args): if self._in_module_call: try: self.questions[self.current_page].cancel_operation () except: self._report_traceback () return try: self.questions[self.current_page].disconnect_signals () except: self._report_traceback () # Delete the questions so that their __del__ hooks can run. # Do this in reverse order of creation. for i in range (len (self.questions)): self.questions.pop () self.main.hide () if self.quitfn: self.quitfn (self) def get_window (self): # Any error dialogs etc from the modules need to be able # to set themselves transient for this window. return self.main def no_more_questions (self, question): page = self.questions.index (question) debugprint ("Page %d: No more questions." % page) self.questions = self.questions[:page + 1] self.question_answers = self.question_answers[:page + 1] for p in range (self.ntbk.get_n_pages () - 1, page, -1): self.ntbk.remove_page (p) self._set_back_forward_buttons () def new_page (self, widget, question): page = len (self.questions) debugprint ("Page %d: new: %s" % (page, str (question))) self.questions.append (question) self.question_answers.append ([]) self.ntbk.insert_page (widget, None, page) widget.show_all () if page == 0: try: question.connect_signals (self._set_back_forward_buttons) except: self._report_traceback () self.ntbk.set_current_page (page) self.current_page = page self._set_back_forward_buttons () return page def is_moving_backwards (self): return self.moving_backwards def answers_as_text (self): text = "" n = 1 for i in range (self.current_page): answers = self.question_answers[i].copy () for hidden in [x for x in answers.keys() if x.startswith ("_")]: del answers[hidden] if len (list(answers.keys ())) == 0: continue text += "Page %d (%s):" % (n, self.questions[i]) + '\n' text += pprint.pformat (answers) + '\n' n += 1 return text.rstrip () + '\n' def busy (self): self._in_module_call = True self.forward.set_sensitive (False) self.back.set_sensitive (False) gdkwin = self.get_window ().get_window() if gdkwin: gdkwin.set_cursor (Gdk.Cursor.new(Gdk.CursorType.WATCH)) while Gtk.events_pending (): Gtk.main_iteration () def ready (self): self._in_module_call = False gdkwin = self.get_window ().get_window() if gdkwin: gdkwin.set_cursor (Gdk.Cursor.new(Gdk.CursorType.LEFT_PTR)) self._set_back_forward_buttons () def _set_back_forward_buttons (self, *args): page = self.current_page self.back.set_sensitive (page != 0) if len (self.questions) == page + 1: # Out of questions. debugprint ("Out of questions") self.forward.set_sensitive (False) self.close.show () self.cancel.hide () else: can = self._can_click_forward (self.questions[page]) debugprint ("Page %d: can click forward? %s" % (page, can)) self.forward.set_sensitive (can) self.close.hide () self.cancel.show () def _on_back_clicked (self, widget): self.busy () self.moving_backwards = True try: self.questions[self.current_page].disconnect_signals () except: self._report_traceback () self.current_page -= 1 question = self.questions[self.current_page] while not self._display (question): # Skip this one. debugprint ("Page %d: skip" % (self.current_page)) self.current_page -= 1 question = self.questions[self.current_page] self.ntbk.set_current_page (self.current_page) answers = {} for i in range (self.current_page): answers.update (self.question_answers[i]) self.answers = answers try: self.questions[self.current_page].\ connect_signals (self._set_back_forward_buttons) except: self._report_traceback () self.moving_backwards = False self.ready () def _on_forward_clicked (self, widget): self.busy () answer_dict = self._collect_answer (self.questions[self.current_page]) self.question_answers[self.current_page] = answer_dict self.answers.update (answer_dict) try: self.questions[self.current_page].disconnect_signals () except: self._report_traceback () self.current_page += 1 question = self.questions[self.current_page] while not self._display (question): # Skip this one, but collect its answers. answer_dict = self._collect_answer (question) self.question_answers[self.current_page] = answer_dict self.answers.update (answer_dict) debugprint ("Page %d: skip" % (self.current_page)) self.current_page += 1 question = self.questions[self.current_page] self.ntbk.set_current_page (self.current_page) try: question.connect_signals (self._set_back_forward_buttons) except: self._report_traceback () self.ready () if get_debugging (): self._dump_answers () def _dump_answers (self): debugprint (self.answers_as_text ()) def _report_traceback (self): try: print("Traceback:") (type, value, tb) = sys.exc_info () tblast = traceback.extract_tb (tb, limit=None) if len (tblast): tblast = tblast[:len (tblast) - 1] extxt = traceback.format_exception_only (type, value) for line in traceback.format_tb(tb): print(line.strip ()) print(extxt[0].strip ()) except: pass def _display (self, question): result = False try: result = question.display () except: self._report_traceback () question.displayed = result return result def _can_click_forward (self, question): try: return question.can_click_forward () except: self._report_traceback () return True def _collect_answer (self, question): answer = {} try: answer = question.collect_answer () except: self._report_traceback () return answer QUESTIONS = ["Welcome", "SchedulerNotRunning", "CheckLocalServerPublishing", "ChoosePrinter", "CheckPrinterSanity", "CheckPPDSanity", "LocalOrRemote", "DeviceListed", "CheckUSBPermissions", "RemoteAddress", "CheckNetworkServerSanity", "ChooseNetworkPrinter", "NetworkCUPSPrinterShared", "QueueNotEnabled", "QueueRejectingJobs", "PrinterStateReasons", "VerifyPackages", "CheckSELinux", "ServerFirewalled", "ErrorLogCheckpoint", "PrintTestPage", "ErrorLogFetch", "PrinterStateReasons", "ErrorLogParse", "Locale", "Shrug"] def run (quitfn=None, parent=None): troubleshooter = Troubleshooter (quitfn, parent=parent) modules_imported = [] for module in QUESTIONS: try: if not module in modules_imported: exec ("from .%s import %s" % (module, module)) modules_imported.append (module) exec ("%s (troubleshooter)" % module) except: troubleshooter._report_traceback () return troubleshooter if __name__ == "__main__": import getopt try: opts, args = getopt.gnu_getopt (sys.argv[1:], '', ['debug']) for opt, optarg in opts: if opt == '--debug': set_debugging (True) except getopt.GetoptError: pass Gdk.threads_init() run (Gtk.main_quit) Gdk.threads_enter () Gtk.main () Gdk.threads_leave () system-config-printer/troubleshoot/CheckPPDSanity.py0000664000175000017500000001461512657501376021721 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## Printing troubleshooter ## Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2014 Red Hat, Inc. ## Authors: ## Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. from gi.repository import Gtk import cups import cupshelpers import installpackage import os import subprocess from timedops import TimedOperation, TimedSubprocess from .base import * from functools import reduce class CheckPPDSanity(Question): def __init__ (self, troubleshooter): Question.__init__ (self, troubleshooter, "Check PPD sanity") vbox = Gtk.VBox () vbox.set_border_width (12) vbox.set_spacing (12) self.label = Gtk.Label () self.label.set_line_wrap (True) self.label.set_use_markup (True) self.label.set_alignment (0, 0) vbox.pack_start (self.label, False, False, 0) box = Gtk.HButtonBox () box.set_layout (Gtk.ButtonBoxStyle.START) self.install_button = Gtk.Button.new_with_label (_("Install")) box.add (self.install_button) # Although we want this hidden initially, # troubleshooter.new_page will call show_all() on the widget # we give it. We'll need to hide this button in the display() # callback instead. vbox.pack_start (box, False, False, 0) troubleshooter.new_page (vbox, self) def display (self): self.answers = {} answers = self.troubleshooter.answers if not answers['cups_queue_listed']: return False parent = self.troubleshooter.get_window () name = answers['cups_queue'] tmpf = None try: cups.setServer ('') self.op = TimedOperation (cups.Connection, parent=parent) c = self.op.run () self.op = TimedOperation (c.getPPD, args=(name,), parent=parent) tmpf = self.op.run () except RuntimeError: return False except cups.IPPError: return False self.install_button.hide () title = None text = None try: ppd = cups.PPD (tmpf) self.answers['cups_printer_ppd_valid'] = True def options (options_list): o = {} for option in options_list: o[option.keyword] = option.defchoice return o defaults = {} for group in ppd.optionGroups: g = options (group.options) for subgroup in group.subgroups: g[subgroup.name] = options (subgroup.options) defaults[group.name] = g self.answers['cups_printer_ppd_defaults'] = defaults except RuntimeError: title = _("Invalid PPD File") self.answers['cups_printer_ppd_valid'] = False try: self.op = TimedSubprocess (parent=parent, args=['cupstestppd', '-rvv', tmpf], close_fds=True, stdin=subprocess.DEVNULL, stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.PIPE) result = self.op.run () self.answers['cupstestppd_output'] = result text = _("The PPD file for printer '%s' does not conform " "to the specification. " "Possible reason follows:") % name text += '\n' + reduce (lambda x, y: x + '\n' + y, result[0]) except OSError: # Perhaps cupstestppd is not in the path. text = _("There is a problem with the PPD file for " "printer '%s'.") % name if tmpf: os.unlink (tmpf) if title is None and not answers['cups_printer_remote']: (pkgs, exes) = cupshelpers.missingPackagesAndExecutables (ppd) self.answers['missing_pkgs_and_exes'] = (pkgs, exes) if len (pkgs) > 0 or len (exes) > 0: title = _("Missing Printer Driver") if len (pkgs) > 0: try: self.packagekit = installpackage.PackageKit () except: pkgs = [] if len (pkgs) > 0: self.package = pkgs[0] text = _("Printer '%s' requires the %s package but it " "is not currently installed.") % (name, self.package) self.install_button.show () else: text = _("Printer '%s' requires the '%s' program but it " "is not currently installed.") % (name, (exes + pkgs)[0]) if title is not None: self.label.set_markup ('' + title + '\n\n' + text) return title is not None def connect_signals (self, handle): self.button_sigid = self.install_button.connect ("clicked", self.install_clicked) def disconnect_signals (self): self.install_button.disconnect (self.button_sigid) def collect_answer (self): return self.answers def cancel_operation (self): self.op.cancel () def install_clicked (self, button): pkgs = self.answers.get('packages_installed', []) pkgs.append (self.package) self.answers['packages_installed'] = pkgs try: self.packagekit.InstallPackageName (0, 0, self.package) except: pass system-config-printer/troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py0000664000175000017500000000557412657501376023773 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## Printing troubleshooter ## Copyright (C) 2008, 2009 Red Hat, Inc. ## Copyright (C) 2008, 2009 Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. import cups from timedops import TimedOperation from .base import * class NetworkCUPSPrinterShared(Question): def __init__ (self, troubleshooter): Question.__init__ (self, troubleshooter, "Queue not shared?") page = self.initial_vbox (_("Queue Not Shared"), _("The CUPS printer on the server is not " "shared.")) troubleshooter.new_page (page, self) def display (self): self.answers = {} answers = self.troubleshooter.answers if ('remote_cups_queue_listed' in answers and answers['remote_cups_queue_listed'] == False): return False parent = self.troubleshooter.get_window () if 'remote_cups_queue_attributes' not in answers: if not ('remote_server_try_connect' in answers and 'remote_cups_queue' in answers): return False try: host = answers['remote_server_try_connect'] self.op = TimedOperation (cups.Connection, kwargs={"host": host}, parent=parent) c = self.op.run () self.op = TimedOperation (c.getPrinterAttributes, args=(answers['remote_cups_queue'],), parent=parent) attr = self.op.run () except RuntimeError: return False except cups.IPPError: return False self.answers['remote_cups_queue_attributes'] = attr else: attr = answers['remote_cups_queue_attributes'] if 'printer-is-shared' in attr: # CUPS >= 1.2 if not attr['printer-is-shared']: return True return False def can_click_forward (self): return False def collect_answer (self): return self.answers def cancel_operation (self): self.op.cancel () system-config-printer/troubleshoot/ServerFirewalled.py0000664000175000017500000000417612657501376022416 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## Printing troubleshooter ## Copyright (C) 2008, 2009 Red Hat, Inc. ## Copyright (C) 2008, 2009 Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. from gi.repository import Gtk from .base import * class ServerFirewalled(Question): def __init__ (self, troubleshooter): Question.__init__ (self, troubleshooter, "Server firewalled") page = self.initial_vbox (_("Check Server Firewall"), _("It is not possible to connect to the " "server.")) self.label = Gtk.Label () self.label.set_alignment (0, 0) self.label.set_line_wrap (True) page.pack_start (self.label, False, False, 0) troubleshooter.new_page (page, self) def display (self): answers = self.troubleshooter.answers if not answers['cups_queue_listed']: return False if ('remote_server_connect_ipp' in answers and answers['remote_server_connect_ipp'] == False): self.label.set_text (_("Please check to see if a firewall or " "router configuration is blocking TCP " "port %d on server '%s'.") % (answers['remote_server_port'], answers['remote_server_try_connect'])) return True return False def can_click_forward (self): return False system-config-printer/troubleshoot/LocalOrRemote.py0000664000175000017500000000272512657501376021656 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## Printing troubleshooter ## Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc. ## Copyright (C) 2008 Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. from .base import * class LocalOrRemote(Multichoice): def __init__ (self, troubleshooter): Multichoice.__init__ (self, troubleshooter, "printer_is_remote", _("Printer Location"), _("Is the printer connected to this computer " "or available on the network?"), [(_("Locally connected printer"), False), (_("Network printer"), True)], "Local or remote?") def display (self): return not self.troubleshooter.answers['cups_queue_listed'] system-config-printer/troubleshoot/CheckSELinux.py0000664000175000017500000000541612657501376021434 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## Printing troubleshooter ## Copyright (C) 2010, 2014 Red Hat, Inc. ## Copyright (C) 2010 Jiri Popelka ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. from gi.repository import Gtk import subprocess from .base import * import os import shlex from timedops import TimedSubprocess class CheckSELinux(Question): def __init__ (self, troubleshooter): Question.__init__ (self, troubleshooter, "Check SELinux contexts") troubleshooter.new_page (Gtk.Label (), self) def display (self): self.answers = {} #answers = self.troubleshooter.answers RESTORECON = "/sbin/restorecon" if not os.access (RESTORECON, os.X_OK): return False try: import selinux except ImportError: return False if not selinux.is_selinux_enabled(): return False paths = ["/etc/cups/", "/usr/lib/cups/", "/usr/share/cups/"] parent = self.troubleshooter.get_window () contexts = {} new_environ = os.environ.copy() new_environ['LC_ALL'] = "C" restorecon_args = [RESTORECON, "-nvR"].extend(paths) try: # Run restorecon -nvR self.op = TimedSubprocess (parent=parent, args=restorecon_args, close_fds=True, env=new_environ, stdin=subprocess.DEVNULL, stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.DEVNULL) (restorecon_stdout, restorecon_stderr, result) = self.op.run () except: # Problem executing command. return False for line in restorecon_stdout: l = shlex.split (line) if (len (l) < 1): continue contexts[l[2]] = l[4] self.answers['selinux_contexts'] = contexts return False def collect_answer (self): return self.answers def cancel_operation (self): self.op.cancel () system-config-printer/troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py0000664000175000017500000002176412657501376022716 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## Printing troubleshooter ## Copyright (C) 2008, 2009, 2014 Red Hat, Inc. ## Author: Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. from gi.repository import Gtk import cups import os from tempfile import NamedTemporaryFile import datetime import time from timedops import TimedOperation, OperationCanceled from .base import * try: from systemd import journal except: journal = False class ErrorLogCheckpoint(Question): def __init__ (self, troubleshooter): Question.__init__ (self, troubleshooter, "Error log checkpoint") page = self.initial_vbox (_("Debugging"), _("This step will enable debugging output " "from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click " "the button below to enable debugging.")) button = Gtk.Button.new_with_label (_("Enable Debugging")) buttonbox = Gtk.HButtonBox () buttonbox.set_border_width (0) buttonbox.set_layout (Gtk.ButtonBoxStyle.START) buttonbox.pack_start (button, False, False, 0) self.button = button page.pack_start (buttonbox, False, False, 0) self.label = Gtk.Label () self.label.set_alignment (0, 0) self.label.set_line_wrap (True) page.pack_start (self.label, False, False, 0) troubleshooter.new_page (page, self) self.persistent_answers = {} def __del__ (self): if not self.persistent_answers.get ('error_log_debug_logging_set', False): return f = self.troubleshooter.answers['_authenticated_connection_factory'] c = f.get_connection () c._set_lock (False) settings = c.adminGetServerSettings () if len (list(settings.keys ())) == 0: return settings[cups.CUPS_SERVER_DEBUG_LOGGING] = '0' answers = self.troubleshooter.answers orig_settings = self.persistent_answers['cups_server_settings'] settings['MaxLogSize'] = orig_settings.get ('MaxLogSize', '2000000') c.adminSetServerSettings (settings) def display (self): self.answers = {} answers = self.troubleshooter.answers if not answers['cups_queue_listed']: return False self.authconn = answers['_authenticated_connection'] parent = self.troubleshooter.get_window () def getServerSettings (): # Fail if auth required. cups.setPasswordCB (lambda x: '') cups.setServer ('') c = cups.Connection () return c.adminGetServerSettings () try: self.op = TimedOperation (getServerSettings, parent=parent) settings = self.op.run () except RuntimeError: return False except cups.IPPError: settings = {} self.forward_allowed = False self.label.set_text ('') if len (list(settings.keys ())) == 0: # Requires root return True else: self.persistent_answers['cups_server_settings'] = settings try: if int (settings[cups.CUPS_SERVER_DEBUG_LOGGING]) != 0: # Already enabled return False except KeyError: pass except ValueError: pass return True def connect_signals (self, handler): self.button_sigid = self.button.connect ('clicked', self.enable_clicked, handler) def disconnect_signals (self): self.button.disconnect (self.button_sigid) def collect_answer (self): answers = self.troubleshooter.answers if not answers['cups_queue_listed']: return {} parent = self.troubleshooter.get_window () self.answers.update (self.persistent_answers) if 'error_log_checkpoint' in self.answers: return self.answers with NamedTemporaryFile () as tmpf: try: self.op = TimedOperation (self.authconn.getFile, args=('/admin/log/error_log', tmpf.file), parent=parent) self.op.run () except (RuntimeError, cups.IPPError) as e: self.answers['error_log_checkpoint_exc'] = e except cups.HTTPError as e: self.answers['error_log_checkpoint_exc'] = e # Abandon the CUPS connection and make another. answers = self.troubleshooter.answers factory = answers['_authenticated_connection_factory'] self.authconn = factory.get_connection () self.answers['_authenticated_connection'] = self.authconn try: statbuf = os.stat (tmpf.file) except OSError: statbuf = [0, 0, 0, 0, 0, 0, 0] self.answers['error_log_checkpoint'] = statbuf[6] self.persistent_answers['error_log_checkpoint'] = statbuf[6] if journal: j = journal.Reader () j.seek_tail () cursor = j.get_previous ()['__CURSOR'] self.answers['error_log_cursor'] = cursor self.persistent_answers['error_log_cursor'] = cursor now = datetime.datetime.fromtimestamp (time.time ()) timestamp = now.strftime ("%F %T") self.answers['error_log_timestamp'] = timestamp self.persistent_answers['error_log_timestamp'] = timestamp return self.answers def can_click_forward (self): return self.forward_allowed def enable_clicked (self, button, handler): parent = self.troubleshooter.get_window () self.troubleshooter.busy () try: self.op = TimedOperation (self.authconn.adminGetServerSettings, parent=parent) settings = self.op.run () except (cups.IPPError, OperationCanceled): self.troubleshooter.ready () self.forward_allowed = True handler (button) return self.persistent_answers['cups_server_settings'] = settings.copy () MAXLOGSIZE='MaxLogSize' try: prev_debug = int (settings[cups.CUPS_SERVER_DEBUG_LOGGING]) except KeyError: prev_debug = 0 try: prev_logsize = int (settings[MAXLOGSIZE]) except (KeyError, ValueError): prev_logsize = -1 if prev_debug == 0 or prev_logsize != '0': settings[cups.CUPS_SERVER_DEBUG_LOGGING] = '1' settings[MAXLOGSIZE] = '0' success = False def set_settings (connection, settings): connection.adminSetServerSettings (settings) # Now reconnect. attempt = 1 while attempt <= 5: try: time.sleep (1) connection._connect () break except RuntimeError: # Connection failed attempt += 1 try: debugprint ("Settings to set: " + repr (settings)) self.op = TimedOperation (set_settings, args=(self.authconn, settings,), parent=parent) self.op.run () success = True except cups.IPPError: pass except RuntimeError: pass if success: self.persistent_answers['error_log_debug_logging_set'] = True self.label.set_text (_("Debug logging enabled.")) else: self.label.set_text (_("Debug logging was already enabled.")) self.forward_allowed = True self.troubleshooter.ready () handler (button) def cancel_operation (self): self.op.cancel () # Abandon the CUPS connection and make another. answers = self.troubleshooter.answers factory = answers['_authenticated_connection_factory'] self.authconn = factory.get_connection () self.answers['_authenticated_connection'] = self.authconn system-config-printer/troubleshoot/Locale.py0000664000175000017500000001165012657501376020343 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## Printing troubleshooter ## Copyright (C) 2008, 2012 Red Hat, Inc. ## Copyright (C) 2008, 2012 Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. import locale from gi.repository import Gtk from .base import * class Locale(Question): def __init__ (self, troubleshooter): Question.__init__ (self, troubleshooter, "Locale issues") page = self.initial_vbox (_("Incorrect Page Size"), _("The page size for the print job was " "not the printer's default page size. " "If this is not intentional it may cause " "alignment problems.")) table = Gtk.Table (n_rows=2, n_columns=2) table.set_row_spacings (6) table.set_col_spacings (6) page.pack_start (table, False, False, 0) self.printer_page_size = Gtk.Label () self.printer_page_size.set_alignment (0, 0) self.job_page_size = Gtk.Label () self.job_page_size.set_alignment (0, 0) label = Gtk.Label(label=_("Print job page size:")) label.set_alignment (0, 0) table.attach (label, 0, 1, 0, 1, xoptions=Gtk.AttachOptions.FILL, yoptions=0) table.attach (self.job_page_size, 1, 2, 0, 1, xoptions=Gtk.AttachOptions.FILL, yoptions=0) label = Gtk.Label(label=_("Printer page size:")) label.set_alignment (0, 0) table.attach (label, 0, 1, 1, 2, xoptions=Gtk.AttachOptions.FILL, yoptions=0) table.attach (self.printer_page_size, 1, 2, 1, 2, xoptions=Gtk.AttachOptions.FILL, yoptions=0) troubleshooter.new_page (page, self) def display (self): self.answers = {} (messages, encoding) = locale.getlocale (locale.LC_MESSAGES) (ctype, encoding) = locale.getlocale (locale.LC_CTYPE) self.answers['user_locale_messages'] = messages self.answers['user_locale_ctype'] = ctype try: system_lang = None conf = None for conffile in ["/etc/locale.conf", "/etc/sysconfig/i18n"]: try: conf = open (conffile).readlines () except IOError: continue if conf is not None: for line in conf: if line.startswith("LC_PAPER="): system_lang = line[9:].strip ('\n"') elif system_lang is None and line.startswith ("LANG="): system_lang = line[5:].strip ('\n"') if system_lang is not None: dot = system_lang.find ('.') if dot != -1: system_lang = system_lang[:dot] except: system_lang = None self.answers['system_locale_lang'] = system_lang printer_page_size = None try: ppd_defs = self.troubleshooter.answers['cups_printer_ppd_defaults'] for group, options in ppd_defs.items (): if "PageSize" in options: printer_page_size = options["PageSize"] break except KeyError: try: attrs = self.troubleshooter.answers['remote_cups_queue_attributes'] printer_page_size = attrs["media-default"] except KeyError: pass try: job_status = self.troubleshooter.answers["test_page_job_status"] except KeyError: job_status = [] self.answers['printer_page_size'] = printer_page_size if printer_page_size is not None: job_page_size = None for (test, jobid, printer, doc, status, attrs) in job_status: if test: if "PageSize" in attrs: job_page_size = attrs["PageSize"] self.answers['job_page_size'] = job_page_size if job_page_size != printer_page_size: self.printer_page_size.set_text (printer_page_size) self.job_page_size.set_text (job_page_size) return True return False def collect_answer (self): return self.answers system-config-printer/troubleshoot/SchedulerNotRunning.py0000664000175000017500000000435312657501376023106 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## Printing troubleshooter ## Copyright (C) 2008, 2009 Red Hat, Inc. ## Copyright (C) 2008, 2009 Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. import cups from timedops import TimedOperation from .base import * class SchedulerNotRunning(Question): def __init__ (self, troubleshooter): Question.__init__ (self, troubleshooter, "Scheduler not running?") page = self.initial_vbox (_("CUPS Service Stopped"), _("The CUPS print spooler does not appear " "to be running. To correct this, choose " "System->Administration->Services from " "the main menu and look for the 'cups' " "service.")) troubleshooter.new_page (page, self) def display (self): self.answers = {} if self.troubleshooter.answers.get ('cups_queue_listed', False): return False parent = self.troubleshooter.get_window () # Find out if CUPS is running. failure = False try: self.op = TimedOperation (cups.Connection, parent=parent) c = self.op.run () except RuntimeError: failure = True self.answers['cups_connection_failure'] = failure return failure def can_click_forward (self): return False def collect_answer (self): return self.answers def cancel_operation (self): self.op.cancel () system-config-printer/troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py0000664000175000017500000000615112657501376024350 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## Printing troubleshooter ## Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc. ## Copyright (C) 2008 Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. import cups from timedops import TimedOperation from .base import * class CheckLocalServerPublishing(Question): def __init__ (self, troubleshooter): Question.__init__ (self, troubleshooter, "Is local server publishing?") vbox = self.initial_vbox (_("Server Not Exporting Printers"), _("Although one or more printers are marked " "as being shared, this print server is " "not exporting shared printers to the " "network.") + '\n\n' + _("Enable the 'Publish shared printers " "connected to this system' option in " "the server settings using the printing " "administration tool.") + ' ' + _(TEXT_start_print_admin_tool)) troubleshooter.new_page (vbox, self) def display (self): self.answers = {} cups.setServer ('') parent = self.troubleshooter.get_window () try: c = self.timedop (cups.Connection, parent=parent).run () printers = self.timedop (c.getPrinters, parent=parent).run () if len (printers) == 0: return False for name, printer in printers.items (): if printer.get ('printer-is-shared', False): break attr = self.timedop (c.getPrinterAttributes, args=(name,), parent=parent).run () except RuntimeError: return False except cups.IPPError: return False if not printer.get ('printer-is-shared', False): return False if attr.get ('server-is-sharing-printers', True): # server-is-sharing-printers is in CUPS 1.4 return False return True def collect_answer (self): if self.displayed: return { 'local_server_exporting_printers': False } return {} def cancel_operation (self): self.op.cancel () def timedop (self, *args, **kwargs): self.op = TimedOperation (*args, **kwargs) return self.op system-config-printer/troubleshoot/QueueNotEnabled.py0000664000175000017500000000553012657501376022164 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## Printing troubleshooter ## Copyright (C) 2008, 2009 Red Hat, Inc. ## Copyright (C) 2008, 2009 Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. from gi.repository import Gtk import cups from .base import * class QueueNotEnabled(Question): def __init__ (self, troubleshooter): Question.__init__ (self, troubleshooter, "Queue not enabled?") self.label = Gtk.Label () solution = Gtk.VBox () self.label.set_line_wrap (True) self.label.set_alignment (0, 0) solution.pack_start (self.label, False, False, 0) solution.set_border_width (12) troubleshooter.new_page (solution, self) def display (self): answers = self.troubleshooter.answers if not answers['cups_queue_listed']: return False if answers['is_cups_class']: queue = answers['cups_class_dict'] else: queue = answers['cups_printer_dict'] enabled = queue['printer-state'] != cups.IPP_PRINTER_STOPPED if enabled: return False if answers['cups_printer_remote']: attrs = answers['remote_cups_queue_attributes'] reason = attrs['printer-state-message'] else: reason = queue['printer-state-message'] if reason: reason = _("The reason given is: '%s'.") % reason else: reason = _("This may be due to the printer being disconnected or " "switched off.") text = ('' + _("Queue Not Enabled") + '\n\n' + _("The queue '%s' is not enabled.") % answers['cups_queue']) if reason: text += ' ' + reason if not answers['cups_printer_remote']: text += '\n\n' text += _("To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the " "'Policies' tab for the printer in the printer " "administration tool.") text += ' ' + _(TEXT_start_print_admin_tool) self.label.set_markup (text) return True def can_click_forward (self): return False system-config-printer/troubleshoot/DeviceListed.py0000664000175000017500000001475512657501376021521 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## Printing troubleshooter ## Copyright (C) 2008, 2012 Red Hat, Inc. ## Copyright (C) 2008 Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. from gi.repository import Gtk class NoDevice: pass NotListed = NoDevice() import cups from gi.repository import GObject from timedops import TimedOperation from .base import * class DeviceListed(Question): def __init__ (self, troubleshooter): # Is the device listed? Question.__init__ (self, troubleshooter, "Choose device") page1 = self.initial_vbox (_("Choose Device"), _("Please select the device you want " "to use from the list below. " "If it does not appear in the list, " "select 'Not listed'.")) tv = Gtk.TreeView () name = Gtk.TreeViewColumn (_("Name"), Gtk.CellRendererText (), text=0) info = Gtk.TreeViewColumn (_("Information"), Gtk.CellRendererText (), text=1) uri = Gtk.TreeViewColumn (_("Device URI"), Gtk.CellRendererText (), text=2) name.set_property ("resizable", True) info.set_property ("resizable", True) uri.set_property ("resizable", True) tv.append_column (name) tv.append_column (info) tv.append_column (uri) tv.set_rules_hint (True) sw = Gtk.ScrolledWindow () sw.set_policy (Gtk.PolicyType.AUTOMATIC, Gtk.PolicyType.AUTOMATIC) sw.set_shadow_type (Gtk.ShadowType.IN) sw.add (tv) page1.pack_start (sw, True, True, 0) self.treeview = tv troubleshooter.new_page (page1, self) def display (self): self.answers = {} answers = self.troubleshooter.answers if (answers['printer_is_remote'] or answers.get ('cups_printer_remote', False)): return False model = Gtk.ListStore (str, str, str, GObject.TYPE_PYOBJECT) self.treeview.set_model (model) iter = model.append (None) model.set (iter, 0, _("Not listed"), 1, '', 2, '', 3, NotListed) devices = {} parent = self.troubleshooter.get_window () # Skip device list if this page is hidden and we're skipping # backwards past it. if not (answers['cups_queue_listed'] and self.troubleshooter.is_moving_backwards ()): # Otherwise, fetch devices. self.authconn = answers['_authenticated_connection'] try: self.op = TimedOperation (self.authconn.getDevices, parent=parent) devices = self.op.run () devices_list = [] for uri, device in devices.items (): if uri.find (':') == -1: continue if device.get('device-class') != 'direct': continue name = device.get('device-info', _("Unknown")) info = device.get('device-make-and-model', _("Unknown")) devices_list.append ((name, info, uri, device)) devices_list.sort (key=lambda x: x[0]) for name, info, uri, device in devices_list: iter = model.append (None) model.set (iter, 0, name, 1, info, 2, uri, 3, device) except cups.HTTPError: pass except cups.IPPError: pass except RuntimeError: pass if answers['cups_queue_listed']: try: printer_dict = answers['cups_printer_dict'] uri = printer_dict['device-uri'] device = devices[uri] self.answers['cups_device_dict'] = device except KeyError: pass return False return True def connect_signals (self, handler): self.signal_id = self.treeview.connect ("cursor-changed", handler) def disconnect_signals (self): self.treeview.disconnect (self.signal_id) def can_click_forward (self): model, iter = self.treeview.get_selection ().get_selected () if iter is None: return False return True def collect_answer (self): if not self.displayed: return self.answers model, iter = self.treeview.get_selection ().get_selected () device = model.get_value (iter, 3) if device == NotListed: class enum_devices: def __init__ (self, model): self.devices = {} model.foreach (self.each, None) def each (self, model, path, iter, user_data): uri = model.get_value (iter, 2) device = model.get_value (iter, 3) if device != NotListed: self.devices[uri] = device self.answers['cups_device_listed'] = False avail = enum_devices (model).devices self.answers['cups_devices_available'] = avail else: uri = model.get_value (iter, 2) self.answers['cups_device_listed'] = True self.answers['cups_device_uri'] = uri self.answers['cups_device_attributes'] = device return self.answers def cancel_operation (self): self.op.cancel () # Abandon the CUPS connection and make another. answers = self.troubleshooter.answers factory = answers['_authenticated_connection_factory'] self.authconn = factory.get_connection () self.answers['_authenticated_connection'] = self.authconn system-config-printer/troubleshoot/QueueRejectingJobs.py0000664000175000017500000000564012657501376022703 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## Printing troubleshooter ## Copyright (C) 2008, 2009 Red Hat, Inc. ## Copyright (C) 2008, 2009 Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. from gi.repository import Gtk import cups from .base import * class QueueRejectingJobs(Question): def __init__ (self, troubleshooter): Question.__init__ (self, troubleshooter, "Queue rejecting jobs?") solution = Gtk.VBox () solution.set_border_width (12) solution.set_spacing (12) label = Gtk.Label(label='' + _("Queue Rejecting Jobs") + '') label.set_alignment (0, 0) label.set_use_markup (True) solution.pack_start (label, False, False, 0) self.label = Gtk.Label () self.label.set_alignment (0, 0) self.label.set_line_wrap (True) solution.pack_start (self.label, False, False, 0) solution.set_border_width (12) troubleshooter.new_page (solution, self) def display (self): answers = self.troubleshooter.answers if not answers['cups_queue_listed']: return False if answers['is_cups_class']: queue = answers['cups_class_dict'] else: queue = answers['cups_printer_dict'] rejecting = queue['printer-type'] & cups.CUPS_PRINTER_REJECTING if not rejecting: return False if answers['cups_printer_remote']: attrs = answers['remote_cups_queue_attributes'] reason = attrs['printer-state-message'] else: reason = queue['printer-state-message'] text = (_("The queue '%s' is rejecting jobs.") % answers['cups_queue']) if reason: text += ' ' + _("The reason given is: '%s'.") % reason if not answers['cups_printer_remote']: text += "\n\n" text += _("To make the queue accept jobs, select the " "'Accepting Jobs' checkbox in the 'Policies' " "tab for the printer in the printer administration " "tool.") + ' ' + _(TEXT_start_print_admin_tool) self.label.set_text (text) return True def can_click_forward (self): return False system-config-printer/troubleshoot/Shrug.py0000664000175000017500000001033312657501376020231 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## Printing troubleshooter ## Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Red Hat, Inc. ## Author: Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. from gi.repository import Gtk from .base import * class Shrug(Question): def __init__ (self, troubleshooter): Question.__init__ (self, troubleshooter, "Shrug") page = self.initial_vbox (_("Sorry!"), _("There is no obvious solution to this " "problem. Your answers have been " "collected together with " "other useful information. If you " "would like to report a bug, please " "include this information.")) expander = Gtk.Expander.new(_("Diagnostic Output (Advanced)")) expander.set_expanded (False) sw = Gtk.ScrolledWindow () expander.add (sw) textview = Gtk.TextView () textview.set_editable (False) sw.add (textview) page.pack_start (expander, True, True, 0) self.buffer = textview.get_buffer () box = Gtk.HButtonBox () box.set_border_width (0) box.set_spacing (3) box.set_layout (Gtk.ButtonBoxStyle.END) page.pack_start (box, False, False, 0) self.save = Gtk.Button.new_from_stock (Gtk.STOCK_SAVE) box.pack_start (self.save, False, False, 0) troubleshooter.new_page (page, self) def display (self): self.buffer.set_text (self.troubleshooter.answers_as_text ()) return True def connect_signals (self, handler): self.save_sigid = self.save.connect ('clicked', self.on_save_clicked) def disconnect_signals (self): self.save.disconnect (self.save_sigid) def on_save_clicked (self, button): while True: parent = self.troubleshooter.get_window() dialog = Gtk.FileChooserDialog (transient_for=parent, action=Gtk.FileChooserAction.SAVE) dialog.add_buttons (Gtk.STOCK_CANCEL, Gtk.ResponseType.CANCEL, Gtk.STOCK_SAVE, Gtk.ResponseType.OK) dialog.set_do_overwrite_confirmation (True) dialog.set_current_name ("troubleshoot.txt") dialog.set_default_response (Gtk.ResponseType.OK) dialog.set_local_only (True) response = dialog.run () dialog.hide () if response != Gtk.ResponseType.OK: return try: f = open (dialog.get_filename (), "w") f.write (self.buffer.get_text (start=self.buffer.get_start_iter (), end=self.buffer.get_end_iter (), include_hidden_chars=False)) except IOError as e: err = Gtk.MessageDialog (parent=parent, modal=True, destroy_with_parent=True, message_type=Gtk.MessageType.ERROR, buttons=Gtk.ButtonsType.CLOSE, text=_("Error saving file")) err.format_secondary_text (_("There was an error saving " "the file:") + "\n" + e.strerror) err.run () err.destroy () continue del f break system-config-printer/troubleshoot/PrinterStateReasons.py0000664000175000017500000001055512657501376023126 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## Printing troubleshooter ## Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011 Red Hat, Inc. ## Authors: ## Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. from gi.repository import Gtk import cups import ppdcache import statereason from timedops import TimedOperation from .base import * from functools import reduce class PrinterStateReasons(Question): def __init__ (self, troubleshooter): Question.__init__ (self, troubleshooter, "Printer state reasons") page = self.initial_vbox (_("Status Messages"), _("There are status messages associated with " "this queue.")) self.label = Gtk.Label () self.label.set_alignment (0, 0) self.label.set_line_wrap (True) page.pack_start (self.label, False, False, 0) troubleshooter.new_page (page, self) def display (self): troubleshooter = self.troubleshooter try: queue = troubleshooter.answers['cups_queue'] except KeyError: return False parent = self.troubleshooter.get_window () cups.setServer ('') self.op = TimedOperation (cups.Connection, parent=parent) c = self.op.run () self.op = TimedOperation (c.getPrinterAttributes, args=(queue,), parent=parent) dict = self.op.run () the_ppdcache = ppdcache.PPDCache () text = '' state_message = dict['printer-state-message'] if state_message: text += _("The printer's state message is: '%s'.") % state_message text += '\n\n' state_reasons_list = dict['printer-state-reasons'] if type (state_reasons_list) == str: state_reasons_list = [state_reasons_list] self.state_message = state_message self.state_reasons = state_reasons_list human_readable_errors = [] human_readable_warnings = [] for reason in state_reasons_list: if reason == "none": continue r = statereason.StateReason (queue, reason, the_ppdcache) (title, description) = r.get_description () level = r.get_level () if level == statereason.StateReason.ERROR: human_readable_errors.append (description) elif level == statereason.StateReason.WARNING: human_readable_warnings.append (description) if human_readable_errors: text += _("Errors are listed below:") + '\n' text += reduce (lambda x, y: x + "\n" + y, human_readable_errors) text += '\n\n' if human_readable_warnings: text += _("Warnings are listed below:") + '\n' text += reduce (lambda x, y: x + "\n" + y, human_readable_warnings) self.label.set_text (text) if (state_message == '' and len (human_readable_errors) == 0 and len (human_readable_warnings) == 0): return False # If this screen has been show before, don't show it again if # nothing changed. if 'printer-state-message' in troubleshooter.answers: if (troubleshooter.answers['printer-state-message'] == self.state_message and troubleshooter.answers['printer-state-reasons'] == self.state_reasons): return False return True def collect_answer (self): if not self.displayed: return {} return { 'printer-state-message': self.state_message, 'printer-state-reasons': self.state_reasons } def cancel_operation (self): self.op.cancel () system-config-printer/troubleshoot/ErrorLogFetch.py0000664000175000017500000001451312657501376021652 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## Printing troubleshooter ## Copyright (C) 2008, 2010, 2014 Red Hat, Inc. ## Authors: ## Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. from gi.repository import Gtk import cups import os from tempfile import NamedTemporaryFile import datetime import time from timedops import TimedOperation from .base import * try: from systemd import journal except: journal = False class ErrorLogFetch(Question): def __init__ (self, troubleshooter): Question.__init__ (self, troubleshooter, "Error log fetch") page = self.initial_vbox (_("Retrieve Journal Entries"), _("No system journal entries were found. " "This may be because you are not an " "administrator. To fetch journal entries " "please run this command:")) self.entry = Gtk.Entry () self.entry.set_editable (False) page.pack_start (self.entry, False, False, 0) troubleshooter.new_page (page, self) self.persistent_answers = {} def display (self): answers = self.troubleshooter.answers parent = self.troubleshooter.get_window () self.answers = {} checkpoint = answers.get ('error_log_checkpoint') cursor = answers.get ('error_log_cursor') timestamp = answers.get ('error_log_timestamp') if ('error_log' in self.persistent_answers or 'journal' in self.persistent_answers): checkpoint = None cursor = None def fetch_log (c): prompt = c._get_prompt_allowed () c._set_prompt_allowed (False) c._connect () with NamedTemporaryFile (delete=False) as tmpf: success = False try: c.getFile ('/admin/log/error_log', tmpf.file) success = True except cups.HTTPError: try: os.remove (tmpf.file) except OSError: pass c._set_prompt_allowed (prompt) if success: return tmpf.file return None now = datetime.datetime.fromtimestamp (time.time ()).strftime ("%F %T") self.authconn = self.troubleshooter.answers['_authenticated_connection'] if 'error_log_debug_logging_set' in answers: try: self.op = TimedOperation (self.authconn.adminGetServerSettings, parent=parent) settings = self.op.run () except cups.IPPError: return False settings[cups.CUPS_SERVER_DEBUG_LOGGING] = '0' orig_settings = answers['cups_server_settings'] settings['MaxLogSize'] = orig_settings.get ('MaxLogSize', '2000000') success = False def set_settings (connection, settings): connection.adminSetServerSettings (settings) # Now reconnect. attempt = 1 while attempt <= 5: try: time.sleep (1) connection._connect () break except RuntimeError: # Connection failed attempt += 1 try: self.op = TimedOperation (set_settings, (self.authconn, settings), parent=parent) self.op.run () self.persistent_answers['error_log_debug_logging_unset'] = True except cups.IPPError: pass self.answers = {} if journal and cursor is not None: def journal_format (x): try: priority = "XACEWNIDd"[x['PRIORITY']] except (IndexError, TypeError): priority = " " return (priority + " " + x['__REALTIME_TIMESTAMP'].strftime("[%m/%b/%Y:%T]") + " " + x['MESSAGE']) r = journal.Reader () r.seek_cursor (cursor) r.add_match (_SYSTEMD_UNIT="cups.service") self.answers['journal'] = [journal_format (x) for x in r] if checkpoint is not None: self.op = TimedOperation (fetch_log, (self.authconn,), parent=parent) tmpfname = self.op.run () if tmpfname is not None: f = open (tmpfname) f.seek (checkpoint) lines = f.readlines () os.remove (tmpfname) self.answers = { 'error_log': [x.strip () for x in lines] } if (len (self.answers.get ('journal', [])) + len (self.answers.get ('error_log', []))) == 0: cmd = ("su -c 'journalctl -u cups.service " "--since=\"%s\" --until=\"%s\"' > troubleshoot-logs.txt" % (timestamp, now)) self.entry.set_text (cmd) return True return False def collect_answer (self): answers = self.persistent_answers.copy () answers.update (self.answers) return answers def cancel_operation (self): self.op.cancel () # Abandon the CUPS connection and make another. answers = self.troubleshooter.answers factory = answers['_authenticated_connection_factory'] self.authconn = factory.get_connection () self.answers['_authenticated_connection'] = self.authconn system-config-printer/troubleshoot/PrintTestPage.py0000664000175000017500000005021212657501376021672 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## Printing troubleshooter ## Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2012 Red Hat, Inc. ## Authors: ## Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. import cups import dbus import dbus.glib from gi.repository import GLib import os from gi.repository import Gdk from gi.repository import Gtk from gi.repository import Pango import tempfile import time from timedops import TimedOperation, OperationCanceled from .base import * import errordialogs from errordialogs import * DBUS_PATH="/com/redhat/PrinterSpooler" DBUS_IFACE="com.redhat.PrinterSpooler" class PrintTestPage(Question): STATE = { cups.IPP_JOB_PENDING: _("Pending"), cups.IPP_JOB_HELD: _("Held"), cups.IPP_JOB_PROCESSING: _("Processing"), cups.IPP_JOB_STOPPED: _("Stopped"), cups.IPP_JOB_CANCELED: _("Canceled"), cups.IPP_JOB_ABORTED: _("Aborted"), cups.IPP_JOB_COMPLETED: _("Completed") } def __init__ (self, troubleshooter): Question.__init__ (self, troubleshooter, "Print test page") page = Gtk.VBox () page.set_spacing (12) page.set_border_width (12) label = Gtk.Label () label.set_alignment (0, 0) label.set_use_markup (True) label.set_line_wrap (True) page.pack_start (label, False, False, 0) self.main_label = label self.main_label_text = ('' + _("Test Page") + '\n\n' + _("Now print a test page. If you are having " "problems printing a specific document, " "print that document now and mark the print " "job below.")) hbox = Gtk.HButtonBox () hbox.set_border_width (0) hbox.set_spacing (3) hbox.set_layout (Gtk.ButtonBoxStyle.START) self.print_button = Gtk.Button.new_with_label (_("Print Test Page")) hbox.pack_start (self.print_button, False, False, 0) self.cancel_button = Gtk.Button.new_with_label (_("Cancel All Jobs")) hbox.pack_start (self.cancel_button, False, False, 0) page.pack_start (hbox, False, False, 0) tv = Gtk.TreeView () test_cell = Gtk.CellRendererToggle () test = Gtk.TreeViewColumn (_("Test"), test_cell, active=0) job = Gtk.TreeViewColumn (_("Job"), Gtk.CellRendererText (), text=1) printer_cell = Gtk.CellRendererText () printer = Gtk.TreeViewColumn (_("Printer"), printer_cell, text=2) name_cell = Gtk.CellRendererText () name = Gtk.TreeViewColumn (_("Document"), name_cell, text=3) status = Gtk.TreeViewColumn (_("Status"), Gtk.CellRendererText (), text=4) test_cell.set_radio (False) self.test_cell = test_cell printer.set_resizable (True) printer_cell.set_property ("ellipsize", Pango.EllipsizeMode.END) printer_cell.set_property ("width-chars", 20) name.set_resizable (True) name_cell.set_property ("ellipsize", Pango.EllipsizeMode.END) name_cell.set_property ("width-chars", 20) status.set_resizable (True) tv.append_column (test) tv.append_column (job) tv.append_column (printer) tv.append_column (name) tv.append_column (status) tv.set_rules_hint (True) sw = Gtk.ScrolledWindow () sw.set_policy (Gtk.PolicyType.AUTOMATIC, Gtk.PolicyType.AUTOMATIC) sw.set_shadow_type (Gtk.ShadowType.IN) sw.add (tv) self.treeview = tv page.pack_start (sw, False, False, 0) label = Gtk.Label(label=_("Did the marked print jobs print correctly?")) label.set_line_wrap (True) label.set_alignment (0, 0) page.pack_start (label, False, False, 0) vbox = Gtk.VBox () vbox.set_spacing (6) self.yes = Gtk.RadioButton (label=_("Yes")) no = Gtk.RadioButton.new_with_label_from_widget (self.yes, _("No")) vbox.pack_start (self.yes, False, False, 0) vbox.pack_start (no, False, False, 0) page.pack_start (vbox, False, False, 0) self.persistent_answers = {} troubleshooter.new_page (page, self) def display (self): answers = self.troubleshooter.answers if 'cups_queue' not in answers: return False parent = self.troubleshooter.get_window () self.authconn = answers['_authenticated_connection'] mediatype = None defaults = answers.get ('cups_printer_ppd_defaults', {}) for opts in defaults.values (): for opt, value in opts.items (): if opt == "MediaType": mediatype = value break if mediatype is not None: mediatype_string = '\n\n' + (_("Remember to load paper of type " "'%s' into the printer first.") % mediatype) else: mediatype_string = "" label_text = self.main_label_text + mediatype_string self.main_label.set_markup (label_text) model = Gtk.ListStore (bool, int, str, str, str) self.treeview.set_model (model) self.job_to_iter = {} test_jobs = self.persistent_answers.get ('test_page_job_id', []) def get_jobs (): c = self.authconn try: r = ["job-id", "job-name", "job-state", "job-printer-uri", "printer-name"] jobs_dict = c.getJobs (which_jobs='not-completed', my_jobs=False, requested_attributes=r) completed_jobs_dict = c.getJobs (which_jobs='completed', requested_attributes=r) except TypeError: # requested_attributes requires pycups 1.9.50 jobs_dict = c.getJobs (which_jobs='not-completed', my_jobs=False) completed_jobs_dict = c.getJobs (which_jobs='completed') return (jobs_dict, completed_jobs_dict) self.op = TimedOperation (get_jobs, parent=parent) try: (jobs_dict, completed_jobs_dict) = self.op.run () except (OperationCanceled, cups.IPPError): return False # We want to display the jobs in the queue for this printer... try: queue_uri_ending = "/" + self.troubleshooter.answers['cups_queue'] jobs_on_this_printer = [x for x in jobs_dict.keys () if \ jobs_dict[x]['job-printer-uri']. \ endswith (queue_uri_ending)] except: jobs_on_this_printer = [] # ...as well as any other jobs we've previous submitted as test pages. jobs = list (set(test_jobs).union (set (jobs_on_this_printer))) completed_jobs_dict = None for job in jobs: try: j = jobs_dict[job] except KeyError: try: j = completed_jobs_dict[job] except KeyError: continue iter = model.append (None) self.job_to_iter[job] = iter model.set_value (iter, 0, job in test_jobs) model.set_value (iter, 1, job) self.update_job (job, j) return True def connect_signals (self, handler): self.print_sigid = self.print_button.connect ("clicked", self.print_clicked) self.cancel_sigid = self.cancel_button.connect ("clicked", self.cancel_clicked) self.test_sigid = self.test_cell.connect ('toggled', self.test_toggled) def create_subscription (): c = self.authconn sub_id = c.createSubscription ("/", events=["job-created", "job-completed", "job-stopped", "job-progress", "job-state-changed"]) return sub_id parent = self.troubleshooter.get_window () self.op = TimedOperation (create_subscription, parent=parent) try: self.sub_id = self.op.run () except (OperationCanceled, cups.IPPError): pass try: bus = dbus.SystemBus () except: bus = None self.bus = bus if bus: bus.add_signal_receiver (self.handle_dbus_signal, path=DBUS_PATH, dbus_interface=DBUS_IFACE) self.timer = GLib.timeout_add_seconds (1, self.update_jobs_list) def disconnect_signals (self): if self.bus: self.bus.remove_signal_receiver (self.handle_dbus_signal, path=DBUS_PATH, dbus_interface=DBUS_IFACE) self.print_button.disconnect (self.print_sigid) self.cancel_button.disconnect (self.cancel_sigid) self.test_cell.disconnect (self.test_sigid) def cancel_subscription (sub_id): c = self.authconn c.cancelSubscription (sub_id) parent = self.troubleshooter.get_window () self.op = TimedOperation (cancel_subscription, (self.sub_id,), parent=parent) try: self.op.run () except (OperationCanceled, cups.IPPError): pass try: del self.sub_seq except: pass GLib.source_remove (self.timer) def collect_answer (self): if not self.displayed: return {} self.answers = self.persistent_answers.copy () parent = self.troubleshooter.get_window () success = self.yes.get_active () self.answers['test_page_successful'] = success class collect_jobs: def __init__ (self, model): self.jobs = [] model.foreach (self.each, None) def each (self, model, path, iter, user_data): self.jobs.append (model.get (iter, 0, 1, 2, 3, 4)) model = self.treeview.get_model () jobs = collect_jobs (model).jobs def collect_attributes (jobs): job_attrs = None c = self.authconn with_attrs = [] for (test, jobid, printer, doc, status) in jobs: attrs = None if test: try: attrs = c.getJobAttributes (jobid) except AttributeError: # getJobAttributes was introduced in pycups 1.9.35. if job_attrs is None: job_attrs = c.getJobs (which_jobs='all') attrs = self.job_attrs[jobid] with_attrs.append ((test, jobid, printer, doc, status, attrs)) return with_attrs self.op = TimedOperation (collect_attributes, (jobs,), parent=parent) try: with_attrs = self.op.run () self.answers['test_page_job_status'] = with_attrs except (OperationCanceled, cups.IPPError): pass return self.answers def cancel_operation (self): self.op.cancel () # Abandon the CUPS connection and make another. answers = self.troubleshooter.answers factory = answers['_authenticated_connection_factory'] self.authconn = factory.get_connection () self.answers['_authenticated_connection'] = self.authconn def handle_dbus_signal (self, *args): debugprint ("D-Bus signal caught: updating jobs list soon") GLib.source_remove (self.timer) self.timer = GLib.timeout_add (200, self.update_jobs_list) def update_job (self, jobid, job_dict): iter = self.job_to_iter[jobid] model = self.treeview.get_model () try: printer_name = job_dict['printer-name'] except KeyError: try: uri = job_dict['job-printer-uri'] r = uri.rfind ('/') printer_name = uri[r + 1:] except KeyError: printer_name = None if printer_name is not None: model.set_value (iter, 2, printer_name) model.set_value (iter, 3, job_dict['job-name']) model.set_value (iter, 4, self.STATE[job_dict['job-state']]) def print_clicked (self, widget): now = time.time () tt = time.localtime (now) when = time.strftime ("%d/%b/%Y:%T %z", tt) self.persistent_answers['test_page_attempted'] = when answers = self.troubleshooter.answers parent = self.troubleshooter.get_window () def print_test_page (*args, **kwargs): factory = answers['_authenticated_connection_factory'] c = factory.get_connection () return c.printTestPage (*args, **kwargs) tmpfname = None mimetypes = [None, 'text/plain'] for mimetype in mimetypes: try: if mimetype is None: # Default test page. self.op = TimedOperation (print_test_page, (answers['cups_queue'],), parent=parent) jobid = self.op.run () elif mimetype == 'text/plain': (tmpfd, tmpfname) = tempfile.mkstemp () os.write (tmpfd, b"This is a test page.\n") os.close (tmpfd) self.op = TimedOperation (print_test_page, (answers['cups_queue'],), kwargs={'file': tmpfname, 'format': mimetype}, parent=parent) jobid = self.op.run () try: os.unlink (tmpfname) except OSError: pass tmpfname = None jobs = self.persistent_answers.get ('test_page_job_id', []) jobs.append (jobid) self.persistent_answers['test_page_job_id'] = jobs break except OperationCanceled: self.persistent_answers['test_page_submit_failure'] = 'cancel' break except RuntimeError: self.persistent_answers['test_page_submit_failure'] = 'connect' break except cups.IPPError as e: (e, s) = e.args if (e == cups.IPP_DOCUMENT_FORMAT and mimetypes.index (mimetype) < (len (mimetypes) - 1)): # Try next format. if tmpfname is not None: os.unlink (tmpfname) tmpfname = None continue self.persistent_answers['test_page_submit_failure'] = (e, s) show_error_dialog (_("Error submitting test page"), _("There was an error during the CUPS " "operation: '%s'.") % s, self.troubleshooter.get_window ()) break def cancel_clicked (self, widget): self.persistent_answers['test_page_jobs_cancelled'] = True jobids = [] for jobid, iter in self.job_to_iter.items (): jobids.append (jobid) def cancel_jobs (jobids): c = self.authconn for jobid in jobids: try: c.cancelJob (jobid) except cups.IPPError as e: (e, s) = e.args if e != cups.IPP_NOT_POSSIBLE: self.persistent_answers['test_page_cancel_failure'] = (e, s) self.op = TimedOperation (cancel_jobs, (jobids,), parent=self.troubleshooter.get_window ()) try: self.op.run () except (OperationCanceled, cups.IPPError): pass def test_toggled (self, cell, path): model = self.treeview.get_model () iter = model.get_iter (path) active = model.get_value (iter, 0) model.set_value (iter, 0, not active) def update_jobs_list (self): def get_notifications (self): c = self.authconn try: notifications = c.getNotifications ([self.sub_id], [self.sub_seq + 1]) except AttributeError: notifications = c.getNotifications ([self.sub_id]) return notifications # Enter the GDK lock. We need to do this because we were # called from a timeout. Gdk.threads_enter () parent = self.troubleshooter.get_window () self.op = TimedOperation (get_notifications, (self,), parent=parent) try: notifications = self.op.run () except (OperationCanceled, cups.IPPError): Gdk.threads_leave () return True answers = self.troubleshooter.answers model = self.treeview.get_model () queue = answers['cups_queue'] test_jobs = self.persistent_answers.get('test_page_job_id', []) for event in notifications['events']: seq = event['notify-sequence-number'] self.sub_seq = seq job = event['notify-job-id'] nse = event['notify-subscribed-event'] if nse == 'job-created': if (job in test_jobs or event['printer-name'] == queue): iter = model.append (None) self.job_to_iter[job] = iter model.set_value (iter, 0, True) model.set_value (iter, 1, job) else: continue elif job not in self.job_to_iter: continue if (job in test_jobs and nse in ["job-stopped", "job-completed"]): comp = self.persistent_answers.get ('test_page_completions', []) comp.append ((job, event['notify-text'])) self.persistent_answers['test_page_completions'] = comp self.update_job (job, event) # Update again when we're told to. (But we might update sooner if # there is a D-Bus signal.) GLib.source_remove (self.timer) self.timer = GLib.timeout_add_seconds ( notifications['notify-get-interval'], self.update_jobs_list) debugprint ("Update again in %ds" % notifications['notify-get-interval']) Gdk.threads_leave () return False system-config-printer/troubleshoot/CheckNetworkServerSanity.py0000664000175000017500000001767412657501376024126 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## Printing troubleshooter ## Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011, 2014 Red Hat, Inc. ## Authors: ## Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. from gi.repository import Gtk import cups import os import smburi import socket import subprocess from timedops import TimedSubprocess, TimedOperation from .base import * try: import smbc except: pass class CheckNetworkServerSanity(Question): def __init__ (self, troubleshooter): Question.__init__ (self, troubleshooter, "Check network server sanity") troubleshooter.new_page (Gtk.Label (), self) def display (self): # Collect useful information. self.answers = {} answers = self.troubleshooter.answers if ('remote_server_name' not in answers and 'remote_server_ip_address' not in answers): return False parent = self.troubleshooter.get_window () server_name = answers['remote_server_name'] server_port = answers.get('remote_server_port', 631) try_connect = False if server_name: # Try resolving the hostname. try: ai = socket.getaddrinfo (server_name, server_port) resolves = [family_socktype_proto_canonname_sockaddr[4][0] for family_socktype_proto_canonname_sockaddr in ai] try_connect = True except socket.gaierror: resolves = False self.answers['remote_server_name_resolves'] = resolves ipaddr = answers.get ('remote_server_ip_address', '') if resolves: if ipaddr: try: resolves.index (ipaddr) except ValueError: # The IP address given doesn't match the server name. # Use the IP address instead of the name. server_name = ipaddr try_connect = True elif ipaddr: server_name = ipaddr try_connect = True else: server_name = answers['remote_server_ip_address'] # Validate it. try: ai = socket.getaddrinfo (server_name, server_port) resolves = [family_socktype_proto_canonname_sockaddr1[4][0] for family_socktype_proto_canonname_sockaddr1 in ai] except socket.gaierror: resolves = False self.answers['remote_server_name_resolves'] = resolves try_connect = True self.answers['remote_server_try_connect'] = server_name if (try_connect and answers.get ('cups_device_uri_scheme', 'ipp') in ['ipp', 'http', 'https']): if answers.get ('cups_device_uri_scheme') == 'https': encryption = cups.HTTP_ENCRYPT_REQUIRED else: encryption = cups.HTTP_ENCRYPT_IF_REQUESTED try: self.op = TimedOperation (cups.Connection, kwargs={"host": server_name, "port": server_port, "encryption": encryption}, parent=parent) c = self.op.run () ipp_connect = True except RuntimeError: ipp_connect = False self.answers['remote_server_connect_ipp'] = ipp_connect if ipp_connect: try: self.op = TimedOperation (c.getPrinters, parent=parent) self.op.run () cups_server = True except: cups_server = False self.answers['remote_server_cups'] = cups_server if cups_server: cups_printer_dict = answers.get ('cups_printer_dict', {}) uri = cups_printer_dict.get ('device-uri', None) if uri: try: self.op = TimedOperation (c.getPrinterAttributes, kwargs={"uri": uri}, parent=parent) attr = self.op.run () self.answers['remote_cups_queue_attributes'] = attr except: pass if try_connect: # Try to see if we can connect using smbc. context = None try: context = smbc.Context () name = self.answers['remote_server_try_connect'] self.op = TimedOperation (context.opendir, args=("smb://%s/" % name,), parent=parent) dir = self.op.run () self.op = TimedOperation (dir.getdents, parent=parent) shares = self.op.run () self.answers['remote_server_smb'] = True self.answers['remote_server_smb_shares'] = shares except NameError: # No smbc support pass except RuntimeError as e: (e, s) = e.args self.answers['remote_server_smb_shares'] = (e, s) if context is not None and 'cups_printer_dict' in answers: uri = answers['cups_printer_dict'].get ('device-uri', '') u = smburi.SMBURI (uri) (group, host, share, user, password) = u.separate () accessible = False try: self.op = TimedOperation (context.open, args=("smb://%s/%s" % (host, share), os.O_RDWR, 0o777), parent=parent) f = self.op.run () accessible = True except RuntimeError as e: (e, s) = e.args accessible = (e, s) self.answers['remote_server_smb_share_anon_access'] = accessible # Try traceroute if we haven't already. if (try_connect and 'remote_server_traceroute' not in answers): try: self.op = TimedSubprocess (parent=parent, close_fds=True, args=['traceroute', '-w', '1', server_name], stdin=subprocess.DEVNULL, stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.PIPE) self.answers['remote_server_traceroute'] = self.op.run () except: # Problem executing command. pass return False def collect_answer (self): return self.answers def cancel_operation (self): self.op.cancel () system-config-printer/troubleshoot/ErrorLogParse.py0000664000175000017500000000435512657501376021676 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## Printing troubleshooter ## Copyright (C) 2008, 2012, 2014 Red Hat, Inc. ## Copyright (C) 2008 Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. from gi.repository import Gtk from .base import * from functools import reduce class ErrorLogParse(Question): ## This could be a LOT smarter. def __init__ (self, troubleshooter): Question.__init__ (self, troubleshooter, "Error log parse") page = self.initial_vbox (_("Error log messages"), _("There are messages in the error log.")) sw = Gtk.ScrolledWindow () textview = Gtk.TextView () textview.set_editable (False) sw.add (textview) page.pack_start (sw, True, True, 0) self.buffer = textview.get_buffer () troubleshooter.new_page (page, self) def display (self): answers = self.troubleshooter.answers try: journal = answers.get ('journal') error_log = answers.get ('error_log') except KeyError: return False display = False if error_log: for line in error_log: if line[0] == 'E': display = error_log break if journal and not display: for line in journal: if line[0] == 'E': display = journal break if display: self.buffer.set_text (reduce (lambda x, y: x + '\n' + y, display)) return display != False system-config-printer/troubleshoot/CheckPrinterSanity.py0000664000175000017500000001313712657501376022717 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## Printing troubleshooter ## Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2012, 2014 Red Hat, Inc. ## Authors: ## Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. from gi.repository import Gtk import cups import os import smburi import subprocess from timedops import TimedOperation, TimedSubprocess import urllib.parse from .base import * class CheckPrinterSanity(Question): def __init__ (self, troubleshooter): Question.__init__ (self, troubleshooter, "Check printer sanity") troubleshooter.new_page (Gtk.Label (), self) self.troubleshooter = troubleshooter def display (self): # Collect information useful for the various checks. self.answers = {} answers = self.troubleshooter.answers if not answers['cups_queue_listed']: return False name = answers['cups_queue'] parent = self.troubleshooter.get_window () # Find out if this is a printer or a class. try: cups.setServer ('') c = TimedOperation (cups.Connection, parent=parent).run () printers = TimedOperation (c.getPrinters, parent=parent).run () if name in printers: self.answers['is_cups_class'] = False queue = printers[name] self.answers['cups_printer_dict'] = queue else: self.answers['is_cups_class'] = True classes = TimedOperation (c.getClasses, parent=parent).run () queue = classes[name] self.answers['cups_class_dict'] = queue attrs = TimedOperation (c.getPrinterAttributes, (name,), parent=parent).run () self.answers['local_cups_queue_attributes'] = attrs except: pass if 'cups_printer_dict' in self.answers: cups_printer_dict = self.answers['cups_printer_dict'] uri = cups_printer_dict['device-uri'] (scheme, rest) = urllib.parse.splittype (uri) self.answers['cups_device_uri_scheme'] = scheme if scheme in ["ipp", "http", "https"]: (hostport, rest) = urllib.parse.splithost (rest) (host, port) = urllib.parse.splitnport (hostport, defport=631) self.answers['remote_server_name'] = host self.answers['remote_server_port'] = port elif scheme == "smb": u = smburi.SMBURI (uri) (group, host, share, user, password) = u.separate () new_environ = os.environ.copy() new_environ['LC_ALL'] = "C" if group: args = ["nmblookup", "-W", group, host] else: args = ["nmblookup", host] try: p = TimedSubprocess (parent=parent, timeout=5000, args=args, env=new_environ, close_fds=True, stdin=subprocess.DEVNULL, stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.PIPE) result = p.run () self.answers['nmblookup_output'] = result for line in result[0]: if line.startswith ("querying"): continue spc = line.find (' ') if (spc != -1 and not line[spc:].startswith (" failed ")): # Remember the IP address. self.answers['remote_server_name'] = line[:spc] break except OSError: # Problem executing command. pass elif scheme == "hp": new_environ = os.environ.copy() new_environ['LC_ALL'] = "C" new_environ['DISPLAY'] = "" try: p = TimedSubprocess (parent=parent, timeout=3000, args=["hp-info", "-d" + uri], close_fds=True, env=new_environ, stdin=subprocess.DEVNULL, stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.PIPE) self.answers['hplip_output'] = p.run () except OSError: # Problem executing command. pass r = cups_printer_dict['printer-type'] & cups.CUPS_PRINTER_REMOTE self.answers['cups_printer_remote'] = (r != 0) return False def collect_answer (self): return self.answers system-config-printer/troubleshoot/Welcome.py0000664000175000017500000000530612657501376020540 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## Printing troubleshooter ## Copyright (C) 2008, 2009 Red Hat, Inc. ## Author: Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. from gi.repository import Gtk from .base import * from timedops import TimedOperation import authconn class AuthConnFactory: def __init__ (self, parent): self.parent = parent def get_connection (self): return authconn.Connection (self.parent, lock=True) class Welcome(Question): def __init__ (self, troubleshooter): Question.__init__ (self, troubleshooter, "Welcome") welcome = Gtk.HBox () welcome.set_spacing (12) welcome.set_border_width (12) image = Gtk.Image () image.set_alignment (0, 0) image.set_from_stock (Gtk.STOCK_PRINT, Gtk.IconSize.DIALOG) intro = Gtk.Label(label='' + _("Trouble-shooting Printing") + '\n\n' + _("The next few screens will contain some " "questions about your problem with printing. " "Based on your answers a solution may be " "suggested.") + '\n\n' + _("Click 'Forward' to begin.")) intro.set_alignment (0, 0) intro.set_use_markup (True) intro.set_line_wrap (True) welcome.pack_start (image, False, False, 0) welcome.pack_start (intro, True, True, 0) page = troubleshooter.new_page (welcome, self) def collect_answer (self): parent = self.troubleshooter.get_window () # Store the authentication dialog instance in the answers. This # allows the password to be cached. factory = AuthConnFactory (parent) self.op = TimedOperation (factory.get_connection, parent=parent) return {'_authenticated_connection_factory': factory, '_authenticated_connection': self.op.run () } def cancel_operation (self): self.op.cancel () system-config-printer/troubleshoot/ChoosePrinter.py0000664000175000017500000001336512657501376021735 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## Printing troubleshooter ## Copyright (C) 2008, 2012 Red Hat, Inc. ## Copyright (C) 2008 Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. from gi.repository import Gtk class NoPrinter: pass NotListed = NoPrinter() import cups from gi.repository import GObject from timedops import TimedOperation from .base import * class ChoosePrinter(Question): def __init__ (self, troubleshooter): # First question: which printer? (page 1) Question.__init__ (self, troubleshooter, "Choose printer") page1 = self.initial_vbox (_("Choose Printer"), _("Please select the printer you are " "trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, " "select 'Not listed'.")) tv = Gtk.TreeView () name = Gtk.TreeViewColumn (_("Name"), Gtk.CellRendererText (), text=0) location = Gtk.TreeViewColumn (_("Location"), Gtk.CellRendererText (), text=1) info = Gtk.TreeViewColumn (_("Information"), Gtk.CellRendererText (), text=2) name.set_property ("resizable", True) location.set_property ("resizable", True) info.set_property ("resizable", True) tv.append_column (name) tv.append_column (location) tv.append_column (info) tv.set_rules_hint (True) sw = Gtk.ScrolledWindow () sw.set_policy (Gtk.PolicyType.AUTOMATIC, Gtk.PolicyType.AUTOMATIC) sw.set_shadow_type (Gtk.ShadowType.IN) sw.add (tv) page1.pack_start (sw, True, True, 0) self.treeview = tv troubleshooter.new_page (page1, self) def display (self): model = Gtk.ListStore (str, str, str, GObject.TYPE_PYOBJECT) self.treeview.set_model (model) iter = model.append (None) model.set (iter, 0, _("Not listed"), 1, '', 2, '', 3, NotListed) parent = self.troubleshooter.get_window () try: cups.setServer ('') c = self.timedop (cups.Connection, parent=parent).run () dests = self.timedop (c.getDests, parent=parent).run () printers = None dests_list = [] for (name, instance), dest in dests.items (): if name is None: continue if instance is not None: queue = "%s/%s" % (name, instance) else: queue = name if printers is None: printers = self.timedop (c.getPrinters, parent=parent).run () if name not in printers: info = _("Unknown") location = _("Unknown") else: printer = printers[name] info = printer.get('printer-info', _("Unknown")) location = printer.get('printer-location', _("Unknown")) dests_list.append ((queue, location, info, dest)) dests_list.sort (key=lambda x: x[0]) for queue, location, info, dest in dests_list: iter = model.append (None) model.set (iter, 0, queue, 1, location, 2, info, 3, dest) except cups.HTTPError: pass except cups.IPPError: pass except RuntimeError: pass return True def connect_signals (self, handler): self.signal_id = self.treeview.connect ("cursor-changed", handler) def disconnect_signals (self): self.treeview.disconnect (self.signal_id) def can_click_forward (self): model, iter = self.treeview.get_selection ().get_selected () if iter is None: return False return True def collect_answer (self): model, iter = self.treeview.get_selection ().get_selected () dest = model.get_value (iter, 3) if dest == NotListed: class enum_dests: def __init__ (self, model): self.dests = [] model.foreach (self.each, None) def each (self, model, path, iter, user_data): dest = model.get_value (iter, 3) if dest != NotListed: self.dests.append ((dest.name, dest.instance)) return { 'cups_queue_listed': False, 'cups_dests_available': enum_dests (model).dests } else: return { 'cups_queue_listed': True, 'cups_dest': dest, 'cups_queue': dest.name, 'cups_instance': dest.instance } def cancel_operation (self): self.op.cancel () def timedop (self, *args, **kwargs): self.op = TimedOperation (*args, **kwargs) return self.op system-config-printer/troubleshoot/VerifyPackages.py0000664000175000017500000000522212657501376022045 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## Printing troubleshooter ## Copyright (C) 2010, 2014 Red Hat, Inc. ## Copyright (C) 2010 Jiri Popelka ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. from gi.repository import Gtk import subprocess from .base import * import os from timedops import TimedSubprocess class VerifyPackages(Question): def __init__ (self, troubleshooter): Question.__init__ (self, troubleshooter, "Verify packages") troubleshooter.new_page (Gtk.Label (), self) def display (self): self.answers = {} packages_verification = {} package_manager="/bin/rpm" if not os.access (package_manager, os.X_OK): return False packages = ["cups", "foomatic", "gutenprint", "hpijs", "hplip", "system-config-printer"] parent = self.troubleshooter.get_window () new_environ = os.environ.copy() new_environ['LC_ALL'] = "C" for package in packages: verification_args = [package_manager, "-V", package] try: self.op = TimedSubprocess (parent=parent, args=verification_args, close_fds=True, env=new_environ, stdin=subprocess.DEVNULL, stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.DEVNULL) (verif_stdout, verif_stderr, result) = self.op.run () except: # Problem executing command. return False packages_verification[package] = verif_stdout[:-1] self.answers['packages_verification'] = packages_verification return False def collect_answer (self): return self.answers def cancel_operation (self): self.op.cancel () system-config-printer/troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py0000664000175000017500000001407012657501376023301 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## Printing troubleshooter ## Copyright (C) 2008, 2009, 2011, 2012 Red Hat, Inc. ## Author: Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. from gi.repository import Gtk import cups from gi.repository import GObject from timedops import TimedOperation from .base import * class ChooseNetworkPrinter(Question): def __init__ (self, troubleshooter): Question.__init__ (self, troubleshooter, "Choose network printer") page1 = self.initial_vbox (_("Choose Network Printer"), _("Please select the network printer you " "are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, " "select 'Not listed'.")) tv = Gtk.TreeView () name = Gtk.TreeViewColumn (_("Name"), Gtk.CellRendererText (), text=0) location = Gtk.TreeViewColumn (_("Location"), Gtk.CellRendererText (), text=1) info = Gtk.TreeViewColumn (_("Information"), Gtk.CellRendererText (), text=2) name.set_property ("resizable", True) location.set_property ("resizable", True) info.set_property ("resizable", True) tv.append_column (name) tv.append_column (location) tv.append_column (info) tv.set_rules_hint (True) sw = Gtk.ScrolledWindow () sw.set_policy (Gtk.PolicyType.AUTOMATIC, Gtk.PolicyType.AUTOMATIC) sw.set_shadow_type (Gtk.ShadowType.IN) sw.add (tv) page1.pack_start (sw, True, True, 0) self.treeview = tv troubleshooter.new_page (page1, self) def display (self): answers = self.troubleshooter.answers if answers['cups_queue_listed']: return False if not answers.get ('remote_server_cups', False): return False server = answers['remote_server_try_connect'] model = Gtk.ListStore (str, str, str, GObject.TYPE_PYOBJECT) self.model = model self.treeview.set_model (model) iter = model.append (None) model.set (iter, 0, _("Not listed"), 1, '', 2, '', 3, 0) parent = self.troubleshooter.get_window () try: self.op = TimedOperation (cups.Connection, kwargs={"host": server}, parent=parent) c = self.op.run () self.op = TimedOperation (c.getDests, parent=parent) dests = self.op.run () printers = None dests_list = [] for (name, instance), dest in dests.items (): if name is None: continue if instance is not None: queue = "%s/%s" % (name, instance) else: queue = name if printers is None: self.op = TimedOperation (c.getPrinters) printers = self.op.run () if name not in printers: info = _("Unknown") location = _("Unknown") else: printer = printers[name] info = printer.get('printer-info', _("Unknown")) location = printer.get('printer-location', _("Unknown")) dests_list.append ((queue, location, info, dest)) dests_list.sort (key=lambda x: x[0]) for queue, location, info, dest in dests_list: iter = model.append (None) model.set (iter, 0, queue, 1, location, 2, info, 3, dest) except cups.HTTPError: pass except cups.IPPError: pass except RuntimeError: pass return True def connect_signals (self, handler): self.signal_id = self.treeview.connect ("cursor-changed", handler) def disconnect_signals (self): self.treeview.disconnect (self.signal_id) def can_click_forward (self): model, iter = self.treeview.get_selection ().get_selected () if iter is None: return False return True def collect_answer (self): if not self.troubleshooter.answers.get ('remote_server_cups', False): return {} model, iter = self.treeview.get_selection ().get_selected () if not model: return {} dest = model.get_value (iter, 3) if dest == 0: class enum_dests: def __init__ (self, model): self.dests = [] model.foreach (self.each, None) def each (self, model, path, iter, user_data): dest = model.get_value (iter, 3) if dest: self.dests.append ((dest.name, dest.instance)) return { 'remote_cups_queue_listed': False, 'remote_cups_dests_available': enum_dests (model).dests } else: return { 'remote_cups_queue_listed': True, 'remote_cups_dest': dest, 'remote_cups_queue': dest.name, 'remote_cups_instance': dest.instance } def cancel_operation (self): self.op.cancel () system-config-printer/troubleshoot/CheckUSBPermissions.py0000664000175000017500000001376112657501376022774 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## Printing troubleshooter ## Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2014 Red Hat, Inc. ## Authors: ## Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. import glob import os import subprocess from timedops import TimedSubprocess import urllib.parse from .base import * from gi.repository import Gtk class CheckUSBPermissions(Question): def __init__ (self, troubleshooter): Question.__init__ (self, troubleshooter, "Check USB permissions") troubleshooter.new_page (Gtk.Label (), self) def display (self): self.answers = {} answers = self.troubleshooter.answers if answers['cups_queue_listed']: if answers['is_cups_class']: return False cups_printer_dict = answers['cups_printer_dict'] device_uri = cups_printer_dict['device-uri'] elif answers.get ('cups_device_listed', False): device_uri = answers['cups_device_uri'] else: return False (scheme, rest) = urllib.parse.splittype (device_uri) if scheme not in ['hp', 'hpfax', 'usb', 'hal']: return False LSUSB = "/sbin/lsusb" if not os.access (LSUSB, os.X_OK): return False GETFACL = "/usr/bin/getfacl" if not os.access (GETFACL, os.X_OK): return False new_environ = os.environ.copy() new_environ['LC_ALL'] = "C" # Run lsusb parent = self.troubleshooter.get_window () try: self.op = TimedSubprocess (parent=parent, args=[LSUSB, "-v"], close_fds=True, env=new_environ, stdin=subprocess.DEVNULL, stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.PIPE) (lsusb_stdout, lsusb_stderr, result) = self.op.run () except: # Problem executing command. return False # Now parse it. dev_by_id = {} this_dev = None for line in lsusb_stdout: if (this_dev is not None and ((line.find ("bInterfaceClass") != -1 and line.find ("7 Printer") != -1) or (line.find ("bInterfaceSubClass") != -1 and line.find ("1 Printer") != -1))): mfr = dev_by_id.get (this_mfr_id, {}) mdl = mfr.get (this_mdl_id, []) mdl.append (this_dev) mfr[this_mdl_id] = mdl dev_by_id[this_mfr_id] = mfr this_dev = None continue separators = [ ('Bus ', 3), (' Device ', 3), (': ID ', 4), (':', 4), (' ', -1)] fields = [] i = 0 p = line while i < len (separators): (sep, length) = separators[i] if not p.startswith (sep): break start = len (sep) if length == -1: end = len (p) fields.append (p[start:]) else: end = start + length fields.append (p[start:end]) p = p[end:] i += 1 if i < len (separators): continue if not scheme.startswith ('hp') and fields[2] != '03f0': # Skip non-HP printers if we know we're using HPLIP. continue this_dev = { 'bus': fields[0], 'dev': fields[1], 'name': fields[4], 'full': line } this_mfr_id = fields[2] this_mdl_id = fields[3] infos = {} paths = [] if not scheme.startswith ('hp'): paths.extend (glob.glob ("/dev/usb/lp?")) for mfr_id, mdls in dev_by_id.items (): for mdl_id, devs in mdls.items (): for dev in devs: path = "/dev/bus/usb/%s/%s" % (dev['bus'], dev['dev']) paths.append (path) infos[path] = dev['full'] perms = [] for path in paths: try: self.op = TimedSubprocess (parent=parent, args=[GETFACL, path], close_fds=True, env=new_environ, stdin=subprocess.DEVNULL, stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.PIPE) (getfacl_stdout, getfacl_stderr, result) = self.op.run () output = [x for x in getfacl_stdout if len (x) > 0] except: # Problem executing command. output = [] info = infos.get (path, path) perms.append ((info, output)) self.answers['getfacl_output'] = perms # Don't actually display anything, just collect information. return False def collect_answer (self): return self.answers def cancel_operation (self): self.op.cancel () system-config-printer/Makefile.am0000664000175000017500000002715712657501376016106 0ustar tilltillSUBDIRS=po EXPORT_MODULES= \ cupshelpers/__init__.py \ cupshelpers/cupshelpers.py \ cupshelpers/installdriver.py \ cupshelpers/ppds.py \ cupshelpers/openprinting.py \ cupshelpers/xmldriverprefs.py EXPORT_MODULES_GEN= \ cupshelpers/config.py ### Automake hooks for Distutils. # The distutils module doesn't understand srcdir != builddir, # so we copy in, along with the cupshelpers modules, into # the builddir for 'all', 'install-exec', and 'clean' hooks. .stamp-distutils-in-builddir: setup.py $(EXPORT_MODULES) if [ "$(top_srcdir)" != "$(top_builddir)" ]; then \ cp $(top_srcdir)/setup.py .; \ $(mkdir_p) cupshelpers; \ for file in $(EXPORT_MODULES); do \ cp $(top_srcdir)/$$file $$file; \ done; \ fi touch .stamp-distutils-in-builddir dist-hook: mk-ChangeLog .PHONE: mk-ChangeLog mk-ChangeLog: if test -d .git; then \ $(top_srcdir)/gitlog-to-changelog \ --since=2009-05-01 -- --no-merges \ > $(distdir)/cl ; \ mv -f $(distdir)/cl $(distdir)/ChangeLog ; \ fi config.py: config.py.in Makefile sed \ -e "s|\@prefix\@|$(prefix)|" \ -e "s|\@datadir\@|$(datadir)|" \ -e "s|\@localedir\@|$(localedir)|" \ -e "s|\@VERSION\@|$(VERSION)|" \ -e "s|\@PACKAGE\@|$(PACKAGE)|" \ $< > $@ cupshelpers/config.py: cupshelpers/config.py.in Makefile $(mkdir_p) cupshelpers sed \ -e "s|\@prefix\@|$(prefix)|" \ -e "s|\@sysconfdir\@|$(sysconfdir)|" \ -e "s|\@cupsserverbindir\@|$(cupsserverbindir)|" \ $< > $@ dbus/org.fedoraproject.Config.Printing.service: dbus/org.fedoraproject.Config.Printing.service.in sed \ -e "s|\@bindir\@|$(bindir)|" \ $< >$@ # Use distutils to build the module. all-local: .stamp-distutils-in-builddir config.py cupshelpers/config.py $(PYTHON) setup.py build # Use distutils to install the module. install-exec-local: .stamp-distutils-in-builddir $(PYTHON) setup.py install --prefix=$(DESTDIR)$(prefix) # Uninstall the module, crossing our fingers that we know enough # about how distutils works to do this. Unfortunately, distutils # doesn't provide a way to do this itself. uninstall-local: rm -f $(DESTDIR)/$(pythondir)/cupshelpers*.egg-info rm -rf $(DESTDIR)/$(pythondir)/cupshelpers/__pycache__ for file in $(EXPORT_MODULES) $(EXPORT_MODULES_GEN); do \ rm -f $(DESTDIR)/$(pythondir)/$$file*; \ done # Tell distutils to clean up. clean-local: -$(PYTHON) setup.py clean --all if [ "$(top_srcdir)" != "$(top_builddir)" ]; then \ rm -f setup.py; \ for file in $(EXPORT_MODULES) \ $(EXPORT_MODULES_GEN); do \ rm -f $$file*; \ done; \ fi rm -f .stamp-distutils-in-builddir rm -f .stamp-man-pages-built nobase_pkgdata_SCRIPTS= \ check-device-ids.py \ pysmb.py \ scp-dbus-service.py \ system-config-printer.py \ install-printerdriver.py \ troubleshoot/__init__.py \ applet.py nobase_pkgdata_DATA= \ asyncconn.py \ asyncipp.py \ asyncpk1.py \ authconn.py \ config.py \ cupspk.py \ debug.py \ dnssdresolve.py \ errordialogs.py \ HIG.py \ firewallsettings.py \ gui.py \ gtkinklevel.py \ installpackage.py \ jobviewer.py \ killtimer.py \ monitor.py \ newprinter.py \ OpenPrintingRequest.py \ options.py \ optionwidgets.py \ PhysicalDevice.py \ ppdcache.py \ ppdippstr.py \ ppdsloader.py \ printerproperties.py \ probe_printer.py \ SearchCriterion.py \ serversettings.py \ smburi.py \ statereason.py \ timedops.py \ ToolbarSearchEntry.py \ userdefault.py \ ui/AboutDialog.ui \ ui/ConnectDialog.ui \ ui/ConnectingDialog.ui \ ui/InstallDialog.ui \ ui/JobsWindow.ui \ ui/NewPrinterName.ui \ ui/NewPrinterWindow.ui \ ui/PrinterPropertiesDialog.ui \ ui/PrintersWindow.ui \ ui/ServerSettingsDialog.ui \ ui/SMBBrowseDialog.ui \ ui/statusicon_popupmenu.ui \ ui/WaitWindow.ui \ icons/i-network-printer.png \ troubleshoot/base.py \ troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py \ troubleshoot/CheckNetworkServerSanity.py \ troubleshoot/CheckPPDSanity.py \ troubleshoot/CheckPrinterSanity.py \ troubleshoot/CheckSELinux.py \ troubleshoot/CheckUSBPermissions.py \ troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py \ troubleshoot/ChoosePrinter.py \ troubleshoot/DeviceListed.py \ troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py \ troubleshoot/ErrorLogFetch.py \ troubleshoot/ErrorLogParse.py \ troubleshoot/Locale.py \ troubleshoot/LocalOrRemote.py \ troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py \ troubleshoot/PrinterStateReasons.py \ troubleshoot/PrintTestPage.py \ troubleshoot/QueueNotEnabled.py \ troubleshoot/QueueRejectingJobs.py \ troubleshoot/RemoteAddress.py \ troubleshoot/SchedulerNotRunning.py \ troubleshoot/ServerFirewalled.py \ troubleshoot/Shrug.py \ troubleshoot/VerifyPackages.py \ troubleshoot/Welcome.py \ xml/preferreddrivers.rng \ xml/validate.py cupshelpersdir=$(sysconfdir)/cupshelpers cupshelpers_DATA=\ xml/preferreddrivers.xml bin_SCRIPTS= \ system-config-printer \ install-printerdriver \ system-config-printer-applet \ dbus/scp-dbus-service if UDEV_RULES udevrules_DATA=udev/70-printers.rules udev_udev_configure_printer_SOURCES=\ udev/udev-configure-printer.c udev_udev_configure_printer_LDADD= -lcups -ludev $(libusb_LIBS) $(GLIB_LIBS) udev_udev_configure_printer_CFLAGS= $(AM_CFLAGS) $(libusb_CFLAGS) $(GLIB_CFLAGS) udev_PROGRAMS=\ udev/udev-configure-printer udev_SCRIPTS=\ udev/udev-add-printer if HAVE_SYSTEMD systemdsystemunit_DATA = \ udev/configure-printer@.service systemd_CLEANFILES = \ $(systemdsystemunit_DATA) else systemd_CLEANFILES= endif else systemd_CLEANFILES= endif man_MANS= \ man/system-config-printer.1 \ man/system-config-printer-applet.1 dbus_DATA = \ dbus/com.redhat.NewPrinterNotification.conf \ dbus/com.redhat.PrinterDriversInstaller.conf dbusdir = $(sysconfdir)/dbus-1/system.d/ dbusinterfaces_DATA = \ dbus/org.fedoraproject.Config.Printing.xml dbusinterfacesdir = $(datadir)/dbus-1/interfaces/ dbusservices_DATA = \ dbus/org.fedoraproject.Config.Printing.service dbusservicesdir = $(datadir)/dbus-1/services/ @INTLTOOL_DESKTOP_RULE@ desktop_DATA =\ system-config-printer.desktop \ print-applet.desktop desktopdir = $(datadir)/applications/ autostartdir = $(sysconfdir)/xdg/autostart/ DESKTOP_VENDOR=@DESKTOPVENDOR@ DESKTOP_PREFIX=@DESKTOPPREFIX@ install-desktopDATA: $(desktop_DATA) mkdir -p $(DESTDIR)$(desktopdir) mkdir -p $(DESTDIR)$(desktopdir) desktop-file-install $(DESKTOP_VENDOR) \ --dir $(DESTDIR)$(desktopdir) \ --add-category System \ --add-category Settings \ --add-category HardwareSettings \ --add-category Printing \ --add-category GTK \ system-config-printer.desktop desktop-file-install $(DESKTOP_VENDOR) \ --dir $(DESTDIR)$(autostartdir) \ --add-category System \ --add-category Monitor \ --add-category GTK \ print-applet.desktop uninstall-desktopDATA: rm -f $(DESTDIR)$(desktopdir)/$(DESKTOP_PREFIX)system-config-printer.desktop rm -f $(DESTDIR)$(autostartdir)/$(DESKTOP_PREFIX)print-applet.desktop desktop_in_files = $(desktop_DATA:.desktop=.desktop.in) @INTLTOOL_XML_RULE@ appdatadir = $(datadir)/appdata appdata_in_files = system-config-printer.appdata.xml.in appdata_DATA = $(appdata_in_files:.xml.in=.xml) EXTRA_DIST=\ $(nobase_pkgdata_SCRIPTS) \ $(nobase_pkgdata_DATA) \ $(nobase_sbin_SCRIPTS) \ $(bin_SCRIPTS) \ setup.py \ $(EXPORT_MODULES) \ man/system-config-printer.xml \ $(dbus_DATA) \ $(dbusinterfaces_DATA) \ $(dbusservices_DATA) \ bootstrap \ mkinstalldirs \ ChangeLog-OLD \ $(desktop_in_files) \ intltool-extract.in \ intltool-merge.in \ intltool-update.in \ config.py.in \ cupshelpers/config.py.in \ profile-ppds.py \ udev/udev-add-printer \ udev/70-printers.rules \ udev/configure-printer@.service.in \ dbus/org.fedoraproject.Config.Printing.service.in \ xml/preferreddrivers.xml \ test_PhysicalDevice.py \ $(appdata_in_files) # The man pages are generated from DocBook XML. .stamp-man-pages-built: $(top_srcdir)/man/system-config-printer.xml xmlto man -o man $< touch .stamp-man-pages-built $(man_MANS): .stamp-man-pages-built html: $(EXPORT_MODULES) $(EXPORT_MODULES_GEN) rm -rf html epydoc -o html --html $(EXPORT_MODULES) distcheck-hook: update-po missing-imports # Generate Zanata locales list from ALL_LINGUAS zanata.xml: zanata.xml.in LOCALES=$$(echo $(ALL_LINGUAS) | sed -e 's, ,\n,g' | \ (NL="\\\\\n"; printf "/\@LOCALES\@/i"; while read ll; do \ nomap="$${ll##*_*}"; \ if [ -z "$$nomap" ]; then \ printf "$$NL $${ll%_*}-$${ll#*_}";\ else \ printf "$$NL $$ll"; \ fi; \ done; \ printf "\n") \ ); \ sed -e 's,\@PACKAGE\@,$(PACKAGE),g' \ -e "$$LOCALES" -e '/\@LOCALES\@/d' $< > $@ update-po: missing-languages $(MAKE) -C po update-po pull-translations: zanata.xml zanata-cli -B pull --src-dir=$(top_srcdir)/po --trans-dir=$(top_srcdir)/po push-translations: zanata.xml zanata-cli -B push --src-dir=$(top_srcdir)/po --trans-dir=$(top_srcdir)/po missing-languages: bash -c '\ eval $$(grep ALL_LINGUAS configure.ac); \ diff -u <(echo $$ALL_LINGUAS | xargs -rn1 echo) \ <(cd po; ls -1 *.po | sed -e "s,\.po$$,,")' missing-imports: s=0; \ for a in $(top_srcdir)/*.py; do \ modules=$$(sed -ne 's,^.*except \([a-z]\+\)\..*$$,\1,p' \ "$$a" | sort -u); \ for module in $$modules; do \ if ! grep -q "import \(.*, *\)\?$$module" "$$a"; then \ echo "$$a should import $$module"; \ s=1; \ fi; \ done; \ done; \ exit $$s run: config.py cupshelpers/config.py SYSTEM_CONFIG_PRINTER_UI=$(top_srcdir)/ui \ CUPSHELPERS_XMLDIR=$(top_srcdir)/xml \ $(PYTHON) $(top_srcdir)/system-config-printer.py --debug run-applet: config.py cupshelpers/config.py $(PYTHON) $(top_srcdir)/applet.py --debug run-dbus-service: config.py cupshelpers/config.py SYSTEM_CONFIG_PRINTER_UI=$(top_srcdir)/ui \ CUPSHELPERS_XMLDIR=$(top_srcdir)/xml \ $(PYTHON) $(top_srcdir)/scp-dbus-service.py --debug test-xmldriverprefs: cupshelpers/xmldriverprefs.py xml/preferreddrivers.xml $(PYTHON) -c 'from cupshelpers.xmldriverprefs import test; test()' \ 2>&1 | less help: @echo "Usage: make " @echo "Available targets:" @echo " help Show this help message" @echo " update-po Update the translations" @echo " missing-languages Show which po files are not shipped" @echo " run Run system-config-printer with local UI files" @echo " run-applet Run system-config-printer-applet" @echo " run-dbus-service Run scp-dbus-service with local UI files" @echo " test-xmldriverprefs Show preferred driver order for all models" test-xml-validity.sh: FORCE echo "#!/bin/bash" > "$@" echo "set -e" >> "$@" echo "xmllint --relaxng \\" >> "$@" echo " $(top_srcdir)/xml/preferreddrivers.rng \\" >> "$@" echo " $(top_srcdir)/xml/preferreddrivers.xml >/dev/null" >> "$@" echo "$(PYTHON) $(top_srcdir)/xml/validate.py \\" >> "$@" echo " $(top_srcdir)/xml/preferreddrivers.xml" >> "$@" chmod 755 "$@" py.test.sh: FORCE echo "#!/bin/bash" > "$@" echo "exec ${PYTEST-py.test}" >> "$@" chmod 755 "$@" TESTS = test-xml-validity.sh py.test.sh CLEANFILES= \ $(systemd_CLEANFILES) \ $(appdata_DATA) DISTCLEANFILES=*.pyc *.pyo *~ *.bak \ troubleshoot/*.pyc troubleshoot/*.pyo troubleshoot/*~ \ intltool-extract intltool-merge intltool-update \ *.desktop man/*.1 \ test-ppd-module.sh test-xml-validity.sh py.test.sh pickled-ppds \ config.py cupshelpers/config.py zanata.xml \ dbus/org.fedoraproject.Config.Printing.service distclean-local: rm -rf html rm -rf cupshelpers/__pycache__ .PHONY: update-po missing-languages run help FORCE system-config-printer/.travis.yml0000664000175000017500000000045112657501376016147 0ustar tilltilllanguage: python python: - "3.4" before_install: - "sudo apt-get update -qq" install: - "sudo apt-get install -y intltool xmlto desktop-file-utils libcups2-dev" - "pip install pytest" script: ./bootstrap && ./configure && make && make check && make distcheck notifications: email: false system-config-printer/asyncconn.py0000664000175000017500000002314412657501376016407 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013 Red Hat, Inc. ## Copyright (C) 2008 Novell, Inc. ## Authors: Tim Waugh , Vincent Untz ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. import cups import os from debug import * import debug ###### ###### A class to keep track of what we're trying to achieve in order ###### to display that to the user if authentication is required. ###### class SemanticOperations(object): def __init__ (self): self._operation_stack = [] def _begin_operation (self, operation): self._operation_stack.append (operation) def _end_operation (self): self._operation_stack.pop () def current_operation (self): try: return self._operation_stack[0] except IndexError: return None ###### ###### Destructible method call. Required so that all references can ###### be dropped when an asynchronous method call is destroyed. ###### class _AsyncMethodCall: def __init__ (self, fn, reply_handler, error_handler, auth_handler): self._fn = fn self._reply_handler = reply_handler self._error_handler = error_handler self._auth_handler = auth_handler self._destroyed = False debugprint ("+%s" % self) def __del__ (self): debugprint ("-%s" % self) def destroy (self): if self._destroyed: return debugprint ("DESTROY: %s" % self) self._destroyed = True self._reply_handler = None self._error_handler = None self._auth_handler = None self._reply_data = None self._error_data = None self._auth_data = None def run (self, *args, **kwds): self._reply_data = kwds.get ('reply_handler') self._error_data = kwds.get ('error_handler') self._auth_data = kwds.get ('auth_handler') kwds['reply_handler'] = self.reply_handler kwds['error_handler'] = self.error_handler kwds['auth_handler'] = self.auth_handler debugprint ("%s: calling %s" % (self, self._fn)) self._fn (*args, **kwds) def reply_handler (self, *args): if not self._destroyed: debugprint ("%s: to reply_handler at %s" % (self, self._reply_handler)) self._reply_handler (self, self._reply_data, *args) def error_handler (self, *args): if not self._destroyed: debugprint ("%s: to error_handler at %s" % (self, self._error_handler)) self._error_handler (self, self._error_data, *args) def auth_handler (self, *args): if not self._destroyed: debugprint ("%s: to auth_handler at %s" % (self, self._auth_handler)) self._auth_handler (self, self.auth_data, *args) ###### ###### An asynchronous libcups API using IPP or PolicyKit as ###### appropriate. ###### class Connection(SemanticOperations): def __init__ (self, reply_handler=None, error_handler=None, auth_handler=None, host=None, port=None, encryption=None, parent=None, try_as_root=True, prompt_allowed=True): super (Connection, self).__init__ () self._destroyed = False # Decide whether to use direct IPP or PolicyKit. if host is None: host = cups.getServer() use_pk = ((host.startswith ('/') or host == 'localhost') and os.getuid () != 0) def subst_reply_handler (conn, reply): self._subst_reply_handler (None, reply_handler, reply) def subst_error_handler (conn, exc): self._subst_error_handler (None, error_handler, exc) def subst_auth_handler (prompt, conn, method, resource): self._subst_auth_handler (None, auth_handler, prompt, method, resource) if use_pk and try_as_root: debugprint ("Using polkit-1 connection class") import asyncpk1 c = asyncpk1.PK1Connection (reply_handler=subst_reply_handler, error_handler=subst_error_handler, host=host, port=port, encryption=encryption, parent=parent) self._conn = c else: debugprint ("Using IPP connection class") import asyncipp c = asyncipp.IPPAuthConnection (reply_handler=subst_reply_handler, error_handler=subst_error_handler, auth_handler=subst_auth_handler, host=host, port=port, encryption=encryption, parent=parent, try_as_root=try_as_root, prompt_allowed=prompt_allowed, semantic=self) self._conn = c methodtype = type (self._conn.getPrinters) instancemethodtype = type (self._conn.getDevices) bindings = [] for fname in dir (self._conn): if fname.startswith ('_'): continue fn = getattr (self._conn, fname) if type (fn) != methodtype and type (fn) != instancemethodtype: continue if not hasattr (self, fname): setattr (self, fname, self._make_binding (fn)) bindings.append (fname) self._bindings = bindings self._methodcalls = [] debugprint ("+%s" % self) def __del__ (self): debug.debugprint ("-%s" % self) def destroy (self): debugprint ("DESTROY: %s" % self) self._destroyed = True try: self._conn.destroy () except AttributeError: pass for methodcall in self._methodcalls: methodcall.destroy () for binding in self._bindings: delattr (self, binding) def _make_binding (self, fn): return lambda *args, **kwds: self._call_function (fn, *args, **kwds) def _call_function (self, fn, *args, **kwds): methodcall = _AsyncMethodCall (fn, self._subst_reply_handler, self._subst_error_handler, self._subst_auth_handler) self._methodcalls.append (methodcall) methodcall.run (*args, **kwds) def _subst_reply_handler (self, methodcall, reply_handler, *args): if methodcall: methodcall.destroy () i = self._methodcalls.index (methodcall) del self._methodcalls[i] args = args[1:] if reply_handler and not self._destroyed: debugprint ("%s: chaining up to %s" % (self, reply_handler)) reply_handler (self, *args) def _subst_error_handler (self, methodcall, error_handler, *args): if methodcall: methodcall.destroy () i = self._methodcalls.index (methodcall) del self._methodcalls[i] args = args[1:] if error_handler and not self._destroyed: debugprint ("%s: chaining up to %s" % (self, error_handler)) error_handler (self, *args) def _subst_auth_handler (self, methodcall, auth_handler, prompt, method, resource): if methodcall: methodcall.destroy () i = self._methodcalls.index (methodcall) del self._methodcalls[i] if auth_handler and not self._destroyed: debugprint ("%s: chaining up to %s" % (self, auth_handler)) auth_handler (prompt, self, method, resource) def set_auth_info (self, password): """Call this from your auth_handler function.""" self.thread.set_auth_info (password) if __name__ == "__main__": # Demo from gi.repository import GObject set_debugging (True) class Test: def __init__ (self, quit): self._conn = Connection () self._quit = quit debugprint ("+%s" % self) def __del__ (self): debug.debugprint ("-%s" % self) def destroy (self): debugprint ("DESTROY: %s" % self) self._conn.destroy () if self._quit: loop.quit () def getDevices (self): self._conn.getDevices (reply_handler=self.getDevices_reply, error_handler=self.getDevices_error) def getDevices_reply (self, conn, result): print (conn, result) self.destroy () def getDevices_error (self, conn, exc): print (repr (exc)) self.destroy () t = Test (False) loop = GObject.MainLoop () t.getDevices () t.destroy () t = Test (True) t.getDevices () loop.run () system-config-printer/config.sub0000775000175000017500000010624612657501376016032 0ustar tilltill#! /bin/sh # Configuration validation subroutine script. # Copyright 1992-2015 Free Software Foundation, Inc. timestamp='2015-01-01' # This file is free software; you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, see . # # As a special exception to the GNU General Public License, if you # distribute this file as part of a program that contains a # configuration script generated by Autoconf, you may include it under # the same distribution terms that you use for the rest of that # program. This Exception is an additional permission under section 7 # of the GNU General Public License, version 3 ("GPLv3"). # Please send patches to . # # Configuration subroutine to validate and canonicalize a configuration type. # Supply the specified configuration type as an argument. # If it is invalid, we print an error message on stderr and exit with code 1. # Otherwise, we print the canonical config type on stdout and succeed. # You can get the latest version of this script from: # http://git.savannah.gnu.org/gitweb/?p=config.git;a=blob_plain;f=config.sub;hb=HEAD # This file is supposed to be the same for all GNU packages # and recognize all the CPU types, system types and aliases # that are meaningful with *any* GNU software. # Each package is responsible for reporting which valid configurations # it does not support. The user should be able to distinguish # a failure to support a valid configuration from a meaningless # configuration. # The goal of this file is to map all the various variations of a given # machine specification into a single specification in the form: # CPU_TYPE-MANUFACTURER-OPERATING_SYSTEM # or in some cases, the newer four-part form: # CPU_TYPE-MANUFACTURER-KERNEL-OPERATING_SYSTEM # It is wrong to echo any other type of specification. me=`echo "$0" | sed -e 's,.*/,,'` usage="\ Usage: $0 [OPTION] CPU-MFR-OPSYS $0 [OPTION] ALIAS Canonicalize a configuration name. Operation modes: -h, --help print this help, then exit -t, --time-stamp print date of last modification, then exit -v, --version print version number, then exit Report bugs and patches to ." version="\ GNU config.sub ($timestamp) Copyright 1992-2015 Free Software Foundation, Inc. This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." help=" Try \`$me --help' for more information." # Parse command line while test $# -gt 0 ; do case $1 in --time-stamp | --time* | -t ) echo "$timestamp" ; exit ;; --version | -v ) echo "$version" ; exit ;; --help | --h* | -h ) echo "$usage"; exit ;; -- ) # Stop option processing shift; break ;; - ) # Use stdin as input. break ;; -* ) echo "$me: invalid option $1$help" exit 1 ;; *local*) # First pass through any local machine types. echo $1 exit ;; * ) break ;; esac done case $# in 0) echo "$me: missing argument$help" >&2 exit 1;; 1) ;; *) echo "$me: too many arguments$help" >&2 exit 1;; esac # Separate what the user gave into CPU-COMPANY and OS or KERNEL-OS (if any). # Here we must recognize all the valid KERNEL-OS combinations. maybe_os=`echo $1 | sed 's/^\(.*\)-\([^-]*-[^-]*\)$/\2/'` case $maybe_os in nto-qnx* | linux-gnu* | linux-android* | linux-dietlibc | linux-newlib* | \ linux-musl* | linux-uclibc* | uclinux-uclibc* | uclinux-gnu* | kfreebsd*-gnu* | \ knetbsd*-gnu* | netbsd*-gnu* | \ kopensolaris*-gnu* | \ storm-chaos* | os2-emx* | rtmk-nova*) os=-$maybe_os basic_machine=`echo $1 | sed 's/^\(.*\)-\([^-]*-[^-]*\)$/\1/'` ;; android-linux) os=-linux-android basic_machine=`echo $1 | sed 's/^\(.*\)-\([^-]*-[^-]*\)$/\1/'`-unknown ;; *) basic_machine=`echo $1 | sed 's/-[^-]*$//'` if [ $basic_machine != $1 ] then os=`echo $1 | sed 's/.*-/-/'` else os=; fi ;; esac ### Let's recognize common machines as not being operating systems so ### that things like config.sub decstation-3100 work. We also ### recognize some manufacturers as not being operating systems, so we ### can provide default operating systems below. case $os in -sun*os*) # Prevent following clause from handling this invalid input. ;; -dec* | -mips* | -sequent* | -encore* | -pc532* | -sgi* | -sony* | \ -att* | -7300* | -3300* | -delta* | -motorola* | -sun[234]* | \ -unicom* | -ibm* | -next | -hp | -isi* | -apollo | -altos* | \ -convergent* | -ncr* | -news | -32* | -3600* | -3100* | -hitachi* |\ -c[123]* | -convex* | -sun | -crds | -omron* | -dg | -ultra | -tti* | \ -harris | -dolphin | -highlevel | -gould | -cbm | -ns | -masscomp | \ -apple | -axis | -knuth | -cray | -microblaze*) os= basic_machine=$1 ;; -bluegene*) os=-cnk ;; -sim | -cisco | -oki | -wec | -winbond) os= basic_machine=$1 ;; -scout) ;; -wrs) os=-vxworks basic_machine=$1 ;; -chorusos*) os=-chorusos basic_machine=$1 ;; -chorusrdb) os=-chorusrdb basic_machine=$1 ;; -hiux*) os=-hiuxwe2 ;; -sco6) os=-sco5v6 basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` ;; -sco5) os=-sco3.2v5 basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` ;; -sco4) os=-sco3.2v4 basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` ;; -sco3.2.[4-9]*) os=`echo $os | sed -e 's/sco3.2./sco3.2v/'` basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` ;; -sco3.2v[4-9]*) # Don't forget version if it is 3.2v4 or newer. basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` ;; -sco5v6*) # Don't forget version if it is 3.2v4 or newer. basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` ;; -sco*) os=-sco3.2v2 basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` ;; -udk*) basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` ;; -isc) os=-isc2.2 basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` ;; -clix*) basic_machine=clipper-intergraph ;; -isc*) basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` ;; -lynx*178) os=-lynxos178 ;; -lynx*5) os=-lynxos5 ;; -lynx*) os=-lynxos ;; -ptx*) basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-sequent/'` ;; -windowsnt*) os=`echo $os | sed -e 's/windowsnt/winnt/'` ;; -psos*) os=-psos ;; -mint | -mint[0-9]*) basic_machine=m68k-atari os=-mint ;; esac # Decode aliases for certain CPU-COMPANY combinations. case $basic_machine in # Recognize the basic CPU types without company name. # Some are omitted here because they have special meanings below. 1750a | 580 \ | a29k \ | aarch64 | aarch64_be \ | alpha | alphaev[4-8] | alphaev56 | alphaev6[78] | alphapca5[67] \ | alpha64 | alpha64ev[4-8] | alpha64ev56 | alpha64ev6[78] | alpha64pca5[67] \ | am33_2.0 \ | arc | arceb \ | arm | arm[bl]e | arme[lb] | armv[2-8] | armv[3-8][lb] | armv7[arm] \ | avr | avr32 \ | be32 | be64 \ | bfin \ | c4x | c8051 | clipper \ | d10v | d30v | dlx | dsp16xx \ | epiphany \ | fido | fr30 | frv | ft32 \ | h8300 | h8500 | hppa | hppa1.[01] | hppa2.0 | hppa2.0[nw] | hppa64 \ | hexagon \ | i370 | i860 | i960 | ia64 \ | ip2k | iq2000 \ | k1om \ | le32 | le64 \ | lm32 \ | m32c | m32r | m32rle | m68000 | m68k | m88k \ | maxq | mb | microblaze | microblazeel | mcore | mep | metag \ | mips | mipsbe | mipseb | mipsel | mipsle \ | mips16 \ | mips64 | mips64el \ | mips64octeon | mips64octeonel \ | mips64orion | mips64orionel \ | mips64r5900 | mips64r5900el \ | mips64vr | mips64vrel \ | mips64vr4100 | mips64vr4100el \ | mips64vr4300 | mips64vr4300el \ | mips64vr5000 | mips64vr5000el \ | mips64vr5900 | mips64vr5900el \ | mipsisa32 | mipsisa32el \ | mipsisa32r2 | mipsisa32r2el \ | mipsisa32r6 | mipsisa32r6el \ | mipsisa64 | mipsisa64el \ | mipsisa64r2 | mipsisa64r2el \ | mipsisa64r6 | mipsisa64r6el \ | mipsisa64sb1 | mipsisa64sb1el \ | mipsisa64sr71k | mipsisa64sr71kel \ | mipsr5900 | mipsr5900el \ | mipstx39 | mipstx39el \ | mn10200 | mn10300 \ | moxie \ | mt \ | msp430 \ | nds32 | nds32le | nds32be \ | nios | nios2 | nios2eb | nios2el \ | ns16k | ns32k \ | open8 | or1k | or1knd | or32 \ | pdp10 | pdp11 | pj | pjl \ | powerpc | powerpc64 | powerpc64le | powerpcle \ | pyramid \ | riscv32 | riscv64 \ | rl78 | rx \ | score \ | sh | sh[1234] | sh[24]a | sh[24]aeb | sh[23]e | sh[34]eb | sheb | shbe | shle | sh[1234]le | sh3ele \ | sh64 | sh64le \ | sparc | sparc64 | sparc64b | sparc64v | sparc86x | sparclet | sparclite \ | sparcv8 | sparcv9 | sparcv9b | sparcv9v \ | spu \ | tahoe | tic4x | tic54x | tic55x | tic6x | tic80 | tron \ | ubicom32 \ | v850 | v850e | v850e1 | v850e2 | v850es | v850e2v3 \ | visium \ | we32k \ | x86 | xc16x | xstormy16 | xtensa \ | z8k | z80) basic_machine=$basic_machine-unknown ;; c54x) basic_machine=tic54x-unknown ;; c55x) basic_machine=tic55x-unknown ;; c6x) basic_machine=tic6x-unknown ;; leon|leon[3-9]) basic_machine=sparc-$basic_machine ;; m6811 | m68hc11 | m6812 | m68hc12 | m68hcs12x | nvptx | picochip) basic_machine=$basic_machine-unknown os=-none ;; m88110 | m680[12346]0 | m683?2 | m68360 | m5200 | v70 | w65 | z8k) ;; ms1) basic_machine=mt-unknown ;; strongarm | thumb | xscale) basic_machine=arm-unknown ;; xgate) basic_machine=$basic_machine-unknown os=-none ;; xscaleeb) basic_machine=armeb-unknown ;; xscaleel) basic_machine=armel-unknown ;; # We use `pc' rather than `unknown' # because (1) that's what they normally are, and # (2) the word "unknown" tends to confuse beginning users. i*86 | x86_64) basic_machine=$basic_machine-pc ;; # Object if more than one company name word. *-*-*) echo Invalid configuration \`$1\': machine \`$basic_machine\' not recognized 1>&2 exit 1 ;; # Recognize the basic CPU types with company name. 580-* \ | a29k-* \ | aarch64-* | aarch64_be-* \ | alpha-* | alphaev[4-8]-* | alphaev56-* | alphaev6[78]-* \ | alpha64-* | alpha64ev[4-8]-* | alpha64ev56-* | alpha64ev6[78]-* \ | alphapca5[67]-* | alpha64pca5[67]-* | arc-* | arceb-* \ | arm-* | armbe-* | armle-* | armeb-* | armv*-* \ | avr-* | avr32-* \ | be32-* | be64-* \ | bfin-* | bs2000-* \ | c[123]* | c30-* | [cjt]90-* | c4x-* \ | c8051-* | clipper-* | craynv-* | cydra-* \ | d10v-* | d30v-* | dlx-* \ | elxsi-* \ | f30[01]-* | f700-* | fido-* | fr30-* | frv-* | fx80-* \ | h8300-* | h8500-* \ | hppa-* | hppa1.[01]-* | hppa2.0-* | hppa2.0[nw]-* | hppa64-* \ | hexagon-* \ | i*86-* | i860-* | i960-* | ia64-* \ | ip2k-* | iq2000-* \ | k1om-* \ | le32-* | le64-* \ | lm32-* \ | m32c-* | m32r-* | m32rle-* \ | m68000-* | m680[012346]0-* | m68360-* | m683?2-* | m68k-* \ | m88110-* | m88k-* | maxq-* | mcore-* | metag-* \ | microblaze-* | microblazeel-* \ | mips-* | mipsbe-* | mipseb-* | mipsel-* | mipsle-* \ | mips16-* \ | mips64-* | mips64el-* \ | mips64octeon-* | mips64octeonel-* \ | mips64orion-* | mips64orionel-* \ | mips64r5900-* | mips64r5900el-* \ | mips64vr-* | mips64vrel-* \ | mips64vr4100-* | mips64vr4100el-* \ | mips64vr4300-* | mips64vr4300el-* \ | mips64vr5000-* | mips64vr5000el-* \ | mips64vr5900-* | mips64vr5900el-* \ | mipsisa32-* | mipsisa32el-* \ | mipsisa32r2-* | mipsisa32r2el-* \ | mipsisa32r6-* | mipsisa32r6el-* \ | mipsisa64-* | mipsisa64el-* \ | mipsisa64r2-* | mipsisa64r2el-* \ | mipsisa64r6-* | mipsisa64r6el-* \ | mipsisa64sb1-* | mipsisa64sb1el-* \ | mipsisa64sr71k-* | mipsisa64sr71kel-* \ | mipsr5900-* | mipsr5900el-* \ | mipstx39-* | mipstx39el-* \ | mmix-* \ | mt-* \ | msp430-* \ | nds32-* | nds32le-* | nds32be-* \ | nios-* | nios2-* | nios2eb-* | nios2el-* \ | none-* | np1-* | ns16k-* | ns32k-* \ | open8-* \ | or1k*-* \ | orion-* \ | pdp10-* | pdp11-* | pj-* | pjl-* | pn-* | power-* \ | powerpc-* | powerpc64-* | powerpc64le-* | powerpcle-* \ | pyramid-* \ | rl78-* | romp-* | rs6000-* | rx-* \ | sh-* | sh[1234]-* | sh[24]a-* | sh[24]aeb-* | sh[23]e-* | sh[34]eb-* | sheb-* | shbe-* \ | shle-* | sh[1234]le-* | sh3ele-* | sh64-* | sh64le-* \ | sparc-* | sparc64-* | sparc64b-* | sparc64v-* | sparc86x-* | sparclet-* \ | sparclite-* \ | sparcv8-* | sparcv9-* | sparcv9b-* | sparcv9v-* | sv1-* | sx?-* \ | tahoe-* \ | tic30-* | tic4x-* | tic54x-* | tic55x-* | tic6x-* | tic80-* \ | tile*-* \ | tron-* \ | ubicom32-* \ | v850-* | v850e-* | v850e1-* | v850es-* | v850e2-* | v850e2v3-* \ | vax-* \ | visium-* \ | we32k-* \ | x86-* | x86_64-* | xc16x-* | xps100-* \ | xstormy16-* | xtensa*-* \ | ymp-* \ | z8k-* | z80-*) ;; # Recognize the basic CPU types without company name, with glob match. xtensa*) basic_machine=$basic_machine-unknown ;; # Recognize the various machine names and aliases which stand # for a CPU type and a company and sometimes even an OS. 386bsd) basic_machine=i386-unknown os=-bsd ;; 3b1 | 7300 | 7300-att | att-7300 | pc7300 | safari | unixpc) basic_machine=m68000-att ;; 3b*) basic_machine=we32k-att ;; a29khif) basic_machine=a29k-amd os=-udi ;; abacus) basic_machine=abacus-unknown ;; adobe68k) basic_machine=m68010-adobe os=-scout ;; alliant | fx80) basic_machine=fx80-alliant ;; altos | altos3068) basic_machine=m68k-altos ;; am29k) basic_machine=a29k-none os=-bsd ;; amd64) basic_machine=x86_64-pc ;; amd64-*) basic_machine=x86_64-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; amdahl) basic_machine=580-amdahl os=-sysv ;; amiga | amiga-*) basic_machine=m68k-unknown ;; amigaos | amigados) basic_machine=m68k-unknown os=-amigaos ;; amigaunix | amix) basic_machine=m68k-unknown os=-sysv4 ;; apollo68) basic_machine=m68k-apollo os=-sysv ;; apollo68bsd) basic_machine=m68k-apollo os=-bsd ;; aros) basic_machine=i386-pc os=-aros ;; aux) basic_machine=m68k-apple os=-aux ;; balance) basic_machine=ns32k-sequent os=-dynix ;; blackfin) basic_machine=bfin-unknown os=-linux ;; blackfin-*) basic_machine=bfin-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` os=-linux ;; bluegene*) basic_machine=powerpc-ibm os=-cnk ;; c54x-*) basic_machine=tic54x-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; c55x-*) basic_machine=tic55x-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; c6x-*) basic_machine=tic6x-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; c90) basic_machine=c90-cray os=-unicos ;; cegcc) basic_machine=arm-unknown os=-cegcc ;; convex-c1) basic_machine=c1-convex os=-bsd ;; convex-c2) basic_machine=c2-convex os=-bsd ;; convex-c32) basic_machine=c32-convex os=-bsd ;; convex-c34) basic_machine=c34-convex os=-bsd ;; convex-c38) basic_machine=c38-convex os=-bsd ;; cray | j90) basic_machine=j90-cray os=-unicos ;; craynv) basic_machine=craynv-cray os=-unicosmp ;; cr16 | cr16-*) basic_machine=cr16-unknown os=-elf ;; crds | unos) basic_machine=m68k-crds ;; crisv32 | crisv32-* | etraxfs*) basic_machine=crisv32-axis ;; cris | cris-* | etrax*) basic_machine=cris-axis ;; crx) basic_machine=crx-unknown os=-elf ;; da30 | da30-*) basic_machine=m68k-da30 ;; decstation | decstation-3100 | pmax | pmax-* | pmin | dec3100 | decstatn) basic_machine=mips-dec ;; decsystem10* | dec10*) basic_machine=pdp10-dec os=-tops10 ;; decsystem20* | dec20*) basic_machine=pdp10-dec os=-tops20 ;; delta | 3300 | motorola-3300 | motorola-delta \ | 3300-motorola | delta-motorola) basic_machine=m68k-motorola ;; delta88) basic_machine=m88k-motorola os=-sysv3 ;; dicos) basic_machine=i686-pc os=-dicos ;; djgpp) basic_machine=i586-pc os=-msdosdjgpp ;; dpx20 | dpx20-*) basic_machine=rs6000-bull os=-bosx ;; dpx2* | dpx2*-bull) basic_machine=m68k-bull os=-sysv3 ;; ebmon29k) basic_machine=a29k-amd os=-ebmon ;; elxsi) basic_machine=elxsi-elxsi os=-bsd ;; encore | umax | mmax) basic_machine=ns32k-encore ;; es1800 | OSE68k | ose68k | ose | OSE) basic_machine=m68k-ericsson os=-ose ;; fx2800) basic_machine=i860-alliant ;; genix) basic_machine=ns32k-ns ;; gmicro) basic_machine=tron-gmicro os=-sysv ;; go32) basic_machine=i386-pc os=-go32 ;; h3050r* | hiux*) basic_machine=hppa1.1-hitachi os=-hiuxwe2 ;; h8300hms) basic_machine=h8300-hitachi os=-hms ;; h8300xray) basic_machine=h8300-hitachi os=-xray ;; h8500hms) basic_machine=h8500-hitachi os=-hms ;; harris) basic_machine=m88k-harris os=-sysv3 ;; hp300-*) basic_machine=m68k-hp ;; hp300bsd) basic_machine=m68k-hp os=-bsd ;; hp300hpux) basic_machine=m68k-hp os=-hpux ;; hp3k9[0-9][0-9] | hp9[0-9][0-9]) basic_machine=hppa1.0-hp ;; hp9k2[0-9][0-9] | hp9k31[0-9]) basic_machine=m68000-hp ;; hp9k3[2-9][0-9]) basic_machine=m68k-hp ;; hp9k6[0-9][0-9] | hp6[0-9][0-9]) basic_machine=hppa1.0-hp ;; hp9k7[0-79][0-9] | hp7[0-79][0-9]) basic_machine=hppa1.1-hp ;; hp9k78[0-9] | hp78[0-9]) # FIXME: really hppa2.0-hp basic_machine=hppa1.1-hp ;; hp9k8[67]1 | hp8[67]1 | hp9k80[24] | hp80[24] | hp9k8[78]9 | hp8[78]9 | hp9k893 | hp893) # FIXME: really hppa2.0-hp basic_machine=hppa1.1-hp ;; hp9k8[0-9][13679] | hp8[0-9][13679]) basic_machine=hppa1.1-hp ;; hp9k8[0-9][0-9] | hp8[0-9][0-9]) basic_machine=hppa1.0-hp ;; hppa-next) os=-nextstep3 ;; hppaosf) basic_machine=hppa1.1-hp os=-osf ;; hppro) basic_machine=hppa1.1-hp os=-proelf ;; i370-ibm* | ibm*) basic_machine=i370-ibm ;; i*86v32) basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86.*/86-pc/'` os=-sysv32 ;; i*86v4*) basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86.*/86-pc/'` os=-sysv4 ;; i*86v) basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86.*/86-pc/'` os=-sysv ;; i*86sol2) basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86.*/86-pc/'` os=-solaris2 ;; i386mach) basic_machine=i386-mach os=-mach ;; i386-vsta | vsta) basic_machine=i386-unknown os=-vsta ;; iris | iris4d) basic_machine=mips-sgi case $os in -irix*) ;; *) os=-irix4 ;; esac ;; isi68 | isi) basic_machine=m68k-isi os=-sysv ;; leon-*|leon[3-9]-*) basic_machine=sparc-`echo $basic_machine | sed 's/-.*//'` ;; m68knommu) basic_machine=m68k-unknown os=-linux ;; m68knommu-*) basic_machine=m68k-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` os=-linux ;; m88k-omron*) basic_machine=m88k-omron ;; magnum | m3230) basic_machine=mips-mips os=-sysv ;; merlin) basic_machine=ns32k-utek os=-sysv ;; microblaze*) basic_machine=microblaze-xilinx ;; mingw64) basic_machine=x86_64-pc os=-mingw64 ;; mingw32) basic_machine=i686-pc os=-mingw32 ;; mingw32ce) basic_machine=arm-unknown os=-mingw32ce ;; miniframe) basic_machine=m68000-convergent ;; *mint | -mint[0-9]* | *MiNT | *MiNT[0-9]*) basic_machine=m68k-atari os=-mint ;; mips3*-*) basic_machine=`echo $basic_machine | sed -e 's/mips3/mips64/'` ;; mips3*) basic_machine=`echo $basic_machine | sed -e 's/mips3/mips64/'`-unknown ;; monitor) basic_machine=m68k-rom68k os=-coff ;; morphos) basic_machine=powerpc-unknown os=-morphos ;; moxiebox) basic_machine=moxie-unknown os=-moxiebox ;; msdos) basic_machine=i386-pc os=-msdos ;; ms1-*) basic_machine=`echo $basic_machine | sed -e 's/ms1-/mt-/'` ;; msys) basic_machine=i686-pc os=-msys ;; mvs) basic_machine=i370-ibm os=-mvs ;; nacl) basic_machine=le32-unknown os=-nacl ;; ncr3000) basic_machine=i486-ncr os=-sysv4 ;; netbsd386) basic_machine=i386-unknown os=-netbsd ;; netwinder) basic_machine=armv4l-rebel os=-linux ;; news | news700 | news800 | news900) basic_machine=m68k-sony os=-newsos ;; news1000) basic_machine=m68030-sony os=-newsos ;; news-3600 | risc-news) basic_machine=mips-sony os=-newsos ;; necv70) basic_machine=v70-nec os=-sysv ;; next | m*-next ) basic_machine=m68k-next case $os in -nextstep* ) ;; -ns2*) os=-nextstep2 ;; *) os=-nextstep3 ;; esac ;; nh3000) basic_machine=m68k-harris os=-cxux ;; nh[45]000) basic_machine=m88k-harris os=-cxux ;; nindy960) basic_machine=i960-intel os=-nindy ;; mon960) basic_machine=i960-intel os=-mon960 ;; nonstopux) basic_machine=mips-compaq os=-nonstopux ;; np1) basic_machine=np1-gould ;; neo-tandem) basic_machine=neo-tandem ;; nse-tandem) basic_machine=nse-tandem ;; nsr-tandem) basic_machine=nsr-tandem ;; op50n-* | op60c-*) basic_machine=hppa1.1-oki os=-proelf ;; openrisc | openrisc-*) basic_machine=or32-unknown ;; os400) basic_machine=powerpc-ibm os=-os400 ;; OSE68000 | ose68000) basic_machine=m68000-ericsson os=-ose ;; os68k) basic_machine=m68k-none os=-os68k ;; pa-hitachi) basic_machine=hppa1.1-hitachi os=-hiuxwe2 ;; paragon) basic_machine=i860-intel os=-osf ;; parisc) basic_machine=hppa-unknown os=-linux ;; parisc-*) basic_machine=hppa-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` os=-linux ;; pbd) basic_machine=sparc-tti ;; pbb) basic_machine=m68k-tti ;; pc532 | pc532-*) basic_machine=ns32k-pc532 ;; pc98) basic_machine=i386-pc ;; pc98-*) basic_machine=i386-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; pentium | p5 | k5 | k6 | nexgen | viac3) basic_machine=i586-pc ;; pentiumpro | p6 | 6x86 | athlon | athlon_*) basic_machine=i686-pc ;; pentiumii | pentium2 | pentiumiii | pentium3) basic_machine=i686-pc ;; pentium4) basic_machine=i786-pc ;; pentium-* | p5-* | k5-* | k6-* | nexgen-* | viac3-*) basic_machine=i586-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; pentiumpro-* | p6-* | 6x86-* | athlon-*) basic_machine=i686-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; pentiumii-* | pentium2-* | pentiumiii-* | pentium3-*) basic_machine=i686-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; pentium4-*) basic_machine=i786-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; pn) basic_machine=pn-gould ;; power) basic_machine=power-ibm ;; ppc | ppcbe) basic_machine=powerpc-unknown ;; ppc-* | ppcbe-*) basic_machine=powerpc-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; ppcle | powerpclittle | ppc-le | powerpc-little) basic_machine=powerpcle-unknown ;; ppcle-* | powerpclittle-*) basic_machine=powerpcle-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; ppc64) basic_machine=powerpc64-unknown ;; ppc64-* | ppc64p7-*) basic_machine=powerpc64-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; ppc64le | powerpc64little | ppc64-le | powerpc64-little) basic_machine=powerpc64le-unknown ;; ppc64le-* | powerpc64little-*) basic_machine=powerpc64le-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; ps2) basic_machine=i386-ibm ;; pw32) basic_machine=i586-unknown os=-pw32 ;; rdos | rdos64) basic_machine=x86_64-pc os=-rdos ;; rdos32) basic_machine=i386-pc os=-rdos ;; rom68k) basic_machine=m68k-rom68k os=-coff ;; rm[46]00) basic_machine=mips-siemens ;; rtpc | rtpc-*) basic_machine=romp-ibm ;; s390 | s390-*) basic_machine=s390-ibm ;; s390x | s390x-*) basic_machine=s390x-ibm ;; sa29200) basic_machine=a29k-amd os=-udi ;; sb1) basic_machine=mipsisa64sb1-unknown ;; sb1el) basic_machine=mipsisa64sb1el-unknown ;; sde) basic_machine=mipsisa32-sde os=-elf ;; sei) basic_machine=mips-sei os=-seiux ;; sequent) basic_machine=i386-sequent ;; sh) basic_machine=sh-hitachi os=-hms ;; sh5el) basic_machine=sh5le-unknown ;; sh64) basic_machine=sh64-unknown ;; sparclite-wrs | simso-wrs) basic_machine=sparclite-wrs os=-vxworks ;; sps7) basic_machine=m68k-bull os=-sysv2 ;; spur) basic_machine=spur-unknown ;; st2000) basic_machine=m68k-tandem ;; stratus) basic_machine=i860-stratus os=-sysv4 ;; strongarm-* | thumb-*) basic_machine=arm-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; sun2) basic_machine=m68000-sun ;; sun2os3) basic_machine=m68000-sun os=-sunos3 ;; sun2os4) basic_machine=m68000-sun os=-sunos4 ;; sun3os3) basic_machine=m68k-sun os=-sunos3 ;; sun3os4) basic_machine=m68k-sun os=-sunos4 ;; sun4os3) basic_machine=sparc-sun os=-sunos3 ;; sun4os4) basic_machine=sparc-sun os=-sunos4 ;; sun4sol2) basic_machine=sparc-sun os=-solaris2 ;; sun3 | sun3-*) basic_machine=m68k-sun ;; sun4) basic_machine=sparc-sun ;; sun386 | sun386i | roadrunner) basic_machine=i386-sun ;; sv1) basic_machine=sv1-cray os=-unicos ;; symmetry) basic_machine=i386-sequent os=-dynix ;; t3e) basic_machine=alphaev5-cray os=-unicos ;; t90) basic_machine=t90-cray os=-unicos ;; tile*) basic_machine=$basic_machine-unknown os=-linux-gnu ;; tx39) basic_machine=mipstx39-unknown ;; tx39el) basic_machine=mipstx39el-unknown ;; toad1) basic_machine=pdp10-xkl os=-tops20 ;; tower | tower-32) basic_machine=m68k-ncr ;; tpf) basic_machine=s390x-ibm os=-tpf ;; udi29k) basic_machine=a29k-amd os=-udi ;; ultra3) basic_machine=a29k-nyu os=-sym1 ;; v810 | necv810) basic_machine=v810-nec os=-none ;; vaxv) basic_machine=vax-dec os=-sysv ;; vms) basic_machine=vax-dec os=-vms ;; vpp*|vx|vx-*) basic_machine=f301-fujitsu ;; vxworks960) basic_machine=i960-wrs os=-vxworks ;; vxworks68) basic_machine=m68k-wrs os=-vxworks ;; vxworks29k) basic_machine=a29k-wrs os=-vxworks ;; w65*) basic_machine=w65-wdc os=-none ;; w89k-*) basic_machine=hppa1.1-winbond os=-proelf ;; xbox) basic_machine=i686-pc os=-mingw32 ;; xps | xps100) basic_machine=xps100-honeywell ;; xscale-* | xscalee[bl]-*) basic_machine=`echo $basic_machine | sed 's/^xscale/arm/'` ;; ymp) basic_machine=ymp-cray os=-unicos ;; z8k-*-coff) basic_machine=z8k-unknown os=-sim ;; z80-*-coff) basic_machine=z80-unknown os=-sim ;; none) basic_machine=none-none os=-none ;; # Here we handle the default manufacturer of certain CPU types. It is in # some cases the only manufacturer, in others, it is the most popular. w89k) basic_machine=hppa1.1-winbond ;; op50n) basic_machine=hppa1.1-oki ;; op60c) basic_machine=hppa1.1-oki ;; romp) basic_machine=romp-ibm ;; mmix) basic_machine=mmix-knuth ;; rs6000) basic_machine=rs6000-ibm ;; vax) basic_machine=vax-dec ;; pdp10) # there are many clones, so DEC is not a safe bet basic_machine=pdp10-unknown ;; pdp11) basic_machine=pdp11-dec ;; we32k) basic_machine=we32k-att ;; sh[1234] | sh[24]a | sh[24]aeb | sh[34]eb | sh[1234]le | sh[23]ele) basic_machine=sh-unknown ;; sparc | sparcv8 | sparcv9 | sparcv9b | sparcv9v) basic_machine=sparc-sun ;; cydra) basic_machine=cydra-cydrome ;; orion) basic_machine=orion-highlevel ;; orion105) basic_machine=clipper-highlevel ;; mac | mpw | mac-mpw) basic_machine=m68k-apple ;; pmac | pmac-mpw) basic_machine=powerpc-apple ;; *-unknown) # Make sure to match an already-canonicalized machine name. ;; *) echo Invalid configuration \`$1\': machine \`$basic_machine\' not recognized 1>&2 exit 1 ;; esac # Here we canonicalize certain aliases for manufacturers. case $basic_machine in *-digital*) basic_machine=`echo $basic_machine | sed 's/digital.*/dec/'` ;; *-commodore*) basic_machine=`echo $basic_machine | sed 's/commodore.*/cbm/'` ;; *) ;; esac # Decode manufacturer-specific aliases for certain operating systems. if [ x"$os" != x"" ] then case $os in # First match some system type aliases # that might get confused with valid system types. # -solaris* is a basic system type, with this one exception. -auroraux) os=-auroraux ;; -solaris1 | -solaris1.*) os=`echo $os | sed -e 's|solaris1|sunos4|'` ;; -solaris) os=-solaris2 ;; -svr4*) os=-sysv4 ;; -unixware*) os=-sysv4.2uw ;; -gnu/linux*) os=`echo $os | sed -e 's|gnu/linux|linux-gnu|'` ;; # First accept the basic system types. # The portable systems comes first. # Each alternative MUST END IN A *, to match a version number. # -sysv* is not here because it comes later, after sysvr4. -gnu* | -bsd* | -mach* | -minix* | -genix* | -ultrix* | -irix* \ | -*vms* | -sco* | -esix* | -isc* | -aix* | -cnk* | -sunos | -sunos[34]*\ | -hpux* | -unos* | -osf* | -luna* | -dgux* | -auroraux* | -solaris* \ | -sym* | -kopensolaris* | -plan9* \ | -amigaos* | -amigados* | -msdos* | -newsos* | -unicos* | -aof* \ | -aos* | -aros* \ | -nindy* | -vxsim* | -vxworks* | -ebmon* | -hms* | -mvs* \ | -clix* | -riscos* | -uniplus* | -iris* | -rtu* | -xenix* \ | -hiux* | -386bsd* | -knetbsd* | -mirbsd* | -netbsd* \ | -bitrig* | -openbsd* | -solidbsd* \ | -ekkobsd* | -kfreebsd* | -freebsd* | -riscix* | -lynxos* \ | -bosx* | -nextstep* | -cxux* | -aout* | -elf* | -oabi* \ | -ptx* | -coff* | -ecoff* | -winnt* | -domain* | -vsta* \ | -udi* | -eabi* | -lites* | -ieee* | -go32* | -aux* \ | -chorusos* | -chorusrdb* | -cegcc* \ | -cygwin* | -msys* | -pe* | -psos* | -moss* | -proelf* | -rtems* \ | -mingw32* | -mingw64* | -linux-gnu* | -linux-android* \ | -linux-newlib* | -linux-musl* | -linux-uclibc* \ | -uxpv* | -beos* | -mpeix* | -udk* | -moxiebox* \ | -interix* | -uwin* | -mks* | -rhapsody* | -darwin* | -opened* \ | -openstep* | -oskit* | -conix* | -pw32* | -nonstopux* \ | -storm-chaos* | -tops10* | -tenex* | -tops20* | -its* \ | -os2* | -vos* | -palmos* | -uclinux* | -nucleus* \ | -morphos* | -superux* | -rtmk* | -rtmk-nova* | -windiss* \ | -powermax* | -dnix* | -nx6 | -nx7 | -sei* | -dragonfly* \ | -skyos* | -haiku* | -rdos* | -toppers* | -drops* | -es* | -tirtos*) # Remember, each alternative MUST END IN *, to match a version number. ;; -qnx*) case $basic_machine in x86-* | i*86-*) ;; *) os=-nto$os ;; esac ;; -nto-qnx*) ;; -nto*) os=`echo $os | sed -e 's|nto|nto-qnx|'` ;; -sim | -es1800* | -hms* | -xray | -os68k* | -none* | -v88r* \ | -windows* | -osx | -abug | -netware* | -os9* | -beos* | -haiku* \ | -macos* | -mpw* | -magic* | -mmixware* | -mon960* | -lnews*) ;; -mac*) os=`echo $os | sed -e 's|mac|macos|'` ;; -linux-dietlibc) os=-linux-dietlibc ;; -linux*) os=`echo $os | sed -e 's|linux|linux-gnu|'` ;; -sunos5*) os=`echo $os | sed -e 's|sunos5|solaris2|'` ;; -sunos6*) os=`echo $os | sed -e 's|sunos6|solaris3|'` ;; -opened*) os=-openedition ;; -os400*) os=-os400 ;; -wince*) os=-wince ;; -osfrose*) os=-osfrose ;; -osf*) os=-osf ;; -utek*) os=-bsd ;; -dynix*) os=-bsd ;; -acis*) os=-aos ;; -atheos*) os=-atheos ;; -syllable*) os=-syllable ;; -386bsd) os=-bsd ;; -ctix* | -uts*) os=-sysv ;; -nova*) os=-rtmk-nova ;; -ns2 ) os=-nextstep2 ;; -nsk*) os=-nsk ;; # Preserve the version number of sinix5. -sinix5.*) os=`echo $os | sed -e 's|sinix|sysv|'` ;; -sinix*) os=-sysv4 ;; -tpf*) os=-tpf ;; -triton*) os=-sysv3 ;; -oss*) os=-sysv3 ;; -svr4) os=-sysv4 ;; -svr3) os=-sysv3 ;; -sysvr4) os=-sysv4 ;; # This must come after -sysvr4. -sysv*) ;; -ose*) os=-ose ;; -es1800*) os=-ose ;; -xenix) os=-xenix ;; -*mint | -mint[0-9]* | -*MiNT | -MiNT[0-9]*) os=-mint ;; -aros*) os=-aros ;; -zvmoe) os=-zvmoe ;; -dicos*) os=-dicos ;; -nacl*) ;; -none) ;; *) # Get rid of the `-' at the beginning of $os. os=`echo $os | sed 's/[^-]*-//'` echo Invalid configuration \`$1\': system \`$os\' not recognized 1>&2 exit 1 ;; esac else # Here we handle the default operating systems that come with various machines. # The value should be what the vendor currently ships out the door with their # machine or put another way, the most popular os provided with the machine. # Note that if you're going to try to match "-MANUFACTURER" here (say, # "-sun"), then you have to tell the case statement up towards the top # that MANUFACTURER isn't an operating system. Otherwise, code above # will signal an error saying that MANUFACTURER isn't an operating # system, and we'll never get to this point. case $basic_machine in score-*) os=-elf ;; spu-*) os=-elf ;; *-acorn) os=-riscix1.2 ;; arm*-rebel) os=-linux ;; arm*-semi) os=-aout ;; c4x-* | tic4x-*) os=-coff ;; c8051-*) os=-elf ;; hexagon-*) os=-elf ;; tic54x-*) os=-coff ;; tic55x-*) os=-coff ;; tic6x-*) os=-coff ;; # This must come before the *-dec entry. pdp10-*) os=-tops20 ;; pdp11-*) os=-none ;; *-dec | vax-*) os=-ultrix4.2 ;; m68*-apollo) os=-domain ;; i386-sun) os=-sunos4.0.2 ;; m68000-sun) os=-sunos3 ;; m68*-cisco) os=-aout ;; mep-*) os=-elf ;; mips*-cisco) os=-elf ;; mips*-*) os=-elf ;; or32-*) os=-coff ;; *-tti) # must be before sparc entry or we get the wrong os. os=-sysv3 ;; sparc-* | *-sun) os=-sunos4.1.1 ;; *-be) os=-beos ;; *-haiku) os=-haiku ;; *-ibm) os=-aix ;; *-knuth) os=-mmixware ;; *-wec) os=-proelf ;; *-winbond) os=-proelf ;; *-oki) os=-proelf ;; *-hp) os=-hpux ;; *-hitachi) os=-hiux ;; i860-* | *-att | *-ncr | *-altos | *-motorola | *-convergent) os=-sysv ;; *-cbm) os=-amigaos ;; *-dg) os=-dgux ;; *-dolphin) os=-sysv3 ;; m68k-ccur) os=-rtu ;; m88k-omron*) os=-luna ;; *-next ) os=-nextstep ;; *-sequent) os=-ptx ;; *-crds) os=-unos ;; *-ns) os=-genix ;; i370-*) os=-mvs ;; *-next) os=-nextstep3 ;; *-gould) os=-sysv ;; *-highlevel) os=-bsd ;; *-encore) os=-bsd ;; *-sgi) os=-irix ;; *-siemens) os=-sysv4 ;; *-masscomp) os=-rtu ;; f30[01]-fujitsu | f700-fujitsu) os=-uxpv ;; *-rom68k) os=-coff ;; *-*bug) os=-coff ;; *-apple) os=-macos ;; *-atari*) os=-mint ;; *) os=-none ;; esac fi # Here we handle the case where we know the os, and the CPU type, but not the # manufacturer. We pick the logical manufacturer. vendor=unknown case $basic_machine in *-unknown) case $os in -riscix*) vendor=acorn ;; -sunos*) vendor=sun ;; -cnk*|-aix*) vendor=ibm ;; -beos*) vendor=be ;; -hpux*) vendor=hp ;; -mpeix*) vendor=hp ;; -hiux*) vendor=hitachi ;; -unos*) vendor=crds ;; -dgux*) vendor=dg ;; -luna*) vendor=omron ;; -genix*) vendor=ns ;; -mvs* | -opened*) vendor=ibm ;; -os400*) vendor=ibm ;; -ptx*) vendor=sequent ;; -tpf*) vendor=ibm ;; -vxsim* | -vxworks* | -windiss*) vendor=wrs ;; -aux*) vendor=apple ;; -hms*) vendor=hitachi ;; -mpw* | -macos*) vendor=apple ;; -*mint | -mint[0-9]* | -*MiNT | -MiNT[0-9]*) vendor=atari ;; -vos*) vendor=stratus ;; esac basic_machine=`echo $basic_machine | sed "s/unknown/$vendor/"` ;; esac echo $basic_machine$os exit # Local variables: # eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) # time-stamp-start: "timestamp='" # time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d" # time-stamp-end: "'" # End: system-config-printer/gui.py0000664000175000017500000000420412657501376015174 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## system-config-printer ## Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012 Red Hat, Inc. ## Authors: ## Florian Festi ## Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. from gi.repository import GObject from gi.repository import Gtk import os import config pkgdata = config.pkgdatadir class GtkGUI(GObject.GObject): def getWidgets(self, widgets, domain=None): ui_dir = os.environ.get ("SYSTEM_CONFIG_PRINTER_UI", os.path.join (pkgdata, "ui")) self._bld = [] for xmlfile, names in widgets.items (): bld = Gtk.Builder () self._bld.append (bld) if domain: bld.set_translation_domain (domain) bld.add_from_file (os.path.join (ui_dir, xmlfile + ".ui")) for name in names: widget = bld.get_object(name) if widget is None: raise ValueError("Widget '%s' not found" % name) setattr(self, name, widget) try: win = widget.get_top_level() except AttributeError: win = None if win is not None: Gtk.Window.set_focus_on_map(widget.get_top_level (), self.focus_on_map) widget.show() def connect_signals (self): for bld in self._bld: bld.connect_signals (self) system-config-printer/gtkinklevel.py0000664000175000017500000001132612657501376016732 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## Copyright (C) 2009, 2010, 2012 Red Hat, Inc. ## Authors: ## Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. from gi.repository import Gdk from gi.repository import Gtk import cairo class GtkInkLevel (Gtk.DrawingArea): def __init__ (self, color, level=0): Gtk.DrawingArea.__init__ (self) self.connect ('draw', self.draw) self._level = level self._color = None if color: self._color = Gdk.color_parse (color) if not self._color: self._color = Gdk.color_parse ('#cccccc') self.set_size_request (30, 45) def set_level (self, level): self._level = level self.queue_resize () def get_level (self): return self._level def draw (self, widget, ctx): w = widget.get_allocated_width () h = widget.get_allocated_height () ratio = 1.0 * h / w if ratio < 1.5: w = h * 2.0 / 3.0 else: h = w * 3.0 / 2.0 thickness = 1 ctx.translate (thickness, thickness) ctx.scale (w - 2 * thickness, h - 2 * thickness) thickness = max (ctx.device_to_user_distance (thickness, thickness)) r = self._color.red / 65535.0 g = self._color.green / 65535.0 b = self._color.blue / 65535.0 fill_point = self._level / 100.0 ctx.move_to (0.5, 0.0) ctx.curve_to (0.5, 0.33, 1.0, 0.5, 1.0, 0.67) ctx.curve_to (1.0, 0.85, 0.85, 1.0, 0.5, 1.0) ctx.curve_to (0.15, 1.0, 0.0, 0.85, 0.0, 0.67) ctx.curve_to (0.0, 0.5, 0.1, 0.2, 0.5, 0.0) ctx.close_path () ctx.set_source_rgb (r, g, b) ctx.set_line_width (thickness) ctx.stroke_preserve () if fill_point > 0.0: grad_width = 0.10 grad_start = fill_point - (grad_width / 2) if grad_start < 0: grad_start = 0 pat = cairo.LinearGradient (0, 1, 0, 0) pat.add_color_stop_rgba (0, r, g, b, 1) pat.add_color_stop_rgba ((self._level - 5) / 100.0, r, g, b, 1) pat.add_color_stop_rgba ((self._level + 5)/ 100.0, 1, 1, 1, 1) pat.add_color_stop_rgba (1.0, 1, 1, 1, 1) ctx.set_source (pat) ctx.fill () else: ctx.set_source_rgb (1, 1, 1) ctx.fill () ctx.set_line_width (thickness / 2) ctx.move_to (0.5, 0.0) ctx.line_to (0.5, 1.0) ctx.set_source_rgb (r, g, b) ctx.stroke () # 50% marker ctx.move_to (0.4, 0.5) ctx.line_to (0.6, 0.5) ctx.set_source_rgb (r, g, b) ctx.stroke () # 25% marker ctx.move_to (0.45, 0.75) ctx.line_to (0.55, 0.75) ctx.set_source_rgb (r, g, b) ctx.stroke () # 75% marker ctx.move_to (0.45, 0.25) ctx.line_to (0.55, 0.25) ctx.set_source_rgb (r, g, b) ctx.stroke () if __name__ == '__main__': # Try it out. from gi.repository import GLib import time def adjust_level (level): Gdk.threads_enter () l = level.get_level () l += 1 if l > 100: l = 0 level.set_level (l) Gdk.threads_leave () return True w = Gtk.Window () w.set_border_width (12) vbox = Gtk.VBox (spacing=6) w.add (vbox) hbox = Gtk.HBox (spacing=6) vbox.pack_start (hbox, False, False, 0) klevel = GtkInkLevel ("black", level=100) clevel = GtkInkLevel ("cyan", level=60) mlevel = GtkInkLevel ("magenta", level=30) ylevel = GtkInkLevel ("yellow", level=100) hbox.pack_start (klevel, False, False, 0) hbox.pack_start (clevel, False, False, 0) hbox.pack_start (mlevel, False, False, 0) hbox.pack_start (ylevel, False, False, 0) GLib.timeout_add (10, adjust_level, klevel) GLib.timeout_add (10, adjust_level, clevel) GLib.timeout_add (10, adjust_level, mlevel) GLib.timeout_add (10, adjust_level, ylevel) w.show_all () w.connect ('delete_event', Gtk.main_quit) Gdk.threads_init () Gtk.main () system-config-printer/test-driver0000755000175000017500000001104012657501767016232 0ustar tilltill#! /bin/sh # test-driver - basic testsuite driver script. scriptversion=2013-07-13.22; # UTC # Copyright (C) 2011-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) # any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program. If not, see . # As a special exception to the GNU General Public License, if you # distribute this file as part of a program that contains a # configuration script generated by Autoconf, you may include it under # the same distribution terms that you use for the rest of that program. # This file is maintained in Automake, please report # bugs to or send patches to # . # Make unconditional expansion of undefined variables an error. This # helps a lot in preventing typo-related bugs. set -u usage_error () { echo "$0: $*" >&2 print_usage >&2 exit 2 } print_usage () { cat <$log_file 2>&1 estatus=$? if test $enable_hard_errors = no && test $estatus -eq 99; then tweaked_estatus=1 else tweaked_estatus=$estatus fi case $tweaked_estatus:$expect_failure in 0:yes) col=$red res=XPASS recheck=yes gcopy=yes;; 0:*) col=$grn res=PASS recheck=no gcopy=no;; 77:*) col=$blu res=SKIP recheck=no gcopy=yes;; 99:*) col=$mgn res=ERROR recheck=yes gcopy=yes;; *:yes) col=$lgn res=XFAIL recheck=no gcopy=yes;; *:*) col=$red res=FAIL recheck=yes gcopy=yes;; esac # Report the test outcome and exit status in the logs, so that one can # know whether the test passed or failed simply by looking at the '.log' # file, without the need of also peaking into the corresponding '.trs' # file (automake bug#11814). echo "$res $test_name (exit status: $estatus)" >>$log_file # Report outcome to console. echo "${col}${res}${std}: $test_name" # Register the test result, and other relevant metadata. echo ":test-result: $res" > $trs_file echo ":global-test-result: $res" >> $trs_file echo ":recheck: $recheck" >> $trs_file echo ":copy-in-global-log: $gcopy" >> $trs_file # Local Variables: # mode: shell-script # sh-indentation: 2 # eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) # time-stamp-start: "scriptversion=" # time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H" # time-stamp-time-zone: "UTC" # time-stamp-end: "; # UTC" # End: system-config-printer/authconn.py0000664000175000017500000004514012657501376016233 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014 Red Hat, Inc. ## Author: Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. import threading import config import cups import cupspk from gi.repository import GLib from gi.repository import Gdk from gi.repository import Gtk import os from errordialogs import * from debug import * import gettext gettext.install(domain=config.PACKAGE, localedir=config.localedir) N_ = lambda x: x cups.require("1.9.60") class AuthDialog(Gtk.Dialog): AUTH_FIELD={'username': N_("Username:"), 'password': N_("Password:"), 'domain': N_("Domain:")} def __init__ (self, title=None, parent=None, flags=Gtk.DialogFlags.MODAL, buttons=(Gtk.STOCK_CANCEL, Gtk.ResponseType.CANCEL, Gtk.STOCK_OK, Gtk.ResponseType.OK), auth_info_required=None, allow_remember=False): if title is None: title = _("Authentication") if auth_info_required is None: auth_info_required = ['username', 'password'] Gtk.Dialog.__init__ (self, title, parent, flags, buttons) self.auth_info_required = auth_info_required self.set_default_response (Gtk.ResponseType.OK) self.set_border_width (6) self.set_resizable (False) hbox = Gtk.HBox.new (False, 12) hbox.set_border_width (6) image = Gtk.Image () image.set_from_stock (Gtk.STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION, Gtk.IconSize.DIALOG) image.set_alignment (0.0, 0.0) hbox.pack_start (image, False, False, 0) vbox = Gtk.VBox.new (False, 12) self.prompt_label = Gtk.Label () vbox.pack_start (self.prompt_label, False, False, 0) num_fields = len (auth_info_required) table = Gtk.Table (n_rows=num_fields, n_columns=2) table.set_row_spacings (6) table.set_col_spacings (6) self.field_entry = [] for i in range (num_fields): field = auth_info_required[i] label = Gtk.Label (label=_(self.AUTH_FIELD.get (field, field))) label.set_alignment (0, 0.5) table.attach (label, 0, 1, i, i + 1) entry = Gtk.Entry () entry.set_visibility (field != 'password') table.attach (entry, 1, 2, i, i + 1, 0, 0) self.field_entry.append (entry) self.field_entry[num_fields - 1].set_activates_default (True) vbox.pack_start (table, False, False, 0) hbox.pack_start (vbox, False, False, 0) self.vbox.pack_start (hbox, False, False, 0) if allow_remember: cb = Gtk.CheckButton.new_with_label (_("Remember password")) cb.set_active (False) vbox.pack_start (cb, False, False, 0) self.remember_checkbox = cb self.vbox.show_all () def set_prompt (self, prompt): self.prompt_label.set_markup ('' + prompt + '') self.prompt_label.set_use_markup (True) self.prompt_label.set_alignment (0, 0) self.prompt_label.set_line_wrap (True) def set_auth_info (self, auth_info): for i in range (len (self.field_entry)): self.field_entry[i].set_text (auth_info[i]) def get_auth_info (self): return [x.get_text () for x in self.field_entry] def get_remember_password (self): try: return self.remember_checkbox.get_active () except AttributeError: return False def field_grab_focus (self, field): i = self.auth_info_required.index (field) self.field_entry[i].grab_focus () ### ### An auth-info cache. ### class _AuthInfoCache: def __init__ (self): self.creds = dict() # by (host,port) def cache_auth_info (self, data, host=None, port=None): if port is None: port = 631 self.creds[(host,port)] = data def lookup_auth_info (self, host=None, port=None): if port is None: port = 631 try: return self.creds[(host,port)] except KeyError: return None def remove_auth_info (self, host=None, port=None): if port is None: port = 631 try: del self.creds[(host,port)] except KeyError: return None global_authinfocache = _AuthInfoCache () class Connection: def __init__ (self, parent=None, try_as_root=True, lock=False, host=None, port=None, encryption=None): if host is not None: cups.setServer (host) if port is not None: cups.setPort (port) if encryption is not None: cups.setEncryption (encryption) self._use_password = '' self._parent = parent self._try_as_root = try_as_root self._use_user = cups.getUser () self._server = cups.getServer () self._port = cups.getPort() self._encryption = cups.getEncryption () self._prompt_allowed = True self._operation_stack = [] self._lock = lock self._gui_event = threading.Event () self._connect () def _begin_operation (self, operation): debugprint ("%s: Operation += %s" % (self, operation)) self._operation_stack.append (operation) def _end_operation (self): debugprint ("%s: Operation ended" % self) self._operation_stack.pop () def _get_prompt_allowed (self, ): return self._prompt_allowed def _set_prompt_allowed (self, allowed): self._prompt_allowed = allowed def _set_lock (self, whether): self._lock = whether def _connect (self, allow_pk=True): cups.setUser (self._use_user) self._use_pk = (allow_pk and (self._server[0] == '/' or self._server == 'localhost') and os.getuid () != 0) if self._use_pk: create_object = cupspk.Connection else: create_object = cups.Connection self._connection = create_object (host=self._server, port=self._port, encryption=self._encryption) if self._use_pk: self._connection.set_parent(self._parent) self._user = self._use_user debugprint ("Connected as user %s" % self._user) methodtype_lambda = type (self._connection.getPrinters) methodtype_real = type (self._connection.addPrinter) for fname in dir (self._connection): if fname[0] == '_': continue fn = getattr (self._connection, fname) if not type (fn) in [methodtype_lambda, methodtype_real]: continue setattr (self, fname, self._make_binding (fname, fn)) def _using_polkit (self): return isinstance (self._connection, cupspk.Connection) def _make_binding (self, fname, fn): return lambda *args, **kwds: self._authloop (fname, fn, *args, **kwds) def _authloop (self, fname, fn, *args, **kwds): self._passes = 0 c = self._connection retry = False while True: try: if self._perform_authentication () == 0: break if c != self._connection: # We have reconnected. fn = getattr (self._connection, fname) c = self._connection cups.setUser (self._use_user) result = fn.__call__ (*args, **kwds) if fname == 'adminGetServerSettings': # Special case for a rubbish bit of API. if result == {}: # Authentication failed, but we aren't told that. raise cups.IPPError (cups.IPP_NOT_AUTHORIZED, '') break except cups.IPPError as e: (e, m) = e.args if self._use_pk and m == 'pkcancel': raise cups.IPPError (0, _("Operation canceled")) if not self._cancel and (e == cups.IPP_NOT_AUTHORIZED or e == cups.IPP_FORBIDDEN or e == cups.IPP_AUTHENTICATION_CANCELED): self._failed (e == cups.IPP_FORBIDDEN) elif not self._cancel and e == cups.IPP_SERVICE_UNAVAILABLE: debugprint ("Got IPP_SERVICE_UNAVAILABLE") debugprint (m) if self._lock: self._gui_event.clear () GLib.timeout_add (1, self._ask_retry_server_error, m) self._gui_event.wait () else: self._ask_retry_server_error (m) if self._retry_response == Gtk.ResponseType.OK: debugprint ("retrying operation...") retry = True self._passes -= 1 self._has_failed = True else: self._cancel = True raise else: if self._cancel and not self._cannot_auth: raise cups.IPPError (0, _("Operation canceled")) debugprint ("%s: %s" % (e, repr (m))) raise except cups.HTTPError as e: (s,) = e.args if not self._cancel: self._failed (s == cups.HTTP_FORBIDDEN) else: raise return result def _ask_retry_server_error (self, message): if self._lock: Gdk.threads_enter () try: msg = (_("CUPS server error (%s)") % self._operation_stack[0]) except IndexError: msg = _("CUPS server error") d = Gtk.MessageDialog (parent=self._parent, modal=True, destroy_with_parent=True, message_type=Gtk.MessageType.ERROR, buttons=Gtk.ButtonsType.NONE, text=msg) d.format_secondary_text (_("There was an error during the " "CUPS operation: '%s'.") % message) d.add_buttons (Gtk.STOCK_CANCEL, Gtk.ResponseType.CANCEL, _("Retry"), Gtk.ResponseType.OK) d.set_default_response (Gtk.ResponseType.OK) if self._lock: d.connect ("response", self._on_retry_server_error_response) Gdk.threads_leave () else: self._retry_response = d.run () d.destroy () def _on_retry_server_error_response (self, dialog, response): self._retry_response = response dialog.destroy () self._gui_event.set () def _failed (self, forbidden=False): self._has_failed = True self._forbidden = forbidden def _password_callback (self, prompt): debugprint ("Got password callback") if self._cancel or self._auth_called: return '' self._auth_called = True self._prompt = prompt return self._use_password def _perform_authentication (self): self._passes += 1 creds = global_authinfocache.lookup_auth_info (host=self._server, port=self._port) if creds is not None: if (creds[0] != 'root' or self._try_as_root): (self._use_user, self._use_password) = creds del creds debugprint ("Authentication pass: %d" % self._passes) if self._passes == 1: # Haven't yet tried the operation. Set the password # callback and return > 0 so we try it for the first time. self._has_failed = False self._forbidden = False self._auth_called = False self._cancel = False self._cannot_auth = False self._dialog_shown = False cups.setPasswordCB (self._password_callback) debugprint ("Authentication: password callback set") return 1 debugprint ("Forbidden: %s" % self._forbidden) if not self._has_failed: # Tried the operation and it worked. Return 0 to signal to # break out of the loop. debugprint ("Authentication: Operation successful") return 0 # Reset failure flag. self._has_failed = False if self._passes >= 2: # Tried the operation without a password and it failed. if (self._try_as_root and self._user != 'root' and (self._server[0] == '/' or self._forbidden)): # This is a UNIX domain socket connection so we should # not have needed a password (or it is not a UDS but # we got an HTTP_FORBIDDEN response), and so the # operation must not be something that the current # user is authorised to do. They need to try as root, # and supply the password. However, to get the right # prompt, we need to try as root but with no password # first. debugprint ("Authentication: Try as root") self._use_user = 'root' self._auth_called = False try: self._connect (allow_pk=False) except RuntimeError: raise cups.IPPError (cups.IPP_SERVICE_UNAVAILABLE, 'server-error-service-unavailable') return 1 if not self._prompt_allowed: debugprint ("Authentication: prompting not allowed") self._cancel = True return 1 if not self._auth_called: # We aren't even getting a chance to supply credentials. debugprint ("Authentication: giving up") self._cancel = True self._cannot_auth = True return 1 # Reset the flag indicating whether we were given an auth callback. self._auth_called = False # If we're previously prompted, explain why we're prompting again. if self._dialog_shown: if self._lock: self._gui_event.clear () GLib.timeout_add (1, self._show_not_authorized_dialog) self._gui_event.wait () else: self._show_not_authorized_dialog () if self._lock: self._gui_event.clear () GLib.timeout_add (1, self._perform_authentication_with_dialog) self._gui_event.wait () else: self._perform_authentication_with_dialog () if self._cancel: debugprint ("cancelled") return -1 cups.setUser (self._use_user) debugprint ("Authentication: Reconnect") try: self._connect (allow_pk=False) except RuntimeError: raise cups.IPPError (cups.IPP_SERVICE_UNAVAILABLE, 'server-error-service-unavailable') return 1 def _show_not_authorized_dialog (self): if self._lock: Gdk.threads_enter () d = Gtk.MessageDialog (parent=self._parent, modal=True, destroy_with_parent=True, message_type=Gtk.MessageType.ERROR, buttons=Gtk.ButtonsType.CLOSE) d.set_title (_("Not authorized")) d.set_markup ('' + _("Not authorized") + '\n\n' + _("The password may be incorrect.")) if self._lock: d.connect ("response", self._on_not_authorized_dialog_response) d.show_all () d.show_now () Gdk.threads_leave () else: d.run () d.destroy () def _on_not_authorized_dialog_response (self, dialog, response): self._gui_event.set () dialog.destroy () def _perform_authentication_with_dialog (self): if self._lock: Gdk.threads_enter () # Prompt. if len (self._operation_stack) > 0: try: title = (_("Authentication (%s)") % self._operation_stack[0]) except IndexError: title = _("Authentication") d = AuthDialog (title=title, parent=self._parent) else: d = AuthDialog (parent=self._parent) d.set_prompt ('') d.set_auth_info (['', '']) d.field_grab_focus ('username') d.set_keep_above (True) d.show_all () d.show_now () self._dialog_shown = True if self._lock: d.connect ("response", self._on_authentication_response) Gdk.threads_leave () else: response = d.run () self._on_authentication_response (d, response) def _on_authentication_response (self, dialog, response): (user, self._use_password) = dialog.get_auth_info () if user != '': self._use_user = user global_authinfocache.cache_auth_info ((self._use_user, self._use_password), host=self._server, port=self._port) dialog.destroy () if (response == Gtk.ResponseType.CANCEL or response == Gtk.ResponseType.DELETE_EVENT): self._cancel = True if self._lock: self._gui_event.set () if __name__ == '__main__': # Test it out. Gdk.threads_init () from timedops import TimedOperation set_debugging (True) c = TimedOperation (Connection, args=(None,)).run () debugprint ("Connected") c._set_lock (True) print(TimedOperation (c.getFile, args=('/admin/conf/cupsd.conf', '/dev/stdout')).run ()) system-config-printer/profile-ppds.py0000664000175000017500000000053112657501376017013 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 import cups import cupshelpers import hotshot import hotshot.stats ppds = cupshelpers.ppds.PPDs (cups.Connection ().getPPDs ()) prof = hotshot.Profile ("a.prof") prof.runcall (lambda: ppds.getPPDNameFromDeviceID('','','')) prof.close () stats = hotshot.stats.load ("a.prof") stats.sort_stats ('time') stats.print_stats (100) system-config-printer/system-config-printer.desktop.in0000664000175000017500000000023412657501376022305 0ustar tilltill[Desktop Entry] _Name=Print Settings _Comment=Configure printers Exec=system-config-printer Terminal=false Type=Application Icon=printer StartupNotify=true system-config-printer/asyncpk1.py0000664000175000017500000006343112657501376016150 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014 Red Hat, Inc. ## Copyright (C) 2008 Novell, Inc. ## Authors: Tim Waugh , Vincent Untz ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. import cups import dbus from functools import reduce try: from gi.repository import Gdk from gi.repository import Gtk except: pass import os import sys import tempfile import xml.etree.ElementTree import asyncipp from debug import * import debug CUPS_PK_NAME = 'org.opensuse.CupsPkHelper.Mechanism' CUPS_PK_PATH = '/' CUPS_PK_IFACE = 'org.opensuse.CupsPkHelper.Mechanism' CUPS_PK_NEED_AUTH = 'org.opensuse.CupsPkHelper.Mechanism.NotPrivileged' ###### ###### A polkit-1 based asynchronous CupsPkHelper interface made to ###### look just like a normal IPPAuthConnection class. For method ###### calls that have no equivalent in the CupsPkHelper API, IPP ###### authentication is used over a CUPS connection in a separate ###### thread. ###### _DevicesGet_uses_new_api = None ### ### A class to handle an asynchronous method call. ### class _PK1AsyncMethodCall: def __init__ (self, bus, conn, pk_method_name, pk_args, reply_handler, error_handler, unpack_fn, fallback_fn, args, kwds): self._bus = bus self._conn = conn self._pk_method_name = pk_method_name self._pk_args = pk_args self._client_reply_handler = reply_handler self._client_error_handler = error_handler self._unpack_fn = unpack_fn self._fallback_fn = fallback_fn self._fallback_args = args self._fallback_kwds = kwds self._destroyed = False debugprint ("+_PK1AsyncMethodCall: %s" % self) def __del__ (self): debug.debugprint ("-_PK1AsyncMethodCall: %s" % self) def call (self): object = self._bus.get_object(CUPS_PK_NAME, CUPS_PK_PATH) proxy = dbus.Interface (object, CUPS_PK_IFACE) pk_method = proxy.get_dbus_method (self._pk_method_name) try: debugprint ("%s: calling %s" % (self, pk_method)) pk_method (*self._pk_args, reply_handler=self._pk_reply_handler, error_handler=self._pk_error_handler, timeout=3600) except TypeError as e: debugprint ("Type error in PK call: %s" % repr (e)) self.call_fallback_fn () def _destroy (self): debugprint ("DESTROY: %s" % self) self._destroyed = True del self._bus del self._conn del self._pk_method_name del self._pk_args del self._client_reply_handler del self._client_error_handler del self._unpack_fn del self._fallback_fn del self._fallback_args del self._fallback_kwds def _pk_reply_handler (self, error, *args): if self._destroyed: return if str (error) == '': try: Gdk.threads_enter () except: pass debugprint ("%s: no error, calling reply handler %s" % (self, self._client_reply_handler)) self._client_reply_handler (self._conn, self._unpack_fn (*args)) try: Gdk.threads_leave () except: pass self._destroy () return debugprint ("PolicyKit method failed with: %s" % repr (error)) self.call_fallback_fn () def _pk_error_handler (self, exc): if self._destroyed: return if exc.get_dbus_name () == CUPS_PK_NEED_AUTH: exc = cups.IPPError (cups.IPP_NOT_AUTHORIZED, 'pkcancel') try: Gdk.threads_enter () except: pass debugprint ("%s: no auth, calling error handler %s" % (self, self._client_error_handler)) self._client_error_handler (self._conn, exc) try: Gdk.threads_leave () except: pass self._destroy () return debugprint ("PolicyKit call to %s did not work: %s" % (self._pk_method_name, repr (exc))) self.call_fallback_fn () def call_fallback_fn (self): # Make the 'connection' parameter consistent with PK callbacks. self._fallback_kwds["reply_handler"] = self._ipp_reply_handler self._fallback_kwds["error_handler"] = self._ipp_error_handler debugprint ("%s: calling %s" % (self, self._fallback_fn)) self._fallback_fn (*self._fallback_args, **self._fallback_kwds) def _ipp_reply_handler (self, conn, *args): if self._destroyed: return debugprint ("%s: chaining up to %s" % (self, self._client_reply_handler)) self._client_reply_handler (self._conn, *args) self._destroy () def _ipp_error_handler (self, conn, *args): if self._destroyed: return debugprint ("%s: chaining up to %s" % (self, self._client_error_handler)) self._client_error_handler (self._conn, *args) self._destroy () ### ### A class for handling FileGet when a temporary file is needed. ### class _WriteToTmpFile: def __init__ (self, kwds, reply_handler, error_handler): self._reply_handler = reply_handler self._error_handler = error_handler # Create the temporary file in /tmp to ensure that # cups-pk-helper-mechanism is able to write to it. (tmpfd, tmpfname) = tempfile.mkstemp (dir="/tmp") os.close (tmpfd) self._filename = tmpfname debugprint ("Created tempfile %s" % tmpfname) self._kwds = kwds def __del__ (self): try: os.unlink (self._filename) debug.debugprint ("Removed tempfile %s" % self._filename) except: debug.debugprint ("No tempfile to remove") def get_filename (self): return self._filename def reply_handler (self, conn, none): tmpfd = os.open (self._filename, os.O_RDONLY) tmpfile = os.fdopen (tmpfd, 'rt') if "fd" in self._kwds: fd = self._kwds["fd"] os.lseek (fd, 0, os.SEEK_SET) line = tmpfile.readline () while line != '': os.write (fd, line.encode('UTF-8')) line = tmpfile.readline () else: file_object = self._kwds["file"] file_object.seek (0) line = tmpfile.readline () while line != '': file_object.write (line.encode('UTF-8')) line = tmpfile.readline () tmpfile.close () self._reply_handler (conn, none) def error_handler (self, conn, exc): self._error_handler (conn, exc) ### ### The user-visible class. ### class PK1Connection: def __init__(self, reply_handler=None, error_handler=None, host=None, port=None, encryption=None, parent=None): self._conn = asyncipp.IPPAuthConnection (reply_handler=reply_handler, error_handler=error_handler, host=host, port=port, encryption=encryption, parent=parent) try: self._system_bus = dbus.SystemBus() except (dbus.exceptions.DBusException, AttributeError): # No system D-Bus. self._system_bus = None global _DevicesGet_uses_new_api if _DevicesGet_uses_new_api is None and self._system_bus: try: obj = self._system_bus.get_object(CUPS_PK_NAME, CUPS_PK_PATH) proxy = dbus.Interface (obj, dbus.INTROSPECTABLE_IFACE) api = proxy.Introspect () top = xml.etree.ElementTree.XML (api) for interface in top.findall ("interface"): if interface.attrib.get ("name") != CUPS_PK_IFACE: continue for method in interface.findall ("method"): if method.attrib.get ("name") != "DevicesGet": continue num_args = 0 for arg in method.findall ("arg"): direction = arg.attrib.get ("direction") if direction != "in": continue num_args += 1 _DevicesGet_uses_new_api = num_args == 4 debugprint ("DevicesGet new API: %s" % (num_args == 4)) break break except Exception as e: debugprint ("Exception assessing DevicesGet API: %s" % repr (e)) methodtype = type (self._conn.getPrinters) bindings = [] for fname in dir (self._conn): if fname.startswith ('_'): continue fn = getattr (self._conn, fname) if type (fn) != methodtype: continue if not hasattr (self, fname): setattr (self, fname, self._make_binding (fn)) bindings.append (fname) self._bindings = bindings debugprint ("+%s" % self) def __del__ (self): debug.debugprint ("-%s" % self) def _make_binding (self, fn): def binding (*args, **kwds): op = _PK1AsyncMethodCall (None, self, None, None, kwds.get ("reply_handler"), kwds.get ("error_handler"), None, fn, args, kwds) op.call_fallback_fn () return binding def destroy (self): debugprint ("DESTROY: %s" % self) self._conn.destroy () for binding in self._bindings: delattr (self, binding) def _coerce (self, typ, val): return typ (val) def _args_kwds_to_tuple (self, types, params, args, kwds): """Collapse args and kwds into a single tuple.""" leftover_kwds = kwds.copy () reply_handler = leftover_kwds.get ("reply_handler") error_handler = leftover_kwds.get ("error_handler") if "reply_handler" in leftover_kwds: del leftover_kwds["reply_handler"] if "error_handler" in leftover_kwds: del leftover_kwds["error_handler"] if "auth_handler" in leftover_kwds: del leftover_kwds["auth_handler"] result = [True, reply_handler, error_handler, ()] if self._system_bus is None: return result tup = [] argindex = 0 for arg in args: try: val = self._coerce (types[argindex], arg) except IndexError: # More args than types. kw, default = params[argindex] if default != arg: return result # It's OK, this is the default value anyway and can be # ignored. Skip to the next one. argindex += 1 continue except TypeError as e: debugprint ("Error converting %s to %s" % (repr (arg), types[argindex])) return result tup.append (val) argindex += 1 for kw, default in params[argindex:]: if kw in leftover_kwds: try: val = self._coerce (types[argindex], leftover_kwds[kw]) except TypeError as e: debugprint ("Error converting %s to %s" % (repr (leftover_kwds[kw]), types[argindex])) return result tup.append (val) del leftover_kwds[kw] else: tup.append (default) argindex += 1 if leftover_kwds: debugprint ("Leftover keywords: %s" % repr (list(leftover_kwds.keys ()))) return result result[0] = False result[3] = tuple (tup) debugprint ("Converted %s/%s to %s" % (args, kwds, tuple (tup))) return result def _call_with_pk (self, use_pycups, pk_method_name, pk_args, reply_handler, error_handler, unpack_fn, fallback_fn, args, kwds): asyncmethodcall = _PK1AsyncMethodCall (self._system_bus, self, pk_method_name, pk_args, reply_handler, error_handler, unpack_fn, fallback_fn, args, kwds) if not use_pycups: try: debugprint ("Calling PK method %s" % pk_method_name) asyncmethodcall.call () except dbus.DBusException as e: debugprint ("D-Bus call failed: %s" % repr (e)) use_pycups = True if use_pycups: return asyncmethodcall.call_fallback_fn () def _nothing_to_unpack (self): return None def getDevices (self, *args, **kwds): global _DevicesGet_uses_new_api if _DevicesGet_uses_new_api: (use_pycups, reply_handler, error_handler, tup) = self._args_kwds_to_tuple ([int, int, list, list], [("timeout", 0), ("limit", 0), ("include_schemes", []), ("exclude_schemes", [])], args, kwds) else: (use_pycups, reply_handler, error_handler, tup) = self._args_kwds_to_tuple ([int, list, list], [("limit", 0), ("include_schemes", []), ("exclude_schemes", [])], args, kwds) if not use_pycups: # Special handling for include_schemes/exclude_schemes. # Convert from list to ","-separated string. newtup = list (tup) for paramindex in [1, 2]: if len (newtup[paramindex]) > 0: newtup[paramindex] = reduce (lambda x, y: x + "," + y, newtup[paramindex]) else: newtup[paramindex] = "" tup = tuple (newtup) self._call_with_pk (use_pycups, 'DevicesGet', tup, reply_handler, error_handler, self._unpack_getDevices_reply, self._conn.getDevices, args, kwds) def _unpack_getDevices_reply (self, dbusdict): result_str = dict() for key, value in dbusdict.items (): if type (key) == dbus.String: result_str[str (key)] = str (value) else: result_str[key] = value # cups-pk-helper returns all devices in one dictionary. # Keys of different devices are distinguished by ':n' postfix. devices = dict() n = 0 affix = ':' + str (n) device_keys = [x for x in result_str.keys () if x.endswith (affix)] while len (device_keys) > 0: device_uri = None device_dict = dict() for keywithaffix in device_keys: key = keywithaffix[:len (keywithaffix) - len (affix)] if key != 'device-uri': device_dict[key] = result_str[keywithaffix] else: device_uri = result_str[keywithaffix] if device_uri is not None: devices[device_uri] = device_dict n += 1 affix = ':' + str (n) device_keys = [x for x in result_str.keys () if x.endswith (affix)] return devices def cancelJob (self, *args, **kwds): (use_pycups, reply_handler, error_handler, tup) = self._args_kwds_to_tuple ([int, bool], [(None, None), (None, False)], # purge_job args, kwds) self._call_with_pk (use_pycups, 'JobCancelPurge', tup, reply_handler, error_handler, self._nothing_to_unpack, self._conn.cancelJob, args, kwds) def setJobHoldUntil (self, *args, **kwds): (use_pycups, reply_handler, error_handler, tup) = self._args_kwds_to_tuple ([int, str], [(None, None), (None, None)], args, kwds) self._call_with_pk (use_pycups, 'JobSetHoldUntil', tup, reply_handler, error_handler, self._nothing_to_unpack, self._conn.setJobHoldUntil, args, kwds) def restartJob (self, *args, **kwds): (use_pycups, reply_handler, error_handler, tup) = self._args_kwds_to_tuple ([int], [(None, None)], args, kwds) self._call_with_pk (use_pycups, 'JobRestart', tup, reply_handler, error_handler, self._nothing_to_unpack, self._conn.restartJob, args, kwds) def getFile (self, *args, **kwds): (use_pycups, reply_handler, error_handler, tup) = self._args_kwds_to_tuple ([str, str], [("resource", None), ("filename", None)], args, kwds) # getFile(resource, filename=None, fd=-1, file=None) -> None if use_pycups: if ((len (args) == 0 and 'resource' in kwds) or (len (args) == 1)): can_use_tempfile = True for each in kwds.keys (): if each not in ['resource', 'fd', 'file', 'reply_handler', 'error_handler']: can_use_tempfile = False break if can_use_tempfile: # We can still use PackageKit for this. if len (args) == 0: resource = kwds["resource"] else: resource = args[0] wrapper = _WriteToTmpFile (kwds, reply_handler, error_handler) self._call_with_pk (False, 'FileGet', (resource, wrapper.get_filename ()), wrapper.reply_handler, wrapper.error_handler, self._nothing_to_unpack, self._conn.getFile, args, kwds) return self._call_with_pk (use_pycups, 'FileGet', tup, reply_handler, error_handler, self._nothing_to_unpack, self._conn.getFile, args, kwds) ## etc ## Still to implement: ## putFile ## addPrinter ## setPrinterDevice ## setPrinterInfo ## setPrinterLocation ## setPrinterShared ## setPrinterJobSheets ## setPrinterErrorPolicy ## setPrinterOpPolicy ## setPrinterUsersAllowed ## setPrinterUsersDenied ## addPrinterOptionDefault ## deletePrinterOptionDefault ## deletePrinter ## addPrinterToClass ## deletePrinterFromClass ## deleteClass ## setDefault ## enablePrinter ## disablePrinter ## acceptJobs ## rejectJobs ## adminGetServerSettings ## adminSetServerSettings ## ... if __name__ == '__main__': from gi.repository import GObject from debug import set_debugging set_debugging (True) class UI: def __init__ (self): w = Gtk.Window () v = Gtk.VBox () w.add (v) b = Gtk.Button.new_with_label ("Go") v.pack_start (b, False, False, 0) b.connect ("clicked", self.button_clicked) b = Gtk.Button.new_with_label ("Fetch") v.pack_start (b, False, False, 0) b.connect ("clicked", self.fetch_clicked) b.set_sensitive (False) self.fetch_button = b b = Gtk.Button.new_with_label ("Cancel job") v.pack_start (b, False, False, 0) b.connect ("clicked", self.cancel_clicked) b.set_sensitive (False) self.cancel_button = b b = Gtk.Button.new_with_label ("Get file") v.pack_start (b, False, False, 0) b.connect ("clicked", self.get_file_clicked) b.set_sensitive (False) self.get_file_button = b b = Gtk.Button.new_with_label ("Something harmless") v.pack_start (b, False, False, 0) b.connect ("clicked", self.harmless_clicked) b.set_sensitive (False) self.harmless_button = b w.connect ("destroy", self.destroy) w.show_all () self.conn = None debugprint ("+%s" % self) def __del__ (self): debug.debugprint ("-%s" % self) def destroy (self, window): debugprint ("DESTROY: %s" % self) try: self.conn.destroy () del self.conn except AttributeError: pass Gtk.main_quit () def button_clicked (self, button): if self.conn: self.conn.destroy () self.conn = PK1Connection (reply_handler=self.connected, error_handler=self.connection_error) def connected (self, conn, result): print("Connected") self.fetch_button.set_sensitive (True) self.cancel_button.set_sensitive (True) self.get_file_button.set_sensitive (True) self.harmless_button.set_sensitive (True) def connection_error (self, conn, error): print("Failed to connect") raise error def fetch_clicked (self, button): print ("fetch devices...") self.conn.getDevices (reply_handler=self.got_devices, error_handler=self.get_devices_error) def got_devices (self, conn, devices): if conn != self.conn: print("Ignoring stale reply") return print("got devices: %s" % devices) def get_devices_error (self, conn, exc): if conn != self.conn: print("Ignoring stale error") return print("devices error: %s" % repr (exc)) def cancel_clicked (self, button): print("Cancel job...") self.conn.cancelJob (1, reply_handler=self.job_canceled, error_handler=self.cancel_job_error) def job_canceled (self, conn, none): if conn != self.conn: print("Ignoring stale reply for %s" % conn) return print("Job canceled") def cancel_job_error (self, conn, exc): if conn != self.conn: print("Ignoring stale error for %s" % conn) return print("cancel error: %s" % repr (exc)) def get_file_clicked (self, button): self.my_file = open ("cupsd.conf", "w") self.conn.getFile ("/admin/conf/cupsd.conf", file=self.my_file, reply_handler=self.got_file, error_handler=self.get_file_error) def got_file (self, conn, none): if conn != self.conn: print("Ignoring stale reply for %s" % conn) return print("Got file") def get_file_error (self, conn, exc): if conn != self.conn: print("Ignoring stale error") return print("get file error: %s" % repr (exc)) def harmless_clicked (self, button): self.conn.getJobs (reply_handler=self.got_jobs, error_handler=self.get_jobs_error) def got_jobs (self, conn, result): if conn != self.conn: print("Ignoring stale reply from %s" % repr (conn)) return print(result) def get_jobs_error (self, exc): print("get jobs error: %s" % repr (exc)) UI () from dbus.mainloop.glib import DBusGMainLoop DBusGMainLoop (set_as_default=True) Gtk.main () system-config-printer/system-config-printer.py0000775000175000017500000025040012657501376020664 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## system-config-printer ## Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Red Hat, Inc. ## Authors: ## Tim Waugh ## Florian Festi ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # config is generated from config.py.in by configure import config import sys, os, time, re import _thread import dbus import gi try: gi.require_version('Polkit', '1.0') from gi.repository import Polkit except: Polkit = False gi.require_version('GdkPixbuf', '2.0') from gi.repository import GdkPixbuf try: gi.require_version('Gdk', '3.0') from gi.repository import Gdk gi.require_version('Gtk', '3.0') from gi.repository import Gtk Gtk.init (sys.argv) except RuntimeError as e: print ("system-config-printer:", e) print ("This is a graphical application and requires DISPLAY to be set.") sys.exit (1) def show_help(): print ("\nThis is system-config-printer, " \ "a CUPS server configuration program.\n\n" "Options:\n\n" " --debug Enable debugging output.\n" " --show-jobs Show the print queue for \n" " --help Show this message.\n") if len(sys.argv)>1 and sys.argv[1] == '--help': show_help () sys.exit (0) import cups cups.require ("1.9.46") cups.ppdSetConformance (cups.PPD_CONFORM_RELAXED) import locale try: locale.setlocale (locale.LC_ALL, "") except locale.Error: os.environ['LC_ALL'] = 'C' locale.setlocale (locale.LC_ALL, "") import gettext gettext.install(domain=config.PACKAGE, localedir=config.localedir) import cupshelpers from gi.repository import GObject from gi.repository import GLib from gui import GtkGUI from debug import * import urllib.request, urllib.parse, urllib.error import troubleshoot import installpackage import jobviewer import authconn import monitor import errordialogs from errordialogs import * import userdefault from serversettings import ServerSettings from ToolbarSearchEntry import * from SearchCriterion import * import statereason import newprinter from newprinter import busy, ready import printerproperties import ppdippstr ppdippstr.init () pkgdata = config.pkgdatadir iconpath = os.path.join (pkgdata, 'icons/') sys.path.append (pkgdata) def CUPS_server_hostname (): host = cups.getServer () if host[0] == '/': return 'localhost' return host class ServiceStart: NAME="org.fedoraproject.Config.Services" PATH="/org/fedoraproject/Config/Services/ServiceHerders/SysVServiceHerder/Services/cups" IFACE="org.fedoraproject.Config.Services.SysVService" def _get_iface (self, iface): bus = dbus.SystemBus () obj = bus.get_object (self.NAME, self.PATH) proxy = dbus.Interface (obj, iface) return proxy def can_start (self): try: proxy = self._get_iface (dbus.INTROSPECTABLE_IFACE) introspect = proxy.Introspect () except: return False return True def start (self, reply_handler, error_handler): proxy = self._get_iface (self.IFACE) proxy.start (reply_handler=reply_handler, error_handler=error_handler) class GUI(GtkGUI): printer_states = { cups.IPP_PRINTER_IDLE: _("Idle"), cups.IPP_PRINTER_PROCESSING: _("Processing"), cups.IPP_PRINTER_BUSY: _("Busy"), cups.IPP_PRINTER_STOPPED: _("Stopped") } DESTS_PAGE_DESTS=0 DESTS_PAGE_NO_PRINTERS=1 DESTS_PAGE_NO_SERVICE=2 def __init__(self): super (GtkGUI, self).__init__ () try: self.language = locale.getlocale(locale.LC_MESSAGES) self.encoding = locale.getlocale(locale.LC_CTYPE) except: nonfatalException() os.environ['LC_ALL'] = 'C' locale.setlocale (locale.LC_ALL, "") self.language = locale.getlocale(locale.LC_MESSAGES) self.encoding = locale.getlocale(locale.LC_CTYPE) self.printers = {} self.connect_server = cups.getServer() self.connect_encrypt = cups.getEncryption () self.connect_user = cups.getUser() self.monitor = None self.populateList_timer = None self.servers = set((self.connect_server,)) self.server_is_publishing = None # not known self.changed = set() # of options # WIDGETS # ======= self.updating_widgets = False self.getWidgets({"PrintersWindow": ["PrintersWindow", "hboxMenuBar", "view_area_vbox", "view_area_scrolledwindow", "dests_notebook", "dests_iconview", "btnAddFirstPrinter", "btnStartService", "btnConnectNoService", "statusbarMain", "toolbar", "server_menubar_item", "printer_menubar_item", "view_discovered_printers"], "AboutDialog": ["AboutDialog"], "ConnectDialog": ["ConnectDialog", "chkEncrypted", "cmbServername", "btnConnect"], "ConnectingDialog": ["ConnectingDialog", "lblConnecting", "pbarConnecting"], "NewPrinterName": ["NewPrinterName", "entDuplicateName", "btnDuplicateOk"], "InstallDialog": ["InstallDialog", "lblInstall"]}, domain=config.PACKAGE) # Since some dialogs are reused we can't let the delete-event's # default handler destroy them self.ConnectingDialog.connect ("delete-event", self.on_connectingdialog_delete) Gtk.Window.set_default_icon_name ('printer') edit_action = 'org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.all-edit' self.edit_permission = None if Polkit: try: self.edit_permission = Polkit.Permission.new_sync (edit_action, None, None) except GLib.GError: pass # Maybe cups-pk-helper isn't installed. self.unlock_button = Gtk.LockButton () if self.edit_permission is not None: self.edit_permission.connect ("notify::allowed", self.polkit_permission_changed) self.unlock_button.connect ("notify::permission", self.polkit_permission_changed) self.hboxMenuBar.pack_start (self.unlock_button, False, False, 12) # Printer Actions printer_manager_action_group = \ Gtk.ActionGroup (name="PrinterManagerActionGroup") printer_manager_action_group.add_actions ([ ("connect-to-server", Gtk.STOCK_CONNECT, _("_Connect..."), None, _("Choose a different CUPS server"), self.on_connect_activate), ("server-settings", Gtk.STOCK_PREFERENCES, _("_Settings..."), None, _("Adjust server settings"), self.on_server_settings_activate), ("new-printer", Gtk.STOCK_PRINT, _("_Printer"), None, None, self.on_new_printer_activate), ("new-class", Gtk.STOCK_DND_MULTIPLE, _("_Class"), None, None, self.on_new_class_activate), ("quit", Gtk.STOCK_QUIT, None, None, None, self.on_quit_activate)]) printer_manager_action_group.add_actions ([ ("rename-printer", None, _("_Rename"), None, None, self.on_rename_activate), ("duplicate-printer", Gtk.STOCK_COPY, _("_Duplicate"), "d", None, self.on_duplicate_activate), ("delete-printer", Gtk.STOCK_DELETE, None, None, None, self.on_delete_activate), ("set-default-printer", Gtk.STOCK_HOME, _("Set As De_fault"), None, None, self.on_set_as_default_activate), ("edit-printer", Gtk.STOCK_PROPERTIES, None, None, None, self.on_edit_activate), ("create-class", Gtk.STOCK_DND_MULTIPLE, _("_Create class"), None, None, self.on_create_class_activate), ("view-print-queue", Gtk.STOCK_FIND, _("View Print _Queue"), None, None, self.on_view_print_queue_activate), ]) printer_manager_action_group.add_toggle_actions ([ ("enable-printer", None, _("E_nabled"), None, None, self.on_enabled_activate), ("share-printer", None, _("_Shared"), None, None, self.on_shared_activate), ]) printer_manager_action_group.add_radio_actions ([ ("filter-name", None, _("Name")), ("filter-description", None, _("Description")), ("filter-location", None, _("Location")), ("filter-manufacturer", None, _("Manufacturer / Model")), ], 1, self.on_filter_criterion_changed) for action in printer_manager_action_group.list_actions (): action.set_sensitive (False) for action in ["connect-to-server", "quit", "view-print-queue", "filter-name", "filter-description", "filter-location", "filter-manufacturer"]: act = printer_manager_action_group.get_action (action) act.set_sensitive (True) self.ui_manager = Gtk.UIManager () self.ui_manager.insert_action_group (printer_manager_action_group, -1) self.ui_manager.add_ui_from_string ( """ """ ) self.ui_manager.ensure_update () self.PrintersWindow.add_accel_group (self.ui_manager.get_accel_group ()) # Toolbar # Glade-3 doesn't have support for MenuToolButton, so we do that here. self.btnNew = Gtk.MenuToolButton () self.btnNew.set_label (_("Add")) self.btnNew.set_icon_name ("list-add") self.btnNew.set_is_important (True) newmenu = Gtk.Menu () action = self.ui_manager.get_action ("/new-printer") newprinteritem = action.create_menu_item () action = self.ui_manager.get_action ("/new-class") newclassitem = action.create_menu_item () newprinteritem.show () newclassitem.show () newmenu.attach (newprinteritem, 0, 1, 0, 1) newmenu.attach (newclassitem, 0, 1, 1, 2) self.btnNew.set_menu (newmenu) self.btnNew.connect ('clicked', self.on_new_printer_activate) self.toolbar.add (self.btnNew) self.toolbar.add (Gtk.SeparatorToolItem ()) self.refreshbutton = Gtk.ToolButton () self.refreshbutton.set_label (_("Refresh")) self.refreshbutton.set_icon_name ("view-refresh") self.refreshbutton.connect ('clicked', self.on_btnRefresh_clicked) self.toolbar.add (self.refreshbutton) self.toolbar.show_all () server_context_menu = Gtk.Menu () for action_name in ["connect-to-server", "server-settings", None, "new", None, "quit"]: if action_name == "new": item = Gtk.MenuItem.new_with_mnemonic(_("_New")) item.set_sensitive (True) self.menuItemNew = item elif not action_name: item = Gtk.SeparatorMenuItem () else: action = printer_manager_action_group.get_action (action_name) item = action.create_menu_item () item.show () server_context_menu.append (item) self.server_menubar_item.set_submenu (server_context_menu) new_menu = Gtk.Menu () for action_name in ["new-printer", "new-class"]: action = printer_manager_action_group.get_action (action_name) item = action.create_menu_item () item.show () new_menu.append (item) self.menuItemNew.set_submenu (new_menu) self.printer_context_menu = Gtk.Menu () for action_name in ["edit-printer", "duplicate-printer", "rename-printer", "delete-printer", None, "enable-printer", "share-printer", "create-class", "set-default-printer", None, "view-print-queue"]: if not action_name: item = Gtk.SeparatorMenuItem () else: action = printer_manager_action_group.get_action (action_name) item = action.create_menu_item () item.show () self.printer_context_menu.append (item) self.printer_menubar_item.set_submenu (self.printer_context_menu) self.jobviewers = [] # to keep track of jobviewer windows # New Printer Dialog self.newPrinterGUI = np = newprinter.NewPrinterGUI() np.connect ("printer-added", self.on_new_printer_added) np.connect ("printer-modified", self.on_printer_modified) np.connect ("dialog-canceled", self.on_new_printer_not_added) # Set up "About" dialog self.AboutDialog.set_program_name(config.PACKAGE) self.AboutDialog.set_version(config.VERSION) self.AboutDialog.set_icon_name('printer') try: self.cups = authconn.Connection(self.PrintersWindow) except RuntimeError: self.cups = None self.status_context_id = self.statusbarMain.get_context_id( "Connection") # Setup search self.setup_toolbar_for_search_entry () self.current_filter_text = "" self.current_filter_mode = "filter-name" # Search entry drop down menu menu = Gtk.Menu () for action_name in ["filter-name", "filter-description", "filter-location", "filter-manufacturer"]: action = printer_manager_action_group.get_action (action_name) item = action.create_menu_item () menu.append (item) menu.show_all () self.search_entry.set_drop_down_menu (menu) self.servicestart = ServiceStart () # Setup icon view self.mainlist = Gtk.ListStore(GObject.TYPE_PYOBJECT, # Object GdkPixbuf.Pixbuf, # Pixbuf str, # Name str) # Tooltip self.dests_iconview.set_model(self.mainlist) self.dests_iconview.set_column_spacing (30) self.dests_iconview.set_row_spacing (20) self.dests_iconview.set_pixbuf_column (1) self.dests_iconview.set_text_column (2) self.dests_iconview.set_tooltip_column (3) self.dests_iconview.set_has_tooltip(True) self.dests_iconview.connect ('key-press-event', self.dests_iconview_key_press_event) self.dests_iconview.connect ('item-activated', self.dests_iconview_item_activated) self.dests_iconview.connect ('selection-changed', self.dests_iconview_selection_changed) self.dests_iconview.connect ('button-press-event', self.dests_iconview_button_press_event) self.dests_iconview.connect ('popup-menu', self.dests_iconview_popup_menu) self.dests_iconview_selection_changed (self.dests_iconview) self.dests_iconview.enable_model_drag_source (Gdk.ModifierType.BUTTON1_MASK, # should use a variable # instead of 0 [Gtk.TargetEntry.new("queue", 0, 0)], Gdk.DragAction.COPY) self.dests_iconview.connect ("drag-data-get", self.dests_iconview_drag_data_get) self.btnStartService.connect ('clicked', self.on_start_service_clicked) self.btnConnectNoService.connect ('clicked', self.on_connect_activate) self.btnAddFirstPrinter.connect ('clicked', self.on_new_printer_activate) # Printer Properties dialog self.propertiesDlg = printerproperties.PrinterPropertiesDialog () self.propertiesDlg.connect ("dialog-closed", self.on_properties_dialog_closed) self.connect_signals () try: self.populateList() except cups.HTTPError as e: (s,) = e.args self.cups = None self.populateList() show_HTTP_Error(s, self.PrintersWindow) self.setConnected() if len (self.printers) > 4: self.PrintersWindow.set_default_size (720, 345) elif len (self.printers) > 2: self.PrintersWindow.set_default_size (500, 345) elif len (self.printers) > 1: self.PrintersWindow.set_default_size (500, 180) self.PrintersWindow.show() def display_properties_dialog_for (self, queue): model = self.dests_iconview.get_model () iter = model.get_iter_first () while iter is not None: name = model.get_value (iter, 2) if name == queue: path = model.get_path (iter) self.dests_iconview.scroll_to_path (path, True, 0.5, 0.5) self.dests_iconview.set_cursor (path=path, cell=None, start_editing=False) self.dests_iconview.item_activated (path) break iter = model.iter_next (iter) if iter is None: raise RuntimeError def setup_toolbar_for_search_entry (self): separator = Gtk.SeparatorToolItem () separator.set_draw (False) self.toolbar.insert (separator, -1) self.toolbar.child_set_property (separator, "expand", True) self.search_entry = ToolbarSearchEntry () self.search_entry.connect ('search', self.on_search_entry_search) tool_item = Gtk.ToolItem () tool_item.add (self.search_entry) self.toolbar.insert (tool_item, -1) self.toolbar.show_all () def on_search_entry_search (self, UNUSED, text): self.current_filter_text = text self.populateList () def on_filter_criterion_changed (self, UNUSED, selected_action): self.current_filter_mode = selected_action.get_name () self.populateList () def dests_iconview_item_activated (self, iconview, path): model = iconview.get_model () iter = model.get_iter (path) name = model.get_value (iter, 2) object = model.get_value (iter, 0) self.desensitise_main_window_widgets () try: self.propertiesDlg.show (name, host=self.connect_server, encryption=self.connect_encrypt, parent=self.PrintersWindow) except cups.IPPError as e: (e, m) = e.args self.sensitise_main_window_widgets () show_IPP_Error (e, m, self.PrintersWindow) if e == cups.IPP_SERVICE_UNAVAILABLE: self.cups = None self.setConnected () self.populateList () return except RuntimeError: self.sensitise_main_window_widgets () # Perhaps cupsGetPPD2 failed for a browsed printer. # Check that we're still connected. self.monitor.update () return def on_properties_dialog_closed (self, obj): self.sensitise_main_window_widgets () def dests_iconview_selection_changed (self, iconview): self.updating_widgets = True permission = self.unlock_button.get_permission () if permission: can_edit = permission.get_allowed () else: can_edit = True if not can_edit: return paths = iconview.get_selected_items () any_disabled = False any_enabled = False any_discovered = False any_shared = False any_unshared = False model = iconview.get_model () for path in paths: iter = model.get_iter (path) object = model.get_value (iter, 0) name = model.get_value (iter, 2) if object.discovered: any_discovered = True if object.enabled: any_enabled = True else: any_disabled = True if object.is_shared: any_shared = True else: any_unshared = True n = len (paths) self.ui_manager.get_action ("/edit-printer").set_sensitive (n == 1) self.ui_manager.get_action ("/duplicate-printer").set_sensitive (n == 1) self.ui_manager.get_action ("/rename-printer").set_sensitive ( n == 1 and not any_discovered) userdef = userdefault.UserDefaultPrinter ().get () if (n != 1 or (userdef is None and self.default_printer == name)): set_default_sensitivity = False else: set_default_sensitivity = True self.ui_manager.get_action ("/set-default-printer").set_sensitive ( set_default_sensitivity) action = self.ui_manager.get_action ("/enable-printer") action.set_sensitive (n > 0 and not any_discovered) for widget in action.get_proxies (): if isinstance (widget, Gtk.CheckMenuItem): widget.set_inconsistent (n > 1 and any_enabled and any_disabled) action.set_active (any_discovered or not any_disabled) action = self.ui_manager.get_action ("/share-printer") action.set_sensitive (n > 0 and not any_discovered) for widget in action.get_proxies (): if isinstance (widget, Gtk.CheckMenuItem): widget.set_inconsistent (n > 1 and any_shared and any_unshared) action.set_active (any_discovered or not any_unshared) self.ui_manager.get_action ("/delete-printer").set_sensitive ( n > 0 and not any_discovered) self.ui_manager.get_action ("/create-class").set_sensitive (n > 1) self.updating_widgets = False def dests_iconview_popup_menu (self, iconview): self.printer_context_menu.popup_for_device (None, None, None, None, None, 0, 0) def dests_iconview_button_press_event (self, iconview, event): if event.button > 1: click_path = iconview.get_path_at_pos (int (event.x), int (event.y)) paths = iconview.get_selected_items () if click_path is None: iconview.unselect_all () elif click_path not in paths: iconview.unselect_all () iconview.select_path (click_path) cells = iconview.get_cells () for cell in cells: if type (cell) == Gtk.CellRendererText: break iconview.set_cursor (click_path, cell, False) self.printer_context_menu.popup_for_device (None, None, None, None, None, event.button, event.time) return False def dests_iconview_key_press_event (self, iconview, event): modifiers = Gtk.accelerator_get_default_mod_mask () if ((event.keyval == Gdk.KEY_BackSpace or event.keyval == Gdk.KEY_Delete or event.keyval == Gdk.KEY_KP_Delete) and ((event.get_state() & modifiers) == 0)): self.ui_manager.get_action ("/delete-printer").activate () return True if ((event.keyval == Gdk.KEY_F2) and ((event.get_state() & modifiers) == 0)): self.ui_manager.get_action ("/rename-printer").activate () return True return False def dests_iconview_drag_data_get (self, iconview, context, selection_data, info, timestamp): if info == 0: # FIXME: should use an "enum" here model = iconview.get_model () paths = iconview.get_selected_items () selected_printer_names = "" for path in paths: selected_printer_names += \ model.get_value (model.get_iter (path), 2) + "\n" if len (selected_printer_names) > 0: selection_data.set ("queue", 8, selected_printer_names) else: nonfatalException () def on_server_settings_activate (self, menuitem): try: self.serverSettings = ServerSettings (host=self.connect_server, encryption=self.connect_encrypt, parent=self.PrintersWindow) self.serverSettings.connect ('problems-clicked', self.on_problems_button_clicked) except (cups.IPPError, cups.HTTPError): # Not authorized. return except RuntimeError: self.monitor.update () def setConnected(self): connected = bool(self.cups) host = CUPS_server_hostname () self.PrintersWindow.set_title(_("Print Settings - %s") % host) if connected: status_msg = _("Connected to %s") % host else: status_msg = _("Not connected") self.statusbarMain.push(self.status_context_id, status_msg) for widget in (self.btnNew, self.menuItemNew): widget.set_sensitive(connected) for action_name in ["/server-settings", "/new-printer", "/new-class"]: action = self.ui_manager.get_action (action_name) action.set_sensitive (connected) if connected: if self.monitor: self.monitor.cleanup () self.monitor = monitor.Monitor (monitor_jobs=False, host=self.connect_server, encryption=self.connect_encrypt) self.monitor.connect ('printer-added', self.printer_added) self.monitor.connect ('printer-event', self.printer_event) self.monitor.connect ('printer-removed', self.printer_removed) self.monitor.connect ('cups-connection-error', self.cups_connection_error) self.monitor.connect ('cups-connection-recovered', self.cups_connection_recovered) GLib.idle_add (self.monitor.refresh) self.propertiesDlg.set_monitor (self.monitor) if connected: if self.cups._using_polkit (): self.unlock_button.set_permission (self.edit_permission) else: self.unlock_button.set_permission (None) else: self.unlock_button.set_permission (None) def polkit_permission_changed (self, widget, UNUSED): permission = self.unlock_button.get_permission () if permission: can_edit = permission.get_allowed () else: can_edit = True self.btnNew.set_sensitive (can_edit) self.btnAddFirstPrinter.set_sensitive (can_edit) for action in ["/new-printer", "/new-class"]: act = self.ui_manager.get_action (action) act.set_sensitive (can_edit) if can_edit: self.dests_iconview_selection_changed (self.dests_iconview) else: for action in ["/rename-printer", "/duplicate-printer", "/delete-printer", "/edit-printer", "/create-class", "/enable-printer", "/share-printer"]: act = self.ui_manager.get_action (action) act.set_sensitive (False) def getServers(self): self.servers.discard(None) known_servers = list(self.servers) known_servers.sort() return known_servers def populateList(self, prompt_allowed=True): # Save selection of printers. selected_printers = set() paths = self.dests_iconview.get_selected_items () model = self.dests_iconview.get_model () for path in paths: iter = model.get_iter (path) name = model.get_value (iter, 2) selected_printers.add (name) if self.cups: kill_connection = False self.cups._set_prompt_allowed (prompt_allowed) self.cups._begin_operation (_("obtaining queue details")) try: # get Printers self.printers = cupshelpers.getPrinters(self.cups) # Get default printer. self.default_printer = self.cups.getDefault () except cups.IPPError as e: (e, m) = e.args show_IPP_Error(e, m, self.PrintersWindow) self.printers = {} self.default_printer = None if e == cups.IPP_SERVICE_UNAVAILABLE: kill_connection = True self.cups._end_operation () self.cups._set_prompt_allowed (True) if kill_connection: self.cups = None else: self.printers = {} self.default_printer = None for name, printer in self.printers.items(): self.servers.add(printer.getServer()) userdef = userdefault.UserDefaultPrinter ().get () local_printers = [] local_classes = [] remote_printers = [] remote_classes = [] delete_action = self.ui_manager.get_action ("/delete-printer") delete_action.set_properties (label = None) printers_set = self.printers # Filter printers if len (self.current_filter_text) > 0: printers_subset = {} pattern = re.compile (self.current_filter_text, re.I) # ignore case if self.current_filter_mode == "filter-name": for name in printers_set.keys (): if pattern.search (name) is not None: printers_subset[name] = printers_set[name] elif self.current_filter_mode == "filter-description": for name, printer in printers_set.items (): if pattern.search (printer.info) is not None: printers_subset[name] = printers_set[name] elif self.current_filter_mode == "filter-location": for name, printer in printers_set.items (): if pattern.search (printer.location) is not None: printers_subset[name] = printers_set[name] elif self.current_filter_mode == "filter-manufacturer": for name, printer in printers_set.items (): if pattern.search (printer.make_and_model) is not None: printers_subset[name] = printers_set[name] else: nonfatalException () printers_set = printers_subset if not self.view_discovered_printers.get_active (): printers_subset = {} for name, printer in printers_set.items (): if not printer.discovered: printers_subset[name] = printer printers_set = printers_subset for name, printer in list(printers_set.items()): if printer.remote: if printer.is_class: remote_classes.append(name) else: remote_printers.append(name) else: if printer.is_class: local_classes.append(name) else: local_printers.append(name) local_printers.sort() local_classes.sort() remote_printers.sort() remote_classes.sort() # remove old printers/classes self.mainlist.clear () # add new PRINTER_TYPE = { 'discovered-printer': (_("Network printer (discovered)"), 'i-network-printer'), 'discovered-class': (_("Network class (discovered)"), 'i-network-printer'), 'local-printer': (_("Printer"), 'printer'), 'local-fax': (_("Fax"), 'printer'), 'local-class': (_("Class"), 'printer'), 'ipp-printer': (_("Network printer"), 'i-network-printer'), 'smb-printer': (_("Network print share"), 'printer'), 'network-printer': (_("Network printer"), 'i-network-printer'), } theme = Gtk.IconTheme.get_default () for printers in (local_printers, local_classes, remote_printers, remote_classes): if not printers: continue for name in printers: type = 'local-printer' object = printers_set[name] if object.discovered: if object.is_class: type = 'discovered-class' else: type = 'discovered-printer' elif object.is_class: type = 'local-class' else: (scheme, rest) = urllib.parse.splittype (object.device_uri) if scheme == 'ipp': type = 'ipp-printer' elif scheme == 'smb': type = 'smb-printer' elif scheme == 'hpfax': type = 'local-fax' elif scheme in ['socket', 'lpd']: type = 'network-printer' (tip, icon) = PRINTER_TYPE[type] (result, w, h) = Gtk.icon_size_lookup (Gtk.IconSize.DIALOG) try: pixbuf = theme.load_icon (icon, w, 0) except GLib.GError: # Not in theme. pixbuf = None for p in [iconpath, 'icons/']: try: pixbuf = GdkPixbuf.Pixbuf.new_from_file ("%s%s.png" % (p, icon)) break except GLib.GError: pass if pixbuf is None: try: pixbuf = theme.load_icon ('printer', w, 0) except: # Just create an empty pixbuf. pixbuf = GdkPixbuf.Pixbuf.new (GdkPixbuf.Colorspace.RGB, True, 8, w, h) pixbuf.fill (0) def_emblem = None emblem = None if name == self.default_printer: def_emblem = 'emblem-default' elif name == userdef: def_emblem = 'emblem-favorite' if not emblem: attrs = object.other_attributes reasons = attrs.get ('printer-state-reasons', []) worst_reason = None for reason in reasons: if reason == "none": break if reason == "paused": emblem = "media-playback-pause" continue r = statereason.StateReason (object.name, reason) if worst_reason is None: worst_reason = r elif r > worst_reason: worst_reason = r if worst_reason: level = worst_reason.get_level () emblem = worst_reason.LEVEL_ICON[level] if not emblem and not object.enabled: emblem = "media-playback-pause" if object.rejecting: # Show the icon as insensitive copy = pixbuf.copy () copy.fill (0) pixbuf.composite (copy, 0, 0, pixbuf.get_width(), pixbuf.get_height(), 0, 0, 1.0, 1.0, GdkPixbuf.InterpType.BILINEAR, 127) pixbuf = copy if def_emblem: (result, w, h) = Gtk.icon_size_lookup (Gtk.IconSize.DIALOG) try: default_emblem = theme.load_icon (def_emblem, w/2, 0) copy = pixbuf.copy () default_emblem.composite (copy, 0, 0, default_emblem.get_width (), default_emblem.get_height (), 0, 0, 1.0, 1.0, GdkPixbuf.InterpType.BILINEAR, 255) pixbuf = copy except GLib.GError: debugprint ("No %s icon available" % def_emblem) if emblem: (result, w, h) = Gtk.icon_size_lookup (Gtk.IconSize.DIALOG) try: other_emblem = theme.load_icon (emblem, w/2, 0) copy = pixbuf.copy () other_emblem.composite (copy, copy.get_width () / 2, copy.get_height () / 2, other_emblem.get_width (), other_emblem.get_height (), copy.get_width () / 2, copy.get_height () / 2, 1.0, 1.0, GdkPixbuf.InterpType.BILINEAR, 255) pixbuf = copy except GLib.GError: debugprint ("No %s icon available" % emblem) self.mainlist.append (row=[object, pixbuf, name, tip]) # Restore selection of printers. model = self.dests_iconview.get_model () def maybe_select (model, path, iter, UNUSED): name = model.get_value (iter, 2) if name in selected_printers: self.dests_iconview.select_path (path) model.foreach (maybe_select, None) # Set up the dests_notebook page. page = self.DESTS_PAGE_DESTS if self.cups: if (not self.current_filter_text and not self.mainlist.get_iter_first ()): page = self.DESTS_PAGE_NO_PRINTERS else: page = self.DESTS_PAGE_NO_SERVICE can_start = (self.connect_server == 'localhost' or self.connect_server[0] != '/') tooltip_text = None if can_start: can_start = self.servicestart.can_start () if not can_start: tooltip_text = _("Service framework not available") else: tooltip_text = _("Cannot start service on remote server") self.btnStartService.set_sensitive (can_start) self.btnStartService.set_tooltip_text (tooltip_text) self.dests_notebook.set_current_page (page) # Connect to Server def on_connect_servername_changed(self, widget): self.btnConnect.set_sensitive (len (widget.get_active_text () or '') > 0) def on_connect_activate(self, widget): # Use browsed queues to build up a list of known IPP servers servers = self.getServers() current_server = (self.propertiesDlg.printer and self.propertiesDlg.printer.getServer()) \ or cups.getServer() store = Gtk.ListStore (str) self.cmbServername.set_model(store) self.cmbServername.set_entry_text_column (0) for server in servers: self.cmbServername.append_text(server) self.cmbServername.show() self.cmbServername.get_child().set_text (current_server) self.chkEncrypted.set_active (cups.getEncryption() == cups.HTTP_ENCRYPT_ALWAYS) self.cmbServername.get_child().set_activates_default (True) self.cmbServername.grab_focus () self.ConnectDialog.set_transient_for (self.PrintersWindow) response = self.ConnectDialog.run() self.ConnectDialog.hide() if response != Gtk.ResponseType.OK: return if self.chkEncrypted.get_active(): cups.setEncryption(cups.HTTP_ENCRYPT_ALWAYS) else: cups.setEncryption(cups.HTTP_ENCRYPT_IF_REQUESTED) self.connect_encrypt = cups.getEncryption () servername = self.cmbServername.get_child().get_text() self.lblConnecting.set_markup(_("Opening connection to %s") % servername) self.ConnectingDialog.set_transient_for(self.PrintersWindow) self.ConnectingDialog.show() GLib.timeout_add (40, self.update_connecting_pbar) self.connect_server = servername # We need to set the connecting user in this thread as well. cups.setServer(self.connect_server) cups.setUser('') self.connect_user = cups.getUser() # Now start a new thread for connection. self.connect_thread = _thread.start_new_thread(self.connect, (self.PrintersWindow,)) def update_connecting_pbar (self): ret = True Gdk.threads_enter () try: if not self.ConnectingDialog.get_property ("visible"): ret = False # stop animation else: self.pbarConnecting.pulse () finally: Gdk.threads_leave () return ret def on_connectingdialog_delete (self, widget, event): self.on_cancel_connect_clicked (widget) return True def on_cancel_connect_clicked(self, widget): """ Stop connection to new server (Doesn't really stop but sets flag for the connecting thread to ignore the connection) """ self.connect_thread = None self.ConnectingDialog.hide() def connect(self, parent=None): """ Open a connection to a new server. Is executed in a separate thread! """ cups.setUser(self.connect_user) if self.connect_server[0] == '/': # UNIX domain socket. This may potentially fail if the server # settings have been changed and cupsd has written out a # configuration that does not include a Listen line for the # UNIX domain socket. To handle this special case, try to # connect once and fall back to "localhost" on failure. try: connection = cups.Connection (host=self.connect_server, encryption=self.connect_encrypt) # Worked fine. Disconnect, and we'll connect for real # shortly. del connection except RuntimeError: # When we connect, avoid the domain socket. cups.setServer ("localhost") except: nonfatalException () try: connection = authconn.Connection(parent, host=self.connect_server, encryption=self.connect_encrypt) except RuntimeError as s: if self.connect_thread != _thread.get_ident(): return Gdk.threads_enter() try: self.ConnectingDialog.hide() self.cups = None self.setConnected() self.populateList() show_IPP_Error(None, s, parent) finally: Gdk.threads_leave() return except cups.IPPError as e: (e, s) = e.args if self.connect_thread != _thread.get_ident(): return Gdk.threads_enter() try: self.ConnectingDialog.hide() self.cups = None self.setConnected() self.populateList() show_IPP_Error(e, s, parent) finally: Gdk.threads_leave() return except: nonfatalException () if self.connect_thread != _thread.get_ident(): return Gdk.threads_enter() try: self.ConnectingDialog.hide() self.cups = connection self.setConnected() self.populateList() except cups.HTTPError as e: (s,) = e.args self.cups = None self.setConnected() self.populateList() show_HTTP_Error(s, parent) except: nonfatalException () Gdk.threads_leave() def reconnect (self): """Reconnect to CUPS after the server has reloaded.""" # libcups would handle the reconnection if we just told it to # do something, for example fetching a list of classes. # However, our local authentication certificate would be # invalidated by a server restart, so it is better for us to # handle the reconnection ourselves. attempt = 1 while attempt <= 5: try: time.sleep(1) self.cups._connect () break except RuntimeError: # Connection failed. attempt += 1 def on_btnCancelConnect_clicked(self, widget): """Close Connect dialog""" self.ConnectWindow.hide() # refresh def on_btnRefresh_clicked(self, button): if self.cups is None: try: self.cups = authconn.Connection(self.PrintersWindow) except RuntimeError: pass self.setConnected() self.populateList() # set default printer def set_system_or_user_default_printer (self, name): # First, decide if this is already the system default, in which # case we only need to clear the user default. userdef = userdefault.UserDefaultPrinter () if name == self.default_printer: userdef.clear () self.populateList () return userdefault.UserDefaultPrompt (self.set_default_printer, self.populateList, name, _("Set Default Printer"), self.PrintersWindow, _("Do you want to set this as " "the system-wide default printer?"), _("Set as the _system-wide " "default printer"), _("_Clear my personal default setting"), _("Set as my _personal default printer")) def set_default_printer (self, name): printer = self.printers[name] reload = False self.cups._begin_operation (_("setting default printer")) try: reload = printer.setAsDefault () except cups.HTTPError as e: (s,) = e.args show_HTTP_Error (s, self.PrintersWindow) self.cups._end_operation () return except cups.IPPError as e: (e, msg) = e.args show_IPP_Error(e, msg, self.PrintersWindow) self.cups._end_operation () return self.cups._end_operation () # Now reconnect in case the server needed to reload. This may # happen if we replaced the lpoptions file. if reload: self.reconnect () try: self.populateList() except cups.HTTPError as e: (s,) = e.args self.cups = None self.setConnected() self.populateList() show_HTTP_Error(s, self.PrintersWindow) # Quit def on_quit_activate(self, widget, event=None): if self.populateList_timer: GLib.source_remove (self.populateList_timer) self.populateList_timer = None if self.monitor: self.monitor.cleanup () while len (self.jobviewers) > 0: # this will call on_jobviewer_exit self.jobviewers[0].on_delete_event () self.propertiesDlg.destroy () self.newPrinterGUI.destroy () Gtk.main_quit() del self.mainlist del self.printers # Rename def is_rename_possible (self, name): jobs = self.printers[name].jobsQueued (limit=1) if len (jobs) > 0: show_error_dialog (_("Cannot Rename"), _("There are queued jobs."), parent=self.PrintersWindow) return False return True def rename_confirmed_by_user (self, name): """ Renaming deletes job history. So if we have some completed jobs, inform the user and let him confirm the renaming. """ preserved_jobs = self.printers[name].jobsPreserved(limit=1) if len (preserved_jobs) > 0: dialog = Gtk.MessageDialog (parent=self.PrintersWindow, modal=True, destroy_with_parent=True, message_type=Gtk.MessageType.WARNING, buttons=Gtk.ButtonsType.OK_CANCEL, text=_("Renaming will lose history")) dialog.format_secondary_text (_("Completed jobs will no longer " "be available for re-printing.")) result = dialog.run() dialog.destroy () if result == Gtk.ResponseType.CANCEL: return False return True def on_rename_activate(self, *UNUSED): tuple = self.dests_iconview.get_cursor () if tuple is None: return (res, path, cell) = tuple if path is None: # Printer removed? return if type (cell) != Gtk.CellRendererText: cells = self.dests_iconview.get_cells () for cell in cells: if type (cell) == Gtk.CellRendererText: break if type (cell) != Gtk.CellRendererText: return model = self.dests_iconview.get_model () iter = model.get_iter (path) name = model.get_value (iter, 2) if not self.is_rename_possible (name): return if not self.rename_confirmed_by_user (name): return cell.set_property ('editable', True) ids = [] ids.append (cell.connect ('editing-started', self.printer_name_edit_start)) ids.append (cell.connect ('editing-canceled', self.printer_name_edit_cancel)) self.rename_sigids = ids self.rename_entry_sigids = [] self.dests_iconview.set_cursor (path, cell, True) def printer_name_edit_start (self, cell, editable, path): debugprint ("editing-started with cell=%s, editable=%s" % (repr (cell), repr (editable))) if isinstance(editable, Gtk.Entry): id = editable.connect('changed', self.printer_name_editing) self.rename_entry_sigids.append ((editable, id)) model = self.dests_iconview.get_model () iter = model.get_iter (path) name = model.get_value (iter, 2) id = editable.connect('editing-done', self.printer_name_editing_done, cell, name) self.rename_entry_sigids.append ((editable, id)) def printer_name_editing (self, entry): newname = origname = entry.get_text() newname = newname.replace("/", "") newname = newname.replace("#", "") newname = newname.replace(" ", "") if origname != newname: debugprint ("removed disallowed character %s" % origname[-1]) entry.set_text(newname) def printer_name_editing_done (self, entry, cell, name): debugprint (repr (cell)) newname = entry.get_text () debugprint ("edited: %s -> %s" % (name, newname)) try: self.rename_printer (name, newname) finally: cell.stop_editing (False) cell.set_property ('editable', False) for id in self.rename_sigids: cell.disconnect (id) for obj, id in self.rename_entry_sigids: obj.disconnect (id) def printer_name_edit_cancel (self, cell): debugprint ("editing-canceled (%s)" % repr (cell)) cell.stop_editing (True) cell.set_property ('editable', False) for id in self.rename_sigids: cell.disconnect (id) for obj, id in self.rename_entry_sigids: obj.disconnect (id) def rename_printer (self, old_name, new_name): if old_name.lower() == new_name.lower(): return try: self.propertiesDlg.load (old_name, host=self.connect_server, encryption=self.connect_encrypt, parent=self.PrintersWindow) except RuntimeError: # Perhaps cupsGetPPD2 failed for a browsed printer pass except cups.IPPError as e: (e, m) = e.args show_IPP_Error (e, m, self.PrintersWindow) self.populateList () return if not self.is_rename_possible (old_name): return self.cups._begin_operation (_("renaming printer")) rejecting = self.propertiesDlg.printer.rejecting if not rejecting: try: self.propertiesDlg.printer.setAccepting (False) if not self.is_rename_possible (old_name): self.propertiesDlg.printer.setAccepting (True) self.cups._end_operation () return except cups.IPPError as e: (e, msg) = e.args show_IPP_Error (e, msg, self.PrintersWindow) self.cups._end_operation () return if self.duplicate_printer (new_name): # Failure. self.monitor.update () # Restore original accepting/rejecting state. if not rejecting and self.propertiesDlg.printer: try: self.propertiesDlg.printer.name = old_name self.propertiesDlg.printer.setAccepting (True) except cups.HTTPError as e: (s,) = e.args show_HTTP_Error (s, self.PrintersWindow) except cups.IPPError as e: (e, msg) = e.args show_IPP_Error (e, msg, self.PrintersWindow) self.cups._end_operation () self.populateList () return if not self.propertiesDlg.printer: self.cups._end_operation () self.populateList () return # Restore rejecting state. if not rejecting: try: self.propertiesDlg.printer.setAccepting (True) except cups.HTTPError as e: (s,) = e.args show_HTTP_Error (s, self.PrintersWindow) # Not fatal. except cups.IPPError as e: (e, msg) = e.args show_IPP_Error (e, msg, self.PrintersWindow) # Not fatal. # Fix up default printer. if self.default_printer == old_name: reload = False try: reload = self.propertiesDlg.printer.setAsDefault () except cups.HTTPError as e: (s,) = e.args show_HTTP_Error (s, self.PrintersWindow) # Not fatal. except cups.IPPError as e: (e, msg) = e.args show_IPP_Error (e, msg, self.PrintersWindow) # Not fatal. if reload: self.reconnect () # Finally, delete the old printer. try: self.cups.deletePrinter (old_name) except cups.HTTPError as e: (s,) = e.args show_HTTP_Error (s, self.PrintersWindow) # Not fatal except cups.IPPError as e: (e, msg) = e.args show_IPP_Error (e, msg, self.PrintersWindow) # Not fatal. self.cups._end_operation () # ..and select the new printer. def select_new_printer (model, path, iter, UNUSED): name = model.get_value (iter, 2) if name == new_name: self.dests_iconview.select_path (path) self.populateList () model = self.dests_iconview.get_model () model.foreach (select_new_printer, None) # Duplicate def duplicate_printer (self, new_name): self.propertiesDlg.printer.name = new_name self.propertiesDlg.printer.class_members = [] # for classes make sure all members # will get added ret = self.propertiesDlg.save_printer(self.propertiesDlg.printer, saveall=True, parent=self.PrintersWindow) return ret def on_duplicate_activate(self, *UNUSED): iconview = self.dests_iconview paths = iconview.get_selected_items () model = self.dests_iconview.get_model () iter = model.get_iter (paths[0]) name = model.get_value (iter, 2) self.entDuplicateName.set_text(name) self.NewPrinterName.set_transient_for (self.PrintersWindow) result = self.NewPrinterName.run() self.NewPrinterName.hide() if result == Gtk.ResponseType.CANCEL: return try: self.propertiesDlg.load (name, host=self.connect_server, encryption=self.connect_encrypt, parent=self.PrintersWindow) except RuntimeError: # Perhaps cupsGetPPD2 failed for a browsed printer pass except cups.IPPError as e: (e, m) = e.args show_IPP_Error (e, m, self.PrintersWindow) self.populateList () return self.duplicate_printer (self.entDuplicateName.get_text ()) self.monitor.update () def on_entDuplicateName_changed(self, widget): # restrict text = widget.get_text() new_text = text new_text = new_text.replace("/", "") new_text = new_text.replace("#", "") new_text = new_text.replace(" ", "") if text!=new_text: widget.set_text(new_text) self.btnDuplicateOk.set_sensitive( newprinter.checkNPName(self.printers, new_text)) # Delete def on_delete_activate(self, *UNUSED): self.delete_selected_printer_queues () def delete_selected_printer_queues (self): paths = self.dests_iconview.get_selected_items () model = self.dests_iconview.get_model () to_delete = [] n = len (paths) if n == 1: itr = model.get_iter (paths[0]) obj = model.get_value (itr, 0) name = model.get_value (itr, 2) if obj.is_class: message_format = (_("Really delete class '%s'?") % name) else: message_format = (_("Really delete printer '%s'?") % name) to_delete.append (name) else: message_format = _("Really delete selected destinations?") for path in paths: itr = model.get_iter (path) name = model.get_value (itr, 2) to_delete.append (name) dialog = Gtk.MessageDialog(parent=self.PrintersWindow, modal=True, destroy_with_parent=True, message_type=Gtk.MessageType.WARNING, buttons=Gtk.ButtonsType.NONE, text=message_format) dialog.add_buttons (_("_Cancel"), Gtk.ResponseType.REJECT, _("_Delete"), Gtk.ResponseType.ACCEPT) dialog.set_default_response (Gtk.ResponseType.REJECT) result = dialog.run() dialog.destroy() if result != Gtk.ResponseType.ACCEPT: return try: for name in to_delete: self.cups._begin_operation (_("deleting printer %s") % name) self.cups.deletePrinter (name) self.cups._end_operation () except cups.IPPError as e: (e, msg) = e.args self.cups._end_operation () show_IPP_Error(e, msg, self.PrintersWindow) self.monitor.update () # Enable/disable def on_enabled_activate(self, toggle_action): if self.updating_widgets: return enable = toggle_action.get_active () iconview = self.dests_iconview paths = iconview.get_selected_items () model = iconview.get_model () printers = [] for path in paths: itr = model.get_iter (path) printer = model.get_value (itr, 0) printers.append (printer) for printer in printers: self.cups._begin_operation (_("modifying printer %s") % printer.name) try: printer.setEnabled (enable) except cups.IPPError as e: (e, m) = e.args errordialogs.show_IPP_Error (e, m, self.PrintersWindow) # Give up on this operation. self.cups._end_operation () break self.cups._end_operation () self.monitor.update () # Shared def on_shared_activate(self, menuitem): if self.updating_widgets: return share = menuitem.get_active () iconview = self.dests_iconview paths = iconview.get_selected_items () model = iconview.get_model () printers = [] for path in paths: itr = model.get_iter (path) printer = model.get_value (itr, 0) printers.append (printer) success = False for printer in printers: self.cups._begin_operation (_("modifying printer %s") % printer.name) try: printer.setShared (share) success = True except cups.IPPError as e: (e, m) = e.args show_IPP_Error(e, m, self.PrintersWindow) self.cups._end_operation () # Give up on this operation. break self.cups._end_operation () if success and share: if self.server_is_publishing is None: # We haven't yet seen a server-is-sharing-printers attribute. # Assuming CUPS 1.4, this means we haven't opened a # properties dialog yet. Fetch the attributes now and # look for it. try: printer.getAttributes () p = printer.other_attributes['server-is-sharing-printers'] self.server_is_publishing = p except (cups.IPPError, KeyError): pass self.advise_publish () # For some reason CUPS doesn't give us a notification about # printers changing 'shared' state, so refresh instead of # update. We have to defer this to prevent signal problems. self.defer_refresh () def advise_publish(self): if not self.server_is_publishing: show_info_dialog (_("Publish Shared Printers"), _("Shared printers are not available " "to other people unless the " "'Publish shared printers' option is " "enabled in the server settings."), parent=self.PrintersWindow) # Set As Default def on_set_as_default_activate(self, *UNUSED): iconview = self.dests_iconview paths = iconview.get_selected_items () model = iconview.get_model () try: iter = model.get_iter (paths[0]) except IndexError: return name = model.get_value (iter, 2) self.set_system_or_user_default_printer (name) def on_edit_activate (self, *UNUSED): paths = self.dests_iconview.get_selected_items () self.dests_iconview_item_activated (self.dests_iconview, paths[0]) def on_create_class_activate (self, UNUSED): paths = self.dests_iconview.get_selected_items () class_members = [] model = self.dests_iconview.get_model () for path in paths: iter = model.get_iter (path) name = model.get_value (iter, 2) class_members.append (name) if not self.newPrinterGUI.init ("class", host=self.connect_server, encryption=self.connect_encrypt, parent=self.PrintersWindow): self.monitor.update () return out_model = self.newPrinterGUI.tvNCNotMembers.get_model () in_model = self.newPrinterGUI.tvNCMembers.get_model () iter = out_model.get_iter_first () while iter is not None: next = out_model.iter_next (iter) data = out_model.get (iter, 0) if data[0] in class_members: in_model.append (data) out_model.remove (iter) iter = next def on_view_print_queue_activate (self, *UNUSED): paths = self.dests_iconview.get_selected_items () if len (paths): specific_dests = [] model = self.dests_iconview.get_model () for path in paths: iter = model.get_iter (path) name = model.get_value (iter, 2) specific_dests.append (name) viewer = jobviewer.JobViewer (None, None, my_jobs=False, specific_dests=specific_dests, parent=self.PrintersWindow) viewer.connect ('finished', self.on_jobviewer_exit) else: viewer = jobviewer.JobViewer (None, None, my_jobs=False, parent=self.PrintersWindow) viewer.connect ('finished', self.on_jobviewer_exit) self.jobviewers.append (viewer) def on_jobviewer_exit (self, viewer): try: i = self.jobviewers.index (viewer) del self.jobviewers[i] except ValueError: # This shouldn't happen, but does (bug #757520). debugprint ("Jobviewer exited but not in list:\n" "%s\n%s" % (repr (viewer), repr (self.jobviewers))) def on_view_discovered_printers_activate (self, UNUSED): self.populateList () def on_troubleshoot_activate(self, widget): if 'troubleshooter' not in self.__dict__: self.troubleshooter = troubleshoot.run (self.on_troubleshoot_quit) def on_troubleshoot_quit(self, troubleshooter): del self.troubleshooter def sensitise_main_window_widgets (self, sensitive=True): self.dests_iconview.set_sensitive (sensitive) self.btnNew.set_sensitive (sensitive) self.btnAddFirstPrinter.set_sensitive (sensitive) self.refreshbutton.set_sensitive (sensitive) self.view_discovered_printers.set_sensitive (sensitive) self.search_entry.set_sensitive (sensitive) for action in ["/connect-to-server", "/server-settings", "/new-printer", "/new-class", "/rename-printer", "/duplicate-printer", "/delete-printer", "/set-default-printer", "/edit-printer", "/create-class", "/enable-printer", "/share-printer", "/filter-name", "/filter-description", "/filter-location", "/filter-manufacturer"]: self.ui_manager.get_action (action).set_sensitive (sensitive) self.polkit_permission_changed (None, None) def desensitise_main_window_widgets (self): self.sensitise_main_window_widgets (False) # About dialog def on_about_activate(self, widget): self.AboutDialog.set_transient_for (self.PrintersWindow) self.AboutDialog.run() self.AboutDialog.hide() ########################################################################## ### Server settings ########################################################################## ### The "Problems?" clickable label def on_problems_button_clicked (self, serversettings): if 'troubleshooter' not in self.__dict__: self.troubleshooter = troubleshoot.run (self.on_troubleshoot_quit, parent=serversettings.get_dialog ()) # ==================================================================== # == New Printer Dialog ============================================== # ==================================================================== def sensitise_new_printer_widgets(self, sensitive=True): self.btnNew.set_sensitive (sensitive) self.btnAddFirstPrinter.set_sensitive (sensitive) self.ui_manager.get_action ("/new-printer").set_sensitive (sensitive) self.ui_manager.get_action ("/new-class").set_sensitive (sensitive) self.polkit_permission_changed (None, None) def desensitise_new_printer_widgets(self): self.sensitise_new_printer_widgets (False) # new printer def on_new_printer_activate(self, widget, *UNUSED): busy (self.PrintersWindow) self.desensitise_new_printer_widgets () if not self.newPrinterGUI.init("printer", host=self.connect_server, encryption=self.connect_encrypt, parent=self.PrintersWindow): self.sensitise_new_printer_widgets () self.monitor.update () ready (self.PrintersWindow) # new class def on_new_class_activate(self, widget, *UNUSED): self.desensitise_new_printer_widgets () if not self.newPrinterGUI.init("class", host=self.connect_server, encryption=self.connect_encrypt, parent=self.PrintersWindow): self.sensitise_new_printer_widgets () self.monitor.update () def on_new_printer_not_added (self, obj): self.sensitise_new_printer_widgets () def on_new_printer_added (self, obj, name): debugprint ("New printer added: %s" % name) self.sensitise_new_printer_widgets () self.populateList () if name not in self.printers: # At this stage the printer has disappeared even though we # only added it moments ago. debugprint ("New printer disappeared") return # Now select it. model = self.dests_iconview.get_model () iter = model.get_iter_first () while iter is not None: queue = model.get_value (iter, 2) if queue == name: path = model.get_path (iter) self.dests_iconview.scroll_to_path (path, True, 0.5, 0.5) self.dests_iconview.unselect_all () self.dests_iconview.set_cursor (path=path, cell=None, start_editing=False) self.dests_iconview.select_path (path) break iter = model.iter_next (iter) # Any missing drivers? self.propertiesDlg.load (name) if (self.propertiesDlg.ppd and not (self.propertiesDlg.printer.discovered or self.propertiesDlg.printer.remote)): try: self.checkDriverExists (self.PrintersWindow, name, ppd=self.propertiesDlg.ppd) except: nonfatalException() # Finally, suggest printing a test page. if self.propertiesDlg.ppd: q = Gtk.MessageDialog (parent=self.PrintersWindow, modal=True, destroy_with_parent=True, message_type=Gtk.MessageType.QUESTION, buttons=Gtk.ButtonsType.NONE, text=_("Would you like to print a test page?")) q.add_buttons (Gtk.STOCK_CANCEL, Gtk.ResponseType.NO, _("Print Test Page"), Gtk.ResponseType.YES) response = q.run () q.destroy () if response == Gtk.ResponseType.YES: self.propertiesDlg.dialog.hide () properties_shown = False try: # Load the printer details but hide the properties dialog. self.display_properties_dialog_for (name) properties_shown = True except RuntimeError: pass if properties_shown: # Click the test button. self.propertiesDlg.btnPrintTestPage.clicked () ## Service start-up def on_start_service_clicked (self, button): button.set_sensitive (False) self.servicestart.start (reply_handler=self.on_start_service_reply, error_handler=self.on_start_service_reply) def on_start_service_reply (self, *args): GLib.timeout_add_seconds (1, self.service_started_try) def service_started_try (self): Gdk.threads_enter () try: self.on_btnRefresh_clicked (None) finally: Gdk.threads_leave () GLib.timeout_add_seconds (1, self.service_started_retry) return False def service_started_retry (self): if not self.cups: Gdk.threads_enter () try: self.on_btnRefresh_clicked (None) self.btnStartService.set_sensitive (True) finally: Gdk.threads_leave () return False def checkDriverExists(self, parent, name, ppd=None): """Check that the driver for an existing queue actually exists, and prompt to install the appropriate package if not. ppd: cups.PPD object, if already created""" # Is this queue on the local machine? If not, we can't check # anything at all. server = cups.getServer () if not (self.connect_server == 'localhost' or self.connect_server[0] == '/'): return # Fetch the PPD if we haven't already. if not ppd: try: filename = self.cups.getPPD(name) except cups.IPPError as e: (e, msg) = e.args if e == cups.IPP_NOT_FOUND: # This is a raw queue. Nothing to check. return else: self.show_IPP_Error(e, msg) return ppd = cups.PPD(filename) os.unlink(filename) (pkgs, exes) = cupshelpers.missingPackagesAndExecutables (ppd) if len (pkgs) > 0 or len (exes) > 0: # We didn't find a necessary executable. Complain. can_install = False if len (pkgs) > 0: try: pk = installpackage.PackageKit () can_install = True except: pass if can_install and len (pkgs) > 0: pkg = pkgs[0] install_text = ('' + _('Install driver') + '\n\n' + _("Printer '%s' requires the %s package but " "it is not currently installed.") % (name, pkg)) dialog = self.InstallDialog self.lblInstall.set_markup(install_text) dialog.set_transient_for (parent) response = dialog.run () dialog.hide () if response == Gtk.ResponseType.OK: # Install the package. try: pk.InstallPackageName (0, 0, pkg) except: pass # should handle error else: show_error_dialog (_('Missing driver'), _("Printer '%s' requires the '%s' program " "but it is not currently installed. " "Please install it before using this " "printer.") % (name, (exes + pkgs)[0]), parent) def on_printer_modified (self, obj, name, ppd_has_changed): debugprint ("Printer modified by user: %s" % name) # Load information about the printer, # e.g. self.propertiesDlg.server_side_options and self.propertiesDlg.ppd # (both used below). self.propertiesDlg.load (name) if self.propertiesDlg.ppd: try: self.checkDriverExists (self.propertiesDlg.dialog, name, ppd=self.propertiesDlg.ppd) except: nonfatalException() # Also check to see whether the media option has become # invalid. This can happen if it had previously been # explicitly set to a page size that is not offered with # the new PPD (see bug #441836). try: option = self.propertiesDlg.server_side_options['media'] if option.get_current_value () is None: debugprint ("Invalid media option: resetting") option.reset () self.propertiesDlg.changed.add (option) self.propertiesDlg.save_printer (self.printer) except KeyError: pass except: nonfatalException() def defer_refresh (self): def deferred_refresh (): self.populateList_timer = None Gdk.threads_enter () try: self.populateList (prompt_allowed=False) finally: Gdk.threads_leave () return False if self.populateList_timer: GLib.source_remove (self.populateList_timer) self.populateList_timer = GLib.timeout_add (200, deferred_refresh) debugprint ("Deferred populateList by 200ms") ## Monitor signal helpers def printer_added_or_removed (self): # Just fetch the list of printers again. This is too simplistic. self.defer_refresh () ## Monitor signal handlers def printer_added (self, mon, printer): self.printer_added_or_removed () def printer_event (self, mon, printer, eventname, event): if printer in self.printers: self.printers[printer].update (**event) self.dests_iconview_selection_changed (self.dests_iconview) self.printer_added_or_removed () def printer_removed (self, mon, printer): self.printer_added_or_removed () def cups_connection_error (self, mon): self.cups = None self.setConnected () self.populateList (prompt_allowed=False) def cups_connection_recovered (self, mon): debugprint ("Trying to recover connection") GLib.idle_add (self.service_started_try) def main(show_jobs): cups.setUser (os.environ.get ("CUPS_USER", cups.getUser())) Gdk.threads_init () from dbus.glib import DBusGMainLoop DBusGMainLoop (set_as_default=True) if show_jobs: viewer = jobviewer.JobViewer (None, None, my_jobs=False, specific_dests=[show_jobs]) viewer.connect ('finished', Gtk.main_quit) else: mainwindow = GUI() Gdk.threads_enter () try: Gtk.main() finally: Gdk.threads_leave () if __name__ == "__main__": import getopt try: opts, args = getopt.gnu_getopt (sys.argv[1:], '', ['debug', 'show-jobs=']) except getopt.GetoptError: show_help () sys.exit (1) show_jobs = False for opt, optarg in opts: if opt == '--debug': set_debugging (True) cupshelpers.set_debugprint_fn (debugprint) elif opt == '--show-jobs': show_jobs = optarg main(show_jobs) system-config-printer/.pylintrc0000664000175000017500000000004212657501376015677 0ustar tilltill[VARIABLES] additional-builtins=_ system-config-printer/optionwidgets.py0000664000175000017500000002162012657501376017310 0ustar tilltill## system-config-printer ## Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2014 Red Hat, Inc. ## Copyright (C) 2006 Florian Festi ## Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. import config from gi.repository import Gtk import cups import gettext gettext.install(domain=config.PACKAGE, localedir=config.localedir) import ppdippstr def OptionWidget(option, ppd, gui, tab_label=None): """Factory function""" ui = option.ui if (ui == cups.PPD_UI_BOOLEAN and len (option.choices) != 2): # This option is advertised as a Boolean but in fact has more # than two choices. print("Treating Boolean option %s as PickOne" % option.keyword) ui = cups.PPD_UI_PICKONE if ui == cups.PPD_UI_BOOLEAN: return OptionBool(option, ppd, gui, tab_label=tab_label) elif ui == cups.PPD_UI_PICKONE: return OptionPickOne(option, ppd, gui, tab_label=tab_label) elif ui == cups.PPD_UI_PICKMANY: return OptionPickMany(option, ppd, gui, tab_label=tab_label) # --------------------------------------------------------------------------- class Option: def __init__(self, option, ppd, gui, tab_label=None): self.option = option self.ppd = ppd self.gui = gui self.enabled = True self.tab_label = tab_label vbox = Gtk.VBox() self.btnConflict = Gtk.Button() icon = Gtk.Image.new_from_icon_name(Gtk.STOCK_DIALOG_WARNING, Gtk.IconSize.SMALL_TOOLBAR) self.btnConflict.add(icon) self.btnConflict.set_no_show_all(True) #avoid the button taking # over control again vbox.add(self.btnConflict) # vbox reserves space while button #vbox.set_size_request(32, 28) # is hidden self.conflictIcon = vbox self.btnConflict.connect("clicked", self.on_btnConflict_clicked) icon.show() self.constraints = [c for c in ppd.constraints if (c.option1 == option.keyword or c.option2 == option.keyword)] #for c in self.constraints: # if not c.choice1 or not c.choice2: # print c.option1, repr(c.choice1), c.option2, repr(c.choice2) self.conflicts = set() self.conflict_message = "" def enable(self, enabled=True): self.selector.set_sensitive (enabled) self.enabled = enabled def disable(self): self.enable (False) def is_enabled(self): return self.enabled def get_current_value(self): raise NotImplemented def is_changed(self): return self.get_current_value()!= self.option.defchoice def writeback(self): #print repr(self.option.keyword), repr(self.get_current_value()) if self.enabled: self.ppd.markOption(self.option.keyword, self.get_current_value()) def checkConflicts(self, update_others=True): value = self.get_current_value() for constraint in self.constraints: if constraint.option1 == self.option.keyword: option2 = self.gui.options.get(constraint.option2, None) choice1 = constraint.choice1 choice2 = constraint.choice2 else: option2 = self.gui.options.get(constraint.option1, None) choice1 = constraint.choice2 choice2 = constraint.choice1 if option2 is None: continue def matches (constraint_choice, value): if constraint_choice != '': return constraint_choice == value return value not in ['None', 'False', 'Off'] if (matches (choice1, value) and matches (choice2, option2.get_current_value())): # conflict self.conflicts.add(constraint) if update_others: option2.checkConflicts(update_others=False) elif constraint in self.conflicts: # remove conflict self.conflicts.remove(constraint) option2.checkConflicts(update_others=False) tooltip = [_("Conflicts with:")] conflicting_options = dict() for c in self.conflicts: if c.option1 == self.option.keyword: option = self.gui.options.get(c.option2) else: option = self.gui.options.get(c.option1) conflicting_options[option.option.keyword] = option for option in conflicting_options.values (): opt = option.option.text val = option.get_current_value () for choice in option.option.choices: if choice['choice'] == val: val = ppdippstr.ppd.get (choice['text']) tooltip.append ("%s: %s" % (opt, val)) tooltip = "\n".join(tooltip) self.conflict_message = tooltip # XXX more verbose if self.conflicts: self.btnConflict.set_tooltip_text (tooltip) self.btnConflict.show() else: self.btnConflict.hide() self.gui.option_changed(self) return self.conflicts def on_change(self, widget): self.checkConflicts() def on_btnConflict_clicked(self, button): parent = self.btnConflict while parent is not None and not isinstance (parent, Gtk.Window): parent = parent.get_parent () dialog = Gtk.MessageDialog (parent=parent, modal=True, destroy_with_parent=True, message_type=Gtk.MessageType.WARNING, buttons=Gtk.ButtonsType.CLOSE, text=self.conflict_message) dialog.run() dialog.destroy() # --------------------------------------------------------------------------- class OptionBool(Option): def __init__(self, option, ppd, gui, tab_label=None): self.selector = Gtk.CheckButton.new_with_label( ppdippstr.ppd.get (option.text)) self.label = None self.false = "False" # hack to allow "None" instead of "False" self.true = "True" for c in option.choices: if c["choice"] in ("None", "False", "Off"): self.false = c["choice"] if c["choice"] in ("True", "On"): self.true = c["choice"] self.selector.set_active(option.defchoice == self.true) self.selector.set_alignment(0.0, 0.5) self.selector.connect("toggled", self.on_change) Option.__init__(self, option, ppd, gui, tab_label=tab_label) def get_current_value(self): return (self.false, self.true)[self.selector.get_active()] # --------------------------------------------------------------------------- class OptionPickOne(Option): widget_name = "OptionPickOne" def __init__(self, option, ppd, gui, tab_label=None): self.selector = Gtk.ComboBoxText() #self.selector.set_alignment(0.0, 0.5) label = ppdippstr.ppd.get (option.text) if not label.endswith (':'): label += ':' self.label = Gtk.Label(label=label) self.label.set_alignment(0.0, 0.5) selected = None for nr, choice in enumerate(option.choices): self.selector.append_text(ppdippstr.ppd.get (choice['text'])) if option.defchoice == choice['choice']: selected = nr if selected is not None: self.selector.set_active(selected) else: print(option.text, "unknown value:", option.defchoice) self.selector.connect("changed", self.on_change) Option.__init__(self, option, ppd, gui, tab_label=tab_label) def get_current_value(self): return self.option.choices[self.selector.get_active()]['choice'] # --------------------------------------------------------------------------- class OptionPickMany(OptionPickOne): widget_name = "OptionPickMany" def __init__(self, option, ppd, gui, tab_label=None): raise NotImplemented Option.__init__(self, option, ppd, gui, tab_label=tab_label) system-config-printer/ABOUT-NLS0000664000175000017500000020610512657501376015271 0ustar tilltill1 Notes on the Free Translation Project *************************************** Free software is going international! The Free Translation Project is a way to get maintainers of free software, translators, and users all together, so that free software will gradually become able to speak many languages. A few packages already provide translations for their messages. If you found this `ABOUT-NLS' file inside a distribution, you may assume that the distributed package does use GNU `gettext' internally, itself available at your nearest GNU archive site. But you do _not_ need to install GNU `gettext' prior to configuring, installing or using this package with messages translated. Installers will find here some useful hints. These notes also explain how users should proceed for getting the programs to use the available translations. They tell how people wanting to contribute and work on translations can contact the appropriate team. When reporting bugs in the `intl/' directory or bugs which may be related to internationalization, you should tell about the version of `gettext' which is used. The information can be found in the `intl/VERSION' file, in internationalized packages. 1.1 Quick configuration advice ============================== If you want to exploit the full power of internationalization, you should configure it using ./configure --with-included-gettext to force usage of internationalizing routines provided within this package, despite the existence of internationalizing capabilities in the operating system where this package is being installed. So far, only the `gettext' implementation in the GNU C library version 2 provides as many features (such as locale alias, message inheritance, automatic charset conversion or plural form handling) as the implementation here. It is also not possible to offer this additional functionality on top of a `catgets' implementation. Future versions of GNU `gettext' will very likely convey even more functionality. So it might be a good idea to change to GNU `gettext' as soon as possible. So you need _not_ provide this option if you are using GNU libc 2 or you have installed a recent copy of the GNU gettext package with the included `libintl'. 1.2 INSTALL Matters =================== Some packages are "localizable" when properly installed; the programs they contain can be made to speak your own native language. Most such packages use GNU `gettext'. Other packages have their own ways to internationalization, predating GNU `gettext'. By default, this package will be installed to allow translation of messages. It will automatically detect whether the system already provides the GNU `gettext' functions. If not, the included GNU `gettext' library will be used. This library is wholly contained within this package, usually in the `intl/' subdirectory, so prior installation of the GNU `gettext' package is _not_ required. Installers may use special options at configuration time for changing the default behaviour. The commands: ./configure --with-included-gettext ./configure --disable-nls will, respectively, bypass any pre-existing `gettext' to use the internationalizing routines provided within this package, or else, _totally_ disable translation of messages. When you already have GNU `gettext' installed on your system and run configure without an option for your new package, `configure' will probably detect the previously built and installed `libintl.a' file and will decide to use this. This might not be desirable. You should use the more recent version of the GNU `gettext' library. I.e. if the file `intl/VERSION' shows that the library which comes with this package is more recent, you should use ./configure --with-included-gettext to prevent auto-detection. The configuration process will not test for the `catgets' function and therefore it will not be used. The reason is that even an emulation of `gettext' on top of `catgets' could not provide all the extensions of the GNU `gettext' library. Internationalized packages usually have many `po/LL.po' files, where LL gives an ISO 639 two-letter code identifying the language. Unless translations have been forbidden at `configure' time by using the `--disable-nls' switch, all available translations are installed together with the package. However, the environment variable `LINGUAS' may be set, prior to configuration, to limit the installed set. `LINGUAS' should then contain a space separated list of two-letter codes, stating which languages are allowed. 1.3 Using This Package ====================== As a user, if your language has been installed for this package, you only have to set the `LANG' environment variable to the appropriate `LL_CC' combination. Here `LL' is an ISO 639 two-letter language code, and `CC' is an ISO 3166 two-letter country code. For example, let's suppose that you speak German and live in Germany. At the shell prompt, merely execute `setenv LANG de_DE' (in `csh'), `export LANG; LANG=de_DE' (in `sh') or `export LANG=de_DE' (in `bash'). This can be done from your `.login' or `.profile' file, once and for all. You might think that the country code specification is redundant. But in fact, some languages have dialects in different countries. For example, `de_AT' is used for Austria, and `pt_BR' for Brazil. The country code serves to distinguish the dialects. The locale naming convention of `LL_CC', with `LL' denoting the language and `CC' denoting the country, is the one use on systems based on GNU libc. On other systems, some variations of this scheme are used, such as `LL' or `LL_CC.ENCODING'. You can get the list of locales supported by your system for your country by running the command `locale -a | grep '^LL''. Not all programs have translations for all languages. By default, an English message is shown in place of a nonexistent translation. If you understand other languages, you can set up a priority list of languages. This is done through a different environment variable, called `LANGUAGE'. GNU `gettext' gives preference to `LANGUAGE' over `LANG' for the purpose of message handling, but you still need to have `LANG' set to the primary language; this is required by other parts of the system libraries. For example, some Swedish users who would rather read translations in German than English for when Swedish is not available, set `LANGUAGE' to `sv:de' while leaving `LANG' to `sv_SE'. Special advice for Norwegian users: The language code for Norwegian bokma*l changed from `no' to `nb' recently (in 2003). During the transition period, while some message catalogs for this language are installed under `nb' and some older ones under `no', it's recommended for Norwegian users to set `LANGUAGE' to `nb:no' so that both newer and older translations are used. In the `LANGUAGE' environment variable, but not in the `LANG' environment variable, `LL_CC' combinations can be abbreviated as `LL' to denote the language's main dialect. For example, `de' is equivalent to `de_DE' (German as spoken in Germany), and `pt' to `pt_PT' (Portuguese as spoken in Portugal) in this context. 1.4 Translating Teams ===================== For the Free Translation Project to be a success, we need interested people who like their own language and write it well, and who are also able to synergize with other translators speaking the same language. Each translation team has its own mailing list. The up-to-date list of teams can be found at the Free Translation Project's homepage, `http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/', in the "National teams" area. If you'd like to volunteer to _work_ at translating messages, you should become a member of the translating team for your own language. The subscribing address is _not_ the same as the list itself, it has `-request' appended. For example, speakers of Swedish can send a message to `sv-request@li.org', having this message body: subscribe Keep in mind that team members are expected to participate _actively_ in translations, or at solving translational difficulties, rather than merely lurking around. If your team does not exist yet and you want to start one, or if you are unsure about what to do or how to get started, please write to `translation@iro.umontreal.ca' to reach the coordinator for all translator teams. The English team is special. It works at improving and uniformizing the terminology in use. Proven linguistic skill are praised more than programming skill, here. 1.5 Available Packages ====================== Languages are not equally supported in all packages. The following matrix shows the current state of internationalization, as of May 2005. The matrix shows, in regard of each package, for which languages PO files have been submitted to translation coordination, with a translation percentage of at least 50%. Ready PO files af am ar az be bg bs ca cs cy da de el en en_GB +-------------------------------------------------+ GNUnet | | a2ps | [] [] [] [] [] | aegis | () | ant-phone | () | anubis | [] | ap-utils | | aspell | [] [] [] [] | bash | [] [] | batchelor | [] | bfd | | bibshelf | [] | binutils | [] | bison | [] [] | bluez-pin | [] [] [] [] | clisp | [] [] | console-tools | [] [] | coreutils | [] [] [] [] | cpio | | cpplib | [] [] [] | darkstat | [] () [] | dialog | [] [] [] [] [] [] | diffutils | [] [] [] [] [] | doodle | [] | e2fsprogs | [] [] | enscript | [] [] [] [] | error | [] [] [] [] | fetchmail | [] [] () [] | fileutils | [] [] | findutils | [] [] [] | flex | [] [] [] | fslint | [] | gas | | gawk | [] [] [] | gbiff | [] | gcal | [] | gcc | [] | gettext-examples | [] [] [] [] | gettext-runtime | [] [] [] [] | gettext-tools | [] [] | gimp-print | [] [] [] [] | gip | | gliv | [] | glunarclock | | gmult | [] [] | gnubiff | () | gnucash | [] () () [] | gnucash-glossary | [] () | gpe-aerial | [] [] | gpe-beam | [] [] | gpe-calendar | [] [] | gpe-clock | [] [] | gpe-conf | [] [] | gpe-contacts | | gpe-edit | [] | gpe-go | [] | gpe-login | [] [] | gpe-ownerinfo | [] [] | gpe-sketchbook | [] [] | gpe-su | [] [] | gpe-taskmanager | [] [] | gpe-timesheet | [] | gpe-today | [] [] | gpe-todo | [] [] | gphoto2 | [] [] [] [] | gprof | [] [] | gpsdrive | () () | gramadoir | [] [] | grep | [] [] [] [] [] [] | gretl | | gsasl | [] | gss | | gst-plugins | [] [] [] [] [] [] | gstreamer | [] [] [] [] [] | gtick | [] () | gtkspell | [] [] [] | hello | [] [] [] [] | id-utils | [] [] | impost | | indent | [] [] | iso_3166 | | iso_3166_1 | [] [] [] [] [] | iso_3166_2 | | iso_3166_3 | [] | iso_4217 | | iso_639 | | jpilot | [] | jtag | | jwhois | | kbd | [] [] [] [] | latrine | () | ld | [] | libc | [] [] [] [] [] | libextractor | | libgpewidget | [] [] [] | libgphoto2 | [] | libgphoto2_port | [] | libgsasl | | libiconv | [] [] [] [] [] | libidn | | lifelines | [] () | lilypond | [] | lingoteach | | lynx | [] [] [] [] | m4 | [] [] [] [] | mailutils | [] | make | [] [] | man-db | [] () [] [] | minicom | [] [] | mysecretdiary | [] [] | nano | [] () [] | nano_1_0 | [] () [] [] | opcodes | [] | parted | [] [] [] [] | psmisc | | ptx | [] [] [] | pwdutils | | python | | radius | [] | recode | [] [] [] [] [] | rpm | [] [] | screem | | scrollkeeper | [] [] [] [] [] [] [] [] | sed | [] [] | sh-utils | [] [] | shared-mime-info | [] [] | sharutils | [] [] [] [] [] | silky | | skencil | [] () | sketch | [] () | solfege | [] | soundtracker | [] [] | sp | [] | stardict | [] | tar | | texinfo | [] [] | textutils | [] [] [] | tin | () () | tp-robot | [] | tuxpaint | [] [] [] [] [] [] [] | unicode-han-tra... | | unicode-transla... | | util-linux | [] [] [] [] | vorbis-tools | [] [] [] [] | wastesedge | () | wdiff | [] [] [] [] | wget | | xchat | [] [] [] [] [] | xkeyboard-config | | xpad | | +-------------------------------------------------+ af am ar az be bg bs ca cs cy da de el en en_GB 10 0 0 2 7 5 0 40 43 2 51 91 19 1 14 eo es et eu fa fi fr ga gl he hi hr hu id is +-----------------------------------------------+ GNUnet | | a2ps | [] [] [] | aegis | | ant-phone | [] | anubis | [] | ap-utils | [] | aspell | [] [] | bash | [] [] [] [] | batchelor | [] [] | bfd | [] | bibshelf | [] [] | binutils | [] [] | bison | [] [] [] [] [] | bluez-pin | [] [] [] [] [] [] | clisp | [] [] | console-tools | | coreutils | [] [] [] [] [] | cpio | [] [] | cpplib | [] [] | darkstat | [] () [] [] [] | dialog | [] [] [] [] [] [] [] | diffutils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | doodle | [] | e2fsprogs | [] [] | enscript | [] [] | error | [] [] [] [] [] | fetchmail | [] | fileutils | [] [] [] [] [] | findutils | [] [] [] [] | flex | [] [] [] | fslint | [] | gas | [] [] | gawk | [] [] [] [] | gbiff | [] | gcal | [] [] | gcc | [] | gettext-examples | [] [] [] | gettext-runtime | [] [] [] [] [] | gettext-tools | [] [] | gimp-print | [] [] | gip | [] [] [] | gliv | () | glunarclock | [] [] [] | gmult | [] [] | gnubiff | () | gnucash | [] () | gnucash-glossary | [] | gpe-aerial | [] [] | gpe-beam | [] [] | gpe-calendar | [] [] [] [] | gpe-clock | [] [] [] | gpe-conf | [] | gpe-contacts | [] | gpe-edit | [] [] | gpe-go | [] [] | gpe-login | [] [] [] | gpe-ownerinfo | [] [] [] [] [] | gpe-sketchbook | [] [] | gpe-su | [] [] [] | gpe-taskmanager | [] [] [] | gpe-timesheet | [] [] [] [] | gpe-today | [] [] [] [] | gpe-todo | [] [] [] | gphoto2 | [] [] [] [] | gprof | [] [] [] | gpsdrive | () () [] | gramadoir | [] [] | grep | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | gretl | [] [] | gsasl | [] [] [] | gss | [] | gst-plugins | [] [] | gstreamer | | gtick | [] [] [] [] | gtkspell | [] [] [] [] [] | hello | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | id-utils | [] [] [] | impost | [] [] | indent | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | iso_3166 | [] [] [] | iso_3166_1 | [] [] [] [] [] [] [] | iso_3166_2 | [] | iso_3166_3 | [] | iso_4217 | [] [] [] | iso_639 | [] [] [] [] | jpilot | [] [] | jtag | [] | jwhois | [] [] [] [] | kbd | [] [] | latrine | [] [] | ld | [] [] | libc | [] [] [] [] [] | libextractor | | libgpewidget | [] [] [] [] [] | libgphoto2 | [] [] [] | libgphoto2_port | [] | libgsasl | [] [] | libiconv | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | libidn | [] [] | lifelines | () | lilypond | | lingoteach | [] [] | lynx | [] [] | m4 | [] [] [] [] | mailutils | [] [] | make | [] [] [] [] [] [] [] | man-db | () | minicom | [] [] [] [] | mysecretdiary | [] [] [] | nano | [] [] () [] | nano_1_0 | [] [] [] [] | opcodes | [] [] [] | parted | [] [] [] | psmisc | [] | ptx | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | pwdutils | | python | | radius | [] [] | recode | [] [] [] [] [] [] [] | rpm | [] | screem | | scrollkeeper | [] [] [] | sed | [] [] [] [] [] [] | sh-utils | [] [] [] [] [] [] | shared-mime-info | [] [] [] [] [] [] | sharutils | [] [] [] [] [] [] | silky | [] | skencil | [] [] | sketch | [] [] | solfege | | soundtracker | [] [] | sp | [] | stardict | [] | tar | [] [] [] [] | texinfo | [] [] [] | textutils | [] [] [] [] [] | tin | [] () | tp-robot | [] [] | tuxpaint | [] [] [] [] [] [] [] [] | unicode-han-tra... | | unicode-transla... | [] [] | util-linux | [] [] [] [] [] | vorbis-tools | [] [] | wastesedge | () | wdiff | [] [] [] [] [] [] [] | wget | [] [] [] [] | xchat | [] [] [] [] [] | xkeyboard-config | | xpad | [] [] [] | +-----------------------------------------------+ eo es et eu fa fi fr ga gl he hi hr hu id is 15 85 21 15 2 35 115 45 16 8 1 6 40 27 1 it ja ko ku lg lt lv mk mn ms mt nb nl nn no nso +--------------------------------------------------+ GNUnet | | a2ps | () () [] [] () | aegis | () | ant-phone | [] | anubis | [] [] [] | ap-utils | | aspell | [] [] | bash | [] | batchelor | [] | bfd | | bibshelf | [] | binutils | | bison | [] [] [] [] | bluez-pin | [] [] | clisp | [] | console-tools | | coreutils | [] [] | cpio | | cpplib | [] | darkstat | [] [] | dialog | [] [] | diffutils | [] [] [] [] | doodle | [] | e2fsprogs | [] | enscript | [] | error | [] | fetchmail | [] [] | fileutils | [] [] [] | findutils | [] [] | flex | [] [] | fslint | [] | gas | | gawk | [] [] | gbiff | [] | gcal | | gcc | | gettext-examples | [] [] [] | gettext-runtime | [] [] [] [] | gettext-tools | [] [] [] | gimp-print | [] [] | gip | [] | gliv | [] | glunarclock | [] [] | gmult | [] [] | gnubiff | () | gnucash | [] () () [] | gnucash-glossary | [] [] | gpe-aerial | [] | gpe-beam | [] | gpe-calendar | [] | gpe-clock | [] | gpe-conf | [] | gpe-contacts | | gpe-edit | [] | gpe-go | [] | gpe-login | [] | gpe-ownerinfo | [] | gpe-sketchbook | [] | gpe-su | [] | gpe-taskmanager | [] [] | gpe-timesheet | [] | gpe-today | [] | gpe-todo | [] | gphoto2 | [] [] [] | gprof | | gpsdrive | () () () () | gramadoir | () | grep | [] [] [] [] | gretl | [] | gsasl | [] | gss | | gst-plugins | [] [] | gstreamer | [] [] | gtick | [] [] | gtkspell | [] [] [] | hello | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | id-utils | [] [] | impost | | indent | [] [] [] | iso_3166 | [] | iso_3166_1 | [] [] | iso_3166_2 | [] | iso_3166_3 | [] | iso_4217 | [] [] [] | iso_639 | [] [] [] | jpilot | () () () | jtag | | jwhois | [] [] | kbd | [] | latrine | [] [] | ld | | libc | [] [] [] [] [] | libextractor | | libgpewidget | [] | libgphoto2 | [] [] | libgphoto2_port | [] [] | libgsasl | [] | libiconv | [] [] | libidn | [] | lifelines | [] | lilypond | | lingoteach | [] [] | lynx | [] [] [] | m4 | [] [] | mailutils | | make | [] [] [] | man-db | () | minicom | [] | mysecretdiary | [] | nano | [] [] [] | nano_1_0 | [] [] [] [] | opcodes | [] | parted | [] [] [] [] | psmisc | [] [] [] | ptx | [] [] [] | pwdutils | | python | | radius | | recode | [] [] | rpm | [] [] | screem | [] | scrollkeeper | [] [] [] | sed | [] [] | sh-utils | [] [] [] | shared-mime-info | [] [] [] [] | sharutils | [] [] [] | silky | [] | skencil | | sketch | | solfege | [] [] [] | soundtracker | [] | sp | () | stardict | [] [] | tar | [] [] [] | texinfo | [] [] [] | textutils | [] [] [] | tin | | tp-robot | [] | tuxpaint | [] [] [] [] [] [] [] | unicode-han-tra... | | unicode-transla... | | util-linux | [] [] [] | vorbis-tools | [] | wastesedge | [] | wdiff | [] [] [] | wget | [] | xchat | [] [] [] [] [] | xkeyboard-config | [] | xpad | [] | +--------------------------------------------------+ it ja ko ku lg lt lv mk mn ms mt nb nl nn no nso 46 35 11 2 1 1 2 2 3 11 0 15 96 7 5 0 or pa pl pt pt_BR rm ro ru rw sk sl sq sr sv +----------------------------------------------+ GNUnet | | a2ps | () [] [] [] [] [] [] | aegis | () () | ant-phone | [] | anubis | [] [] [] | ap-utils | () | aspell | [] [] | bash | [] [] [] | batchelor | [] | bfd | | bibshelf | | binutils | [] [] | bison | [] [] [] [] [] | bluez-pin | [] [] [] [] [] [] [] [] | clisp | [] | console-tools | [] | coreutils | [] [] [] [] | cpio | [] [] | cpplib | | darkstat | [] [] [] [] [] [] | dialog | [] [] [] [] [] [] [] | diffutils | [] [] [] [] [] [] | doodle | [] | e2fsprogs | [] [] | enscript | [] [] [] [] | error | [] [] [] | fetchmail | [] [] [] [] | fileutils | [] [] [] [] [] | findutils | [] [] [] [] [] [] | flex | [] [] [] [] [] | fslint | [] [] [] | gas | | gawk | [] [] [] [] | gbiff | [] | gcal | [] | gcc | | gettext-examples | [] [] [] [] [] [] | gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] [] | gettext-tools | [] [] [] [] [] [] [] | gimp-print | [] [] | gip | [] [] [] | gliv | [] [] [] | glunarclock | [] [] [] [] [] [] | gmult | [] [] [] [] | gnubiff | () [] | gnucash | () [] [] [] [] | gnucash-glossary | [] [] [] | gpe-aerial | [] [] [] [] [] [] | gpe-beam | [] [] [] [] [] [] | gpe-calendar | [] [] [] [] [] [] [] | gpe-clock | [] [] [] [] [] [] [] | gpe-conf | [] [] [] [] [] [] | gpe-contacts | [] [] [] [] | gpe-edit | [] [] [] [] [] [] [] | gpe-go | [] [] [] [] [] | gpe-login | [] [] [] [] [] [] [] | gpe-ownerinfo | [] [] [] [] [] [] [] | gpe-sketchbook | [] [] [] [] [] [] [] | gpe-su | [] [] [] [] [] [] [] | gpe-taskmanager | [] [] [] [] [] [] [] | gpe-timesheet | [] [] [] [] [] [] [] | gpe-today | [] [] [] [] [] [] [] | gpe-todo | [] [] [] [] [] [] [] [] | gphoto2 | [] [] [] [] | gprof | [] [] [] | gpsdrive | [] [] | gramadoir | [] | grep | [] [] [] [] [] [] [] | gretl | [] | gsasl | [] [] [] [] [] | gss | [] [] [] | gst-plugins | [] [] [] [] | gstreamer | [] [] [] [] | gtick | [] [] [] | gtkspell | [] [] [] [] [] [] | hello | [] [] [] [] [] [] [] | id-utils | [] [] [] [] | impost | | indent | [] [] [] [] [] [] | iso_3166 | [] [] [] [] [] | iso_3166_1 | [] [] [] [] | iso_3166_2 | | iso_3166_3 | [] [] [] | iso_4217 | [] [] | iso_639 | [] [] [] | jpilot | | jtag | [] | jwhois | [] [] [] () () | kbd | [] [] [] | latrine | [] [] | ld | [] | libc | [] [] [] [] [] | libextractor | [] | libgpewidget | [] [] [] [] [] [] | libgphoto2 | [] [] | libgphoto2_port | [] | libgsasl | [] [] [] | libiconv | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | libidn | [] () | lifelines | [] [] | lilypond | | lingoteach | [] | lynx | [] [] [] | m4 | [] [] [] [] [] | mailutils | [] [] [] | make | [] [] [] [] | man-db | [] [] | minicom | [] [] [] [] | mysecretdiary | [] [] [] [] | nano | [] [] [] | nano_1_0 | [] [] [] [] | opcodes | [] [] | parted | [] [] [] [] | psmisc | [] [] | ptx | [] [] [] [] [] [] | pwdutils | [] | python | | radius | [] [] | recode | [] [] [] [] [] [] | rpm | [] [] [] [] | screem | | scrollkeeper | [] [] [] [] [] [] [] | sed | [] [] [] [] [] [] [] [] | sh-utils | [] [] [] | shared-mime-info | [] [] [] [] [] [] | sharutils | [] [] [] | silky | [] | skencil | [] [] [] | sketch | [] [] [] | solfege | | soundtracker | [] [] | sp | | stardict | [] [] | tar | [] [] [] [] | texinfo | [] [] [] [] | textutils | [] [] [] | tin | | tp-robot | [] | tuxpaint | [] [] [] [] [] [] [] [] | unicode-han-tra... | | unicode-transla... | | util-linux | [] [] [] | vorbis-tools | [] [] | wastesedge | | wdiff | [] [] [] [] [] [] | wget | | xchat | [] [] [] [] [] [] [] | xkeyboard-config | | xpad | | +----------------------------------------------+ or pa pl pt pt_BR rm ro ru rw sk sl sq sr sv 1 3 47 29 57 6 78 73 5 44 12 12 50 85 ta tg th tk tr uk ven vi wa xh zh_CN zh_TW zu +-----------------------------------------------+ GNUnet | | 0 a2ps | [] [] [] | 19 aegis | | 0 ant-phone | [] [] | 5 anubis | [] [] [] | 11 ap-utils | () [] | 2 aspell | [] [] [] | 13 bash | [] | 11 batchelor | [] [] | 7 bfd | | 1 bibshelf | [] | 5 binutils | [] | 6 bison | [] [] | 18 bluez-pin | [] [] [] [] [] | 25 clisp | | 7 console-tools | [] [] | 5 coreutils | [] [] | 17 cpio | [] [] [] | 7 cpplib | [] [] | 8 darkstat | [] () () | 15 dialog | [] [] [] | 25 diffutils | [] [] [] [] | 28 doodle | [] | 5 e2fsprogs | [] | 8 enscript | [] | 12 error | [] [] [] | 16 fetchmail | [] | 12 fileutils | [] [] [] | 18 findutils | [] [] | 17 flex | [] [] | 15 fslint | [] | 7 gas | [] | 3 gawk | [] | 14 gbiff | [] | 5 gcal | [] | 5 gcc | [] [] | 4 gettext-examples | [] [] [] [] [] | 21 gettext-runtime | [] [] [] [] [] | 25 gettext-tools | [] [] [] [] [] | 19 gimp-print | [] | 11 gip | [] | 8 gliv | [] [] | 7 glunarclock | [] [] | 13 gmult | [] [] [] | 13 gnubiff | [] | 3 gnucash | () [] | 10 gnucash-glossary | [] [] | 9 gpe-aerial | [] [] | 13 gpe-beam | [] [] | 13 gpe-calendar | [] [] [] [] | 18 gpe-clock | [] [] [] [] | 17 gpe-conf | [] [] | 12 gpe-contacts | [] [] | 7 gpe-edit | [] [] [] [] | 15 gpe-go | [] [] | 11 gpe-login | [] [] [] [] [] | 18 gpe-ownerinfo | [] [] [] [] | 19 gpe-sketchbook | [] [] | 14 gpe-su | [] [] [] | 16 gpe-taskmanager | [] [] [] | 17 gpe-timesheet | [] [] [] [] | 17 gpe-today | [] [] [] [] [] | 19 gpe-todo | [] [] [] | 17 gphoto2 | [] [] [] | 18 gprof | [] [] | 10 gpsdrive | | 3 gramadoir | [] | 6 grep | [] [] [] [] | 32 gretl | | 4 gsasl | [] [] | 12 gss | [] | 5 gst-plugins | [] [] [] | 17 gstreamer | [] [] [] [] | 15 gtick | [] | 11 gtkspell | [] [] [] [] | 21 hello | [] [] [] [] | 37 id-utils | [] [] | 13 impost | [] | 3 indent | [] [] [] [] | 25 iso_3166 | [] [] [] | 12 iso_3166_1 | [] [] | 20 iso_3166_2 | | 2 iso_3166_3 | [] [] | 8 iso_4217 | [] [] | 10 iso_639 | [] [] | 12 jpilot | [] [] [] | 6 jtag | | 2 jwhois | [] [] [] | 12 kbd | [] [] | 12 latrine | [] [] | 8 ld | [] | 5 libc | [] [] | 22 libextractor | | 1 libgpewidget | [] [] | 17 libgphoto2 | [] | 9 libgphoto2_port | | 5 libgsasl | [] | 7 libiconv | [] [] [] [] [] | 32 libidn | [] [] | 6 lifelines | | 4 lilypond | | 1 lingoteach | [] | 6 lynx | [] [] [] | 15 m4 | [] [] | 17 mailutils | [] | 7 make | [] [] | 18 man-db | | 5 minicom | | 11 mysecretdiary | [] [] | 12 nano | [] [] | 13 nano_1_0 | [] [] [] | 18 opcodes | [] [] | 9 parted | [] [] [] | 18 psmisc | [] | 7 ptx | [] [] | 23 pwdutils | | 1 python | | 0 radius | [] | 6 recode | [] [] | 22 rpm | [] [] | 11 screem | | 1 scrollkeeper | [] [] [] | 24 sed | [] [] [] | 21 sh-utils | [] | 15 shared-mime-info | [] [] [] | 21 sharutils | [] [] [] | 20 silky | | 3 skencil | | 6 sketch | | 6 solfege | | 4 soundtracker | [] | 8 sp | [] | 3 stardict | [] [] [] [] | 10 tar | [] [] [] [] | 15 texinfo | [] [] | 14 textutils | [] [] [] | 17 tin | | 1 tp-robot | [] [] [] | 8 tuxpaint | [] [] [] [] | 34 unicode-han-tra... | | 0 unicode-transla... | | 2 util-linux | [] [] [] | 18 vorbis-tools | [] | 10 wastesedge | | 1 wdiff | [] [] | 22 wget | [] [] | 7 xchat | [] [] [] [] | 26 xkeyboard-config | [] | 2 xpad | [] | 5 +-----------------------------------------------+ 73 teams ta tg th tk tr uk ven vi wa xh zh_CN zh_TW zu 149 domains 0 0 0 1 77 30 0 92 16 0 42 32 0 1746 Some counters in the preceding matrix are higher than the number of visible blocks let us expect. This is because a few extra PO files are used for implementing regional variants of languages, or language dialects. For a PO file in the matrix above to be effective, the package to which it applies should also have been internationalized and distributed as such by its maintainer. There might be an observable lag between the mere existence a PO file and its wide availability in a distribution. If May 2005 seems to be old, you may fetch a more recent copy of this `ABOUT-NLS' file on most GNU archive sites. The most up-to-date matrix with full percentage details can be found at `http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/matrix.html'. 1.6 Using `gettext' in new packages =================================== If you are writing a freely available program and want to internationalize it you are welcome to use GNU `gettext' in your package. Of course you have to respect the GNU Library General Public License which covers the use of the GNU `gettext' library. This means in particular that even non-free programs can use `libintl' as a shared library, whereas only free software can use `libintl' as a static library or use modified versions of `libintl'. Once the sources are changed appropriately and the setup can handle the use of `gettext' the only thing missing are the translations. The Free Translation Project is also available for packages which are not developed inside the GNU project. Therefore the information given above applies also for every other Free Software Project. Contact `translation@iro.umontreal.ca' to make the `.pot' files available to the translation teams. system-config-printer/man/0000775000175000017500000000000012657501376014611 5ustar tilltillsystem-config-printer/man/system-config-printer.xml0000664000175000017500000001050712657501376021606 0ustar tilltill system-config-printer Tim Waugh
twaugh@redhat.com
Man pages system-config-printer 25 Apr 2013 system-config-printer 1 system-config-printer configure a CUPS server system-config-printer --show-jobs printer --debug --help Description system-config-printer configures a CUPS server. It uses the CUPS API (bound to Python with pycups) to do this. The communication with the server is performed using IPP. As a result, it is equally able to configure a remote CUPS server as a local one. Options Display a short usage message. Show the named print queue. Enable debugging output. system-config-printer 24 Nov 2010 system-config-printer-applet 1 system-config-printer-applet print job manager system-config-printer-applet --help --version --debug Description system-config-printer-applet is a print job manager for CUPS. Normally it will display a printer icon in the notification area, greyed out when there are no print jobs for the current user. Clicking on the icon displays a simple print job manager for cancelling or reprinting jobs. To save memory, the applet waits first of all until the user has printed a job before putting the icon in the notification area. To invoke the print job manager before a job has been printed, run the applet with the option: a desktop file is provided for this, so that it should appear in the system menu. As well as displaying a printer icon in the notification area, the applet also provides a D-BUS server for the com.redhat.PrintDriverSelection interface, to help configure a new printer when it is plugged in. Options Display a short usage message. Display the version of the applet. Show debugging information.
system-config-printer/serversettings.py0000664000175000017500000005343312657501376017507 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## system-config-printer ## Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014 Red Hat, Inc. ## Authors: ## Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. import config import gettext gettext.install(domain=config.PACKAGE, localedir=config.localedir) import cups import dbus from gi.repository import GObject from gi.repository import Gtk import os import socket import tempfile import time import authconn from debug import * from errordialogs import * import firewallsettings from gui import GtkGUI try: try_CUPS_SERVER_REMOTE_ANY = cups.CUPS_SERVER_REMOTE_ANY except AttributeError: # cups module was compiled with CUPS < 1.3 try_CUPS_SERVER_REMOTE_ANY = "_remote_any" # Set up "Problems?" link button class _UnobtrusiveButton(Gtk.Button): def __init__ (self, **args): Gtk.Button.__init__ (self, **args) self.set_relief (Gtk.ReliefStyle.NONE) label = self.get_child () text = label.get_text () label.set_use_markup (True) label.set_markup ('%s' % text) class ServerSettings(GtkGUI): __gsignals__ = { 'settings-applied': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()), 'dialog-canceled': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()), 'problems-clicked': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()), } RESOURCE="/admin/conf/cupsd.conf" def __init__ (self, host=None, encryption=None, parent=None): GObject.GObject.__init__ (self) self.cupsconn = authconn.Connection (host=host, encryption=encryption) self._host = host self._parent = parent self.getWidgets({"ServerSettingsDialog": ["ServerSettingsDialog", "chkServerBrowse", "chkServerShare", "chkServerShareAny", "chkServerRemoteAdmin", "chkServerAllowCancelAll", "chkServerLogDebug", "hboxServerBrowse", "rbPreserveJobFiles", "rbPreserveJobHistory", "rbPreserveJobNone", "tvBrowseServers", "frameBrowseServers", "btAdvServerAdd", "btAdvServerRemove"]}, domain=config.PACKAGE) problems = _UnobtrusiveButton (label=_("Problems?")) self.hboxServerBrowse.pack_end (problems, False, False, 0) problems.connect ('clicked', self.problems_clicked) problems.show () self.ServerSettingsDialog.connect ('response', self.on_response) # Signal handler IDs. self.handler_ids = {} self.dialog = self.ServerSettingsDialog self.browse_treeview = self.tvBrowseServers self.add = self.btAdvServerAdd self.remove = self.btAdvServerRemove selection = self.browse_treeview.get_selection () selection.set_mode (Gtk.SelectionMode.MULTIPLE) self._connect (selection, 'changed', self.on_treeview_selection_changed) for column in self.browse_treeview.get_columns(): self.browse_treeview.remove_column(column) col = Gtk.TreeViewColumn ('', Gtk.CellRendererText (), text=0) self.browse_treeview.append_column (col) self._fillAdvanced () self._fillBasic () if parent: self.dialog.set_transient_for (parent) self.connect_signals () self.dialog.show () def get_dialog (self): return self.dialog def problems_clicked (self, button): self.emit ('problems-clicked') def _fillAdvanced(self): # Fetch cupsd.conf f = tempfile.TemporaryFile () # mode='w+b' try: self.cupsconn.getFile (self.RESOURCE, file=f) except cups.HTTPError as e: (s,) = e.args show_HTTP_Error (s, self._parent) raise def parse_yesno (line): arg1 = line.split (' ')[1].strip () if arg1 in ['true', 'on', 'enabled', 'yes']: return True if arg1 in ['false', 'off', 'disabled', 'no', '0']: return False try: if int (arg1) != 0: return True except: pass raise RuntimeError preserve_job_history = True preserve_job_files = False browsing = True self.browse_poll = [] f.seek (0) for line in f: line = line.decode ('UTF-8') l = line.lower ().strip () if l.startswith ("preservejobhistory "): try: preserve_job_history = parse_yesno (l) except: pass elif l.startswith ("preservejobfiles "): try: preserve_job_files = parse_yesno (l) except: pass elif l.startswith ("browsing "): try: browsing = parse_yesno (l) except: pass elif l.startswith ("browsepoll "): self.browse_poll.append (line[len ("browsepoll "):].strip ()) self.frameBrowseServers.set_sensitive (browsing) if preserve_job_files: self.rbPreserveJobFiles.set_active (True) elif preserve_job_history: self.rbPreserveJobHistory.set_active (True) else: self.rbPreserveJobNone.set_active (True) self.preserve_job_history = preserve_job_history self.preserve_job_files = preserve_job_files model = Gtk.ListStore (str) self.browse_treeview.set_model (model) for server in self.browse_poll: model.append (row=[server]) def _fillBasic(self): self.changed = set() self.cupsconn._begin_operation (_("fetching server settings")) try: self.server_settings = self.cupsconn.adminGetServerSettings() except cups.IPPError as e: (e, m) = e.args show_IPP_Error(e, m, self._parent) self.cupsconn._end_operation () raise self.cupsconn._end_operation () for widget, setting in [ (self.chkServerBrowse, cups.CUPS_SERVER_REMOTE_PRINTERS), (self.chkServerShare, cups.CUPS_SERVER_SHARE_PRINTERS), (self.chkServerShareAny, try_CUPS_SERVER_REMOTE_ANY), (self.chkServerRemoteAdmin, cups.CUPS_SERVER_REMOTE_ADMIN), (self.chkServerAllowCancelAll, cups.CUPS_SERVER_USER_CANCEL_ANY), (self.chkServerLogDebug, cups.CUPS_SERVER_DEBUG_LOGGING),]: widget.setting = setting if setting in self.server_settings: widget.set_active(int(self.server_settings[setting])) widget.set_sensitive(True) widget.show() else: widget.set_active(False) widget.set_sensitive(False) widget.hide() if cups.CUPS_SERVER_REMOTE_PRINTERS in self.server_settings: self.frameBrowseServers.show() else: self.frameBrowseServers.hide() try: flag = cups.CUPS_SERVER_SHARE_PRINTERS publishing = int (self.server_settings[flag]) self.server_is_publishing = publishing except AttributeError: pass # Set sensitivity of 'Allow printing from the Internet'. self.on_server_changed (self.chkServerShare) # (any will do here) def on_server_changed(self, widget): debugprint ("on_server_changed: %s" % widget) setting = widget.setting if setting in self.server_settings: if str(int(widget.get_active())) == self.server_settings[setting]: self.changed.discard(widget) else: self.changed.add(widget) sharing = self.chkServerShare.get_active () self.chkServerShareAny.set_sensitive ( sharing and try_CUPS_SERVER_REMOTE_ANY in self.server_settings) def _connect (self, widget, signal, handler, reason=None): id = widget.connect (signal, handler) if reason not in self.handler_ids: self.handler_ids[reason] = [] self.handler_ids[reason].append ((widget, id)) def _disconnect (self, reason=None): if reason in self.handler_ids: for (widget, id) in self.handler_ids[reason]: widget.disconnect (id) del self.handler_ids[reason] def on_treeview_selection_changed (self, selection): self.remove.set_sensitive (selection.count_selected_rows () != 0) def on_add_clicked (self, button): model = self.browse_treeview.get_model () iter = model.insert (0, row=[_("Enter hostname")]) button.set_sensitive (False) col = self.browse_treeview.get_columns ()[0] cell = col.get_cells ()[0] cell.set_property ('editable', True) self.browse_treeview.set_cursor (Gtk.TreePath(), col, True) self._connect (cell, 'edited', self.on_browse_poll_edited, 'edit') self._connect (cell, 'editing-canceled', self.on_browse_poll_edit_cancel, 'edit') def on_browse_poll_edited (self, cell, path, newvalue): model = self.browse_treeview.get_model () iter = model.get_iter (path) model.set_value (iter, 0, newvalue) cell.stop_editing (False) cell.set_property ('editable', False) self.add.set_sensitive (True) self._disconnect ('edit') valid = True # Check that it's a valid IP address or hostname. # First, is it an IP address? try: socket.getaddrinfo (newvalue, '0', socket.AF_UNSPEC, 0, 0, socket.AI_NUMERICHOST) except socket.gaierror: # No. Perhaps it's a hostname. labels = newvalue.split (".") seen_alpha = False for label in labels: if (label[0] == '-' or label.endswith ('-')): valid = False break for char in label: if not seen_alpha: if char.isalpha (): seen_alpha = True if not (char.isalpha () or char.isdigit () or char == '-'): valid = False break if not valid: break if valid and not seen_alpha: valid = False if valid: count = 0 i = model.get_iter_first () while i: if model.get_value (i, 0) == newvalue: count += 1 if count == 2: valid = False selection = self.browse_treeview.get_selection () selection.select_iter (i) break i = model.iter_next (i) else: model.remove (iter) def on_browse_poll_edit_cancel (self, cell): cell.stop_editing (True) cell.set_property ('editable', False) model = self.browse_treeview.get_model () iter = model.get_iter (Gtk.TreePath()) model.remove (iter) self.add.set_sensitive (True) self.remove.set_sensitive (False) self._disconnect ('edit') def on_remove_clicked (self, button): model = self.browse_treeview.get_model () selection = self.browse_treeview.get_selection () rows = selection.get_selected_rows () refs = [Gtk.TreeRowReference.new (model, path) for path in rows[1]] for ref in refs: path = ref.get_path () iter = model.get_iter (path) model.remove (iter) def on_response (self, dialog, response): if (response == Gtk.ResponseType.CANCEL or response != Gtk.ResponseType.OK): self._disconnect () self.dialog.hide () self.emit ('dialog-canceled') del self return self.saveBasic () self.saveAdvanced () def _reconnect (self): # Now reconnect, in case the server needed to reload. try: attempt = 1 while attempt <= 5: try: self.cupsconn._connect () break except RuntimeError: # Connection failed. time.sleep (1) attempt += 1 except AttributeError: # _connect method is part of the authconn.Connection # interface, so don't fail if that method doesn't exist. pass def saveAdvanced (self): # See if there are changes. preserve_job_files = self.rbPreserveJobFiles.get_active () preserve_job_history = (preserve_job_files or self.rbPreserveJobHistory.get_active ()) model = self.browse_treeview.get_model () browse_poll = [] iter = model.get_iter_first () while iter: browse_poll.append (model.get_value (iter, 0)) iter = model.iter_next (iter) if (set (browse_poll) == set (self.browse_poll) and preserve_job_files == self.preserve_job_files and preserve_job_history == self.preserve_job_history): self._disconnect () self.dialog.hide () self.emit ('settings-applied') del self return # Fetch cupsd.conf afresh f = tempfile.TemporaryFile () # mode='w+b' try: self.cupsconn.getFile (self.RESOURCE, file=f) except cups.HTTPError as e: (s,) = e.args show_HTTP_Error (s, self.dialog) return job_history_line = job_files_line = browsepoll_lines = "" # Default is to preserve job history if not preserve_job_history: job_history_line = "PreserveJobHistory No\n" # Default is not to preserve job files. if preserve_job_files: job_files_line = "PreserveJobFiles Yes\n" for server in browse_poll: browsepoll_lines += "BrowsePoll %s\n" % server f.seek (0) conf = tempfile.TemporaryFile () # mode='w+b' wrote_preserve_history = wrote_preserve_files = False wrote_browsepoll = False has_browsepoll = False for line in f: line = line.decode('UTF-8') l = line.lower ().strip () if l.startswith ("browsepoll "): has_browsepoll = True break for line in f: line = line.decode('UTF-8') l = line.lower ().strip () if l.startswith ("preservejobhistory "): if wrote_preserve_history: # Don't write out another line with this keyword. continue # Alter this line before writing it out. line = job_history_line wrote_preserve_history = True elif l.startswith ("preservejobfiles "): if wrote_preserve_files: # Don't write out another line with this keyword. continue # Alter this line before writing it out. line = job_files_line wrote_preserve_files = True elif (has_browsepoll and l.startswith ("browsepoll ")): if wrote_browsepoll: # Ignore extra BrowsePoll lines. continue # Write new BrowsePoll section. conf.write (browsepoll_lines.encode('UTF-8')) wrote_browsepoll = True # Don't write out the original BrowsePoll line. continue elif (not has_browsepoll and l.startswith ("browsing ")): if not wrote_browsepoll: # Write original Browsing line. conf.write (line.encode('UTF-8')) # Write new BrowsePoll section. conf.write (browsepoll_lines.encode('UTF-8')) wrote_browsepoll = True continue conf.write (line.encode('UTF-8')) if not wrote_preserve_history: conf.write (job_history_line.encode('UTF-8')) if not wrote_preserve_files: conf.write (job_files_line.encode('UTF-8')) if not wrote_browsepoll: conf.write (browsepoll_lines.encode('UTF-8')) conf.flush () fd = conf.fileno () os.lseek (fd, 0, os.SEEK_SET) try: self.cupsconn.putFile ("/admin/conf/cupsd.conf", fd=fd) except cups.IPPError as e: (e, m) = e.args show_IPP_Error (e, m, self.dialog) return except cups.HTTPError as e: (s,) = e.args show_HTTP_Error (s, self.dialog) return # Give the server a chance to process our request. time.sleep (1) self._reconnect () self._disconnect () self.emit ('settings-applied') self.dialog.hide () del self def saveBasic (self): setting_dict = dict() for widget, setting in [ (self.chkServerBrowse, cups.CUPS_SERVER_REMOTE_PRINTERS), (self.chkServerShare, cups.CUPS_SERVER_SHARE_PRINTERS), (self.chkServerShareAny, try_CUPS_SERVER_REMOTE_ANY), (self.chkServerRemoteAdmin, cups.CUPS_SERVER_REMOTE_ADMIN), (self.chkServerAllowCancelAll, cups.CUPS_SERVER_USER_CANCEL_ANY), (self.chkServerLogDebug, cups.CUPS_SERVER_DEBUG_LOGGING),]: if setting not in self.server_settings: continue setting_dict[setting] = str(int(widget.get_active())) self.cupsconn._begin_operation (_("modifying server settings")) try: self.cupsconn.adminSetServerSettings(setting_dict) except cups.IPPError as e: (e, m) = e.args show_IPP_Error(e, m, self.dialog) self.cupsconn._end_operation () return True except RuntimeError as s: show_IPP_Error(None, s, self.dialog) self.cupsconn._end_operation () return True self.cupsconn._end_operation () self.changed = set() old_setting = self.server_settings.get (cups.CUPS_SERVER_SHARE_PRINTERS, '0') new_setting = setting_dict.get (cups.CUPS_SERVER_SHARE_PRINTERS, '0') if (old_setting == '0' and new_setting != '0'): # We have just enabled print queue sharing. # Let's see if the firewall will allow IPP TCP packets in. try: if (self._host == 'localhost' or self._host[0] == '/'): f = firewallsettings.FirewallD () if not f.running: f = firewallsettings.SystemConfigFirewall () allowed = f.check_ipp_server_allowed () else: # This is a remote server. Nothing we can do # about the firewall there. allowed = True if not allowed: dialog = Gtk.MessageDialog (parent=self.ServerSettingsDialog, modal=True, destroy_with_parent=True, message_type=Gtk.MessageType.QUESTION, buttons=Gtk.ButtonsType.NONE, text=_("Adjust Firewall")) dialog.format_secondary_text (_("Adjust the firewall now " "to allow all incoming IPP " "connections?")) dialog.add_buttons (Gtk.STOCK_CANCEL, Gtk.ResponseType.NO, _("Adjust Firewall"), Gtk.ResponseType.YES) response = dialog.run () dialog.destroy () if response == Gtk.ResponseType.YES: f.add_service (firewallsettings.IPP_SERVER_SERVICE) f.write () except (dbus.DBusException, Exception): nonfatalException () time.sleep(1) # give the server a chance to process our request # Now reconnect, in case the server needed to reload. self._reconnect () if __name__ == '__main__': os.environ['SYSTEM_CONFIG_PRINTER_UI'] = 'ui' loop = GObject.MainLoop () def quit (*args): loop.quit () def problems (obj): print("%s: problems" % obj) set_debugging (True) s = ServerSettings () s.connect ('dialog-canceled', quit) s.connect ('settings-applied', quit) s.connect ('problems-clicked', problems) loop.run () system-config-printer/OpenPrintingRequest.py0000664000175000017500000001550012657501376020376 0ustar tilltill#!/usr/bin/python ## system-config-printer ## Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014 Red Hat, Inc. ## Authors: ## Tim Waugh ## Till Kamppeter ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # config is generated from config.py.in by configure import config import cupshelpers from debug import * from gi.repository import GObject class OpenPrintingRequest(GObject.GObject): __gsignals__ = { 'finished': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ( # list of (printerid,name) tuples GObject.TYPE_PYOBJECT, # dict of printerid: dict of drivername: dict # for driver info GObject.TYPE_PYOBJECT, )), 'error': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ( # HTTP status int, GObject.TYPE_PYOBJECT, )), } def __init__ (self, **args): GObject.GObject.__init__ (self) debugprint ("Starting") self.openprinting = cupshelpers.openprinting.OpenPrinting (**args) self._handle = None debugprint ("+%s" % self) def __del__ (self): debugprint ("-%s" % self) def cancel (self): debugprint ("%s: cancel()" % self) if self._handle is not None: self.openprinting.cancelOperation (self._handle) self._handle = None debugprint ("%s -> 'error'" % self) self.emit ('error', 0, 'canceled') def searchPrinters (self, searchterm, user_data=None): debugprint ("%s: searchPrinters()" % self) self._handle = self.openprinting.searchPrinters (searchterm, self._printers_got, user_data) def _printers_got (self, status, user_data, printers): self._handle = None if status != 0: debugprint ("%s -> 'error'" % self) self.emit ('error', status, printers) return self.downloadable_printers_unchecked = [(x, printers[x]) for x in printers] self.downloadable_printers = [] self.downloadable_drivers = dict() # by printer id of dict # Kick off a search for drivers for each model. if not self._query_next_printer (): self._drivers_got () def _query_next_printer (self): """ If there are more printers to query, kick off a query and return True. Otherwise return False. """ try: user_data = self.downloadable_printers_unchecked.pop () (printer_id, printer_name) = user_data except IndexError: debugprint ("%s: All printer driver queries finished" % self) return False if config.DOWNLOADABLE_ONLYFREE: self.openprinting.onlyfree = 1 else: self.openprinting.onlyfree = 0 options = dict() if config.DOWNLOADABLE_ONLYPPD: options['onlyppdfiles'] = '1' else: options['onlydownload'] = '1' options['packagesystem'] = config.packagesystem debugprint ("%s: Querying drivers for %s" % (self, printer_id)) self._handle = self.openprinting.listDrivers (printer_id, self._printer_drivers_got, user_data=user_data, extra_options=options) return True def _printer_drivers_got (self, status, user_data, drivers): self._handle = None if status != 0: debugprint ("%s -> 'error'" % self) self.emit ('error', status, drivers) return if drivers: debugprint ("%s: - drivers found" % self) drivers_installable = { } for driverkey in drivers.keys (): driver = drivers[driverkey] if (('ppds' in driver and len(driver['ppds']) > 0) or (not config.DOWNLOADABLE_ONLYPPD and 'packages' in driver and len(driver['packages']) > 0)): # Driver entry with installable resources (Package or # PPD), overtake it drivers_installable[driverkey] = drivers[driverkey] else: debugprint ("Not using invalid driver entry %s" % driverkey) if len(drivers_installable) > 0: debugprint ("%s: - drivers with installable resources found" % self) (printer_id, printer_name) = user_data self.downloadable_drivers[printer_id] = drivers_installable self.downloadable_printers.append (user_data) if not self._query_next_printer (): self._drivers_got () def _drivers_got (self): self._handle = None debugprint ("%s -> 'finished'" % self) self.emit ('finished', self.downloadable_printers, self.downloadable_drivers) if __name__ == '__main__': from pprint import pprint mainloop = GObject.MainLoop () set_debugging (True) cupshelpers.set_debugprint_fn (debugprint) req = OpenPrintingRequest () handlers = [] def done (obj): for handler in handlers: obj.disconnect (handler) GObject.timeout_add_seconds (1, mainloop.quit) def error (obj, status, err): print ("Error: %d" % status) print (repr (err)) done (obj) def finished (obj, printers, drivers): pprint (printers) pprint (drivers) done (obj) handlers.append (req.connect ('error', error)) handlers.append (req.connect ('finished', finished)) GObject.idle_add (req.searchPrinters, 'ricoh 8000') mainloop.run () del req system-config-printer/mkinstalldirs0000775000175000017500000000672212657501376016653 0ustar tilltill#! /bin/sh # mkinstalldirs --- make directory hierarchy scriptversion=2009-04-28.21; # UTC # Original author: Noah Friedman # Created: 1993-05-16 # Public domain. # # This file is maintained in Automake, please report # bugs to or send patches to # . nl=' ' IFS=" "" $nl" errstatus=0 dirmode= usage="\ Usage: mkinstalldirs [-h] [--help] [--version] [-m MODE] DIR ... Create each directory DIR (with mode MODE, if specified), including all leading file name components. Report bugs to ." # process command line arguments while test $# -gt 0 ; do case $1 in -h | --help | --h*) # -h for help echo "$usage" exit $? ;; -m) # -m PERM arg shift test $# -eq 0 && { echo "$usage" 1>&2; exit 1; } dirmode=$1 shift ;; --version) echo "$0 $scriptversion" exit $? ;; --) # stop option processing shift break ;; -*) # unknown option echo "$usage" 1>&2 exit 1 ;; *) # first non-opt arg break ;; esac done for file do if test -d "$file"; then shift else break fi done case $# in 0) exit 0 ;; esac # Solaris 8's mkdir -p isn't thread-safe. If you mkdir -p a/b and # mkdir -p a/c at the same time, both will detect that a is missing, # one will create a, then the other will try to create a and die with # a "File exists" error. This is a problem when calling mkinstalldirs # from a parallel make. We use --version in the probe to restrict # ourselves to GNU mkdir, which is thread-safe. case $dirmode in '') if mkdir -p --version . >/dev/null 2>&1 && test ! -d ./--version; then echo "mkdir -p -- $*" exec mkdir -p -- "$@" else # On NextStep and OpenStep, the 'mkdir' command does not # recognize any option. It will interpret all options as # directories to create, and then abort because '.' already # exists. test -d ./-p && rmdir ./-p test -d ./--version && rmdir ./--version fi ;; *) if mkdir -m "$dirmode" -p --version . >/dev/null 2>&1 && test ! -d ./--version; then echo "mkdir -m $dirmode -p -- $*" exec mkdir -m "$dirmode" -p -- "$@" else # Clean up after NextStep and OpenStep mkdir. for d in ./-m ./-p ./--version "./$dirmode"; do test -d $d && rmdir $d done fi ;; esac for file do case $file in /*) pathcomp=/ ;; *) pathcomp= ;; esac oIFS=$IFS IFS=/ set fnord $file shift IFS=$oIFS for d do test "x$d" = x && continue pathcomp=$pathcomp$d case $pathcomp in -*) pathcomp=./$pathcomp ;; esac if test ! -d "$pathcomp"; then echo "mkdir $pathcomp" mkdir "$pathcomp" || lasterr=$? if test ! -d "$pathcomp"; then errstatus=$lasterr else if test ! -z "$dirmode"; then echo "chmod $dirmode $pathcomp" lasterr= chmod "$dirmode" "$pathcomp" || lasterr=$? if test ! -z "$lasterr"; then errstatus=$lasterr fi fi fi fi pathcomp=$pathcomp/ done done exit $errstatus # Local Variables: # mode: shell-script # sh-indentation: 2 # eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) # time-stamp-start: "scriptversion=" # time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H" # time-stamp-time-zone: "UTC" # time-stamp-end: "; # UTC" # End: system-config-printer/HIG.py0000664000175000017500000000007112657501376015015 0ustar tilltillPAD_SMALL = 3 PAD_NORMAL = 6 PAD_BIG = 12 PAD_LARGE = 18 system-config-printer/ChangeLog-OLD0000664000175000017500000076560312657501376016245 0ustar tilltill2009-08-11 Tim Waugh * cupshelpers/cupshelpers.py (missingPackagesAndExecutables): Accept a filter of "-" (Ubuntu #411376). 2009-06-23 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.nextNPTab): Don't log non-fatal traceback messages if we cannot connect to the IPP printer (bug #507629). 2009-06-23 Tim Waugh * troubleshoot/CheckPrinterSanity.py (CheckPrinterSanity.display): Parse nmblookup failures correctly (from bug #507442). 2009-06-19 Till Kamppeter * system-config-printer.py: Call "hp-info" with the "-x" option. Then it works also when there is no CUPS queue for the URI. * cupshelpers/ppds.py: Support for the new CUPS Raster driver of HPLIP (hpcups). Use it preferably. 2009-05-13 Till Kamppeter * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.fetchJockeyDriver): While waiting for Jockey to download a driver from OpenPrinting, check whether the CUPS connection stays stable and re-establish it if it gets lost. Sometimes the installation of a driver package breaks down the connection to CUPS (probably due to the restart of CUPS). 2009-04-29 Till Kamppeter * system-config-printer.py: Compare make and model names case-insensitively when positioning the cursor in the make/model selection list (Ubuntu bug #365329). Made sure that print queue name suggestion is always generated (Ubuntu bug #363522, comment 6). * cupshelpers/ppds.py: Let the getPPDNameFromDeviceID() function always output which PPD got selected. 2009-04-28 Tim Waugh * glade/NewPrinterWindow.glade: Adjusted border padding for New Printer window (bug #493862). 2009-04-20 Till Kamppeter * system-config-printer.py: Made call of hp-plugin also working with HPLIP 3.9.2. 2009-04-15 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.on_btnIPPVerify_clicked): Fixed URI parsing. 2009-04-14 Tim Waugh * system-config-printer.py: Set relaxed PPD conformance (trac #159). * applet.py (NewPrinterNotification.NewPrinter): Likewise. 2009-04-01 Till Kamppeter * cupshelpers/cupshelpers.py (_expand_flags): Do not use locale.setlocale() to only convert uppercase to lowercase letters in pure ASCII text. With many locales Python bugs get be triggered by that. Define a simple case-conversion function which does not use any locale-dependent constant or function (Ubuntu #340932). * applet.py, glade.py, glade/PrintersWindow.glade, jobviewer.py, system-config-printer.py: Added support for notfication daemons which do not support action buttons in the notification bubbles. Now the capabilities of the notification server are checked and if needed, alternative notifications are used (Ubuntu #328604, #339847). Thanks to David Barth and Ken VanDine (both from Ubuntu) to make the patch. 2009-03-20 Till Kamppeter * cupshelpers/ppds.py: Improved identification of detected printers: o HP's PPD files in HPLIP 3.9.2 have totally broken device IDs, all lowercase and underscores instead of spaces, not really what the printer reports. Added workarounds to match them with the real device IDs (Ubuntu #306301). o Match the model names of the PPDs case-insensitive with the model names of the detected printer. Some printers, like the HP DeskJet 895C report an all-uppercase model name (Ubuntu #306301). 2009-03-17 Till Kamppeter * cupshelpers/ppds.py: Improved identification of detected printers: o HP introduced a lot of abbreviations (like LJ, DJ, OJ, PS, ...) in the model names of their PPDs in HPLIP 3.9.2. These abbreviations are not used in device IDs. Now we expand the abbreviations in ppdMakeModelSplit() and take them also into account when we have to guess a missing manufacturer name. o Let ppdMakeModelSplit() also truncate the model name on the string "hpijs", from HPLIP 3.9.2 on there is no "Foomatic" in the NickNames of the PPDs any more. o Make guessing of manufacturer names in ppdMakeModelSplit() also working if there is whitespace in the beginning of the input string. o Protect the manufacturer/model lists from being messed up by TurboPrint PPDs. They have manufacturer and model being stuffed into the manufacturer field, so each printer appeared as its own manufacturer (ppdMakeModelSplit()). o Make TurboPrint PPDs lowest priority, as this is a non-free third-party driver (_getDriverType()). o If no manufacturer name is supplied to the getPPDNameFromDeviceID() function (broken device ID from network CUPS backend), call ppdMakeModelSplit() to find out the manufacturer via the model name. 2009-03-16 Tim Waugh * monitor.py (Monitor.__init__): Initialise update_timer to prevent tracebacks if the connection fails (Ubuntu #343387). 2009-03-10 Tim Waugh * cupshelpers/ppds.py (ppdMakeModelSplit): Strip " hpijs" from PPD names. (ppdMakeModelSplit.strip_suffix): Removed dead code. 2009-03-10 Tim Waugh * cupshelpers/ppds.py (PPDs.getPPDNameFromDeviceID): Better PPD fallback searching. 2009-03-10 Till Kamppeter * newprinternotification.conf: Adapted D-Bus policy file to the new D-Bus defaults (Ubuntu #318776). 2009-03-10 Tim Waugh * cupshelpers/ppds.py (PPDs._findBestMatchPPDs): Don't try search for a model series if there are no digits in the model name. 2009-03-09 Tim Waugh * cupshelpers/cupshelpers.py (Printer._expand_flags): Use setlocale() to save current LC_CTYPE value, not getlocale() (bug #489313). 2009-03-03 Tim Waugh * troubleshoot/CheckPrinterSanity.py (CheckPrinterSanity.display): Include local printer attributes in diagnostic output. 2009-03-02 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.on_tvNPDeviceURIs_cursor_changed): Clear LPD drop-down list. 2009-02-25 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.on_tvNPDeviceURIs_cursor_changed): Set initial sensitivity of LPD probe button. (NewPrinterGUI.on_cmbentNPTLpdHost_changed): Adjust button sensitivity when hostname is changed. 2009-02-18 Tim Waugh * cupshelpers/cupshelpers.py (Printer._expand_flags): Perform lowercase operations in locale-independent manner (trac #151). 2009-02-16 Till Kamppeter * applet.py: Fixed switch between the notification for the case that a queue got created and the case that no queue got created. 2009-02-13 Till Kamppeter * system-config-printer.py (get_hpfax_device_id): Return None if the "fax-type" is 0, this means that fax is not available on the given printer. 2009-02-13 Till Kamppeter * system-config-printer.py, troubleshoot/CheckPrinterSanity.py: Fixed "hp-info" calls: There should be no space between "-d" and the "URI" to work around HPLIP option parsing bug. 2009-02-15 Till Kamppeter * system-config-printer.py: Added functionality to automatically recognize whether the proprietary plug-in of HPLIP is useful or even required and to aks the user whether he want to download and install it. This way the setup of HP printers which require the plugin (especially the printers requiring firmware, as LaserJet 1000, 1005, 1018, 1020) is intuitive and the user does not end up with non-working queues (fixes long-standing Ubuntu bug LP: #96454). To achieve maximum compatibility with Ubuntu, an hp-plugin call failing due to PyQt not installed is caught and then the text mode version of hp-plugin is called in a terminal window. 2009-02-12 Till Kamppeter * system-config-printer.py: Skip selection of manufacturer, model, and driver in the new-printer wizard if an exact driver match has been found (trac #141). 2009-02-11 Till Kamppeter * system-config-printer.py, applet.py: Support for auto-detection of printers vis hal-cups-utils without hal-cups-utils creating a queue, especially if there is no driver specifically assigned to the detected printer. This way the user does not get confused by a non-working queue when he ignores the notifications of the applet. In such a case hal-cups-utils sends the CUPS URI resulting from the auto-detection in the place of the queue name. the applet does an appropriate notification then and if the user clicks the button, system-config-printer is started with the new-printer wizard direcly opening, but skipping the device selection step. 2009-02-11 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.setDataButtonState): Don't allow PPD changes when there are conflicts (trac #144). 2009-02-11 Tim Waugh * optionwidgets.py (Option.checkConflicts): Check constraints in reverse as well, so that constraint checking is symmetrical. 2009-02-11 Tim Waugh * jobviewer.py (JobViewer.update_job): Don't display a notification when authentication is required, just go straight to the authentication dialog. Don't grab keyboard and pointer for that dialog and instead let the window manager prevent keyboard input accidentally going to the wrong window. 2009-02-11 Tim Waugh * authconn.py (Connection._perform_authentication): Don't grab keyboard and pointer when displaying authentication dialog. Instead let the window manager prevent keyboard input accidentally going to the wrong window. 2009-02-11 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.on_btnNPApply_clicked): Don't show wait window when adding a new printer, as that may require an authentication dialog and we don't want them competing for focus (bug #484960). 2009-02-11 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.getNPPPD): Fixed indentation. 2009-02-10 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.getJockeyDriver_thread): Handle D-Bus failures when connecting to the session bus (bug #484402). 2009-02-04 Tim Waugh * jobviewer.py (JobViewer.set_statusicon_visibility): Fixed typo. (JobViewer.job_added): Only add this job to the active set if it is active; otherwise, remove it from the set if it is there. (JobViewer.job_event): If the emptiness of the active set has changed, update the status icon (trac #140). 2009-02-04 Tim Waugh * jobviewer.py (JobViewer.set_statusicon_visibility): Don't display status icon for completed jobs (trac #140). 2009-01-27 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.on_troubleshoot_activate): Don't make the troubleshooter window transient for the main window (bug #481505). 2009-01-27 Tim Waugh * troubleshoot/PrintTestPage.py (PrintTestPage): Use authenticated connection, except when printing the test page. 2009-01-27 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.get_hpfax_device_id): Fixed traceback while fetching hpfax device ID (Ubuntu #321139). 2009-01-27 Tim Waugh * newprinternotification.conf: Specify both send_destination and send_interface for allow/deny rules. 2009-01-26 Tim Waugh * optionwidgets.py: Find parent window to set Conflicts dialog transient for. * system-config-printer.glade: Distinct response ID for Conflicts button. * system-config-printer.py: Fixed conflicts button. 2009-01-26 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.fillMakeList): Use set_cursor (trac #142). (NewPrinterGUI.fillModelList): Likewise. 2009-01-22 Tim Waugh * glade/JobsWindow.glade: Better default height for jobs window. 2009-01-16 Tim Waugh * AdvancedServerSettings.py (AdvancedServerSettingsDialog.on_response): Give a callback on apply. * system-config-printer.py (GUI.on_adv_server_settings_apply): Refresh server settings when the advanced server settings dialog has finished (trac #133). 2009-01-14 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.on_tvNPDevices_cursor_changed): Prevent traceback. (NewPrinterGUI.device_row_activated): Collapse/expand device rows on activation. 2009-01-14 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.fillPrinterTab): Avoid traceback with raw queues. 2009-01-13 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.on_tvNPDownloadableDrivers_cursor_changed): Fixed traceback (Ubuntu #316828). 2009-01-13 Tim Waugh * glade/ConnectDialog.glade, glade/NewPrinterWindow.glade, glade/PrinterPropertiesDialog.glade: Added accessibility relations, patch from Ghee Teo (trac #136). 2009-01-12 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.on_btnNPApply_clicked): Treat classes the same as printers after adding them: enable them and set them accepting jobs (trac #132). 2009-01-12 Tim Waugh * monitor.py (Monitor.__init__): Handle exception from dbus.SystemBus() (bug #479534). (Monitor.cleanup): Only remove the D-Bus signal receiver if we managed to add it in the first place. 2009-01-08 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.dests_iconview_item_activated): Use set_cursor here to match change introduced when fixing Ubuntu #282634. 2009-01-08 Tim Waugh * jobviewer.py (JobViewer.now_connected): Handle notification closure for re-connected printers correctly. 2009-01-07 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.__init__): Advertise correct defaults for page-left, page-right, page-top and page-bottom job options (bug #468553). 2009-01-07 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.on_tvNPMakes_cursor_changed): Use get_cursor here. (NewPrinterGUI.on_tvNPModels_cursor_changed): Likewise (Ubuntu #299724). (NewPrinterGUI.on_tvNPDevices_cursor_changed): Likewise. 2008-12-19 Tim Waugh * system-config-printer.in: Set prefix environment variable here, partially reverting earlier change. * system-config-printer-applet.in: Likewise. * my-default-printer.in: Likewise. 2008-12-19 Tim Waugh * PhysicalDevice.py (PhysicalDevice.get_info): The hpfax backend wants to tell us that the device make and model is "HP Fax", so ignore that useless field and use the device-info field instead. 2008-12-19 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.nextNPTab): Prevent traceback when adding a printer driven by HPLIP (bug #477107). 2008-12-16 Tim Waugh * Makefile.am (EXTRA_DIST): Ship config.py.in. (DISTCLEANFILES): Clean config.py. 2008-12-15 Till Kamppeter * cupshelpers/openprinting.py (OpenPrinting.searchPrinters): The search term must be submitted with the query as the "printer" argument and not as the "make" argument. 2008-12-15 Tim Waugh * monitor.py (Monitor.refresh): Use getPrinters instead of getDests to avoid character encoding problems. 2008-12-15 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.on_btnNPApply_clicked): Convert name of new printer to unicode (trac #124). 2008-12-15 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.browse_ipp_queues_thread): Split port out from host string if required (bug #476396). 2008-12-13 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.on_tvPrinterProperties_cursor_changed): Use get_cursor here (Ubuntu #282634). 2008-12-13 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.on_btnNPApply_clicked): Check we have a real PPD before trying to copy options (Ubuntu #285133). 2008-12-13 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.on_btnPrintTestPage_clicked): Display an error dialog if unable to connect to server (Ubuntu #286943). 2008-12-13 Tim Waugh * cupshelpers/ppds.py (PPDs._findBestMatchPPDs): Handle model names with more than one set of digits (Ubuntu #251244). 2008-12-12 Tim Waugh * troubleshoot/__init__.py (Troubleshooter.is_moving_backwards): Allow troubleshooter pages to know the direction we're going. * troubleshoot/DeviceListed.py (DeviceListed.display): Don't perform expensive operation if we're moving backwards and this page will not be displayed. 2008-12-11 Tim Waugh * troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py (ErrorLogCheckpoint.enable_clicked): Reconnect after adjusting server settings. * troubleshoot/ErrorLogFetch.py (ErrorLogFetch.button_clicked): Likewise. 2008-12-11 Tim Waugh * troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py (ErrorLogCheckpoint.enable_clicked): Handle values like '1m' for MaxLogSize. 2008-12-11 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.server_settings_response): Reload server settings after advanced server settings dialog has finished. 2008-12-09 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.populateList): Allow prompting again even if we disallowed it for one operation. 2008-12-04 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.fillPrinterTab): Localize a copy of the PPD, retaining the original in-memory representation. (GUI.fillPrinterOptions): Use the localized PPD for widget labels, and the original PPD for value writebacks. (NewPrinterGUI.getNPPPD): Don't localize PPDs here. (NewPrinterGUI.on_btnNPApply_clicked): Likewise. 2008-12-04 Tim Waugh * cupshelpers/cupshelpers.py (Printer.__init__, Printer.getPPD): Cache the temporary PPD filename instead of the in-memory representation, to allow for a separate localized in-memory copy. (Printer.__del__): Remove the temporary PPD file. 2008-11-27 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.fillDeviceTab): Removed some dead code. 2008-11-26 Tim Waugh * troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py (ErrorLogCheckpoint.collect_answer): Make sure to use authenticated connection here. 2008-11-26 Tim Waugh * troubleshoot/DeviceListed.py (DeviceListed.display): Avoid traceback if getDevices fails. 2008-11-24 Tim Waugh * troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py (CheckLocalServerPublishing.__init__): Fixed option description (bug #462934). 2008-11-24 Tim Waugh * troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py (ErrorLogCheckpoint.collect_answer): Prevent exception when getFile fails. * troubleshoot/ErrorLogFetch.py (ErrorLogFetch.display): Likewise. * troubleshoot/PrintTestPage.py (PrintTestPage.print_clicked): Likewise for printTestPage. 2008-11-24 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.maintenance_command): Remove temporary file. 2008-11-24 Tim Waugh * cupshelpers/cupshelpers.py (missingPackagesAndExecutables): Don't leak file descriptors, and clean up temporary files. 2008-11-21 Tim Waugh * jobviewer.py (JobViewer.add_job): Update job creation times. 2008-11-21 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.setDataButtonState): Avoid use-before-set traceback (trac #111). 2008-11-21 Tim Waugh * monitor.py (Monitor.__init__): Remember which user to connect as. (Monitor.cleanup): Connect as correct user (trac #110). (Monitor.get_notifications): Likewise. (Monitor.refresh): Likewise. (Monitor.fetch_jobs): Likewise. 2008-11-21 Tim Waugh * cupshelpers/cupshelpers.py (Device.__cmp__): Sort usb devices before hal devices (trac #109). 2008-11-19 Tim Waugh * authconn.py (Connection._perform_authentication): If we get IPP_FORBIDDEN, switch to asking for the root password. 2008-11-19 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.getNPPPD): Localize the PPD. (NewPrinterGUI.on_btnNPApply_clicked): Likewise. * cupshelpers/cupshelpers.py (Printer.getPPD): Likewise. 2008-11-19 Tim Waugh * glade/ConnectDialog.glade: Pressing Return in the Connect dialog activates the Connect... button. 2008-11-18 Tim Waugh * cupshelpers/ppds.py (PPDs.orderPPDNamesByPreference.sort_ppdnames.is_C_locale): Catch exceptions when examining file names (Ubuntu #299074). 2008-11-13 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.init): Fetch PPDs in a background thread, again. 2008-11-13 Tim Waugh * monitor.py (Monitor.cleanup): Remove any pending timers. 2008-11-13 Tim Waugh * authconn.py (Connection._authloop): Remember the distinction between a canceled dialog and an authentication we've given up on. * errordialogs.py (show_IPP_Error): Only show IPP error dialog for errors not caused by a canceled authentication dialog. 2008-11-12 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.queryDevices, NewPrinterGUI.getDevices_thread): Removed. (NewPrinterGUI.fetchDevices): Run in the main thread instead of starting a new one. This is necessary because the default configuration of CUPS 1.4 is to require an authenticated system user, and to do that we may need to present an authentication dialog. * PhysicalDevice.py (PhysicalDevice): Use authconn.Connection in case we need to present an authentication dialog. * troubleshoot/DeviceListed.py (DeviceListed.display): Likewise. 2008-11-07 Tim Waugh * authconn.py (Connection._perform_authentication): Grab keyboard and mouse when showing authentication dialog. * pysmb.py (AuthContext.perform_authentication): Likewise. * jobviewer.py (JobViewer.display_auth_info_dialog): Likewise. (JobViewer.auth_info_dialog_response): Ungrab them. 2008-11-07 Tim Waugh * jobviewer.py (JobViewer.auth_info_dialog_response): Don't leak AuthDialog. 2008-11-06 Tim Waugh * troubleshoot/CheckNetworkServerSanity.py (CheckNetworkServerSanity.display): Use strictly correct smb URI. 2008-11-06 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.on_tvNPDownloadableDrivers_cursor_changed): Fixed traceback in downloadable driver dialog. 2008-10-06 Till Kamppeter * system-config-printer.py, glade/NewPrinterWindow.glade: Display more driver info for downloadable drivers from OpenPrinting: Manufacturer/third-party-supplied? Free software? Patent issues? Recommended? Functionality, support contacts. The license text will now always be shown if available, but the user will only asked whether he accepts it in the case of a non-free license or patentissues. 2008-11-06 Tim Waugh * cupshelpers/cupshelpers.py (Printer.setAsDefault): Removed old reconnect call which caused a traceback. Return a boolean indicating whether reconnection is necessary. * system-config-printer.py (GUI.set_default_printer): Reload only if necessary. (GUI.rename_printer): Likewise. 2008-11-05 Tim Waugh * configure.in: Version 1.0.10. 2008-11-06 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.reconnect): Sleep before reconnection attempt, not after. The CUPS server doesn't necessarily re-start immediately. 2008-11-05 Tim Waugh * troubleshoot/CheckNetworkServerSanity.py (CheckNetworkServerSanity.display): Prevent traceback. 2008-11-05 Tim Waugh * troubleshoot/CheckPPDSanity.py: Use gpk-install-package-name instead of system-install-packages. 2008-11-05 Tim Waugh * applet.py (NewPrinterNotification): Use gpk-install-package-name instead of system-install-packages. * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.checkDriverExists): Likewise. 2008-11-04 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.__init__): Don't set the IconView's item_width as that causes problem. Set the column and row spacing instead. 2008-11-04 Tim Waugh * monitor.py (Monitor.fetch_jobs): Apply specific_dests filter to fetched jobs. 2008-11-04 Tim Waugh * monitor.py (Monitor.update_connecting_devices): Only call still_connecting once, not repeatedly. 2008-11-04 Tim Waugh * monitor.py (Monitor.get_notifications): Prevent timer callbacks while we handle client callbacks. (Monitor.refresh): Likewise. 2008-11-04 Tim Waugh * monitor.py (Monitor.refresh): Reverted recent change inverting order of calls. The current_printers_and_jobs callback must be called first. (Monitor.set_process_pending): Control whether pending events may be processed. (Monitor.__init__): Initially they can. (Monitor.check_still_connecting): Defer timer callback if pending events are held. (Monitor.get_notifications): Likewise. (Monitor.fetch_jobs): Skip callback if events are held. 2008-11-03 Tim Waugh * jobviewer.py (JobViewer.current_printers_and_jobs): Don't process pending events while processing new jobs list. 2008-11-03 Tim Waugh * jobviewer.py (JobViewer.set_process_pending): Control whether pending events may be processed. (JobViewer.__init__): Initially they can. (JobViewer.set_statusicon_visibility): Only process pending events if allowed to. 2008-11-03 Tim Waugh * jobviewer.py (JobViewer.update_job): Make sure the notification is still valid after letting the status icon show itself. (JobViewer.on_auth_notification_closed): Mark notification as closed. (JobViewer.job_removed): Likewise. 2008-11-03 Tim Waugh * glade/statusicon_popupmenu.glade: Added a 'Configure Printers' entry to the pop-up menu. * jobviewer.py (JobViewer.on_icon_configure_printers_activate): New method. Launch system-config-printer. (JobViewer.poll_subprocess): New method. Collect exit status. Fixes trac #96. 2008-11-03 Tim Waugh * jobviewer.py (JobViewer.update_job): Restored compatibility code for pycups < 1.9.40 when connecting to CUPS and requesting specific job attributes. 2008-11-03 Tim Waugh * jobviewer.py (JobViewer.cleanup): Close open notifications on exit (trac #106). 2008-11-03 Tim Waugh * monitor.py (Monitor.refresh): Fixed race condition causing stale jobs (trac #107). 2008-11-03 Tim Waugh * jobviewer.py (JobViewer.update_job): Already set status icon visibility here. 2008-11-02 Tim Waugh * monitor.py (Monitor.fetch_jobs): Better logic for job trimming. 2008-10-31 Tim Waugh * jobviewer.py (JobViewer.current_printers_and_jobs): Better debugging. (JobViewer.job_event): Likewise. 2008-10-31 Tim Waugh * jobviewer.py (JobViewer.job_event): Remove job-hold-until from provided job data unless it was also provided as part of the notification. Call update_job earlier to make sure all required attributes are present. 2008-10-31 Tim Waugh * jobviewer.py (JobViewer.add_job): Use iter while it's fresh. 2008-10-31 Tim Waugh * jobviewer.py (JobViewer.update_job): Delete auth notification after closing it, otherwise we'll never show the notification for this job again. 2008-10-31 Tim Waugh * jobviewer.py (JobViewer.set_statusicon_visibility): Let the icon show/hide itself before continuing. (JobViewer.notify_new_printer): No longer need to do that here. (JobViewer.notify_printer_state_reason): Likewise. 2008-10-31 Tim Waugh * jobviewer.py (JobViewer.update_job): Set status icon visibility before making auth notification visible. 2008-10-31 Tim Waugh * jobviewer.py (JobViewer.add_job): Moved fetch of required job attributes... (JobViewer.update_job): ...here so that job event handling has access to all the attributes it requires. 2008-10-31 Tim Waugh * jobviewer.py (JobViewer.set_statusicon_visibility): Count auth notifications as reasons to keep the status icon visible. 2008-10-31 Tim Waugh * jobviewer.py (JobViewer.job_removed): Close outstanding auth notifications when the job is removed. 2008-10-31 Tim Waugh * monitor.py (Monitor.fetch_jobs): Trim the remaining jobs after the last job is returned. 2008-10-29 Tim Waugh * jobviewer.py (JobViewer.on_state_reason_notification_closed): Set 'closed' data for notification instead of removing the object from the state_reason_notifications dict. (JobViewer.set_statusicon_visibility): Skip closed notifications when counting how many open notifications there are. (JobViewer.notify_printer_state_reason): No need to set 'printer-state-reason' data on object any more. (JobViewer.state_reason_removed): Don't try closing notification if it was already closed. Remove the notification from the state_reasons_notification dict now that the reason is cleared. Adjust statusicon visibility appropriately. 2008-10-29 Tim Waugh * my-default-printer.py (Dialog.__init__): Set default window icon (Ubuntu #290469). 2008-10-28 Tim Waugh * jobviewer.py (JobViewer.current_printers_and_jobs): Moved fetch of required job attributes... * jobviewer.py (JobViewer.add_job): ...here. This is needed because all jobs are added via add_job now, even pre-existing ones. 2008-10-28 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.__init__): Set up policy comboboxes to separate IPP string from its presentable value. (GUI.on_printer_changed): Updated. (GUI.save_printer): Likewise. (GUI.fillComboBox): Likewise. 2008-10-28 Tim Waugh * ppdippstr.py: New module holding translations for common IPP and PPD strings (trac #103). * Makefile.am (nobase_pkgdata_DATA): Ship it. * po/POTFILES.in: Translate it. * optionwidgets.py (OptionBool.__init__, OptionPickOne.__init__): Use it to translate PPD option names and values. * system-config-printer.py (GUI.fillComboBox): Use it to translate job sheet, printer operation and printer error policies. (GUI.fillPrinterOptions): Use it to translate PPD group names. 2008-10-17 Tim Waugh * jobviewer.py (JobViewer.get_icon_pixbuf): Use printer-printing icon when appropriate (trac #86). 2008-10-16 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.save_printer): Prevent traceback when printer has been deleted. * system-config-printer.py (GUI.populateList): Cancel properties dialog if the printer we're editing has been deleted. Fixes Ubuntu #284444. 2008-10-16 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.__init__): Set the item width for the icon view, for a nicer appearance. 2008-10-16 Tim Waugh * debug.py (debugprint): Send debug output to stderr to work around the samba bug (#5805) that closes stdout. 2008-10-16 Tim Waugh * pysmb.py (AuthContext.perform_authentication): Fixed the SMB authentication dialog's cancel button (bug #467127). 2008-10-15 Tim Waugh * pysmb.py (AuthContext.perform_authentication): Don't destroy authentication dialog until after we've fetched the details (bug #464003). 2008-10-15 Tim Waugh * pysmb.py: Import gettext. 2008-10-15 Tim Waugh * smburi.py (SMBURI._construct): Don't construct URIs containing "@/". 2008-10-15 Tim Waugh * cupshelpers/ppds.py (PPDs.getInfoFromModel): Restrict URI in debugging output. 2008-10-15 Tim Waugh * pysmb.py (AuthContext.perform_authentication): Show an error dialog if the password was incorrect (bug #465407). * po/POTFILES.in: Translate pysmb.py (no new translatable strings). 2008-10-15 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.on_btnSMBVerify_clicked): Don't show an error dialog if the SMB authentication dialog is cancelled by the user (bug #465407). 2008-10-15 Tim Waugh * print-applet.desktop.in (NotShowIn): Don't show the applet in KDE, as that provides its own version (bug #466945). 2008-10-10 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.__init__.UnobtrusiveButton.__init__): Don't use a LinkButton for the 'Problems?' button (bug #465407). 2008-10-10 Tim Waugh * glade/PrinterPropertiesDialog.glade: Don't set non-zero page size for SpinButtons. 2008-10-10 Tim Waugh * errordialogs.py (show_IPP_Error): Don't show an error dialog if an IPP operation's authentication dialog is cancelled by the user (bug #465407). * authconn.py: Show an error dialog if the password was incorrect (bug #465407). 2008-10-09 Till Kamppeter * system-config-printer.py: Use message "Searching for downloadable drivers" in the wait window when polling OpenPrinting database vis Jockey. 2008-10-09 Tim Waugh * system-config-printer.glade: Renamed server_settings to server_settings_menu_entry to avoid naming collision. * system-config-printer.py (GUI.setConnected): Set Server Settings... menu entry sensitive depending on whether we are connected to a server (Ubuntu #280736). 2008-09-26 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.fetchJockeyDriver): Make this translatable string the same as another to avoid breaking the Fedora string freeze. 2008-09-25 Till Kamppeter * applet.py, cupshelpers/ppds.py, system-config-printer.py: Added support for automatic printer driver download from OpenPrinting via Jockey. If no exactly matching driver for a new printer is found, Jockey is asked for a driver via D-Bus. If Jockey actually downloads a driver this way, the PPD list is rebuilt and if one of the new PPDs installed by the driver package matches the printer, it is suggested with priority. If hal-cups-utils reports a newly generated queue with a driver which does not match exactly, we capture the device ID now so that we can ask Jockey. If Jockey is not installed or too old, the Jockey queries fail gracefully and a locally installed driver is chosen. * cupshelpers/openprinting.py: When querying a driver entry from the OpenPrinting database, add also the fields - thirdpartysupplied - manufacturersupplied - supportcontacts to the data structure (Ubuntu #269454). 2008-09-08 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.server_settings_response): If the advanced server settings dialog raises an exception, catch it (Ubuntu #267557). 2008-09-03 Tim Waugh * cupshelpers/ppds.py (PPDs.getInfoFromModel): Try 'Lexmark' instead of 'Lexmark International' when matching. 2008-09-03 Tim Waugh * cupshelpers/ppds.py (_self_test): Fixed testing for a specific IEEE 1284 Device ID. 2008-09-01 Tim Waugh * glade/NewPrinterWindow.glade: Avoid display problem with installable options. We now have a label where the options table will go, rather than starting the vbox empty. 2008-09-01 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.nextNPTab): Use modelName string from custom PPD file to suggest name for new queue if no Device ID is available (trac #97). 2008-09-01 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.nextNPTab): Rearranged code for suggesting an appropriate name for a new printer. 2008-08-30 Tim Waugh * authconn.py (Connection._authloop): Handle IPP_FORBIDDEN (bug #460670). 2008-08-30 Tim Waugh * GroupsPane.py (GroupsPane.on_group_name_edited): Fixed translatable string. (GroupsPane.delete_selected_group): Likewise. * GroupsPaneModel.py (FavouritesItem.__init__): Use US spelling here, ready for translation. 2008-08-30 Tim Waugh * po/POTFILES.in: Translate GroupsPane.py, GroupsPaneModel.py and ToolbarSearchEntry.py. * Makefile.am: Ship them. * Makefile.am: Ship HIG.py, SearchCriterion.py and XmlHelper.py. 2008-08-29 Tim Waugh * system-config-printer.py: Require pycups >= 1.9.42. * AdvancedServerSettings.py (AdvancedServerSettingsDialog.on_response): Removed legacy pycups code. * applet.py (any_jobs): Removed legacy pycups code. * monitor.py (Monitor.fetch_jobs): Removed legacy pycups code. (Monitor.fetch_jobs): Likewise. * jobviewer.py (JobViewer.current_printers_and_jobs): Removed legacy pycups code. (JobViewer.job_event): Likewise. 2008-08-28 Tim Waugh * monitor.py (Monitor.refresh): New parameter refresh_all. (Monitor.fetch_jobs): Skip over jobs we already know about unless refresh_all is True. * jobviewer.py (JobViewer.on_show_completed_jobs_activate): Don't refresh all jobs, just completed ones. 2008-08-28 Tim Waugh * monitor.py (Monitor.get_notifications): Don't call job_removed if we are interested in completed jobs. 2008-08-28 Tim Waugh * jobviewer.py (JobViewer.current_printers_and_jobs): Only fetch missing job attributes we require. (JobViewer.job_event): Likewise. 2008-08-27 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.setNPButtons): Hide Back button on first page of New Class dialog. 2008-08-28 Tim Waugh * monitor.py (Monitor.fetch_jobs): Fixed bad merge. The old update() method is now called update_jobs(). 2008-08-26 Tim Waugh * monitor.py (Monitor.fetch_jobs): Handle job fetching in parts on a timer (trac #93). (Monitor.refresh): Start timer. 2008-08-26 Tim Waugh * monitor.py (Monitor.refresh): Allow which_jobs to be specified when refreshing. * jobviewer.py (JobViewer.on_show_completed_jobs_activate): Give new which_jobs value to monitor.refresh(). 2008-08-26 Tim Waugh * jobviewer.py (JobViewer.add_job): Efficiency improvement. 2008-08-26 Tim Waugh * jobviewer.py (JobViewer.__init__): Removed self.which_jobs as not used. 2008-08-26 Tim Waugh * applet.py: Catch exceptions when printing non-fatal messages to stderr. 2008-08-23 Rui Tiago Cação Matos * system-config-printer.py (GUI.on_delete_activate): HIG fixes. Only delete printers if we really have a positive response. 2008-08-23 Rui Tiago Cação Matos * system-config-printer.py (GUI.dests_iconview_key_press_event): Handle "standard" key shortcuts to delete and rename printers. 2008-08-22 Tim Waugh * monitor.py (Monitor.get_notifications): Handle job completion when the state changes to 'completed'; don't wait for the job-completed event. 2008-08-22 Tim Waugh * monitor.py (Monitor.refresh): Don't request job-progress events. 2008-08-22 Tim Waugh * monitor.py (Monitor.check_state_reasons): Efficiency improvement when not running in debug mode. (Monitor.get_notifications): Likewise. 2008-08-22 Tim Waugh * applet.py (show_version.any_jobs): Don't fetch all jobs to see if there are jobs; just one is sufficient (trac #92). 2008-08-22 Rui Tiago Cação Matos * GroupsPane.py (GroupsPane.__init__): * GroupsPane.py (GroupsPane.on_drag_*): * system-config-printer.py (GUI.__init__): * system-config-printer.py (GUI.dests_iconview_drag_data_get): Uncomment and rework the DnD signal handlers to finally provide working DnD from the icon view to a static icon group. 2008-08-22 Rui Tiago Cação Matos * GroupsPane.py (GroupsPane.n_groups): New method to get the number of groups. * system-config-printer.py (GUI.__init__): Use it instead of checking only the static groups to decide about wether the groups pane should start visible. 2008-08-21 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.__init__): Don't set View Discovered Printers menu item insensitive. (GUI.populateList): Filter out discovered printers if necessary. (GUI.on_view_discovered_printers_activate): New method. Redraw the printer list when View Discovered Printers is changed. Fixes trac #15. 2008-08-21 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.init): No need to start a devices query here. 2008-08-21 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.init): No need to load PPDs while changing the device. 2008-08-21 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.init): No need to load PPDs before changing the device. 2008-08-21 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.fillDeviceTab): Merge current device into detected physical device if possible. 2008-08-21 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.setNPButtons): Avoid traceback when no device has been selected yet. 2008-08-21 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.fetchDevices): Cache device list (trac #36). 2008-08-21 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.fillDeviceTab): Cache device list (trac #36). 2008-08-18 Rui Tiago Cação Matos * XmlHelper.py (XmlHelper): Remove 'ospm' from the filename of the xml printer group file. 2008-08-18 Rui Tiago Cação Matos * GroupsPane.py (GroupsPane.on_group_name_edited): Use gtk.BUTTONS_OK instead of gtk.BUTTONS_CLOSE to comply with HIG. 2008-08-12 Rui Tiago Cação Matos * GroupsPane.py (GroupsPane.__init__): Load search groups from the xml file. * GroupsPane.py (GroupsPane._create_new_group_common): Share some code between... * GroupsPane.py (GroupsPane.create_new_search_group): ... this new method... * GroupsPane.py (GroupsPane.create_new_group): ... and this one. * GroupsPaneModel.py (SavedSearchGroupItem.__init__): Implemented search group saving and loading from xml. * SearchCriterion.py (SearchCriterion): New class with the necessary definitions to put in the search group xml serialization and be compatible with Project Presto's ospm. * XmlHelper.py (XmlHelper.get_search_groups): New method. * system-config-printer.py (GUI.__init__): Added a search entry popdown menu item to save a search group. * system-config-printer.py (GUI.on_search_entry_search): Set the previous menu item sensitivity. * system-config-printer.py (GUI.on_groups_pane_item_activated): Clear the search entry when changing groups and fill the search entry when a search group has been selected. * system-config-printer.py (GUI.populateList): Handle search groups like AllPrinters since it's only the filtering that makes the difference. * system-config-printer.py (GUI.on_save_as_search_group_activate): New method. 2008-08-10 Rui Tiago Cação Matos * system-config-printer.py (GUI.__init__): * system-config-printer.py (GUI.on_filter_criterion_changed): * system-config-printer.py (GUI.populateList): Add UI and code to filter printers by name, description/location or manufacturer/model. 2008-08-01 Rui Tiago Cação Matos * GroupsPane.py (GroupsPane.on_new_group_activate): * GroupsPane.py (GroupsPane.on_new_group_from_selection_activate): Redefine these methods in terms of... * GroupsPane.py (GroupsPane.create_new_group): ... this new, more general, one. * ToolbarSearchEntry.py (ToolbarSearchEntry.__init__): Create a clickable icon to drop a menu. * ToolbarSearchEntry.py (ToolbarSearchEntry.set_drop_down_menu): New method to set the drop down menu. * ToolbarSearchEntry.py (ToolbarSearchEntry.on_icon_pressed): New method to show the menu. * system-config-printer.py (GUI.__init__): New action to save the filtered printer queues as a static group. Also, create and set the search entry drop down menu. * system-config-printer.py (GUI.on_search_entry_search): Set the save-as-group action sensitivity. * system-config-printer.py (GUI.on_save_as_group_activate): Save the currently displayed printer queues as a static group. 2008-07-30 Rui Tiago Cação Matos * system-config-printer.py (GUI.populateList): Remove no longer existing printer queues from the currently selected static group. It seems the cleanliest way to do this, even if a bit too lazy. Both the user removing the printer in All Printers and the auto discovered printers going away should be covered. Also, reverted these points from commit 7e7cf4188fc790f705c3e837e1ef69699133b145: * system-config-printer.py (GUI.populateList): Use an unreadable emblem on printer icons for queues which are no longer available. * system-config-printer.py (GUI): Protect several potential NoneType object accesses. Certainly there are a lot more. since they are no longer needed with this change. 2008-07-28 Rui Tiago Cação Matos * GroupsPaneModel.py (GroupsPaneModel.get): This function can be used with either a TreeIter or a path thanks to the gtk.ListStore implementors. Use this function all over GroupsPane.py where it saves us from doing path-to-iter and iter-to-path conversions. 2008-07-27 Rui Tiago Cação Matos * GroupsPaneModel.py (StaticGroupItem.add_queues): Removed bogus code to check if a static group xml node has a child called "queues". We make sure that always happens anyway. Better error handling for the XML handling code can be done later. * GroupsPaneModel.py (StaticGroupItem.remove_queues): New method. * system-config-printer.py (GUI.populateList): Change the delete-printer action's label to "Remove from Group" when a static group is active. * system-config-printer.py (GUI.delete_selected_printer_queues): New method with the old contents of... * system-config-printer.py (GUI.on_delete_activate): ...this. Now this method handles the remove from static group case and calls the previously mentioned one when in the All Printers view. 2008-07-26 Rui Tiago Cação Matos * GroupsPane.py (GroupsPane): New signal "items-changed". * GroupsPane.py (GroupsPane.on_group_name_edited): * GroupsPane.py (GroupsPane.on_delete_selected_group_response): * GroupsPane.py (GroupsPane.on_new_group_activate): * GroupsPane.py (GroupsPane.on_new_group_from_selection_activate): Emit it. * GroupsPane.py (GroupsPane.get_static_groups): New method. * system-config-printer.py (GUI.__init__): New action "add-to-group". * system-config-printer.py (GUI.on_add_to_group_menu_item_activate): Add selected printer queues to a group. * system-config-printer.py (GUI.update_add_to_group_menu): Build the add-to-group submenu. * system-config-printer.py (GUI.on_groups_pane_items_changed): Handle group items changes. 2008-07-17 Rui Tiago Cação Matos * GroupsPane.py (GroupsPane.__init__): Build the groups menu on __init__(). * system-config-printer.py (GUI.__init__): Use the groups popup menu as the menubar's Group menu. 2008-08-21 Tim Waugh * system-config-printer.glade: New expander in the New Printer dialog on the Select Device page, for selecting a connection. * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.on_tvNPDeviceURIs_cursor_changed): New method. Update the description depending on the selected connection. (NewPrinterGUI.on_expNPDeviceURIs_expanded): New method. Adjust the expander's packing depending on its expanded state. 2008-08-21 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.fillDeviceTab): Let the PhysicalDevice class handle duplicate merging. 2008-08-21 Tim Waugh * PhysicalDevice.py: New module. * Makefile.am (nobase_pkgdata_DATA): Ship it. 2008-08-21 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.fillDeviceTab): More efficient algorithm for deleting duplicates. 2008-08-21 Tim Waugh * cupshelpers/ppds.py (ppdMakeModelSplit): The canonical name for Hewlett-Packard is HP. 2008-08-21 Tim Waugh * Makefile.am (nobase_pkgdata_DATA): Ship Locale troubleshooter module (Ubuntu #259926). 2008-08-20 Tim Waugh * glade/NewPrinterWindow.glade: Better layout for the new printer dialog. 2008-08-17 Rui Tiago Cação Matos * authconn.py (Connection._perform_authentication): Destroy the AuthDialog after run() since a new one is always created. Handle response == gtk.RESPONSE_DELETE_EVENT as gtk.RESPONSE_CANCEL. 2008-08-19 Tim Waugh * pysmb.py (AuthContext.perform_authentication): Destroy this dialog instead of hiding it. 2008-08-19 Tim Waugh * errordialogs.py (show_dialog): Destroy these dialogs instead of hiding them. 2008-08-19 Tim Waugh * userdefault.py (UserDefaultPrompt.on_response): Destroy this dialog instead of hiding it so that we avoid leaking it. 2008-08-19 Tim Waugh * AdvancedServerSettings.py (AdvancedServerSettingsDialog.__del__): Destroy this dialog instead of hiding it so that we avoid leaking it. 2008-08-18 Rui Tiago Cação Matos * errordialogs.py (show_dialog): Use gtk.MessageDialog instead of gtk.Dialog as it saves us a lot of code and already complies with the HIG. Also, destroy the dialog after running it. 2008-08-18 Rui Tiago Cação Matos * system-config-printer.py (GUI.on_connect_activate): Make pressing Enter on the combo box's entry activate the default dialog widget. 2008-08-17 Rui Tiago Cação Matos * glade/ServerSettingsDialog.glade: Add border width. Remove resizable and has_separator properties. Add mnemonics to the check boxes' labels. 2008-08-17 Rui Tiago Cação Matos * authconn.py (Connection._perform_authentication): Destroy the AuthDialog after run() since a new one is always created. Handle response == gtk.RESPONSE_DELETE_EVENT as gtk.RESPONSE_CANCEL. 2008-08-17 Rui Tiago Cação Matos * glade/ConnectingDialog.glade: HIG fixes. Added a progress bar. * system-config-printer.py (GUI.__init__): The delete-event handler for ConnectingDialog must act as if the cancel button was pressed. * system-config-printer.py (GUI.on_connectingdialog_delete): New method to call the cancel button's click handler on delete-event and avoid dialog destruction. * system-config-printer.py (GUI.on_connect_activate): Changed lblConnecting to use a markup string. Call... * system-config-printer.py (GUI.update_connecting_pbar): ... this to update the progress bar. 2008-08-19 Till Kamppeter * cupshelpers/ppds.py (ppdMakeModelSplit): Replace the manufacturer name "Okidata" by "Oki". Remove empty parentheses and trailing slashes from cleaned model names (they appear when "PS" or "PostScript") is removed from the names). 2008-08-18 Tim Waugh * jobviewer.py (JobViewer.__init__): Remember current host, port, encryption settings. (JobViewer.display_auth_info_dialog): Use them when making new connections. (JobViewer.auth_info_dialog_response): Likewise. (JobViewer.on_job_cancel_activate): Likewise. (JobViewer.on_job_hold_activate): Likewise. (JobViewer.on_job_release_activate): Likewise. (JobViewer.on_job_reprint_activate): Likewise. (JobViewer.current_printers_and_jobs): Likewise. (JobViewer.job_event): Likewise. 2008-08-18 Tim Waugh * jobviewer.py (JobViewer.on_job_cancel_activate): Ask user if they are sure they want to cancel the job. (JobViewer.on_job_cancel_prompt_delete): Handle delete-event for the dialog. (JobViewer.on_job_cancel_prompt_response): Handle response for the dialog. 2008-08-18 Tim Waugh * jobviewer.py (JobViewer.on_job_cancel_activate): Set current operation. (JobViewer.on_job_hold_activate): Likewise. (JobViewer.on_job_release_activate): Likewise. 2008-08-18 Tim Waugh * system-config-printer.py: Require pycups >= 1.9.40. (GUI.populateList): Removed pycups compatibility code. (GUI.connect): Likewise. (NewPrinterGUI.getPPDs_thread): Likewise. (NewPrinterGUI.nextNPTab): Likewise. (NewPrinterGUI.getDevices_thread): Likewise. (NewPrinterGUI.on_btnIPPVerify_clicked): Likewise. (NewPrinterGUI.browse_ipp_queues_thread): Likewise. (NewPrinterGUI.getNPPPD): Likewise. * AdvancedServerSettings.py (AdvancedServerSettingsDialog.on_response): Removed pycups compatibility code for pycups < 1.9.40. * my-default-printer.py (Server.getSystemDefault): Removed pycups compatibility code. * monitor.py (collect_printer_state_reasons): Removed pycups compatibility code. (Monitor.cleanup): Likewise. (Monitor.get_notifications): Likewise. (Monitor.refresh): Likewise. * authconn.py (Connection._connect): Removed pycups compatibility code. * jobviewer.py (PrinterURIIndex.lookup): Removed pycups compatibility code. (JobViewer.display_auth_info_dialog): Likewise. 2008-08-18 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.__init__): Initialise connect_encrypt. * system-config-printer.py (GUI.connect): Use parameters to Connection() when possible. (GUI.on_btnPrintTestPage_clicked): Likewise. Make sure to restore cups user. (NewPrinterGUI.getPPDs_thread): Use parameter to Connection() when possible. (NewPrinterGUI.nextNPTab): Likewise. (NewPrinterGUI.getDevices_thread): Likewise. (NewPrinterGUI.on_btnIPPVerify_clicked): Likewise. Restore current server afterwards. (NewPrinterGUI.browse_ipp_queues_thread): Likewise. * authconn.py (Connection.__init__): New parameters host, port, encryption. (Connection._connect): Use them. Use parameters to Connection() when possible. * monitor.py (Monitor.__init__): New parameters host, port, encryption. (Monitor.cleanup): Use them for new connections. Use parameters to Connection() when possible. (Monitor.get_notifications): Likewise. (Monitor.refresh): Likewise. 2008-08-18 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.save_printer): Allow caller to set parent window. (GUI.copy_printer): Set parent window so that error dialogs are transient for the main window. 2008-08-18 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.save_printer): Set current operation. (GUI.set_default_printer): Likewise. (GUI.on_btnPrintTestPage_clicked): Likewise. (GUI.maintenance_command): Likewise. (GUI.copy_printer): Likewise. (GUI.rename_printer): Likewise. (GUI.on_delete_activate): Likewise. (GUI.on_enabled_activate): Likewise. (GUI.on_shared_activate): Likewise. (GUI.fillServerTab): Likewise. (GUI.save_serversettings): Likewise. (NewPrinterGUI.on_btnNPApply_clicked): Likewise. 2008-08-18 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.populateList): Set current operation. (GUI.save_printer): Likewise. 2008-08-18 Tim Waugh * authconn.py (Connection._begin_operation): New method. (Connection._end_operation): New method. (Connection._perform_authentication): Display current operation in the dialog window title. 2008-08-18 Tim Waugh * jobviewer.py (JobViewer.display_auth_info_dialog): Fixed widget name. JobsWindow was MainWindow in the branch this change was merged from. * system-config-printer.py (GUI.is_rename_possible): Fixed widget name. PrintersWindow was MainWindow in the branch this change was merged from. (GUI.rename_printer): Likewise. 2008-08-18 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.on_shared_activate): Handle IPP errors while setting shared status. 2008-08-18 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.rename_printer): Handle IPP errors while setting original printer to reject jobs. 2008-08-15 Rui Tiago Cação Matos * glade/ConnectDialog.glade: Adjusted spacing. Removed separator. Changed cancel/connect button ordering. The GtkAlignment widgets aren't needed, removed. Added mnemonics to the labels. 2008-08-15 Tim Waugh * jobviewer.py (JobViewer.display_auth_info_dialog): Allow more than one authentication dialog at a time. 2008-08-15 Tim Waugh * jobviewer.py (JobViewer.current_printers_and_jobs): Reset jobs dict to keep it in synchronisation with the jobiters dict. This prevents a traceback after releasing a held job. 2008-08-15 Tim Waugh * cupshelpers/cupshelpers.py (_PrintersConf.fetch): Clean up temporary file in case of error. 2008-08-15 Tim Waugh * jobviewer.py (JobViewer.auth_info_dialog_delete): Handle delete-event. (JobViewer.display_auth_info_dialog): Connect to signal. 2008-08-14 Tim Waugh * cupshelpers/openprinting.py (OpenPrinting.listDrivers.parse_result): OpenPrinting API change: freesoftware -> nonfreesoftware (trac #74). * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.on_tvNPDownloadableDrivers_cursor_changed): Likewise. 2008-08-14 Tim Waugh * jobviewer.py (JobViewer.on_new_printer_notification_closed): Optional reason parameter to handle newer libnotify signal interface. (JobViewer.on_state_reason_notification_closed): Likewise. (JobViewer.on_auth_notification_closed): Likewise. 2008-08-14 Tim Waugh * jobviewer.py (JobViewer.update_job): Display a notification when a job requires authentication (trac #91). (JobViewer.on_auth_notification_authenticate): New method. Display an authentication dialog when the notification's authenticate action is triggered. (JobViewer.on_auth_notification_closed): New method. Handle an auth notification being closed. 2008-08-14 Tim Waugh * jobviewer.py (JobViewer.update_job): Moved code for displaying authentication dialog... (JobViewer.display_auth_info_dialog): ...here. New method. 2008-08-14 Rui Tiago Cação Matos * system-config-printer.py (GUI.__init__): * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.__init__): Since some dialogs are reused we can't let the delete-event's default handler destroy them. * system-config-printer.py (on_delete_just_hide): This method is connected to those dialog's delete-event (trac #88). 2008-08-14 Tim Waugh * jobviewer.py (JobViewer.update_job): When a job is held for authentication, say so in the status column. 2008-08-14 Tim Waugh * jobviewer.py (JobViewer.update_job): Show authentication dialog in the middle of the screen (trac #90). 2008-08-13 Tim Waugh * authconn.py (Connection._authloop): Re-bind to the named method on reconnection. Handle HTTP_FORBIDDEN (trac #89). (Connection._failed): New optional parameter forbidden. Remember whether we saw HTTP_FORBIDDEN. (Connection._perform_authentication): Initialise self._forbidden. Use it to decide whether to try as root. Don't call setUser() here; _connect() will do that. 2008-08-12 Tim Waugh * jobviewer.py (JobViewer.update_job): Pre-fill the username field when asking for authentication for the job (trac #87). 2008-08-02 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.openprinting_printers_found): Fix selection of printer model from query result. We'd been using the index in the list before sorting instead of after sorting. 2008-08-01 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.browse_smb_hosts): If the user has specified a URI before clicking Browse, add that server at the top-level and expand it (trac #66). 2008-08-01 Tim Waugh * smburi.py (SMBURI._construct): Construct minimal URI so that typing in a complete URI works without it becoming disrupted. (SMBURI.separate): If no hostname is present, use the empty string instead of 'localhost'. 2008-08-01 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.is_rename_possible): New method to determine whether a rename can go ahead and display an error dialog if not. (GUI.rename_printer): Use it. (GUI.on_rename_activate): Likewise (trac #78). 2008-08-01 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.rename_printer): Restore original accepting/rejecting state if copying the printer fails. 2008-08-01 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.rename_printer): Fixed typo. 2008-08-01 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.updatePrinterProperties): Include printer-state-message next to printer state, so that reasons such as 'unplugged or turned off' are shown when the printer is stopped (trac #85). 2008-07-31 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.nextNPTab): Don't load PPDs if we are creating an explicit queue for a remote CUPS queue (trac #72). 2008-07-31 Tim Waugh * options.py (OptionAlwaysShown.get_widget_value): Prevent traceback when editing the text of a SpinButton widget (e.g. when the box is empty). 2008-07-31 Till Kamppeter * options.py (get_widget_value): Work around broken get_value() method in gtk.SpinButton class of pygtk. get_value() does not return an updated value when only typing in the input field, it only gives the updated value when clicking the spin arrows or switching to another widget. This leads to the "Apply" button staying gray when typing into the input field of the spinbox. Replaced get_value() by the get_text() method inherited from gtk.Entry class to solve the problem (trac #83). * ppds.py: Case-insensitive sorting of printer model list. 2008-07-29 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.nextNPTab): Preserve server and port settings while fetching IPP attributes of remote printer. 2008-07-29 Tim Waugh * authconn.py (Connection.__init__): Note current settings for CUPS user, server and port. (Connection._connect): Reset user, server and port settings before connection (trac #79). 2008-07-29 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.printer_properties_response): Re-read the PPD after applying changes (trac #76). 2008-07-29 Tim Waugh * jobviewer.py (JobViewer.on_job_cancel_activate): Ask the monitor to update after cancelling a job. (JobViewer.on_job_hold_activate): Likewise for held jobs. (JobViewer.on_job_release_activate): Likewise for released jobs. (JobViewer.on_job_reprint_activate): Likewise for reprinted jobs. 2008-07-29 Tim Waugh * jobviewer.py (JobViewer.on_job_cancel_activate): Don't display an error dialog if a job to cancel has already been cancelled. (JobViewer.on_job_hold_activate): Likewise for held jobs. (JobViewer.on_job_release_activate): Likewise for released jobs. 2008-07-29 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.__init__): If pysmbc is not available, set Browse button tooltip to explain why browsing is disabled (trac #81). 2008-07-29 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.dests_iconview_button_release_event): Set the cursor to the pointed-to icon if not already selected. 2008-07-29 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.rename_printer.jobs_error): Display an error dialog if the operation cannot go ahead due to jobs being in the queue (trac #78). 2008-07-17 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.on_tvSMBBrowser_row_expanded): Guard against shares being found instead of servers. In this case, only use printer shares. 2008-07-17 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.on_tvSMBBrowser_row_activated): Removed USE_OLD_CODE check. (NewPrinterGUI.on_tvSMBBrowser_cursor_changed): Likewise. (NewPrinterGUI.on_btnSMBBrowseOk_clicked): Likewise. 2008-07-17 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.on_btnSMBBrowseOk_clicked): Fixed typos. 2008-07-17 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.on_tvSMBBrowser_cursor_changed): Prevent traceback. 2008-07-17 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.on_tvSMBBrowser_row_activated): Use smbc_type to determine how to act rather than the tree depth. (NewPrinterGUI.on_tvSMBBrowser_cursor_changed): Likewise. (NewPrinterGUI.on_btnSMBBrowseOk_clicked): Likewise. (NewPrinterGUI.on_tvSMBBrowser_row_expanded): Examine smbc_type of opendir results. (NewPrinterGUI.on_btnSMBBrowseOk_clicked): Workgroup may not be available, so use the empty string in that case. 2008-07-17 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.browse_smb_hosts): Allow servers to be shown at the top level. (NewPrinterGUI.on_tvSMBBrowser_row_expanded): Use smbc_type to determine how to act, rather than the tree depth. Fixes trac #45. 2008-07-15 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.on_shared_activate): Can't use self.monitor.update() here because CUPS doesn't give us an IPP notification for this. Defer a call to populateList() instead. 2008-07-15 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.on_enabled_activate): Tell the monitor to check for updates. (GUI.on_shared_activate): Likewise. (GUI.save_printer): Likewise. (GUI.rename_printer): Likewise. (GUI.on_copy_activate): Likewise. (GUI.on_delete_activate): Likewise. 2008-07-15 Tim Waugh * monitor.py (Monitor.update): Renamed... (Monitor.update_jobs): ...to this. (Monitor.get_notifications): Track name change. (Monitor.refresh): Likewise. (Monitor.update): New method for queuing an update (i.e. a call to get_notifications). (Monitor.handle_dbus_signal): Use it. 2008-07-15 Tim Waugh * po/POTFILES.in: Don't try to translate glade/printer_context_menu.glade since that has been removed. 2008-07-15 Rui Tiago Cação Matos * system-config-printer.py (GUI.__init__): Call ensure_update() on the UIManager to get rid of the warning about not being able to create an accelerator label. 2008-07-14 Rui Tiago Cação Matos * system-config-printer.py (GUI.on_enabled_activate): Call populateList() on an idle callback. This is a workaround for an endless loop that was occuring with the previous commit. * system-config-printer.py (GUI.on_edit_activate): Add a dummy parameter to comply with the signal handler signature. 2008-07-12 Rui Tiago Cação Matos * Makefile.am (nobase_pkgdata_DATA): Remove contextmenu.py and glade/printer_context_menu.glade. * glade/printer_context_menu.glade: Removed. * glade/PrintersWindow.glade: Remove the Printer menu definition. It's handled in system-config-printer.py now. Glade added some GtkImage id noise. * system-config-printer.py (GUI.dests_iconview_button_press_event): Popup the context menu on button-press-event instead of on button-release-event like other menus. * system-config-printer.py (GUI): The Printer menubar item and the iconview's menu is now the same and a proxy to a set of gtk.Actions grouped on a gtk.UIManager instance. 2008-07-14 Tim Waugh * Makefile.am (nobase_pkgdata_DATA): Ship new module. * po/POTFILES.in: Translate it. 2008-07-11 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.server_settings_response): Display Advanced Server Settings dialog when Advanced is clicked in the Server Settings dialog. 2008-07-09 Tim Waugh * glade/ServerSettingsDialog.glade: Added 'Advanced...' button to server settings dialog. 2008-07-11 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.__init__): Connect the response signal from the server settings dialog to a handler for it. (GUI.on_server_settings_activate): Don't call run() here, just display the dialog. The response signal will call... (GUI.server_settings_response): ...this new handler. 2008-07-11 Tim Waugh * errordialogs.py (show_HTTP_Error): Fixed traceback. 2008-07-10 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.on_tvSMBBrowser_row_expanded): Use URI exactly as specified in libsmbclient man page. 2008-07-09 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.nextNPTab): When adding an IPP printer, pre-fill the info and location fields from the remote queue (trac #37). 2008-07-09 Tim Waugh * troubleshoot/CheckPPDSanity.py (CheckPPDSanity.display): Report PPD option defaults. 2008-07-09 Tim Waugh * troubleshoot/Locale.py: New module. * troubleshoot/__init__.py (Troubleshooter._collect_answer): Run it (trac #38). 2008-07-09 Tim Waugh * troubleshoot/CheckNetworkServerSanity.py (CheckNetworkServerSanity.display): Look for SMB shares (trac #47). 2008-07-09 Tim Waugh * troubleshoot/base.py: Make _ a public name for this module. * troubleshoot/*.py: Don't explicitly import _. 2008-07-09 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.openprinting_printers_found): More descriptive 'select model' text. Part of trac #25. 2008-07-09 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.openprinting_printers_found): If an exact match is found, pre-select it. Part of trac #25. 2008-07-15 Rui Tiago Cação Matos * GroupsPane.py (GroupsPane.on_button_press_event): Pop up the menu on button-press-event to be consistent with how most context menus work. 2008-07-09 Tim Waugh * cupshelpers/openprinting.py: Moved top-level test code... (_simple_gui): ...here. 2008-07-09 Tim Waugh * cupshelpers/ppds.py: Removed self_test from public interface. It can still be called during 'make check'. (PPDs.self_test): Renamed so that it starts with an underscore. * Makefile.am (test-ppd-module.sh): Track name change. 2008-07-09 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.init): Clear text entry fields before filling devices list, so that when self.on_tvNPDevices_cursor_changed() pre-fills the location field it doesn't get reset afterwards. 2008-07-09 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.on_tvNPDevices_cursor_changed): Fixed location pre-fill. 2008-07-09 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.dests_iconview_selection_changed): Factored out get_model() from this loop. 2008-07-08 Tim Waugh * system-config-printer.glade: Added 'Close' button to printer properties dialog. * system-config-printer.py (GUI.__init__): Fetch 'Close' button widget. (GUI.dests_iconview_item_activated): Show Close button only when the printer is a discovered one, and Apply/Cancel/OK otherwise. Fixes trac #61. 2008-07-08 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.browse_smb_hosts): Increase smbc debugging level. (NewPrinterGUI.on_tvSMBBrowser_row_expanded): Likewise. (NewPrinterGUI.on_btnSMBVerify_clicked): Likewise. 2008-07-07 Tim Waugh * jobviewer.py (JobViewer.unset_special_statusicon): Set status icon visibility. We might need to hide the icon at this point. 2008-07-07 Tim Waugh * cupshelpers/ppds.py (PPDs.__init__): Removed unneeded debugging output. 2008-07-07 Tim Waugh * setup.py: New module. Configuration for distutils. * Makefile.am (EXTRA_DIST): Ship it. (.stamp-distutils-in-builddir): Convince distutils to work when srcdir is different to builddir. (all-local): Build cupshelpers module using distutils. (install-exec-local): Install it using distutils. (clean-local): Clean using distutils. (uninstall-local): Remove installed module. 2008-07-07 Tim Waugh * cupshelpers/__init__.py (__all__): Define public names. * cupshelpers/openprinting.py (__all__): Likewise. * cupshelpers/ppds.py (__all__): Likewise. 2008-07-04 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.on_cmbNPDownloadableDriverFoundPrinters_changed): Only download PPD files, not drivers. 2008-07-04 Tim Waugh * glade/PrintersWindow.glade: Moved Ctrl+N accelerator from 'New', which has a sub-menu, to New->Printer (trac #55). 2008-06-20 Till Kamppeter * cupshelpers/ppds.py: Made PostScript printers reliably be used with the manufacturer's PPD file. The manufacturer's PPD appeared as a separate model (at least for HP) and so got never used. Made SpliX and Gutenprint PPDs also be recognized as such if the drivers are downloaded from OpenPrinting (as LSB driver packages). 2008-07-01 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.on_tvNPDevices_cursor_changed): Use uname call instead of parsing /bin/hostname output (trac #52). 2008-07-01 Tim Waugh * system-config-printer.glade: Added 'Apply' button to printer properties dialog. * system-config-printer.py (GUI.__init__): Fetch Apply button widget. (GUI.setDataButtonState): Set Apply button sensitibity. (GUI.dests_iconview_item_activated): Set data button state. (GUI.printer_properties_response): Handle APPLY response. Fixes trac #54. 2008-07-01 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.__init__): Limit the initial size of the window (trac #53). 2008-07-01 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.__init__): No need to adjust width here. 2008-06-30 Tim Waugh * cupshelpers/cupshelpers.py (Printer.__repr__): New method. (Device.__repr__): New method. 2008-06-26 Tim Waugh * troubleshoot/Shrug.py: Hide the diagnostic output in an expander, and remove the copy-to-clipboard function. Fixes https://fedorahosted.org/system-config-printer/ticket/41. 2008-06-26 Tim Waugh * cupshelpers/openprinting.py (OpenPrinting.listDrivers.parse_result): Use _normalize_space instead of normalize_space. 2008-06-26 Tim Waugh * cupshelpers/__init__.py (set_debugprint_fn): New function to set debugging hook. * cupshelpers/cupshelpers.py: Don't import debug. Use _debugprint instead of debugprint throughout. * cupshelpers/ppds.py: Import _debugprint from the main cupshelpers module. Use _debugprint throughout. Fixes https://fedorahosted.org/system-config-printer/ticket/50. 2008-06-26 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.getNetworkPrinterMakeModel): Use subprocess module instead of os.popen. (NewPrinterGUI.on_tvNPDevices_cursor_changed): Likewise. (NewPrinterGUI.getNPPPD): Likewise. Fixes https://fedorahosted.org/system-config-printer/ticket/44. 2008-06-25 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.get_hpfax_device_id): Use subprocess module instead of os.popen. (NewPrinterGUI.get_hplip_uri_for_network_printer): Likewise. 2008-06-25 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.get_hpfax_device_id): Prevent hp-info from accessing X display. 2008-06-25 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.get_hpfax_device_id): Run hp-info in the C locale. 2008-06-25 Tim Waugh * troubleshoot/CheckPrinterSanity.py (CheckPrinterSanity.display): Prevent hp-info from accessing X display, so that it does not start the HPLIP systray applet (bug #452371 comment #4). 2008-06-24 Tim Waugh * Makefile.am (nobase_pkgdata_SCRIPTS): No need to install exported modules in pkgdatadir now. (EXTRA_DIST): Ship exported modules. 2008-06-24 Tim Waugh * openprinting.py: Moved... * cupshelpers/openprinting.py: ...here. * cupshelpers/__init__.py: Import it. * Makefile.am (EXPORT_MODULES): Export openprinting. * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.__init__): Updated. Fixes https://fedorahosted.org/system-config-printer/ticket/34. 2008-06-24 Tim Waugh * openprinting.py (normalize_space): This function has private scope. (QueryThread): This class has private scope. Better docstrings throughout. 2008-06-24 Tim Waugh * cupshelpers/cupshelpers.py (main): This function has private scope. (iteratePPDOptions): Likewise. (getPPDGroupOptions): Likewise. (PrintersConf): This class has private scope. Better docstrings throughout. 2008-06-24 Tim Waugh * cupshelpers/cupshelpers.py (Printer.printer_states): Moved... * system-config-printer.py (GUI.printer_states): ...here. (GUI.updatePrinterProperties): Updated. * cupshelpers/cupshelpers.py (Printer): Removed instance variable state_description. * cupshelpers/cupshelpers.py: Don't import rhpl.translate. * po/POTFILES.in: Don't translate cupshelpers.py. 2008-06-24 Tim Waugh * ppds.py: Moved... * cupshelpers/ppds.py: ...here. Use implicit relative path to import parseDeviceID. (PPDs._main): Renamed self_test. * Makefile.am (test-ppd-module.sh): Adjusted. * cupshelpers/__init__.py: Import ppds module. * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.init): The ppds module is now part of cupshelpers. (NewPrinterGUI.getPPDs_thread): Likewise. (NewPrinterGUI.nextNPTab): Likewise. (NewPrinterGUI.getNetworkPrinterMakeModel): Likewise. * applet.py (NewPrinterNotification.NewPrinter): Likewise. * Makefile.am (nobase_pkgdata_SCRIPTS): Track file move. 2008-06-24 Tim Waugh * cupshelpers.py: Moved... * cupshelpers/cupshelpers.py: ...here. * cupshelpers/__init__.py: New module. * Makefile.am (EXPORT_MODULES): Export cupshelpers. * POTFILES.in: Track file move. 2008-06-24 Tim Waugh * configure.in: Add AM_PATH_PYTHON. * Makefile.am (pythondir_SCRIPTS): Install exported modules. 2008-06-24 Tim Waugh * Makefile.am (EXPORT_MODULES): New variable. (html): New rule. Build API documentation for exported modules using epydoc. (distclean-local): Clean documentation. 2008-06-24 Tim Waugh * ppds.py: Better docstrings throughout. 2008-06-24 Tim Waugh * ppds.py (getDriverType): Made this function private as it is not part of the API for this module. (show_help): Likewise. (main): Likewise. 2008-06-23 Tim Waugh * system-config-printer.py: New global PYSMB_AVAILABLE. (NewPrinterGUI.__init__): Make SMB browse button insensitive if pysmb is not available. Removed legacy pysmb code. (NewPrinterGUI.browse_smb_hosts): Removed legacy pysmb code. (NewPrinterGUI.on_tvSMBBrowser_row_expanded): Likewise. (NewPrinterGUI.on_btnSMBBrowseOk_clicked): Likewise. (NewPrinterGUI.on_btnSMBVerify_clicked): Likewise. * pysmb.py (get_wins_server): Removed. (get_domain_list): Removed. (get_host_list): Removed. (get_host_list_from_domain): Removed. (get_host_info): Removed. (get_printer_list): Removed. (printer_share_accessible): Removed. Fixes https://fedorahosted.org/system-config-printer/ticket/35. 2008-06-24 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.on_tvSMBBrowser_row_expanded): Remove expander arrow when there are no sub-entries. 2008-06-23 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.populateList): Better icon fallbacks. Fixes traceback seen in bug #452371 comment #2. 2008-06-20 Tim Waugh * Makefile.am (DISTCLEANFILES): Clean up PPDs cache file. * Makefile.am (test-ppd-module.sh): Use top_srcdir. Now 'make distcheck' passes again. 2008-06-20 Tim Waugh * ui: Renamed to glade to avoid intltool bug #452255. * Makefile.am: Updated. * po/POTFILES.in: Updated. * glade.py (GtkGUI.getWidgets): Updated. 2008-06-20 Tim Waugh * ppds.py (ppdMakeModelSplit): Don't strip " Printer" from the end of the ppd-make-and-model string. Generic printers should be named like "Generic XYZ Printer". Fixes https://fedorahosted.org/system-config-printer/ticket/33. 2008-06-20 Tim Waugh * ppds.py (main): Check the results of the test suite against maximum permissable status code and regular expression for expected ppd-make-and-model string. * Makefile.am (test-ppd-module.sh): Create shell script to run PPDs test suite. * Makefile.am (TESTS): Run it. * Makefile.am (DISTCLEANFILES): Clean it up. 2008-06-20 Tim Waugh * pysmb.py (AuthContext.initial_authentication): Pre-fill SMB workgroup from smbc.Context.workgroup. Fixes https://fedorahosted.org/system-config-printer/ticket/30. 2008-06-20 Till Kamppeter * ppds.py: Case-insensitive sorting of printer model list. 2008-06-19 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.browse_ipp_queues_thread): More informative dialog when queue list cannot be fetched. Part of https://fedorahosted.org/system-config-printer/ticket/26. 2008-06-19 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.browse_ipp_queues_thread): Hide browse window if there was a problem browsing. Part of https://fedorahosted.org/system-config-printer/ticket/26. 2008-06-19 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.browse_smb_hosts): If no hosts are found, advise user to check firewall. Part of https://fedorahosted.org/system-config-printer/ticket/26. 2008-06-19 Tim Waugh * system-config-printer.py (TEXT_start_firewall_tool): Moved this translatable string to a global variable. (GUI.save_serversettings): Use the global variable. 2008-06-19 Tim Waugh * jobviewer.py (PrinterURIIndex): New class, for mapping printer URIs to printer names. (JobViewer.printer_event): New method. Update printer URI index. (JobViewer.printer_removed): New method. Update printer URI index. (JobViewer.current_printers_and_jobs): Instantiate printer URI index, and use it to look up printer names by job-printer-uri. (JobViewer.job_added): Look up printer names by job-printer-uri. (JobViewer.job_event): Likewise. Fixes https://fedorahosted.org/system-config-printer/ticket/29. 2008-06-19 Tim Waugh * system-config-printer.glade: Give names to the separators in the printer context menu. * contextmenu.py (PrinterContextMenu.__init__): Fetch named separator widgets from glade file. (PrinterContextMenu.__init__.popup): Show separators only when there is something to separate. Fixes https://fedorahosted.org/system-config-printer/ticket/31. 2008-06-17 Tim Waugh * options.py (OptionAlwaysShown.reinit): Support use_supported for combobox_map-using options such as finishings. * system-config-printer.py (GUI.__init__): Set use_supported true for the finishings options. Fixes https://fedorahosted.org/system-config-printer/ticket/32. 2008-06-17 Tim Waugh * cupshelpers.py (Printer.getAttributes): Work around a pycups bug fixed in 1.9.40: finishings-supported should be a list. 2008-06-16 Rui Tiago Cação Matos * system-config-printer.py (GUI.populateList): Remove unused select_path local variable. 2008-06-16 Tim Waugh * pysmb.py (AuthContext.perform_authentication): Use STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION instead of literal string. * optionwidgets.py (Option.__init__): Use STOCK_DIALOG_WARNING and ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR instead of literal strings and ints. * authconn.py (AuthDialog.__init__): Use STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION instead of literal string. * errordialogs.py (show_info_dialog): Use STOCK_DIALOG_INFO instead of literal string. (show_error_dialog): Use STOCK_DIALOG_ERROR instead of literal string. * jobviewer.py (JobViewer.job_event): Likewise. * userdefault.py (UserDefaultPrompt.__init__): Use STOCK_DIALOG_QUESTION instead of a literal string. 2008-06-16 Tim Waugh * userdefault.py (UserDefaultPrompt): New class, implementing a user/system default printer dialog. * system-config-printer.py (GUI.set_system_or_user_default_printer): New method. Display dialog. (PrinterContextMenu.on_printer_context_set_as_default_activate): Use new method. (GUI.on_set_as_default_activate): Likewise. 2008-06-16 Tim Waugh * contextmenu.py (PrinterContextMenu.popup): Show the Set As Default menu item for the system default printer except when no user default is set. 2008-06-16 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.populateList): Display emblem for user default printer. 2008-06-16 Tim Waugh * userdefault.py: New module. * Makefile.am (nobase_pkgdata_DATA): Ship it. 2008-06-13 Tim Waugh * cupshelpers.py (Printer.update): Work-around pycups bug. The printer-uri-supported attribute should always be a list. 2008-06-13 Tim Waugh * Makefile.am (nobase_pkgdata_DATA): Replaced applet.glade with ui/job_popupmenu.glade, ui/JobsWindow.glade, ui/PrinterStatusWindow.glade, and ui/statusicon_popupmenu.glade. Added missing ui/PrintersWindow.glade. * po/POTFILES.in: Likewise. Fixes https://fedorahosted.org/system-config-printer/ticket/27. 2008-07-07 Rui Tiago Cação Matos * ui/PrintersWindow.glade: Added a Group menu item to the menubar. The attached menu is built programatically. * contextmenu.py (PrinterContextMenu.popup): Protect potential NoneType object access. * GroupsPaneModel.py (StaticGroupItem): Implemented reading and saving queues. * system-config-printer.py (GUI.populateList): Use an unreadable emblem on printer icons for queues which are no longer available. * system-config-printer.py (GUI): Protect several potential NoneType object accesses. Certainly there are a lot more. * system-config-printer.py (GUI.dests_iconview_drag_data_get): New method for D&D. * system-config-printer.py (GUI.dests_iconview_selection_changed): Reorganized the code a bit to update the GroupsPane. * system-config-printer.py (GUI.__init__): Add the GroupsPane UIManager's accelerator group to the main window. Build a menu for the Group menubar item. * GroupsPane.py (GroupsPane): Added various methods for D&D. Reorganized the popup menu around gtk.Actions and gtk.UIManager. Implemented an action to create a group from the main window's current iconview queue selection. 2008-07-02 Rui Tiago Cação Matos * system-config-printer.py (GUI.__init__): Small code shuffle. * XmlHelper.py (XmlHelper): New file implementing a class to handle the low level xml processing. Instantiates a global singleton handler so that all modules have access to it. * GroupsPaneModel.py (GroupsPaneModel): Added some utility methods. * GroupsPaneModel.py: Abstracted some common functionality in common base classes for the several groups pane item types. * GroupsPane.py: Implemented group adding, renaming and deletion. Also a popup menu to access that functionality. 2008-06-24 Rui Tiago Cação Matos * GroupsPane.py (GroupsPane.__init__): Receive the first groups item as a contructor parameter. * system-config-printer.py (GUI.populateList): Rework filtering and current groups item selection to do all their work here. This way everything is kept in sync. Thanks to Tim Waugh for helping with this. 2008-06-24 Rui Tiago Cação Matos * GroupsPane.py: Make GroupsPane a proper widget. It's now a ScrolledWindow containing a TreeView and taking care of all the TreeView's functionality. * GroupsPaneModel.py: New file containing a ListStore subclass to implement the GroupsPane item list and several classes implementing such item types. * ToolbarSearchEntry.py (ToolbarSearchEntry.get_text): Added this method for convenience. * system-config-printer.py (GUI.__init__): Use the GroupsPane widget. * system-config-printer.py (GUI.filter_iconview): New method to allow filtering not just from the search signal handler. We now filter from the current iconview model instead of from canonical printers list. * system-config-printer.py (GUI.on_groups_pane_item_activated): New signal handler to change the iconview's model when a different group pane item is selected. Just a sketch for now. * system-config-printer.py (GUI.populateList): Don't update the iconview's model from here for now. * ui/PrintersWindow.glade: Don't build a TreeView from glade. It's done on code now. 2008-06-18 Rui Tiago Cação Matos * system-config-printer.py (GUI.on_search_entry_search): Use a regular expression to ignore case while searching. 2008-06-18 Rui Tiago Cação Matos * system-config-printer.py (GUI.__init__): Moved the search and printer groups setup code earlier since we will need to access the search entry in ... * system-config-printer.py (GUI.populateList): ... here. This allows the refresh button to work properly. 2008-06-18 Rui Tiago Cação Matos * ToolbarSearchEntry.py (ToolbarSearchEntry.on_activate): It makes more sense to emit the search signal here too. 2008-06-18 Rui Tiago Cação Matos * GroupsPane.py (GroupsPane): Add a separator. * GroupsPane.py (GroupsPane): Change selection changes order. * system-config-printer.py (GUI.on_groups_treeview_selection_changed): Catch the treeview's selection 'changed' signal. 2008-06-17 Rui Tiago Cação Matos * system-config-printer.py (GUI.on_search_entry_search): Do the filtering on the search signal handler. * system-config-printer.py (GUI.populateList): Moved the part of this function that updates the icon view... * system-config-printer.py (GUI.reset_icon_view_model): ... into here to be reusable. 2008-06-17 Rui Tiago Cação Matos * ToolbarSearchEntry.py (ToolbarSearchEntry.__init__): Change the label to "Filter" since it better describes what we do here. * GroupsPane.py (GroupsPane): Add a "Current search" item when filtering is active. 2008-06-17 Rui Tiago Cação Matos * ToolbarSearchEntry.py (ToolbarSearchEntry): Remove the clearing variable since there aren't multiple threads accessing the UI. 2008-06-17 Rui Tiago Cação Matos * ToolbarSearchEntry.py (ToolbarSearchEntry): Reimplemented based on Rhythmbox's C version. 2008-06-16 Rui Tiago Cação Matos * system-config-printer.py (GUI.populateList): Remove unused select_path local variable. 2008-06-16 Rui Tiago Cação Matos * GroupsPane.py: Initial implementation. * ui/PrintersWindow.glade: Removed the height request from the GtkWindow. Removed horizontal scrolling from the printer groups treeview's GtkScrolledWindow. * system-config-printer.py (GUI.__init__): Use GroupsPane. Moved GUI.setup_toolbar_for_search_entry before the icon_view resizing block. 2008-06-15 Rui Tiago Cação Matos * ui/PrintersWindow.glade: Make the window have a minimum size so that the user can't resize to the point of making the search entry disappear. There might be a better way to do this. 2008-06-15 Rui Tiago Cação Matos * ui/PrintersWindow.glade: Added a HPaned widget with a TreeView to hold printer groups. 2008-06-15 Rui Tiago Cação Matos * system-config-printer.py (GUI.setup_toolbar_for_search_entry): Put the search entry widget into place. 2008-06-15 Rui Tiago Cação Matos * ToolbarSearchEntry.py: Initial widget implementation. 2008-06-15 Rui Tiago Cação Matos * HIG.py: New module to hold definitions usefull when applying GNOME HIG rules programatically. 2008-06-11 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.openprinting_printers_found): Set the combobox sensitive. (NewPrinterGUI.on_btnNPDownloadableDriverSearch_clicked): Set the combobox insensitive. (NewPrinterGUI.on_rbtnNPFoomatic_toggled): Set the combobox insensitive if the search is cancelled. Part of https://fedorahosted.org/system-config-printer/ticket/25. 2008-06-10 Tim Waugh * jobviewer.py (JobViewer.__init__): Use glade.GtkGUI. * applet.glade: Split into... * ui/JobsWindow.glade, ui/PrinterStatusWindow.glade, ui/job_popupmenu.glade, ui/statusicon_popupmenu.glade: ...new files. 2008-06-10 Tim Waugh * ui/MainWindow.glade: Renamed to... * ui/PrintersWindow.glade: ...this, to avoid collisions with the applet's glade XML. 2008-06-10 Tim Waugh * Makefile.am (help): Added help for run-applet. 2008-06-10 Tim Waugh * contextmenu.py (PrinterContextMenu.__init__): Use glade.GtkGUI. * glade.py (GtkGUI.getWidgets): Adapted. * Makefile.am (run): Point to ui directory. (run-applet): Likewise. * system-config-printer.py (GtkGUI.getWidgets): Adapted. * ui/AboutDialog.glade, ui/ConnectDialog.glade, ui/ConnectingDialog.glade, ui/InstallDialog.glade, ui/IPPBrowseDialog.glade, ui/NewPrinterName.glade, ui/NewPrinterWindow.glade, ui/printer_context_menu.glade, ui/PrinterPropertiesDialog.glade, ui/ServerSettingsDialog.glade, ui/SMBBrowseDialog.glade, ui/WaitWindow.glade: New files. * system-config-printer.glade: Removed. * Makefile.am (nobase_pkgdata_DATA): Ship separate glade files instead of all-in-one glade file for main application. * POTFILES.in: Translate them. 2008-06-10 Tim Waugh * system-config-printer.py (GtkGUI): Moved... * glade.py (GtkGUI): ...here. 2008-06-10 Tim Waugh * system-config-printer.py (GtkGUI.moveClassMembers): Moved... (moveClassMembers): ...here. (GtkGUI.getCurrentClassMembers): Moved... (getCurrentClassMembers): ...here. (GUI.save_printer): Use function, not method. (GUI.on_btnClassAddMember_clicked): Likewise. (GUI.on_btnClassDelMember_clicked): Likewise. (NewPrinterGUI.on_btnNCAddMember_clicked): Likewise. (NewPrinterGUI.on_btnNCDelMember_clicked): Likewise. (NewPrinterGUI.setNPButtons): Likewise. (NewPrinterGUI.on_btnNPApply_clicked): Likewise. 2008-06-10 Tim Waugh * applet.glade (PasswordDialog): Removed. * system-config-printer.glade (ApplyDialog): Removed. (PrinterContextMenu): Removed. 2008-06-10 Tim Waugh * configure.in: Version 1.0.2. 2008-06-10 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.getPPDs_thread): Propagate all exceptions. (NewPrinterGUI.fetchPPDs): Likewise. (NewPrinterGUI.init): Handle exceptions here to some degree. (GUI.cups_connection_error): New method. Watch for connection errors. (GUI.dests_iconview_item_activated): Watch for connection errors. 2008-06-10 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.on_btnRefresh_clicked): Update status bar with connection status if we tried to connect. 2008-06-10 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.on_btnSMBVerify_clicked): Fixed typo causing traceback. Was introduced by 'transient for parent' change yesterday. 2008-06-09 Tim Waugh * configure.in: Version 1.0.1. 2008-06-09 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.on_btnPrintTestPage_clicked): Use show_info_dialog. (GUI.maintenance_command): Likewise. (NewPrinterGUI.on_btnSMBVerify_clicked): Likewise. (NewPrinterGUI.on_btnIPPVerify_clicked): Likewise. * system-config-printer.glade (InfoDialog): Removed. 2008-06-09 Tim Waugh (NewPrinterGUI.on_btnSMBVerify_clicked): Set verification failure dialog transient for parent. 2008-06-09 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.on_btnSMBVerify_clicked): Better error dialog for SMB verification failure. 2008-06-09 Tim Waugh * pysmb.py (AuthContext.__init__): New variable, cancel. Clear it. (AuthContext.perform_authentication): Set it when Cancel button pressed. (AuthContext.failed): Raise exception if operation is canceled; also if operation failed due to some error unrelated to authentication. 2008-06-09 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.__init__): Removed smb_lock. (NewPrinterGUI.browse_smb_hosts_thread): Removed. (NewPrinterGUI.browse_smb_hosts): Do top-level browsing here. 2008-06-08 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.on_connect_activate): Save encryption state. (GUI.connect): Restore encryption state. Fixes https://fedorahosted.org/system-config-printer/ticket/21. 2008-06-06 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.populateList): Save/restore selection of printers. (GUI.printer_added_or_removed): No longer need to do this here. 2008-06-06 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.__init__): Initialise server_is_publishing variable. (GUI.fillPrinterTab): Update it from server-is-sharing-printers attribute if available (CUPS 1.4). (GUI.fillServerTab): Update it from CUPS_SERVER_SHARE_PRINTERS setting. (GUI.advise_publish): New method. (GUI.on_shared_activate): Use it. 2008-06-06 Tim Waugh * system-config-printer.glade: New Shared checkbox menu item, both for the menu bar and the context menu. * system-config-printer.py (GUI.on_shared_activate): New method. (GUI.dests_iconview_selection_changed): Update Shared checkbox state. * contextmenu.py (PrinterContextMenu.on_printer_context_shared_activate): New method. (PrinterContextMenu.popup): Update Shared checkbox state. Fixes https://fedorahosted.org/system-config-printer/ticket/1. 2008-06-06 Tim Waugh * system-config-printer.glade: Changed Enable/Disable menu items to a single Enabled checkbox menu item, both for the menu bar and the context menu. * system-config-printer.py (GUI.on_enable_activate): Renamed... (GUI.on_enabled_activate): ...to this. Use checkbox. (GUI.on_disable_activate): Removed. (GUI.dests_iconview_selection_changed): Update Enabled checkbox state. * contextmenu.py (PrinterContextMenu.on_printer_context_enable_activate): Renamed... (PrinterContextMenu.on_printer_context_enabled_activate): ...to this. Use checkbox. (PrinterContextMenu.on_printer_context_disable_activate): Removed. (PrinterContextMenu.popup): Update Enabled checkbox state. 2008-06-06 Tim Waugh * cupshelpers.py (Printer.update): Work around pycups bug with printer-uri-supported. 2008-06-06 Tim Waugh * system-config-printer.glade: Better menu layout. Fixes https://fedorahosted.org/system-config-printer/ticket/2. * system-config-printer.py (GUI.__init__): Set View->Discovered Printers menu item insensitive for now (not implemented). 2008-06-06 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.populateList): Better classification of available printers. Fixes https://fedorahosted.org/system-config-printer/ticket/7. 2008-06-06 Tim Waugh * applet.glade: Remove treeview signal connection for button_press_event. * jobviewer.py (JobViewer.__init__): Connect treeview's button_release_event and popup-menu signals. (JobViewer.show_treeview_popup_menu): New method, to adjust the visible menu items of the job context menu and show it. (JobViewer.on_treeview_button_press_event): Renamed... (JobViewer.on_treeview_button_release_event): ...to this. Use show_treeview_popup_menu. (JobViewer.on_treeview_popup_menu): New method. Fixes https://fedorahosted.org/system-config-printer/ticket/5. 2008-06-05 Tim Waugh * Makefile.am: Ship translation template file. 2008-06-05 Tim Waugh (NewPrinterGUI.browse_ipp_queues_thread): Fixed typo (bug #450120). 2008-06-05 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.browse_ipp_queues_thread): Better exception handling. (NewPrinterGUI.browse_smb_hosts_thread): Likewise. (NewPrinterGUI.openprinting_printers_found): Likewise. 2008-06-05 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.browse_ipp_queues_thread): IPP errors are fine here. 2008-06-05 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.save_serversettings): Show a dialog advising the user to review the firewall if sharing has been enabled. 2008-06-05 Tim Waugh * errordialogs.py (show_dialog): New function. (show_error_dialog): Use it. (show_info_dialog): New function. 2008-06-04 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.connect): Always show traceback for unhandled exceptions if debugging. (NewPrinterGUI.getDevices_thread): Likewise. 2008-06-04 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.__init__): Don't fetch InstallDialog widget here... (NewPrinterGUI.__init__): ...fetch it here instead (bug #449860). (NewPrinterGUI.checkDriverExists): Fixed traceback. 2008-06-03 Tim Waugh * system-config-printer.glade: Adjust left hpane width in the printer properties dialog to be slightly wider. 2008-06-03 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.on_btnPrintTestPage_clicked): Don't automatically try authenticating as root if asked for a password when printing a test page, as the authentication is likely to be needed for the remote print server. * authconn.py (Connection.__init__): New optional parameter try_as_root. (Connection._perform_authentication): Only try as root if allowed to. 2008-06-03 Tim Waugh * Makefile.am (run-applet): New target. 2008-06-03 Tim Waugh * jobviewer.py (JobViewer.__init__): Initialise set of stopped job IDs for which we are showing a dialog. (JobViewer.job_event): Don't show stopped-job dialog if we are already showing one for this job. (JobViewer.job_event): Add job ID to set before showing dialog. (JobViewer.print_error_dialog_response): Remove job ID from set. 2008-06-02 Tim Waugh * jobviewer.py (JobViewer.job_event): Ignore stopped jobs when they have been stopped due to the printer being paused. 2008-06-02 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.init): Handle exceptions when fetching PPDs. 2008-05-31 Tim Waugh * applet.py (WaitForJobs): Harden against races. 2008-05-30 Tim Waugh * troubleshoot/CheckUSBPermissions.py: New module. * troubleshoot/__init__.py (QUESTIONS): Run it. * Makefile.am (nobase_pkgdata_DATA): Ship it. 2008-05-30 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.populateList): No longer needs change_ppd argument. (GUI.__init__): Don't give change_ppd argument to populateList. (GUI.printer_properties_response): New method. (GUI.__init__): Connect the response signal to it. (GUI.dests_iconview_item_activated): Just show the dialog, don't call its run method. (GUI.__init__): Click the Change PPD... button if the change_ppd argument was given. 2008-05-29 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.__init__): Renamed start_printer argument to configure_printer. Activate the relevant item. (GUI.populateList): No longer needs start_printer argument. (GUI.connect): Likewise. (GUI.on_connect_activate): Don't give start_printer argument to new thread. (GUI.on_copy_activate): Omit start_printer argument. (NewPrinterGUI.on_btnNPApply_clicked): Likewise. (main): Renamed start_printer argument to configure_printer. * system-config-printer.py (GUI.__init__): Connect IconView's popup-menu signal to... (GUI.dests_iconview_popup_menu): ...this new signal handler. * contextmenu.py (PrinterContextMenu.popup): Allow event to be None, for the case of the gtk.Widget popup-menu signal. * troubleshoot/PrintTestPage.py (PrintTestPage.update_jobs_list): Mark jobs as test jobs by default so that people who don't realise they need to click the check-box still get sufficient information in the troubleshoot.txt file. * jobviewer.py (JobViewer.update_job): If the job's auth-info-required attribute indicates Kerberos negotiation, try to authenticate the job without providing an auth-info attribute. 2008-05-28 Tim Waugh * troubleshoot/CheckPrinterSanity.py (CheckPrinterSanity.display): Make the cups_printer_remote answer a Boolean. * troubleshoot/DeviceListed.py (DeviceListed.collect_answer): Return all answers, including any set during the display method. (DeviceListed.display): Set cups_device_dict answer if the queue already exists, to make it easier to determine IEEE 1284 strings of devices that already have queues set up. * troubleshoot/DeviceListed.py (DeviceListed.display): Don't fetch devices if the selected queue is remote. * troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py (ErrorLogCheckpoint.enable_clicked): Set MaxLogSize to 0 to avoid cupsd rotating the log while the test page is printed. * troubleshoot/ErrorLogFetch.py (ErrorLogFetch.button_clicked): Reset MaxLogSize. * troubleshoot/CheckNetworkServerSanity.py (CheckNetworkServerSanity.display): Split output lines from traceroute. 2008-05-27 Tim Waugh * configure.in: Version 1.0.0. 2008-05-27 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.__init__): Allow directory containing glade files to be overridden. * jobviewer.py (JobViewer.__init__): Likewise. Get pkgdatadir from config module. (JobViewer.__init__): Set window title appropriately. * Makefile.am (run): Give path to directory containing glade files, not to specific glade file. * system-config-printer.glade: Added 'Create Class' menu item to printer context menu. * contextmenu.py (PrinterContextMenu.on_printer_context_create_class): New method. * system-config-printer.py (GUI.__init__): Set toolbar buttons at runtime instead of using glade, in order to have a MenuToolButton for New Printer/New Class. * system-config-printer.glade: Removed toolbar buttons. * errordialogs.py (show_IPP_Error): Fixed typo. * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.setNPButtons): Don't allow Forward button to be pressed on the downloadable driver screen if no driver is selected. * openprinting.py (OpenPrinting.searchPrinters): This is a search term, not a manufacturer's name. * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.__init__): Don't disable OpenPrinting widgets, as only the PPD downloading part currently work. (NewPrinterGUI.getNPPPD): Use mkstemp here. (NewPrinterGUI.init): Set 'Select printer from database' radio button active. * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.fillMakeList): Pre-fill the OpenPrinting.org search box. 2008-05-25 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.__init__): Set default window icon name (Ubuntu #234750). * applet.py: Likewise. 2008-05-23 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.browse_smb_hosts_thread): Remove the 'Scanning...' label when browsing is unsuccessful. * configure.in: Version 0.9.93. 2008-05-23 Tim Waugh * jobviewer.py (JobViewer.__init__): Added User column to job view. (JobViewer.update_job_creation_times): Updated Time column ID. (JobViewer.add_job): Fill User column. Updated Name column ID. (JobViewer.update_job): Updated other column IDs. * system-config-printer.py (GUI.populateList): New keyword parameter prompt_allowed. (GUI.printer_added_or_removed.maybe_select): Don't allow auth prompting when re-populating the printer list. * contextmenu.py (PrinterContextMenu.on_printer_context_set_as_default_activate): Use GUI.set_default_printer so that we handle errors correctly, and in case the server needed to reload. (PrinterContextMenu.on_printer_context_enable_activate): Handle IPP errors. * applet.glade (ErrorDialog): Removed. * jobviewer.py (JobViewer.show_IPP_Error): Use errordialogs module. * system-config-printer.glade (ErrorDialog): Removed. * system-config-printer.py: Use show_error_dialog() instead of the glade ErrorDialog widget. * system-config-printer.py (GUI.show_HTTP_Error): Moved... * errordialogs.py (show_HTTP_Error): ...here. * system-config-printer.py (GUI.show_IPP_Error): Moved... * errordialogs.py (show_IPP_Error): ...here. * troubleshoot/__init__.py (Troubleshooter.get_window): New method. * troubleshoot/PrintTestPage.py (PrintTestPage.print_clicked): Use it. * troubleshoot/PrintTestPage.py: Import errordialogs. * troubleshoot/base.py (show_error_dialog): Moved... * errordialogs.py (show_error_dialog): ...here. New module. * Makefile.am (nobase_pkgdata_DATA): Ship it. * po/POTFILES.in: Translate it. 2008-05-22 Tim Waugh * authconn.py (Connection._authloop): Move some initial variable settings... (Connection._perform_authentication): ...here, for the first pass. (Connection._perform_authentication): If no prompting is allowed, set _cancel and return non-zero so that we break out of the authentication loop. (Connection._perform_authentication): Likewise if we are about to prompt the user but never got a password callback from libcups. 2008-05-21 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.on_btnSMBVerify_clicked): Set cursor busy during verify. * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.on_tvSMBBrowser_row_expanded): Don't remove row expansion arrow unless authentication was successful. (NewPrinterGUI.browse_smb_hosts_thread): Likewise. (NewPrinterGUI.on_tvSMBBrowser_row_expanded): Likewise. * system-config-printer.py: Set gettext function for monitor module. * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.on_tvSMBBrowser_row_expanded): Create a new context here. * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.browse_smb_hosts_thread): Set the auth function directly to the AuthContext callback. (NewPrinterGUI.on_tvSMBBrowser_row_expanded): Likewise. (NewPrinterGUI.on_btnSMBVerify_clicked): Likewise. (NewPrinterGUI.browse_smb_hosts_thread_auth_callback): Removed. * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.browse_smb_hosts_thread): Made more robust in the face of SMB errors. (NewPrinterGUI.on_tvSMBBrowser_row_expanded): Likewise. 2008-05-20 Tim Waugh * authconn.py (Connection._perform_authentication): Reconnect after prompting. * cupshelpers.py (Printer.getAttributes): Avoid losing SMB authentication details. * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.on_entSMBURI_changed): Don't reset authentication radio button if not necessary. 2008-05-20 Tim Waugh * configure.in: Version 0.9.92. 2008-05-20 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.on_tvSMBBrowser_row_activated): Double-clicking on a share selects it. * system-config-printer.py (GUI.dests_iconview_button_release_event): Fix right-click behaviour. * system-config-printer.glade: Removed user entry box in the connection dialog. * system-config-printer.py (GUI.on_connect_activate): Removed references to user entry box. * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.on_btnSMBVerify_clicked): Don't use pysmb.printer_share_accessible for access checks unless we are using the old browsing code. * pysmb.py (AuthContext.__init__): Allow initial credentials to be set. * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.browse_smb_hosts_thread): Fixed 'scanning...' message for new SMB browse code. 2008-05-19 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.browse_smb_hosts_thread): Don't set no-anon-login flag as it seems to break browsing. * pysmb.py (AuthContext.failed): Raise exception if authentication details were not asked for. * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.browse_smb_hosts_thread): Better exception handling. (NewPrinterGUI.on_tvSMBBrowser_row_expanded): Likewise. 2008-05-18 Tim Waugh * pysmb.py (AuthContext.perform_authentication): More debugging. * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.on_tvNPDevices_cursor_changed): Better parsing of socket: URIs (Ubuntu bug #222616). (iconpath): Fixed icon search path. (GUI.populateList): Fail if an icon is not available. (NewPrinterGUI.browse_smb_hosts_thread): Enable smbc debugging if debugging is enabled. 2008-05-16 Tim Waugh * configure.in: Version 0.9.91. 2008-05-16 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.on_rbtnChangePPDasIs_toggled): Removed. (NewPrinterGUI.nextNPTab): Fetch the PPD before the copy-settings page and avoid showing an empty installable options page. (NewPrinterGUI.setNPButtons): Set buttons appropriately on the copy-settings page. * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.setNPButtons): Initial value for radio button should be set in init... (NewPrinterGUI.init): ...here. * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.__init__, NewPrinterGUI.browse_smb_hosts_thread, NewPrinterGUI.on_tvSMBBrowser_row_activated, NewPrinterGUI.on_btnSMBBrowseOk_clicked): Start of new SMB code. * system-config-printer.glade: Adjusted SMB authentication screen. * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.on_entSMBURI_changed, NewPrinterGUI.on_btnSMBVerify_clicked, NewPrinterGUI.getDeviceURI): User interface adjustment. * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.smbbrowser_cell_share): New method. (NewPrinterGUI.smbbrowser_cell_comment): New method. (NewPrinterGUI.browse_smb_hosts_thread_auth_callback): New method. * pysmb.py: Try to import smbc module. (AuthContext): New class. * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.on_tvNPDevices_cursor_changed): Removed debugging. * system-config-printer.glade: Removed default printer parts from the printer properties dialog, as this is now done in the main window. * system-config-printer.py (GUI.fillPrinterTab): Removed references to printer properties default printer widgets. (GUI.on_btnPMakeDefault_clicked): Likewise. * system-config-printer.py (GUI.fillPrinterTab): Moved some code... (GUI.updatePrinterProperties): ...here. (GUI.printer_event): Update state etc. * cupshelpers.py (Printer.__init__): Moved some code... (Printer.update): ...here. (Printer.getAttributes): Update state etc. * system-config-printer.py (GUI.setTestButton): Removed. (GUI.fillPrinterTab): Don't call setTestButton. (GUI.on_btnPrintTestPage_clicked): Likewise, and don't ever cancel. (GUI.setDataButtonState): Removed cancellation handling. 2008-05-15 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.init): Only set location to current hostname if the added printer is directly connected. (NewPrinterGUI.on_tvNPDevices_cursor_changed): Don't set location of remote printers to the local hostname. * troubleshoot/base.py (show_error_dialog): New method. * troubleshoot/PrintTestPage.py (PrintTestPage.print_clicked): Use it. (PrintTestPage.print_clicked): Try printing a text/plain file if application/postscript is not accepted. * authconn.py (AuthDialog.__init__): Set alignment for icon. 2008-05-14 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.nextNPTab): Better translatable string. (NewPrinterGUI.getNPPPD): Likewise. * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.getNPPPD): Finish writing the file before trying to parse it. Patch from George Liu. * system-config-printer.desktop.in, manage-print-jobs.desktop.in, print-applet.desktop.in, my-default-printer.desktop.in: Just exec binary name, not path name. * system-config-printer-applet: Generate this with autoconf so that configured paths can be used. * my-default-printer: Likewise. * system-config-printer: Likewise. * configure.in: Generate above scripts. * config.py.in: Get DATADIR from autoconf. * config.py.in (Paths): New class to handle pathname expansion. * system-config-printer.py: Use config.Paths to get pkgdatadir. 2008-05-13 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.dests_iconview_selection_changed): Better logic for sensitivity. (GUI.on_enable_activate): New method. (GUI.on_disable_activate): New method. * system-config-printer.py (GUI.on_set_as_default_activate): New method. * system-config-printer.py (GUI.printer_name_edit_cancel): Moved from... * contextmenu.py (PrinterContextMenu.printer_name_edit_cancel): ...here. * system-config-printer.py (GUI.printer_name_edited): Moved from... * contextmenu.py (PrinterContextMenu.printer_name_edited): ...here. * system-config-printer.py (GUI.on_rename_activate): New method, from... * contextmenu.py (PrinterContextMenu.on_printer_context_rename_activate): ...here. Call main class's handler. * system-config-printer.glade: Add 'Copy' entry to printer context menu. * contextmenu.py (PrinterContextMenu.on_printer_context_copy_activate): New method. * troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py (ErrorLogCheckpoint.display): Clear 'done' label on page display. * troubleshoot/ErrorLogFetch.py (ErrorLogFetch.display): Likewise. 2008-05-12 Tim Waugh * applet.py (NewPrinterNotification.collect_exit_code): New method. Collect exit code of child (bug #446055). * jobviewer.py (JobViewer.notify_new_printer): Fixed new printer notifications. * applet.py: Set locale. * system-config-printer.py (GUI.makeNameUnique): Use dash instead of underscore when replacing disallowed characters (bug #445790). * system-config-printer.py (GUI.save_printer): Display any IPP error caught while refreshing printer information (Ubuntu #224021). * monitor.py (collect_printer_state_reasons): Ignore IPP errors here (Ubuntu #225241). * troubleshoot/PrintTestPage.py (PrintTestPage.print_clicked): Handle failure to connect to CUPS and failure to submit the test page (Ubuntu #222494). (PrintTestPage.cancel_clicked): Record failure reason instead of raising exception. 2008-05-09 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.printer_added): Fixed typo calling base function. (GUI.printer_removed): Likewise. (GUI.printer_event): New method. Handle printer state updates so that enabled/disabled printers are shown correctly. 2008-05-08 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.nextNPTab): Don't flip to the next page if there is an error obtaining the PPD. 2008-05-07 Tim Waugh * openprinting.py (OpenPrinting.__init__): Default to only Free downloads. * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.getNPPPD): Implemented PPD download. Use urlopen to download PPD file from openprinting.org. Patch from George Liu. * system-config-printer.glade: Re-worked some of the downloadable PPD interface. Patch from George Liu. * openprinting.py (OpenPrinting.searchPrinters): Replaced web query filter printer=(searchterm) with make=(make). All models by the printer manufacturer will be returned. Patch from George Liu. (OpenPrinting.listDrivers): Changed search term onlydownloads to onlyppdfiles. Patch from George Liu. * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.on_cmbNPDownloadableDriverFoundPrinters_changed): Fixed typo (patch from George Liu). 2008-05-06 Till Kamppeter * system-config-printer.glade: More fixes to make the properties dialog smaller. * applet.py (NewPrinterNotification.wake_up, check_for_jobs): Fixed crash on waitloop.quit(). 2008-05-02 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.on_btnPrintTestPage_clicked): Connect as the current user to print the test page (bug #444306). * Makefile.am: Install main script in bindir, not sbindir. 2008-05-01 Tim Waugh * my-default-printer.py: Guard against locale errors (bug #417951). * openprinting.py (OpenPrinting.__init__): Likewise. * system-config-printer.py (show_help): Likewise. 2008-04-30 Tim Waugh * applet.py (NewPrinterNotification.NewPrinter): Only include Install button if we are able to install packages. 2008-04-29 Tim Waugh * troubleshoot/CheckPPDSanity.py (CheckPPDSanity.display): Provide null stdin. * troubleshoot/CheckNetworkServerSanity.py (CheckNetworkServerSanity.display): Likewise. Catch exceptions. * troubleshoot/CheckPrinterSanity.py (CheckPrinterSanity.display): Try hp-info for hp-scheme device URIs. 2008-04-21 Tim Waugh * configure.in (ALL_LINGUAS): Added sr@latin. Removed sr@Latn. * po/sr@Latn.po: Removed. * Makefile.am: Check for missing languages in update-po. 2008-04-21 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.init): Don't empty the JetDirect hostname text entry widget here, as it might have been pre-filled for a selected device (Ubuntu #220041). 2008-04-18 Tim Waugh * system-config-prnter.py (NewPrinterGUI.init): Fix model pre-selection when changing PPD. * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.on_btnNPApply_clicked): Reset 'media' default job option if it becomes invalid (bug #441836). 2008-04-17 Tim Waugh * ppds.py (ppdMakeModelSplit): Fix display of Generic PostScript model, which was getting set to the empty string. * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.on_btnNPApply_clicked): Update printer properties when dialog is finished. 2008-04-16 Tim Waugh * applet.py (WaitForJobs): Cancel the deferral timer. 2008-04-16 Till Kamppeter * applet.py (main): Fixed Ubuntu crash bug #195508. 2008-04-16 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.copy_printer): New method. (GUI.on_copy_activate): Use it. (GUI.rename_printer): New method. * cupshelpers.py (Printer.jobsQueued): New method. (Printer.testsQueued): Use it. * contextmenu.py (PrinterContextMenu.on_printer_context_rename_activate): New method. (PrinterContextMenu.printer_name_edited): New method. (PrinterContextMenu.printer_name_edit_cancel): New method. * system-config-printer.py (CUPS_server_hostname): New function. (GUI.setConnected): Use it. (GUI.dests_iconview_item_activated): Set printer properties dialog title to show printer and hostname. * system-config-printer.glade (PrinterPropertiesDialog): Use a TreeView to display option groupings instead of Notebook tabs. * system-config-printer.py (GUI.__init__): Set tree view column, selection mode and signals. (GUI.dests_iconview_item_activated): Select first page of the properties notebook. (GUI.on_tvPrinterProperties_selection_changed): Prevent selection from being de-selected. (GUI.on_tvPrinterProperties_cursor_changed): Flip notebook to correct page. (GUI.fillPrinterTab): Fill in tree view rows according to notebook tabs. (GUI.setDataButtonState): Display conflicts using bold markup in the tree view. 2008-04-15 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.save_printer): Avoid copied queue having extra job options set. (GUI.on_copy_activate): Set transient for main window. Fixed typo in comment. * probe_printer.py (LpdServer._probe_queue): Better error handling so as to prevent tracebacks as in Ubuntu #213624. * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.setNPButtons): Set sensitivity of Forward button when in ppd dialog mode (Ubuntu #211867). * po/pt.po: Mark bad translation fuzzy. * jobviewer.py: Don't import pynotify twice. 2008-04-13 Tim Waugh * statereason.py (StateReason.get_description): Don't crash on incorrect translations (Ubuntu #214732). 2008-04-11 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.on_server_settings_activate): Set transient for main window. (GUI.on_troubleshoot_activate): Set transient for main window. * troubleshoot/__init__.py (Troubleshooter.__init__): Allow parent window to be specified. * system-config-printer.py (GUI.populateList): Use gtk.icon_size_lookup. * monitor.py (Monitor.handle_dbus_signal): Fixed typo. * applet.py (show_version): Correct comment. (WaitForJobs.handle_dbus_signal): New method. (WaitForJobs): Better deferral. 2008-04-10 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.on_quit_activate): Clean up monitor instance so we don't leak CUPS subscriptions. * monitor.py (Monitor.get_notifications): Update after notify-get-interval period if we haven't ever had a D-Bus signal from CUPS. (Monitor.__init__): Initialise flag. (Monitor.handle_dbus_signal): Set flag. 2008-04-09 Tim Waugh * my-default-printer.py (Dialog.selection_changed): New method. Prevent selected item being de-selected. (Dialog.__init__): Connect TreeSelection changed signal to selection_changed method. This fixes Ubuntu #214579. 2008-04-08 Tim Waugh * system-config-printer.glade: No separator for the properties dialog. * jobviewer.py (JobViewer.__init__): Set transient for parent, if appropriate. * contextmenu.py (PrinterContextMenu.on_printer_context_view_print_queue_activate): Indicate parent window. * system-config-printer.py (GUI.on_about_activate): Make the About dialog appear in the right place. 2008-04-03 Tim Waugh * configure.in: Version 0.9.90, on the way to 1.0.0. 2008-04-03 Tim Waugh * Makefile.am: Ship monitor.py. * jobviewer.py (JobViewer.update_job): Don't dispay an authentication dialog if pycups doesn't provide authenticateJob(). * system-config-printer.py (GUI.printer_added_or_removed): New method. (GUI.printer_added): New method. (GUI.printer_removed): New method. (GUI.__init__): Start a monitor to watch for added and removed printers. (GUI.dests_iconview_item_activated): If the printer is discovered, don't allow the OK button to be clicked in the properties dialog. * monitor.py (Watcher.cups_connection_error): New API method. (Watcher.cups_ipp_error): New API method. (Monitor.get_notifications): Add cups_connection_error and cups_ipp_error hooks. (Monitor.refresh): Likewise. * jobviewer.py (JobViewer.current_printers_and_jobs): Fetch full job attributes for each job initially. (JobViewer.update_job): If proxy authentication is necessary, prompt for authentication information. (JobViewer.auth_info_dialog_response): Collect authentication information and perform proxy authentication. (JobViewer.job_added): Prevent traceback when there are no printer state reasons. (JobViewer.job_event): Display a print error dialog when a job stops for any reason other than authentication required (rescued from applet.py revision 2145). * authconn.py (AuthDialog): New class. (Connection._perform_authentication): Use it. 2008-04-01 Tim Waugh * cupshelpers.py (Printer.setAsDefault): Try specifying the file descriptor for getFile (requires pycups >= 1.9.38). (PrintersConf.fetch): Likewise. * monitor.py (Monitor.__init__): Allow caller to opt out of monitoring jobs. (Monitor.refresh): If not monitoring jobs, don't subscribe to job events. (Monitor.refresh): Only fetch jobs if we are monitoring them. * troubleshoot/CheckPrinterSanity.py (CheckPrinterSanity.display): Determine remote server name for smb URIs by parsing nmblookup output. * troubleshoot/CheckNetworkServerSanity.py (CheckNetworkServerSanity.display): Only try IPP connection for ipp URI schemes. * smburi.py (SMBURI.__init__): Accept full URIs. * troubleshoot/CheckPrinterSanity.py (CheckPrinterSanity.display): Treat http scheme the same as ipp. * system-config-printer.py (GUI.busy): Make more robust. (GUI.ready): Likewise. * my-default-printer.py (Dialog.__init__): Sort printers by name (bug #439804). 2008-03-31 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.fillPrinterTab): If supported values are not known but the value is a Boolean, we can work out the supported values (Ubuntu #207338). (GUI.fillPrinterOptions): Initialise inputslot/manualfeed variables regardless of whether there are option groups. * system-config-printer.glade (PrinterPropertiesDialog): Fixed expand/fill flags in the job options tab (Ubuntu #208304). 2008-03-26 Tim Waugh * system-config-printer.py (fatalException): Moved... * debug.py (fatalException): ...here. * system-config-printer.py (nonfatalException): Moved... * debug.py (nonfatalException): ...here. * jobviewer.py (JobViewer.get_icon_pixbuf): Use it. * jobviewer.py (JobViewer.__init__): Removed dead code. (JobViewer.update_status): Renamed. Update statusbar. (JobViewer.add_state_reason_emblem): Moved worst reason search... (JobViewer.update_status): ...here. (JobViewer.current_printers_and_jobs): Set 'job-printer-name'. * jobviewer.py (JobViewer.set_statusicon_tooltip): New method. (JobViewer.update_statusicon): New method. (JobViewer.current_printers_and_jobs): Use it. (JobViewer.job_added): Likewise. (JobViewer.job_removed): Likewise. (JobViewer.state_reason_added): Likewise. (JobViewer.state_reason_removed): Likewise. * jobviewer.py (JobViewer.job_added): Set 'job-printer-name'. (JobViewer.job_event): Likewise. (JobViewer.add_state_reason_emblem): Use it. (JobViewer.update_job): Likewise. (JobViewer.state_reason_added): Likewise. * jobviewer.py (JobViewer.get_icon_pixbuf): New method. (JobViewer.current_printers_and_jobs): Use it. (JobViewer.job_added): Likewise. (JobViewer.job_removed): Likewise. (JobViewer.job_is_active): New method. (JobViewer.job_added): Use it. (JobViewer.state_reason_added): Likewise. (JobViewer.current_printers_and_jobs): Build active jobs list. (JobViewer.job_added): Maintain it. (JobViewer.job_event): Likewise. (JobViewer.job_removed): Likewise. (JobViewer.state_reason_added): Update status icon. (JobViewer.state_reason_removed): Likewise. (JobViewer.state_reason_removed): Don't return early if a notification for the removed state reason was closed. 2008-03-25 Tim Waugh * system-config-printer.py: Removed dead code (passwd_retry). 2008-03-24 Till Kamppeter * ppds.py (PPDs.orderPPDNamesByPreference): For HP LaserJet 12xx/13xx prefer HPIJS over PostScript, as they do not have enough memory to render complex graphics with their on-board PostScript interpreter. This is a workaround for the time being until HP fixes this in the HPLIP-generated PPDs. 2008-03-22 Till Kamppeter * ppds.py (ppdMakeModelSplit): Improved filtering of driver information from the printer model name, added missing product names "PSC" and "Edgeline" to manufacturer guessing for HP. 2008-03-21 Till Kamppeter * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.nextNPTab): Support that HP has now two fax PPDs ("HP Fax" and "HP Fax 2"). (NewPrinterGUI.fillDeviceTab): Likewise. (NewPrinterGUI.get_hpfax_device_id): New method. Get device ID for an HPLIP fax URI, so that correct PPD ("HP Fax" or "HP Fax 2") can get selected. (NewPrinterGUI.get_hplip_uri_for_network_printer): Strip newline from device URI. 2008-03-20 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.on_copy_activate): Adapted to iconview. * monitor.py (Monitor.get_notifications): Small fix for job_removed calls. (Monitor.get_notifications): Call state_reason_removed for each reason associated with a removed printer. (Watcher.current_printers_and_jobs): Provide printers as well. (Monitor.refresh): Fetch list of printers. (Monitor.get_notifications): Track added and removed printers. (Watcher.printer_added): New method. (Watcher.printer_removed): New method. * jobviewer.py (JobViewer.current_printers_and_jobs): Adjusted. * monitor.py (Watcher.current_jobs): New Watcher interface method. (Monitor.refresh): Call it. * jobviewer.py (JobViewer.current_jobs): Implement it. (JobViewer.refresh): Removed. (JobViewer.__init__): Start with icon hidden; removed dead code. * applet.py (show_version.any_jobs): Just check for jobs, not errors. * jobviewer.py (worst_printer_state_reason): Removed. * monitor.py (Monitor.sort_jobs_by_printer): Better error checking. (Monitor.check_state_reasons): Don't only process connecting-to-device when it is a newly added state reason. * jobviewer.py (JobViewer.state_reason_added): Mark state reason as not notified. (JobViewer.notify_printer_state_reason): Mark state reason as notified. (JobViewer.state_reason_added): Only send a notification if the user has a job on this printer. (JobViewer.job_added): Notify user of current state reasons on this printer. 2008-03-19 Till Kamppeter * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.nextNPTab): If a network printer is chosen from the auto-detected printers in the "New Printer" dialog and the printer is an HP MF device with both printer and fax, the user can choose by a pop-up dialog whether he wants to set up a queue for the printer or for the fax. 2008-03-19 Tim Waugh * jobviewer.py (JobViewer.add_job): New method. (JobViewer.update_job): New method. (JobViewer.refresh): Use add_job (JobViewer.update_job_creation_times): Better timer handling. (JobViewer.job_added): New method, part of Watcher interface. (JobViewer.job_event): Likewise. (JobViewer.job_removed): Likewise. (JobViewer.still_connecting): Likewise. (JobViewer.now_connected): Likewise. (JobViewer.state_reason_added): Likewise. * cupshelpers.py (Printer.setAsDefault): New method. * system-config-printer.py (GUI.set_default_printer): Use it. 2008-03-18 Tim Waugh * statereason.py (StateReason.__repr__): New method. * system-config-printer.py (GUI.reconnect): Use authconn.Connection._connect() to reconnect. * jobviewer.py (JobViewer.__init__): Removed password dialog bits. (JobViewer.cupsPasswdCallback): Removed. * contextmenu.py (PrinterContextMenu.popup): Show or hide context menu items. * system-config-printer.glade: Removed password dialog. * system-config-printer.py (GUI.__init__): Don't set CUPS password callback, as this is set in authconn.Connection. (GUI.connect): Likewise. (NewPrinterGUI.getPPDs_thread): Set password callback to empty function. (NewPrinterGUI.getDevices_thread): Likewise. (GUI.cupsPasswdCallback): Removed. (GUI.on_btnPasswdOk_clicked): Removed. (GUI.on_btnPasswdCancel_clicked): Removed. * system-config-printer.py (GUI.on_quit_activate): Clean up context menu and any jobviewers it has launched. * jobviewer.py (JobViewer.__init__): Optional exit_handler function. (JobViewer.cleanup): Call it. * contextmenu.py (PrinterContextMenu.__init__): Track jobviewers. (PrinterContextMenu.cleanup): New method. (PrinterContextMenu.on_jobviewer_exit): New method. * smburi.py: New module. * Makefile.am (nobase_pkgdata_DATA): Ship it. * contextmenu.py: New module. * Makefile.am (nobase_pkgdata_DATA): Ship it. * system-config-printer.py (GUI.populateList): Add default emblem. (PrinterContextMenu.popup): Don't include Set As Default in the context menu if the printer is already the default. (GUI.set_default_printer): New method. (GUI.on_btnPMakeDefault_clicked): Use it. (PrinterContextMenu.on_printer_context_set_as_default_activate): Likewise. (PrinterContextMenu.popup): Don't include Enable or Disable if not possible. (PrinterContextMenu.on_printer_context_enable_activate): New method. (PrinterContextMenu.on_printer_context_disable_activate): New method. (GUI.on_btnApply_clicked): Removed. (GUI.apply): Removed. (GUI.on_delete_activate): Handle the Icon View. (PrinterContextMenu.on_printer_context_delete_activate): New method. (PrinterContextMenu.popup): Disallow actions on discovered printers that require a remote connection. 2008-03-17 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.__init__): Set initial window size appropriately. (GUI.fillServerTab): Removed old code. (GUI.on_tvMainList_row_activated): Removed. (GUI.on_btnRevert_clicked): Removed. (GUI.fillServerTab): Propagate the exception. (GUI.on_server_settings_activate): Catch the exception and return. (GUI.__init__): Simpler method for setting initial window size. * system-config-printer.glade: Removed unnecessary button box buttons. * system-config-printer.py (GUI.dests_iconview_selection_changed): Only allow copying of a single destination. * system-config-printer.py (main): New option --debug. * man/system-config-printer.xml: Document it. * Makefile.am (run): Run with debugging enabled. * system-config-printer.py (GUI.__init__): Use authconn.Connection. (GUI.on_connect_activate): Pass in the parent window widget. (GUI.connect): Use authconn.Connection. (GUI.reconnect): Likewise. (GUI.on_btnRefresh_clicked): Likewise. * jobviewer.py (JobViewer.on_job_cancel_activate): Use authconn.Connection. (JobViewer.on_job_hold_activate): Likewise. (JobViewer.on_job_release_activate): Likewise. (JobViewer.on_job_reprint_activate): Likewise. * troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py (ErrorLogCheckpoint.enable_clicked): No need to work around adminGetServerSettings weirdness. * troubleshoot/ErrorLogFetch.py (ErrorLogFetch.button_clicked): Likewise. * troubleshoot/base.py: Use debug module. * troubleshoot/__init__.py (run): Likewise. * troubleshoot/ErrorLogFetch.py (ErrorLogFetch.display): Reconnect in case cupsd has restarted. * authconn.py (Connection._authloop): Raise IPPError if adminGetServerSettings returns no settings. * troubleshoot/ErrorLogFetch.py (ErrorLogFetch.button_clicked): Changed to use authconn.Connection. * authconn.py (Connection.__init__): Initialise _use_user correctly. (Connection._set_prompt_allowed): Allow caller to disallow prompting. (Connection._authloop): Handle cups.HTTPError. * troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py (ErrorLogCheckpoint.enable_clicked): Changed to use authconn.Connection. * troubleshoot/Welcome.py (AuthenticationDialog): Removed. Use authconn.Connection instead. * authconn.py: New file. * po/POTFILES.in: Translate it. * Makefile.am (nobase_pkgdata_DATA): Ship it. 2008-03-16 Tim Waugh * jobviewer.py (JobViewer.__init__): Default trayicon to False. (JobViewer.on_delete_event): Cancel subscriptions when run from main applications. * system-config-printer.py (PrinterContextMenu.on_printer_context_view_print_queue_activate): No need to specify trayicon=False. * jobviewer.py: Moved JobManager here and renamed as JobViewer. * po/POTFILES.in: Translate jobviewer. * Makefile.am (nobase_pkgdata_DATA): Ship it. * system-config-printer.py (PrinterContextMenu.on_printer_context_view_print_queue_activate): Updated. * debug.py: New module. * Makefile.am (nobase_pkgdata_DATA): Ship it. * applet.py: Use it. * system-config-printer.py: Likewise. * cupshelpers.py: Likewise. 2008-03-15 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.populateList): Set tooltips. 2008-03-14 Tim Waugh * system-config-printer.py: Import applet. (PrinterContextMenu.on_printer_context_view_print_queue_activate): Use JobManager to display jobs for selected printers. * applet.py (JobManager.__init__): Add my_jobs and specific_dests arguments. (JobManager.refresh): Use my_jobs argument. (JobManager.get_notifications): Likewise. (JobManager.refresh): Ignore jobs not matching specific_dests. (JobManager.get_notifications): Likewise. * icons/i-network-printer.png: New file. * Makefile.am (nobase_pkgdata_DATA): Ship icon. * system-config-printer.py (GUI.populateList): Use different icon for remote printers. (GUI.dests_iconview_button_release_event): Allow multiple destinations to be selected. * system-config-printer.py (GUI.on_btnApplyApply_clicked): Removed. (GUI.on_btnApplyCancel_clicked): Likewise. (GUI.on_btnApplyDiscard_clicked): Likewise. (GUI): No need to check for unapplied changes. (GUI.on_quit_activate): Likewise. (GUI.on_copy_activate): Likewise. (GUI.setDataButtonState): Only set Installable Options tab weight. (GUI.dests_iconview_button_release_event): Display printer context menu. (PrinterContextMenu): New class. * cupshelpers.py (getPrinters): Avoid fetching printers.conf when not needed. * system-config-printer.py (GUI.dests_iconview_item_activated): Apply changes. (GUI.on_server_settings_activate): New method. 2008-03-13 Tim Waugh * system-config-printer.py: Some changes to cope with the new UI. * system-config-printer.glade: Switch to icon view. * applet.py (JobManager.get_notifications): Ignore jobs that are not owned by the current user. 2008-03-10 Tim Waugh * applet.py (JobManager.get_notifications): Distinguish between failed jobs and jobs that require authentication. 2008-03-07 Tim Waugh * system-config-printer.glade: 'Goto' isn't a word. * system-config-printer.py (GUI.populateList): Fix default printer detection. * troubleshoot/__init__.py (QUESTIONS): Run it. * troubleshoot/CheckPPDSanity.py: New module. * Makefile.am (nobase_pkgdata_DATA): Ship it. * po/POTFILES.in: Translate it. * troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py: New module. * Makefile.am (nobase_pkgdata_DATA): Ship it. * po/POTFILES.in: Translate it. * troubleshoot/__init__.py (QUESTIONS): Run it. * troubleshoot/SchedulerNotRunning.py (SchedulerNotRunning.display): Deal with being run before a printer is chosen. * troubleshoot/__init__.py (QUESTIONS): Check that the scheduler is running very first thing. 2008-03-06 Tim Waugh * troubleshoot/DeviceListed.py: New module. * po/POTFILES.in: Translate it. * Makefile.am: Ship it. * troubleshoot/__init__.py (QUESTIONS): Run it. 2008-03-05 Tim Waugh * cupshelpers.py (Printer.getAttributes): Store all other attributes. * system-config-printer.py (GUI.fillPrinterTab): Use server-is-sharing-printers attribute if present. * applet.py (collect_printer_state_reasons): Fix work-around. (JobManager.get_notifications): Likewise. * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.on_btnIPPVerify_clicked): Prevent traceback when failing to fetch printer attributes. 2008-03-03 Tim Waugh * applet.py (JobManager.get_notifications): The notify-printer-uri attribute may not be set. (JobManager.get_notifications): If the printer has been disabled as a result of a failed job, say so. 2008-02-29 Tim Waugh * applet.py (JobManager.update): Make a list of active jobs indexed by printer name. (JobManager.check_state_reasons): Only display a connecting-to-device warning if we have a job processing on that device. (JobManager.toggle_window_display): New force_show parameter. (JobManager.get_notifications): Handle job-stopped event by displaying a dialog when running as a tray icon. (JobManager.print_error_dialog_response): New method. Invoke the troubleshooter if user selects 'Diagnose'. (JobManager.on_troubleshoot_quit): New method. 2008-02-28 Tim Waugh * applet.py (debugprint): New function. (JobManager.__init__): No longer need will_refresh or last_refreshed attributes. (JobManager.__init__): Initialise subscription ID. (JobManager.refresh): Cancel existing subscription and create new subscription. No longer need throttling. (JobManager.cleanup): New method. Cancel subscription. (JobManager.get_notifications): New method. (JobManager.handle_dbus_signal): Use get_notifications instead of refresh. (JobManager.check_still_connecting): Use get_notifications, not refresh. (JobManager.check_state_reasons): Don't take a CUPS connection as argument. For now, open a new connection, although this should not be needed really. (JobManager.update): New method, split out from old refresh method. Don't fetch job list again; we already have enough information. (JobManager.on_job_reprint_activate): Don't need to call refresh now. (JobManager.handle_dbus_signal): Schedule a call to get_notifications. (top level): New --debug option. (state_reason_is_harmless): New function, split out from collect_printer_state_reasons. (collect_printer_state_reasons): Collate reasons by printer name. (worst_printer_state_reason): Handle reasons collation. (JobManager.update_connecting_devices): Likewise. (JobManager.check_state_reasons): Likewise. (JobManager.check_still_connecting): No longer need to connect to CUPS here. (JobManager.check_state_reasons): Likewise. (JobManager.get_notifications): Remove state reasons for deleted printers, and update state reasons for printers whose state has changed. (JobManager.get_notifications): Don't update when the notify-get-interval tells us to; instead, rely on D-Bus for this. (JobManager.refresh): Add printer-deleted and printer-state-changed to the list of interesting events. (JobManager.refresh): Fetch printer state reasons. * troubleshoot/PrintTestPage.py (PrintTestPage.connect_signals): Connect to the system D-Bus. (PrintTestPage.disconnect_signals): Disconnect from D-Bus. (PrintTestPage.handle_dbus_signal): Schedule a refresh. (PrintTestPage.update_jobs_list): Schedule the next refresh according to notify-get-interval. * troubleshoot/ErrorLogParse.py (ErrorLogParse.display): Use log severity indicator. 2008-02-26 Tim Waugh * statereason.py (StateReason.get_description): Handle 'offline' state reason. (StateReason.get_description): Handle 'other' state reason. 2008-02-25 Tim Waugh * applet.py (show_version.monitor_session): Correct comment. 2008-02-20 Tim Waugh * troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py (ErrorLogCheckpoint.display): Remember CUPS server settings for diagnostic output. (ErrorLogCheckpoint.enable_clicked): Likewise. * troubleshoot/Welcome.py (AuthenticationDialog.callback): Don't remember a password if the dialog was cancelled. * troubleshoot/__init__.py (Troubleshooter.answers_as_text): Don't display answers whose tags begin with an underscore. * troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py (ErrorLogCheckpoint.enable_clicked): Don't create a new AuthenticationDialog instance. * troubleshoot/Welcome.py (Welcome.collect_answer): Instantiate AuthenticationDialog. * troubleshoot/base.py (AuthenticationDialog): Moved... * troubleshoow/Welcome.py (AuthenticationDialog): ...here. 2008-02-19 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.82. 2008-02-19 Tim Waugh * troubleshoot/PrintTestPage.py (PrintTestPage.collect_answer.collect_jobs.each): Try to use getJobAttributes if available. * applet.py (JobManager.on_notification_closed): Reset connecting timer when notification is closed. (JobManager.check_state_reasons): Use printer icon in notification bubble. (NewPrinterNotification.NewPrinter): Likewise. * troubleshoot/Shrug.py (Shrug.on_save_clicked): Save as troubleshoot.txt by default. * troubleshoot/ErrorLogParse.py (ErrorLogParse.display): Don't trigger on error_log fetch. * troubleshoot/ErrorLogFetch.py (ErrorLogFetch.__init__): Disable debug logging if we enabled it. (ErrorLogFetch.display): Fetch error_log here instead of in collect_answer. (ErrorLogFetch.connect_signals): New method. (ErrorLogFetch.disconnect_signals): New method. (ErrorLogFetch.button_clicked): New method. Disable debug logging. * troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py (ErrorLogCheckpoint.__init__): Enable debug logging if not set. (ErrorLogCheckpoint.display): Fetch server settings. (ErrorLogCheckpoint.connect_signals): New method. (ErrorLogCheckpoint.disconnect_signals): New method. (ErrorLogCheckpoint.enable_clicked): New method. Enable debug logging. * troubleshoot/base.py (AuthenticationDialog): Added some fixes. * troubleshoot/PrintTestPage.py (PrintTestPage.update_jobs_list): Work around old pycups bug. (PrintTestPage.__init__): Allow other documents to be printed and tracked using a check-box in each job row. (PrintTestPage.update_job): Update columns IDs. (PrintTestPage.display): Update store column types, and initialise check-boxes. (PrintTestPage.test_toggled): New method. (PrintTestPage.connect_signals): Connect toggle signal. (PrintTestPage.disconnect_signals): Disconnect it. (PrintTestPage.collect_answer.collect_jobs.each): Include job attributes for selected jobs. (PrintTestPage.update_jobs_list): Initialise check-box. 2008-02-18 Tim Waugh * troubleshoot/ErrorLogFetch.py: New module. * troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py: New module. * troubleshoot/ErrorLogParse.py: New module. * troubleshoot/__init__.py (QUESTIONS): Run them. * Makefile.am: Ship them. * po/POTFILES.in: Translate them. * troubleshoot/PrinterStateReasons.py (PrinterStateReasons.collect_answer): Fixed traceback. (PrinterStateReasons.display): Use saved state message and reasons. * troubleshoot.py: Moved... * troubleshoot/__init__.py: ...here. * troubleshoot/base.py: Split out from troubleshoot.py. * troubleshoot/CheckNetworkServerSanity.py: Likewise. * troubleshoot/CheckPrinterSanity.py: Likewise. * troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py: Likewise. * troubleshoot/ChoosePrinter.py: Likewise. * troubleshoot/LocalOrRemote.py: Likewise. * troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py: Likewise. * troubleshoot/PrinterStateReasons.py: Likewise. * troubleshoot/PrintTestPage.py: Likewise. * troubleshoot/QueueNotEnabled.py: Likewise. * troubleshoot/QueueRejectingJobs.py: Likewise. * troubleshoot/RemoteAddress.py: Likewise. * troubleshoot/SchedulerNotRunning.py: Likewise. * troubleshoot/ServerFirewalled.py: Likewise. * troubleshoot/Shrug.py: Likewise. * troubleshoot/Welcome.py: Likewise. * Makefile.am: Ship new files. * po/POTFILES.in: Translate them. * po/de.po: Updated (bug #433230). 2008-02-17 Tim Waugh * po/fr.po: Updated (bug #433193). 2008-02-14 Tim Waugh * troubleshoot.py (CheckPrinterSanity.display): Don't display unless queue is listed. (ServerFirewalled.display): Likewise. (QueueNotEnabled.display): Likewise. (QueueRejectingJobs.display): Likewise. (PrinterStateReasons.display): Likewise. (PrinterNotListed.display): Don't display if queue is listed. (LocalOrRemote.display): Likewise. (RemoteAddress.display): Likewise. (ChooseNetworkPrinter.display): Likewise. (NetworkCUPSPrinterShared.display): Better restrictions. (NetworkCUPSPrinterEnabled.display): Tighter exception handling. (NetworkCUPSPrinterAccepting.display): Likewise. * applet.py (StateReason): Moved... * statereason.py (StateReason): ...here. New file. * Makefile.am (nobase_pkgdata_DATA): Ship it. 2008-02-13 Tim Waugh * troubleshoot.py (CheckNetworkPrinterSanity.display): Fetch printer attributes if we know the queue name. (ChoosePrinter.cursor_changed): Don't the CheckNetworkPrinterSanity test twice. 2008-02-13 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.81. 2008-02-13 Tim Waugh * troubleshoot.py: Detect CUPS servers that have their TCP port firewalled. * troubleshoot.py (QueueNotEnabled.display): More explanation. (ChooseNetworkPrinter.display): Skip over default entry. (ChoosePrinter.display): Likewise. * my-default-printer.py (Server.getUserDefault): Fixed breakage caused by pycups change. (Server.getSystemDefault): Use getDefault if available. 2008-02-12 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.nextNPTab): Moved remote CUPS test to the right place (Ubuntu #178727). 2008-02-07 Tim Waugh * troubleshoot.py (PrintTestPage.__init__): Add a 'Cancel All Jobs' button. (PrintTestPage.cancel_clicked): New method. (PrintTestPage.update_jobs_list): Display all jobs on that printer, not just our test pages. (PrintTestPage.update_job): New method. (PrintTestPage.display): Use it. (PrintTestPage.update_jobs_list): Likewise. (AuthenticationDialog): New class. (PrintTestPage.update_jobs_list): Record test page completion notify-text messages for diagnostic output. 2008-02-06 Tim Waugh * troubleshoot.py (ChoosePrinter.display): Handle CUPS connection failure. (PrinterNotListed.can_click_forward): No more questions to ask. (PrinterStateReasons.display): Fetch the printer-state-message and printer-state-reasons fresh from the server. (PrinterStateReasons.display): Work around a pycups bug. (PrinterStateReasons.collect_answer): Record state message and reasons for diagnostic output. * system-config-printer.glade: Align widgets on the Policies tab. 2008-02-05 Tim Waugh * troubleshoot.py (PrintTestPage): Improvements to the job display. 2008-02-04 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.80. 2008-02-04 Tim Waugh * troubleshoot.py (Troubleshooter.answers_as_text): Don't translate this. * po/POTFILES.in: Added troubleshoot.py. * system-config-printer.py (GUI.on_troubleshoot_activate): Run the trouble-shooter. * troubleshoot.py: New file. * Makefile.am: Ship it. 2008-02-01 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.browse_ipp_queues_thread): Fix enumeration of classes. 2008-01-31 Tim Waugh * config.py.in: Set DOWNLOADABLE_DRIVER_SUPPORT. * system-config-printer.py: Remove downloadable driver support if not enabled in config module. * ppds.py (PPDs._findBestMatchPPDs): Fixed thinko. * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.on_tvNPDownloadableDrivers_cursor_changed): Fixed typo. * system-config-printer.glade: Line wrap long label. 2008-01-30 Tim Waugh * openprinting.py (OpenPrinting.listDrivers.parse_result): Don't normalize space in licensetext. * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.fillDeviceTab): Disabled slow HPLIP URI look-ups until they are moved to the right place. * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.openprinting_drivers_found): Display traceback for debugging. (NewPrinterGUI.on_tvNPDownloadableDrivers_cursor_changed): Fill in driver properties. * openprinting.py (OpenPrinting.listDrivers.parse_result): File's url attribute was missing. (QueryThread.run): Print query URL for debugging. (OpenPrinting.listDrivers.parse_result): Re-work data type for XML format change. (OpenPrinting.listDrivers.parse_result): Include functionality elements. (normalize_space): New function. (OpenPrinting.listDrivers.parse_result): Normalize space. 2008-01-29 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.on_rbtnNPFoomatic_toggled): Better logic for search widget sensitivity. (NewPrinterGUI.openprinting_printers_found): Use threads_enter/threads_leave. (NewPrinterGUI.on_cmbNPDownloadableDriverFoundPrinters_changed): Start a query for drivers. (NewPrinterGUI.openprinting_drivers_found): New method. (NewPrinterGUI.nextNPTab): Display wait window if driver query is still in progress. (NewPrinterGUI.on_rbtnNPFoomatic_toggled): Properly cancel out the search operation. (NewPrinterGUI.openprinting_drivers_found): Populate downloadable drivers list and hide wait window. (NewPrinterGUI.on_tvNPDownloadableDrivers_cursor_changed): New method. (NewPrinterGUI.on_cmbNPDownloadableDriverFoundPrinters_changed): Cancel any driver query in progress. (NewPrinterGUI.fillDownloadableDrivers): Avoid traceback when there are no drivers returned. (NewPrinterGUI.on_btnNPDownloadableDriverSearch_clicked): Cancel out the driver search operation if a new printer search is performed. * openprinting.py (QueryThread.__init__): Set query thread as daemon to prevent open queries from keeping the application running. * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.openprinting_printers_found): Simplified code. 2008-01-28 Tim Waugh * system-config-printer.py: Import the openprinting module. (NewPrinterGUI.__init__): Additional set-up for OpenPrinting widgets. (NewPrinterGUI.setNPButtons): If downloading a driver, check that a model is selected before proceeding. (NewPrinterGUI.on_btnNPDownloadableDriverSearch_clicked): New method. (NewPrinterGUI.openprinting_printers_found): New method. (NewPrinterGUI.on_cmbNPDownloadableDriverFoundPrinters_changed): New method. (NewPrinterGUI.__init__): Initialise search handle. (NewPrinterGUI.on_NPCancel): Cancel search. (NewPrinterGUI.openprinting_printers_found): Clear search handle. (NewPrinterGUI.init): Initialise search widgets. (NewPrinterGUI.openprinting_printers_found): When only one printer is found from the search, select it automatically. (NewPrinterGUI.init): Set search button label. (NewPrinterGUI.on_btnNPDownloadableDriverSearch_clicked): Update search button label. (NewPrinterGUI.openprinting_printers_found): Reset search button label. * openprinting.py (OpenPrinting.searchPrinters.parse_result): Don't call the callback twice on error; instead display a useful traceback. 2008-01-25 Tim Waugh * openprinting.py (OpenPrinting): Fixed test app threading. 2008-01-25 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.79. 2008-01-25 Tim Waugh * openprinting.py: New module. * Makefile.am: Ship it and install it. * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.__init__): No need to fetch labels we aren't going to do anything with. (NewPrinterGUI.on_rbtnNPFoomatic_changed): Set sensitivity of downloadable driver widgets as a group. (NewPrinterGUI.__init__): Disable downloadable driver support until it's working. 2008-01-18 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.reconnect): Better reconnection method. (GUI.save_serversettings): Really refresh server settings after applying changes. (NewPrinterGUI.get_hplip_uri_for_network_printer): Add debugging output. (NewPrinterGUI.getNetworkPrinterMakeModel): Likewise. 2008-01-17 Till Kamppeter * system-config-printer.glade: Added search button and printer list combo box to the search term input field for finding drivers. So the user can select his printer first and then see the downloadable drivers. 2008-01-16 Tim Waugh * applet.py (JobManager.on_treeview_button_press_event): Use job-preserved to control whether reprint is allowed, as with the CUPS web interface (bug #423441). * system-config-printer.py (GUI.save_serversettings): Refresh server settings after applying changes (bug #421431). * applet.py (NewPrinterNotification.install_driver): New method. (NewPrinterNotification.NewPrinter): Prompt for driver installation if needed (bug #379321). 2008-01-11 Till Kamppeter * system-config-printer.py (pollDownloadableDrivers): Added code for querying the OpenPrinting database for downloadable drivers. 2008-01-11 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.on_btnRefresh_clicked): Try to reconnect if not connected. 2008-01-10 Till Kamppeter * system-config-printer.py: Started on the code to make the new GUI elements for the automatic driver download working. * system-config-printer.glade: Added GUI for automatic driver download from the OpenPrinting web site. Updated list of authors in the "About" dialog. 2008-01-08 Tim Waugh * applet.py (JobManager.update_job_creation_times): Fill in number of hours. 2008-01-07 Till Kamppeter * cupshelpers.py: If the device discovery output of a CUPS backend has "Unknown" for make and model but something useful in the info field, copy the info field into the make-and-model field. * ppds.py: Derive manufacturer name from model name if the manufacturer name is missing in the Nickname or make-and-model string. Remove "(Bluetooth)" from model name for more reliable matching. Handle the manufacturer name "KONICA MINOLTA" correctly (Ubuntu #64046). Use case-insensitive when cleaning model names. For "recommended" Foomatic PPDs give higher priority than a vendor PPD in case of the recommended driver being not "Postscript" and lower priority otherwise. So if using the printer in PostScript mode is recommended, the vendor PPD will be preferred, if another mode of the printer is recommended (like PCL on HP LaserJet 12xx/13xx) the appropriate non-PostScript PPD will be used (Ubuntu #172550). * system-config-printer.py: Allow listing of all files in file chooser dialog for selecting a custom PPD file. This way also PPDs without the ".ppd" extension can be selected (Ubuntu #153585). 2008-01-04 Till Kamppeter * system-config-printer.py, ppds.py: Make automatic recognition of make and model of Bluetooth-connected printers working. 2007-12-20 Tim Waugh * system-config-printer.glade: Make the Wait window a top-level window not a pop-up (Ubuntu #175766). * system-config-printer.py (GUI.populateList): Only try to fetch the default printer if we have a CUPS connection (Ubuntu #159212). (GUI.on_tvMainList_cursor_changed): Set data button state when no CUPS connection. * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.on_entSMBURI_changed): SMB browser is no longer in the same window as the editable URI (Ubuntu #173115). * system-config-printer.py (debugprint): New function. (nonfatalException): Use it. (GUI.on_btnPMakeDefault_clicked): Likewise. (GUI.on_btnPrintTestPage_clicked): Likewise. (NewPrinterGUI.queryPPDs): Likewise. (NewPrinterGUI.getPPDs_thread): Likewise. (NewPrinterGUI.fetchPPDs): Likewise. (NewPrinterGUI.queryDevices): Likewise. (NewPrinterGUI.getDevices_thread): Likewise. (NewPrinterGUI.fetchDevices): Likewise. (NewPrinterGUI.on_btnIPPVerify_clicked): Likewise. (NewPrinterGUI.getNPPPD): Likewise. * cupshelpers.py (debugprint): New function for printing without propagating print exceptions (Ubuntu #175500). (copyPPDOptions): Use it. (setPPDPageSize): Likewise. (missingPackagesAndExecutables.pathcheck): Likewise. (missingPackagesAndExecutables): Likewise. 2007-12-14 Tim Waugh * cupshelpers.py (missingPackagesAndExecutables): Moved this function here... * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.checkDriverExists): ...from here. 2007-12-14 Tim Waugh * applet.py (StateReason.__cmp__): Fixed use of __cmp__ (Ubuntu #149393). 2007-12-12 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.on_btnIPPVerify_clicked): Fixed typo. 2007-12-03 Till Kamppeter * cupshelpers.py (getPrinters): Determine via printers.conf whether an IPP queue was locally defined or whether it appears induced by a broadcasted remote queue. * system-config-printer.py (nextNPTab): If an IPP queue from a remote CUPS server gets auto-detected create a local raw queue, so that the driver from the server gets used. Such CUPS queues are queues which are advertised by the server only via DNS-SD/mDNS/Bonjour/ZeroConf as for example from Mac OS X servers. They can be detected via the dnssd backend from http://www.linuxprinting.org/download/printing/dnssd (on_tvMainList_cursor_changed, fillPrinterTab): Allow deleting/editing of local raw IPP queues which point to a remote CUPS queue. (checkNPName): Do not allow silent overwriting of locally defined raw IPP queues pointing to a remote CUPS queue. (on_tvNPDevices_cursor_changed): Fixed bug of IPP printer setup GUI not showing the printer parameters when selecting an auto-detected IPP printer (getNPPPD): Fixed traceback when creating a raw queue. (nextNPTab): When stepping back with the "Previous" button in the "New printer" wizard the empty "Installed Options" screen was not skipped. 2007-11-30 Tim Waugh * applet.py: Fixed New Printer notifications after they got broken by the icon hiding changes. 2007-11-29 Tim Waugh * ppds.py (PPDs.__init__): For C/POSIX locale, filter PPDs by American English. * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.fillDriverList): Include PPD language in driver description (Ubuntu #161037). * applet.py (JobManager.refresh): If there are no jobs but there is a printer warning/error indicated by the icon, set the icon tooltip to the reason description. (JobManager.__init__): Fix printer status window columns so that the full printer name can be seen. 2007-11-27 Tim Waugh * system-config-printer.glade: Set printer icon in Connect dialog. * system-config-printer.py (GUI.__init__): Set AboutDialog logo by icon name, set URL and email hooks, set icon (Ubuntu #165101). * applet.glade: Set Ctrl+R accelerator for Refresh menu entry (Ubuntu #137984). * system-config-printer.py (GUI.fillPrinterTab): Fetch attributes on demand. * cupshelpers.py (Printer.getAttributes): Make this method public. (Printer.__init__): Don't fetch attributes automatically. * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.browse_ipp_queues_thread): Handle exceptions other than RuntimeError and cups.IPPError (bug #252304). (NewPrinterGUI.on_btnIPPVerify_clicked): Get printer attributes by printer URI not name, to prevent pycups constructing a CUPS URI (bug #252304). 2007-11-22 Till Kamppeter * print-applet.desktop.in: Removed the last printer.png (Ubuntu package did not build with Icon=printer.png in the .desktop file). 2007-11-22 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.78. 2007-11-22 Tim Waugh * applet.py (JobManager.check_state_reasons): Emblems and notifications make the icon useful. For notifications, make the icon visible if it was not previously visible. For emblems, do not hide the icon if currently visible (Ubuntu #151360). (JobManager.on_icon_hide_activate): When hiding the icon, allow it to become visible next time a job is submitted. (JobManager.__init__): Attach signal receiver after everything is correctly initialised. 2007-11-21 Tim Waugh * cupshelpers.py (activateNewPrinter): Use getDefault (or, failing that, getDests) to find whether a default printer is set. * system-config-printer.py (GUI.populateList): Likewise. * system-config-printer.py (GUI.on_btnPrintTestPage_clicked): Better check for whether the CUPS server is local. 2007-11-19 Tim Waugh * applet.py (NewPrinterNotification.any_jobs_or_errors): Fixed typo (bug #390431). * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.on_btnNPApply_clicked): Handle unexpected exceptions a little bit better. (fatalException): New function. 2007-11-15 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.getSelectedItem): Decode GtkStore value from UTF-8. 2007-11-14 Tim Waugh * system-config-printer.glade: Add a blank page to the main window's right-pane notebook for occasions when there is a problem fetching information about the printer. * system-config-printer.py (GUI.on_tvMainList_cursor_changed): When cupsGetPPD2() fails this is not fatal (bug #382031). 2007-11-13 Tim Waugh * applet.py (WaitForJobs): New class to throttle the rate of checking for jobs or error messages when in start-up mode. This prevents the applet being a nuisance when a large number of CUPS administration operations are performed in a batch. 2007-11-11 Tim Waugh * manage-print-jobs.desktop.in, my-default-printer.desktop.in, system-config-printer.desktop.in: Don't require PNG format icon (Ubuntu #152634). 2007-11-06 Tim Waugh * system-config-printer.glade: Better widget layouts for JetDirect and IPP device types in the New Printer dialog. * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.update_IPP_URI_label): Show the IPP queue name widget and update the forward/backward buttons. (NewPrinterGUI.on_tvNPDevices_cursor_changed): Set the queue to a sensible CUPS template. 2007-10-31 Tim Waugh * ppds.py (main): Allow stand-alone Device ID testing. 2007-10-30 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.77. 2007-10-30 Tim Waugh * system-config-printer.glade: Removed reference to applet.png. * system-config-printer.glade: Tooltips for the button bar buttons (bug #335601). 2007-10-23 Tim Waugh * applet.py (StateReason): Better state reason icon names. 2007-10-18 Tim Waugh * applet.py (JobManager.check_state_reasons): Reverted testing change. 2007-10-17 Tim Waugh * print-applet.desktop.in: Removed reference to applet.png. * applet.png: Removed. * inspecting-printer.png: Removed. * Makefile.am: Removed references to shipped icons. * applet.py (ICON, JobManager.__init__): Use 'printer' named icon from theme (Ubuntu #152634). * applet.py (StateReason): Use named icons for state reason severities (part of Ubuntu #152634). (JobManager.check_state_reasons): Load them from the theme. (JobManager.set_printer_status_icon): Likewise. * manage-print-jobs.desktop.in (Icon): Likewise. * applet.py (JobManager.set_special_status_icon, NewPrinterNotification.GetReady): Use 'document-print-preview' named icon from theme (Ubuntu #152634). 2007-10-16 Tim Waugh * applet.py: Reverted mistaken commit (Ubuntu #149572). 2007-10-15 Tim Waugh * po/no.po: Removed (bug #332381). * configure.in (ALL_LINGUAS): Removed 'no'. * Makefile.am (fix-glade): Remove toolbar_style property so as not to over-ride the session preferences (Ubuntu #135844). 2007-10-15 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.76. 2007-10-15 Tim Waugh * applet.py (JobManager.__init__): Set text domain for Glade (Ubuntu #149572). 2007-10-05 Tim Waugh * ppds.py (PPDs._findBestMatchPPDs): Efficiency improvement (don't run lower() on the loop-constant string). (PPDs._findBestMatchPPDs): The model search should be performed in model order. 2007-10-05 Till Kamppeter * ppds.py (_findBestMatchPPDs): Do case-insensitive match when matching "most important" word. Especially important for matching Canon printers (Ubuntu #149264). 2007-10-05 Tim Waugh * system-config-printer.glade: SMB device screen padding changes. * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.update_IPP_URI_label): New method. (NewPrinterGUI.on_entNPTIPPHostname_changed): Use it. (NewPrinterGUI.on_entNPTIPPQueuename_changed): New method. (NewPrinterGUI.on_btnIPPVerify_clicked): New method. (NewPrinterGUI.browse_ipp_queues_thread): Display a different message when the IPP request failed. * system-config-printer.glade: Another IPP browse change. * pysmb.py: More consistency and care in building command lines. 2007-10-03 Till Kamppeter * my-default-printer.py: Corrected gettext domain (Ubuntu #147788). 2007-10-02 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.on_server_changed): Fixed change tracking. (GUI.fillServerTab): Set sensitivity of 'Allow printing from the Internet' (Ubuntu #146471). (GUI.save_printer): Fetch server settings if printer was saved. This allows us to update the 'not published' label earlier. * applet.py (StateReason.__cmp__): Fixed typo (Ubuntu #148022). * system-config-printer.glade: Wrap explanation text for other job options (Ubuntu #148010). 2007-10-01 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.on_server_changed): Fixed traceback (Ubuntu #139192). * my-default-printer.py (Dialog.run): Disable the Set Default button when there are no printers available (Ubuntu #146925). * system-config-printer.glade: Give a proper name to the Connect button. * system-config-printer.py (GUI.on_connect_servername_changed): Disable the Connect button when the server name is empty (Ubuntu #147450). 2007-09-28 Tim Waugh * cupshelpers.py: Removed shebang. (Printer.setOption): Convert floating point values to strings in a locale-safe manner (Ubuntu #145693). (Printer._getAttributes): Avoid mis-interpreting '1,2'-type values. * system-config-printer.py (GUI.fillPrinterTab): Handle strange options a little bit more gracefully. * system-config-printer.py: Don't import cupsd module. * cupsd.py: Removed. * Makefile.am: Don't ship cupsd.py. * system-config-printer.glade: Alignment fixes for SMB device page. 2007-09-27 Tim Waugh * ppds.py (PPDs.__init__): CUPS sets the 'raw' model's ppd-make-and-model to 'Raw Queue' which unfortunately then appears as manufacturer Raw and model Queue. Use 'Generic' for this model. 2007-09-26 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.browse_smb_hosts_thread): This is a translatable string. * system-config-printer.py (GUI.on_entNPTDevice_changed): Set button sensitivity. * system-config-printer.glade: Added 'changed' handler for URI text entry. * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.__init__): New widgets. (NewPrinterGUI.on_entNPTIPPHostname_changed): New method. (NewPrinterGUI.__init__): Set up IPP browser. (NewPrinterGUI.on_btnIPPFindQueue_clicked): Display IPP browser. (NewPrinterGUI.browse_ipp_queues): Start IPP browse thread. (NewPrinterGUI.browse_ipp_queues_thread): Browse for IPP queues. (NewPrinterGUI.on_btnIPPBrowseRefresh_clicked): Fixed typo. * system-config-printer.glade: IPP browse dialog and re-worked IPP device page. * system-config-printer.py (GUI.on_tvMainList_row_activated): Just selecting printer type headings should not expand or collapse the list, but activating them (double-clicking) should. Part of Ubuntu #144106. * system-config-printer.py (GUI.setDataButtonState): Don't allow test pages for raw queues (Ubuntu #145098). * ppds.py (PPDs._findBestMatchPPDs): Rather than just looking for the longest initial match in model order, sort our model name into the available models and look at the immediate neighbours. Pick the longest initial match from them (bug #244546). (main): New ID matching test case. 2007-09-25 Tim Waugh * ppds.py (getDriverType): Fix foomatic recommended driver discovery (requires CUPS patch to prevent '(recommended)' string getting stripped). (PPDs.getDriverTypeWithBias): Let getDriverType have access to the PPDs object. 2007-09-23 Till Kamppeter * system-config-printer.py: Added missing argument to call of the set_transient_for() method of ErrorDialog. 2007-09-21 Tim Waugh * po/ko.po: Updated (from 0.7.32.x POT; needs further updating). 2007-09-20 Tim Waugh * options.py (OptionAlwaysShownSpecial): New class to handle orientation-requsted. * system-config-printer.py (GUI.__init__): Use it. 2007-09-19 Tim Waugh * options.py (OptionAlwaysShown.__init__): Handle IPP_TAG_NOVALUE by treating the option as not set (i.e. Reset button is not sensitive). * system-config-printer.py: Require pycups-1.9.27 so that IPP_TAG_NOVALUE attributes have Python value None instead of a string. * options.py (OptionAlwaysShown.__init__): Handle IPP_TAG_NOVALUE by translating it to a valid default value. 2007-09-18 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.75. 2007-09-18 Till Kamppeter * system-config-printer.py, system-config-printer.glade: When changing the PPD lets the user's settings stay conserved. This is the behaviour expected more by the user and it is also the default behavior of CUPS. 2007-09-18 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.nextNPTab): Show the 'No installable options' label when we can't fetch the PPD. 2007-09-18 Florian Festi * system-config-printer.py: Show Installable Options when changing PPD without accepting old settings * system-config-printer.glade: rename Installable Options to Installed Options 2007-09-18 Till Kamppeter * system-config-printer.py: Remove duplicate URIs from the list of auto-discovered printers. This way one can use more than one network printer auto-discovery CUPS backend using different methods. 2007-09-18 Tim Waugh * ppds.py (PPDs.getPPDNameFromDeviceID): Fixed typo. 2007-09-17 Till Kamppeter * system-config-printer.py: Avoid duplicate "(recommended)" marks in the list of available drivers/PPDs for a given printer * ppds.py: Fixed typo. 2007-09-17 Tim Waugh * system-config-printer.glade: A little more descriptive text in the Installed Options page. * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.__init__): Share error display functions with the main class. (NewPrinterGUI.on_btnNPApply_clicked): Hide wait window before displaying error. 2007-09-17 Florian Festi * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.on_btnNPApply_clicked): Add changes to Installable Options to the PPD (fillNPInstallableOptions): fix invisible Installable Options 2007-09-17 Tim Waugh * ppds.py (PPDs.getMakes): Use strcoll to sort manufacturer's names. * system-config-printer.py (show_help): Better help message. 2007-09-15 Tim Waugh * po/fi.po: Updated. 2007-09-14 Tim Waugh * system-config-printer.py (SMBURI): New class for manipulating SMB URIs. (GUI.fillPrinterTab): Use it. (NewPrinterGUI.on_entSMBURI_changed): Likewise. (NewPrinterGUI.on_btnSMBBrowseOk_clicked): Likewise. (NewPrinterGUI.on_btnSMBVerify_clicked): Likewise. (NewPrinterGUI.getDeviceURI): Likewise. (NewPrinterGUI.__init__): Fetch chkSMBAuth widget. (NewPrinterGUI.nextNPTab): Sanitize SMB URIs (remove passwords) before giving them to the PPD matcher; otherwise debug messages might show passwords. (NewPrinterGUI.fillDeviceTab): Don't print current URI. (NewPrinterGUI.on_entSMBURI_changed): Set authentication check-box inactive when not needed. (NewPrinterGUI.getDeviceURI): No user and password when the authentication check-box is not checked. (NewPrinterGUI.on_btnSMBVerify_clicked): Use get_active on the check-box rather than looking at the table's sensitivity. (GUI.fillPrinterTab): Set device URI sensitive when there is no needed for an ellipsis. (NewPrinterGUI.on_entSMBURI_changed): Always set username and password fields, even when empty. (NewPrinterGUI.on_btnSMBBrowseOk_clicked): Clear SMB username and password fields. (NewPrinterGUI.on_tvNPDevices_cursor_changed): Likewise. (NewPrinterGUI.on_entSMBURI_changed): Removed redundant code. (GUI.populateList): Select newly added printer instead of previously selected printer. 2007-09-13 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.__init__): Fetch the InfoDialog and lblInfo widgets from the Glade XML. (GUI.__init__): Fetch the widgets for the 'copy printer' dialog. (GUI.on_copy_activate): Select newly-copied printer. (GUI.populateList): When deleting a printer, select the default printer again. (NewPrinterGUI.getNPPPD): It is non-fatal for getServerPPD to fail here. (NewPrinterGUI.nextNPTab): Don't try to show installable options when the PPD cannot be fetched due to (a) lack of pycups support, (b) lack of libcups support, or (c) lack of support in the CUPS server. (NewPrinterGUI.nextNPTab): Only try to fill in Installable Options page if it's the next page (Change PPD currently doesn't have such a page). 2007-09-12 Tim Waugh * system-config-printer.py (NewPrinterGUI.on_btnSMBBrowseOk_clicked): Don't ignore 'changed' signal from Entry widget; otherwise the Verify button never gets set sensitive. (NewPrinterGUI.__init__): Fetch the ErrorDialog and lblError widgets from the Glade XML. * system-config-printer.glade: Prevent GTK+ warning about non-scrollable widgets. * system-config-printer.py (GUI.save_printer): When a class is removed on the server, remove it from the user interface. 2007-09-12 Florian Festi * system-config-printer.py: Split out NewPrinterWindow into an own class and move all kind of code arround. * system-config-printer.glade: Add a Installable Options tab to the New Printer Dialog. * still missing: - Installable Options are not set yet. - Installable Options are not shown when changing the PPD 2007-09-11 Till Kamppeter * Makefile.am: Let "make install" also install the new file gtk_treeviewtooltips.py 2007-09-07 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.maintenance_command): Set MIME type for command file. (GUI.setDataButtonState): Set maintenance buttons insensitive when not possible to submit maintenance jobs. (GUI.populateList): Don't select the default printer after changes to another printer have been made. (GUI.get_PPD_but_handle_errors): Always construct URI from input fields (bug #281551). (GUI.fillDeviceTab): No need to browse for SMB servers when changing device now; a separate Browse button handles that. 2007-09-05 Tim Waugh * system-config-printer.py: Moved state widget code to a sane place. (GUI.maintenance_command): New method implementing maintenance commands. * system-config-printer.glade: Button text changes. 2007-09-05 Florian Festi * system-config-printer.glade: Adjusted spacing for small dialogs * system-config-printer.py(on_server_changed, fillServerTab): Set unsupported Server Settings insensitve instead of hidden Make SMBBrowseDialog transient to the New Printer Dialog Disable Verify SMB URI button if URI is empty Make sure new default Class names are unique Start counting from 2 when creating unique names Remove Apply New Printer/Class tab Added buttons for "Print Self Test" and "Clean Print Head" 2007-09-04 Florian Festi * system-config-printer.glade, system-config-printer.py: Remove inactive PPD comments in the New Printer Dialog Show human readable name in the driver list Added tooltips to driver list * system-config-printer.py: Fix locking problems in PPD and Devices fetching code 2007-09-04 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.setConnected): Set sensitivity for new check-box. (GUI.fillServerTab): Show setting for new check-box. (GUI.on_server_changed): Set sensitivity for new check-box. (GUI.save_serversettings): Set server setting from check-box. * system-config-printer.glade: New check-box for 'Allow printing from the Internet'. 2007-09-03 Tim Waugh * po/pl.po: Updated (bug #263001). * system-config-printer.py (GUI.on_tvSMBBrowser_cursor_changed): Prevent traceback when iter is None. 2007-09-03 Florian Festi * system-config-printer.glade, system-config-printer.py: Move SMB browser into an own dialog that is filled in a separate thread. * pysmb.py: Remove signal.signal to allow usage in sub thread 2007-08-31 Tim Waugh * my-default-printer.py (handle_sigchld): Ignore OSError (Ubuntu #136403). 2007-08-30 Florian Festi * system-config-printer.glade: - Use gtk.AboutDialog - Make sub dialogs center on parent 2007-08-30 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.74. 2007-08-30 Tim Waugh * Makefile.am: Added 'help' target. 2007-08-30 Florian Festi * system-config-printer.py (on_new_printer_activate): call on_rbtnNPFoomatic_toggled after initNewPrinterWindow to avoid trace back 2007-08-30 Tim Waugh * system-config-printer.glade: Applied patch from Florian Festi to fix widget padding in the dialogs. 2007-08-29 Tim Waugh * po/fr.po: Updated (bug #264281). * system-config-printer.py (__init__): Developer can use environment variable SYSTEM_CONFIG_PRINTER_GLADE to override the location of the XML file to read. (GUI.connect): When connecting to a new server, try to select the printer we already had selected. This is useful when selecting a remote printer and then clicking 'Go to...'. (GUI.initNewPrinterWindow): Fixed New Class dialog. (GUI.populateList): Expand list in order to select specified printer. * Makefile.am: New target 'run'. * system-config-printer.py: Expand/collapse printer lists. Patch from Florian Festi. * system-config-printer.glade: Applied patch from Florian Festi to fix widget padding in the main window. * po/pl.po: Updated (bug #263001). 2007-08-24 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.73. 2007-08-24 Tim Waugh * system-config-printer.py (main): Use CUPS_USER if set in the environment. * Makefile.am: New 'fix-glade' target for fixing glade XML produced by the glade-2 program; for instance, removing 'invisible_char' attributes. 2007-08-24 Till Kamppeter * system-config-printer.glade: Removed superfluous scrolledwindow+viewport set around the printer list. Thanks to Ryan Lovett for this patch. Fixes Ubuntu bug 134427. 2007-08-23 Till Kamppeter * system-config-printer.py: Fixed display of warning message that a shared printer is not really published due to the CUPS server settings. The message was not removed when turning on printer sharing in the CUPS server setting. This fixes Ubuntu bug 132735. Set decent default selection in the main window when system-config-printer is started without options. If there is a default printer, select it, if not select the first printer in the list, and if there are no printers, select the server settings. Fixes Ubuntu bug 132652. 2007-08-22 Till Kamppeter * pysmb.py: Added new function get_host_list_from_domain() which lists all hosts belonging to a given domain using the command "nmblookup -R ''" and getting the SMB names of the hosts via "nmblookup -A ". This is more reliable than the old function get_host_list() which uses "smbclient -N -L //". See Ubuntu bug 127152. Modified the test procedure to use the new function. * system-config-printer.py: Look up the hosts in a domain with the new get_host_list_from_domain() function. Make also sure that all items in the tree list of SMB domains/servers/shares have the little triangle to show the sub-tem list, even before the sub-items were scanned. These two fixes should fix Ubuntu bug 127152. Quote/Unquote all elements of the SMB device URIs, as spaces are also allowed in SMB host and share names. Should fix Ubuntu bug 128261. Scan SMB host list when in the main window the "Change" button for the URI is clicked and the URI is an SMB URI. This way the list of SMB domains/servers/shares in the dialog for setting the URI does not stay empty. Handle exceptions raised by the browse_smb_hosts() function if it is called before the add-printer wizard window is open. Should fix Ubuntu bug 133573. 2007-08-21 Till Kamppeter * pysmb.py: "nmblookup -M -- -" not always gives a result. If not, fall back to "nmblookup '*'". This should fix Ubuntu bug 127152. If a printer share name has spaces, it got truncated at its first space this is fixed now and should fix Ubuntu bug 128261. * system-config-printer.py: Extract make and model name from the PPD file for positioning the cursor in the make/model selection whenever a PPD file was found, also with STATUS_NO_DRIVER. If there is no device ID information at all call PPD search with a non-existing device ID to get a fallback PPD (like textonly.ppd or postscript.ppd). This way the model selection cursor is never simply set onto the first entry of the "Generic" printers. This two changes fix Ubuntu bug 102389. * ppds.py: Let the PPDs coming with CUPS have higher priority than the "Generic" PPDs of Foomatic, but lower priority than model-specific Foomatic PPDs. (PPDs._findBestMatchPPDs): This function raised an exception on model names without digits. 2007-08-16 Till Kamppeter * ppds.py: Allow textonly.ppd and postscript.ppd (for fallback on unknown printer models) to be at any arbitrary place in the PPD file directories 2007-08-16 Tim Waugh * ppds.py (PPDs.getPPDNameFromDeviceID): Better fall-back if no textonly.ppd is available. (PPDs._findBestMatchPPDs): If no match is found at all, try searching for the model ID word, with decreasing significant figures. 2007-08-15 Till Kamppeter * system-config-printer.py: Added support for custom page-size-specific test pages. When clicking "Test Page" system-config-printer looks at first for a file /usr/share/system-config-printer/testpage-.ps where is the current page size setting of the printer (case-insensitive matching). If such a file is there, it will be printed, otherwise the standard CUPS test page. This allows distributions to place custom test pages (Thanks to Martin Pitt from Ubuntu/Debian). * system-config-printer.py: Made system-config-printer more flexible for special situations: - system-config-printer can be started and used by users in the lpadmin group now - system-config-printer can be started on systems without local CUPS deamon (with client.conf pointing to a remote server) This should not break running system-config-printer as root. 2007-08-15 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.populateList): New optional argument for selecting an initial printer after connection (Ubuntu #132652). (GUI.populateList): Initially select default/first printer/class. * system-config-printer.py (GUI.save_serversettings): Handle RuntimeError from cups.adminSetServerSettings (Ubuntu #131848). (GUI.makeNameUnique): New method, for creating unique queue names (Ubuntu #132227). (GUI.nextNPTab): Use it. (GUI.on_btnNPApply_clicked): Show the Wait window when adding a new printer. (GUI.cupsPasswdCallback): Hide the Wait window while asking for password. * ppds.py (PPDs._findBestMatchPPDs): Don't try to match 'series' in Device ID MDL fields. * system-config-printer.glade (WaitWindow): New window. * system-config-printer.py: Responsiveness improvements. Call into the main GTK+ loop when waiting for threads to finish, and index PPDs in the PPD thread. * system-config-printer.py (GUI.nextNPTab): Ask for name, location and description after model selection (Ubuntu #132227). (GUI.nextNPTab): Choose printer name based on selected model if no Device ID was available. 2007-08-14 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.initNewPrinterWindow): Set location as the hostname. (GUI.get_hplip_uri_for_network_printer): Protect hostname against shell expansion. (GUI.fillDeviceTab): Catch non-fatal exceptions when fetching make and model information from network printers. * system-config-printer.py (GUI.nextNPTab): Switch the first two pages of the New Printer wizard around, so that the device is chosen first and then the name. (GUI.initNewPrinterWindow): Likewise. (GUI.__init__): Query devices as soon as the application is started. (GUI.on_new_printer_activate): Fill device tab first when displaying the New Printer wizard. (GUI.nextNPTab): Choose an appropriate name for the new queue if possible. (GUI.setNPButtons): Adjust which pages get forward/back buttons. * ppds.py (PPDs.getPPDNameFromDeviceID): Unbreak HPLIP made-up Device IDs. * system-config-printer.py (GUI.on_tvNPDevices_cursor_changed): Update wizard buttons in device selection screen, to allow for validation. (GUI.setNPButtons): Validate device URI. (validDeviceURI): New function for validating device URIs. (GUI.fillDeviceTab): Fix display of current URI. 2007-08-14 Till Kamppeter * ppds.py: Strip version numbers from model name (ex: "ML-1610, 1.0") 2007-08-10 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.on_btnNPApply_clicked): Select newly-created printer. * system-config-printer.glade: Connect dialog user name field activates default. * system-config-printer.py (GUI.on_btnNPApply_clicked): Set cursor busy while adding queue. (GUI.cupsPasswdCallback): Wait for main loop to hide dialog before returning from callback. * cupshelpers.py (activateNewPrinter): New function. * system-config-printer.py (GUI.on_btnNPApply_clicked): Use it. * system-config-printer.py (GUI.getPPDs_thread): Store IPP error for collection by main thread. (GUI.fetchPPDs): Propagate exception. (GUI.nextNPTab): Handle IPP error while fetching PPDs. (GUI.fillDeviceTab): More error handling for failure to fetch device list. 2007-08-09 Tim Waugh * optionwidgets.py (OptionWidget): Treat incorrect Boolean options as PickOne (bug #241809). 2007-08-08 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.72. 2007-08-07 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.getNetworkPrinterMakeModel): Prevent traceback (sys.environ -> os.environ). (GUI.on_tvMainList_cursor_changed): Allow copying of remote queues. (GUI.connect): If connection via the UNIX domain socket fails, fall back to local loopback. 2007-08-06 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.on_new_printer_activate): Remember that PPDs and devices have not yet been loaded. (GUI.nextNPTab): Only load PPDs and devices if not already loaded. (GUI.getNetworkPrinterMakeModel): Protect hostname from shell expansion. (GUI.on_tvMainList_cursor_changed): Only allow Delete/Copy for locally-defined printers (bug #250384). * probe_printer.py (LpdServer.probe): Try leaving queue name blank when probing. This should work for e.g. HP LaserJet 3390. * system-config-printer.py: Integrated add-printer wizard patch from Till Kamppeter: o If an auto-detected device (USB, network) is supported by HPLIP only the HPLIP URIs are shown, to assure that the user gets it correctly set up to get access to the complete functionality o For auto-detected network MF devices from HP also an entry for setting up the fax queue is shown o Make and model info of auto-detected network printers is used to direct the user to the correct PPD/driver o For manually entered printers make and model are determined via SNMP. It is also checked whether the printer is supported by HPLIP o No "HP Fax" entry any more when no Fax-capable HP printer is connected. o When selecting an auto-detected non-HPLIP network printer the fields of the form on the right are correctly prefilled now. o Improved sorting of the device list entries. Very important changes for that are: o Improved filtering of the detected devices when building the device list for the second page of the wizard o Moved assignment of the PPD to the device from the stage of initializing the forms on the right on the second page of the wizard to the stage of clicking "Forward" for getting from the second to the third page (after the user has manually entered an IP address for a network printer) o Used "/usr/lib/cups/backend/snmp " to obtain make and model for a manually entered network printer o Used "hp-makeuri" to determine whether a network printer is supported by HPLIP. 2007-08-04 Tim Waugh * my-default-printer.py (Dialog.response): The method name is iter_next, not get_iter_next (patch from Till Kamppeter). 2007-08-03 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.71. 2007-08-03 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.on_tvNPDevices_cursor_changed): Handle socket: URIs (Ubuntu #127074). * system-config-printer.glade: Moved default printer label below make-default button because some translation strings are very long (Ubuntu #128263). * my-default-printer.py (error_out): New function. (Dialog.response): Catch exceptions and error out (Ubuntu #129901). (*top-level*): Likewise. * ppds.py (PPDs.getPPDNameFromDeviceID): Initialise the make/model list when an ID match failed (patch from Till Kamppeter). (PPDs.getPPDNameFromDeviceID): Fixed fallback if no text-only driver is available (patch from Till Kamppeter). (PPDs.getPPDNameFromDeviceID): Don't discard make/model-matched devices when there are ID-matched devices found (patch from Till Kamppeter). 2007-07-09 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.70. 2007-07-09 Tim Waugh * inspecting-printer.png: Added. * print-applet.desktop.in: Fixes for KDE (bug #247299). 2007-07-06 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.checkDriverExists): Only show install dialog is system-install-packages is available. * ppds.py (PPDs.__init__): Don't list PPDs removed due to language mismatch or else we end up with far too much output. 2007-07-04 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.checkDriverExists): Run system-install-packages to install missing drivers (bug #246726). * system-config-printer.py (GUI.checkDriverExists): More binary names mapped to package names. * applet.py (NewPrinterNotification.GetReady): Increased GetReady->NewPrinter timeout. 2007-06-28 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.69. 2007-06-28 Tim Waugh * ppds.py (PPDs.__init__): Filter PPDs by natural language (bug #244173). * system-config-printer.py (GUI.loadPPDs): Give PPDs constructor the natural language we expect. * foomatic.py: Removed. * nametree.py: Removed. * system-config-printer.py: Removed commented-out code that used nametree. * gtk_html2pango.py: Removed. 2007-06-25 Tim Waugh * Makefile.am: Use HardwareSettings category for the my-default-printer app (bug #244935). 2007-06-15 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.68. 2007-06-15 Tim Waugh * my-default-printer.py: New file. * my-default-printer.desktop.in: New file. * my-default-printer: New file. * po/POTFILES.in: Translate it. * Makefile.am: Ship it and install it. 2007-06-15 Tim Waugh * applet.py (NewPrinterNotification.NewPrinter): Keep the notification object around so it knows which action callback to call (bug #241531). 2007-06-08 Tim Waugh * Makefile.am: Don't use the TrayIcon category in the applet desktop file since that is reserved now. Use HardwareSettings and Printing categories for the admin tool's desktop file. 2007-06-08 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.67. 2007-06-08 Tim Waugh * ppds.py (PPDs.orderPPDNamesByPreference): Prefer HPIJS for HP devices. (getDriverType): New function. * system-config-printer.py (GUI.on_tvNPDevices_cursor_changed): Use PPDs class for ID matching. (GUI.fillMakeList): Use PPDs class. (GUI.fillModelList): Likewise. (GUI.on_tvNPModels_cursor_changed): Likewise. (GUI.on_tvNPDrivers_cursor_changed): Likewise. (GUI.getNPPPD): Likewise. (GUI.loadPPDs): New method, replacing loadFoomatic(). (GUI.dropPPDs): New method, replacing unloadFoomatic(). (GUI.on_btnChangePPD_clicked): Load PPDs on demand. (GUI.on_btnChangePPD_clicked): Don't drop PPDs each time. (GUI.on_tvNPModels_cursor_changed): Order PPD names by preference. (GUI.getPPDs_thread): Fetch PPDs from the correct server. (GUI.getDevices_thread): Fetch devices from the correct server. * ppds.py (PPDs.getPPDNameFromDeviceID): Display message to stdout when the ID was not matched. * applet.py (NewPrinterNotification.NewPrinter): Use ppdMakeModelSplit from the new ppds module, not the old foomatic module. * Makefile.am: Ship ppds.py as a script. Running it on its own gives statistics on the installed PPDs, and runs some ID tests. * foomatic.py (Foomatic.getPrinterFromCupsDevice): Don't split the CMD field: it is already split. * cupshelpers.py (parseDeviceID): Always split the CMD field. * manage-print-jobs.desktop.in (_Name): Use capital letters at the start of each word for the Name field (bug #242859). 2007-06-07 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.save_printer): Don't call populateList() after saving printer, just update the printer we changed. This prevents a GTK+ crash (bug #242961). (GUI.maySelectItem): Only clear the changed set when the cursor is going to change. (GUI.on_tvMainList_cursor_changed): Don't update when unapplied changes remain. 2007-06-06 Tim Waugh * print-applet.desktop.in: Fixed Name field to start each word with a capital letter (bug #242859). 2007-05-30 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.66. 2007-05-30 Tim Waugh * foomatic.py (_ppdMakeModelSplit): Don't require ppdname when stripping foomatic driver information. * applet.py (NewPrinterNotification): Use the system bus not the session bus. * newprinternotification.conf: D-Bus configuration file. * Makefile.am: Ship it. 2007-05-28 Tim Waugh * Makefile.am (nobase_pkgdata_DATA): Ship 'inspecting' icon. * applet.py (NewPrinterNotification): Implemented. 2007-05-25 Tim Waugh * man/system-config-printer.xml: Document new options. * system-config-printer.py (GUI.populateList): Now --configure-printer=x automatically selects that printer on start-up, and --choose-driver=x invokes the "Change PPD" dialog as well. Needed for "new printer" notifications in the applet. 2007-05-23 Tim Waugh * applet.py (JobManager.set_special_statusicon): New method. (JobManager.unset_special_statusicon): New method. (JobManager.set_statusicon_from_pixbuf): New method. (JobManager.refresh): Use it. * system-config-printer.py (GUI.__init__): Added 'Hold until:' control to Job Options screen (bug #239776). * cupshelpers.py (Printer._getAttributes): Allow job-hold-until to be set (bug #239776). 2007-05-22 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.65. 2007-05-21 Tim Waugh * man/system-config-printer.xml: New file. * Makefile.am: Ship it. Create man files and install them. * Makefile.am: Not all of the Python modules are scripts. Mark the ones that are and aren't so that the executable permissions are set correctly on install. 2007-05-16 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.on_btnSelectDevice_clicked): Start fetching the device list in a separate thread. (GUI.loadFoomatic): Start fetching the PPD list while we parse the XML database. (GUI.on_new_printer_activate): Start fetching PPD and device lists while the user picks a name for the printer. * applet.py (JobManager.refresh): Limit refresh frequency. Sometimes several D-Bus events will occur in quick succession, and we do not want a full refresh every single time. 2007-05-15 Tim Waugh * Makefile.am (DISTCLEANFILES): Don't removed intltool .in files on distclean. 2007-05-09 Tim Waugh * configure.in (ALL_LINGUAS): Added kn. 2007-04-29 Tim Waugh * applet.py (JobManager.__init__): Prevent traceback. 2007-04-26 Tim Waugh * applet.py (JobManager.update_job_creation_times): Split out creation time text into separate function, and update it every minute when there are jobs. 2007-04-25 Tim Waugh * applet.py (JobManager.refresh): Fix relative time description. 2007-04-13 Tim Waugh * applet.py (JobManager.update_connecting_devices): New method. Be a bit smarter about connecting-to-device, to make sure it really has been in that state for as long as we think. 2007-04-11 Tim Waugh * applet.py (StateReason.get_description): Fixed typo. (JobManager.check_still_connecting): New method. (JobManager.check_state_reasons): Add a timed callback to check for connecting-to-device after a minute's time. (StateReason.get_description): Messages for connecting-to-device. 2007-04-10 Tim Waugh * applet.py: Don't connect to the session bus if we don't need to, and exit if connecting to D-Bus fails for any reason (Ubuntu #102992). (JobManager.check_state_reasons): Put warning/error symbol at the bottom right of the icon instead of the top right. * system-config-printer.py (GUI.parse_SMBURI): Use urllib for quoting/unquoting (Val Henson, Ubuntu #105022). (GUI.construct_SMBURI): Likewise. (percentEncode, percentDecode): Removed. 2007-04-06 Tim Waugh * applet.py (JobManager.check_state_reasons): Clear the status bar when there is no warning/error to report. (JobManager.refresh): Check status reasons when running without a tray icon. (JobManager.check_state_reasons): Only check for notifications to close if we are running with a tray icon. 2007-04-05 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.64. 2007-04-05 Tim Waugh * applet.py (StateReason): New class. (JobManager.__init__): Set up printer state treeview. (JobManager.on_printer_status_delete_event): New method. (JobManager.on_show_printer_status_activate): New method. (JobManager.check_state_reasons): Update printer state display window. (JobManager.check_state_reasons): Send notifications for printer errors on our jobs. (JobManager.check_state_reasons): Set statusbar. * applet.glade: Added windows for printer state display. * applet.py (JobManager.__init__): Set rules hint for the treeview. 2007-04-04 Tim Waugh * applet.py (JobManager.check_state_reasons): New method. (worst_printer_state_reason): Helper function. (collect_printer_state_reasons): Helper function. 2007-04-05 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.63. 2007-04-05 Tim Waugh * po: Updated translations pulled in. * manage-print-jobs.desktop.in: This file had not been checked in. 2007-04-02 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.62. 2007-04-02 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.on_tvSMBBrowser_cursor_changed): Prevent a traceback (bug #225351). Patch from Jani Monoses. * manage-print-jobs.desktop.in: New file. * po/POTFILES.in: Translate it. * Makefile.am: Ship it. * applet.py (monitor_session): Stop running when the session ends. 2007-03-30 Tim Waugh * applet.py, cupsd.py, cupshelpers.py, foomatic.py, system-config-printer.py: Use /usr/bin/env instead of /bin/env. * system-config-printer.desktop.in: Use printer.png as the icon. 2007-03-30 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.61. 2007-03-30 Tim Waugh * cupshelpers.py (PrintersConf): Reinstated (bug #203539). (getPrinters): Fetch and parse printers.conf if needed for SMB authentication details (bug #203539). * applet.py: Added support for --help, --version and --no-tray-icon. (show_help): Implemented. (show_version): Likewise. 2007-03-27 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.60. 2007-03-27 Tim Waugh * applet.py (JobManager.refresh): Use job state constants (requires pycups 1.9.19). (JobManager.on_treeview_button_press_event): Likewise. * applet.py: No need to check for --sm-client-id now that the applet has a different name. * Makefile.am: Better desktop-file categories. * print-applet.desktop.in: Remove 'eggcups' name from the applet. * Makefile.am: Install the autostart file in the correct location, and install the applet. * system-config-printer-applet: New file. * system-config-printer.py (GUI.reconnect): Handle reconnection failure (Ubuntu #95629). 2007-03-26 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.59. 2007-03-26 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.58. 2007-03-26 Tim Waugh * applet.py (JobManager.on_icon_hide_activate): Hide icon when requested (bug #233899). If the service is not running, quit. * applet.glade: Icon pop-up menu. * applet.glade: Removed status bar (bug #233899). * applet.py (JobManager.__init__): Ellipsize the document name (bug #233899). (PrintDriverSelection.PromptPrintDriver): Handle failure to start the service. (JobManager.__init__): Set a window icon (bug #233899). 2007-03-23 Tim Waugh * applet.py (JobManager.refresh): Fixed '1 document queued' string. 2007-03-21 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.57. 2007-03-21 Tim Waugh * Makefile.am: Ship the applet icon. * applet.py: Put the PrintDriverSelection service on the system bus not the session bus. Exit immediately if --sm-client-id is seen (bug #233261). * print-applet.desktop.in: New file. * po/POTFILES.in: Translate it. * Makefile.am: Merge translations and ship it. * applet.py, applet.glade: New files. * po/POTFILES.in: Translate them. 2007-03-17 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.on_btnPMakeDefault_clicked): Prevent traceback when removing temporary file (Ubuntu #92914). 2007-03-16 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.56. 2007-03-16 Tim Waugh * cupshelpers.py (Printer._getAttributes): Removed always-shown options from the possible_attributes list. * cupshelpers.py (Printer._getAttributes): Handle 'sides'. * system-config-printer.py (GUI.__init__): Likewise. * options.py (OptionAlwaysShown.set_default): New method. (OptionAlwaysShown.__init__): Use it. * system-config-printer.py (GUI.fillPrinterTab): Likewise. * options.py (OptionAlwaysShown.set_widget_value): Handle str-type IPP enums. (OptionAlwaysShown.get_widget_value): Likewise. 2007-03-13 Tim Waugh * cupshelpers.py (Printer._getAttributes): Handle 'media'. * system-config-printer.py (GUI.fillPrinterTab): Pass supported values through to the option widget, if supplied. * options.py (OptionAlwaysShown.reinit): Fit the supported list, if supplied, to the combobox. * cupshelpers.py (Printer._getAttributes): Handle 'job-priority'. * system-config-printer.py (GUI.__init__): Likewise. * cupshelpers.py (Printer._getAttributes): Handle 'finishings'. * system-config-printer.py (GUI.__init__): Likewise. * cupshelpers.py (PrintersConf): Removed (bug #231826). (Printer._getAttributes): Removed set_attributes parameter. (Printer.__init__): Likewise. (Printer._getAttributes): For the time being ignore finishings, job-priority, media, document-format, job-hold-until, sides and notify-lease-duration defaults. 2007-03-12 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.checkDriverExists): Updated filter-to-driver map. 2007-03-12 Tim Waugh * probe_printer.py (LpdServer._open_socket): Handle hostname look-up failures (Ubuntu #87115). 2007-03-02 Tim Waugh * foomatic.py (Foomatic.getPrinterFromCupsDevice): Make commandsets into a list instead of a string (seen in bug #230665). 2007-02-27 Tim Waugh * options.py (OptionAlwaysShown.bool_type): Parse Boolean strings correctly. 2007-02-27 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.55. 2007-02-27 Tim Waugh * options.py (OptionAlwaysShown.reinit): Use converted value. 2007-02-27 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.54. 2007-02-27 Tim Waugh * system-config-printer.py: Disable debugging code (oops). 2007-02-27 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.53. 2007-02-26 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.__init__): Added 'scaling' option. (GUI.__init__): Added 'saturation', 'hue' and 'gamma' options. (GUI.__init__): Added 'cpi', 'lpi', 'page-left', 'page-right', 'page-top', 'page-bottom', 'prettyprint', 'wrap' and 'columns' options. (GUI.fillPrinterOptions): 6 pixels row spacings for PPD options. (GUI.draw_other_job_options): No job options are editable for remote queues (although might not be a bad idea for implementing lpoptions edits..). 2007-02-23 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.__init__): Added 'mirror' option. * system-config-printer.glade: "Other" job options. * system-config-printer.py (GUI.draw_other_job_options): New function to redraw the other job options table. (GUI.add_job_option): Implemented for new UI. (GUI.on_btnJOOtherRemove_clicked): Likewise. (GUI.on_btnNewJobOption_clicked): Likewise. (GUI.on_entNewJobOption_changed): Likewise. (GUI.on_entNewJobOption_activate): Pressing Return in the new option text entry widget adds the option. (GUI.fillPrinterTab): Added support for "Other" job options. * options.py (OptionAlwaysShown.set_widget_value): Make combobox_map optional. (OptionAlwaysShown.get_current_value): Likewise. (OptionAlwaysShown.set_widget_value): Handle CheckButtons. (OptionAlwaysShown.get_widget_value): Likewise. (OptionAlwaysShown.is_changed): Explicitly check original_value against None to protect against false bools. 2007-02-22 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.on_job_option_reset): New function. (GUI.on_job_option_changed): New function. * options.py (OptionInterface): Interface class for Option. (Option): Inherit OptionInterface. (OptionAlwaysShown): New class for always-shown job options widgets. 2007-02-21 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.fillPrinterTab): Make the text entry boxes sensitive but not editable for remote printers (bug #229381). * cupshelpers.py (Printer.testsQueued): Handle failure gracefully (bug #229406). * system-config-printer.py (GUI.fillPrinterTab): Display an error dialog if we get a RuntimeError trying to get the PPD, instead of just a traceback (bug #229406). * cupshelpers.py (Printer.getPPD): Only IPP_NOT_FOUND means the queue is raw; anything else needs to be handled as an error (bug #229406). * system-config-printer.py (GUI.maySelectItem): Handle applying changes here rather than... (GUI.on_tvMainList_cursor_changed): ...here, after the new item has been selected (bug #229378). * system-config-printer.glade: Added scrollbars to main printer list (bug #229453). Set maximum width of default printer label (bug #229453). 2007-02-20 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.fillPrinterOptions): Better layout. 2007-02-14 Tim Waugh * optionwidgets.py: Use gettext instead of rhpl.translate. * system-config-printer.py (domain): Likewise. 2007-02-13 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.52. 2007-02-13 Tim Waugh * foomatic.py (Foomatic.getPrinterFromDeviceID): Sort models using cups.modelSort before scanning for a close match (bug #228505). (Foomatic.getPrinterFromDeviceID): Fixed matching logic (bug #228505). 2007-02-09 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.51. 2007-02-09 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.on_tvNPMakes_cursor_changed): Handle interactive search a little better (bug #227935). (GUI.on_tvNPModels_cursor_changed): Likewise. * system-config-printer.py (GUI.on_btnPMakeDefault_clicked): Fixed typo (bug #227936). 2007-02-08 Tim Waugh * optionwidgets.py (OptionWidget): Remember the tab label. * system-config-printer.py (GUI.setDataButtonState): Embolden the tab containing options in conflict (bug #226368). * system-config-printer.py (GUI.fillPrinterTab): Prevent display glitch in job options list when clicking on printer repeatedly. (GUI.on_btnConflict_clicked): List conflicting options (bug #226368). 2007-02-07 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.50. 2007-02-07 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.fillPrinterTab): Handle unknown job options (bug #225538). (GUI.on_btnPMakeDefault_clicked): Don't throw exception if getFile() already removed the temporary file (bug #226703). (GUI.get_PPD_but_handle_errors): Get the arguments the right way round. (GUI.get_PPD_but_handle_errors): Likewise. (GUI.fillPrinterTab): Point to the server settings if a printer is shared but the server is not publishing shared printers (bug #225081). (GUI.setConnected): Clear out remembered server settings when connecting to a new server. * cupshelpers.py (Printer._getAttributes): cpi, lpi and scaling are floats (bug #224651). * options.py (OptionWidget): Handle floating point options. (OptionNumeric.get_current_value): Allow floating point values (bug #224651). * system-config-printer.py (GUI.checkDriverExists): If there are unreplaced HTML entities, give up checking (bug #225104). (GUI.save_printer): Don't write an ellipsis in the actual device URI we set (bug #227643). * configure.in (ALL_LINGUAS): Added bs. 2007-01-24 Tim Waugh * system-config-printer.py (percentDecode): Fix hex digits list so we get A-F right (bug #223770). 2007-01-16 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.49. 2007-01-16 Tim Waugh * optionwidgets.py (Option.__init__): Maintain 'enabled' state. (Option.enable): Method for enabling. (Option.disable): Method for disabling. (Option.is_enabled): Method for discovering whether enabled. (Option.writeback): Only mark PPD option if enabled. * system-config-printer.py (GUI.fillPrinterOptions): Take references to InputSlot and ManualFeed widgets. (GUI.option_changed): Enable/disable InputSlot option based on ManualFeed state (bug #222490). 2007-01-15 Tim Waugh * system-config-printer.py (on_btnConflict_clicked): Fixed typo in string. * system-config-printer.py (GUI.checkDriverExists): Fixed another traceback. 2007-01-15 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.48 (only translations updated). 2007-01-12 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.47. 2007-01-12 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.get_PPD_but_handle_errors): Fixed typo. (GUI.checkDriverExists): Handle multiple commands better. (GUI.pathcheck): Handle shell builtins (bug #222413). 2007-01-11 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.__init__): Updated copyright notice. (GUI.__init__): Fixed incorrect nouns-with-capitals in translatable text. (GUI.on_connect_activate): Likewise. (GUI.on_btnPrintTestPage_clicked): US spelling for 'cancelling'. (GUI.on_delete_activate): Fixed incorrect nouns-with-capitals in translatable text. 2007-01-08 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.46. 2007-01-08 Tim Waugh * foomatic.py (Printer.getPPDDrivers): Removed some dead code. * cupshelpers.py (setPPDPageSize): New function. * system-config-printer.py (GUI.on_btnNPApply_clicked): Use it for user-provided PPD. (GUI.on_btnNPApply_clicked): Use it for new printers (bug #221702). * configure.in (ALL_LINGUAS): Added ro. 2007-01-03 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.45. 2007-01-03 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.checkDriverExists): Fixed traceback. 2007-01-02 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.44. 2007-01-02 Tim Waugh * foomatic.py (Foomatic.getPrinterFromDeviceID): Preserve case in model string when dumping debug output. 2006-12-28 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.get_PPD_but_handle_errors): Fixed traceback in error display. 2006-12-21 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.43. 2006-12-21 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.checkDriverExists): Stop checking for binaries if we already discovered one missing (bug #220347). (GUI.on_btnNPApply_clicked.get_PPD_but_handle_errors): Distinguish between PPD and Foomatic errors, and for PPD errors show the output of the cupstestppd command to help pinpoint the problem (bug #220136). 2006-12-15 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.on_btnApply_clicked): Use nonfatalException() if exception caught. 2006-12-14 Tim Waugh * system-config-printer.py (nonfatalException): New function. (GUI.on_tvNPDevices_cursor_changed): Use it when trying to auto-match printer model. * foomatic.py (Foomatic.getPrinterFromDeviceID): New function. (Foomatic.getPrinterFromCupsDevice): Use it. (Foomatic.getPPD): Likewise (bug #219518). 2006-12-12 Tim Waugh * foomatic.py (Foomatic.getPrinterFromCupsDevice): Don't check against DES field at all; if the make and model strings don't match, the description field isn't helpful. Example: '6543' which is the same between two unrelated devices. * Makefile.am: New target missing-languages. 2006-12-11 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.42. 2006-12-11 Tim Waugh * foomatic.py (Foomatic.getPrinterFromCommandSet): Fixed typo. (Foomatic.getPrinterFromCupsDevice): Case-insensitive matching when Device ID not known to database. * configure.in (ALL_LINGUAS): Added mr. 2006-12-07 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.41. 2006-12-01 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.on_about_activate): hpfax backend should set empty/description tab. (GUI.on_tvNPDevices_cursor_changed): Set description label to reflect backend type. * system-config-printer.glade: Added label to describe devices with no optional parameters. 2006-11-30 Tim Waugh * cupshelpers.py (Printer.setEnabled): Optional 'reason' argument. (Printer.setAccepting): Likewise. * system-config-printer.glade: Centre Connecting dialog on parent. * system-config-printer.py (GUI.on_connect_activate): Set Connecting dialog transient for main window. (GUI.reconnect): Provoke libcups into reconnecting. (GUI.populateList): Keep Server Settings selected if it was before. 2006-11-28 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.setNPButtons): Set Forward button sensitive on Device screen in new-printer dialog (bug #217515). (GUI.on_tvNPDevices_cursor_changed): Don't pre-select make and model when not discoverable for chosen device (bug #217518). (GUI.show_HTTP_Error): Fixed typo (bug #217537). (GUI.on_btnPMakeDefault_clicked): If the system-wide lpoptions file sets a default printer that conflicts with the new server default, alter lpoptions so that it no longer overrides it (bug #217395). (GUI.show_HTTP_Error): Describe cups.HTTPError -1 as 'not connected'. (GUI.reconnect): Implemented. (GUI.apply): Reconnect after applying server settings. 2006-11-27 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.40. 2006-11-24 Tim Waugh * configure.in (ALL_LINGUAS): Added lv and si. 2006-11-23 Tim Waugh * system-config-printer.glade: Don't set button widths in new-printer dialog (bug #217025). 2006-11-21 Tim Waugh * system-config-printer.glade: Removed username:password from hint string because we add that in afterwards. 2006-11-21 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.39. 2006-11-21 Tim Waugh * system-config-printer.glade: Added SMB hint label on device screen (bug #212759). 2006-11-15 Tim Waugh * configure.in (ALL_LINGUAS): Updated. 2006-11-14 Tim Waugh * system-config-printer.glade: Make PPD NickName selectable. * system-config-printer.py (GUI.on_btnChangePPD_clicked): Busy cursor while loading foomatic and PPD list (bug #215527). (GUI.on_btnSelectDevice_clicked): Busy cursor while loading foomatic and device list (bug #215527). 2006-11-14 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.38. 2006-11-14 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.pathcheck): Fixed indentation so that IJS servers are checked to be in the path. * foomatic.py (Foomatic.addCupsPPDs): Fixed traceback in 'ppd-device-id' parsing code. 2006-11-13 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.37. 2006-11-11 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.on_btnPrintTestPage_clicked): IPP Error dialog for any cancelling errors. 2006-11-10 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.setTestButton): New function for allowing user to cancel test jobs if there are some. (GUI.fillPrinterTab): Use it. (GUI.on_btnPrintTestPage_clicked): Cancel jobs if cancelling (bug #215054). * cupshelpers.py (Printer.testsQueued): New method for finding out if test pages are queued. (Printer.cancelJobs): New method for cancelling jobs. 2006-11-10 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.36. 2006-11-10 Tim Waugh * foomatic.py (Foomatic.addCupsPPDs): No need to remove foomatic PPDs now; this is handled in foomatic. 2006-11-09 Tim Waugh * cupshelpers.py (parseDeviceID): New function. (Device.__init__): Use it. * foomatic.py (Foomatic._add_printer): Likewise. (Foomatic.addCupsPPDs): Parse IEEE 1284 Device IDs from CUPS PPDs and add them to the make/model look-up dictionary. (Foomatic._add_printer): Don't add empty fields to the look-up dictionary. (Foomatic.getPrinterFromCupsDevice): Fixed typo. (Foomatic.getPrinterFromCommandSet): New function. (Foomatic.getPPD): Use it. (Foomatic.getPrinterFromCupsDevice): Match against command sets. * foomatic.py (Foomatic.getPPD): Convert command sets to lower case for comparison. (Foomatic.getPPD): Match PCL6, PCL5e, PCL5c, ESCPL2 command sets. * foomatic.py (Foomatic._add_printer): Parse 'autodetect/*/ieee1284' entries (bug #214761). 2006-11-08 Florian Festi * foomatic.py (Foomatic.getPPD): now matches against commandset (bug #214181), removed debug code and code commented out * cupshelpers.py: removed code commented out 2006-11-07 Tim Waugh * configure.in: 0.7.35. 2006-11-07 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.fillModelList): Reset scroll. (GUI.fillMakeList): Likewise. (GUI.fillDriverList): Scroll to pre-selected driver. * foomatic.py (Foomatic.getPrinterFromCupsDevice): Handle bogus HPLIP Device IDs (bug #214434). * system-config-printer.py (GUI.pathcheck): Support absolute paths in foomatic command line. (GUI.pathcheck): Fixed typo. (GUI.on_tvNPDrivers_cursor_changed): Better PPD information display (bug #214365). * foomatic.py (_ppdMakeModelSplit): Merge CUPS and foomatic manufacturers when they differ in case. * system-config-printer.py (GUI.on_btnNPApply_clicked): Handle missing driver XML for drivers like Gutenprint. * system-config-printer.py (GUI.checkDriverExists): Check for '*cupsFilter' lines and verify filters are installed (bug #212139). * foomatic.py (_ppdMakeModelSplit): Better display for models driven by Gimp-Print PPDs (bug #213862). 2006-11-06 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.34. 2006-11-06 Tim Waugh * foomatic.py (Foomatic.getPPD): Only match against description when it is valid (bug #206907). * cupshelpers.py (PrintersConf.parse): Handle invalid printers.conf file gracefully (bug #214134). 2006-11-04 Tim Waugh * optionwidgets.py (OptionBool.__init__): Handle Boolean values with "On" and "Off" as choices (bug #213136). * system-config-printer.py (GUI.on_btnNPApply_clicked): Handle database errors gracefully (bug #213992). (GUI.on_btnNPApply_clicked): Only translate the strings once. 2006-11-03 Tim Waugh * foomatic.py (_ppdMakeModelSplit): "EPSON" -> "Epson". * system-config-printer.py (GUI.checkDriverExists): Include gutenprint driver check. * foomatic.py (_ppdMakeModelSplit): Better display for models driven by Gutenprint PPDs (bug #213862). 2006-11-02 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.33. 2006-11-02 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.save_printer): Refresh after applying changes (bug #213692). * system-config-printer.py (GUI.on_btnNPApply_clicked): Set PageSize when uploading a new PPD as-is (bug #213680). * cupshelpers.py (copyPPDOptions): Skip 'PageRegion' since that's special (bug #213680). * system-config-printer.py (GUI.on_btnNPApply_clicked): Fix using the new PPD as-is (bug #203905). * system-config-printer.py (GUI.fillDeviceTab): Sort 'Other' last in the devices list (bug #213676). * system-config-printer.py (GUI.on_btnChangePPD_clicked): Fix auto-selection of current PPD when changing it (bug #213667). * optionwidgets.py (OptionPickOne.__init__): Handle enum values already set outside the range (bug #213136). 2006-11-01 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.checkDriverExists): New function to check that the driver exists. (GUI.on_btnNPApply_clicked): Use it (bug #212139). 2006-10-31 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.__init__): Find '.PPD' files as well as '.ppd' files (bug #213223). 2006-10-25 Tim Waugh * foomatic.py (Printer.getPPD): Clean up temporary file. 2006-10-05 Tim Waugh * system-config-printer.glade: Fix invisible_char in glade file (bug #209368). 2006-10-02 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.32. 2006-10-02 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.show_HTTP_Error): New function. (GUI.connect): Use it to handle HTTPError (bug #208824). (GUI.setConnected): Set 'server settings' widgets insensitive when not connected. (GUI.on_tvMainList_cursor_changed): Only set widget status when connected. (GUI.__init__): Handle error on initial connection (bug #208824). 2006-09-29 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.31. 2006-09-29 Tim Waugh * system-config-printer.py: Fixed automatic selection of recommended driver (bug #208606). * system-config-printer.glade: Better visibility for printer drivers (bug #203907). 2006-09-29 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.30. 2006-09-29 Tim Waugh * Makefile.am: Add a distcheck-hook for update-po. * system-config-printer.glade: Don't set width_request on buttons that don't need it (bug #208556). 2006-09-29 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.29. 2006-09-29 Tim Waugh * foomatic.py (getPrinterFromCupsDevice): Fixed debug message. * system-config-printer.py (GUI.__init__): Set glade translation domain (bug #206622). * po/fr.po: Fixed vertext ('%' -> '%s'). 2006-09-26 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.28. 2006-09-26 Tim Waugh * configure.in: Set CATOBJECT to fix bug #206622. 2006-08-30 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.27. 2006-08-30 Tim Waugh Applied patch from Kjartan Maraas: * Makefile.am: Use intltool to translate desktop file. * bootstrap: Run intltoolize. * configure.in: Added intltool hook. * system-config-printer.desktop.in: New file. * po/POTFILES.in: Translate desktop file. 2006-08-24 Tim Waugh * foomatic.py: Removed special raw printer handling in favour of CUPS-provided 'Raw Queue' pseudo-PPD. * system-config-printer.py (GUI.on_btnChangePPD_clicked): Prevent traceback on raw queue. (GUI.on_btnNPApply_clicked): Cope with changing from a PPD-driven queue to a raw queue. 2006-08-23 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.26. 2006-08-23 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.fillPrinterTab): Use ellipsis to show authentication details are hidden. (percentDecode): New function. 2006-08-18 Tim Waugh * system-config-printer.py (percentEncode): New function. (GUI.getDeviceURI): Use it (bug #203066). (GUI.fillNPApply): When authentication details are hidden in SMB URI, show this with an ellipsis. 2006-08-14 Florian Festi * configure.in: Version 0.7.25. * cupshelpers.py (Printer.getPPD): fix for raw queues * system-config-printer.py (GUI.fillPrinterOptions): don't show option tabs for raw queues * system-config-printer.py (GUI.on_btnNPApply_clicked): fix for raw queues 2006-08-03 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.24. 2006-08-03 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.getDeviceURI): Fixed IPP URI generation. (GUI.on_tvNPDevices_cursor_changed): Parse IPP URIs correctly. 2006-07-28 Tim Waugh * cupshelpers.py (Device.__init__): Fixed traceback when handling non-conforming Device IDs. 2006-07-24 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.23. 2006-07-24 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.initNewPrinterWindow): Set JetDirect port number to 9100 by default (bug #197866). 2006-07-07 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.save_serversettings): Reconnect after adjusting server settings. 2006-07-07 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.22. 2006-07-07 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.on_tvNPDrivers_cursor_changed): Fix PPD description for PPDs from the CUPS foomatic driver. * foomatic.py (_ppdMakeModelSplit): Handle PPDs from the CUPS foomatic driver. * cupshelpers.py (PrintersConf.fetch): Handle classes.conf or printers.conf being asent. 2006-07-06 Florian Festi * system-config-printer.py (GUI.fillPrinterOptions): Keep "Installable Options" tab focused when Apply button is pressed. * system-config-printer.glade: hide "Installable Options" tab to haveit redrawn on the first showall() * system-config-printer.py (GUI.on_btnNewOption_clicked, GUI.removeOption_clicked, GUI.on_cmbentNewOption_changed): Don't offer options as new that are already set. 2006-07-05 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.21. 2006-07-05 Tim Waugh * options.py (OptionSelectOne.__init__): Handle Booleans. (Option.is_changed): Compare strings not values. * cupshelpers.py (Printer._getAttributes): Fix case in Boolean options. 2006-07-05 Florian Festi * cupshelpers.py (Printer._getAttributes, GUI.fillPrinterTab): fixed handling of server side settings 2006-07-04 Tim Waugh * foomatic.py (Printer.getPPD): Fix foomatic-provided PPD loading. 2006-07-03 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.20. 2006-07-03 Florian Festi * system-config-printer.glade: Spacing (HIG) 2006-07-03 Florian Festi * system-config-printer.py (GUI.populateList): Hide empty entries in the main list 2006-07-03 Tim Waugh * foomatic.py (_ppdMakeModelSplit): Fixed indentation. (_ppdMakeModelSplit): Better commented explanations. (Foomatic.addCupsPPDs): Don't include foomatic-provided PPDs because we already know about them from foomatic. 2006-06-30 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.19. 2006-06-30 Tim Waugh * foomatic.py (Printer.parse_xml): There's no ppds node. Handle lang/*/ppd. (_ppdMakeModelSplit): New function. * system-config-printer.py (GUI.on_tvNPDrivers_cursor_changed): More reliable PPD information. * foomatic.py: Use /var/cache/foomatic/foomatic.pickle for pickle file. (Foomatic.addCupsPPDs): Strip PS/PXL suffices from CUPS PPD nicknames. (Foomatic.addCupsPPDs): Add loaded PPD drivers to existing printers. (Printer.getPPDDrivers): Strip .gz when comparing file names. 2006-06-29 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.on_delete_activate): Clear any un-applied changes. * system-config-printer.glade: Make buttons on the new printer dialog all the same width. 2006-06-27 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.18. 2006-06-27 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.setDataButtonState): Print Test Page button is only sensitive when printer is enabled, accepting jobs, and no changes need to be applied. (GUI.fillPrinterTab): Likewise. (GUI.on_btnPrintTestPage_clicked): Tell the user that the test page was submitted, and which job number it was. (GUI.on_btnPrintTestPage_clicked): Handle test page failures due to the remote printer not being shared. In theory it should be possible to print test pages there, but needs hackery. 2006-06-26 Florian Festi * system-config-printer.glade, system-config-printer.py (GUI.on_btnPrintTestPage_clicked): Print test page button 2006-06-26 Tim Waugh * po/POTFILES.in: Include the glade file. * po/Makevars: Bugzilla for reporting bugs. * system-config-printer.glade: Some translatable="no" fixes. 2006-06-25 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.on_btnNPApply_clicked): Set newly-created queue enabled and accepting jobs. * cupshelpers.py: Strings marked for translation. 2006-06-23 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.17. 2006-06-23 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.on_tvNPDrivers_cursor_changed): Provide PPD information. (GUI.busy, GUI.ready): New cursor functions. (GUI.on_entSMBURI_changed): Check whether to ignore this signal. (GUI.on_tvSMBBrowser_cursor_changed): Suppress signals from entSMBURI when we set its text. (GUI.on_btnSMBVerify_clicked): Implemented. (GUI.initNewPrinterWindow): Grab focus after setting text, so that it is highlighted. 2006-06-23 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.16. 2006-06-23 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.fillDeviceTab): Filter out hpfax:/no_device_found. (GUI.construct_SMBURI): New function. (GUI.on_tvSMBBrowser_cursor_changed): Use it. (GUI.fillNPApply): Don't reveal SMB authentication details. (GUI.initNewPrinterWindow): Clear out SMB screen. 2006-06-22 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI): Show SMB tab. (GUI.initNewPrinterWindow): Set up SMB browser columns. (GUI.on_tvSMBBrowser_row_activated): New function, ported from printconf. (GUI.on_tvSMBBrowser_row_expanded): Likewise. (GUI.on_tvSMBBrowser_select_cursor_row): New function. (GUI.getDeviceURI): Use constructed SMB URI. (GUI.nextNPTab): Load foomatic after getting the new queue name. This way the dialog appears as soon as you click 'New'. (GUI.on_btnSMBVerify_clicked): Added 'Verify' button. * pysmb.py: New file, imported from printconf. 2006-06-22 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.15. 2006-06-21 Tim Waugh * foomatic.py (Foomatic.getPrinterFromCupsDevice): Best matching. * system-config-printer.py (GUI.on_tvNPDevices_cursor_changed): Select make based on the selected device. * system-config-printer.py: Copyright and license header. * cupshelpers.py: Likewise. * foomatic.py: Likewise. * gtk_html2pango.py: Likewise. * nametree.py: Likewise. * options.py: Likewise. * optionwidgets.py: Likewise. * probe_printer.py: Likewise. * system-config-printer.py (GUI.show_IPP_Error): Tidied translatable strings. * po/*.po: msgmerged from printconf. 2006-06-20 Tim Waugh * configure.in: Version 0.7.14. 2006-06-20 Tim Waugh * cupshelpers.py (Device.__cmp__): Fixed device sorting. * foomatic.py (Foomatic._write_pickle): Fixed typo. * Makefile.am: Ship config.py. * configure.in: Generate config.py. * config.py.in: New file, for any autoconf-generated variables such as VERSION. * system-config-printer.py (connect, main): Use gtk.gdk.threads_enter, because gtk.threads_enter is deprecated. (GUI.__init__): Set up "About" dialog strings (bug #192764). 2006-06-19 Tim Waugh * Makefile: Version 0.7.13. 2006-06-19 Tim Waugh * Makefile.am: Added automake infrastructure. * foomatic.py (_write_pickle, _load_pickle): Don't use /tmp, even as a default. * po/*: Added i18n infrastructure using gettextize. 2006-06-09 Tim Waugh * Makefile: Version 0.7.12. 2006-06-09 Tim Waugh * cupshelpers.py (PrintersConf.parse): Handle empty lines in printers.conf (bug #194217). 2006-06-01 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.on_btnNPApply_clicked): Fixed typo. 2006-05-31 Tim Waugh * Makefile: Version 0.7.11. 2006-05-30 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.getDeviceURI): Use correct widget names (bug #192764). 2006-05-26 Tim Waugh * Makefile: Version 0.7.10. 2006-05-26 Tim Waugh * system-config-printer.glade: Set 'Job options' help text. * system-config-printer.py (GUI.__init__): Grab entNPTDirectJetHostname and entNPTDirectJetPort widgets from the XML (bug #192764). (GUI.getDeviceURI): Use them. 2006-05-25 Tim Waugh * Makefile: Version 0.7.9. 2006-05-25 Tim Waugh * cupshelpers.py (PrintersConf.fetch): Handle IPP errors somewhat gracefully. * system-config-printer.py (GUI.__init__): Don't assume all LC_* variables are set to the same locale (bug #192807). 2006-05-18 Florian Festi * cupshelpers.py (Printer._getAttributes): filter out "notify-events" because it is not (yet) supported by cups * foomatic.py (Foomatic.getPPD): new method used by new hal_lpadmin * system-config-printer.glade, system-config-printer.py (GUI.on_btnRefresh_clicked): Refresh button 2006-05-17 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.connect): Turns out we need to set the password callback again when we start a new thread. 2006-05-16 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.removeOption_clicked): Actually remove the option from our list. (GUI.save_printer): Fixed debugging code. 2006-05-15 Tim Waugh * Makefile: Version 0.7.8. 2006-05-15 Florian Festi * cupshelpers.py (Printer._getAttributes): Support more job options * system-config-printer.py: refining interface for job options 2006-05-05 Tim Waugh * Makefile: Ship options.py. 2006-05-04 Tim Waugh * Makefile: Version 0.7.7. 2006-05-04 Tim Waugh * system-config-printer.desktop: New file. 2006-05-04 Florian Festi * system-config-printer.py(GUI.fillPrinterTab, GUI.save_printer, GUI.add_option, ...) Support for job options 2006-04-28 Tim Waugh * Makefile: Version 0.7.6. 2006-04-28 Tim Waugh * system-config-printer.py: Make it actually run. 2006-04-20 Tim Waugh * Makefile: Version 0.7.5. 2006-04-20 Florian Festi * system-config-printer.py (GUI.fillServerTab, GUI.save_serversettings, GUI.on_server_changed): Handle server settings 2006-04-14 Tim Waugh * system-config-printer.py: Exit gracefully when DISPLAY is not set, and when '--help' is given (bug #168485). 2006-04-12 Tim Waugh * Makefile: Version 0.7.4. 2006-04-09 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.fillNPApply): Fill in name and uri. (GUI.loadFoomatic): New function to load foomatic database (and get CUPS PPDs) on demand, since this is an expensive process. (GUI.unloadFoomatic): New function. (GUI.on_connect_activate): Unload foomatic. (GUI.on_new_printer_activate): Load foomatic. (GUI.on_btnSelectDevice_clicked): Likewise. (GUI.on_btnChangePPD_clicked): Likewise. 2006-04-07 Tim Waugh * Makefile: Version 0.7.3. 2006-04-07 Tim Waugh * Makefile: Packaging fixes. 2006-04-07 Tim Waugh * Makefile: Version 0.7.2. 2006-04-06 Florian Festi * system-config-printer.py (GUI.on_connect_activate, connect): Open connection to cups server in a new thread to avoid GUI freeze * system-config-printer.glade (ConnectingDialog): Shown while connection to server * system-config-printer.py (GUI.save_printer, ...) Do error handling when communicationg with cups server. * system-config-printer.py (...) make GUI strings translatable * foomatic.py (copyPPDOptions): Migrate options settings between PPDs * foomatic.py (FoomaticXMLFile.getLangComment): search for language fammilies * foomatic.py: "Generic Raw" printer for raw queues * system-config-printer.glade (NewPrinterDialog): Tab for applying new PPD: Ask copy option settings or not? * system-config-printer.glade Commented out Server setting tab, allow no printer is selected, support not connected to cups server 2006-03-27 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.__init__): Always set self.conflicts, to prevent tracebacks in self.setDataButtonState() later. 2006-03-27 Florian Festi * system-config-printer.glade, system-config-printer.py: New tab for Access Control, list with add/remove buttons for user handling 2006-03-25 Florian Festi * system-config-printer.glade, system-config-printer.py (NewPrinterDialog): Reuse NewPrinterDialog for changing Device and PPD 2006-03-23 Florian Festi * system-config-printer.glade (NewPrinterDialog) * system-config-printer.py (GUI): Redesigned PPD selection, added filechooser for providing own PPDs * gtk_label_autowrap.py: online fix for multiline gtk.Label to force adjustion to size changes * gtk_html2pango.py (HTML2PangoParser) * foomatic.py (FoomaticXMLFile): Convert HTML to pango markup 2006-03-20 Florian Festi * system-config-printer.glade (MainWindow) * system-config-printer.py: Removed Server CmbBox in Toolbar, make Connect Window default to server of currently selected Printer. * system-config-printer.glade (NewPrinterDialog) * system-config-printer.py (GUI.fillNewClassMembers, GUI.on_btnNC(Add|Del)Member_clicked): Change member handling in new class dialog to the same way as the main window * system-config-printer.glade (NewPrinterName) * system-config-printer.py (GUI.save_printer): Copy printers and classes 2006-03-17 Florian Festi * foomatic.py (Foomatic._add_printer): fixed bug: used printer.name insted of printer.model as keys in self.makes[make][model] * system-config-printer.glade (NewPrinterDialog): Visual improvements * system-config-printer.glade * system-config-printer.py (printer data handling): Changed Allow/Deny from ToggleButton to ComboBox * foomatic.py (Foomatic._load_pickle): If there are files with newer mtime and discard pickle * system-config-printer.py (GUI.fillClassMembers): Support remote Printers as class members * system-config-printer.glade * system-config-printer.py: NewPrinterDialog also supports new classes 2006-03-17 Tim Waugh * foomatic.py: No need to adjust sys.path. 2006-03-16 Tim Waugh * Makefile: Version 0.7.1 (packaging test). 2006-03-16 Tim Waugh * Makefile: Don't forget to ship the glade files. 2006-03-16 Tim Waugh * Makefile: Version 0.7.0 (for testing). 2006-03-16 Tim Waugh * system-config-printer.py (pkgdata): Prepare for packaging. (GUI.fillPrinterOptions): Remove temporary file. (GUI.on_tvMainList_cursor_changed): Place-holder for handling remote queues that no longer exist. (GUI.fillPrinterOptions): Place-holder for handling raw queues. (GUI.initNewPrinterWindow): Better initialization. 2006-03-15 Tim Waugh * system-config-printer.py (GUI.__init__): Fetch entNPTDevice widget. * foomatic.py (Foomatic.getPrinters): Use glob for this, so we only pick up XML files. Foomatic has shipped DTD files here in the past, and may again. (Foomatic.getDrivers): Likewise. 2006-03-15 Florian Festi * foomatic.py (Foomatic.__init__): pickle printers' make, model, name to disk * system-config-printer.glade, * system-config-printer.py (GUI.fillPPDList): GUI for selecting printers and drivers (no "give PPD file" yet) * system-config-printer.py (GUI.fillDeviceTab, GUI.on_cmbNPType_changed, GUI.getDeviceURI): Use cups.Connection.getDevices() for DeviceURI GUI 2006-03-14 Tim Waugh * cupshelpers.py (Printer.setShared): setPrinterPublished changed to setPrinterShared. 2006-03-14 Florian Festi * probe_printer.py: First code for probing queue names on remote printers/printing servers. * cupshelpers.py (Printer._getAttributes): Read CUPS printer attributes * cupshelpers.py (Printer.set*): Methods for setting CUPS attributes * system-config-printer.glade: New tab for CUPS printer attributes * system-config-printer.py (GUI.fillPrinterTab, GUI.save_printer, GUI.on_printer_changed, GUI.on_tbtnPAllow_changed, GUI.on_entPExceptUsers_changed): Handle CUPS printer attributes 2006-03-10 Florian Festi * system-config-printer.py (GUI.__init__, GUI.populateList): Make main list a tree (remote/local printers/classes) 2006-03-09 Florian Festi * cupshelpers.py (Printer.__init__): save cups.Connection within Printer object * cupshelpers.py (Printer.set*): Methods for setting printer enabled/disabled, accepting/rejecting, shared * system-config-printer.py (GUI.fillPrinterTab, GUI.savePrinter): support for the settings above * system-config-printer.glade: signals for printer settings * system-config-printer.py (GUI.on_printer_changed) keep track if printer settings got changed * system-config-printer.py (GUI.fillPrinterTab, GUI.fillServerTab, GUI.setCmbServers): fast goto server feature * system-config-printer.glade, system-config-printer.py (GUI.fillPrinterOptions): polished MainWindow * system-config-printer.py (GUI.fillPrinterOptions) * optionswidgets.py (Option.__init__, Option.checkConflicts) * system-config-printer.py (GUI.fillPrinterOptions): Made conflict icon a button 2006-03-08 Florian Festi * cupshelpers.py: new Printer class, cups.Connection.getPrinters() replacement * system-config-printer.py (GUI.fill*, GUI.save_printer): change printers to new Printer class * system-config-printer.py (GUI.fill*): don't allow changes to remote printers 2006-03-07 Florian Festi * system-config-printer.glade: Tab for members of printer classes * system-config-printer.py (GUI.fill*, GUI.save_printer, ...): support for printer classes 2006-03-06 Florian Festi * optionswidgets.py (Option.__init__, Option.checkConflicts): Conflict handling * system-config-printer.py (GUI.fillPrinterTab) Calculate conflicts, add conflict icons to table * system-config-printer.py (GUI.option_changed, GUI.setDataButtonState): disable Apply and Revert buttons on conflicts and show Error icon * system-config-printer.py (GUI.on_btnApply*_clicked): ApplyDialog * system-config-printer.py (GUI.on_quit_activate, GUI.on_tvMainList_cursor_changed, GUI.on_connect_activate): Run ApplyDialog if there are unapplied changes 2006-03-03 Tim Waugh * system-config-printer.glade: Make error dialog label selectable. * system-config-printer.py (GUI.on_btnApply_clicked): Some error-checking. * system-config-printer.glade: New ErrorDialog. * system-config-printer.py (GUI.cupsPasswdCallback): Set query label. (GUI.cupsPasswdCallback): Set transient for main window. (GUI.on_btnApply_clicked): Only set PPD options if they have changed. * system-config-printer.glade: Better PasswordDialog layout. * optionwidgets.py (Option.__init__): End option labels with ':'. * system-config-printer.py (GUI.fillPrinterTab): HIG spacing between labels and widgets. 2006-03-02 Tim Waugh * system-config-printer.glade: Use a Dialog for Connect... dialog. * system-config-printer.py (GUI.on_connect_activate): Run the dialog. * optionwidgets.py (OptionBool.__init__): Use CheckButton's built-in label. * system-config-printer.py (GUI.fillPrinterTab): Textual printer-state description. (GUI.fillPrinterTab): More consistent layout. * system-config-printer.glade: Added 'items' property to cmbServername. * system-config-printer.py (GUI.on_connect_activate): Populate server-name combo-box from browsed queues. system-config-printer/dnssdresolve.py0000664000175000017500000001125012657501376017122 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013, 2014 Red Hat, Inc. ## Authors: ## Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. import dbus, re import urllib.parse from debug import * class DNSSDHostNamesResolver: def __init__ (self, devices): self._devices = devices self._unresolved = len (devices) self._device_uri_by_name = {} debugprint ("+%s" % self) def __del__ (self): debugprint ("-%s" % self) def resolve (self, reply_handler): self._reply_handler = reply_handler bus = dbus.SystemBus () if not bus: reply_handler ([]) del self._devices del self._reply_handler return for uri, device in self._devices.items (): if not uri.startswith ("dnssd://"): self._unresolved -= 1 continue # We need to resolve the DNS-SD hostname in order to # compare with other network devices. result = urllib.parse.urlparse (uri) hostname = result.netloc elements = hostname.rsplit (".", 3) if len (elements) != 4: self._resolved () continue name, stype, protocol, domain = elements name = urllib.parse.unquote (name) stype += "." + protocol # e.g. _printer._tcp try: obj = bus.get_object ("org.freedesktop.Avahi", "/") server = dbus.Interface (obj, "org.freedesktop.Avahi.Server") self._device_uri_by_name[(name, stype, domain)] = uri debugprint ("Resolving address for %s" % hostname) server.ResolveService (-1, -1, name, stype, domain, -1, 0, reply_handler=self._reply, error_handler=lambda e: self._error (uri, e)) except dbus.DBusException as e: debugprint ("Failed to resolve address: %s" % repr (e)) self._resolved () def _resolved (self): self._unresolved -= 1 if self._unresolved == 0: debugprint ("All addresses resolved") self._reply_handler (self._devices) del self._devices del self._reply_handler def _reply (self, interface, protocol, name, stype, domain, host, aprotocol, address, port, txt, flags): uri = self._device_uri_by_name[(name, stype, domain)] self._devices[uri].address = address hostname = host p = hostname.find(".") if p != -1: hostname = hostname[:p] debugprint ("%s is at %s (%s)" % (uri, address, hostname)) self._devices[uri].hostname = hostname self._resolved () def _error (self, uri, error): debugprint ("Error resolving %s: %s" % (uri, repr (error))) self._resolved () if __name__ == '__main__': class Device: def __repr__ (self): try: return "" % self.address except: return "" devices = {"dnssd://dlk-08E206-P1._printer._tcp.local/": Device(), "dnssd://foo._printer._tcp.local/": Device()} from dbus.glib import DBusGMainLoop DBusGMainLoop (set_as_default=True) class Test: def __init__ (self, loop, devices): self._loop = loop self._devices = devices def run (self): r = DNSSDHostNamesResolver (self._devices) r.resolve (reply_handler=self.reply) return False def reply (self, *args): print(args) self._loop.quit () from gi.repository import GObject from gi.repository import GLib loop = GObject.MainLoop () set_debugging (True) GLib.idle_add (Test (loop, devices).run) loop.run () system-config-printer/options.py0000664000175000017500000004566412657501376016122 0ustar tilltill## system-config-printer ## Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Red Hat, Inc. ## Authors: ## Tim Waugh ## Florian Festi ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. from gi.repository import Gtk import cups import ppdippstr import re cups.require ("1.9.55") # Special IPP type class IPPResolution(tuple): def __new__ (cls, values): cls.UNITS_BY_VAL = { cups.IPP_RES_PER_INCH: "dpi", cups.IPP_RES_PER_CM: "dpc" } cls.UNITS_DEFAULT = cups.IPP_RES_PER_INCH cls.UNITS_BY_STR = {} for v, s in cls.UNITS_BY_VAL.items (): cls.UNITS_BY_STR[s] = v if isinstance (values, str): matches = re.match ("(\d+)\D+(\d+)(.*)", values).groups () xres = int (matches[0]) yres = int (matches[1]) units = cls.UNITS_BY_STR.get (matches[2], cls.UNITS_DEFAULT) else: xres = values[0] yres = values[1] units = values[2] self = tuple.__new__ (cls, (xres, yres, units)) self.xres = xres self.yres = yres self.units = units return self def __init__ (self, values): return tuple.__init__ ((self.xres, self.yres, self.units)) def __str__ (self): return "%sx%s%s" % (self.xres, self.yres, self.UNITS_BY_VAL.get (self.units, self.UNITS_DEFAULT)) def OptionWidget(name, v, s, on_change): if isinstance(v, list): # XXX if isinstance(s, list): for vv in v + s: if not isinstance(vv, str): raise ValueError return OptionSelectMany(name, v, s, on_change) print(v, s) raise NotImplementedError else: if (isinstance(s, int) or isinstance(s, float) or (isinstance(s, tuple) and len(s) == 2 and ((isinstance(s[0], int) and isinstance(s[1], int)) or (isinstance(s[0], float) and isinstance(s[1], float))))): try: if (isinstance(s, int) or isinstance(s, tuple) and isinstance(s[0], int)): v = int(v) else: v = float(v) except ValueError: return OptionText(name, v, "", on_change) return OptionNumeric(name, v, s, on_change) elif isinstance(s, list): for sv in s: if isinstance(sv, tuple) and len (sv) == 3: return OptionSelectOneResolution(name, v, s, on_change) elif not isinstance(sv, int): return OptionSelectOne(name, v, s, on_change) try: v = int(v) except ValueError: return OptionSelectOne(name, v, s, on_change) return OptionSelectOneNumber(name, v, s, on_change) elif isinstance(s, str): return OptionText(name, v, s, on_change) else: raise ValueError # --------------------------------------------------------------------------- class OptionInterface: def get_default(self): return None def get_current_value(self): raise NotImplementedError def is_changed(self): raise NotImplementedError class OptionAlwaysShown(OptionInterface): # States STATE_UNCHANGED=0 STATE_RESET=1 STATE_ADJUSTED=2 def __init__(self, name, ipp_type, system_default, widget, button, combobox_map = None, use_supported = False): self.name = name self.widget = widget self.button = button if ipp_type == bool: def bool_type (x): if type (x) == str: if x.lower () in ("false", "no", "off"): return False # Even the empty string is true. return True return bool (x) ipp_type = bool_type self.ipp_type = ipp_type self.set_default (system_default) self.combobox_map = combobox_map if (type(self.widget) == Gtk.ComboBox and self.widget.get_model () is None): print("No ComboBox model for %s" % self.name) model = Gtk.ListStore (str) self.widget.set_model (model) if combobox_map is not None and ipp_type == int: model = self.widget.get_model () i = 0 dict = {} iter = model.get_iter_first () while iter: dict[combobox_map[i]] = model.get_value (iter, 0) i += 1 iter = model.iter_next (iter) self.combobox_dict = dict self.use_supported = use_supported self.reinit (None) def get_default(self): return self.system_default def set_default(self, system_default): # For the media option, the system default depends on the printer's # PageSize setting. This method allows the main module to tell us # what that is. self.system_default = self.ipp_type (system_default) def reinit(self, original_value, supported=None): """Set the original value of the option and the supported choices. The special value None for original_value resets the option to the system default.""" if (supported is not None and self.use_supported): if (type(self.widget) == Gtk.ComboBox and self.ipp_type == str): model = self.widget.get_model () model.clear () translations = ppdippstr.job_options.get (self.name) if translations: self.combobox_map = [] self.combobox_dict = dict() i = 0 for each in supported: txt = str (self.ipp_type (each)) if translations: self.combobox_map.append (txt) text = translations.get (txt) self.combobox_dict[each] = text i += 1 else: text = txt iter = model.append () model.set_value (iter, 0, text) elif type(self.widget) == Gtk.ComboBoxText: self.widget.remove_all () # emits 'changed' translations = ppdippstr.job_options.get (self.name) if translations: self.combobox_map = [] self.combobox_dict = dict() i = 0 for each in supported: txt = str (self.ipp_type (each)) if translations: self.combobox_map.append (txt) text = translations.get (txt) self.combobox_dict[each] = text i += 1 else: text = txt self.widget.append_text (text) elif (type(self.widget) == Gtk.ComboBox and self.ipp_type == int and self.combobox_map is not None): model = self.widget.get_model () model.clear () for each in supported: iter = model.append () model.set_value (iter, 0, self.combobox_dict[each]) if original_value is not None: self.original_value = self.ipp_type (original_value) self.set_widget_value (self.original_value) self.button.set_sensitive (True) else: self.original_value = None self.set_widget_value (self.system_default) self.button.set_sensitive (False) self.state = self.STATE_UNCHANGED def set_widget_value(self, ipp_value): t = type(self.widget) if t == Gtk.SpinButton: return self.widget.set_value (ipp_value) elif t == Gtk.ComboBox or t == Gtk.ComboBoxText: if ((self.ipp_type == str or self.ipp_type == IPPResolution) and self.combobox_map is None): model = self.widget.get_model () iter = model.get_iter_first () while (iter is not None and self.ipp_type (model.get_value (iter, 0)) != ipp_value): iter = model.iter_next (iter) if iter: self.widget.set_active_iter (iter) else: # It's an int. if self.combobox_map: index = self.combobox_map.index (ipp_value) else: index = ipp_value return self.widget.set_active (index) elif t == Gtk.CheckButton: return self.widget.set_active (ipp_value) else: raise NotImplementedError(t, self.name) def get_widget_value(self): t = type(self.widget) if t == Gtk.SpinButton: # Ideally we would use self.widget.get_value() here, but # it doesn't work if the value has been typed in and then # the Apply button immediately clicked. To handle this, # we use self.widget.get_text() and fall back to # get_value() if the result cannot be interpreted as the # type we expect. try: return self.ipp_type (self.widget.get_text ()) except ValueError: # Can't convert result of get_text() to ipp_type. return self.ipp_type (self.widget.get_value ()) elif t == Gtk.ComboBox: if self.combobox_map: return self.combobox_map[self.widget.get_active()] return self.ipp_type (self.widget.get_active ()) elif t == Gtk.ComboBoxText: s = self.widget.get_active_text () if s is None: # If the widget is being re-initialised, there will be # a changed signal emitted at the point where there # are no entries to select from. s = self.system_default if self.combobox_map: return self.combobox_map (s) return self.ipp_type (s) elif t == Gtk.CheckButton: return self.ipp_type (self.widget.get_active ()) print(t, self.widget, self.ipp_type) raise NotImplementedError def get_current_value(self): return self.get_widget_value () def is_changed(self): if self.original_value is not None: # There was a value set previously. if self.state == self.STATE_RESET: # It's been removed. return True if self.state == self.STATE_ADJUSTED: if self.get_current_value () != self.original_value: return True return False # The value is the same as before, and not reset. return False # There was no original value set. if self.state == self.STATE_ADJUSTED: # It's been adjusted. return True # It's been left alone, or possible adjusted and then reset. return False def reset(self): self.set_widget_value (self.system_default) self.state = self.STATE_RESET self.button.set_sensitive (False) def changed(self): self.state = self.STATE_ADJUSTED self.button.set_sensitive (True) class OptionAlwaysShownSpecial(OptionAlwaysShown): def __init__(self, name, ipp_type, system_default, widget, button, combobox_map = None, use_supported = False, special_choice = "System default"): self.special_choice = special_choice self.special_choice_shown = False OptionAlwaysShown.__init__ (self, name, ipp_type, system_default, widget, button, combobox_map=combobox_map, use_supported=use_supported) def show_special_choice (self): if self.special_choice_shown: return self.special_choice_shown = True # Only works for ComboBox widgets model = self.widget.get_model () iter = model.insert (0) model.set_value (iter, 0, self.special_choice) self.widget.set_active_iter (model.get_iter_first ()) def hide_special_choice (self): if not self.special_choice_shown: return self.special_choice_shown = False # Only works for ComboBox widgets model = self.widget.get_model () model.remove (model.get_iter_first ()) def reinit(self, original_value, supported=None): if original_value is not None: self.hide_special_choice () else: self.show_special_choice () OptionAlwaysShown.reinit (self, original_value, supported=supported) def reset(self): self.show_special_choice () OptionAlwaysShown.reset (self) def changed(self): OptionAlwaysShown.changed (self) if self.widget.get_active () > 0: self.hide_special_choice () class Option(OptionInterface): conflicts = None def __init__(self, name, value, supported, on_change): self.name = name self.value = value self.supported = supported self.on_change = on_change self.is_new = False label = name if not label.endswith (':'): label += ':' self.label = Gtk.Label(label=label) self.label.set_alignment(0.0, 0.5) def get_current_value(self): raise NotImplementedError def is_changed(self): return (self.is_new or str (self.get_current_value()) != str (self.value)) def changed(self, widget, *args): self.on_change(self) # --------------------------------------------------------------------------- class OptionSelectOne(Option): def __init__(self, name, value, supported, on_change): Option.__init__(self, name, value, supported, on_change) self.selector = Gtk.ComboBoxText() selected = None for nr, choice in enumerate(supported): self.selector.append_text(str(choice)) if str (value) == str (choice): selected = nr if selected is not None: self.selector.set_active(selected) else: print("Unknown value for %s: %s" % (name, value)) print("Choices:", supported) if len(supported) > 0: print("Selecting from choices:", supported[0]) self.selector.set_active(0) self.selector.connect("changed", self.changed) def get_current_value(self): return self.selector.get_active_text() # --------------------------------------------------------------------------- class OptionSelectOneResolution(OptionSelectOne): def __init__(self, name, value, supported, on_change): self.UNITS_BY_VAL = { cups.IPP_RES_PER_INCH: "dpi", cups.IPP_RES_PER_CM: "dpc" } self.UNITS_DEFAULT = cups.IPP_RES_PER_INCH self.UNITS_BY_STR = {} for v, s in self.UNITS_BY_VAL.items (): self.UNITS_BY_STR[s] = v value = self.string (value) supported = list(map (self.string, supported)) OptionSelectOne.__init__ (self, name, value, supported, on_change) def string(self, value): return "%sx%s%s" % (value[0], value[1], self.UNITS_BY_VAL.get (value[2], "")) def value(self, string): matches = re.match ("(\d+)\D+(\d+)(.*)", string).groups () return (int (matches[0]), int (matches[1]), self.UNITS_BY_STR.get (matches[2], self.UNITS_DEFAULT)) def get_current_value(self): return self.value (self.selector.get_active_text()) # --------------------------------------------------------------------------- class OptionSelectOneNumber(OptionSelectOne): def get_current_value(self): return int(self.selector.get_active_text() or 0) # --------------------------------------------------------------------------- class OptionSelectMany(Option): def __init__(self, name, value, supported, on_change): Option.__init__(self, name, value, supported, on_change) self.checkboxes = [] vbox = Gtk.VBox() for s in supported: checkbox = Gtk.CheckButton.new_with_label(s) checkbox.set_active(s in value) vbox.add(checkbox) checkbox.connect("toggled", self.changed) self.checkboxes.append(checkbox) self.selector = vbox def get_current_value(self): return[s for s, chk in zip(self.supported, self.checkboxes) if chk.get_active()] # --------------------------------------------------------------------------- class OptionNumeric(Option): def __init__(self, name, value, supported, on_change): self.is_float = (isinstance(supported, float) or (isinstance(supported, tuple) and isinstance(supported[0], float))) if self.is_float: digits = 2 else: digits = 0 if not isinstance(supported, tuple): supported = (0, supported) Option.__init__(self, name, value, supported, on_change) adj = Gtk.Adjustment(value=value, lower=supported[0], upper=supported[1], step_increment=1.0, page_increment=5.0, page_size=0.0) self.selector = Gtk.SpinButton() self.selector.set_adjustment(adj) self.selector.set_digits(digits) if not self.is_float: self.selector.set_numeric(True) self.selector.connect("changed", self.changed) def get_current_value(self): if self.is_float: return self.selector.get_value() return self.selector.get_value_as_int() # --------------------------------------------------------------------------- class OptionText(Option): def __init__(self, name, value, supported, on_change): Option.__init__(self, name, value, supported, on_change) self.selector = Gtk.Entry() self.selector.set_text(value) self.selector.connect("changed", self.changed) def get_current_value(self): return self.selector.get_text() system-config-printer/zanata.xml.in0000664000175000017500000000055012657501376016443 0ustar tilltill https://fedora.zanata.org/ @PACKAGE@ master gettext po po @LOCALES@ system-config-printer/intltool-update.in0000664000175000017500000000000012657501765017502 0ustar tilltillsystem-config-printer/applet.py0000664000175000017500000004037612657501376015707 0ustar tilltill#!/usr/bin/python3 ## Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014 Red Hat, Inc. ## Author: Tim Waugh ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. import cups from functools import reduce cups.require ("1.9.42") import sys from debug import * import dbus import dbus.glib import dbus.service from gi.repository import GObject from gi.repository import GLib import time import locale import cupshelpers.installdriver DOMAIN="system-config-printer" import gettext gettext.install(domain=DOMAIN) try: locale.setlocale (locale.LC_ALL, "") except locale.Error as e: import os os.environ['LC_ALL'] = 'C' locale.setlocale (locale.LC_ALL, "") from gi.repository import Notify APPDIR="/usr/share/system-config-printer" ICON="printer" # We need to call Notify.init before we can check the server for caps Notify.init('System Config Printer Notification') # D-Bus APIs of other objects we'll use. PRINTING_BUS="org.fedoraproject.Config.Printing" PRINTING_PATH="/org/fedoraproject/Config/Printing" PRINTING_IFACE="org.fedoraproject.Config.Printing" NEWPRINTERDIALOG_IFACE=PRINTING_IFACE + ".NewPrinterDialog" PRINTERPROPERTIESDIALOG_IFACE=PRINTING_IFACE + ".PrinterPropertiesDialog" #### #### NewPrinterNotification DBus server (the 'new' way). #### PDS_PATH="/com/redhat/NewPrinterNotification" PDS_IFACE="com.redhat.NewPrinterNotification" PDS_OBJ="com.redhat.NewPrinterNotification" class NewPrinterNotification(dbus.service.Object): STATUS_SUCCESS = 0 STATUS_MODEL_MISMATCH = 1 STATUS_GENERIC_DRIVER = 2 STATUS_NO_DRIVER = 3 def __init__ (self, system_bus, session_bus): self.system_bus = system_bus self.session_bus = session_bus self.getting_ready = 0 bus_name = dbus.service.BusName (PDS_OBJ, bus=system_bus) dbus.service.Object.__init__ (self, bus_name, PDS_PATH) self.notification = None @dbus.service.method(PDS_IFACE, in_signature='', out_signature='') def GetReady (self): TIMEOUT=1200000 if self.getting_ready == 0: n = Notify.Notification.new (_("Configuring new printer"), _("Please wait..."), 'printer') n.set_timeout (TIMEOUT + 5000) n.closed = False n.connect ('closed', self.on_notification_closed) n.show () self.notification = n self.getting_ready += 1 GLib.timeout_add_seconds (TIMEOUT, self.timeout_ready) def on_notification_closed (self, notification): notification.closed = True def timeout_ready (self): if self.getting_ready > 0: self.getting_ready -= 1 if (self.getting_ready == 0 and self.notification and not getattr (self.notification, 'closed', None)): self.notification.close () return False @dbus.service.method(PDS_IFACE, in_signature='isssss', out_signature='') def NewPrinter (self, status, name, mfg, mdl, des, cmd): if name.find("/") >= 0: # name is a URI, no queue was generated, because no suitable # driver was found title = _("Missing printer driver") devid = "MFG:%s;MDL:%s;DES:%s;CMD:%s;" % (mfg, mdl, des, cmd) if (mfg and mdl) or des: if (mfg and mdl): device = "%s %s" % (mfg, mdl) else: device = des text = _("No printer driver for %s.") % device else: text = _("No driver for this printer.") n = Notify.Notification.new (title, text, 'printer') if "actions" in Notify.get_server_caps(): n.set_urgency (Notify.Urgency.CRITICAL) n.set_timeout (Notify.EXPIRES_NEVER) n.add_action ("setup-printer", _("Search"), lambda x, y: self.setup_printer (x, y, name, devid)) else: self.setup_printer (None, None, name, devid) else: # name is the name of the queue which hal_lpadmin has set up # automatically. c = cups.Connection () try: printer = c.getPrinters ()[name] except KeyError: return try: filename = c.getPPD (name) except cups.IPPError: return del c # Check for missing packages cups.ppdSetConformance (cups.PPD_CONFORM_RELAXED) ppd = cups.PPD (filename) import os os.unlink (filename) import sys sys.path.append (APPDIR) import cupshelpers (missing_pkgs, missing_exes) = cupshelpers.missingPackagesAndExecutables (ppd) from cupshelpers.ppds import ppdMakeModelSplit (make, model) = ppdMakeModelSplit (printer['printer-make-and-model']) driver = make + " " + model if status < self.STATUS_GENERIC_DRIVER: title = _("Printer added") else: title = _("Missing printer driver") if len (missing_pkgs) > 0: pkgs = reduce (lambda x,y: x + ", " + y, missing_pkgs) title = _("Install printer driver") text = (_("`%s' requires driver installation: %s.") % (name, pkgs)) n = Notify.Notification.new (title, text, 'printer') import installpackage if "actions" in Notify.get_server_caps(): try: self.packagekit = installpackage.PackageKit () n.set_timeout (Notify.EXPIRES_NEVER) n.add_action ("install-driver", _("Install"), lambda x, y: self.install_driver (x, y, missing_pkgs)) except: pass else: try: self.packagekit = installpackage.PackageKit () self.packagekit.InstallPackageName (0, 0, missing_pkgs[0]) except: pass elif status == self.STATUS_SUCCESS: devid = "MFG:%s;MDL:%s;DES:%s;CMD:%s;" % (mfg, mdl, des, cmd) text = _("`%s' is ready for printing.") % name n = Notify.Notification.new (title, text, 'printer') if "actions" in Notify.get_server_caps(): n.set_urgency (Notify.Urgency.NORMAL) n.add_action ("test-page", _("Print test page"), lambda x, y: self.print_test_page (x, y, name)) n.add_action ("configure", _("Configure"), lambda x, y: self.configure (x, y, name)) else: # Model mismatch devid = "MFG:%s;MDL:%s;DES:%s;CMD:%s;" % (mfg, mdl, des, cmd) text = (_("`%s' has been added, using the `%s' driver.") % (name, driver)) n = Notify.Notification.new (title, text, 'printer') if "actions" in Notify.get_server_caps(): n.set_urgency (Notify.Urgency.CRITICAL) n.add_action ("test-page", _("Print test page"), lambda x, y: self.print_test_page (x, y, name, devid)) n.add_action ("find-driver", _("Find driver"), lambda x, y: self.find_driver (x, y, name, devid)) n.set_timeout (Notify.EXPIRES_NEVER) else: self.configure (None, None, name) self.timeout_ready () n.show () self.notification = n def print_test_page (self, notification, action, name): path = self.configure (None, None, name) obj = self.session_bus.get_object (PRINTING_BUS, path) iface = dbus.Interface (obj, PRINTERPROPERTIESDIALOG_IFACE) iface.PrintTestPage () def configure (self, notification, action, name): obj = self.session_bus.get_object (PRINTING_BUS, PRINTING_PATH) iface = dbus.Interface (obj, PRINTING_IFACE) return iface.PrinterPropertiesDialog (dbus.UInt32(0), name) def get_newprinterdialog_interface (self): obj = self.session_bus.get_object (PRINTING_BUS, PRINTING_PATH) iface = dbus.Interface (obj, PRINTING_IFACE) path = iface.NewPrinterDialog () obj = self.session_bus.get_object (PRINTING_BUS, path) iface = dbus.Interface (obj, NEWPRINTERDIALOG_IFACE) return iface def ignore_dbus_replies (self, *args): pass def find_driver (self, notification, action, name, devid = ""): try: iface = self.get_newprinterdialog_interface () iface.ChangePPD (dbus.UInt32(0), name, devid, reply_handler=self.ignore_dbus_replies, error_handler=self.ignore_dbus_replies) except dbus.DBusException: pass def setup_printer (self, notification, action, uri, devid = ""): try: iface = self.get_newprinterdialog_interface () iface.NewPrinterFromDevice (dbus.UInt32(0), uri, devid, reply_handler=self.ignore_dbus_replies, error_handler=self.ignore_dbus_replies) except dbus.DBusException: pass def install_driver (self, notification, action, missing_pkgs): try: self.packagekit.InstallPackageName (0, 0, missing_pkgs[0]) except: pass def collect_exit_code (self, pid): # We do this with timers instead of signals because we already # have GLib imported, but don't (yet) import signal; # let's try not to inflate the process size. import os try: print("Waiting for child %d" % pid) (pid, status) = os.waitpid (pid, os.WNOHANG) if pid == 0: # Run this timer again. return True except OSError: pass return False PROGRAM_NAME="system-config-printer-applet" def show_help (): print("usage: %s [--help|--version|--debug]" % PROGRAM_NAME) def show_version (): import config print("%s %s" % (PROGRAM_NAME, config.VERSION)) #### #### Main program entry #### def monitor_session (*args): pass def any_jobs (): try: c = cups.Connection () jobs = c.getJobs (my_jobs=True, limit=1) if len (jobs): return True except: pass return False class RunLoop: DBUS_PATH="/com/redhat/PrinterSpooler" DBUS_IFACE="com.redhat.PrinterSpooler" def __init__ (self, session_bus, system_bus, loop): self.system_bus = system_bus self.session_bus = session_bus self.loop = loop self.timer = None try: system_bus.add_signal_receiver (self.handle_dbus_signal, path=self.DBUS_PATH, dbus_interface=self.DBUS_IFACE) except dbus.DBusException as e: try: print ("%s: failed to add D-Bus signal receiver: %s" \ % (PROGRAM_NAME, e), file=sys.stderr) finally: sys.exit (1) self.check_for_jobs () def remove_signal_receiver (self): try: self.system_bus.remove_signal_receiver (self.handle_dbus_signal, path=self.DBUS_PATH, dbus_interface=self.DBUS_IFACE) except dbus.DBusException as e: try: print ("%s: failed to remove D-Bus signal receiver: %s" \ % (PROGRAM_NAME, e), file=sys.stderr) except: pass def run (self): self.loop.run () def __del__ (self): self.remove_signal_receiver () if self.timer: GLib.source_remove (self.timer) def handle_dbus_signal (self, *args): if self.timer: GLib.source_remove (self.timer) self.timer = GLib.timeout_add (200, self.check_for_jobs) def check_for_jobs (self, *args): debugprint ("checking for jobs") if any_jobs (): if self.timer is not None: GLib.source_remove (self.timer) self.remove_signal_receiver () # Start the job applet. debugprint ("Starting job applet") try: obj = self.session_bus.get_object (PRINTING_BUS, PRINTING_PATH) iface = dbus.Interface (obj, PRINTING_IFACE) path = iface.JobApplet () debugprint ("Job applet is %s" % path) except dbus.DBusException as e: try: print(e) except: pass # Don't run this timer again. return False if __name__ == '__main__': import sys, getopt try: opts, args = getopt.gnu_getopt (sys.argv[1:], '', ['debug', 'help', 'version']) except getopt.GetoptError: show_help () sys.exit (1) for opt, optarg in opts: if opt == "--help": show_help () sys.exit (0) if opt == "--version": show_version () sys.exit (0) elif opt == "--debug": set_debugging (True) # Must be done before connecting to D-Bus (for some reason). if not Notify.init (PROGRAM_NAME): try: print(("%s: unable to initialize pynotify" % PROGRAM_NAME), file=sys.stderr) except: pass system_bus = session_bus = None try: system_bus = dbus.SystemBus() except: try: print(("%s: failed to connect to system D-Bus" % PROGRAM_NAME), file=sys.stderr) finally: sys.exit (1) try: session_bus = dbus.SessionBus() # Stop running when the session ends. session_bus.add_signal_receiver (monitor_session) except: try: print(("%s: failed to connect to " "session D-Bus" % PROGRAM_NAME), file=sys.stderr) finally: sys.exit (1) try: NewPrinterNotification(system_bus, session_bus) except: try: print(("%s: failed to start " "NewPrinterNotification service" % PROGRAM_NAME), file=sys.stderr) except: pass try: cupshelpers.installdriver.set_debugprint_fn (debugprint) cupshelpers.installdriver.PrinterDriversInstaller(system_bus) except Exception as e: try: print(("%s: failed to start " "PrinterDriversInstaller service: " "%s" % (PROGRAM_NAME, e)), file=sys.stderr) except: pass loop = GObject.MainLoop () runloop = RunLoop (session_bus, system_bus, loop) try: runloop.run () except KeyboardInterrupt: pass system-config-printer/Makefile.in0000664000175000017500000022662512657501767016124 0ustar tilltill# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ am__is_gnu_make = { \ if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ false; \ elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ true; \ elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ true; \ else \ false; \ fi; \ } am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ *) echo "am__make_running_with_option: internal error: invalid" \ "target option '$${target_option-}' specified" >&2; \ exit 1;; \ esac; \ has_opt=no; \ sane_makeflags=$$MAKEFLAGS; \ if $(am__is_gnu_make); then \ sane_makeflags=$$MFLAGS; \ else \ case $$MAKEFLAGS in \ *\\[\ \ ]*) \ bs=\\; \ sane_makeflags=`printf '%s\n' "$$MAKEFLAGS" \ | sed "s/$$bs$$bs[$$bs $$bs ]*//g"`;; \ esac; \ fi; \ skip_next=no; \ strip_trailopt () \ { \ flg=`printf '%s\n' "$$flg" | sed "s/$$1.*$$//"`; \ }; \ for flg in $$sane_makeflags; do \ test $$skip_next = yes && { skip_next=no; continue; }; \ case $$flg in \ *=*|--*) continue;; \ -*I) strip_trailopt 'I'; skip_next=yes;; \ -*I?*) strip_trailopt 'I';; \ -*O) strip_trailopt 'O'; skip_next=yes;; \ -*O?*) strip_trailopt 'O';; \ -*l) strip_trailopt 'l'; skip_next=yes;; \ -*l?*) strip_trailopt 'l';; \ -[dEDm]) skip_next=yes;; \ -[JT]) skip_next=yes;; \ esac; \ case $$flg in \ *$$target_option*) has_opt=yes; break;; \ esac; \ done; \ test $$has_opt = yes am__make_dryrun = (target_option=n; $(am__make_running_with_option)) am__make_keepgoing = (target_option=k; $(am__make_running_with_option)) pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ @UDEV_RULES_TRUE@udev_PROGRAMS = udev/udev-configure-printer$(EXEEXT) subdir = . ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir)/configure \ $(am__configure_deps) $(am__DIST_COMMON) am__CONFIG_DISTCLEAN_FILES = config.status config.cache config.log \ configure.lineno config.status.lineno mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_CLEAN_FILES = system-config-printer \ system-config-printer-applet install-printerdriver \ dbus/scp-dbus-service udev/configure-printer@.service CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = am__installdirs = "$(DESTDIR)$(udevdir)" "$(DESTDIR)$(bindir)" \ "$(DESTDIR)$(pkgdatadir)" "$(DESTDIR)$(udevdir)" \ "$(DESTDIR)$(man1dir)" "$(DESTDIR)$(appdatadir)" \ "$(DESTDIR)$(cupshelpersdir)" "$(DESTDIR)$(dbusdir)" \ "$(DESTDIR)$(dbusinterfacesdir)" \ "$(DESTDIR)$(dbusservicesdir)" "$(DESTDIR)$(desktopdir)" \ "$(DESTDIR)$(pkgdatadir)" "$(DESTDIR)$(systemdsystemunitdir)" \ "$(DESTDIR)$(udevrulesdir)" PROGRAMS = $(udev_PROGRAMS) am__udev_udev_configure_printer_SOURCES_DIST = \ udev/udev-configure-printer.c am__dirstamp = $(am__leading_dot)dirstamp @UDEV_RULES_TRUE@am_udev_udev_configure_printer_OBJECTS = udev/udev_udev_configure_printer-udev-configure-printer.$(OBJEXT) udev_udev_configure_printer_OBJECTS = \ $(am_udev_udev_configure_printer_OBJECTS) am__DEPENDENCIES_1 = @UDEV_RULES_TRUE@udev_udev_configure_printer_DEPENDENCIES = \ @UDEV_RULES_TRUE@ $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) udev_udev_configure_printer_LINK = $(CCLD) \ $(udev_udev_configure_printer_CFLAGS) $(CFLAGS) $(AM_LDFLAGS) \ $(LDFLAGS) -o $@ am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' am__uninstall_files_from_dir = { \ test -z "$$files" \ || { test ! -d "$$dir" && test ! -f "$$dir" && test ! -r "$$dir"; } \ || { echo " ( cd '$$dir' && rm -f" $$files ")"; \ $(am__cd) "$$dir" && rm -f $$files; }; \ } SCRIPTS = $(bin_SCRIPTS) $(nobase_pkgdata_SCRIPTS) $(udev_SCRIPTS) AM_V_P = $(am__v_P_@AM_V@) am__v_P_ = $(am__v_P_@AM_DEFAULT_V@) am__v_P_0 = false am__v_P_1 = : AM_V_GEN = $(am__v_GEN_@AM_V@) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_@AM_DEFAULT_V@) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; am__v_GEN_1 = AM_V_at = $(am__v_at_@AM_V@) am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) am__v_at_0 = @ am__v_at_1 = DEFAULT_INCLUDES = -I.@am__isrc@ depcomp = $(SHELL) $(top_srcdir)/depcomp am__depfiles_maybe = depfiles am__mv = mv -f AM_V_lt = $(am__v_lt_@AM_V@) am__v_lt_ = $(am__v_lt_@AM_DEFAULT_V@) am__v_lt_0 = --silent am__v_lt_1 = COMPILE = $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) \ $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) AM_V_CC = $(am__v_CC_@AM_V@) am__v_CC_ = $(am__v_CC_@AM_DEFAULT_V@) am__v_CC_0 = @echo " CC " $@; am__v_CC_1 = CCLD = $(CC) LINK = $(CCLD) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) $(AM_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@ AM_V_CCLD = $(am__v_CCLD_@AM_V@) am__v_CCLD_ = $(am__v_CCLD_@AM_DEFAULT_V@) am__v_CCLD_0 = @echo " CCLD " $@; am__v_CCLD_1 = SOURCES = $(udev_udev_configure_printer_SOURCES) DIST_SOURCES = $(am__udev_udev_configure_printer_SOURCES_DIST) RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive cscopelist-recursive \ ctags-recursive dvi-recursive html-recursive info-recursive \ install-data-recursive install-dvi-recursive \ install-exec-recursive install-html-recursive \ install-info-recursive install-pdf-recursive \ install-ps-recursive install-recursive installcheck-recursive \ installdirs-recursive pdf-recursive ps-recursive \ tags-recursive uninstall-recursive am__can_run_installinfo = \ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ n|no|NO) false;; \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac man1dir = $(mandir)/man1 NROFF = nroff MANS = $(man_MANS) DATA = $(appdata_DATA) $(cupshelpers_DATA) $(dbus_DATA) \ $(dbusinterfaces_DATA) $(dbusservices_DATA) $(desktop_DATA) \ $(nobase_pkgdata_DATA) $(systemdsystemunit_DATA) \ $(udevrules_DATA) RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ distclean-recursive maintainer-clean-recursive am__recursive_targets = \ $(RECURSIVE_TARGETS) \ $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) \ $(am__extra_recursive_targets) AM_RECURSIVE_TARGETS = $(am__recursive_targets:-recursive=) TAGS CTAGS \ cscope check recheck distdir dist dist-all distcheck am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) # Read a list of newline-separated strings from the standard input, # and print each of them once, without duplicates. Input order is # *not* preserved. am__uniquify_input = $(AWK) '\ BEGIN { nonempty = 0; } \ { items[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in items) print i; }; } \ ' # Make sure the list of sources is unique. This is necessary because, # e.g., the same source file might be shared among _SOURCES variables # for different programs/libraries. am__define_uniq_tagged_files = \ list='$(am__tagged_files)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags CSCOPE = cscope am__tty_colors_dummy = \ mgn= red= grn= lgn= blu= brg= std=; \ am__color_tests=no am__tty_colors = { \ $(am__tty_colors_dummy); \ if test "X$(AM_COLOR_TESTS)" = Xno; then \ am__color_tests=no; \ elif test "X$(AM_COLOR_TESTS)" = Xalways; then \ am__color_tests=yes; \ elif test "X$$TERM" != Xdumb && { test -t 1; } 2>/dev/null; then \ am__color_tests=yes; \ fi; \ if test $$am__color_tests = yes; then \ red=''; \ grn=''; \ lgn=''; \ blu=''; \ mgn=''; \ brg=''; \ std=''; \ fi; \ } am__recheck_rx = ^[ ]*:recheck:[ ]* am__global_test_result_rx = ^[ ]*:global-test-result:[ ]* am__copy_in_global_log_rx = ^[ ]*:copy-in-global-log:[ ]* # A command that, given a newline-separated list of test names on the # standard input, print the name of the tests that are to be re-run # upon "make recheck". am__list_recheck_tests = $(AWK) '{ \ recheck = 1; \ while ((rc = (getline line < ($$0 ".trs"))) != 0) \ { \ if (rc < 0) \ { \ if ((getline line2 < ($$0 ".log")) < 0) \ recheck = 0; \ break; \ } \ else if (line ~ /$(am__recheck_rx)[nN][Oo]/) \ { \ recheck = 0; \ break; \ } \ else if (line ~ /$(am__recheck_rx)[yY][eE][sS]/) \ { \ break; \ } \ }; \ if (recheck) \ print $$0; \ close ($$0 ".trs"); \ close ($$0 ".log"); \ }' # A command that, given a newline-separated list of test names on the # standard input, create the global log from their .trs and .log files. am__create_global_log = $(AWK) ' \ function fatal(msg) \ { \ print "fatal: making $@: " msg | "cat >&2"; \ exit 1; \ } \ function rst_section(header) \ { \ print header; \ len = length(header); \ for (i = 1; i <= len; i = i + 1) \ printf "="; \ printf "\n\n"; \ } \ { \ copy_in_global_log = 1; \ global_test_result = "RUN"; \ while ((rc = (getline line < ($$0 ".trs"))) != 0) \ { \ if (rc < 0) \ fatal("failed to read from " $$0 ".trs"); \ if (line ~ /$(am__global_test_result_rx)/) \ { \ sub("$(am__global_test_result_rx)", "", line); \ sub("[ ]*$$", "", line); \ global_test_result = line; \ } \ else if (line ~ /$(am__copy_in_global_log_rx)[nN][oO]/) \ copy_in_global_log = 0; \ }; \ if (copy_in_global_log) \ { \ rst_section(global_test_result ": " $$0); \ while ((rc = (getline line < ($$0 ".log"))) != 0) \ { \ if (rc < 0) \ fatal("failed to read from " $$0 ".log"); \ print line; \ }; \ printf "\n"; \ }; \ close ($$0 ".trs"); \ close ($$0 ".log"); \ }' # Restructured Text title. am__rst_title = { sed 's/.*/ & /;h;s/./=/g;p;x;s/ *$$//;p;g' && echo; } # Solaris 10 'make', and several other traditional 'make' implementations, # pass "-e" to $(SHELL), and POSIX 2008 even requires this. Work around it # by disabling -e (using the XSI extension "set +e") if it's set. am__sh_e_setup = case $$- in *e*) set +e;; esac # Default flags passed to test drivers. am__common_driver_flags = \ --color-tests "$$am__color_tests" \ --enable-hard-errors "$$am__enable_hard_errors" \ --expect-failure "$$am__expect_failure" # To be inserted before the command running the test. Creates the # directory for the log if needed. Stores in $dir the directory # containing $f, in $tst the test, in $log the log. Executes the # developer- defined test setup AM_TESTS_ENVIRONMENT (if any), and # passes TESTS_ENVIRONMENT. Set up options for the wrapper that # will run the test scripts (or their associated LOG_COMPILER, if # thy have one). am__check_pre = \ $(am__sh_e_setup); \ $(am__vpath_adj_setup) $(am__vpath_adj) \ $(am__tty_colors); \ srcdir=$(srcdir); export srcdir; \ case "$@" in \ */*) am__odir=`echo "./$@" | sed 's|/[^/]*$$||'`;; \ *) am__odir=.;; \ esac; \ test "x$$am__odir" = x"." || test -d "$$am__odir" \ || $(MKDIR_P) "$$am__odir" || exit $$?; \ if test -f "./$$f"; then dir=./; \ elif test -f "$$f"; then dir=; \ else dir="$(srcdir)/"; fi; \ tst=$$dir$$f; log='$@'; \ if test -n '$(DISABLE_HARD_ERRORS)'; then \ am__enable_hard_errors=no; \ else \ am__enable_hard_errors=yes; \ fi; \ case " $(XFAIL_TESTS) " in \ *[\ \ ]$$f[\ \ ]* | *[\ \ ]$$dir$$f[\ \ ]*) \ am__expect_failure=yes;; \ *) \ am__expect_failure=no;; \ esac; \ $(AM_TESTS_ENVIRONMENT) $(TESTS_ENVIRONMENT) # A shell command to get the names of the tests scripts with any registered # extension removed (i.e., equivalently, the names of the test logs, with # the '.log' extension removed). The result is saved in the shell variable # '$bases'. This honors runtime overriding of TESTS and TEST_LOGS. Sadly, # we cannot use something simpler, involving e.g., "$(TEST_LOGS:.log=)", # since that might cause problem with VPATH rewrites for suffix-less tests. # See also 'test-harness-vpath-rewrite.sh' and 'test-trs-basic.sh'. am__set_TESTS_bases = \ bases='$(TEST_LOGS)'; \ bases=`for i in $$bases; do echo $$i; done | sed 's/\.log$$//'`; \ bases=`echo $$bases` RECHECK_LOGS = $(TEST_LOGS) TEST_SUITE_LOG = test-suite.log TEST_EXTENSIONS = @EXEEXT@ .test LOG_DRIVER = $(SHELL) $(top_srcdir)/test-driver LOG_COMPILE = $(LOG_COMPILER) $(AM_LOG_FLAGS) $(LOG_FLAGS) am__set_b = \ case '$@' in \ */*) \ case '$*' in \ */*) b='$*';; \ *) b=`echo '$@' | sed 's/\.log$$//'`; \ esac;; \ *) \ b='$*';; \ esac am__test_logs1 = $(TESTS:=.log) am__test_logs2 = $(am__test_logs1:@EXEEXT@.log=.log) TEST_LOGS = $(am__test_logs2:.test.log=.log) TEST_LOG_DRIVER = $(SHELL) $(top_srcdir)/test-driver TEST_LOG_COMPILE = $(TEST_LOG_COMPILER) $(AM_TEST_LOG_FLAGS) \ $(TEST_LOG_FLAGS) DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in \ $(srcdir)/install-printerdriver.in \ $(srcdir)/system-config-printer-applet.in \ $(srcdir)/system-config-printer.in \ $(top_srcdir)/dbus/scp-dbus-service.in \ $(top_srcdir)/udev/configure-printer@.service.in ABOUT-NLS \ AUTHORS COPYING NEWS compile config.guess config.rpath \ config.sub depcomp install-sh missing mkinstalldirs \ test-driver DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) distdir = $(PACKAGE)-$(VERSION) top_distdir = $(distdir) am__remove_distdir = \ if test -d "$(distdir)"; then \ find "$(distdir)" -type d ! -perm -200 -exec chmod u+w {} ';' \ && rm -rf "$(distdir)" \ || { sleep 5 && rm -rf "$(distdir)"; }; \ else :; fi am__post_remove_distdir = $(am__remove_distdir) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ sed_first='s,^\([^/]*\)/.*$$,\1,'; \ sed_rest='s,^[^/]*/*,,'; \ sed_last='s,^.*/\([^/]*\)$$,\1,'; \ sed_butlast='s,/*[^/]*$$,,'; \ while test -n "$$dir1"; do \ first=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_first"`; \ if test "$$first" != "."; then \ if test "$$first" = ".."; then \ dir2=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_last"`/"$$dir2"; \ dir0=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_butlast"`; \ else \ first2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_first"`; \ if test "$$first2" = "$$first"; then \ dir2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_rest"`; \ else \ dir2="../$$dir2"; \ fi; \ dir0="$$dir0"/"$$first"; \ fi; \ fi; \ dir1=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_rest"`; \ done; \ reldir="$$dir2" DIST_ARCHIVES = $(distdir).tar.gz $(distdir).tar.bz2 $(distdir).tar.xz GZIP_ENV = --best DIST_TARGETS = dist-xz dist-bzip2 dist-gzip distuninstallcheck_listfiles = find . -type f -print am__distuninstallcheck_listfiles = $(distuninstallcheck_listfiles) \ | sed 's|^\./|$(prefix)/|' | grep -v '$(infodir)/dir$$' distcleancheck_listfiles = find . -type f -print ACLOCAL = @ACLOCAL@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CATOBJEXT = @CATOBJEXT@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPP = @CPP@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DESKTOPPREFIX = @DESKTOPPREFIX@ DESKTOPVENDOR = @DESKTOPVENDOR@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EGREP = @EGREP@ EXEEXT = @EXEEXT@ GETTEXT_MACRO_VERSION = @GETTEXT_MACRO_VERSION@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GLIB_CFLAGS = @GLIB_CFLAGS@ GLIB_LIBS = @GLIB_LIBS@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GMSGFMT_015 = @GMSGFMT_015@ GREP = @GREP@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ INTL_MACOSX_LIBS = @INTL_MACOSX_LIBS@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBICONV = @LIBICONV@ LIBINTL = @LIBINTL@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LTLIBICONV = @LTLIBICONV@ LTLIBINTL = @LTLIBINTL@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ OBJEXT = @OBJEXT@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POSUB = @POSUB@ PYTHON = @PYTHON@ PYTHON_EXEC_PREFIX = @PYTHON_EXEC_PREFIX@ PYTHON_PLATFORM = @PYTHON_PLATFORM@ PYTHON_PREFIX = @PYTHON_PREFIX@ PYTHON_VERSION = @PYTHON_VERSION@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XGETTEXT_015 = @XGETTEXT_015@ XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS = @XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ cupsserverbindir = @cupsserverbindir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ intltool__v_merge_options_ = @intltool__v_merge_options_@ intltool__v_merge_options_0 = @intltool__v_merge_options_0@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ libudev_CFLAGS = @libudev_CFLAGS@ libudev_LIBS = @libudev_LIBS@ libusb_CFLAGS = @libusb_CFLAGS@ libusb_LIBS = @libusb_LIBS@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ pkgpyexecdir = @pkgpyexecdir@ pkgpythondir = @pkgpythondir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ pyexecdir = @pyexecdir@ pythondir = @pythondir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ systemdsystemunitdir = @systemdsystemunitdir@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ udevdir = @udevdir@ udevrulesdir = @udevrulesdir@ SUBDIRS = po EXPORT_MODULES = \ cupshelpers/__init__.py \ cupshelpers/cupshelpers.py \ cupshelpers/installdriver.py \ cupshelpers/ppds.py \ cupshelpers/openprinting.py \ cupshelpers/xmldriverprefs.py EXPORT_MODULES_GEN = \ cupshelpers/config.py nobase_pkgdata_SCRIPTS = \ check-device-ids.py \ pysmb.py \ scp-dbus-service.py \ system-config-printer.py \ install-printerdriver.py \ troubleshoot/__init__.py \ applet.py nobase_pkgdata_DATA = \ asyncconn.py \ asyncipp.py \ asyncpk1.py \ authconn.py \ config.py \ cupspk.py \ debug.py \ dnssdresolve.py \ errordialogs.py \ HIG.py \ firewallsettings.py \ gui.py \ gtkinklevel.py \ installpackage.py \ jobviewer.py \ killtimer.py \ monitor.py \ newprinter.py \ OpenPrintingRequest.py \ options.py \ optionwidgets.py \ PhysicalDevice.py \ ppdcache.py \ ppdippstr.py \ ppdsloader.py \ printerproperties.py \ probe_printer.py \ SearchCriterion.py \ serversettings.py \ smburi.py \ statereason.py \ timedops.py \ ToolbarSearchEntry.py \ userdefault.py \ ui/AboutDialog.ui \ ui/ConnectDialog.ui \ ui/ConnectingDialog.ui \ ui/InstallDialog.ui \ ui/JobsWindow.ui \ ui/NewPrinterName.ui \ ui/NewPrinterWindow.ui \ ui/PrinterPropertiesDialog.ui \ ui/PrintersWindow.ui \ ui/ServerSettingsDialog.ui \ ui/SMBBrowseDialog.ui \ ui/statusicon_popupmenu.ui \ ui/WaitWindow.ui \ icons/i-network-printer.png \ troubleshoot/base.py \ troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py \ troubleshoot/CheckNetworkServerSanity.py \ troubleshoot/CheckPPDSanity.py \ troubleshoot/CheckPrinterSanity.py \ troubleshoot/CheckSELinux.py \ troubleshoot/CheckUSBPermissions.py \ troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py \ troubleshoot/ChoosePrinter.py \ troubleshoot/DeviceListed.py \ troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py \ troubleshoot/ErrorLogFetch.py \ troubleshoot/ErrorLogParse.py \ troubleshoot/Locale.py \ troubleshoot/LocalOrRemote.py \ troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py \ troubleshoot/PrinterStateReasons.py \ troubleshoot/PrintTestPage.py \ troubleshoot/QueueNotEnabled.py \ troubleshoot/QueueRejectingJobs.py \ troubleshoot/RemoteAddress.py \ troubleshoot/SchedulerNotRunning.py \ troubleshoot/ServerFirewalled.py \ troubleshoot/Shrug.py \ troubleshoot/VerifyPackages.py \ troubleshoot/Welcome.py \ xml/preferreddrivers.rng \ xml/validate.py cupshelpersdir = $(sysconfdir)/cupshelpers cupshelpers_DATA = \ xml/preferreddrivers.xml bin_SCRIPTS = \ system-config-printer \ install-printerdriver \ system-config-printer-applet \ dbus/scp-dbus-service @UDEV_RULES_TRUE@udevrules_DATA = udev/70-printers.rules @UDEV_RULES_TRUE@udev_udev_configure_printer_SOURCES = \ @UDEV_RULES_TRUE@ udev/udev-configure-printer.c @UDEV_RULES_TRUE@udev_udev_configure_printer_LDADD = -lcups -ludev $(libusb_LIBS) $(GLIB_LIBS) @UDEV_RULES_TRUE@udev_udev_configure_printer_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(libusb_CFLAGS) $(GLIB_CFLAGS) @UDEV_RULES_TRUE@udev_SCRIPTS = \ @UDEV_RULES_TRUE@ udev/udev-add-printer @HAVE_SYSTEMD_TRUE@@UDEV_RULES_TRUE@systemdsystemunit_DATA = \ @HAVE_SYSTEMD_TRUE@@UDEV_RULES_TRUE@ udev/configure-printer@.service @HAVE_SYSTEMD_FALSE@@UDEV_RULES_TRUE@systemd_CLEANFILES = @HAVE_SYSTEMD_TRUE@@UDEV_RULES_TRUE@systemd_CLEANFILES = \ @HAVE_SYSTEMD_TRUE@@UDEV_RULES_TRUE@ $(systemdsystemunit_DATA) @UDEV_RULES_FALSE@systemd_CLEANFILES = man_MANS = \ man/system-config-printer.1 \ man/system-config-printer-applet.1 dbus_DATA = \ dbus/com.redhat.NewPrinterNotification.conf \ dbus/com.redhat.PrinterDriversInstaller.conf dbusdir = $(sysconfdir)/dbus-1/system.d/ dbusinterfaces_DATA = \ dbus/org.fedoraproject.Config.Printing.xml dbusinterfacesdir = $(datadir)/dbus-1/interfaces/ dbusservices_DATA = \ dbus/org.fedoraproject.Config.Printing.service dbusservicesdir = $(datadir)/dbus-1/services/ desktop_DATA = \ system-config-printer.desktop \ print-applet.desktop desktopdir = $(datadir)/applications/ autostartdir = $(sysconfdir)/xdg/autostart/ DESKTOP_VENDOR = @DESKTOPVENDOR@ DESKTOP_PREFIX = @DESKTOPPREFIX@ desktop_in_files = $(desktop_DATA:.desktop=.desktop.in) appdatadir = $(datadir)/appdata appdata_in_files = system-config-printer.appdata.xml.in appdata_DATA = $(appdata_in_files:.xml.in=.xml) EXTRA_DIST = \ $(nobase_pkgdata_SCRIPTS) \ $(nobase_pkgdata_DATA) \ $(nobase_sbin_SCRIPTS) \ $(bin_SCRIPTS) \ setup.py \ $(EXPORT_MODULES) \ man/system-config-printer.xml \ $(dbus_DATA) \ $(dbusinterfaces_DATA) \ $(dbusservices_DATA) \ bootstrap \ mkinstalldirs \ ChangeLog-OLD \ $(desktop_in_files) \ intltool-extract.in \ intltool-merge.in \ intltool-update.in \ config.py.in \ cupshelpers/config.py.in \ profile-ppds.py \ udev/udev-add-printer \ udev/70-printers.rules \ udev/configure-printer@.service.in \ dbus/org.fedoraproject.Config.Printing.service.in \ xml/preferreddrivers.xml \ test_PhysicalDevice.py \ $(appdata_in_files) TESTS = test-xml-validity.sh py.test.sh CLEANFILES = \ $(systemd_CLEANFILES) \ $(appdata_DATA) DISTCLEANFILES = *.pyc *.pyo *~ *.bak \ troubleshoot/*.pyc troubleshoot/*.pyo troubleshoot/*~ \ intltool-extract intltool-merge intltool-update \ *.desktop man/*.1 \ test-ppd-module.sh test-xml-validity.sh py.test.sh pickled-ppds \ config.py cupshelpers/config.py zanata.xml \ dbus/org.fedoraproject.Config.Printing.service all: all-recursive .SUFFIXES: .SUFFIXES: .c .log .o .obj .test .test$(EXEEXT) .trs am--refresh: Makefile @: $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ echo ' cd $(srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign'; \ $(am__cd) $(srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign \ && exit 0; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ echo ' $(SHELL) ./config.status'; \ $(SHELL) ./config.status;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) $(SHELL) ./config.status --recheck $(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) $(am__cd) $(srcdir) && $(AUTOCONF) $(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) $(am__cd) $(srcdir) && $(ACLOCAL) $(ACLOCAL_AMFLAGS) $(am__aclocal_m4_deps): system-config-printer: $(top_builddir)/config.status $(srcdir)/system-config-printer.in cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $@ system-config-printer-applet: $(top_builddir)/config.status $(srcdir)/system-config-printer-applet.in cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $@ install-printerdriver: $(top_builddir)/config.status $(srcdir)/install-printerdriver.in cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $@ dbus/scp-dbus-service: $(top_builddir)/config.status $(top_srcdir)/dbus/scp-dbus-service.in cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $@ udev/configure-printer@.service: $(top_builddir)/config.status $(top_srcdir)/udev/configure-printer@.service.in cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $@ install-udevPROGRAMS: $(udev_PROGRAMS) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(udev_PROGRAMS)'; test -n "$(udevdir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(udevdir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(udevdir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed 's/$(EXEEXT)$$//' | \ while read p p1; do if test -f $$p \ ; then echo "$$p"; echo "$$p"; else :; fi; \ done | \ sed -e 'p;s,.*/,,;n;h' \ -e 's|.*|.|' \ -e 'p;x;s,.*/,,;s/$(EXEEXT)$$//;$(transform);s/$$/$(EXEEXT)/' | \ sed 'N;N;N;s,\n, ,g' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = ""; dirs["."] = 1 } \ { d=$$3; if (dirs[d] != 1) { print "d", d; dirs[d] = 1 } \ if ($$2 == $$4) files[d] = files[d] " " $$1; \ else { print "f", $$3 "/" $$4, $$1; } } \ END { for (d in files) print "f", d, files[d] }' | \ while read type dir files; do \ if test "$$dir" = .; then dir=; else dir=/$$dir; fi; \ test -z "$$files" || { \ echo " $(INSTALL_PROGRAM_ENV) $(INSTALL_PROGRAM) $$files '$(DESTDIR)$(udevdir)$$dir'"; \ $(INSTALL_PROGRAM_ENV) $(INSTALL_PROGRAM) $$files "$(DESTDIR)$(udevdir)$$dir" || exit $$?; \ } \ ; done uninstall-udevPROGRAMS: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(udev_PROGRAMS)'; test -n "$(udevdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo "$$p"; done | \ sed -e 'h;s,^.*/,,;s/$(EXEEXT)$$//;$(transform)' \ -e 's/$$/$(EXEEXT)/' \ `; \ test -n "$$list" || exit 0; \ echo " ( cd '$(DESTDIR)$(udevdir)' && rm -f" $$files ")"; \ cd "$(DESTDIR)$(udevdir)" && rm -f $$files clean-udevPROGRAMS: -test -z "$(udev_PROGRAMS)" || rm -f $(udev_PROGRAMS) udev/$(am__dirstamp): @$(MKDIR_P) udev @: > udev/$(am__dirstamp) udev/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp): @$(MKDIR_P) udev/$(DEPDIR) @: > udev/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp) udev/udev_udev_configure_printer-udev-configure-printer.$(OBJEXT): \ udev/$(am__dirstamp) udev/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp) udev/udev-configure-printer$(EXEEXT): $(udev_udev_configure_printer_OBJECTS) $(udev_udev_configure_printer_DEPENDENCIES) $(EXTRA_udev_udev_configure_printer_DEPENDENCIES) udev/$(am__dirstamp) @rm -f udev/udev-configure-printer$(EXEEXT) $(AM_V_CCLD)$(udev_udev_configure_printer_LINK) $(udev_udev_configure_printer_OBJECTS) $(udev_udev_configure_printer_LDADD) $(LIBS) install-binSCRIPTS: $(bin_SCRIPTS) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(bin_SCRIPTS)'; test -n "$(bindir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(bindir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(bindir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ if test -f "$$d$$p"; then echo "$$d$$p"; echo "$$p"; else :; fi; \ done | \ sed -e 'p;s,.*/,,;n' \ -e 'h;s|.*|.|' \ -e 'p;x;s,.*/,,;$(transform)' | sed 'N;N;N;s,\n, ,g' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = ""; dirs["."] = 1; } \ { d=$$3; if (dirs[d] != 1) { print "d", d; dirs[d] = 1 } \ if ($$2 == $$4) { files[d] = files[d] " " $$1; \ if (++n[d] == $(am__install_max)) { \ print "f", d, files[d]; n[d] = 0; files[d] = "" } } \ else { print "f", d "/" $$4, $$1 } } \ END { for (d in files) print "f", d, files[d] }' | \ while read type dir files; do \ if test "$$dir" = .; then dir=; else dir=/$$dir; fi; \ test -z "$$files" || { \ echo " $(INSTALL_SCRIPT) $$files '$(DESTDIR)$(bindir)$$dir'"; \ $(INSTALL_SCRIPT) $$files "$(DESTDIR)$(bindir)$$dir" || exit $$?; \ } \ ; done uninstall-binSCRIPTS: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(bin_SCRIPTS)'; test -n "$(bindir)" || exit 0; \ files=`for p in $$list; do echo "$$p"; done | \ sed -e 's,.*/,,;$(transform)'`; \ dir='$(DESTDIR)$(bindir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) install-nobase_pkgdataSCRIPTS: $(nobase_pkgdata_SCRIPTS) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(nobase_pkgdata_SCRIPTS)'; test -n "$(pkgdatadir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(pkgdatadir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(pkgdatadir)" || exit 1; \ fi; \ $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ if test -f "$$d$$p"; then echo "$$d$$p"; echo "$$p"; else :; fi; \ done | \ sed -e 'p;s,.*/,,;n' \ -e "s|$$srcdirstrip/||" -e 'h;s|[^/]*$$||; s|^$$|.|' \ -e 'p;x;s,.*/,,;$(transform)' | sed 'N;N;N;s,\n, ,g' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = ""; dirs["."] = 1; } \ { d=$$3; if (dirs[d] != 1) { print "d", d; dirs[d] = 1 } \ if ($$2 == $$4) { files[d] = files[d] " " $$1; \ if (++n[d] == $(am__install_max)) { \ print "f", d, files[d]; n[d] = 0; files[d] = "" } } \ else { print "f", d "/" $$4, $$1 } } \ END { for (d in files) print "f", d, files[d] }' | \ while read type dir files; do \ case $$type in \ d) echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(pkgdatadir)/$$dir'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(pkgdatadir)/$$dir" || exit $$?;; \ f) \ if test "$$dir" = .; then dir=; else dir=/$$dir; fi; \ test -z "$$files" || { \ echo " $(INSTALL_SCRIPT) $$files '$(DESTDIR)$(pkgdatadir)$$dir'"; \ $(INSTALL_SCRIPT) $$files "$(DESTDIR)$(pkgdatadir)$$dir" || exit $$?; \ } \ ;; esac \ ; done uninstall-nobase_pkgdataSCRIPTS: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(nobase_pkgdata_SCRIPTS)'; test -n "$(pkgdatadir)" || exit 0; \ $(am__nobase_strip_setup); \ files=`$(am__nobase_strip) \ -e 'h;s,.*/,,;$(transform);x;s|[^/]*$$||;G;s,\n,,'`; \ dir='$(DESTDIR)$(pkgdatadir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) install-udevSCRIPTS: $(udev_SCRIPTS) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(udev_SCRIPTS)'; test -n "$(udevdir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(udevdir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(udevdir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ if test -f "$$d$$p"; then echo "$$d$$p"; echo "$$p"; else :; fi; \ done | \ sed -e 'p;s,.*/,,;n' \ -e 'h;s|.*|.|' \ -e 'p;x;s,.*/,,;$(transform)' | sed 'N;N;N;s,\n, ,g' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = ""; dirs["."] = 1; } \ { d=$$3; if (dirs[d] != 1) { print "d", d; dirs[d] = 1 } \ if ($$2 == $$4) { files[d] = files[d] " " $$1; \ if (++n[d] == $(am__install_max)) { \ print "f", d, files[d]; n[d] = 0; files[d] = "" } } \ else { print "f", d "/" $$4, $$1 } } \ END { for (d in files) print "f", d, files[d] }' | \ while read type dir files; do \ if test "$$dir" = .; then dir=; else dir=/$$dir; fi; \ test -z "$$files" || { \ echo " $(INSTALL_SCRIPT) $$files '$(DESTDIR)$(udevdir)$$dir'"; \ $(INSTALL_SCRIPT) $$files "$(DESTDIR)$(udevdir)$$dir" || exit $$?; \ } \ ; done uninstall-udevSCRIPTS: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(udev_SCRIPTS)'; test -n "$(udevdir)" || exit 0; \ files=`for p in $$list; do echo "$$p"; done | \ sed -e 's,.*/,,;$(transform)'`; \ dir='$(DESTDIR)$(udevdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) mostlyclean-compile: -rm -f *.$(OBJEXT) -rm -f udev/*.$(OBJEXT) distclean-compile: -rm -f *.tab.c @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@udev/$(DEPDIR)/udev_udev_configure_printer-udev-configure-printer.Po@am__quote@ .c.o: @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)depbase=`echo $@ | sed 's|[^/]*$$|$(DEPDIR)/&|;s|\.o$$||'`;\ @am__fastdepCC_TRUE@ $(COMPILE) -MT $@ -MD -MP -MF $$depbase.Tpo -c -o $@ $< &&\ @am__fastdepCC_TRUE@ $(am__mv) $$depbase.Tpo $$depbase.Po @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='$<' object='$@' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(COMPILE) -c -o $@ $< .c.obj: @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)depbase=`echo $@ | sed 's|[^/]*$$|$(DEPDIR)/&|;s|\.obj$$||'`;\ @am__fastdepCC_TRUE@ $(COMPILE) -MT $@ -MD -MP -MF $$depbase.Tpo -c -o $@ `$(CYGPATH_W) '$<'` &&\ @am__fastdepCC_TRUE@ $(am__mv) $$depbase.Tpo $$depbase.Po @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='$<' object='$@' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(COMPILE) -c -o $@ `$(CYGPATH_W) '$<'` udev/udev_udev_configure_printer-udev-configure-printer.o: udev/udev-configure-printer.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(udev_udev_configure_printer_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT udev/udev_udev_configure_printer-udev-configure-printer.o -MD -MP -MF udev/$(DEPDIR)/udev_udev_configure_printer-udev-configure-printer.Tpo -c -o udev/udev_udev_configure_printer-udev-configure-printer.o `test -f 'udev/udev-configure-printer.c' || echo '$(srcdir)/'`udev/udev-configure-printer.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) udev/$(DEPDIR)/udev_udev_configure_printer-udev-configure-printer.Tpo udev/$(DEPDIR)/udev_udev_configure_printer-udev-configure-printer.Po @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='udev/udev-configure-printer.c' object='udev/udev_udev_configure_printer-udev-configure-printer.o' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(udev_udev_configure_printer_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o udev/udev_udev_configure_printer-udev-configure-printer.o `test -f 'udev/udev-configure-printer.c' || echo '$(srcdir)/'`udev/udev-configure-printer.c udev/udev_udev_configure_printer-udev-configure-printer.obj: udev/udev-configure-printer.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(udev_udev_configure_printer_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT udev/udev_udev_configure_printer-udev-configure-printer.obj -MD -MP -MF udev/$(DEPDIR)/udev_udev_configure_printer-udev-configure-printer.Tpo -c -o udev/udev_udev_configure_printer-udev-configure-printer.obj `if test -f 'udev/udev-configure-printer.c'; then $(CYGPATH_W) 'udev/udev-configure-printer.c'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/udev/udev-configure-printer.c'; fi` @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) udev/$(DEPDIR)/udev_udev_configure_printer-udev-configure-printer.Tpo udev/$(DEPDIR)/udev_udev_configure_printer-udev-configure-printer.Po @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='udev/udev-configure-printer.c' object='udev/udev_udev_configure_printer-udev-configure-printer.obj' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(udev_udev_configure_printer_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o udev/udev_udev_configure_printer-udev-configure-printer.obj `if test -f 'udev/udev-configure-printer.c'; then $(CYGPATH_W) 'udev/udev-configure-printer.c'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/udev/udev-configure-printer.c'; fi` install-man1: $(man_MANS) @$(NORMAL_INSTALL) @list1=''; \ list2='$(man_MANS)'; \ test -n "$(man1dir)" \ && test -n "`echo $$list1$$list2`" \ || exit 0; \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(man1dir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(man1dir)" || exit 1; \ { for i in $$list1; do echo "$$i"; done; \ if test -n "$$list2"; then \ for i in $$list2; do echo "$$i"; done \ | sed -n '/\.1[a-z]*$$/p'; \ fi; \ } | while read p; do \ if test -f $$p; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; echo "$$p"; \ done | \ sed -e 'n;s,.*/,,;p;h;s,.*\.,,;s,^[^1][0-9a-z]*$$,1,;x' \ -e 's,\.[0-9a-z]*$$,,;$(transform);G;s,\n,.,' | \ sed 'N;N;s,\n, ,g' | { \ list=; while read file base inst; do \ if test "$$base" = "$$inst"; then list="$$list $$file"; else \ echo " $(INSTALL_DATA) '$$file' '$(DESTDIR)$(man1dir)/$$inst'"; \ $(INSTALL_DATA) "$$file" "$(DESTDIR)$(man1dir)/$$inst" || exit $$?; \ fi; \ done; \ for i in $$list; do echo "$$i"; done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ test -z "$$files" || { \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(man1dir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(man1dir)" || exit $$?; }; \ done; } uninstall-man1: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list=''; test -n "$(man1dir)" || exit 0; \ files=`{ for i in $$list; do echo "$$i"; done; \ l2='$(man_MANS)'; for i in $$l2; do echo "$$i"; done | \ sed -n '/\.1[a-z]*$$/p'; \ } | sed -e 's,.*/,,;h;s,.*\.,,;s,^[^1][0-9a-z]*$$,1,;x' \ -e 's,\.[0-9a-z]*$$,,;$(transform);G;s,\n,.,'`; \ dir='$(DESTDIR)$(man1dir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) install-appdataDATA: $(appdata_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(appdata_DATA)'; test -n "$(appdatadir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(appdatadir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(appdatadir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(appdatadir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(appdatadir)" || exit $$?; \ done uninstall-appdataDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(appdata_DATA)'; test -n "$(appdatadir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(appdatadir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) install-cupshelpersDATA: $(cupshelpers_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(cupshelpers_DATA)'; test -n "$(cupshelpersdir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(cupshelpersdir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(cupshelpersdir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(cupshelpersdir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(cupshelpersdir)" || exit $$?; \ done uninstall-cupshelpersDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(cupshelpers_DATA)'; test -n "$(cupshelpersdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(cupshelpersdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) install-dbusDATA: $(dbus_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(dbus_DATA)'; test -n "$(dbusdir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(dbusdir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(dbusdir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(dbusdir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(dbusdir)" || exit $$?; \ done uninstall-dbusDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(dbus_DATA)'; test -n "$(dbusdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(dbusdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) install-dbusinterfacesDATA: $(dbusinterfaces_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(dbusinterfaces_DATA)'; test -n "$(dbusinterfacesdir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(dbusinterfacesdir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(dbusinterfacesdir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(dbusinterfacesdir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(dbusinterfacesdir)" || exit $$?; \ done uninstall-dbusinterfacesDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(dbusinterfaces_DATA)'; test -n "$(dbusinterfacesdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(dbusinterfacesdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) install-dbusservicesDATA: $(dbusservices_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(dbusservices_DATA)'; test -n "$(dbusservicesdir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(dbusservicesdir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(dbusservicesdir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(dbusservicesdir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(dbusservicesdir)" || exit $$?; \ done uninstall-dbusservicesDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(dbusservices_DATA)'; test -n "$(dbusservicesdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(dbusservicesdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) install-nobase_pkgdataDATA: $(nobase_pkgdata_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(nobase_pkgdata_DATA)'; test -n "$(pkgdatadir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(pkgdatadir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(pkgdatadir)" || exit 1; \ fi; \ $(am__nobase_list) | while read dir files; do \ xfiles=; for file in $$files; do \ if test -f "$$file"; then xfiles="$$xfiles $$file"; \ else xfiles="$$xfiles $(srcdir)/$$file"; fi; done; \ test -z "$$xfiles" || { \ test "x$$dir" = x. || { \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(pkgdatadir)/$$dir'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(pkgdatadir)/$$dir"; }; \ echo " $(INSTALL_DATA) $$xfiles '$(DESTDIR)$(pkgdatadir)/$$dir'"; \ $(INSTALL_DATA) $$xfiles "$(DESTDIR)$(pkgdatadir)/$$dir" || exit $$?; }; \ done uninstall-nobase_pkgdataDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(nobase_pkgdata_DATA)'; test -n "$(pkgdatadir)" || list=; \ $(am__nobase_strip_setup); files=`$(am__nobase_strip)`; \ dir='$(DESTDIR)$(pkgdatadir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) install-systemdsystemunitDATA: $(systemdsystemunit_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(systemdsystemunit_DATA)'; test -n "$(systemdsystemunitdir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(systemdsystemunitdir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(systemdsystemunitdir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(systemdsystemunitdir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(systemdsystemunitdir)" || exit $$?; \ done uninstall-systemdsystemunitDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(systemdsystemunit_DATA)'; test -n "$(systemdsystemunitdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(systemdsystemunitdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) install-udevrulesDATA: $(udevrules_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(udevrules_DATA)'; test -n "$(udevrulesdir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(udevrulesdir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(udevrulesdir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(udevrulesdir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(udevrulesdir)" || exit $$?; \ done uninstall-udevrulesDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(udevrules_DATA)'; test -n "$(udevrulesdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(udevrulesdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) # This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd # into them and run 'make' without going through this Makefile. # To change the values of 'make' variables: instead of editing Makefiles, # (1) if the variable is set in 'config.status', edit 'config.status' # (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run 'make'); # (2) otherwise, pass the desired values on the 'make' command line. $(am__recursive_targets): @fail=; \ if $(am__make_keepgoing); then \ failcom='fail=yes'; \ else \ failcom='exit 1'; \ fi; \ dot_seen=no; \ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ case "$@" in \ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ esac; \ for subdir in $$list; do \ echo "Making $$target in $$subdir"; \ if test "$$subdir" = "."; then \ dot_seen=yes; \ local_target="$$target-am"; \ else \ local_target="$$target"; \ fi; \ ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ || eval $$failcom; \ done; \ if test "$$dot_seen" = "no"; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ fi; test -z "$$fail" ID: $(am__tagged_files) $(am__define_uniq_tagged_files); mkid -fID $$unique tags: tags-recursive TAGS: tags tags-am: $(TAGS_DEPENDENCIES) $(am__tagged_files) set x; \ here=`pwd`; \ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ include_option=--etags-include; \ empty_fix=.; \ else \ include_option=--include; \ empty_fix=; \ fi; \ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ test ! -f $$subdir/TAGS || \ set "$$@" "$$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ fi; \ done; \ $(am__define_uniq_tagged_files); \ shift; \ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$*$$unique"; then :; else \ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ if test $$# -gt 0; then \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ "$$@" $$unique; \ else \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ $$unique; \ fi; \ fi ctags: ctags-recursive CTAGS: ctags ctags-am: $(TAGS_DEPENDENCIES) $(am__tagged_files) $(am__define_uniq_tagged_files); \ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$unique" \ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ $$unique GTAGS: here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ && $(am__cd) $(top_srcdir) \ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) "$$here" cscope: cscope.files test ! -s cscope.files \ || $(CSCOPE) -b -q $(AM_CSCOPEFLAGS) $(CSCOPEFLAGS) -i cscope.files $(CSCOPE_ARGS) clean-cscope: -rm -f cscope.files cscope.files: clean-cscope cscopelist cscopelist: cscopelist-recursive cscopelist-am: $(am__tagged_files) list='$(am__tagged_files)'; \ case "$(srcdir)" in \ [\\/]* | ?:[\\/]*) sdir="$(srcdir)" ;; \ *) sdir=$(subdir)/$(srcdir) ;; \ esac; \ for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then \ echo "$(subdir)/$$i"; \ else \ echo "$$sdir/$$i"; \ fi; \ done >> $(top_builddir)/cscope.files distclean-tags: -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags -rm -f cscope.out cscope.in.out cscope.po.out cscope.files # Recover from deleted '.trs' file; this should ensure that # "rm -f foo.log; make foo.trs" re-run 'foo.test', and re-create # both 'foo.log' and 'foo.trs'. Break the recipe in two subshells # to avoid problems with "make -n". .log.trs: rm -f $< $@ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $< # Leading 'am--fnord' is there to ensure the list of targets does not # expand to empty, as could happen e.g. with make check TESTS=''. am--fnord $(TEST_LOGS) $(TEST_LOGS:.log=.trs): $(am__force_recheck) am--force-recheck: @: $(TEST_SUITE_LOG): $(TEST_LOGS) @$(am__set_TESTS_bases); \ am__f_ok () { test -f "$$1" && test -r "$$1"; }; \ redo_bases=`for i in $$bases; do \ am__f_ok $$i.trs && am__f_ok $$i.log || echo $$i; \ done`; \ if test -n "$$redo_bases"; then \ redo_logs=`for i in $$redo_bases; do echo $$i.log; done`; \ redo_results=`for i in $$redo_bases; do echo $$i.trs; done`; \ if $(am__make_dryrun); then :; else \ rm -f $$redo_logs && rm -f $$redo_results || exit 1; \ fi; \ fi; \ if test -n "$$am__remaking_logs"; then \ echo "fatal: making $(TEST_SUITE_LOG): possible infinite" \ "recursion detected" >&2; \ elif test -n "$$redo_logs"; then \ am__remaking_logs=yes $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$redo_logs; \ fi; \ if $(am__make_dryrun); then :; else \ st=0; \ errmsg="fatal: making $(TEST_SUITE_LOG): failed to create"; \ for i in $$redo_bases; do \ test -f $$i.trs && test -r $$i.trs \ || { echo "$$errmsg $$i.trs" >&2; st=1; }; \ test -f $$i.log && test -r $$i.log \ || { echo "$$errmsg $$i.log" >&2; st=1; }; \ done; \ test $$st -eq 0 || exit 1; \ fi @$(am__sh_e_setup); $(am__tty_colors); $(am__set_TESTS_bases); \ ws='[ ]'; \ results=`for b in $$bases; do echo $$b.trs; done`; \ test -n "$$results" || results=/dev/null; \ all=` grep "^$$ws*:test-result:" $$results | wc -l`; \ pass=` grep "^$$ws*:test-result:$$ws*PASS" $$results | wc -l`; \ fail=` grep "^$$ws*:test-result:$$ws*FAIL" $$results | wc -l`; \ skip=` grep "^$$ws*:test-result:$$ws*SKIP" $$results | wc -l`; \ xfail=`grep "^$$ws*:test-result:$$ws*XFAIL" $$results | wc -l`; \ xpass=`grep "^$$ws*:test-result:$$ws*XPASS" $$results | wc -l`; \ error=`grep "^$$ws*:test-result:$$ws*ERROR" $$results | wc -l`; \ if test `expr $$fail + $$xpass + $$error` -eq 0; then \ success=true; \ else \ success=false; \ fi; \ br='==================='; br=$$br$$br$$br$$br; \ result_count () \ { \ if test x"$$1" = x"--maybe-color"; then \ maybe_colorize=yes; \ elif test x"$$1" = x"--no-color"; then \ maybe_colorize=no; \ else \ echo "$@: invalid 'result_count' usage" >&2; exit 4; \ fi; \ shift; \ desc=$$1 count=$$2; \ if test $$maybe_colorize = yes && test $$count -gt 0; then \ color_start=$$3 color_end=$$std; \ else \ color_start= color_end=; \ fi; \ echo "$${color_start}# $$desc $$count$${color_end}"; \ }; \ create_testsuite_report () \ { \ result_count $$1 "TOTAL:" $$all "$$brg"; \ result_count $$1 "PASS: " $$pass "$$grn"; \ result_count $$1 "SKIP: " $$skip "$$blu"; \ result_count $$1 "XFAIL:" $$xfail "$$lgn"; \ result_count $$1 "FAIL: " $$fail "$$red"; \ result_count $$1 "XPASS:" $$xpass "$$red"; \ result_count $$1 "ERROR:" $$error "$$mgn"; \ }; \ { \ echo "$(PACKAGE_STRING): $(subdir)/$(TEST_SUITE_LOG)" | \ $(am__rst_title); \ create_testsuite_report --no-color; \ echo; \ echo ".. contents:: :depth: 2"; \ echo; \ for b in $$bases; do echo $$b; done \ | $(am__create_global_log); \ } >$(TEST_SUITE_LOG).tmp || exit 1; \ mv $(TEST_SUITE_LOG).tmp $(TEST_SUITE_LOG); \ if $$success; then \ col="$$grn"; \ else \ col="$$red"; \ test x"$$VERBOSE" = x || cat $(TEST_SUITE_LOG); \ fi; \ echo "$${col}$$br$${std}"; \ echo "$${col}Testsuite summary for $(PACKAGE_STRING)$${std}"; \ echo "$${col}$$br$${std}"; \ create_testsuite_report --maybe-color; \ echo "$$col$$br$$std"; \ if $$success; then :; else \ echo "$${col}See $(subdir)/$(TEST_SUITE_LOG)$${std}"; \ if test -n "$(PACKAGE_BUGREPORT)"; then \ echo "$${col}Please report to $(PACKAGE_BUGREPORT)$${std}"; \ fi; \ echo "$$col$$br$$std"; \ fi; \ $$success || exit 1 check-TESTS: @list='$(RECHECK_LOGS)'; test -z "$$list" || rm -f $$list @list='$(RECHECK_LOGS:.log=.trs)'; test -z "$$list" || rm -f $$list @test -z "$(TEST_SUITE_LOG)" || rm -f $(TEST_SUITE_LOG) @set +e; $(am__set_TESTS_bases); \ log_list=`for i in $$bases; do echo $$i.log; done`; \ trs_list=`for i in $$bases; do echo $$i.trs; done`; \ log_list=`echo $$log_list`; trs_list=`echo $$trs_list`; \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $(TEST_SUITE_LOG) TEST_LOGS="$$log_list"; \ exit $$?; recheck: all @test -z "$(TEST_SUITE_LOG)" || rm -f $(TEST_SUITE_LOG) @set +e; $(am__set_TESTS_bases); \ bases=`for i in $$bases; do echo $$i; done \ | $(am__list_recheck_tests)` || exit 1; \ log_list=`for i in $$bases; do echo $$i.log; done`; \ log_list=`echo $$log_list`; \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $(TEST_SUITE_LOG) \ am__force_recheck=am--force-recheck \ TEST_LOGS="$$log_list"; \ exit $$? test-xml-validity.sh.log: test-xml-validity.sh @p='test-xml-validity.sh'; \ b='test-xml-validity.sh'; \ $(am__check_pre) $(LOG_DRIVER) --test-name "$$f" \ --log-file $$b.log --trs-file $$b.trs \ $(am__common_driver_flags) $(AM_LOG_DRIVER_FLAGS) $(LOG_DRIVER_FLAGS) -- $(LOG_COMPILE) \ "$$tst" $(AM_TESTS_FD_REDIRECT) py.test.sh.log: py.test.sh @p='py.test.sh'; \ b='py.test.sh'; \ $(am__check_pre) $(LOG_DRIVER) --test-name "$$f" \ --log-file $$b.log --trs-file $$b.trs \ $(am__common_driver_flags) $(AM_LOG_DRIVER_FLAGS) $(LOG_DRIVER_FLAGS) -- $(LOG_COMPILE) \ "$$tst" $(AM_TESTS_FD_REDIRECT) .test.log: @p='$<'; \ $(am__set_b); \ $(am__check_pre) $(TEST_LOG_DRIVER) --test-name "$$f" \ --log-file $$b.log --trs-file $$b.trs \ $(am__common_driver_flags) $(AM_TEST_LOG_DRIVER_FLAGS) $(TEST_LOG_DRIVER_FLAGS) -- $(TEST_LOG_COMPILE) \ "$$tst" $(AM_TESTS_FD_REDIRECT) @am__EXEEXT_TRUE@.test$(EXEEXT).log: @am__EXEEXT_TRUE@ @p='$<'; \ @am__EXEEXT_TRUE@ $(am__set_b); \ @am__EXEEXT_TRUE@ $(am__check_pre) $(TEST_LOG_DRIVER) --test-name "$$f" \ @am__EXEEXT_TRUE@ --log-file $$b.log --trs-file $$b.trs \ @am__EXEEXT_TRUE@ $(am__common_driver_flags) $(AM_TEST_LOG_DRIVER_FLAGS) $(TEST_LOG_DRIVER_FLAGS) -- $(TEST_LOG_COMPILE) \ @am__EXEEXT_TRUE@ "$$tst" $(AM_TESTS_FD_REDIRECT) distdir: $(DISTFILES) $(am__remove_distdir) test -d "$(distdir)" || mkdir "$(distdir)" @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ $(am__make_dryrun) \ || test -d "$(distdir)/$$subdir" \ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ || exit 1; \ dir1=$$subdir; dir2="$(distdir)/$$subdir"; \ $(am__relativize); \ new_distdir=$$reldir; \ dir1=$$subdir; dir2="$(top_distdir)"; \ $(am__relativize); \ new_top_distdir=$$reldir; \ echo " (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) top_distdir="$$new_top_distdir" distdir="$$new_distdir" \\"; \ echo " am__remove_distdir=: am__skip_length_check=: am__skip_mode_fix=: distdir)"; \ ($(am__cd) $$subdir && \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ top_distdir="$$new_top_distdir" \ distdir="$$new_distdir" \ am__remove_distdir=: \ am__skip_length_check=: \ am__skip_mode_fix=: \ distdir) \ || exit 1; \ fi; \ done $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ top_distdir="$(top_distdir)" distdir="$(distdir)" \ dist-hook -test -n "$(am__skip_mode_fix)" \ || find "$(distdir)" -type d ! -perm -755 \ -exec chmod u+rwx,go+rx {} \; -o \ ! -type d ! -perm -444 -links 1 -exec chmod a+r {} \; -o \ ! -type d ! -perm -400 -exec chmod a+r {} \; -o \ ! -type d ! -perm -444 -exec $(install_sh) -c -m a+r {} {} \; \ || chmod -R a+r "$(distdir)" dist-gzip: distdir tardir=$(distdir) && $(am__tar) | GZIP=$(GZIP_ENV) gzip -c >$(distdir).tar.gz $(am__post_remove_distdir) dist-bzip2: distdir tardir=$(distdir) && $(am__tar) | BZIP2=$${BZIP2--9} bzip2 -c >$(distdir).tar.bz2 $(am__post_remove_distdir) dist-lzip: distdir tardir=$(distdir) && $(am__tar) | lzip -c $${LZIP_OPT--9} >$(distdir).tar.lz $(am__post_remove_distdir) dist-xz: distdir tardir=$(distdir) && $(am__tar) | XZ_OPT=$${XZ_OPT--e} xz -c >$(distdir).tar.xz $(am__post_remove_distdir) dist-tarZ: distdir @echo WARNING: "Support for distribution archives compressed with" \ "legacy program 'compress' is deprecated." >&2 @echo WARNING: "It will be removed altogether in Automake 2.0" >&2 tardir=$(distdir) && $(am__tar) | compress -c >$(distdir).tar.Z $(am__post_remove_distdir) dist-shar: distdir @echo WARNING: "Support for shar distribution archives is" \ "deprecated." >&2 @echo WARNING: "It will be removed altogether in Automake 2.0" >&2 shar $(distdir) | GZIP=$(GZIP_ENV) gzip -c >$(distdir).shar.gz $(am__post_remove_distdir) dist-zip: distdir -rm -f $(distdir).zip zip -rq $(distdir).zip $(distdir) $(am__post_remove_distdir) dist dist-all: $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $(DIST_TARGETS) am__post_remove_distdir='@:' $(am__post_remove_distdir) # This target untars the dist file and tries a VPATH configuration. Then # it guarantees that the distribution is self-contained by making another # tarfile. distcheck: dist case '$(DIST_ARCHIVES)' in \ *.tar.gz*) \ GZIP=$(GZIP_ENV) gzip -dc $(distdir).tar.gz | $(am__untar) ;;\ *.tar.bz2*) \ bzip2 -dc $(distdir).tar.bz2 | $(am__untar) ;;\ *.tar.lz*) \ lzip -dc $(distdir).tar.lz | $(am__untar) ;;\ *.tar.xz*) \ xz -dc $(distdir).tar.xz | $(am__untar) ;;\ *.tar.Z*) \ uncompress -c $(distdir).tar.Z | $(am__untar) ;;\ *.shar.gz*) \ GZIP=$(GZIP_ENV) gzip -dc $(distdir).shar.gz | unshar ;;\ *.zip*) \ unzip $(distdir).zip ;;\ esac chmod -R a-w $(distdir) chmod u+w $(distdir) mkdir $(distdir)/_build $(distdir)/_build/sub $(distdir)/_inst chmod a-w $(distdir) test -d $(distdir)/_build || exit 0; \ dc_install_base=`$(am__cd) $(distdir)/_inst && pwd | sed -e 's,^[^:\\/]:[\\/],/,'` \ && dc_destdir="$${TMPDIR-/tmp}/am-dc-$$$$/" \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) distcheck-hook \ && am__cwd=`pwd` \ && $(am__cd) $(distdir)/_build/sub \ && ../../configure \ $(AM_DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS) \ $(DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS) \ --srcdir=../.. --prefix="$$dc_install_base" \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) dvi \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) check \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) installcheck \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) uninstall \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) distuninstallcheck_dir="$$dc_install_base" \ distuninstallcheck \ && chmod -R a-w "$$dc_install_base" \ && ({ \ (cd ../.. && umask 077 && mkdir "$$dc_destdir") \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) DESTDIR="$$dc_destdir" install \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) DESTDIR="$$dc_destdir" uninstall \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) DESTDIR="$$dc_destdir" \ distuninstallcheck_dir="$$dc_destdir" distuninstallcheck; \ } || { rm -rf "$$dc_destdir"; exit 1; }) \ && rm -rf "$$dc_destdir" \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) dist \ && rm -rf $(DIST_ARCHIVES) \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) distcleancheck \ && cd "$$am__cwd" \ || exit 1 $(am__post_remove_distdir) @(echo "$(distdir) archives ready for distribution: "; \ list='$(DIST_ARCHIVES)'; for i in $$list; do echo $$i; done) | \ sed -e 1h -e 1s/./=/g -e 1p -e 1x -e '$$p' -e '$$x' distuninstallcheck: @test -n '$(distuninstallcheck_dir)' || { \ echo 'ERROR: trying to run $@ with an empty' \ '$$(distuninstallcheck_dir)' >&2; \ exit 1; \ }; \ $(am__cd) '$(distuninstallcheck_dir)' || { \ echo 'ERROR: cannot chdir into $(distuninstallcheck_dir)' >&2; \ exit 1; \ }; \ test `$(am__distuninstallcheck_listfiles) | wc -l` -eq 0 \ || { echo "ERROR: files left after uninstall:" ; \ if test -n "$(DESTDIR)"; then \ echo " (check DESTDIR support)"; \ fi ; \ $(distuninstallcheck_listfiles) ; \ exit 1; } >&2 distcleancheck: distclean @if test '$(srcdir)' = . ; then \ echo "ERROR: distcleancheck can only run from a VPATH build" ; \ exit 1 ; \ fi @test `$(distcleancheck_listfiles) | wc -l` -eq 0 \ || { echo "ERROR: files left in build directory after distclean:" ; \ $(distcleancheck_listfiles) ; \ exit 1; } >&2 check-am: all-am $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) check-TESTS check: check-recursive all-am: Makefile $(PROGRAMS) $(SCRIPTS) $(MANS) $(DATA) all-local installdirs: installdirs-recursive installdirs-am: for dir in "$(DESTDIR)$(udevdir)" "$(DESTDIR)$(bindir)" "$(DESTDIR)$(pkgdatadir)" "$(DESTDIR)$(udevdir)" "$(DESTDIR)$(man1dir)" "$(DESTDIR)$(appdatadir)" "$(DESTDIR)$(cupshelpersdir)" "$(DESTDIR)$(dbusdir)" "$(DESTDIR)$(dbusinterfacesdir)" "$(DESTDIR)$(dbusservicesdir)" "$(DESTDIR)$(desktopdir)" "$(DESTDIR)$(pkgdatadir)" "$(DESTDIR)$(systemdsystemunitdir)" "$(DESTDIR)$(udevrulesdir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-recursive install-exec: install-exec-recursive install-data: install-data-recursive uninstall: uninstall-recursive install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-recursive install-strip: if test -z '$(STRIP)'; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ install; \ else \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ fi mostlyclean-generic: -test -z "$(TEST_LOGS)" || rm -f $(TEST_LOGS) -test -z "$(TEST_LOGS:.log=.trs)" || rm -f $(TEST_LOGS:.log=.trs) -test -z "$(TEST_SUITE_LOG)" || rm -f $(TEST_SUITE_LOG) clean-generic: -test -z "$(CLEANFILES)" || rm -f $(CLEANFILES) distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) -rm -f udev/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp) -rm -f udev/$(am__dirstamp) -test -z "$(DISTCLEANFILES)" || rm -f $(DISTCLEANFILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-recursive clean-am: clean-generic clean-local clean-udevPROGRAMS mostlyclean-am distclean: distclean-recursive -rm -f $(am__CONFIG_DISTCLEAN_FILES) -rm -rf udev/$(DEPDIR) -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-compile distclean-generic \ distclean-local distclean-tags dvi: dvi-recursive dvi-am: html-am: info: info-recursive info-am: install-data-am: install-appdataDATA install-cupshelpersDATA \ install-dbusDATA install-dbusinterfacesDATA \ install-dbusservicesDATA install-desktopDATA install-man \ install-nobase_pkgdataDATA install-nobase_pkgdataSCRIPTS \ install-systemdsystemunitDATA install-udevPROGRAMS \ install-udevSCRIPTS install-udevrulesDATA install-dvi: install-dvi-recursive install-dvi-am: install-exec-am: install-binSCRIPTS install-exec-local install-html: install-html-recursive install-html-am: install-info: install-info-recursive install-info-am: install-man: install-man1 install-pdf: install-pdf-recursive install-pdf-am: install-ps: install-ps-recursive install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -rm -f $(am__CONFIG_DISTCLEAN_FILES) -rm -rf $(top_srcdir)/autom4te.cache -rm -rf udev/$(DEPDIR) -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-recursive mostlyclean-am: mostlyclean-compile mostlyclean-generic pdf: pdf-recursive pdf-am: ps: ps-recursive ps-am: uninstall-am: uninstall-appdataDATA uninstall-binSCRIPTS \ uninstall-cupshelpersDATA uninstall-dbusDATA \ uninstall-dbusinterfacesDATA uninstall-dbusservicesDATA \ uninstall-desktopDATA uninstall-local uninstall-man \ uninstall-nobase_pkgdataDATA uninstall-nobase_pkgdataSCRIPTS \ uninstall-systemdsystemunitDATA uninstall-udevPROGRAMS \ uninstall-udevSCRIPTS uninstall-udevrulesDATA uninstall-man: uninstall-man1 .MAKE: $(am__recursive_targets) check-am install-am install-strip .PHONY: $(am__recursive_targets) CTAGS GTAGS TAGS all all-am all-local \ am--refresh check check-TESTS check-am clean clean-cscope \ clean-generic clean-local clean-udevPROGRAMS cscope \ cscopelist-am ctags ctags-am dist dist-all dist-bzip2 \ dist-gzip dist-hook dist-lzip dist-shar dist-tarZ dist-xz \ dist-zip distcheck distclean distclean-compile \ distclean-generic distclean-local distclean-tags \ distcleancheck distdir distuninstallcheck dvi dvi-am html \ html-am info info-am install install-am install-appdataDATA \ install-binSCRIPTS install-cupshelpersDATA install-data \ install-data-am install-dbusDATA install-dbusinterfacesDATA \ install-dbusservicesDATA install-desktopDATA install-dvi \ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-exec-local \ install-html install-html-am install-info install-info-am \ install-man install-man1 install-nobase_pkgdataDATA \ install-nobase_pkgdataSCRIPTS install-pdf install-pdf-am \ install-ps install-ps-am install-strip \ install-systemdsystemunitDATA install-udevPROGRAMS \ install-udevSCRIPTS install-udevrulesDATA installcheck \ installcheck-am installdirs installdirs-am maintainer-clean \ maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-compile \ mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am recheck tags tags-am \ uninstall uninstall-am uninstall-appdataDATA \ uninstall-binSCRIPTS uninstall-cupshelpersDATA \ uninstall-dbusDATA uninstall-dbusinterfacesDATA \ uninstall-dbusservicesDATA uninstall-desktopDATA \ uninstall-local uninstall-man uninstall-man1 \ uninstall-nobase_pkgdataDATA uninstall-nobase_pkgdataSCRIPTS \ uninstall-systemdsystemunitDATA uninstall-udevPROGRAMS \ uninstall-udevSCRIPTS uninstall-udevrulesDATA .PRECIOUS: Makefile ### Automake hooks for Distutils. # The distutils module doesn't understand srcdir != builddir, # so we copy in, along with the cupshelpers modules, into # the builddir for 'all', 'install-exec', and 'clean' hooks. .stamp-distutils-in-builddir: setup.py $(EXPORT_MODULES) if [ "$(top_srcdir)" != "$(top_builddir)" ]; then \ cp $(top_srcdir)/setup.py .; \ $(mkdir_p) cupshelpers; \ for file in $(EXPORT_MODULES); do \ cp $(top_srcdir)/$$file $$file; \ done; \ fi touch .stamp-distutils-in-builddir dist-hook: mk-ChangeLog .PHONE: mk-ChangeLog mk-ChangeLog: if test -d .git; then \ $(top_srcdir)/gitlog-to-changelog \ --since=2009-05-01 -- --no-merges \ > $(distdir)/cl ; \ mv -f $(distdir)/cl $(distdir)/ChangeLog ; \ fi config.py: config.py.in Makefile sed \ -e "s|\@prefix\@|$(prefix)|" \ -e "s|\@datadir\@|$(datadir)|" \ -e "s|\@localedir\@|$(localedir)|" \ -e "s|\@VERSION\@|$(VERSION)|" \ -e "s|\@PACKAGE\@|$(PACKAGE)|" \ $< > $@ cupshelpers/config.py: cupshelpers/config.py.in Makefile $(mkdir_p) cupshelpers sed \ -e "s|\@prefix\@|$(prefix)|" \ -e "s|\@sysconfdir\@|$(sysconfdir)|" \ -e "s|\@cupsserverbindir\@|$(cupsserverbindir)|" \ $< > $@ dbus/org.fedoraproject.Config.Printing.service: dbus/org.fedoraproject.Config.Printing.service.in sed \ -e "s|\@bindir\@|$(bindir)|" \ $< >$@ # Use distutils to build the module. all-local: .stamp-distutils-in-builddir config.py cupshelpers/config.py $(PYTHON) setup.py build # Use distutils to install the module. install-exec-local: .stamp-distutils-in-builddir $(PYTHON) setup.py install --prefix=$(DESTDIR)$(prefix) # Uninstall the module, crossing our fingers that we know enough # about how distutils works to do this. Unfortunately, distutils # doesn't provide a way to do this itself. uninstall-local: rm -f $(DESTDIR)/$(pythondir)/cupshelpers*.egg-info rm -rf $(DESTDIR)/$(pythondir)/cupshelpers/__pycache__ for file in $(EXPORT_MODULES) $(EXPORT_MODULES_GEN); do \ rm -f $(DESTDIR)/$(pythondir)/$$file*; \ done # Tell distutils to clean up. clean-local: -$(PYTHON) setup.py clean --all if [ "$(top_srcdir)" != "$(top_builddir)" ]; then \ rm -f setup.py; \ for file in $(EXPORT_MODULES) \ $(EXPORT_MODULES_GEN); do \ rm -f $$file*; \ done; \ fi rm -f .stamp-distutils-in-builddir rm -f .stamp-man-pages-built @INTLTOOL_DESKTOP_RULE@ install-desktopDATA: $(desktop_DATA) mkdir -p $(DESTDIR)$(desktopdir) mkdir -p $(DESTDIR)$(desktopdir) desktop-file-install $(DESKTOP_VENDOR) \ --dir $(DESTDIR)$(desktopdir) \ --add-category System \ --add-category Settings \ --add-category HardwareSettings \ --add-category Printing \ --add-category GTK \ system-config-printer.desktop desktop-file-install $(DESKTOP_VENDOR) \ --dir $(DESTDIR)$(autostartdir) \ --add-category System \ --add-category Monitor \ --add-category GTK \ print-applet.desktop uninstall-desktopDATA: rm -f $(DESTDIR)$(desktopdir)/$(DESKTOP_PREFIX)system-config-printer.desktop rm -f $(DESTDIR)$(autostartdir)/$(DESKTOP_PREFIX)print-applet.desktop @INTLTOOL_XML_RULE@ # The man pages are generated from DocBook XML. .stamp-man-pages-built: $(top_srcdir)/man/system-config-printer.xml xmlto man -o man $< touch .stamp-man-pages-built $(man_MANS): .stamp-man-pages-built html: $(EXPORT_MODULES) $(EXPORT_MODULES_GEN) rm -rf html epydoc -o html --html $(EXPORT_MODULES) distcheck-hook: update-po missing-imports # Generate Zanata locales list from ALL_LINGUAS zanata.xml: zanata.xml.in LOCALES=$$(echo $(ALL_LINGUAS) | sed -e 's, ,\n,g' | \ (NL="\\\\\n"; printf "/\@LOCALES\@/i"; while read ll; do \ nomap="$${ll##*_*}"; \ if [ -z "$$nomap" ]; then \ printf "$$NL $${ll%_*}-$${ll#*_}";\ else \ printf "$$NL $$ll"; \ fi; \ done; \ printf "\n") \ ); \ sed -e 's,\@PACKAGE\@,$(PACKAGE),g' \ -e "$$LOCALES" -e '/\@LOCALES\@/d' $< > $@ update-po: missing-languages $(MAKE) -C po update-po pull-translations: zanata.xml zanata-cli -B pull --src-dir=$(top_srcdir)/po --trans-dir=$(top_srcdir)/po push-translations: zanata.xml zanata-cli -B push --src-dir=$(top_srcdir)/po --trans-dir=$(top_srcdir)/po missing-languages: bash -c '\ eval $$(grep ALL_LINGUAS configure.ac); \ diff -u <(echo $$ALL_LINGUAS | xargs -rn1 echo) \ <(cd po; ls -1 *.po | sed -e "s,\.po$$,,")' missing-imports: s=0; \ for a in $(top_srcdir)/*.py; do \ modules=$$(sed -ne 's,^.*except \([a-z]\+\)\..*$$,\1,p' \ "$$a" | sort -u); \ for module in $$modules; do \ if ! grep -q "import \(.*, *\)\?$$module" "$$a"; then \ echo "$$a should import $$module"; \ s=1; \ fi; \ done; \ done; \ exit $$s run: config.py cupshelpers/config.py SYSTEM_CONFIG_PRINTER_UI=$(top_srcdir)/ui \ CUPSHELPERS_XMLDIR=$(top_srcdir)/xml \ $(PYTHON) $(top_srcdir)/system-config-printer.py --debug run-applet: config.py cupshelpers/config.py $(PYTHON) $(top_srcdir)/applet.py --debug run-dbus-service: config.py cupshelpers/config.py SYSTEM_CONFIG_PRINTER_UI=$(top_srcdir)/ui \ CUPSHELPERS_XMLDIR=$(top_srcdir)/xml \ $(PYTHON) $(top_srcdir)/scp-dbus-service.py --debug test-xmldriverprefs: cupshelpers/xmldriverprefs.py xml/preferreddrivers.xml $(PYTHON) -c 'from cupshelpers.xmldriverprefs import test; test()' \ 2>&1 | less help: @echo "Usage: make " @echo "Available targets:" @echo " help Show this help message" @echo " update-po Update the translations" @echo " missing-languages Show which po files are not shipped" @echo " run Run system-config-printer with local UI files" @echo " run-applet Run system-config-printer-applet" @echo " run-dbus-service Run scp-dbus-service with local UI files" @echo " test-xmldriverprefs Show preferred driver order for all models" test-xml-validity.sh: FORCE echo "#!/bin/bash" > "$@" echo "set -e" >> "$@" echo "xmllint --relaxng \\" >> "$@" echo " $(top_srcdir)/xml/preferreddrivers.rng \\" >> "$@" echo " $(top_srcdir)/xml/preferreddrivers.xml >/dev/null" >> "$@" echo "$(PYTHON) $(top_srcdir)/xml/validate.py \\" >> "$@" echo " $(top_srcdir)/xml/preferreddrivers.xml" >> "$@" chmod 755 "$@" py.test.sh: FORCE echo "#!/bin/bash" > "$@" echo "exec ${PYTEST-py.test}" >> "$@" chmod 755 "$@" distclean-local: rm -rf html rm -rf cupshelpers/__pycache__ .PHONY: update-po missing-languages run help FORCE # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: