unity-greeter-14.04.9/0000775000000000000000000000000012320676155011373 5ustar unity-greeter-14.04.9/Makefile.am0000664000000000000000000000053012162430767013426 0ustar # -*- Mode: Automake; indent-tabs-mode: t; tab-width: 4 -*- SUBDIRS = data po src tests EXTRA_DIST = \ autogen.sh \ unity-greeter.doap DISTCLEANFILES = \ Makefile.in \ aclocal.m4 \ configure \ config.h.in \ config.h \ depcomp \ gtk-doc.make \ install-sh \ missing \ mkinstalldirs \ omf.make \ xmldocs.make \ po/Makefile.in.in unity-greeter-14.04.9/data/0000775000000000000000000000000012320676155012304 5ustar unity-greeter-14.04.9/data/Makefile.am0000664000000000000000000000160512240755660014342 0ustar # -*- Mode: Automake; indent-tabs-mode: t; tab-width: 4 -*- xgreeterdir = $(datarootdir)/xgreeters dist_xgreeter_DATA = unity-greeter.desktop dist_pkgdata_DATA = \ a11y.svg \ active.png \ arrow_left.png \ arrow_right.png \ cof.png \ dialog_close.png \ dialog_close_highlight.png \ dialog_close_press.png \ gnome_badge.png \ hibernate_highlight.png \ hibernate.png \ kde_badge.png \ logo.png \ message.png \ recovery_console_badge.png \ remote_login_help.png \ restart_highlight.png \ restart.png \ shadow.png \ shutdown_highlight.png \ shutdown.png \ suspend_highlight.png \ suspend.png \ switcher_corner.png \ switcher_left.png \ switcher_top.png \ ubuntu_badge.png \ unknown_badge.png @GSETTINGS_RULES@ gsettings_SCHEMAS = com.canonical.unity-greeter.gschema.xml dist_man1_MANS = unity-greeter.1 EXTRA_DIST = \ $(gsettings_SCHEMAS) DISTCLEANFILES = \ Makefile.in unity-greeter-14.04.9/data/dialog_close.png0000664000000000000000000000122212237775073015441 0ustar PNG  IHDRשPLTE???FFFIIINNNWWW^^^fffmmmyyy~~~U~NtRNS!369@ABDEFHIKKMNQRUWY\`cfiloortxy{}mIDATxu^@ǬniE'e{bfD$yiF8;z;k#xXTYcz&"3BGߑIENDB`unity-greeter-14.04.9/data/shutdown.png0000664000000000000000000000240312237775073014672 0ustar PNG  IHDRCUPLTE}TtRNS !'*-09?EHKNQTWZ]`cfilorux{~9J_IDATxn @?@DFGm4f%~=\FH CX,‡;ItT@TгBZ@;0(/ * * * * * *Z \kSsqzZ!JIsteS%--eRҤ'GKlfrId5;KMz{ /IENDB`unity-greeter-14.04.9/data/a11y.svg0000664000000000000000000000375312162430767013611 0ustar Gnome Symbolic Icon Theme image/svg+xml Gnome Symbolic Icon Theme unity-greeter-14.04.9/data/switcher_corner.png0000664000000000000000000000114112237775073016215 0ustar PNG  IHDR;0(IDATxOQQ⏥²UDPbMfR'mp'+W;HrLgIؐ x'Iɼ{Xk?kb*11'v`1$IfY`''dsBaZzͦfDj Q^n/lbѷ_#Kr^{J"} A8T*y:i򢆛`x<9_sK_关3-9IB4nj榵0\I'c$)S V%76C~TlD\LW,b0fFbT*qg;yf8|ƽliy_wLkcl7 m9c&C|bTLJ?aĺc~,26'Z,`I,_wp~` \8驖KA77XܗQe'eX^ bA}Xp H wh4.L>MܻAc#4-xLvb>c9&urɋw'IENDB`unity-greeter-14.04.9/data/restart.png0000664000000000000000000000245512237775073014512 0ustar PNG  IHDRCUPLTEOA\tRNS !$'*-0369?BEHKNQTWZ]`cfilorux{~(iIDATxn @?@DFGm4f%~=\FH CX,‡d*- ĸt0'#QG{no=|ۗIENDB`unity-greeter-14.04.9/data/shadow.png0000664000000000000000000000023512162430767014300 0ustar PNG  IHDR bKGD pHYs  tIME !ۄ8*IDAT׽˱0Wr>|4 3A\xBE+b{IENDB`unity-greeter-14.04.9/data/logo-bare.png0000664000000000000000000000232212301270476014653 0ustar PNG  IHDRb;IsBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org<OIDATh[UUQJ,4Jd奓YO QQDPٕ+)P>PaE"ʤBH#)ݼkLS#=;:{"9kyk1+wb8=1?ƥc+.!RI:p\mKߔTSJg[!c&n*wcB+}.ub] a,߁qH]%ȟ;,Flʼnx;H]2І}"ygј=4c!Z1`$RZ'-ێeFΜ::a%~ŷ؃v<|>VB|B/8-$q{c*8}NY\D/\xFDg :iغJ^L_=4yu|:Ugt)>UN8kXfu)+SJcSJCRJTpia;z#8j n"=zf`%3p'~" lcI8 s01j#3:@o!"RJ`JiZJOsaJiC7װ]Wݻ(!)ck[-<%_GHޑV&.ZyȌRa^UXX}ޝpLêV\_ڂ{KEO\"M*VaLh1?u6$/3κSHIENDB`unity-greeter-14.04.9/data/dialog_close_highlight.png0000664000000000000000000000116312237775073017474 0ustar PNG  IHDRשPLTE%oGtRNS!369@ABDEFHIKMNQRUWY\`cfilortxy{} c]IDATxum[0gV+P{ 3 "HT`#7^]O}mwn}vEY;CjT ?{sJnOdI:~BN 5y$ mnN-': 14ajv.nX;k[SI\6 jKmyq^;٠ ~ o!c· ė>Y}T-񫊓znqLIx: IENDB`unity-greeter-14.04.9/data/dialog_close_press.png0000664000000000000000000000122212240755660016647 0ustar PNG  IHDRשPLTE $$$(((***...444:::???DDDOOOTTTXXX]]]aaa1vNtRNS!EHKNQ`cffhijlopqqrstvxxz}c IDATxuZ@E"D,, wI8?υ)Q)g7r,\ L[{[kgh~k BR`?+cI`}R@O>U5r#TDܶ:MK]KڢiaG5P4ԉ&CS}TK_j0] Rg:Хa>Ms&x^2n.h?dgd· *AѮk_r!Rwp{}Y0EHIENDB`unity-greeter-14.04.9/data/suspend_highlight.png0000664000000000000000000000221712237775073016532 0ustar PNG  IHDRCUPLTEOtRNS "&)+-.079:<>ACDFGJVXY[`egjlnqvxz{}̧QIDATx]sFזdGQjB%8EIKLp騴|Dw:;sK/fҮö]S’ ېވOuQ^,5 @U J8#^8Gq8q$Ԡ5A jPԠ5A jPԠ5 jPԠUA˟+7i:6zێ{:pw1 |W\}tmB4/-PtU>N}BCG~.hE?4&@@M^W.@ρ ` zd1@8VTg36$ҠK/`*2a[(w Ǫ>?I8T7y~ΦfZL 8)u{ʭq訙[=\ن_pOha5[tVPR){+**%?8?Y6%BHa-O[u.Z*TbXÑ}y>@mU2T&dx@4ܽozr_RPϚƃ ZeCeqD TXw7{NYwv'zjWڮ[Bm鱓Z3@g5 jPԠ5A jPԠ5A jPԠ5A jPw;'JD/p =ue[#e=roDvV%_6>N?>/oI6IENDB`unity-greeter-14.04.9/data/recovery_console_badge.png0000664000000000000000000000074412162430767017522 0ustar PNG  IHDRĴl;tEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<IDATxڴJ17P<*P @1<1< ؋GOz %b:$閮?|N&ىZCJ`Kp Vo ,XǠlj3G]m| 6w zadˆmD`r8j+W( e^ K]GQm͙%c/B{w\eȖ3.,~7\vG9ɇ {5klSyP1b<;]@<4H^C>#y(d$|$$ I.@HK7$E,!vX4퉂f$C+~6(24c3r& M 9$D] ץ[\b:Lyz{*h>}䍰~e$ YmШ򡤪d$1ɻty w5BHeCY(\(u5,w> n횡n>U:'tQ7/ҕ-]CT~7>]|>e\fC2a R8sAa<@a_LY–8LY*7mߎrnކRݓO_,t?(T UBP*T UBP*T~ UP*T Bjn1o(˔F=3Rƀ!=ic 9{>r; ~5sؙq7rIENDB`unity-greeter-14.04.9/data/remote_login_help.png0000664000000000000000000000125112162430767016505 0ustar PNG  IHDRĴl;sBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org<&IDAT81hQ\ [ %EDkR( \cbB-lhR]TZ("wBR)ś]_+t`y?Kfa#>P*@O?`]ҏC@' ` poxlVY `hKK i`8 %bVO@Cv/jfʥq8Al{Y a3EpA

'/usr/share/backgrounds/warty-final-ubuntu.png'

Background file to use, either an image path or a color (e.g. #772953) '#2C001E' Background color (e.g. #772953), set before wallpaper is seen true Whether to draw user backgrounds true Whether to draw an overlay grid true Whether to show the hostname in the menubar '/usr/share/unity-greeter/logo.png' Logo file to use '/usr/share/unity-greeter/cof.png' Background logo file to use 'Ambiance' GTK+ theme to use 'ubuntu-mono-dark' Icon theme to use 'Ubuntu 11' Font to use true Whether to antialias Xft fonts 96 Resolution for Xft in dots per inch 'hintslight' What degree of hinting to use 'rgb' Type of subpixel antialiasing false Whether to enable the onscreen keyboard false Whether to use a high contrast theme false Whether to enable the screen reader true Whether to play sound when greeter is ready ['ug-accessibility', 'com.canonical.indicator.keyboard', 'com.canonical.indicator.session', 'com.canonical.indicator.datetime', 'com.canonical.indicator.power', 'com.canonical.indicator.sound', 'application'] Which indicators to load [] List of usernames that are hidden until a special key combination is hit 300 Number of seconds of inactivity before blanking the screen. Set to 0 to never timeout. unity-greeter-14.04.9/data/unknown_badge.png0000664000000000000000000000056012162430767015635 0ustar PNG  IHDRĴl;tEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<IDATxb? @@lOxwXu FÜ@\ 5P=(*'.s(Rtp ,0+Sԁd8M_X HxSP(&hZ6NAa৶L 4 _w o  A>q+];oHey*B<؊ UprP[q"F L 5-0#cF<(<+{l2z|ɀ8h-hմm jjA0iM4"fUfL1;5h36~UOξ|j Z*,-Hd@wwj6u[FsŖ`tPPEoJ'jV`ؤ '*b |BV/Di jԿlNelⰼB\a$ M2,'!%nA2km@*B<)aFEq풙ɪ"\-J{"%@8c#fdT* !w6  6ib *i>^G ʇ !Jn;U3FnT8ƨ H3Q5 B.@ $pd!s#~<<+"x M0B\t8K@zB@F&S`cbP-`'{[! eDh;VEX0fK9-0IWfH  0Q){`##xFW<+*x<$9E[-qWW.(I+6aa@.y24x6_-"bbϫp@t~,/;m%h^ uf@Wp~<5j>{-]cK'Xto(hw?G%fIq^D$.Tʳ?D*A, `6B$BB dr`)B(Ͱ*`/@4Qhp.U=pa( Aa!ڈbX#!H$ ɈQ"K5H1RT UH=r9\F;2G1Q= C7F dt1r=6Ыhڏ>C03l0.B8, c˱" VcϱwE 6wB aAHXLXNH $4 7 Q'"K&b21XH,#/{C7$C2'ITFnR#,4H#dk9, +ȅ3![ b@qS(RjJ4e2AURݨT5ZBRQ4u9̓IKhhitݕNWGw Ljg(gwLӋT071oUX**| J&*/Tު UUT^S}FU3S ԖUPSSg;goT?~YYLOCQ_ cx,!k u5&|v*=9C3J3WRf?qtN (~))4L1e\kXHQG6EYAJ'\'GgSSݧ M=:.kDwn^Loy}/TmG X $ <5qo</QC]@Caaᄑ.ȽJtq]zۯ6iܟ4)Y3sCQ? 0k߬~OCOg#/c/Wװwa>>r><72Y_7ȷOo_C#dz%gA[z|!?:eAAA!h쐭!ΑiP~aa~ 'W?pX15wCsDDDޛg1O9-J5*>.j<74?.fYXXIlK9.*6nl {/]py.,:@LN8A*%w% yg"/6шC\*NH*Mz쑼5y$3,幄'L Lݛ:v m2=:1qB!Mggfvˬen/kY- BTZ(*geWf͉9+̳ې7ᒶKW-X潬j9(xoʿܔĹdff-[n ڴ VE/(ۻCɾUUMfeI?m]Nmq#׹=TR+Gw- 6 U#pDy  :v{vg/jBFS[b[O>zG499?rCd&ˮ/~јѡ򗓿m|x31^VwwO| (hSЧc3- cHRMz%u0`:o_F IDATx\mPSg~HE1V]ku,)Zlwkngݭnw:љmLu;dca;.Y:Z@R>s!f1o rI d$$Igp9=9W/\պx\J>!/\.ܜv+nwKzzz 9oR2V+3Op|fZ_QTst:]ng\^_t:=?8v^_p@ras 0r(!^066vvvs;x"ԴtzzZezzZԴ4. 444ns 5yFFtMpi%}&!Gc"Hz%@7m*t htһd1/{Al'NA&\%vؤdN ̪Wc],4xS3333۷?#"NYu_^Ç_#` Df srrݼy;lwmm,''9]KZXx'ƀIɼȧvG6XtQffdZVHp{{$iNvĊ#CHF*i, %X9򪒓<,C~fcm0G:<|9i f+N.q47D?@IENDB`unity-greeter-14.04.9/data/ubuntu_badge.png0000664000000000000000000000102312162430767015453 0ustar PNG  IHDRĴl;tEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<IDATxڤGQc1"cjDDDUDĈ#o*vD"%Q7]dc)oxnw=qN,!iP J|^58 luD9D;2f.Ⱥg˔n@ c"pW2u'EO jPԠ5A jPԠ5A jPԠgPԠI/ BRؑpi4VΡ]1(hJ?'/17qrQn+&u_0Z[9~LS;v4_eIZ Jt iB_ZН>v: 8)tu$i]W<|ACNaA>OWI@)a[j$/3}m̀.^F^@YOt ~8`F"/1YCw^y&o`WҜCp@f@MB/`93[@)7]Im [Πl@U2)p4eROiE~Z=h]i00-ӝ1韧Me (TMhj3&\Mg $ 8 U[;eQVBb`g(^p@Ax+j @- :j`['i} {U2kF0\{6IkRiz0hs lj1iQcIZjD/ T:hn6b8 <IENDB`unity-greeter-14.04.9/data/active.png0000664000000000000000000000170712162430767014273 0ustar PNG  IHDRtEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<"iTXtXML:com.adobe.xmp fe;IDATxbv Vb a`0KM*T"l&vud slK@IENDB`unity-greeter-14.04.9/data/arrow_left.png0000664000000000000000000000043312162430767015157 0ustar PNG  IHDR ,tEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<IDATxb?X@@PM$F 'I ?@59@|! ć劮&f86!kd=R\|cAd?'թȁs IsAMs5p%9ib5.R"?Fl"([a6hD.:. `VL_-HIENDB`unity-greeter-14.04.9/data/kde_badge.png0000664000000000000000000000111612162430767014677 0ustar PNG  IHDRĴl;tEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<IDATxڜODDQQ""D(C*1D%"MeZRHR)EJQ&E|uLuy?߽s zpX%]4?&X9j6(c+n2gk~蘢Kx{j|^oi4wcEN6Y5wwE1ۙC@iN0Mz0vJC@j9 jBXf;Yu[21 WՆEm%owF%6.#P:@&i[~QZ;rA&,sr"|:(yp^I53A$Wc`@?ߘ)f~~HS|X~_וNq9*Ke6jy(eyI`PrG[;rA)K@=G L@1YɶKϗhIENDB`unity-greeter-14.04.9/data/gnome_badge.png0000664000000000000000000000106112162430767015240 0ustar PNG  IHDRĴl;tEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<IDATxڜGCQjF˸e@{#4"׽Di)QQn;Z?>{9wn,bcfA dy^@lq5 2 >S`p;M8[5v.ն( s{ؾnU r$=zZ΍bR CDFGJMRVXY[^`begjlnqsvxz{}/!DIDATxmSWk#(؂RKiXZ`kC\N6[ɻsN͛_f'ɜٛfW:{M:+Lz Ni'5ZǭO/u/ey2nnSR%SDy zCOA#W(0A jPԠ5A jPԠ5A H5Ԡ5Aa@;A@oгWkFQQq'ǟ)m\<zi# sUEShtu`!2:=!T@FA6l%"놞ɅS[YKhCu^Hf\CuZ@=G9{=TQ|̶ jj3u֪Q 4y^8؜KjخQY=OP)o%LrdƚYd:\_^X\^?3%A jPԠ5A jPԠ5A jPԠ5A jP  H3Q5 B.@ $pd!s#~<<+"x M0B\t8K@zB@F&S`cbP-`'{[! eDh;VEX0fK9-0IWfH  0Q){`##xFW<+*x<$9E[-qWW.(I+6aa@.y24x6_-"bbϫp@t~,/;m%h^ uf@Wp~<5j>{-]cK'Xto(hw?G%fIq^D$.Tʳ?D*A, `6B$BB dr`)B(Ͱ*`/@4Qhp.U=pa( Aa!ڈbX#!H$ ɈQ"K5H1RT UH=r9\F;2G1Q= C7F dt1r=6Ыhڏ>C03l0.B8, c˱" VcϱwE 6wB aAHXLXNH $4 7 Q'"K&b21XH,#/{C7$C2'ITFnR#,4H#dk9, +ȅ3![ b@qS(RjJ4e2AURݨT5ZBRQ4u9̓IKhhitݕNWGw Ljg(gwLӋT071oUX**| J&*/Tު UUT^S}FU3S ԖUPSSg;goT?~YYLOCQ_ cx,!k u5&|v*=9C3J3WRf?qtN (~))4L1e\kXHQG6EYAJ'\'GgSSݧ M=:.kDwn^Loy}/TmG X $ <5qo</QC]@Caaᄑ.ȽJtq]zۯ6iܟ4)Y3sCQ? 0k߬~OCOg#/c/Wװwa>>r><72Y_7ȷOo_C#dz%gA[z|!?:eAAA!h쐭!ΑiP~aa~ 'W?pX15wCsDDDޛg1O9-J5*>.j<74?.fYXXIlK9.*6nl {/]py.,:@LN8A*%w% yg"/6шC\*NH*Mz쑼5y$3,幄'L Lݛ:v m2=:1qB!Mggfvˬen/kY- BTZ(*geWf͉9+̳ې7ᒶKW-X潬j9(xoʿܔĹdff-[n ڴ VE/(ۻCɾUUMfeI?m]Nmq#׹=TR+Gw- 6 U#pDy  :v{vg/jBFS[b[O>zG499?rCd&ˮ/~јѡ򗓿m|x31^VwwO| (hSЧc3- cHRMz%u0`:o_F)IDATxhUe?f 0`X( AX`0ER aDq$2d$$IHDih$Fh0xl{w<8{yyyyms0* Ô0 Sj0L 06 Ô0L 06 Ô0 Sj0J7W@l:SRx Xk<+570` jT -U3)80tk:C%Fy 9M 8 7vuF .@o8 z YT(*{9XACDFGHJORTVXY[^`begjlnqsvxz{}IDATxkSg/lw`61M9К4J#."~mt"yaevgòoo۵,f#yQȵq\F^ATyx {@\C()P+3>)}DԤDA ɠ5A jPԠ5A jPԠ5A q5A jПoj -[\Cv[S[9|}M7w pUnKߺǰ&r =}Ġ}iijo ͭ7D%n]q$u!nr^yX )8 6ua.xt!|/( !e/ɝI*0h/&u- RgI9t{|(^h)7ol{N!/YN4i w4mNj'qi,-ŰPq=Ϡx?VkŵWbxiWcEai]`; sʺSe`T;3]rz^z[wBCn%+ h9jBe Y7t}PEy s [r q IW5j4]VښRGT@v:Zk!q|Ƞս/<_Tjªo :ke׺ *kO2\+FR(T^׻vŠ5A jPԠ5A jPԠ5A jPԠ5A3ЎQ'9/EOk+=OBb%x8I(ə"[LQr $Ok1Zϱqd/kkIENDB`unity-greeter-14.04.9/data/shutdown_highlight.png0000664000000000000000000000233612237775073016726 0ustar PNG  IHDRCUPLTE+StRNS "$&)+-.02579:@}Rpх>A7S H6AbXHs Y(B@ȇ.{Eh 8-rzj/-t;jShAŠ}`\ 4ΧUPS{.ǿ:X y-4fR)Awj |= PW@Ku/xz;ՠG=`z(@@4Up.Y'V`' t1-vYEν*TW2mхWDWX)CeH6*[рROtѕC_X?ҍ*]g.B2wg  ]>P?PY|g' Ng\P3Z5A jPԠ5A jPԠ5A jPԠ5Ayw0/E5o€ gB0%xEHP)áfhc$ٍQ~;k88Uu֣zIENDB`unity-greeter-14.04.9/unity-greeter.doap0000664000000000000000000000142512162430767015046 0ustar unity-greeter Unity Greeter Robert Ancell unity-greeter-14.04.9/po/0000775000000000000000000000000012320676155012011 5ustar unity-greeter-14.04.9/po/br.po0000664000000000000000000001276012320601351012744 0ustar # Breton translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-28 14:39+0000\n" "Last-Translator: Denis \n" "Language-Team: Breton \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Roit ar get-tremen evit %s" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Ger-tremen :" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "Anv an arveriad :" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Ger-tremen fall, bizskrivit en-dro marplij" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "C'hwitadenn war an dilesa" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Skrammad kennaskañ" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Klavier ba'r skramm" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Dargemm uhel" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "Lenner skramm" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "Dibarzhioù an estez" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Diuzañ endro ar burev" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Dre ziouer)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "Diskouez handelv an ermaeziadenn" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "Loc'hañ e mod-esseal" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "- Degemerer Unity" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "Loc'hañ '%s --help' evit skrammañ rollad dibarzhioù an arc'hadoù." #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "Estez ar c'houviad" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Roit ur chomlec'h postel a-bezh" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "N'eo ket reizh ar chomlec'h postel pe ar ger-tremen" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Mard hoc'h eus ur gont ouzh un dafariad RDP pe Citrix, e c'hallo deoc'h " "erounit arloadoù diouzh an dafariad-se gant Kennask a-bell." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Nullañ" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Arventennañ..." #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "Mat eo" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "N'eo ket skoret rizh an dafariad." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Domani :" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "Chomlec'h postel :" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Kennaskañ" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Kennaskañ evel %s" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Klask en-dro" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Klask en-dro evel %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "Kennaskañ" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "O kennaskañ..." #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Kent" #~ msgid "Enter username" #~ msgstr "Reiñ un anv implijer" #~ msgid "Enter password" #~ msgstr "Reiñ ar ger tremen" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "liv karetañ (glaz) :" unity-greeter-14.04.9/po/sw.po0000664000000000000000000001073412320601351012771 0ustar # Swahili translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-03 16:35+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Swahili \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "" unity-greeter-14.04.9/po/ca@valencia.po0000664000000000000000000001265712320601351014534 0ustar # Catalan (Valencian) translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Catalan (Valencian) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Contrasenya no vàlida, intenteu-ho de nou" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Seleccioneu l'entorn d'escriptori" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (per defecte)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "Mostra la versió" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "Executa en mode de prova" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Introduïu una adreça electrònica completa" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "L'adreça electrònica o la contrasenya són incorrectes" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Si teniu un compte en un servidor RDP o Citrix, l'entrada remota vos permet " "executar aplicacions des del servidor." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Si teniu un compte en un servidor RDP, l'entrada remota vos permet executar " "aplicacions des del servidor." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Configura..." #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "Cal un compte d'entrada remota de l'Ubuntu per utilitzar este servei. Voleu " "configurar un compte?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "D'acord" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "Cal un compte d'entrada remota de l'Ubuntu per utilitzar este servei. " "Visiteu uccs.canonical.com per configurar un compte." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "El tipus de servidor no és compatible." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Domini:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "Adreça electrònica:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Entra" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Torna-ho a provar" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Torna-ho a provar com a %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Color preferit (blau):" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Enrere" unity-greeter-14.04.9/po/tr.po0000664000000000000000000001425212320601351012764 0ustar # Turkish translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-23 09:54+0000\n" "Last-Translator: Hasan Yılmaz \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "%s için parola girin" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Parola:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "Kullanıcı Adı:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Geçersiz parola, lütfen yeniden deneyin" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Kimlik doğrulama başarısız" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "Oturum açılıyor..." #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Giriş Ekranı" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "Geri" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Ekran klavyesi" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Yüksek Karşıtlık" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "Ekran Okuyucu" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "Oturum Seçenekleri" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Masaüstü ortamını seçin" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Görüşmek Üzere. Eğer isterseniz..." #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "Kapat" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Bilgisayarı kapatmak istediğinize emin misiniz?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "Şu anda bu bilgisayara bağlı diğer kullanıcılar var. Şimdi bilgisayarı " "kapatmak, diğer oturumları da kapatacaktır." #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "Askıya Al" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "Uykuya Al" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "Yeniden Başlat" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Öntanımlı)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "Dağıtımın sürümünü göster" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "Sınama kipinde çalıştır" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "- Unity Karşılayıcısı" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Kullanılabilir komut satırı seçeneklerinin tam listesini görmek için '%s --" "help' komutunu çalıştırın." #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "Konuk Oturumu" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Lütfen tam bir e-posta adresi girin" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "E-posta ya da parola yanlış" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Eğer bir RDP ya da Citrix sunucusu üzerinde bir hesabınız varsa, Uzaktan " "Giriş uygulamaları bu sunucudan çalıştırmanızı sağlar." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Eğer bir RDP sunucusunda bir hesabınız varsa, Uzaktan Erişim uygulamaları bu " "sunucudan çalıştırmanıza izin verir." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Vazgeç" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Kurulum..." #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "Bu hizmeti kullanmak için Ubuntu Uzaktan Giriş hesabınız olması gerekir. " "Şimdi bir hesap kurmak ister miydiniz?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "Tamam" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "Bu hizmeti kullanmak için Ubuntu Uzaktan Giriş hesabınız olması gerekir. Bir " "hesap kurmak için uccs.canonical.com adresini ziyaret edin." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Sunucu türü desteklenmiyor." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Alan adı:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "E-posta adresi:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Oturum aç" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "%s olarak oturum aç" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Yeniden dene" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "%s olarak yeniden dene" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "Oturum aç" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "Oturum açılıyor..." #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Geri" #~ msgid "Enter password" #~ msgstr "Parola girin" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Tercih Edilen Renk (mavi):" unity-greeter-14.04.9/po/da.po0000664000000000000000000001414212320601351012721 0ustar # Danish translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-30 03:25+0000\n" "Last-Translator: Søren Howe Gersager \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Indtast adgangskode for %s" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "Brugernavn:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Forkert adgangskode, prøv venligst igen" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Godkendelse mislykkedes" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "Logger ind ..." #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Logind-skærm" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "Tilbage" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Skærmtastatur" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Høj kontrast" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "Skærmlæser" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "Sessionsegenskaber" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Vælg skrivebordsmiljø" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Farvel. Ønsker du at ..." #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "Luk ned" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Er du sikker på, at du vil lukke ned for computeren?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "Der er i øjeblikket andre brugere som er logget ind - slukkes maskinen, vil " "disse andre sessioner også blive lukket." #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "Hvile" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "Dvale" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "Genstart" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Standard)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "Vis udgivelsesversion" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "Kør i testtilstand" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "- Velkomstskærmen for Unity" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Kør \"%s --help\" for at se den fulde liste af tilgængelige " "kommandolinjetilvalg." #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "Gæstesession" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Angiv venligst en komplet e-post-adresse" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Forkert e-post-adresse eller adgangskode" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Hvis du har en konto på en RDP- eller Citrix-server, så lader Fjernt logind " "dig køre programmer fra denne server." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Hvis du har en konto på en RDP-server, vil fjernlogind lade dig køre " "programmer på denne server." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Opsætning ..." #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "Der kræves en konto til Ubuntu Fjernlogind for at kunne anvende denne " "tjeneste. Vil du gerne opsætte en konto nu?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "O.k." #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "Der kræves en konto til Ubuntu Fjernlogind for at kunne anvende denne " "tjeneste. Besøg uccs.canonical.com for at opsætte en konto." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Servertype understøttes ikke." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Domæne:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "E-post-adresse:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Log ind" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Log ind som %s" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Prøv igen" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Forsøg igen som %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "Log ind" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "Logger ind..." #~ msgid "Other..." #~ msgstr "Anden..." #~ msgid "Enter username" #~ msgstr "Indtast brugernavn" #~ msgid "Enter password" #~ msgstr "Angiv adgangskode" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Tilbage" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Yndlingsfarve (blå):" unity-greeter-14.04.9/po/pt_BR.po0000664000000000000000000001371512320601351013350 0ustar # Brazilian Portuguese translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-05 01:39+0000\n" "Last-Translator: Hriostat \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Informe a senha para %s" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Senha:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "Nome de usuário:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Senha inválida, por favor tente novamente." #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Falha ao autenticar" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "Inicializando..." #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Tela de início de sessão" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Teclado na tela" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Alto contraste" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "Leitor de tela" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "Opções de sessão" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Selecionar ambiente da área de trabalho" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Adeus. Você gostaria de..." #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "Desligar" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Você tem certeza que deseja desligar o computador?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Padrão)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "Mostrar versão do lançamento" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "Executar em modo de teste" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "- Tela de boas-vindas do Unity" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Execute '%s --help' para ver a lista completa de opções disponíveis para " "linha de comando." #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "Sessão convidado" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Por favor, informe um endereço de e-mail completo" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Senha ou endereço de e-mail incorreto" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Se você possui uma conta em um servidor RDP ou Citrix, o Acesso Remoto " "permite a você executar aplicativos daquele servidor." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Se você tem uma conta em um servidor RDP, o login remoto lhe permite " "executar aplicativos nesse servidor." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Configurar..." #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "Você precisa de uma conta de Acesso Remoto do Ubuntu para usar esse serviço. " "Gostaria de configurar uma agora?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "Você precisa de uma conta de Acesso Remoto do Ubuntu para usar esse serviço. " "Visite uccs.canonical.com para configurar uma conta." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Tipo de servidor não suportado." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Domínio:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "Endereço de e-mail:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Iniciar sessão" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Iniciar sessão como %s" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Repetir" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Tentar novamente como %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "Iniciar sessão" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "Iniciando a sessão..." #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Voltar" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Cor favorita (azul):" unity-greeter-14.04.9/po/sc.po0000664000000000000000000001237512320601351012750 0ustar # Sardinian translation for unity-greeter # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-27 22:16+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Sardinian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Introdue sa crae pro %s" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Crae:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "Nùmene" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Crae non bàlida, intenta·lu torra" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Errore a s'ora de s'autenticare" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Ischermu de atzessu" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Tastiera in s'ischermu" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Contrastu elevadu" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "Letore de ischermu" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "Optziones de sa sessione" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Seletziona s'ambiente de su desktop" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (predeterminadu)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "Mustra sa versione" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "Ritzevidore de Unity" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "Sessione de Istràngiu" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Introdue un'indiritzu de curreu eletrònicu cumpletu" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Indiritzu email o password incurretos" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Si tenes unu contu in su Server RDP o Citrix, s'atzessu remotu ti permit de " "eseguire aplicatzione dae su server." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Cantzella" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "configura" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "Andat bene" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Domìniu" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "indiritzu EMail" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Cumentzare sa sessione" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Intrare comente %s" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "intena·lu torra" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Intenta·lu torra comente %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "Intra" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "Cumentzende sa sessione" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Colore disigiadu (biaitu)" unity-greeter-14.04.9/po/bem.po0000664000000000000000000001164412320601351013104 0ustar # Bemba translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-07 20:14+0000\n" "Last-Translator: goof \n" "Language-Team: Bemba \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Ukwingishe nkama ya kwa %s" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Inkama" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "Ishina lya pa computer" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Iyo nkama yakana, esheni nakabili" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Awe cashupa" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Apa kwingilila" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Keyboard yapa screen" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Ifilembo fibuute saana" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "Ukubelenga ifilembelwe pa screen" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "Fimbi ifyakusalapo" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "kweshafye" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "Umutende" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "Pakumona ama command yambi ayakubonfya, ku taipa '%s -- help'" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "Umweni" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Ukwingila" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Ukwingila nga %s" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Ukubwekeshapo" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Ukubwekeshapo ukwingila nga %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "Ukwingila" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "Mukwingila nomba" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Kunuma" unity-greeter-14.04.9/po/kl.po0000664000000000000000000001215012320601351012740 0ustar # Greenlandic (Kalaallisut) translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-04 21:48+0000\n" "Last-Translator: Nukartaannguaq Lundblad \n" "Language-Team: Greenlandic (Kalaallisut) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Isertaat uuga %s toortaruk" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Isertaat" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "Atuisoq" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Isertaat kukkusuuvoq, misileqqiguk" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "isinngittoorpoq" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Iserfissaq" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Skærm-imi naqitassat" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Kontrast anneq" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "Umeruamik atuaasartoq" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "Isersimanermi qiningassat" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "Sanaaq sorliunersoq takuuk" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "Misiliummik igerlatinguk" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "-Unity-mut Tikilluarit" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "'%s --help' igerlatinguk naalakkiutit qiningassaat takuniarukkit" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "Pulaartutut iserit" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Iserit" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "%s -tut userit" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "Iserfissaq" #~ msgid "Other..." #~ msgstr "Alla..." #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Uterit" #~ msgid "Enter username" #~ msgstr "Atuisoq allanguk" #~ msgid "Enter password" #~ msgstr "Isertaat allanguk" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "Isilerpoq..." unity-greeter-14.04.9/po/ja.po0000664000000000000000000001432512320601351012732 0ustar # Japanese translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-15 00:34+0000\n" "Last-Translator: Shushi Kurose \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "パスワード:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "ユーザー名:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "パスワードが違います。もう一度試してください。" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "認証に失敗しました" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "ログインしています…" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "戻る" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "オンスクリーンキーボード" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "ハイコントラスト" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "スクリーンリーダー" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "デスクトップ環境を選択してください" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "さようなら。どれを行いますか…" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "シャットダウン" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "本当にコンピューターをシャットダウンしますか?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "現在、他のユーザーがこのコンピューターにログインしているため、今すぐシャットダウンすると他のセッションも閉じられてしまいます。" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "サスペンド" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "ハイバネート" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "再起動" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (デフォルト)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "リリースバージョンを表示" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "テストモードで実行" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "完全なメールアドレスを入力してください。" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "メールアドレスかパスワードが間違っています。" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "RDPかCitrixサーバーのアカウントを持っているなら、Remote Loginはそのサーバーからアプリケーションを実行させます" #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "RDPサーバーのアカウントを持っている場合は、Remote Loginはそのサーバーからアプリケーションを実行させます。" #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "設定…" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "このサービスを利用するには、Ubuntu Remote Loginアカウントが必要です。今すぐアカウントを作成しますか?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "このサービスを利用するためには、Ubuntu Remote " "Loginアカウントが必要です。アカウントを作成するには、uccs.canonical.comを訪問してください。" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "サーバータイプがサポートされていません。" #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "ドメイン:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "メールアドレス:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "再試行" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "%s として再試行" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "戻る(_B)" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "好きな色(青):" unity-greeter-14.04.9/po/gu.po0000664000000000000000000001300012320601351012740 0ustar # Gujarati translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-11 15:40+0000\n" "Last-Translator: Nisarg Jhaveri \n" "Language-Team: Gujarati \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "%s માટેનો પાસવર્ડ દાખલ કરો" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "પાસવર્ડ:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "વપરાશકર્તાનું નામ:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "અમાન્ય પાસવર્ડ, કૃપા કરી ફરી પ્રયાસ કરો" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "અધિકૃત કરવામાં નિષ્ફળ" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "લોગિન સ્ક્રીન" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "ઓનસ્ક્રીન કીબોર્ડ" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "ઉંચો વિરોધાભાસ" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "સ્ક્રીન વાંચક" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "સત્ર વિકલ્પો" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "ડેસ્કટોપ વાતાવરણ ચુનો" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Default)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "રિલીઝ સંસ્કરણ દર્શાવો" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "ચકાસણી મોડમાં ચલાવો" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "ઉપલ્બધ આદેશ વાક્ય વિકલ્પોની સંપૂર્ણ યાદીને જોવા માટે '%s --help' ને ચલાવો." #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "અતિથિ સત્ર" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "બરાબર" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "%s તરીકે લોગિન કરો" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "પ્રવેશ" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "લોગિન કરી રહ્યા છીએ..." unity-greeter-14.04.9/po/os.po0000664000000000000000000001466712320601351012772 0ustar # Ossetian translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-14 18:29+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Ossetian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Ныффыс %s`ы пароль" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "Ном:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Ӕвзӕр пароль, ногӕй бафӕлвар" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Нӕ рауад бахизын" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Бахизыны экран" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Экраны клавиатурӕ" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Стыр контраст" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "Экранӕй фӕрсын" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "Сеансы миниуджытӕ" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Куыстуаты алфамбылай равзарын" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Разӕвӕрд)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "Рауагъды верси равдисын" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "Тест уагы суадзынӕн" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "- Unity Арфӕ" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "Ныффыс '%s --help' цӕмӕй фенай командон хаххы алкӕцы миниуӕг дӕр." #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "Уазӕджы сеанс" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Дӕ хорзӕхӕй, ӕнӕхъӕн e-mail адрис бафысс" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Ӕнӕраст e-mail кӕнӕ пароль" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Кӕд дын ис RDP кӕнӕ Citrix серверы аккаунт, уӕд Дардӕй Бахизӕнӕй дӕ бон у " "уыцы сервертӕй ӕфтуантӕ иу кӕнын." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Кӕд дын RDP серверы аккаунт ис, уӕд дын Дардӕй Бахизын фадат раддзӕнис уыцы " "серверы программӕтӕ иу кӕнын." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Ныууадзын" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Саразын..." #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "Дӕу хъӕуы Убунтумӕ Дардӕй Бахизӕн аккаунт, цӕмӕй ацы сервисӕй спайда кӕнай. " "Фӕнды дӕ еныр аккаунт саразын?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "Хорз" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "Дӕу хъӕуы Убунтумӕ Дардӕй Бахизӕн аккаунт, цӕмӕй ацы сервисӕй спайда кӕнай. " "Бацу uccs.canonical.com-мӕ, аккаунт аразынӕн." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Ацы серверы хуыз нӕй гӕнӕн." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Домен:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "Email адрис:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Бахизын" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Бахизын куыд %s" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Ногӕй" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Ногӕй куыд %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "Бахизын" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Фӕстӕмӕ" #~ msgid "Enter username" #~ msgstr "Ныффыс ном" #~ msgid "Enter password" #~ msgstr "Ныффыс парол" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "Хизӕм..." #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Уарзон хуыз (арвгъуыз):" unity-greeter-14.04.9/po/POTFILES.in0000664000000000000000000000112712237775073013575 0ustar # List of source files containing translatable strings. # Please keep this file sorted alphabetically. src/animate-timer.vala src/background.vala src/cached-image.vala src/dash-box.vala src/dash-button.vala src/dash-entry.vala src/fadable-box.vala src/fadable.vala src/fading-label.vala src/flat-button.vala src/greeter-list.vala src/list-stack.vala src/main-window.vala src/menubar.vala src/menu.vala src/prompt-box.vala src/session-list.vala src/settings-daemon.vala src/settings.vala src/shutdown-dialog.vala src/toggle-box.vala src/unity-greeter.vala src/user-list.vala src/user-prompt-box.vala unity-greeter-14.04.9/po/en_GB.po0000664000000000000000000001373512320601351013316 0ustar # English (United Kingdom) translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-07 09:51+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Enter password for %s" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "Username:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Invalid password, please try again" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Failed to authenticate" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "Logging in…" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Login Screen" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "Back" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Onscreen Keyboard" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "High Contrast" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "Screen Reader" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "Session Options" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Select desktop environment" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Goodbye. Would you like to…" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "Shut Down" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Are you sure you want to shut down the computer?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "Other users are currently logged in to this computer. Shutting down now will " "also close these other sessions." #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "Suspend" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernate" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "Restart" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Default)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "Show release version" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "Run in test mode" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "- Unity Greeter" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "Guest Session" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Please enter a complete e-mail address" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Incorrect e-mail address or password" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Set-up…" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set-up an account." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Server type not supported." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Domain:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "E-mail address:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Log In" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Login as %s" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Retry" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Retry as %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "Login" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "Logging in..." #~ msgid "Other..." #~ msgstr "Other..." #~ msgid "Enter password" #~ msgstr "Enter password" #~ msgid "Enter username" #~ msgstr "Enter username" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Back" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Favorite Colour (blue):" unity-greeter-14.04.9/po/fr_CA.po0000664000000000000000000001414512320601351013312 0ustar # French (Canada) translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-28 19:22+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: French (Canada) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Saisir le mot de passe pour %s" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "Nom d'utilisateur :" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Mot de passe invalide, veuillez ressayer" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Échec de l'authentification" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "Connexion..." #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Écran de connexion" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "Retour" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Clavier à l'écran" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Contraste élevé" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "Lecteur d'écran" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "Options de la session" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Choisir l'environnement de bureau" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Au revoir. Voudriez-vous…" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "Éteindre" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir éteindre l'ordinateur?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "Mettre en veille" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "Mettre en veille prolongée" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "Redémarrer" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (par défaut)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "Afficher la version" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "Exécuter en mode test" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "- Écran d'accueil d'Unity" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Exécuter « %s --help » pour voir une liste complète des options disponibles " "en ligne de commande." #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "Session d'Invité" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Veuillez saisir une adresse de courriel complète" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Adresse de courriel ou mot de passe incorrect" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Si vous possédez un compte sur un serveur RDP ou Citrix, la connexion à " "distance vous laisse exécuter des applications depuis ce serveur." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Si vous possédez un compte sur un serveur RDP, la connexion à distance vous " "laisse exécuter des applications depuis ce serveur." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Configuration…" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "Vous avez besoin d'un compte de connexion à distance Ubuntu pour utiliser ce " "service. Voudriez-vous en créer un maintenant?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "Vous avez besoin d'un compte de connexion à distance Ubuntu pour utiliser ce " "service. Visitez uccs.canonical.com pour en créer." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Type de serveur non pris en charge." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Domaine :" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "Adresse courriel :" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Connexion" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Se connecter en tant que %s" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Ressayer" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Ressayer en tant que %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "Connexion" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Retour" #~ msgid "Enter username" #~ msgstr "Entrez le nom d'utilisateur" #~ msgid "Enter password" #~ msgstr "Entrez le mot de passe" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "Connexion en cours..." unity-greeter-14.04.9/po/LINGUAS0000664000000000000000000000057012314115722013027 0ustar af am an ar ast az bem be bg bn bo br bs ca ca@valencia ckb crh cs cv cy da de el en_AU en_CA en_GB eo es et eu fa fil fi fo fr_CA fr frp fy ga gd gl gu he hi hr ht hu id is it ja ka kk kl km kn ko ku kw ky la lb lt lv mg mhr mi ml mr ms my nb ne nl nn oc os pa pl ps pt_BR pt ro ru sc sd se shn si sk sl sq sr sv sw szl ta te tg th ti tr ug uk ur uz vi wae zh_CN zh_HK zh_TW unity-greeter-14.04.9/po/nn.po0000664000000000000000000001242412320601351012751 0ustar # Norwegian Nynorsk translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Vel skrivebordsmiljø" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Standard)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Oppgje ei fullstendig e-postadresse" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Feil e-postadresse eller passord" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Dersom du har ein brukarkonto på ein RDP- eller Citrix-tenar, kan du bruka " "fjerninnlogging for å køyre program på tenaren." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Dersom du har ein brukarkonto på ein RDP-tenar, kan du bruke fjerninnlogging " "for å køyre program på tenaren." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Set opp …" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "Du treng ein konto for Ubuntu fjerninnlogging for å bruka denne tenesta. Vil " "du laga ein konto no?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "Du treng ein konto for Ubuntu fjerninnlogging for å bruka denne tenesta. Gå " "til uccs.canonical.com for å lage ein konto." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Tenartypen er ikkje støtta." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Domene:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "E-postadresse:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Logg inn" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Prøv på nytt" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Prøv på nytt som %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Tilbake" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Favorittfarge (blå):" unity-greeter-14.04.9/po/nl.po0000664000000000000000000001364712320601351012757 0ustar # Dutch translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-05 15:15+0000\n" "Last-Translator: Melroy vd Berg (OpenLaptop) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Wachtwoord voor %s invoeren" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "Gebruikersnaam:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Ongeldig wachtwoord, probeer opnieuw" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Authenticatie mislukt" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "Aanmelden…" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Aanmeldscherm" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "Terug" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Schermtoetsenbord" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Hoog contrast" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "Schermlezer" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "Sessie-eigenschappen" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Bureaubladomgeving selecteren" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Tot ziens. Wilt u misschien ..." #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "Afsluiten" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Weet u zeker dat u de computer wilt afsluiten?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "Er zijn thans andere gebruikers aangemeld op deze computer; nu afsluiten zal " "ook hun sessies sluiten." #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "Pauzestand" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "Slaapstand" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "Herstarten" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Standaard)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "Uitgaveversie tonen" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "In testmodus uitvoeren" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "- Unity-aanmeldscherm (greeter)" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "Voer ‘%s --help’ uit voor een lijst van alle opdrachtregelopties." #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "Gastsessie" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Gelieve een volledig e-mailadres in te voeren" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Onjuist e-mailadres of wachtwoord" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Indien u een account op een RDP- of Citrixserver heeft, dan stelt Remote " "Login u in staat toepassingen van die server te draaien." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Als u een account heeft op een RDP-server kunt u met Remote Login " "toepassingen vanaf die server draaien." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Instellen…" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "U heeft een Ubuntu Remote Login-account nodig om van deze dienst gebruik te " "maken. Wilt u nu een account instellen?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "Ok" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "U heeft een Ubuntu Remote Login-account nodig om van deze dienst gebruik te " "maken. Bezoek uccs.canonical.com om een account in te stellen." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Servertype wordt niet ondersteund." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Domein:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "E-mailadres:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Aanmelden" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Aanmelden als %s" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Opnieuw proberen" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Opnieuw proberen als %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "Aanmelden" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Terug" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Favoriete kleur (blauw):" unity-greeter-14.04.9/po/am.po0000664000000000000000000001241512320601351012733 0ustar # Amharic translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-17 01:34+0000\n" "Last-Translator: samson \n" "Language-Team: Amharic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "በመግባት ላይ…" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "ወደ ኋላ" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "የዴስክቶፕ አይነት ይምረጡ" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "ደህና ይዋሉ ይህን ማድረግ ይፈልጋሉ" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "ማጥፊያ" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "በእርግጥ ኮምፒዩተሩን ማጥፋት ይፈልጋሉ?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "ማገጃ" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "ማስተኛ" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "እንደገና ማስጀመሪያ" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (ነባር)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "የእንግዳ ክፍለጊዜ" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "እባክዎን ሙሉ የኢ-ሜይል አድራሻዎን ያስገቡ" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "የተሳሳተ የኢ-ሜይል አድራሻ ወይንም የመግቢያ ቃል" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "መሰረዣ" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "ማሰናጃ…" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "እሺ" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "የሰርቨሩ አይነት የተደገፈ አይደለም" #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "ግዛት :" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "የኢሜይል አድራሻ :" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "መግቢያ" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "እንደገና መሞከሪያ" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "እንደገና መሞከሪያ እንደ %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_ወደ ኋላ" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "የምወደው ቀለም (ሰማያዊ):" unity-greeter-14.04.9/po/mi.po0000664000000000000000000001203112320601351012735 0ustar # Maori translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-23 04:23+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Maori \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Tāuru kupu whakauru mō %s" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Kupu whakauru:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "Takiuru ingoa:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Muhu e kupu whakauru, ngana anō." #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "I hapa whakatuturutanga" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Mata Takiuru" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Papapātuhi mata" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Whakataerite nui" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "Pānui o Mata" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "Kōwhiringa Huinga" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "Whakaatu te whakaaturanga" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "Whakatere momo whakamātautau" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "- Te Mihia Unity" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "Whakatere '%s --help', ka titiro kōwhiringa tono-ā-tuhi." #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "Huinga Manuhiri" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Takiuru" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Takiuru hei %s" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Ngana anō" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "Takiuru" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Whakamuri" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "E takiuru ana..." #~ msgid "Enter username" #~ msgstr "Tāuru takiuru" #~ msgid "Enter password" #~ msgstr "Tāuru kupu whakauru" unity-greeter-14.04.9/po/hu.po0000664000000000000000000001311012320601351012743 0ustar # Hungarian translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "Bejelentkezés…" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "Vissza" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Válasszon asztali környezetet" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Viszontlátásra. Szeretne…" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "Leállítás" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Biztosan ki akarja kapcsolni a számítógépet?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "Jelenleg más felhasználók is be vannak jelentkezve a számítógépre, a " "leállítás az ő munkameneteiket is bezárja." #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "Felfüggesztés" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernálás" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "Újraindítás" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Alapértelmezett)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Írja be a teljes e-mail címét" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Hibás e-mail cím vagy jelszó" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "A távoli bejelentkezéssel alkalmazásokat futtathat azon RDP vagy Citrix " "kiszolgálókon, amelyeken van fiókja." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "A távoli bejelentkezéssel alkalmazásokat futtathat azon RDP kiszolgálókon, " "amelyeken van fiókja." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Beállítás…" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "A szolgáltatás használatához Ubuntu távoli bejelentkezési fiók szükséges. " "Szeretne most létrehozni egy fiókot?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "A szolgáltatás használatához Ubuntu távoli bejelentkezési fiók szükséges. " "Fiók létrehozásához keresse fel az uccs.canonical.com weboldalt." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "A megadott kiszolgálótípus nem támogatott." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Tartomány:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "E-mail cím:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Újra" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Ismét, mint %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Vissza" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Kedvenc szín (kék):" unity-greeter-14.04.9/po/eu.po0000664000000000000000000001305212320601351012745 0ustar # Basque translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "Saioa hasten..." #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "Itzuli" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Hautatu mahaigain-ingurunea" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Agur. Zer egin nahi duzu?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "Itzali" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Ziur ordenagailua itzali nahi duzula?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "Beste erabiltzaile batzuek saioa hasia dute ordenagailu honetan, eta itzaliz " "gero haien saioak ere amaituko dira." #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "Eseki" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernatu" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "Berrabiarazi" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (lehenetsia)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Sartu helbide elektroniko osoa" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Okerreko helbide elektroniko edo pasahitza" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "RDP edo Citrix zerbitzari batean konturik baduzu, Urruneko saio-hasierari " "esker zerbitzari horretan aplikazioak exekutatu ahalko dituzu." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "RDP zerbitzari batean kontua baduzu, urruneko saio hasierak zerbitzari " "horretako aplikazioak exekutatzeko aukera ematen dizu." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Konfiguratu..." #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "Ubunturen urruneko saio-hasierarako kontu bat behar duzu zerbitzu hau " "erabiltzeko. Kontua orain sortu nahi duzu?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "Ados" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "Ubunturen urruneko saio-hasierarako kontu bat behar duzu zerbitzu hau " "erabiltzeko. Bisitatu uccs.canonical.com kontu bat sortzeko." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Zerbitzari-mota hori ez dago onartua." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Domeinua:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "Helbide elektronikoa:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Saiatu berriro" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Saiatu %s gisa" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Atzera" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Kolore gogokoena (urdina):" unity-greeter-14.04.9/po/fo.po0000664000000000000000000001101312320601351012733 0ustar # Faroese translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Faroese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Royn aftur" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Aftur" unity-greeter-14.04.9/po/ar.po0000664000000000000000000001432012320601351012735 0ustar # Arabic translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "كلمة السّر:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "كلمة السر غير صحيحة، رجاءً حاول مرة أخرى" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "فشل الاستيثاق" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "لوحة المفاتيح على الشاشة" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "تباين عال" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "قارئ الشاشة" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "اختر بيئة سطح المكتب" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (افتراضي)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "اعرض رقم الإصدارة" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "شغّل في نمط الاختبار" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "- مرحب يونتي" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "نفّذ '%s --help' لرؤية قائمة كاملة بخيارات سطر الأوامر المتوفرة." #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "يرجى إدخال عنوان البريد الإلكتروني بالكامل" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "عنوان بريد إلكتروني خاطئ أو كلمة سر خاطئة" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "إذا كان لديك حساب على خادوم RDP أو Citrix، فإن الولوج عن بعد يتيح لك تشغيل " "التطبيقات من ذلك الخادوم." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "إذا كان لديك حساب على خادوم RDP، فإن الولوج عن بعد يتيح لك تشغيل التطبيقات " "من ذلك الخادوم." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "ألغِ" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "إعداد..." #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "تحتاج لحساب أبونتو للولوج عن بُعد لاستخدام هذا الجهاز. هل ترغب في إعداد حساب " "جديد الآن؟" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "موافق" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "تحتاج لحساب أبونتو للولوج عن بُعد لاستخدام هذه الخدمة. قم بزيارة " "uccs.canonical.com لإعداد حساب." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "نوع الخادوم غير مدعوم." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "النطاق:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "لِج" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "ولوج كـ %s" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "أعِد المحاولة" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "أعِد المحاولة كـ %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "ولوج" #~ msgid "Enter password" #~ msgstr "أدخل كلمة السّر" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "يلج..." #~ msgid "Other..." #~ msgstr "أخرى ..." #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_عودة" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "اللون المفضل (أزرق):" unity-greeter-14.04.9/po/es.po0000664000000000000000000001431112320601351012742 0ustar # Spanish translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-28 23:06+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Escriba la contraseña para %s" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "Nombre de usuario:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Contraseña no válida, inténtelo de nuevo" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Fallo al autenticar" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "Iniciando sesión…" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Pantalla de acceso" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "Atrás" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Teclado en pantalla" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Contraste alto" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "Lector de pantalla" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "Opciones de la sesión" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Seleccionar entorno de escritorio" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "¿Quiere…" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "Apagar" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "¿Está seguro de que quiere apagar el equipo?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "Cuidado: si apaga el equipo se cerrarán las sesiones de todos los usuarios." #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (predeterminado)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "Mostrar el número de versión" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "Ejecutar en modo de prueba" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "- Recibidor de Unity" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Ejecute «%s --help» para ver una lista completa de las opciones de línea de " "órdenes disponibles." #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "Sesión de invitado" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Escriba una dirección de correo completa" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Dirección de correo o contraseña incorrecta" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Si tiene una cuenta en un servidor RDP o Citrix, el acceso remoto le permite " "ejecutar aplicaciones desde el servidor." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Si tiene una cuenta en un servidor RDP, el inicio de sesión remoto le " "permite ejecutar aplicaciones de ese servidor." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Configurar…" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "Necesita una cuenta de inicio de sesión remota de Ubuntu para utilizar éste " "servicio. ¿Quiere configurar una cuenta ahora?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "Aceptar" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "Necesita una cuenta de inicio de sesión remota de Ubuntu para utilizar este " "servicio. Visite uccs.canonical.com para configurar una cuenta." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "El tipo de servidor no esta permitido." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Dominio:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "Dirección de correo:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Acceder" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Acceder como %s" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Reintentar" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Reintentar como %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "Acceder" #~ msgid "Other..." #~ msgstr "Otros…" #~ msgid "Enter username" #~ msgstr "Introduzca nombre de usuario" #~ msgid "Enter password" #~ msgstr "Introduzca la contraseña" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "Iniciando sesión…" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Atrás" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Color favorito (azul):" unity-greeter-14.04.9/po/se.po0000664000000000000000000001115512320601351012745 0ustar # Northern Sami translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-31 00:32+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Northern Sami \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Beassansátni:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "Geavaheaddjinamma:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "Vuoje geahččalandoaibmanvuogis" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Gaskkalduhte" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Váldu:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "E-boastačujuhus:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Geahččal ođđasit" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "Čále sisa" unity-greeter-14.04.9/po/it.po0000664000000000000000000001362512320601351012756 0ustar # Italian translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-22 16:07+0000\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Inserire la password per %s" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "Nome utente:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Password non valida, riprovare" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Autenticazione non riuscita" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "Accesso..." #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Schermata di accesso" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "Indietro" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Tastiera a schermo" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Contrasto elevato" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "Lettore schermo" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "Opzioni sessione" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Seleziona l'ambiente grafico" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Arrivederci. Selezionare un'opzione..." #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "Spegni" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Spegnere il computer?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "Altri utenti sono attualmente collegati al computer, spegnendo ora verranno " "chiuse anche le altre sessioni." #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "Sospendi" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "Iberna" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "Riavvia" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (predefinito)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "Mostra la versione del rilascio" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "Esegui in modalità di test" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "- Unity greeter" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Eseguire \"%s --help\" per l'elenco completo delle opzioni disponibili a " "riga di comando." #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "Sessione ospite" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Inserire l'indirizzo email completo" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Password o indirizzo email non corretto" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Se si dispone di un account su un server RDP o Citrix, «Accesso remoto» " "consente di eseguire le applicazioni da quel server." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Se si dispone di un account su un server RDP, «Accesso remoto» consente di " "eseguire le applicazioni da quel server." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Imposta..." #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "È necessario un account «Accesso remoto» di Ubuntu per utilizzare questo " "servizio. Creare un account ora?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "È necessario un account «Accesso remoto» di Ubuntu per utilizzare questo " "servizio. Visitare uccs.canonical.com per crearne uno." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Tipo di server non supportato." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Dominio:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "Indirizzo email:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Accedi" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Accesso come %s" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Riprova" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Riprova come %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "Accedi" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Indietro" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Colore preferito (blu):" unity-greeter-14.04.9/po/id.po0000664000000000000000000001303212320601351012726 0ustar # Indonesian translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "Masuk..." #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "Kembali" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Papan ketik pada layar" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Pilih desktop" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Sampai jumpa. Apakah Anda hendak..." #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "Matikan" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Apakah Anda yakin akan mematikan komputer?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "Pengguna lain masih menggunakan komputer ini, mematikan komputer sekarang " "akan menutup sesi lain tersebut." #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "Suspensi" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernasi" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "Nyalakan ulang" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Baku)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Ketikkanlah alamat surel yang lengkap" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Alamat surel atau sandinya salah" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Apabila Anda memiliki akun pada server RDP atau Citrix, Log Masuk Jarak Jauh " "memungkinkan Anda untuk menjalankan aplikasi dari server itu." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Apabila Anda memiliki akun pada server RDP, Log Masuk Jarak Jauh " "memungkinkan Anda untuk menjalankan aplikasi dari server itu." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Setel..." #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "Anda memerlukan akun Log Masuk Jarak Jauh Ubuntu untuk menggunakan layanan " "ini. Buat akun?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "Oke" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "Anda memerlukan akun Log Masuk Jarak Jauh Ubuntu untuk menggunakan layanan " "ini. Kunjungilah uccs.canonical.com untuk membuat akun." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Jenis server tidak didukung." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Domain:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "Alamat surel:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Masuk" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Masuk sebagai %s" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Coba lagi" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Coba sebagai %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "Kem_bali" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Warna favorit (biru):" unity-greeter-14.04.9/po/th.po0000664000000000000000000001442012320601351012747 0ustar # Thai translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Thai \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "ยืนยันตัวบุคคลไม่สำเร็จ" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "กำลังเข้าสู่ระบบ" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "ย้อนกลับ" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "การอ่านหน้าจอ" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "ตัวเลือกวาระ" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "เลือกสภาพแวดล้อมพื้นโต๊ะ" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "ลาก่อน คุณต้องการที่จะ ..." #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "ปิดเครื่อง" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะปิดเครื่องคอมพิวเตอร์" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "ผู้ใช้อื่นยังอยู่ในระบบของคอมพิวเตอร์นี้ การปิดเครื่องทันทีจะปิดวาระอื่นด้วย" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "พักเครื่อง" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "จำศีลเครื่อง" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "เริ่มเปิดเครื่องใหม่" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (ปริยาย)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "แสดงเลขรุ่น" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "เรียก '%s --help' เพื่อดูตัวเลือกทั้งหมดที่มีของบรรทัดคำสั่ง" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "โปรดป้อนอีเมล" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "อีเมลหรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "ถ้าคุณมีบัญชี RDP หรือเซิร์ฟเวอร์ Citrix " "การเข้าระบบระยะไกลจะทำให้คุณใช้แอปพลิเคชั่นจากเซิร์ฟเวอร์ได้" #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "ถ้าคุณมีบัญชีเซิร์ฟเวอร์ RDP " "การเข้าระบบระยะไกลจะทำให้คุณใช้แอปพลิเคชั่นจากเซิร์ฟเวอร์ได้" #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "เข้าระบบ" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "ลองอีกครั้ง" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_ถอยกลับ" unity-greeter-14.04.9/po/pt.po0000664000000000000000000001350012320601351012755 0ustar # Portuguese translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Introduza a palavra-chave para %s" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Palavra-chave:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "Nome de utilizador:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Palavra-chave inválida, por favor tente novamente" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "A iniciar sessão..." #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "Voltar" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Alto contraste" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Selecione ambiente de trabalho" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Adeus. Gostaria de ..." #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "Encerrar" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Tem a certeza que quer encerrar o computador?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "Há outros utilizadores com sessão iniciada neste computador, se o desligar " "agora encerrará as outras sessões." #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Predefinido)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "Mostrar versão de lançamento" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Execute '%s --help' para consultar uma lista completa das opções de linha de " "comandos disponíveis." #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Por favor introduza um endereço de email completo" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Palavra-chave ou endereço de email incorrecto" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Se tem uma conta num servidor RDP ou Citrix, o login remoto permite-lhe " "executar aplicações desse servidor." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Se tem uma conta num servidor RDP, o login remoto permite-lhe executar " "aplicações desse servidor." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Configurar..." #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "Precisa de uma conta Ubuntu de login remoto para usar este serviço. Gostaria " "de criar uma conta agora?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "Aceitar" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "Precisa de uma conta Ubuntu de login remoto para usar este serviço. Visite " "uccs.canonical.com para criar uma conta." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Tipo de servidor não suportado." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Domínio:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "Endereço de email:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Iniciar sessão" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Tentar novamente" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Tentar novamente como %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "Iniciar sessão" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Retroceder" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Cor Favorita (azul):" unity-greeter-14.04.9/po/ur.po0000664000000000000000000001265012320601351012765 0ustar # Urdu translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-22 14:05+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Urdu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "%s کے لیے حروف شناخت لکھیں" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "حروف شناخت:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "صارف کا نام:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "" "غلط حروف شناخت، براہ کرم درست حروف شناخت مہیا کر کے دوبارہ کوشش کریں" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "توثیق کرنے میں ناکامی ہوئی" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "لاگ ان سکرین" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "تختۂ کلید سکرین پر دیکھیں" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "تیز رنگ" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "سکرین ریڈر" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "دورانیہ کے اختیارات" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "اجرأ کا ورزن/ نسخہ دکھائیں" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "آزمائشی انداز میں چلائیں" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "یونٹی گریٹر" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "چلائیں '%s --مدد' کمانڈ لائن آپشنز کی مکمل فہرست دیکھنے کے لیے." #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "مِہمان کا دورانیہ" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "لاگ ان" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "لاگ ان بطور %s" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "دوبارہ کوشش" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "لاگ ان" #~ msgid "Enter username" #~ msgstr "صارف کا نام لکھیں" #~ msgid "Enter password" #~ msgstr "حروف شناخت لکھیں" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_پیچھے" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "لاگ ان کیا جا رہا ہے" unity-greeter-14.04.9/po/sk.po0000664000000000000000000001267712320601351012765 0ustar # Slovak translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "Prihlasuje sa…" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "Späť" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Vyberte pracovné prostredie" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Dovidenia. Chceli by ste..." #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "Vypnúť" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Ste si istý, že chcete vypnúť počítač?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "Uspať" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernovať" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "Reštartovať" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Predvolené)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Prosím, vložte úplnú emailovú adresu" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Nesprávna emailová adresa alebo heslo" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Ak máte používateľský účet na RDP alebo Citrix serveri, Vzdialené " "prihlásenie vám umožní spúšťať aplikácie z tohto servera." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Ak máte účet na RDP serveri, Vzdialené prihlásenie vám umožní spúšťať " "aplikácie z tohto serveru." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Nastaviť..." #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "K používaniu tejto služby potrebujete účet Ubuntu Vzdialené prihlásenie. " "Chcete nastaviť účet teraz?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "Ok" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "K používaniu tejto služby potrebujete účet Ubuntu Vzdialené prihlásenie. K " "vytvoreniu účtu navštívte uccs.canonical.com." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Typ servera nie je podporovaný." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Doména:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "Emailová adresa:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Skúsiť znova" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Skúsiť znova ako %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Späť" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Obľúbená farba (modrá):" unity-greeter-14.04.9/po/sl.po0000664000000000000000000001366712320601351012766 0ustar # Slovenian translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-07 13:46+0000\n" "Last-Translator: Andrej Znidarsic \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Vnesite geslo za %s" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Geslo:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "Uporabniško ime:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Geslo ni veljavno; poskusite znova." #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Overitev je spodletela" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "Prijavljanje ..." #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Prijavni zaslon" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "Nazaj" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Zaslonska tipkovnica" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Visok kontrast" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "Zaslonski bralnik" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "Možnosti seje" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Izberite namizno okolje" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Nasvidenje. Ali želite ..." #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "Izklop" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite izklopiti računalnik?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "Trenutno so tudi drugi uporabniki prijavljeni na ta računalnik. Izklop bo " "zaprl tudi njihove seje." #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "V pripravljenost" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "V mirovanje" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "Ponovni zagon" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (privzeto)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "Pokaži podrobnosti različice" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "Zaženi v preizkusnem načinu" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "- Pozdrav Unity" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "Za popoln seznam možnosti ukazne vrstice zaženite '%s --help'." #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "Seja za goste" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Vnesite celoten naslov elektronske pošte" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Nepravilen naslov elektronske pošte ali geslo" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Če imate račun na strežniku RDP ali Citrix, vam oddaljena prijava dovoljuje " "zagon programa s tega strežnika." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Če imate račun na strežniku RDP, vam oddaljena prijava omogoča izvajanje " "programov s tega strežnika." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Nastavi ..." #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "Za uporabo te storitve potrebujete račun oddaljene prijave Ubuntu. Ali " "želite račun ustvariti?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "V redu" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "Za uporabo te storitve potrebujete račun oddaljene prijave Ubuntu. Obiščite " "uccs.canonical.com za nastavitev računa." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Vrsta strežnika ni podprta." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Domena:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "Elektronski naslov:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Prijava" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Prijavite se kot %s" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Poskusi znova" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Poskusi znova kot %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "Prijava" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "Prijavljanje ..." #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Nazaj" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Najljubša barva (modra):" unity-greeter-14.04.9/po/si.po0000664000000000000000000001256112320601351012753 0ustar # Sinhalese translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-28 07:21+0000\n" "Last-Translator: පසිඳු කාවින්ද \n" "Language-Team: Sinhalese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "%s සඳහා මුරපදය යොදන්න" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "මුරපදය:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "පරිශීලක නාමය:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "වලංගු නොවන මුරපදය, කරුණාකර නැවත උත්සහ කරන්න" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "සත්‍යවත් කිරීම ආසාර්ථක විය" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "නිකුතු අනුවාදය පෙන්වන්න" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "අත්හදා බැලීම් ක්‍රමයෙන් ධාවනය කරන්න" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "- යුනිටි ග්‍රීටර්" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "ලබා ගත හැකි විධාන රේඛා විකල්ප සම්පූර්ණ ලැයිස්තුවක් බැලීමට '%s --උදව්' ධාවනය " "කරන්න." #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "අමුත්තාගේ සැසිය" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "පිවිසෙන්න" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "නැවත උත්සාහ කරන්න" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "ආපසු (_B)" unity-greeter-14.04.9/po/nb.po0000664000000000000000000001305212320601351012733 0ustar # Norwegian Bokmal translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Skriv inn passord for %s" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Ugyldig passord. Prøv igjen" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "Logger inn …" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Innloggingsskjerm" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "Tilbake" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "Øktvalg" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Velg skrivebordsmiljø" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Ha det bra. Vil du …" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "Slå av" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Er du sikker på at du vil slå av datamaskinen?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "Andre brukere er logget inn på denne datamaskinen. Hvis du slår av nå, blir " "også disse brukerne logget ut." #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "Hvilemodus" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "Dvalemodus" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "Start på nytt" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (standard)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Skriv inn en fullstendig e-postadresse" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Feil e-postadresse eller passord" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Hvis du har en konto på en RDP- eller Citrix-tjener, kan du kjøre programmer " "fra denne med «Remote Login»." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Hvis du har en konto på en RDP-tjener, kan du kjøre programmer fra denne med " "«Remote Login»." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Sett opp …" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "Du trenger en Ubuntu Remote Login-konto for å bruke denne tjenesten. Vil du " "lage en konto nå?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "Du trenger en Ubuntu Remote Login-konto for å bruke denne tjenesten. Besøk " "uccs.canonical.com for å lage en konto." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Tjenertypen støttes ikke." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Domene:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "E-postadresse:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Logg inn" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Prøv igjen" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Prøv igjen som %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Tilbake" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Favorittfarge (blå):" unity-greeter-14.04.9/po/en_AU.po0000664000000000000000000001354612320601351013333 0ustar # English (Australia) translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-27 00:41+0000\n" "Last-Translator: Joel Pickett \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Enter password for %s" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "Username:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Invalid password, please try again" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Failed to authenticate" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "Logging in…" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Login Screen" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Onscreen keyboard" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "High Contrast" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "Screen Reader" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "Session Options" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Select desktop environment" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Goodbye. Would you like to…" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "Shut Down" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Are you sure you want to shut down the computer?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "Suspend" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernate" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "Restart" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Default)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "Show release version" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "Run in test mode" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "- Unity Greeter" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "Guest Session" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Please enter a complete e-mail address" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Incorrect e-mail address or password" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Set Up…" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Server type not supported." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Domain:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "Email address:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Log In" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Login as %s" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Retry" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Retry as %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "Login" #~ msgid "Other..." #~ msgstr "Other..." #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "Logging in..." #~ msgid "Enter username" #~ msgstr "Enter username" #~ msgid "Enter password" #~ msgstr "Enter password" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Back" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Favourite Colour (blue):" unity-greeter-14.04.9/po/szl.po0000664000000000000000000001210712320601351013144 0ustar # Silesian translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-06 07:06+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Silesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Wkludźcie hasło dlŏ %s" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "Używŏcz:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Złe hasło. Sprōbujcie, proszã, jeszcze rŏz" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Uwierzytelniyniy niy zdarziło sie" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Ôbrŏz logowaniŏ" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Tastatura na ôbrŏzie" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Wysoki kōntrast" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "Czytŏcz ôbrŏzu" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "Ôpcyje sesyje" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "Pokazowaniy wersyje" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "Włōncz w testowym trybie" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "- Unity Greeter" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Wkludźcie '%s --help' coby ôbejrzeć cŏlkõ listã ôpcyji linije byfeli." #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "Sesyjŏ gościa" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Wchōd" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Logowaniy jako %s" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Jeszcze rŏz" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "Login" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Nazod" #~ msgid "Enter username" #~ msgstr "Wkludźcie miano używŏcza" #~ msgid "Enter password" #~ msgstr "Wkludźcie hasło" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "Logowaniy..." unity-greeter-14.04.9/po/km.po0000664000000000000000000002046612320601351012752 0ustar # Khmer translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Khmer \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់ %s" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ៖" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "កំពុង​ចូល…" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "អេក្រង់​​ចូល" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "ថយក្រោយ" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "ក្ដារចុច​លើ​អេក្រង់" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "កម្រិត​ពណ៌​ខ្ពស់" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "កម្មវិធី​អាន​អេក្រង់" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "ជម្រើស​សម័យ" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "ជ្រើស​បរិស្ថាន​ផ្ទៃតុ" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "លាហើយ។ តើ​អ្នក​ចង់…" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "បិទ" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បិទ​កុំព្យូទ័រ?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "ផ្អាក" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "សម្ងំ" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (លំនាំដើម)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "បង្ហាញ​កំណែ​ចេញ​ផ្សាយ" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "ដំណើរការ​ក្នុង​របៀប​សាកល្បង" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "- សារ​ស្វាគមន៍​របស់ Unity" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "ដំណើរការ '%s --help' ដើម្បី​មើល​បញ្ជី​ជម្រើស​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​ពេញលេញ ។" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "សម័យ​ភ្ញៀវ" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "សូម​បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​របស់​អ្នក" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់ ឬ​​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​​មិន​ត្រឹមត្រូវ" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "ប្រសិនបើ​អ្នក​មាន​គណនី​នៅ​លើ RDP ឬ​ម៉ាស៊ីន​មេ Citrix " "ចូល​ពី​ចម្ងាយ​​​អ្នក​អាច​ចូល​ដំណើរការ​កម្មវិធី​ពី​ម៉ាស៊ីន​មេ​នោះ​បាន។" #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "ប្រសិនបើ​អ្នក​មាន​គណនី​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​មេ RDP " "ចូល​ពី​ចម្ងាយ​អ្នក​អាច​ចូល​ដំណើរការ​កម្មវិធី​ពី​ម៉ាស៊ីន​មេ​នោះ​បាន។" #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "បោះបង់" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "រៀបចំ…" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "អ្នក​ត្រូវ​ចូល​គណនី​អ៊ូប៊ុនទូ​ពី​ចម្ងាយ​ដើម្បី​ប្រើ​​ម៉ាស៊ីន​មេ​នេះ។ " "តើ​អ្នក​ចង់​រៀបចំ​គណនី​ឥឡូវ​នេះ​ឬ?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "យល់ព្រម" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "អ្នក​ត្រូវ​ចូល​គណនី​អ៊ូប៊ុនទូ​ពី​ចម្ងាយ​ដើម្បី​ប្រើ​ម៉ាស៊ីន​មេ​​នេះ។ មើល " "uccs.canonical.com ដើម្បី​រៀបចំ​គណនី។" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "ប្រភេទ​ម៉ាស៊ីន​មេ​មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ។" #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "ដែន ៖" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ ៖" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "ចូល" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "ចូល​ជា %s" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "ព្យាយាម​ម្ដងទៀត​ជា %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "ចូល" #~ msgid "Other..." #~ msgstr "ផ្សេង​​ទៀត..." #~ msgid "Enter username" #~ msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ" #~ msgid "Enter password" #~ msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "កំពុង​ចូល​..." #~ msgid "_Back" #~ msgstr "ថយ​ក្រោយ" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "ពណ៌​សំណព្វ (ខៀវ)៖" unity-greeter-14.04.9/po/crh.po0000664000000000000000000001376712320601351013125 0ustar # Crimean Turkish; Crimean Tatar translation for unity-greeter # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-16 05:44+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Crimean Turkish; Crimean Tatar \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "%s içün sır-söz kirsetiñiz" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Parol:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "Qullanıcı adı:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Keçersiz parol, lütfen yañıdan deñeñiz" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Sahihlenim muvaffaqiyetsiz" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "İçeri İmzalanım Ekranı" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Ekran-üstü klavye" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Yüksek Tezat" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "Ekran Oquyıcı" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "Oturım Seçenekleri" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Masaüstü çevresini saylañız" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Ögbelgilengen)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "Çıqarılış sürümini köster" # tüklü #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "Sınama kipinde çaptır" # tüklü #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "- Unity Qarşılayıcısı" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Faydalanışlı emir satrı seçenekleriniñ tam bir listesini körmek içün '%s --" "help' çaptırıñız." #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "Musafir Oturımı" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Lütfen tam bir e-poşta adresi kirsetiñiz" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Yañlış e-poçta yaki sır-söz" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Eger bir RDP ya da Citrix sunucısı üzerinde bir hesabıñız bar ise, Uzaqtan " "İçeri İmzalanım sizge o sunucıdan uyğulamalarnı çaptırmağa imkân berir." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Eger bir RDP sunucısı üzerinde bir hesabıñız bar ise, Uzaqtan İçeri " "İmzalanım sizge o sunucıdan uyğulamalarnı çalıştırmağa imkân berir." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Vazgeç" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Ayarlama…" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "Bu hızmetni qullanmaq içün bir Ubuntu Uzaqtan İçeri İmzalanım hesabına " "ihtiyacıñız bar. Şimdi bir hesapnı ayarlamağa ister ediñizmi?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "Tamam" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "Bu hızmetni qullanmaq içün bir Ubuntu Uzaqtan İçeri İmzalanım hesabına " "muhtacsıñız. Bir hesapnı ayarlamaq içün uccs.canonical.com ziyaret etiñiz." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Sunucı türü desteklenmey." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Saha:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "E-poçta adresi:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "İçeri İmzalan" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "%s olaraq içeri imzalan" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Kene deñe" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "%s olaraq kene deñe" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "İçeri İmzalanım" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "İçeri imzalanıla..." #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Közde Tüs (kök):" unity-greeter-14.04.9/po/ne.po0000664000000000000000000001073212320601351012740 0ustar # Nepali translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-26 15:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Nepali \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "" unity-greeter-14.04.9/po/ka.po0000664000000000000000000001073612320601351012735 0ustar # Georgian translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-21 00:39+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Georgian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "" unity-greeter-14.04.9/po/shn.po0000664000000000000000000001357212320601351013133 0ustar # Shan translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Shan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "ပေႃ့သႂ်ႇ မၢႆလပ့် တွၼ်ႈတႃႇ %s" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "မၢႆလပ့်:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "ၸိုဝ်ႈၽူႈၸႂ့်တိုဝ်း:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "မၢႆလပ့်ဢမ်ႇမႅၼ်ႈ၊ ၶတ်းၸႂ်တူၺ်းထႅင်ႈ" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "ၵၢၼ်ထတ်းသၢင်ႈတႃႇၵပ်းသိုပ်ႇ ဢမ်ႇၶႅမ့်လႅပ်ႈ" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "ၽိဝ်ၼႃႈ ၽွမ့်ၶဝ်ႈ" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "လွၵ်းမိုဝ်းၽိဝ်ၼႃႈ" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "ႁႂ်ႈႁၼ်ၸႅင်ႈလႅင်းလီ" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "တႃႇလူ ၽိဝ်ၼႃႈ" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "ၵၼ်လိူၵ်ႈသၢင်ႈ" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "ၼႄမၢႆသွႆ့ဢၼ်ပိုၼ်ဢွၵ်ႇဝႆ့" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "ပိုတ်ႇၸၢမ်းတူၺ်း" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "- Unity Greeter" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "ပေႃ့ '%s--help' တွၼ်ႈတႃႇ တေလႆႈႁၼ် ၵၼ်လိူၵ်ႈသၢင်ႈ သဵၼ်ႈမၢႆ ၶေႃႈပူင်ဢၼ်ၸႂ့်လႆႈ" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "ၵၼ်တွၼ်ႈၶႅၵ်ႇ" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "ၽွမ့်ၶဝ်ႈ ၼင်ႇ %s" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "ၽွမ့်ၶဝ်ႈ" #~ msgid "Other..." #~ msgstr "ၵၼ်တၢင်ႇၸိူဝ်း..." #~ msgid "Enter username" #~ msgstr "ပေႃ့သႂ်ႇ ၸိုဝ်ႈၽူႈၸႂ့်တိုဝ်း" #~ msgid "Enter password" #~ msgstr "ပေႃ့သႂ်ႇ မၢႆလပ့်" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "တိုၵ့်ၽွမ့်ၶဝ်ႈယူႇ" unity-greeter-14.04.9/po/ug.po0000664000000000000000000001574112320601351012756 0ustar # Uyghur translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-05 02:27+0000\n" "Last-Translator: Gheyret T.Kenji \n" "Language-Team: Uyghur \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "%s نىڭ ئىمنى كىرگۈزۈڭ" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "ئىم:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "ئىم خاتا، قايتا سىناڭ" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "كىملىك دەلىللەش مەغلۇپ بولدى" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "كىرىۋاتىدۇ…" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "كىرىش ئېكرانى" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "كەينى" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "ئېكران ھەرپتاختىسى" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "يۇقىرى ئاق-قارىلىق" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "ئېكران ئوقۇغۇچ" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "ئەڭگىمە تاللانمىسى" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "ئۈستەلئۈستى مۇھىتىنى تاللاڭ" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "سىز قانداق قىلماقچى..." #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "تاقا" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "كومپيۇتېرنى ئۆچۈرەمسىز؟" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "باشقا ئىشلەتكۈچىلەرمۇ ھازىر كومپيۇتېرنى ئىشلىتىۋاتىدۇ. تاقالسا، ھەممىسى " "تاقىلىپ كېتىدۇ." #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "توڭلات" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "ئۈچەككە كىر" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "قايتا قوزغات" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (كۆڭۈلدىكى)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "نەشرىنى كۆرسىتىدۇ" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "سىناق ھالەتتە ئىجرا قىلىدۇ" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "- Unity كۈتۈۋالغۇچىسى" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "«%s --help» كىرگۈزسىڭىز بۇيرۇق قۇرىدا ئىشلەتكىلى بولىدىغان بارلىق " "تاللانمىلارنى كۆرەلەيسىز." #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "مېھمان" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "ئېلخەت ئادرېسىنى كىرگۈزۈڭ" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "ئېلخەت ئادرېسى ياكى ئىم توغرا ئەمەس" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "ئەگەر سىزنىڭ RDP ياكى Citrix مۇلازىمېتىرىدا ھېساباتىڭىز بار بولسا، يىراقتىن " "كىرىش ئارقىلىق بۇ مۇلازىمېتىرلاردىكى پروگراممىلارنى ئىجرا قىلالايسىز." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "سىزنىڭ RDP مۇلازىمېتىرىدا ھېساباتىڭىز بولسا، يىراقتىن كىرىش ئارقىلىق، شۇ " "مۇلازىمېتىر ئۈستىدىكى پروگراممىلارنى ئىجرا قىلالايسىز." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "ۋاز كەچ" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "ھېساب قۇرۇش…" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "مەزكۇر مۇلازىمەتنى ئىشلىتىش ئۈچۈن چوقۇم ئۇبۇنتۇ يىراقتىن كىرىش ھېساباتى " "زۆرۈردۇر. ھازىرلا ھېساب قۇرامسىز؟" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "تامام" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "مەزكۇر مۇلازىمەتنى ئىشلىتىش ئۈچۈن چوقۇم ئۇبۇنتۇ يىراقتىن كىرىش ھېساباتى " "زۆرۈردۇر. ھېساب قۇرۇش ئۈچۈن uccs.canonical.com نى زىيارەت قىلىڭ." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "مۇلازىمېتىر تىپىنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "دائىرە:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "ئېلخەت مەنزىل:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "كىر" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "%s سۈپىتىدە كىرىڭ" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "قايتا سىنا" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "قايتا سىنا (%s سۈپىتىدە)" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "كىر" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "كىرىۋاتىدۇ…" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "كەينىگە(_B)" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "ئامراق رەڭ (كۆك):" unity-greeter-14.04.9/po/sr.po0000664000000000000000000001547612320601351012774 0ustar # Serbian translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # Марко М. Костић , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-06 21:46+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: Ubuntu Serbian Translators\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" "Language: sr\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Унесите лозинку за %s" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "Корисничко име:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Неисправна лозинка, унесите је поново" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Пријава није успела" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "Пријављивање..." #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Пријавни екран" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "Назад" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Тастатура на екрану" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Јак контраст" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "Читач екрана" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "Поставке сесије" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Изаберите графичко окружење" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Довиђења. Желите ли да се рачунар..." #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "Искључи" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да искључите рачунар?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "Обустави" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "Замрзне" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "Поново покрене" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (подразумевано)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "Прикажи издање програма" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "Покрени у пробном режиму" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "Јунитијев екран добродошлице" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Покрените „%s --help“ за потпуни списак свих могућности из командне линије." #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "Сесија за госта" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Унесите потпуну е-адресу" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Нетачна е-адреса или лозинка" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Уколико имате налог на РДП или Цитрикс серверу, удаљена пријава вам " "омогућава да покрећете програме са тог сервера." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Уколико имате налог на РДП серверу, удаљена пријава вам омогућује да " "покрећете програме са тог сервера." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Подеси..." #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "Потребан вам је налог за коришћење Убунтуове удаљене пријаве. Да ли желите " "да направите налог?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "У реду" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "Потребан вам је налог за коришћење Убунтуове удаљене пријаве. Посетите " "uccs.canonical.com да бисте направили налог." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Тип сервера није подржан." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Домен:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "Е-адреса:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Пријави ме" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Пријави ме као %s" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Покушај поново" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Покушај поново као %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "Пријава" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Назад" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Омиљена боја (плава):" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "Пријављивање у току..." unity-greeter-14.04.9/po/ga.po0000664000000000000000000001073012320601351012723 0ustar # Irish translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Irish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "" unity-greeter-14.04.9/po/an.po0000664000000000000000000001104412320601351012731 0ustar # Aragonese translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Aragonese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Encetar sesión" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Tornar a prebar" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Tazaga" unity-greeter-14.04.9/po/kn.po0000664000000000000000000001675012320601351012754 0ustar # Kannada translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-31 12:37+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Kannada \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "%s ಗಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "ಬಳಕೆನಾಮ" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "ಅಸಿಂಧು ಗುಪ್ತಪದ, ದಯವಿಟ್ಟು ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "ಧೃಡೀಕರಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "ಪ್ರವೇಶಿಸುತ್ತಿದೆ..." #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "ಪ್ರವೇಶ ತೆರೆ" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "ತೆರೆಯ ಕೀಲಿಮಣೆ" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ವೈದೃಶ್ಯ" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "ತೆರೆ ಓದುಗ" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "ಅಧಿವೇಶನದ ಆಯ್ಕೆಗಳು" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "ಡೆಸ್ಕ್ಟಾಪ್ ಪರಿಸರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "ಬಿಡುಗಡೆ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "ಪರೀಕ್ಷಾ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ಓಡಿಸು" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "ಯುನಿಟಿ ಸ್ವಾಗತಕಾರ" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಕಮ್ಯಾಂಡ್ ಲೈನ್ ಆಯ್ಕೆಗಳ ಪೂರ್ಣ ಪಟ್ಟಿ ನೋಡಲು '%s --help' ಓಡಿಸಿ" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "ಅತಿಥಿ ಅಧಿವೇಶನ" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಪೂರ್ತಿ ವಿ-ಅಂಚೆ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಅಥವಾ ವಿ-ಅಂಚೆ ವಿಳಾಸದಲ್ಲಿ ತಪ್ಪಿದೆ" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "ನೀವು RDP ಅಥವಾ Citrix ಸರ್ವರ್ ಖಾತೆ ಹೊಂದಿದ್ದಲ್ಲಿ ರಿಮೋಟ್ ಲಾಗಿನ್ ಇಂದ " "ಅಪ್ಪ್ಲಿಕೇಷನ್ನುಗಳನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಬಹುದು" #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "ನೀವು RDP ಖಾತೆ ಹೊಂದಿದ್ದಲ್ಲಿ ರಿಮೋಟ್ ಲಾಗಿನ್ ಇಂದ ಅಪ್ಪ್ಲಿಕೇಷನ್ನುಗಳನ್ನು " "ಚಲಾಯಿಸಬಹುದು" #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "ಸ್ಥಾಪಿಸು..." #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "ಈ ಸೇವೆಯನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಲು ನೀವು ಉಬುಂಟು ರಿಮೋಟ್ ಲಾಗಿನ್ ಖಾತೆ ಹೊಂದಿರುವುದಿಲ್ಲ.ಖಾತೆ " "ತೆರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರ ?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "ಸರಿ" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "ಈ ಸೇವೆಯನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಲು ನೀವು ಉಬುಂಟು ರಿಮೋಟ್ ಲಾಗಿನ್ ಖಾತೆ ಹೊಂದಿರುವುದಿಲ್ಲ.ಖಾತೆ " "ತೆರೆಯಲು ಭೇಟಿಕೊಡಿ uccs.canonical.com" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "ಸರ್ವರ್ ಬಗೆ ಸಪೋರ್ಟ್ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ" #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರ:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "ವಿಅಂಚೆ ವಿಳಾಸ:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "ಪ್ರವೇಶಿಸು" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "%s ರಂತೆ ಪ್ರವೇಶಿಸು" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸು" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ %s ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "ಪ್ರವೇಶಿಸು" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ (_B)" #~ msgid "Enter username" #~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಹೆಸರು ಕೊಡಿ" #~ msgid "Enter password" #~ msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಕೊಡಿ" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "ಪ್ರವೇಶಿಸುತ್ತಿದೆ..." #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "ಮೆಚ್ಚಿನ ಬಣ್ಣ(ನೀಲಿ )" unity-greeter-14.04.9/po/mr.po0000664000000000000000000001273412320601351012760 0ustar # Marathi translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-21 10:00+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Marathi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "%s साठी गुप्तशब्द दाखल करा" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "गुप्तशब्द" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "युजरनेम" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "अवैध गुप्तशब्द, कृपया पुनः प्रयत्न करा" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "उच्च विरोधाभास" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "पटल वाचक" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "सत्रासाठी पर्याय" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "चाचणी अवस्थेत चालवा" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "या सेवेचा लाभ घेण्याकरिता तुम्हाला उबुंतू दूरस्थ खाते वापरणे आवश्यक आहे. " "तुम्हाला आता खाते काढणे आवडेल का ?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "ठीक" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "या सेवेचा लाभ घेण्याकरिता तुम्हाला उबुंतू दूरस्थ खाते वापरणे आवश्यक आहे. " "खाते काढण्यासाठी 'uccs.canonical.com' ला भेट द्या." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "%s म्हणून प्रवेश करा" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "" unity-greeter-14.04.9/po/ti.po0000664000000000000000000001073612320601351012756 0ustar # Tigrinya translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Tigrinya \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "" unity-greeter-14.04.9/po/oc.po0000664000000000000000000001402312320601351012734 0ustar # Occitan (post 1500) translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-15 16:38+0000\n" "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) \n" "Language-Team: Occitan (post 1500) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Picatz lo senhal per %s" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Senhal :" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "Nom d'utilizaire :" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Senhal invalid, ensajatz tornarmai" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Fracàs de l'autentificacion" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "En cors de connexion..." #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Fenèstra de connexion" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "En arrièr" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Clavièr virtual" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Contraste elevat" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "Lector d'ecran" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "Opcions de la sesilha" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Seleccionar l'environament de burèu" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Al reveire. Volètz…" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "Atudar" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Sètz segur que volètz arrestar l'ordenador ?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "Metre en velha" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "Ivernar" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "Tornar amodar" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Per defaut)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "Aficha la version del logicial" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "Aviar en mòde tèst" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "- Ecran de benvenguda d'Unity" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Aviatz « %s --help » per veire la lista completa de opcions disponiblas en " "linha de comanda" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "Sesilha convidat" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Mercé de picar una adreça de corrièr electronic completa" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Adreça de corrièr electronic o senhal invalid" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "S'avètz un compte sus un servidor RDP o Citrix, vòstre compte a distància " "vos permet d'aviar d'aplicacions dempuèi aqueste servidor." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "S'avètz un compte sus un servidor RDP, la « Connexion distanta » vos permet " "d'aviar d'aplicacions dempuèi aqueste servidor." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Abandonar" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Configuracion..." #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "Avètz besonh d'un compte d'accès a distància Ubuntu per utilizar aqueste " "servici. Volètz crear un compte ara ?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "D'acòrdi" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "Avètz besonh d'un compte d'accès a distància Ubuntu per utilizar aqueste " "servici. Anatz sus uccs.canonical.com per crear un compte." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Tipe de servidor pas pres en carga." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Domeni :" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "Adreça electronica :" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Se connectar" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Se connectar en tant que %s" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Tornar ensajar" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Tornar ensajar en tant que %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "Identificant" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "En a_rrièr" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Color preferida (blau) :" unity-greeter-14.04.9/po/ro.po0000664000000000000000000001314512320601351012757 0ustar # Romanian translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "Autentificare în curs..." #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "Înapoi" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Alege mediul desktop" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "La revedere. Ați dori să..." #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "Oprire" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Sigur doriți să închideți calculatorul?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "Pe acest calculator sunt autentificați și alți utilizatori, oprirea " "calculatorului va închide și sesiunile acestora." #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "Suspendare" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernare" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "Repornire" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Implicit)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Introduceți o adresă de email completă" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Adresă de e-mail sau parolă incorectă" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Dacă aveți un cont pe un server RDP sau Citrix, Autentificare la Distanță vă " "permite să rulați aplicații de pe serverul respectiv." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Dacă aveți un cont pe un server RDP, Autentificare la Distanță vă permite să " "rulați aplicații de pe serverul respectiv." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Anulare" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Configurare..." #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "Pentru a utiliza acest serviciu aveți nevoie de un cont Ubuntu Remote Login. " "Doriți să creați un cont acum?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "Pentru a utiliza acest serviciu aveți nevoie de un cont Ubuntu Autentificare " "la Distanță. Pentru a crea un cont vizitați uccs.canonical.com" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Tipul de server nu este suportat." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Domeniu:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "Adresă de e-mail:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Încearcă din nou" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Reîncearcă ca %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "Îna_poi" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Culoarea preferată (albastru):" unity-greeter-14.04.9/po/bs.po0000664000000000000000000001311712320601351012742 0ustar # Bosnian translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-06 12:46+0000\n" "Last-Translator: Stefan Ivanović \n" "Language-Team: Bosnian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Unesite šifru za %s" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Pogrešna lozinka, molimo pokušajte ponovo" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "Prijavljujem se…" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Tastatura na ekranu" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Visoki kontrast" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "Opcije sesije" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Odaberi okruženje radne površine" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Doviđenja. Šta želite uraditi?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "Ugasi" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Jeste li sigurni da želite ugasiti ovaj računar?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "Suspenduj" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernacija" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "Ponovo pokreni" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (podrazumijevano)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "Pokreni u testnom režimu" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Molim unesite punu adresu elektronske pošte" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Neispravna adresa elektronske pošte ili lozinka" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Ako imate nalog na RDP ili Citrix serveru, daljinska Prijava omogućuje " "pokretanje aplikacija sa tog servera." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Ako imate nalog na RDP serveru, udaljena prijava će pokrenuti programe s tog " "servera." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Postavi..." #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "Treba vam Ubuntu nalog za udaljenu prijavu da koristite ovu uslugu. Želite " "li postaviti taj nalog." #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "U redu" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "Treba vam Ubuntu nalog za udaljenu prijavu da koristite ovu uslugu. " "Posjetite uccs.canonical.com da postavite nalog." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Vrsta servera nije podržana" #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Domena:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "Adresa e‑pošte:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Pokušaj Ponovo" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Ponovi kao %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "Prijava" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Nazad" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "Prijavljivanje..." #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Omiljena boja (plava):" unity-greeter-14.04.9/po/en_CA.po0000664000000000000000000001374412320601351013311 0ustar # English (Canada) translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-29 22:50+0000\n" "Last-Translator: Eden Gillen \n" "Language-Team: English (Canada) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Enter password for %s" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "Username:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Invalid password, please try again" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Failed to authenticate" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "Logging in..." #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Login Screen" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "Back" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Onscreen keyboard" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "High Contrast" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "Screen Reader" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "Session Options" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Select desktop environment" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Goodbye. Would you like to..." #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "Shut Down" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Are you sure you want to shut down the computer?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "Copy text \t\r\n" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "Suspend" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernate" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "Restart" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Default)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "Show release version" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "Run in test mode" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "- Unity Greeter" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "Guest Session" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Please enter a complete e-mail address" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Incorrect e-mail address or password" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Set Up…" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Please visit " "uccs.canonical.com to set up an account." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Server type not supported." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Domain:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "Email address:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Log In" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Login as %s" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Retry" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Retry as %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "Login" #~ msgid "Other..." #~ msgstr "Other..." #~ msgid "Enter username" #~ msgstr "Enter username" #~ msgid "Enter password" #~ msgstr "Enter password" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "Logging in..." #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Back" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Favorite Colour (blue):" unity-greeter-14.04.9/po/mhr.po0000664000000000000000000001131612320601351013123 0ustar # Mari (Meadow) translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Mari (Meadow) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Пеҥгыдемдыме семын)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Тичмаш эл.почто адресым пурто" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Эл. почто адрес але шолыпмут сай огыл" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Чараш" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "шындаш," #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "Йӧра" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "вер,кумдык" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "ушештараш" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "" unity-greeter-14.04.9/po/te.po0000664000000000000000000001114512320601351012745 0ustar # Telugu translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Telugu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "ప్రవేశించండి" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "మరలా ప్రయత్నించు" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "వెనుకకు (_B)" unity-greeter-14.04.9/po/ru.po0000664000000000000000000001630612320601351012767 0ustar # Russian translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-25 11:41+0000\n" "Last-Translator: Eugene Marshal \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Введите пароль пользователя %s" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "Пользователь:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Неправильный пароль, попробуйте ещё раз" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Не удалось выполнить вход" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "Выполняется вход..." #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Экран входа в систему" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "Назад" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Экранная клавиатура" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Высокая контрастность" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "Экранный диктор" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "Параметры сеанса" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Выберите окружение" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "До свидания. Вы хотите ..." #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "Завершить работу" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Вы действительно хотите выключить компьютер?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "В настоящее время на данном компьютере запущены сеансы других пользователей, " "выключение приведёт к завершению всех сеансов." #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "Перейти в режим ожидания" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "Перейти в спящий режим" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "Перезагрузить компьютер" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (по умолчанию)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "Показать версию выпуска" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "Запуск в режиме тестирования" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "— Экран приветствия Unity" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Выполните «%s --help» для просмотра полного списка доступных параметров " "командной строки." #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "Гостевой сеанс" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Укажите полный адрес электронной почты" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Неправильный адрес электронной почты или пароль" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Если у вас есть учётная запись на сервере RDP или Citrix, Ubuntu Remote " "Login позволит вам запускать приложения с этого сервера." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Если у вас есть учётная запись на сервере RDP, удаленный вход позволит " "запустить приложения, расположенные на сервере." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Настройка..." #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "Для пользования этим сервисом вам нужна учётная запись Ubuntu Remote Login. " "Вы хотите настроить её?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "Для пользования этим сервисом вам нужна учётная запись Ubuntu Remote Login. " "Чтобы настроить её, посетите сайт uccs.canonical.com" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Этот тип сервера не поддерживается." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Домен:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "Адрес электронной почты:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Войти" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Войти от имени %s" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Повтор" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Повторить как %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "Войти" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "Выполняется вход..." #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Назад" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Предпочитаемый цвет (голубой):" unity-greeter-14.04.9/po/be.po0000664000000000000000000001474312320601351012732 0ustar # Belarusian translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Belarusian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Няслушны пароль. Паспрабуйце зноў!" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "Уваход..." #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Экран уваходу" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "Назад" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "Параметры сеансу" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Абярыце працоўнае асяроддзе" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Да пабачэння. Ці жадаеце Вы..." #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "Выключыць" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Ці ўпэўнены Вы, што жадаеце выключыць кампутар?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "Прыпыніць" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "Гібернацыя" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "Перазапусціць" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Стандартна)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "Паказаць версію выпуску" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Выканайце \"%s --help\", каб убачыць спіс усіх магчымых опцый загаднага " "радка." #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "Гасцявая сесія" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Калі ласка, пазначце поўны адрас электроннай пошты" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Няслушны адрас электроннай пошты ці пароль" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Калі вы маеце рахунка на сэрверы RDP ці Citrix, Remote Login дазволіць вам " "запускаць праграмы з гэтага сервера." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Калі вы маеце рахунка на сэрверы RDP, Remote Login дазволіць вам запускаць " "праграмы з гэтага сервера." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Скасаваць" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Наладзіць…" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "Каб скарыстаць гэты сервіс, вам патрэбны рахунак Ubuntu Remote Login. Ці вы " "жадаеце наладзіць яго цяпер?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "Добра" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "Каб скарыстаць гэты сервіс, вам патрэбны рахунак Ubuntu Remote Login. " "Наведайце сайт uccs.canonical.com, каб стварыць яго." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Гэты тып серверу не падтрымліваецца." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Дамэн:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "Электронная пошта:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Увайсці" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Увайсці як %s" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Паспрабаваць ізноў" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Паспрабаваць ізноў як %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "Уваход" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Назад" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "Уваходжанне..." #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Улюбёны колер (блакітны):" unity-greeter-14.04.9/po/mg.po0000664000000000000000000001154312320601351012742 0ustar # Malagasy translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-03 20:38+0000\n" "Last-Translator: Mariot Tsitoara \n" "Language-Team: Malagasy \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Ampidiro ny teny fanalahidy ho an'i %s" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Teny fanalahidy:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "Anaran'ny mpampiasa:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Tena fanalahidy diso, mba avereno azafady" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Fifangarihana be" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "Mpamaky Efijery" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "- Unity Greeter" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Hiditra ho i %s" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "Fidirana" #~ msgid "Enter username" #~ msgstr "Ampidiro ny anaran'ny mpampiasa" #~ msgid "Enter password" #~ msgstr "Ampidiro ny teny fanalahidy" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "Miditra..." unity-greeter-14.04.9/po/el.po0000664000000000000000000001622712320601351012743 0ustar # Greek translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-09 16:12+0000\n" "Last-Translator: Michael Kotsarinis \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Εισάγετε κωδικό για %s" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Κωδικός:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "Όνομα χρήστη:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Λανθασμένος κωδικός, παρακαλώ δοκιμάστε ξανά" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Αποτυχία ταυτοποίησης" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "Γίνεται σύνδεση..." #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Οθόνη εισόδου" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "Πίσω" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο οθόνης" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Υψηλή αντίθεση" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "Εφαρμογή ανάγνωσης οθόνης" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "Επιλογές Συνεδρίας" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Επιλέξτε περιβάλλον εργασίας" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Αντίο. Θα θέλατε να..." #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "Τερματισμός" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Θέλετε σίγουρα να τερματίσετε τη λειτουργία του υπολογιστή;" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "Αναστολή λειτουργίας" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "Αδρανοποίηση" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "Επανεκκίνηση" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Προεπιλογή)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "Εμφάνιση έκδοσης κυκλοφορίας" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "Εκτέλεση σε λειτουργία δοκιμής" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "- Unity Greeter" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Εκτελέστε «%s --help» για να δείτε μια πλήρη λίστα των διαθέσιμων επιλογών " "της γραμμής εντολών." #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "Συνεδρία επισκέπτη" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια πλήρη διεύθυνση e-mail" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Λανθασμένo e-mail ή κωδικός πρόσβασης" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Αν διαθέτετε λογαριασμό σε RDP ή Citrix διακομιστή, με την Απομακρυσμένη " "σύνδεση μπορείτε να εκτελείτε εφαρμογές από αυτόν τον εξυπηρετητή." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Αν έχετε λογαριασμό σε έναν εξυπηρετητή RDP, τότε η Απομακρυσμένη σύνδεση " "επιτρέπει να εκτελέσετε εφαρμογές από αυτόν τον εξυπηρετητή." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Ρύθμιση..." #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "Χρειάζεστε ένα λογαριασμό Απομακρυσμένης σύνδεσης στο Ubuntu για να " "χρησιμοποιήσετε αυτή την υπηρεσία. Θέλετε να δημιουργήσετε λογαριασμό τώρα;" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "Χρειάζεστε ένα λογαριασμό Απομακρυσμένης σύνδεσης στο Ubuntu για να " "χρησιμοποιήσετε αυτή την υπηρεσία. Επισκεφτείτε τον ιστότοπο " "uccs.canonical.com για να δημιουργήσετε λογαριασμό." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Αυτός ο τύπος διακομιστή δεν υποστηρίζεται." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Τομέας:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Σύνδεση" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Σύνδεση ως %s" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Επανάληψη" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Επανάληψη ως %s." #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "Σύνδεση" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Πίσω" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Αγαπημένο χρώμα (μπλε):" unity-greeter-14.04.9/po/vi.po0000664000000000000000000001344212320601351012755 0ustar # Vietnamese translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "Đang đăng nhập" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Chọn môi trường làm việc chính" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Goodbye. Bạn có muốn..." #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "Tắt máy" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn tắt máy không?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "Tạm dừng" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "Ngủ đông" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "Khởi động lại" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Mặc định)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Vui lòng nhập đầy đủ địa chỉ thư điện tử" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Địa chỉ thư điện tử hay mật khẩu không đúng" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Nếu bạn có tài khoản trên RDP hay máy chủ Citrix, tính năng Đăng nhập từ xa " "cho phép bạn chạy các ứng dụng từ chính máy chủ đó." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Nếu bạn có tài khoản trên máy chủ RDP, hệ thống Đăng nhập Từ xa sẽ cho phép " "bạn chạy ứng dụng từ chính máy chủ đó." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Hủy" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Thiết đặt..." #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "Bạn phải có tài khoản Đăng nhập từ xa dành cho Ubuntu thì mới có thể sử dụng " "được dịch vụ này. Bạn có muốn thiết đặt một tài khoản ngay bây giờ không?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "Đồng ý" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "Bạn phải có tài khoản Đăng nhập từ xa dành cho Ubuntu thì mới có thể sử dụng " "được dịch vụ này. Ghé thăm trang uccs.canonical.com để thiết đặt tài khoản." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Loại máy chủ không được hỗ trợ." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Miền:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "Địa chỉ thư điện tử:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Đăng nhập" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Thử lại" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Thử lại theo như %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Lùi" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Màu ưa dùng (xanh):" unity-greeter-14.04.9/po/sv.po0000664000000000000000000001364712320601351012776 0ustar # Swedish translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-30 08:01+0000\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Ange lösenord för %s" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "Användarnamn:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Ogiltigt lösenord. Försök igen" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Misslyckades med att autentisera" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "Loggar in..." #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Inloggningsskärm" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "Bakåt" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Skärmtangentbord" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Hög kontrast" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "Skärmläsare" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "Sessionsalternativ" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Välj skrivbordsmiljö" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Hej då. Vill du..." #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "Stäng av" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Är du säker på att du vill stänga av datorn?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "Andra användare är för nuvarande inloggade på den här datorn, att stänga ner " "nu kommer också stänga ner de andra sessionerna." #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "Vänteläge" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "Viloläge" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "Starta om" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Förval)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "Visa utgåvans version" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "Kör i testläge" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "- Unity-hälsare" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Kör ”%s --help” för en komplett lista över tillgängliga kommandoradsflaggor." #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "Gästsession" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Ange en fullständig e-postadress" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Felaktig e-postadress eller lösenord" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Om du har ett konto på en RDP- eller Citrix-server kan du via " "fjärrinloggning köra program från den servern." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Om du har ett konto på en RDP-server kan fjärrinloggning låta dig köra " "program därifrån." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Ställ in..." #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "Du behöver ett Ubuntu-fjärrinloggningskonto för att använda den här " "tjänsten. Vill du skapa ett konto nu?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "Ok" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "Du behöver ett Ubuntu-fjärrinloggningskonto för att använda den här " "tjänsten. Besök uccs.canonical.com för att skapa ett konto." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Servertypen stöds inte." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Domän:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "E-postadress:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Logga in" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Logga in som %s" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Försök igen" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Försök på nytt som %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "Logga in" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "Loggar in..." #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Bakåt" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Favoritfärg (blå):" unity-greeter-14.04.9/po/ca.po0000664000000000000000000001274312320601351012725 0ustar # Catalan translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "S'està entrant a la sessió..." #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Seleccioneu l'entorn d'escriptori" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "A reveure. Què voleu fer?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "Atura" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Segur que voleu aturar l'ordinador?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "Atura temporalment" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "Hiberna" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "Reinicia" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (per defecte)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "Mostra la versió" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "Executa en mode de prova" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Introduïu una adreça electrònica completa" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "L'adreça electrònica o la contrasenya són incorrectes" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Si teniu un compte en un servidor RDP o Citrix, l'entrada remota us permet " "executar aplicacions des del servidor." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Si teniu un compte en un servidor RDP, l'entrada remota us permet executar " "aplicacions des del servidor." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Configura..." #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "Cal un compte d'entrada remota de l'Ubuntu per utilitzar aquest servei. " "Voleu configurar un compte?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "D'acord" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "Cal un compte d'entrada remota de l'Ubuntu per utilitzar aquest servei. " "Visiteu uccs.canonical.com per configurar un compte." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "El tipus de servidor no és compatible." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Domini:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "Adreça electrònica:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Torna-ho a provar" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Torna-ho a provar com a %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Enrere" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Color preferit (blau):" unity-greeter-14.04.9/po/sd.po0000664000000000000000000001345412320601351012750 0ustar # Sindhi translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Sindhi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "ناقص ڳجهو لفظ، ٻيهر ڪوشش ڪريو" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "تصديق ڪرڻ ۾ ناڪام" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "داخل ٿيندي..." #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "گهڻو چٽو" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "اجلاس جا اختيارات" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "ڊيسڪٽاپ جو ماحول چونڊيو" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (ڊيفالٽ)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "مڪمل ايميل پتو داخل ڪريو" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "غلط ايميل پتو يا ڳجهو لفظ" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "جيڪڏهن توهان جو ڪنهن RDP يا Citrix سرور تي کاتو آهي، ته ريموٽ لاگِن توهان کي " "انهيءَ سرور تان پروگرام هلائڻ ڏيندو." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "جيڪڏهن توهان جو ڪنهن RDP سرور تي کاتو آهي، ته ريموٽ لاگِن توهان کي انهيءَ " "سرور تان پروگرام هلائڻ ڏيندو." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "رد" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "جوڙيو..." #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "هن سهولت استعمال ڪرڻ لاءِ اوبنٽو ريموٽ لاگِن جو کاتو گهرجي. ڇا توهان اهو " "کاتو کولڻ چاهيو ٿا؟" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "ٺيڪ" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "هي سهولت استعمال ڪرڻ لاءِ توهان کي اوبنٽو ريموٽ لاگِن جو اڪائونٽ گهرجي. اهڙو " "اڪائونٽ ٺاهڻ لاءِ uccs.canonical.com تي وڃو." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "سرور جو قسم تصديق ٿيل ناهي" #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "ڊومين:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "ايميل پتو:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "داخل ٿيو" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "ٻيهر آزمايو" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "%s طور ٻيهر آزمايو" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_پوئتي" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "پسنديده رنگ (نيرو):" unity-greeter-14.04.9/po/zh_TW.po0000664000000000000000000001364212320601351013374 0ustar # Chinese (Traditional) translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-08 13:34+0000\n" "Last-Translator: taijuin lee \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "輸入 %s 的密碼" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "密碼:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "使用者名稱:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "無效的密碼,請重試" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "身分核對失敗" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "正在登入…" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "登入畫面" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "返回" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "螢幕鍵盤" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "高反差" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "螢幕閱讀器" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "作業階段選項" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "選取桌面環境" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "再見了。您是否想要…" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "關機" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "是否確定要關掉電腦?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "目前還有其他使用者登入到此電腦,馬上關機會令此等工作階段也結束。" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "暫停" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "休眠" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "重新啟動" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (預設)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "顯示發行版本" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "以測試模式執行" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "- Unity 歡迎程式" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "執行「%s --help」來查看指令列所有可用選項的完整清單。" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "訪客作業階段" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "請輸入完整的電子郵件位址" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "不正確的電子郵件位址或密碼" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "若您有個 RDP 或 Citrix 伺服器的帳號,「遠端登入」讓您可從該伺服器執行應用程式。" #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "若您有個 RDP 伺服器的帳號,「遠端登入」可讓您從該伺服器執行應用程式。" #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "設置..." #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "您需要有 Ubuntu 遠端登入帳號才能使用此服務。您想要馬上設置帳號嗎?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "確定" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "您需要有 Ubuntu 遠端登入帳號才能使用此服務。請造訪 uccs.canonical.com 來設置帳號。" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "伺服器類型尚未支援。" #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "網域:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "電子郵件位址:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "登入" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "以 %s 身分登入" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "重試" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "以 %s 身分重試" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "登入" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "正在登入..." #~ msgid "Enter username" #~ msgstr "輸入使用者名稱" #~ msgid "Enter password" #~ msgstr "輸入密碼" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "返回(_B)" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "喜好色彩 (藍):" unity-greeter-14.04.9/po/zh_CN.po0000664000000000000000000001262112320601351013336 0ustar # Chinese (Simplified) translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "正在登录..." #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "后退" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "选择桌面环境" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "再见。您愿意..." #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "关机" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "您确定要关闭此计算机吗?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "当前已有其他用户登录此电脑,如果关机,其它用户的会话也将被终止。" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "挂起" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "休眠" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "重启" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (默认)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "请输入一个完整的电子邮件地址" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "邮件地址/密码错误" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "如果您在 RDP 或 Citrix 服务器上有帐号,可以使用远程登陆运行服务器上的应用程序。" #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "如果您在 RDP 服务器上有账户,可以使用远程登陆功能运行服务器上的程序。" #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "设置..." #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "您需要一个 Ubuntu 远程账户以使用该服务。您现在要设置一个账户吗?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "确定" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "您需要使用 Ubuntu 远程登陆帐号以使用该项服务。访问 uccs.canonical.com 以注册帐号。" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "不支持该服务类型" #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "域:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "电子邮件地址:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "登录" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "重试" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "以 %s 重试" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "后退(_B)" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "喜欢的颜色(蓝色):" unity-greeter-14.04.9/po/fy.po0000664000000000000000000001207012320601351012751 0ustar # Frisian translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-24 13:40+0000\n" "Last-Translator: Sense Egbert Hofstede \n" "Language-Team: Frisian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Jou wachtwurd foar %s" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Wachtwurd:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "Brûkersnamme:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Ûnjildich wachtwurd, besykje nochris" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Identifisearje mislearre" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Oanmeld skerm" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Toetseboerd op skerm" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Heech kontrast" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "Skerm lêzer" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "Sesje opsjes" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "Útjefte ferzje sjen litte" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "Yn testmodus útfiere" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "- Unity Greeter" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Fier '%s --help' út in folsleine list mei beskikbere kommandorigel opsjes te " "sjen." #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "Gast sesje" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Oanmelde" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Oanmelde as %s" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Nochris besykje" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "Oanmelde" #~ msgid "Enter username" #~ msgstr "Jou brûkersnamme" #~ msgid "Enter password" #~ msgstr "Jou wachtwurd" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "Oan it oanmelde..." #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Werom" unity-greeter-14.04.9/po/eo.po0000664000000000000000000001305212320601351012737 0ustar # Esperanto translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-06 18:58+0000\n" "Last-Translator: Michael Moroni \n" "Language-Team: Esperanto \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Entajpu la pasvorton de %s" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Pasvorto:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "Uzantnomo:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Nevalida pasvorto. Bonvole provu denove" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Aŭtentigado fiaskis" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Ensalutekrano" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Surekrana klavaro" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Alta kontrasto" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "Ekranlegilo" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "Agordoj de seanco" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Elektu labortablan ĉirkaŭaĵon" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (apriore)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "Montri eldonversion" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "Ruli per testa reĝimo." #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "- bonvenigo de Unitio" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Rulu '%s --help' por vidi plenan liston da disponeblaj opcioj por " "komandlinio." #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "Gastoseanco" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Bonvole enigu tutan retpoŝtadreson" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Nekorekta retpoŝtadreso aŭ pasvorto" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Agordi..." #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "Vi necesas konto por fora ensaluto en Ubuntu por uzi ĉi tiun servon. Ĉu vi " "deziras krei konton nun?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "Bone" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "Vi necesas konto por fora ensaluto en Ubuntu por uzi ĉi tiun servon. Vizitu " "uccs.canonical.com por krei konton." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Nesubtenata speco de servilo." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Domajno:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "Retpoŝtadreso:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Ensaluti" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Ensaluti kiel %s" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Reprovi" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Reprovu kiel %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "Ensaluti" #~ msgid "Enter username" #~ msgstr "Entajpu la uzantnomon" #~ msgid "Enter password" #~ msgstr "Entajpu la pasvorton" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Reen" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Preferata koloro (bluo):" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "Ensalutado..." unity-greeter-14.04.9/po/POTFILES.skip0000664000000000000000000000106712274202556014130 0ustar src/animate-timer.c src/background.c src/cached-image.c src/dash-box.c src/dash-button.c src/dash-entry.c src/fadable-box.c src/fadable.c src/fading-label.c src/flat-button.c src/greeter-list.c src/list-stack.c src/main-window.c src/menubar.c src/menu.c src/prompt-box.c src/session-list.c src/settings-daemon.c src/settings.c src/shutdown-dialog.c src/toggle-box.c src/unity-greeter.c src/user-list.c src/user-prompt-box.c tests/greeter-list.c tests/main-window.c tests/prompt-box.c tests/session-list.c tests/shutdown-dialog.c tests/toggle-box.c tests/user-list.c unity-greeter-14.04.9/po/uk.po0000664000000000000000000001652312320601351012761 0ustar # Ukrainian translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-31 18:55+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Введіть пароль для %s" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "Ім'я користувача:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Некоректний пароль, повторіть спробу" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Помилка аутентифікації" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "Входимо…" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Вікно входу" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "Назад" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Екранна клавіатура" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Висока контрастність" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "Читання з екрана" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "Параметри сеансу" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Виберіть стільничне середовище" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "До побачення. Хочете…" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "Вимкнути комп’ютер" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Ви справді хочете вимкнути комп’ютер?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "Зараз у системі працюють інші користувачі. Вимикання комп’ютера призведе до " "завершення сеансів роботи цих користувачів." #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "Призупинити роботу" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "Приспати комп’ютер" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "Перезавантажити комп’ютер" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (типове)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "Показати версію випуску" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "Запустити в тестовому режимі" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "- Вітальне вікно Unity" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Виконайте « %s --help», щоб побачити повний перелік доступних параметрів " "командного рядка." #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "Гостьовий сеанс" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Вкажіть адресу електронної пошти повністю" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Некоректна адреса електронної пошти або пароль" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Якщо у вас є обліковий запис на сервері RDP або Citrix, за допомогою " "віддаленого входу ви зможете запускати програми з цього сервера." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Якщо у вас є обліковий запис на сервері RDP, інструмент «Віддалений вхід» " "надасть вам змогу запускати програми з цього сервера." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Налаштувати…" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "Для користування цією послугою вам потрібен обліковий запис віддаленого " "входу до Ubuntu. Хочете налаштувати цей запис зараз?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "Гаразд" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "Для користування цією послугою вам потрібен обліковий запис віддаленого " "входу до Ubuntu. Відвідайте сторінку uccs.canonical.com, щоб налаштувати " "обліковий запис." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Підтримки серверів цього типу не передбачено." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Домен:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "Адреса ел. пошти:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Увійти" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Увійти від імені %s" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Повторити" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Повторити як %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "Увійти" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "Вхід до системи…" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Назад" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Улюблений колір (блакитний):" unity-greeter-14.04.9/po/lb.po0000664000000000000000000001075012320601351012733 0ustar # Luxembourgish translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Luxembourgish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "" unity-greeter-14.04.9/po/ast.po0000664000000000000000000001365112320601351013130 0ustar # Asturian translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-26 12:43+0000\n" "Last-Translator: Xuacu Saturio \n" "Language-Team: Asturian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Escribi la contraseña pa %s" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "Usuariu:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "La contraseña nun ye válida, inténtalo otra vuelta" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Fallu d'autenticación" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "Entamando sesión…" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Pantalla d'accesu" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "Atrás" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Tecláu en pantalla" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Altu contraste" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "Llector de pantalla" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "Opciones de sesión" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Escoyer entornu d'escritoriu" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Adios. Lo que quier ye..." #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "Apagar" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "¿Ta seguru de que quier apagar l'equipu?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "Hai otros usuarios coneutaos a esti equipu, si lu apagues agora van zarrase " "toles sesiones." #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "Ivernar" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "Reaniciar" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Predeterminao)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "Amosar versión" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "Executar en mou de prueba" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "- Pantalla d'entrada d'Unity" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "Sesión d'invitáu" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Escribi una direición de corréu electrónicu completa" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Direición de corréu o contraseña incorreuta" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Si tienes una cuenta nun sirvidor RDP o Citrix, Conexón Remota permítite " "executar les aplicaciones dende esi sirvidor." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Si tienes una cuenta nun sirvidor RDP, Conexón Remota permítite executar " "aplicaciones dende esi sirvidor." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Encaboxar" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Configurar..." #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "Necesites una cuenta d'Ubuntu Conexón Remota pa usar esti serviciu. ¿Quies " "configurar una cuenta agora?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "Aceutar" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "Necesites una cuenta d'Ubuntu Conexón Remota pa usar esti serviciu. Visita " "uccs.canonical.com pa configurar una cuenta." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Triba de sirvidor ensin sofitu." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Dominiu:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "Corréu electrónicu:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Abrir sesión" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Abrir sesión como %s" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Reintentar" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Reintentar como %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "Aniciar sesión" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "A_trás" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Color favoritu (azul):" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "Aniciando sesión..." unity-greeter-14.04.9/po/hi.po0000664000000000000000000001570412320601351012742 0ustar # Hindi translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-25 14:25+0000\n" "Last-Translator: Siddhanathan S. \n" "Language-Team: Hindi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "%s के लिये पासवर्ड डालें" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "पासवर्ड :" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "उपयोक्ता नाम:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "गलत पासवर्ड. कृपया पुनः प्रयास करें." #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "प्रमाणित करने में असफलता" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "लॉग इन हो रहा है…" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "लॉगिन स्क्रीन" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "औनस्क्रीन कुंजीपटल" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "उच्च कंट्रास्ट" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "स्क्रीन वाचक" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "सत्र के विकल्प" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "डेस्कटॉप वातावरण का चयन करें" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s(डिफ़ॉल्ट)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "रिलीज़ संस्करण दिखाएँ" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "जाँच मोड में चलाएँ" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "कृपया पूरा ई - मेल पता डालें" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "गलत ई - मेल पता अथवा कूटशब्द" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "यदि आपका RDP या Citrix सर्वर पर खाता है, तो दूरस्थ लॉगिन की मदद से आप उस " "सर्वर से अनुप्रयोगों को चला सकते हैं ।" #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "यदि आपका RDP सर्वर पर खाता है, तो दूरस्थ लॉगिन की मदद से आप उस सर्वर से " "अनुप्रयोगों को चला सकते हैं ।" #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "रद्द करें" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "स्थापित करें ......" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "इस सेवा को चलाने के लिए आपको उबन्टु दूरस्थ लॉगिन खाते की आवश्यकता पड़ेगी । " "क्या आप उबन्टु दूरस्थ लॉगिन खाता बनाना चाहैंगे ।" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "ठीक है" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "इस सेवा को चलाने के लिए आपको उबन्टु दूरस्थ लॉगिन खाते की आवश्यकता पड़ेगी " "।uccs.canonical.com पर जा कर उबन्टु दूरस्थ लॉगिन खाता बनाएं ।" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "सर्वर प्रकार समर्थित नहीं है." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "डोमेन:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "ई-मेल पताः" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "सत्रारंभ" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "पुन: प्रयास करें" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "%s के रूप में पुन: प्रयास करें" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "पीछे (_B)" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "पसंदीदा रंग (नीला):" unity-greeter-14.04.9/po/ml.po0000664000000000000000000002105712320601351012750 0ustar # Malayalam translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Malayalam \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "%s-നുള്ള അടയാളവാക്കു് നല്‍കുക" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "അടയാളവാക്ക്:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "നാമം:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "തെറ്റായ അടയാളവാക്ക്, ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "ആധികാരികത തെളിയിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "പ്രവേശിക്കുന്നു" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "പ്രവേശന ജാലകം" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "പിന്നോട്ട്" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "സ്ക്രീനില്‍ ലഭ്യമാകുന്ന കീ-ബോര്‍ഡ്" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "ഉയർന്ന തെളിച്ചം" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "യവനികാവായനോപാധി" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "വേളയിലെ ഉപാധികൾ" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "ഡെസ്ക്ടോപ്പ് പരിസ്ഥിതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "വീണ്ടും കാണാം. താങ്കള്‍ ഉദ്ദേശിക്കുന്നുണ്ടോ..." #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുക" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "താങ്കള്‍ ഈ കമ്പ്യൂട്ടര്‍ അടച്ചു പൂട്ടാന്‍ ഉദ്ദേശിക്കുന്നുണ്ടോ?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "താത്കാലികനിദ്ര" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "ശിശിരനിദ്ര" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "പുനരാരംഭിക്കുക" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (സ്വതേ)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "പതിപ്പുവിവരം പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "പരീക്ഷണരൂപേണ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "- Unity സ്വാഗത ജാലകം" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "ലഭ്യമായ കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍ ഉപാധികള്‍ക്കായി '%s --help' കാണുക." #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "'അതിഥി' വേള" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "പൂര്‍ണമായ ഇമെയില്‍ വിലാസം നല്‍കുക" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "ഇ-മെയില്‍ ഐടിയിലോ അടയാളവാക്കിലോ പിശകുണ്ട്" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "നിങ്ങള്‍ക്ക് RDP-യിലോ Citrix server-ലോ അക്കൌണ്ട് ഉണ്ട് എങ്കില്‍, ആ " "സര്‍വ്വറില്‍ നിന്ന് തന്നെ റിമോട്ട് ലോഗിനിലൂടെ ആപ്ലിക്കേഷനുകള്‍ " "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കാനാകും" #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "നിങ്ങള്‍ക്ക് RDP-ഇല്‍ അക്കൌണ്ട് ഉണ്ട് എങ്കില്‍, ആ സര്‍വ്വറില്‍ നിന്ന് തന്നെ " "റിമോട്ട് ലോഗിനിലൂടെ ആപ്ലിക്കേഷനുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കാനാകും" #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "റദ്ദാക്കുക" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "തയ്യാറാക്കുക" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "നിങ്ങള്ക്ക് ഈ സര്‍വീസ് ഉപയോഗിക്കണമെങ്കില്‍ ഉബുണ്ടു റിമോട്ട് ലോഗിന്‍ " "അക്കൗണ്ട്‌ അത്യാവശ്യമാണ് . നിങ്ങള്‍ ഒരു അക്കൗണ്ട്‌ തുടങ്ങാന്‍ " "താല്പര്യപ്പെടുന്നുണ്ടോ??" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "ശെരി" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ സേവനം ഉപയോഗിക്കാന്‍ 'ഉബുണ്ടു റിമോട്ട് ലോഗിന്‍' അക്കൌണ്ട് " "അത്യാവശ്യമാണ്. അക്കൌണ്ട് തുടങ്ങാന്‍ താല്‍പര്യമുണ്ടെങ്കില്‍ " "'uccs.canonical.com' സന്ദര്‍ശിക്കുക" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "ഈ തരം സര്‍വ്വര്‍ പിന്‍താങ്ങപ്പെടുന്നതല്ല" #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "ഡൊമെയിന്‍:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "ഇ-മെയില്‍ വിലാസം" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "പ്രവേശിക്കുക" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "%s- ആയി പ്രവേശിക്കുക" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "%s ആയി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "പ്രവേശിക്കുക" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "ഇഷ്ടപ്പെട്ട നിറം (നീല):" unity-greeter-14.04.9/po/fi.po0000664000000000000000000001422712320601351012737 0ustar # Finnish translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-31 14:03+0000\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Syötä salasana käyttäjälle %s" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Salasana:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "Käyttäjänimi:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Virheellinen salasana, yritä uudelleen" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "Kirjaudutaan sisään…" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Sisäänkirjautumisruutu" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "Takaisin" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Virtuaalinäppäimistö" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Suuri kontrasti" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "Näytönlukija" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "Istunnon asetukset" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Valitse työpöytäympäristö" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Näkemiin. Haluaisitko..." #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "Sammuta" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Haluatko varmasti sammuttaa tietokoneen?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "Tietokoneelle on kirjautunut myös muita käyttäjiä. Tietokoneen sammuttaminen " "sulkee myös toisten käyttäjien istunnot." #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "Valmiustila" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "Lepotila" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "Käynnistä uudelleen" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (oletus)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "Näytä julkaisuversio" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "Suorita testitilassa" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "- Unity Greeter" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "Näet kaikki komentorivivalitsimet komennolla ”%s --help”" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "Vieras" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Anna sähköpostiosoite kokonaisuudessaan" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Virheellinen sähköpostiosoite tai salasana" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Jos käytössäsi on tili RDP- tai Citrix-palvelimelle, etäkäyttö mahdollistaa " "sovellusten käytön kyseisiltä palvelimilta." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Jos sinulla on tili RDP-palvelimella, etäkirjautuminen mahdollistaa " "sovellusten käytön kyseiseltä palvelimelta." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Peru" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Tee asetukset..." #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "Tarvitset Ubuntu-etäkirjautumistilin käyttääksesi tätä palvelua. Haluatko " "luoda tilin nyt?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "Tarvitset Ubuntu-etäkirjautumistilin käyttääksesi tätä palvelua. Luo tili " "osoitteessa uccs.canonical.com." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Palvelimen tyyppi ei ole tuettu." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Toimialue:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "Sähköpostiosoite:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Kirjaudu sisään" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Kirjaudu käyttäjänä %s" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Yritä uudelleen" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Yritä uudelleen käyttäjänä %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "Kirjaudu" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "Kirjaudutaan..." #~ msgid "Other..." #~ msgstr "Muu…" #~ msgid "Enter username" #~ msgstr "Anna käyttäjätunnus" #~ msgid "Enter password" #~ msgstr "Anna salasana" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Takaisin" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Suosikkiväri (sininen):" unity-greeter-14.04.9/po/la.po0000664000000000000000000001073012320601351012730 0ustar # Latin translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-28 14:22+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "" unity-greeter-14.04.9/po/lv.po0000664000000000000000000001342012320601351012754 0ustar # Latvian translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "Pierakstās..." #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Ierakstīšanās ekrāns" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "Atpakaļ" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "Sesijas opcijas" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Izvēlieties darbvirsmas vidi" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Uz re dzēšanos. Vai vēlāties..." #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "Beigt darbu" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Vai esat drošs ka vēlaties izslēgt datoru?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "Pašlaik šajā datorā ir ierakstījušies citi lietotāji. Datora izslēgšana " "aizvērs arī šo lietotāju sesijas." #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "Iesnaudināt" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "Iemidzināt" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "Pārstartēt" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (noklusējuma)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "- Unity sveicējs" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Palaidiet “%s --help”, lai redzētu pilnu pieejamo komandrindas opciju " "sarakstu." #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Lūdzu, ierakstiet pilnu e-pasta adresi" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Nepareiza e-pasta adrese vai parole" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Ja jums ir konts uz RDP vai Citrix servera, attālinātā pieteikšanās ļauj " "jums palaist lietotnes no tā servera." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Ja jums ir konts uz RDP servera, attālinātā pieteikšanās ļauj jums palaist " "lietotnes no tā servera." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Iestatīt…" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "Lai lietotu šo servisu, jāiestata Ubuntu attālinātais konts. Vai vēlaties " "iestatīt kontu tagad?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "Labi" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "Lai lietotu šo servisu, jāiestata Ubuntu attālinātais konts. Dodieties uz " "uccs.canonical.com, lai iestatītu kontu." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Servera tips nav atbalstīts." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Domēns:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "E-pasta adrese:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Ierakstīties" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Ierakstīties kā %s" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Mēģināt vēlreiz" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Mēģināt atkal kā %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "Ierakstīties" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Atpakaļ" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "Ierakstās..." #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Mīļākā krāsa (zila):" unity-greeter-14.04.9/po/fr.po0000664000000000000000000001331612320601351012746 0ustar # French translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "En cours de connexion..." #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "Précédent" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Contraste élevé" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Sélection de l'environnement de bureau" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Au revoir. Souhaitez-vous…" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "Éteindre" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir éteindre l'ordinateur ?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "D'autres utilisateurs sont actuellement connectés à cet ordinateur, éteindre " "maintenant fermera aussi les autres sessions." #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "Mettre en veille" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "Hiberner" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "Redémarrer" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (par défaut)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Veuillez saisir une adresse de courriel complète" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Adresse de courriel ou mot de passe incorrect" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Si vous possédez un compte sur un serveur RDP ou Citrix, votre compte à " "distance vous permet de lancer des applications depuis ce serveur." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Si vous possédez un compte sur un serveur RDP, la « Connexion distante » " "vous permet de lancer des applications depuis ce serveur." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Configuration…" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "Vous avez besoin d'un compte d'accès à distance Ubuntu pour utiliser ce " "service. Voulez-vous créer un compte maintenant ?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "Vous avez besoin d'un compte d'accès à distance Ubuntu pour utiliser ce " "service. Allez sur uccs.canonical.com pour créer un compte." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Type de serveur non pris en charge." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Domaine :" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "Adresse de courriel :" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Se connecter" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Réessayer" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Réessayer en tant que %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Retour" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Couleur préférée (bleu) :" unity-greeter-14.04.9/po/ht.po0000664000000000000000000001115312320601351012747 0ustar # Haitian; Haitian Creole translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-07 22:16+0000\n" "Last-Translator: Javier Blanco \n" "Language-Team: Haitian; Haitian Creole \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Modpas:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "Non Itilizatè:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Gwo kontras" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "Montre vèsyon pwogram nan" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "Ouvri nan mòd tès" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "Sesyon Envite" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "Ouvri Sesyon An" unity-greeter-14.04.9/po/kw.po0000664000000000000000000001356412320601351012765 0ustar # Cornish translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-30 22:58+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Cornish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Entrewgh ger-tremena rag %s" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Ger-tremena:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "Hanow usyer:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Ger-tremena drog, assayewgh arta" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "Owth omgelmi…" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Skrin omgelmi" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "War-dhelergh" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Bysowek warskrin" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Gorthwedh ughel" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "Redyer skrin" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "Dewisyow an esedhek" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Dewisewgh kerhynnedh an desktop" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Duw genowgh. A via da genowgh…" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "Degea dhe'n dor" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Owgh hwi sur bos hwans dhywgh degea dhe'n dor an jynn-amontya?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "Kregi" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "Dastalleth" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Defowt)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "Diskwedhes versyon an dyllans" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "Lonchya y'n modh previ" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "Dynargher Unity" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Lonchya '%s --help' rag gweles rol leun a dhewisyow linen-arghadow kavadow." #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "Esedhek gwester" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Entrewgh trigva ebost dien" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Kamm o an trigva ebost po an ger-tremena" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Mars eus akont dhywgh war servyer RDP po Citrix, Omgelmi Pell a'gas gas dhe " "lonchya towlennow dhyworth an servyer na." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Mars eus akont dhywgh war servyer RDP, Omgelmi Pell a'gas gas dhe lonchya " "towlennow dhyworth an servyer na." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Hedhi" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Fyttya..." #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "Res yw akont Omgelmi Pell Ubuntu rag usya an servis ma. Eus hwans dhywgh " "formya akont lemmyn?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "Res yw akont Omgelmi Pell Ubuntu rag usya an servis ma. Kewgh dhe " "uccs.canonical.com rag formya akont." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Ny skoodhir eghen an servyer." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Tiredh:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "Trigva ebost:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Omgelmi" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Omgelmi avel %s" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Assaya arta" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Assaya arta avel %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "Omgelmi" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_War-dhelergh" #~ msgid "Enter username" #~ msgstr "Entrowgh hanow usyer" #~ msgid "Enter password" #~ msgstr "Entrowgh ger tremena" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "Owth omgelmi..." #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Liw moyha kerys (glas):" unity-greeter-14.04.9/po/uz.po0000664000000000000000000001167612320601351013004 0ustar # Uzbek translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-30 08:45+0000\n" "Last-Translator: Rustam Akbarov \n" "Language-Team: Uzbek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Махфий сўз" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "Фойдаланувчи:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (odatiy)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Elektron pochtangizni to‘liq kiriting" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Elektron pochta manzili yoki parol noto‘g‘ri" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Agarda RDP yoki Citrix serverlarida sizning qaydingiz mavjud bo‘lsa, Ubuntu " "Remote Login sizga ushbu serverdan ishga tushirib beradi" #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Bekor qilish" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "O‘rnatish" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Кириш" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Қайтадан уриниш" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Орқага" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Танланган ранг (кўк)" unity-greeter-14.04.9/po/de.po0000664000000000000000000001442012320601351012724 0ustar # German translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-16 18:01+0000\n" "Last-Translator: Claudius Henrichs \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Passwort für %s eingeben" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "Benutzername:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Passwort ungültig, bitte wiederholen" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Legitimierung gescheitert" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "Anmelden …" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Anmeldebildschirm" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "Zurück" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Bildschirmtastatur" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Starker Kontrast" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "Bildschirmleser" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "Sitzungsoptionen" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Arbeitsumgebung wählen" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Auf Wiedersehen. Würden Sie gerne …" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "Herunterfahren" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Wollen Sie den Computer wirklich herunterfahren?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "Zur Zeit sind noch andere Benutzer an diesem Rechner angemeldet. Wenn Sie " "jetzt den Rechner herunterfahren, werden diese Benutzer abgemeldet." #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "Bereitschaft" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "Ruhezustand" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "Neustarten" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Standard)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "Veröffentlichungsversion anzeigen" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "Im Testmodus starten" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "- Unity Greeter" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Führen Sie »%s --help« aus, um eine vollständige Liste der verfügbaren " "Optionen zu sehen." #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "Gastzugang" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Bitte geben Sie eine vollständige E-Mail-Adresse ein" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Ungültige(s) E-Mail-Adresse oder Passwort" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Wenn Sie über ein Konto auf einem RDP- oder Citrix-Server verfügen, können " "Sie mit dem Fernzugriff von diesem Server aus Anwendungen ausführen." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Falls Sie ein Konto auf einem RDP-Server besitzen, können Sie über den " "Fernzugriff Anwendungen von diesem Server ausführen." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Einrichten …" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "Sie benötigen ein Ubuntu-Fernzugriffskonto, um diesen Dienst zu nutzen. " "Möchten Sie jetzt ein Fernzugriffskonto einrichten?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "Sie benötigen ein Ubuntu Fernzugriffskonto, um diesen Dienst zu nutzen. " "Besuchen Sie uccs.canonical.com, um ein Konto einzurichten." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Server-Typ nicht unterstützt." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Domäne:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "E-Mail-Adresse:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Anmelden" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Als %s anmelden" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Erneut versuchen" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Erneut versuchen als %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "Anmelden" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "Anmeldung läuft …" #~ msgid "Enter username" #~ msgstr "Benutzernamen eingeben" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Zurück" #~ msgid "Other..." #~ msgstr "Andere …" #~ msgid "Enter password" #~ msgstr "Kennwort eingeben" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Lieblingsfarbe (Blau):" unity-greeter-14.04.9/po/ckb.po0000664000000000000000000001160512320601351013075 0ustar # Kurdish (Sorani) translation for unity-greeter # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-22 11:36+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Kurdish (Sorani) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "ووشەی تێپەڕبوون بنووسە بۆ %s ." #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "وشه‌ی تێپه‌ڕبوون:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "ناوی به‌كارهێنه‌ر:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "ووشەی تێپەڕبوون هەڵەیە ،تکایە هەوڵ بدەرەوە" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "نەتوانرا ڕێگەت پێبدرێت" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "پەردەی چوونەژورەوە" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "هەڵبژاردنەکانی دانیشتن" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (بنچینەیی)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "چوونەناوەوە..." unity-greeter-14.04.9/po/gd.po0000664000000000000000000001436312320601351012734 0ustar # Gaelic; Scottish translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-16 09:24+0000\n" "Last-Translator: alasdair caimbeul \n" "Language-Team: Gaelic; Scottish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Cuir a-steach facal-faire airson %s" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Facal-faire:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "Ainm-cleachdaiche:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Facal-faire mì-dhligheach, feuch ris a-rithist" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Dh'fhàillig an dearbhadh" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "'Gad chlàradh a-steach..." #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Sgrìn a' chlàraidh a-steach" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "Air ais" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Meur-chlàr air an sgrìn" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Iomsgaradh àrd" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "Leughadair sgrìn" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "Roghainnean an t-seisein" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Suidhich àrainneachd an deasga" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Mar sin leat. A bheil thu airson..." #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "a dhùnadh sìos?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an coimpiutair a dhùnadh sìos?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "a chur 'na dhàil?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "a chur 'na chadal-geamhraidh" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "ath-thòiseachadh" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (bun-roghainn)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "Seall tionndadh an sgaoilidh" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "Ruith sa mhodh deuchainneil" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "- Fàiltichear Unity" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Ruith '%s --help' gus liosta shlàn nan roghainnean airson na loidhne-àithne " "fhaicinn" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "Seisean aoigheachd" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Cuiribh a-steach seòladh puist-d slàn" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Tha an seòladh puist-d no am facal-faire cearr" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Ma tha cunntas agad air RDP no frithealaiche Citrix, leigidh clàradh a-" "steach cèin leat aplacaidean a ruith on fhrithealaiche ud." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Ma tha cunntas agad air RDP, leigidh clàradh a-steach cèin leat aplacaidean " "a ruith on fhrithealaiche ud." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Sguir dheth" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Suidhich..." #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "Feumaidh tu cunntas airson clàradh a-steach cèin Ubuntu mus urrainn dhut an " "t-seirbheis seo a chleachdadh. A bheil thu airson cunntas a shuidheachadh an-" "dràsta?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "Ceart ma-thà" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "Feumaidh tu cunntas airson clàradh a-steach cèin Ubuntu mus urrainn dhut an " "t-seirbheis seo a chleachdadh. Tadhail air uccs.canonical.com airson cunntas " "a shuidheachadh an-dràsta." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Chan eil taic ri seòrsa an fhrithealaiche." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Àrainn:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "Seòladh puist-d:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Clàraich a-steach" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Clàraich a-steach mar %s" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Feuch ris a-rithist" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Feuch ris a-rithist mar %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "Clàraich a-steach" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Air ais" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "'Gad chlàradh a-steach..." #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "An dath as fhearr leat (gorm):" unity-greeter-14.04.9/po/cy.po0000664000000000000000000001115012320601351012744 0ustar # Welsh translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Welsh \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Sgrin Mewngofnodi" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Bysellfwrdd sgrin" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Cyferbyniad Uchel" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "- Cyfarchwr Unity" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Mewngofnodi" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Mewngofnodi fel %s" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Ailgeisio" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "Yn _ôl" unity-greeter-14.04.9/po/bo.po0000664000000000000000000001073412320601351012740 0ustar # Tibetan translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Tibetan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "" unity-greeter-14.04.9/po/hr.po0000664000000000000000000001157412320601351012754 0ustar # Croatian translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-10 16:12+0000\n" "Last-Translator: Saša Teković \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "Korisničko ime:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Zaslon prijave" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Zaslonska tipkovnica" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Visok kontrast" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Odaberi okruženje radne površine" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Zadano)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "Pokreni u probnom načinu rada" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Molim, unesite ispravnu adresu e-pošte" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Neispravna adresa e-pošte ili lozinka" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Vrsta poslužitelja nije podržana." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Domena:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "Adresa e-pošte:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Prijava" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Pokušaj ponovno" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Natrag" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Omiljena boja (plava):" unity-greeter-14.04.9/po/pl.po0000664000000000000000000001346412320601351012756 0ustar # Polish translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-23 08:35+0000\n" "Last-Translator: Dawid Dubanosow \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Proszę wprowadzić hasło użytkownika %s" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "Nazwa użytkownika:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Nieprawidłowe hasło. Proszę spróbować ponownie." #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Nie udało się uwierzytelnić" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "Logowanie..." #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Ekran logowania" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "Cofnij" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Klawiatura ekranowa" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Wysoki kontrast" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "Czytnik ekranowy" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "Opcje sesji" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Proszę wybrać środowisko graficzne" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Do zobaczenia. Czy chcesz..." #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "Wyłącz komputer" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Czy na pewno wyłączyć komputer?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "Uśpij" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernacja" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "Uruchom ponownie" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Domyślne)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "Wypisuje inforamacje o wersji" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "Uruchamia w trybie testowym" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "- Ekran logowania Unity" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "Proszę wprowadzić „%s --help”, aby wypisać komunikat pomocy." #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "Gość" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Proszę wprowadzić pełny adres e-mail" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Nieprawidłowy adres e-mail lub hasło" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Zdalne logowanie pozwala uruchamiać programy za pośrednictwem kont na " "serwerach RDP lub Citrix." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Zdalne logowanie umożliwia uruchamianie programów zainstalowanych na " "serwerze RDP." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Skonfiguruj..." #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "Aby użyć tej usługi, wymagane jest konto zdalnego logowania Ubuntu. " "Skonfigurować je teraz?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "Aby użyć tej usługi, wymagane jest konto zdalnego logowania Ubuntu. Proszę " "odwiedzić stronę uccs.canonical.com, aby je skonfigurować." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Nieobsługiwany typ serwera." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Domena:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "Adres e-mail:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Zaloguj" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Zaloguj jako użytkownik %s" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Ponów" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Ponów jako %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "Zaloguj" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "Logowanie..." #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Wstecz" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Ulubiony kolor (niebieski):" unity-greeter-14.04.9/po/is.po0000664000000000000000000001372112320601351012752 0ustar # Icelandic translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-08 23:43+0000\n" "Last-Translator: Sigurpáll Sigurðsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Sláðu inn lykilorð fyrir %s" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Lykilorð:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "Notendanafn:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Ógilt lykilorð, vinsamlegast reyndu aftur" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Tókst ekki að auðkennast" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "Innskráning..." #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Innskráning" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "Til baka" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Lyklaborð á skjá" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Háskerpa" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "Skjálesari" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "Valmöguleikar setu" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Veldu skáborðs umhverfi" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Bless. Viltu kannski..." #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "Slökkva" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Ertu viss um að þú viljir slökkva á tölvunni?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "Setja í bið" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "Leggja í dvala" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "Endurræsa" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Sjálfgefið)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "Sýna útgáfunúmer" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "Keyra í prufuham" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "- Unity Heilsari" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Keyrðu '%s --help' til að sjá lista yfir stillingar fyrir þessa skipun." #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "Gestaaðgangur" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Vinsamlegast skráðu heilt netfang" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Rangt netfang eða lykilorð" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Ef þú ert með reikning á RDP eða Citrix þjóni, gefur Fjartenging þér kleift " "að keyra forrit frá þeim þjóni." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Ef þú ert með reikning á RDP þjóni. gefur Fjartenging þér kleift að keyra " "forrit frá þeim þjóni." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Hætta við" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Set Upp..." #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "Þú þarft Ubuntu Fjarskráningar reiking til að nota þessa þjónustu. Vilt þú " "setja upp reikning núna?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "Samþykkt" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "Þú þarft Ubuntu Fjarskáningar reikning til að nota þessa þjónustu. Farðu á " "uccs.canonical.com til að setja upp reikning." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Gerð þjóns ekki studd." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Lén:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "Netfang:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Skrá inn" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Skrá inn sem %s" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Reyndu aftur" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Reyna aftur sem %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "Innskrá" #~ msgid "Enter username" #~ msgstr "Sláðu inn notendanafn" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Til baka" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "Skrái inn..." #~ msgid "Enter password" #~ msgstr "Sláðu inn lykilorð" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Uppáhalds Litur (blár):" unity-greeter-14.04.9/po/ku.po0000664000000000000000000001141312320601351012752 0ustar # Kurdish translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-26 06:48+0000\n" "Last-Translator: Erdem AYALP \n" "Language-Team: Kurdish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Nasnav:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "Navê bikarhêner:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Nasnavê bê derbazdar, ji kerema xwere dibare bike" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Dîmenderê têketinê" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Klavyeya li ser şaşeyê" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Dijberiya Berz" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "Vebijêrkên Danişînê" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "Danişîna Mêvanî" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Wekî %s têkeve" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "Têketin" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "Tê dikeve..." #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Paşve" unity-greeter-14.04.9/po/pa.po0000664000000000000000000001307012320601351012734 0ustar # Punjabi translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-02 00:50+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Punjabi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "%s ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ, ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "ਆਨਸਕਰੀਨ ਕੀਬੋਰਡ" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "ਵੱਧ ਕਨਟਰਾਸਟ" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਰੀਡਰ" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਚੋਣਾਂ" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "ਰੀਲਿਜ਼ ਵਰਜਨ ਵੇਖਾਓ" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "ਜਾਂਚ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚਲਾਓ" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "- ਯੂਨਟੀ ਸਵਾਗਤੀ" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "ਪੂਰੀਆਂ ਉਪਲੱਬਧ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਵਾਸਤੇ '%s --help' ਚਲਾਓ।" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "ਮਹਿਮਾਨ ਸ਼ੈਸ਼ਨ" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "ਲਾਗ ਇਨ" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "%s ਵਜੋਂ ਲਾਗਇਨ" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "ਲਾਗ-ਇਨ" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "ਪਿੱਛੇ(_B)" #~ msgid "Enter username" #~ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ ਦਿਓ" #~ msgid "Other..." #~ msgstr "ਹੋਰ..." #~ msgid "Enter password" #~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "ਲਾਗਇਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." unity-greeter-14.04.9/po/sq.po0000664000000000000000000001313312320601351012757 0ustar # Albanian translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Albanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "Duke hyrë..." #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "Mbrapsht" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Zgjidh ambientin e desktopit" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Mirupafshim. A do të donit..." #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "Fike" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Jeni i sigurtë që dëshironi ta fikni kompjuterin tuaj?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "Përdorues të tjerë kanë hyrë për momentin në këtë kompjuter, fikja do mbyllë " "gjithashtu këto seksione të tjera." #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "Pezullo" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "Hiberno" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "Rindiz" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (E parazgjedhur)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Ju lutemi të vendosni një adresë email të plotë" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Adresë e-mail ose fjalëkalim i pasaktë" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Nëse keni një llogari në një server RDP apo Citrix, Hyrja në Distancë ju " "lejon të nisni programet nga ai server." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Nëse keni llogari në një server RDP, Hyrja në Distancë ju lejon të nisni " "programet nga ai server." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Anullo" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Instalo..." #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "Ju nevojitet një llogari e Hyrjes në Distancë nga Ubuntu për ta përdorur " "këtë shërbim. Do të dëshironit të krijonit një llogari tani?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "Ju nevojitet një llogari e Hyrjes në Distancë nga Ubuntu për ta përdorur " "këtë shërbim. Vizitoni uccs.canonical.com për të krijuar një llogari." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Lloji i serverit nuk suportohet." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Domain:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "Adresa email:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Riprovo" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Riprovoje si %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Mbrapa" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Ngjyra e Favorizuar (blu):" unity-greeter-14.04.9/po/wae.po0000664000000000000000000001250112320601351013106 0ustar # Walser translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Walser \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Z password fer %s igä" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "Username" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Loginbildširm" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Bildschirmtaschtatür" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Schtarčä kontrašt" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "Bildširmläser" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "Session Optionä" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "D desktopumgäbig üsläse" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Default)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "Gascht login" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Bitte en kompletti e-mail adräs igä" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Falschi e-mail adräss oder password" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Wennt es login fer en RDP oder Citrix server hesch, chansch di mit Remote " "Login üf dem server ilogge." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Wennt es login fer en RDP server hesch, chansch di mit Remote Login üf dem " "server ilogge." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Abbräče" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Ischtelle" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "Dü brüchsch en Ubuntu Remote Login benutzer um dischä service z brüche. " "Willt jetzt en account erstelle?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "Dü brüchsch en Ubuntu Remote Login benutzer um dischä service z brüche. Gang " "derfir üf uccs.canonical.com." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Server typ isch nit unerstitzt." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Domain:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "E-mail adräss:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Iloġe" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Iloġe als %s" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Numal probiere" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Numal probiere als %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Lieblingsfarb (blau):" unity-greeter-14.04.9/po/ps.po0000664000000000000000000001073212320601351012760 0ustar # Pashto translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Pashto \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "" unity-greeter-14.04.9/po/ta.po0000664000000000000000000001652412320601351012747 0ustar # Tamil translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "உள்நுழைகிறது..." #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "பின்செல்" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "திசைமேசை சூளலை தேர்ந்தெடு" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "நன்றி வணக்கம். நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா..." #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "பணி நிறுத்தம்" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "நீங்கள் கண்டிப்பாக பணிநிறுத்தம் செய்ய வேண்டுமா?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "மற்ற பயனர்களும் இந்த கணினியில் உள்நுழைந்துள்ளார்கள், இப்போது பணிநிறுத்தம் " "செய்தால் மற்றஅமர்வுகளை மூடிவிடும்." #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "இடைநிறுத்தம்" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "இடை உறக்கம்" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "மீள்துவக்கம்" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (முன்னிருப்பு)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "தயவுச்செய்து மின்னஞ்சல் முகவரியை முழுமையாக உள்ளிடவும்" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "மின்னஞ்சல் அல்லது கடவுச்சொல் தவறானது" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "உங்களுக்கு ஆர்டிபி அல்லது சிட்ரிக்ஸ் சேவகனில் கணக்கிருந்தால், அந்த " "சேவகனிலிருந்து தொலைவிலிருந்து உள்நுழைந்து பயன்பாடுகளை இயக்க வழிவகுக்கும்." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "உங்களுக்கு ஆர்டிபி சேவகனில் கணக்கிருந்தால், அந்த சேவகனிலிருந்து " "தொலைவிலிருந்து உள்நுழைந்து பயன்பாடுகளை இயக்க வழிவகுக்கும்." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "இரத்துசெய்" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "அமைக்க..." #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "இந்த சேவையை பயன்படுத்த உங்களுக்கு உபுண்டுவின் உள்நுழைவு கணக்கு தேவை. " "இப்போது உங்களுடைய கணக்கை அமைத்துக்கொள்ள விருப்பமா?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "சரி" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "இந்த சேவையை பயன்படுத்த உங்களுக்கு உபுண்டுவின் உள்நுழைவு கணக்கு தேவை. " "uccs.canonical.com பக்கத்தை பார்த்து கணக்கை அமைத்துக்கொள்ளவும்." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "சேவகன் வகை ஆதரிக்கப்படதாதது" #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "செயற்களம்:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "மீண்டும் முயற்சி செய்" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "%s ஆக மீண்டும் முயற்சி" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "பின் (_B)" unity-greeter-14.04.9/po/fil.po0000664000000000000000000001167612320601351013120 0ustar # Filipino translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-21 05:13+0000\n" "Last-Translator: Arnel A. Borja \n" "Language-Team: Filipino \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Ipasok ang password para sa %s" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Hudyat:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "Username:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Maling hudyat, subukan muli" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Nabigong magpatotoo" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Login Screen" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "High Contrast" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "Pambasa ng screen" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "Mga Opsyon ng Sesyon" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "Guest Session" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Pakilagay ang kumpletong e-mail address" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Huwag ituloy" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Mag-log In" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Mag-login bilang %s" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Subukan Muli" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "Login" #~ msgid "Other..." #~ msgstr "Iba pa..." #~ msgid "Enter username" #~ msgstr "Ipasok ang username" #~ msgid "Enter password" #~ msgstr "Ipasok ang password" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "Nagla-login..." unity-greeter-14.04.9/po/fa.po0000664000000000000000000001641712320601351012732 0ustar # Persian translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-25 21:37+0000\n" "Last-Translator: Danial Behzadi \n" "Language-Team: Persian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "گذرواژه را برای %s وارد کنید" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "گذرواژه:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "نام کاربری:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "گذرواژه‌ی نامعتبر، لطفا دوباره تلاش کنید" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "شکست در تأیید کردن" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "درحال وارد شدن…" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "صفحه‌ی ورود" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "بازگشت" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "صفحه‌کلید روی صفحه" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "سایه روشن زیاد" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "خواننده‌ی صفحه" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "گزینه‌های نشست" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "انتخاب محیط میزکار" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "بدرود. ایا می‌خواهید…" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "خاموش کنید" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌‌خواهید رایانه را خاموش کنید؟" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "کاربران دیگری هم‌اکنون روی این رایانه وارد شده‌اند. خاموش کردن رایانه، " "نشست‌های آنان را نیز خواهد بست." #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "معلّق کنید" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "به خواب زمستانی ببرید" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "مجدّداً آغاز کنید" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (پیش‌فرض)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "نمایش نسخه‌ی انتشار" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "اجرا در حالت آزمایشی" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "- خوش‌آمدگوی یونیتی" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "برای دیدن لیست کامل انتخاب‌های خط فرمان موجود «%s --help» را اجرا کنید." #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "نشست میهمان" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "لطفاً یک نشانی ای‌میل کامل وارد نمایید" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "نشانی ای‌میل یا گذرواژه‌ی نادرست" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "اگر حساب کاربری‌ای روی یک سرویس‌دهنده‌ی RDP یا Citrix دارید، ورود از راه دور " "به شما اجازه می‌دهد برنامه‌های کاربری را از آن سرویس‌دهنده اجرا کنید." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "اگر حساب کاربری‌ای روی یک سرویس‌دهنده‌ی RDP دارید، ورود از راه دور به شما " "اجازه می‌دهد برنامه‌های کاربری را از آن سرویس‌دهنده اجرا کنید." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "لغو" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "برپا سازی…" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "برای استفاده از این خدمت به یک جساب کاربری ورود از راه دور اوبونتو نیاز " "دارید. آیا می‌خواهید الآن یک حساب کاربری برپا کنید؟" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "تأیید" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "برای استفاده از این خدمت به یک جساب کاربری ورود از راه دور اوبونتو نیاز " "دارید. برای برپایی یک حساب کاربری از uccs.canonical.com دیدن کنید." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "نوع سرویس‌دهنده پشتیبانی نمی‌شود." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "دامنه:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "نشانی ای‌میل:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "ورود به سیستم" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "ورود به عنوان %s" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "تلاش مجدد" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "تلاش محدّد به عنوان %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "ورود" #~ msgid "Enter username" #~ msgstr "نام کاربری را وارد کنید" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "بازگشت" #~ msgid "Enter password" #~ msgstr "گذرواژه را وارد کنید" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "در حال وارد شدن…" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "رنگ مورد علاقه (آبی):" unity-greeter-14.04.9/po/tg.po0000664000000000000000000001612412320601351012751 0ustar # Tajik translation for unity-greeter # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-15 09:13+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Tajik \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Паролро барои %s ворид кунед" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Парол:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "Номи корбар:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Пароли беэътибор, лутфан, амалро такрор кунед" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Санҷиши эътибор ба анҷом нарасид" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "Ворид шуда истодааст..." #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Экрани воридшавӣ" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "Қафо" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Клавиатураи экранӣ" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Контрасти баланд" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "Хонандаи экран" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "Имконоти ҷаласа" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Муҳити мизи кориро интихоб кунед" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Худо ҳофиз! Шумо мехоҳед, ки..." #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "Анҷоми кор" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед компютерро хомӯш кунед?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "Таваққуф" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "Гибернатсия" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "Бозоғозӣ" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Пешфарз)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "Намоиш додани ҷаласаи релиз" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "Иҷро кардан дар ҳолати санҷишӣ" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "- Unity Greeter" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Барои дидани рӯйхати пурраи имконоти дастрасӣ сатри фармон, фармони \"%s --" "help\"-ро иҷро кунед." #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "Ҷаласаи меҳмон" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Лутфан, суроғаи пурраи почтаи электрониро ворид кунед" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Суроғаи почтаи электронӣ ё пароли нодуруст" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Агар шумо дар сервери RDP ё Citrix ҳисоб дошта бошед, Воридшавии дурдаст ба " "шумо имконият медиҳад, ки барномаҳоро аз он сервер иҷро кунед." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Агар шумо дар сервери RDP ҳисоб дошта бошед, Воридшавии дурдаст ба шумо " "имконият медиҳад, ки барномаҳоро аз он сервер иҷро кунед." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Бекор кардан" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Танзим кардан..." #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "Барои истифодаи ин хидмат ба шумо ҳисоби Воридшавии дурдасти Ubuntu лозим " "аст. Шумо мехоҳед, ки ҳисобро ҳозир танзим кунед?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "Барои истифодаи ин хидмат ба шумо ҳисоби Воридшавии дурдасти Ubuntu лозим " "аст. Барои танзим кардани ҳисоб, ба uccs.canonical.com ташриф оред." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Намуди сервер дастгирӣ намешавад." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Домен:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "Суроғаи почтаи электронӣ:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Ворид шудан" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Ворид шудан ҳамчун %s" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Такрор кардан" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Такрор кардан ҳамчун %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "Ворид шудан" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "Воридшавӣ рафта истодааст..." #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Ранги дӯстдошта (кабуд):" unity-greeter-14.04.9/po/et.po0000664000000000000000000001245612320601351012753 0ustar # Estonian translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "Sisselogimine..." #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Vali töölauakeskkond" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Vaikimisi)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Palun sisesta täielik e-posti aadress" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Vale e-posti aadress või parool" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Kui teil on RDP või Citrix serveri konto, saate selle serveri rakendusi " "käivitada kasutades kaugsisselogimist." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Kui teil on RDP serveri konto, saate selle serveri rakendusi käivitada " "kasutades kaugsisselogimist." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Loobu" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Seadista..." #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "Selle teenuse kasutamiseks pead omama Ubuntu kaugsisselogimise kontot " "(remote login account). Kas soovid selle konto luua?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "Selle teenuse kasutamiseks pead omama Ubuntu kaugsisselogimise kontot " "(remote login account). Konto loomiseks külasta veebilehte " "uccs.canonical.com." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Serveritüüpi ei toeta." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Domeen:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "E-posti aadress:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Logi sisse" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Proovi uuesti" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Proovi uuesti kui %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Tagasi" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Lemmikvärv (sinine):" unity-greeter-14.04.9/po/my.po0000664000000000000000000001521412320601351012763 0ustar # Burmese translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 12:12+0000\n" "Last-Translator: Phoo Htoo \n" "Language-Team: Burmese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "စကားဝှက် −" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "အသုံးပြုသူအမည် −" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "စနစ်တွင်းဝင်ရန် မျက်နှာစာ" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "desktop ပုံစံရွေးရန်" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (မူလ)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "Unity Greeter" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "ကျေးဇူးပြုပြီး ပြည့်စုံသော အီးမေးလိပ်စာကိုရိုက်ထည့်ပါ" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "အီးမေးလ်လိပ်စာ (သို့) စကားဝှက် မမှန်ကန်ပါ" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "အကယ်၍ သင့်၌ RDP ဆာဗာ (သို့) Citrix ဆာဗာ များ၏ အကောင့် ရှိလျှင် " "၎င်းဆာဗာများမှ အပ္ပလီကေးရှင်းများကို အဝေးမှ အကောင့်ဖွင့်၍ " "အလုပ်လုပ်စေနိုင်သည်။" #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "ပယ်ဖျက်မည်" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "အကောင့် ဖွင့် ခြင်း ...." #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "ဤဝန်ဆောင်မှုစနစ်အားအသုံးပြုရန် သင့်ထံ၌ Ubuntu အဝေးမှ စနစ်တွင်းဝင်၍ရသည့် " "အကောင့် ရှိရန် လိုအပ်သည်။ သင်သည် ယခု အကောင့်သစ် ဖွင့်လိုပါသလား ?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "အိုကေ" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "ဤဝန်ဆောင်မှုစနစ်အားအသုံးပြုရန် သင့်ထံ၌ Ubuntu အဝေးမှ စနစ်တွင်းဝင်၍ရသည့် " "အကောင့် ရှိရန် လိုအပ်သည်။ အကောင့်အသစ် ဖွင့်ရန် uccs.canonical.com သို့ " "သွားပါ။" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "ဆာဗာအမျိုးအစားကိုမထောက်ပံ့ပါ" #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "ဒိုမိန်း -" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "အီးမေးလ်လိပ်စာ -" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "ဝင်ရန်" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "ထပ်ကြိုးစားပါ" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "%s ကဲ့သို့ ပြန်ကြိုးစားမည်" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Bနောက်သို့" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "အကြိုက်နှစ်သက်ဆုံးအရောင် (အပြာရောင်) −" unity-greeter-14.04.9/po/ky.po0000664000000000000000000001431312320601351012760 0ustar # Kirghiz translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Kirghiz \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "%s колдонуучунун сырсөзүн киргизиңиз" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Сырсөз:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "Колдонуучу аты:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Туура эмес сырсөз, дагы аракет кылыңыз" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Кирүү оңунан чыккан жок" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Кирүү экраны" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Экран клавиатурасы" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Жогорку карама-каршылуулук" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "Экран окугуч" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "Сеанстын параметрлери" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Чөйрөнү тандаңыз" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (алдын ала)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "Чыгаруунун версиясын көрсөтүү" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "Сыноо режиминде жүргүзүү" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "- Unity Greeter" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Командалык саптын бүт жеткиликтүү параметрлерин көрүү үчүн «%s --help» " "командасын аткарыңыз." #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "Мейман сеансы" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Электрондук почтанын толук дарегин киргизиңиз" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Туура эмес e-mail дарек же сырсөз" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Эгерде сизде RDP же Citrix серверлеринде колдонуучу атыңыз болсо, анда " "Ubuntu Remote Login ошол серверлерден иштемелерди аткарууга жардам берет." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Жокко чыгаруу" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Ырастоо…" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Бул сервер түрү колдолбойт." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Домен:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "Электрондук почтанын дареги:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Кирүү" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "%s болуп кирүү" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Кайталоо" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "%s болуп кайталоо" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "Кирүү" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "Кирүү аткарылып жатат..." #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Жакшы көргөн түс (көк):" #~ msgid "Enter password" #~ msgstr "Сырсөздү киргизиңиз" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Артка" #~ msgid "Enter username" #~ msgstr "Колдонуучу атын киргизиңиз" unity-greeter-14.04.9/po/cs.po0000664000000000000000000001367512320601351012754 0ustar # Czech translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-16 20:04+0000\n" "Last-Translator: Vojtěch Trefný \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Zadejte heslo pro %s" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "Uživatelské jméno:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Chybné heslo, zkuste to znovu prosím" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Ověření selhalo" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "Přihlašování..." #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Přihlašovací obrazovka" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "Zpět" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Klávesnice na obrazovce" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Vysoký kontrast" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "Čtečka obrazovky" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "Vlastnosti sezení" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Zvolte uživatelské prostředí" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Nashledanou. Chcete ..." #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "Vypnout" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Opravdu chcete vypnout počítač?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "Na tomto počítači jsou přihlášení další uživatelé, vypnutím počítače " "odhlásíte i je." #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "Uspat do paměti" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "Uspat na disk" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "Restartovat" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Výchozí)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "Zobrazit verzi vydání" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "Spustit v testovacím režimu" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "- uvítací obrazovka Unity" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Spustit příkaz „%s --help“ k zobrazení úplného seznamu dostupných přepínačů " "příkazové řádky." #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "Sezení hosta" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Zadejte prosím e-mailovou adresu" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Nesprávná e-mailová adresa nebo heslo" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Pokud již máte účet na RDP nebo Citrix serveru, Vzdálené přihlášení vám z " "nich umožní spouštět aplikace." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Pokud máte účet na serveru RDP, Vzdálené přihlášení vám umožní spouštět " "aplikace z tohoto serveru." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Nastavit..." #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "Pro fungování této služby je potřeba účet Ubuntu Remote Login. Chcete ho " "nyní vytvořit?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "Pro fungování této služby je potřeba Ubuntu Remote Login účet. Vytvořte si " "jej na uccs.canonical.com." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Tento typ serveru není podporován." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Doména:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "E-mailová adresa:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Přihlásit se" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Přihlásit se jako %s" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Opakovat" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Znovu jako %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "Přihlásit se" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Zpět" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Oblíbená barva (modrá):" unity-greeter-14.04.9/po/frp.po0000664000000000000000000001136712320601351013132 0ustar # Franco-Provençal translation for unity-greeter # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-28 19:14+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Franco-Provençal \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Contrasényi" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "Sobriquèt" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Contrasényi invalîda" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Èrròr d'autentificacion" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Ècran de conèccion" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Cllâvo sur l’ ècran" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Yaut contrasto" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "Lectòr d’ ècran" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "Opcions de sèssion" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Opcion d’ enviromamènt" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "Sèssion d’ invitâ" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "Conèccion…" unity-greeter-14.04.9/po/gl.po0000664000000000000000000001407612320601351012745 0ustar # Galician translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-13 18:21+0000\n" "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Escriba o contrasinal para %s" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Contrasinal:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "Nome de usuario:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Contrasinal incorrecto, ténteo de novo" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Produciuse un fallo ao autenticar" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "Iniciando sesión..." #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Pantalla de acceso" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "Volver" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Teclado en pantalla" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Alto contraste" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "Lector de pantalla" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "Opcións da sesión" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Escolla o entorno de escritorio" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Até logo. Desexa..." #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "Apagar" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Está certo de apagar o computador?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "Hai outros usuarios con sesións iniciadas neste computador, apagándoo agora " "tamén pechará as outras sesións." #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (predeterminado)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "Amosar a versión da publicación" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "Executar en modo de proba." #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "- Benvida de Unity" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Execute «%s --help» para ver unha lista completa das opcións de liña de " "ordes dispoñíbeis." #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "Sesión de convidado" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Introduza un enderezo completo de correo electrónico" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "O enderezo de correo ou o contrasinal son incorrectos" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Se dispón dunha conta nun servidor de RDP ou de Citrix, o acceso remoto " "permítelle executar aplicativos nese servidor." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Se ten unha conta nun servidor RDP, o acceso remoto permítelle executar " "aplicativos desde ese servidor." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Configurar..." #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "Precisa dunha conta de acceso remoto en Ubuntu para empregar este servizo. " "Quere configurar agora unha conta?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "Aceptar" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "Precisa dunha conta de acceso remoto en Ubuntu para empregar este servizo. " "Visite uccs.canonical.com para configurar unha conta." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Non se admite este tipo de servidor." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Dominio:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "Enderezo de correo:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Identificarse" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Iniciar sesión como %s" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Volvelo tentar" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Volvelo tentar como %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "Acceder" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Atrás" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "Accedendo..." #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Cor favorita (azul):" unity-greeter-14.04.9/po/ko.po0000664000000000000000000001431612320601351012751 0ustar # Korean translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "%s의 암호를 입력하십시오" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "암호:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "사용자 이름:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "암호가 올바르지 않습니다. 다시 입력해주십시오." #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "로그인 중..." #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "뒤로" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "고대비" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "화면 읽기 프로그램" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "데스크톱 환경 선택" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "안녕히 가세요. 수행할 작업은 무엇입니까...." #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "컴퓨터 끄기" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "정말 컴퓨터를 끄시겠습니까?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "현재 이 컴퓨터에 다른 사용자가 로그인했습니다. 지금 컴퓨터를 끄면 다른 사용자의 세션 역시 닫습니다." #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "절전" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "최대 절전" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "다시 시작" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (기본값)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "릴리스 버전을 표시합니다" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "- 유니티 로그인 프로그램" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "사용 가능한 모든 옵션의 목록을 보려면 '%s --help' 명령을 실행하십시오." #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "전체 전자메일 주소를 입력해주십시오" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "전자메일 주소나 암호가 올바르지 않습니다" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "RDP 또는 Citrix 서버에 계정이 있는 경우에는 원격 로그인을 통해 서버의 프로그램을 실행할 수 있습니다." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "RDP 서버에 계정이 있는 경우에는 원격 로그인을 통해 서버의 프로그램을 실행할 수 있습니다." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "취소" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "설정…" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "이 서비스를 이용하려면 우분투 원격 로그인 계정이 필요합니다. 지금 계정을 설정하시겠습니까?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "확인" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "이 서비스를 이용하려면 우분투 원격 로그인 계정이 필요합니다. uccs.canonical.com 페이지를 방문해 계정을 설정하십시오." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "서버 형식을 지원하지 않습니다." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "도메인:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "전자메일 주소:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "로그인" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "%s(으)로 로그인" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "다시 시도" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "%s(으)로 다시 시도" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "로그인" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "뒤로(_B)" #~ msgid "Other..." #~ msgstr "기타..." #~ msgid "Enter password" #~ msgstr "암호를 입력하십시오" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "로그인..." #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "선호 색상 (파란색):" unity-greeter-14.04.9/po/zh_HK.po0000664000000000000000000001320612320601351013340 0ustar # Chinese (Hong Kong) translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-08 15:27+0000\n" "Last-Translator: Roy Chan \n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "為 %s 輸入密碼" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "密碼:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "使用者名稱:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "密碼無效,請重試" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "身分核證失敗" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "正在登入…" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "登入畫面" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "返回" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "螢幕鍵盤" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "高對比" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "螢幕閱讀器" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "作業階段選項" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "選取桌面環境" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "再見,請問您想..." #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "關機" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "您確定您想關閉電腦嗎?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "暫停" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "休眠" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "重新啟動" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (預設)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "顯示發行版本" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "以測試模式執行" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "- Unity 歡迎程式" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "執行「%s --help」來查看所有命令列可用選項的完整清單。" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "訪客作業階段" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "請輸入完整的電子郵件地址" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "電子郵件地址或密碼不正確" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "若你有 RDP 或 Citrix 伺服器的帳號,「遠端登入」讓你可自該伺服器執行應用程式。" #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "若你有 RDP 伺服器的帳號,「遠端登入」可讓你自該伺服器執行應用程式。" #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "設置..." #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "你要有 Ubuntu 遠端登入帳號才能使用此服務。想要馬上設置帳號嗎?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "確定" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "你要有 Ubuntu 遠端登入帳號才能使用此服務。請造訪 uccs.canonical.com 來設置帳號。" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "伺服器類型尚未支援。" #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "網域:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "電子郵件地址:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "登入" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "以 %s 身份登入" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "重試" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "以 %s 身份重試" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "登入" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "返回(_B)" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "喜好色彩 (藍):" unity-greeter-14.04.9/po/cv.po0000664000000000000000000001114312320601351012743 0ustar # Chuvash translation for unity-greeter # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-20 19:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Chuvash \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Кӗме сӑмах" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "Ятлӑх" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "Кайалла" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "Сӳнтер" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Есӗ компйутӗрне чӑн та сӳнтересшӗн-и?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "Тĕлĕрӳ" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "" unity-greeter-14.04.9/po/af.po0000664000000000000000000001347412320601351012732 0ustar # Afrikaans translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 07:47+0000\n" "Last-Translator: Willem van der Colff \n" "Language-Team: Afrikaans \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Voer wagwoord vir %s in" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Wagwoord:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "Gebruikersnaam:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Ongeldige wagwoord, probeer asseblief weer" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Bevestiging het misluk" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "Meld aan..." #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Intekeningskerm" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Skerm-sleutelbord" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Hoë Kontras" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "Skermleser" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "Sessie Opsies" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Kies werkskerm omgewing" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Verstek)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "Wys vrylatingsweergawe" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "Hardloop in toetsmodus" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "- Unity Groeter" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Hardloop '%s --help' om 'n lys van beskikbare opdraglyn keuses te sien." #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "Gas-sessie" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Voer asseblief 'n volledige e-posadres in" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Verkeerde e-posadres of wagwoord" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Indien u 'n rekening op 'n RDP of Citrix bediener het, laat Remote Login u " "toe om toepassings vanaf daardie bediener te hardloop." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Indien u 'n rekening op 'n RDP bediener het, laat Afgeleë Aanmelding u toe " "om toepassings vanaf daardie bediener te hardloop." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Stel Op..." #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "U benodig 'n Ubuntu Remote Login rekening om hierdie diens te gebruik. Wil u " "graag nou 'n rekening opstel?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "Goed" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "U benodig 'n Ubuntu Remote Login rekening om hierdie diens te gebruik. " "Besoek uccs.canonical.com om 'n rekening op te stel." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Bediener tipe nie ondersteun nie" #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Domein:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "E-pos adres:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Teken In" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Teken in as %s" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Probeer weer" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Probeer weer as %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "Intekening" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Terug" #~ msgid "Enter username" #~ msgstr "Voer gebruikersnaam in" #~ msgid "Enter password" #~ msgstr "Voer wagwoord in" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "Teken tans in..." #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Gunsteling kleur (blou):" unity-greeter-14.04.9/po/ms.po0000664000000000000000000001404412320601351012755 0ustar # Malay translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-12 16:14+0000\n" "Last-Translator: inashdeen \n" "Language-Team: Malay \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Masukkan kata laluan untuk %s" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Kata Laluan:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "Nama Pengguna:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Kata laluan tidak sah, sila cuba lagi" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Gagal disahihkan" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "Mendaftar masuk..." #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Skrin Daftar Masuk" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "Undur" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Papan kekunci atas skrin" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Beza Jelas Tinggi" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "Pembaca Skrin" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "Pilihan Sesi" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Pilih persekitaran desktop" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Selamat Tinggal. Apakah yang anda mahu..." #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "Matikan" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Anda pasti mahu matikan komputer?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "Lain-lain pengguna yang kini mendaftar masuk ke komputer, menutup komputer " "sekarang akan juga menutup lain-lain sesi ini." #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "Tangguh" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernasi" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "Mula Semula" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Lalai)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "Papar versi keluaran" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "Jalan dalam mod ujian" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "- Aluan Unity" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Jalankan '%s --help' untuk melihat senarai penuh pilihan baris perintah yang " "ada." #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "Sesi Tetamu" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Sila masukkan alamat e-mel lengkap" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Alamat e-mel atau kata laluan tidak betul" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Jika anda mempunyai pelayan RDP atau Citrix, Daftar Masuk Jauh benarkan anda " "jalani aplikasi dari pelayan tersebut." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Jika anda mempunyai akaun pada pelayan RDP, Daftar Masuk Jauh membenarkan " "anda jalani aplikasi melalui pelayan tersebut." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Persediaan..." #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "Anda perlu akaun Daftar Masuk Jauh untuk guna perkhidmatan ini. Anda hendak " "pasang akaun sekarang?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "Anda perlu akaun Daftar Masuk Jauh untuk guna perkhidmatan ini. Lawari " "uccs.canonical.com untuk pasang akaun." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Jenis pelayan tidak disokong." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Domain:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "Alamat e-mel:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Daftar Masuk" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Daftar masuk sebagai %s" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Cuba lagi" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Cuba sekali lagi sebagai %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "Daftar Masuk" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "Mendaftar masuk..." #~ msgid "Enter username" #~ msgstr "Masukkan nama pengguna" #~ msgid "Enter password" #~ msgstr "Masukkan kata laluan" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Undur" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Warna Kegemaran (biru):" unity-greeter-14.04.9/po/lt.po0000664000000000000000000001400612320601351012753 0ustar # Lithuanian translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-27 19:34+0000\n" "Last-Translator: Aurimas Fišeras \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Įveskite %s slaptažodį" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Slaptažodis:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "Naudotojo vardas:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Neteisingas slaptažodis, mėginkite dar kartą" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Nepavyko nustatyti tapatumo" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "Prisijungiama..." #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Prisijungimo langas" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "Atgal" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Klaviatūra ekrane" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Didelis kontrastas" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "Ekrano skaityklė" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "Seanso parinktys" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Pasirinkite darbastalio aplinką" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Viso gero. Ar norėtumėte..." #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "Išjungti" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Ar tikrai norite išjungti kompiuterį?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "Prie šio kompiuterio yra prisijungę kiti vartotojai, išjungiant dabar jų " "seansai bus atjungti." #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "Užmigdyti" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernuoti" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "Paleisti iš naujo" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (numatytasis)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "Rodyti laidos versiją" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "Paleisti bandomąja veiksena" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "- Unity pasisveikinimas" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Norėdami pamatyti komandų eilutės parametrų sąrašą, paleiskite „%s --help“." #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "Svečio seansas" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Įveskite visą el. pašto adresą" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Neteisingas el. pašto adresas ar slaptažodis" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Jei turite paskyrą RDP ar Citrix serveryje, nuotolinis prisijungimas leidžia " "jums leisti programas iš to serverio." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Jei turite paskyrą RDP serveryje, nutolęs prisijungimas leis jums vykdyti " "programas iš to serverio." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Nustatyti..." #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "Norint naudoti šią paslaugą reikia Ubuntu nuotolinio prisijungimo paskyros. " "Ar norėtumėte nustatyti paskyrą dabar?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "Gerai" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "Norint naudoti šią paslaugą reikia Ubuntu nuotolinio prisijungimo paskyros. " "Aplankykite uccs.canonical.com paskyrai nustatyti." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Serverio tipas nepalaikomas." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Sritis:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "El. pašto adresas:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Prisijungti" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Prisijungti kaip %s" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Pakartoti" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Kartoti kaip %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "Prisijungimas" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "Jungiamasi..." #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Atgal" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Mėgstamiausia spalva (mėlyna):" unity-greeter-14.04.9/po/bg.po0000664000000000000000000001577312320601351012740 0ustar # Bulgarian translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-10 10:37+0000\n" "Last-Translator: Atanas Kovachki \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Въведете парола за %s" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Парола:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "Потребител:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Грешна парола, моля опитайте отново" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Неуспешно идентифициране" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "Влизане..." #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Екран за вход" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "Назад" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Екранна клавиатура" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Висок контраст" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "Екранен четец" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "Параметри на сесията" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Изберете десктоп среда" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Довиждане. Бихте ли искали да.." #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "Изключи" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Действително ли искате да изключите компютъра?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "В момента на този компютър са стартирани сесии и на други потребители, " "изключването ще доведе до завършването на всички сесии." #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "Суспендинирай" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "Хибернирай" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "Рестартирай" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (стандартно)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "Покажи версията на изданието" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "Стартирай в тестов режим" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "- Екран за поздрав на Юнити" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Изпълнете «%s --help», за да видите списъка с всички опции на командния ред." #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "Сесия за гости" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Моля, напишете пълен имейл адрес" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Невалиден имейл адрес или парола" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Ако имате профил на RDP или Citrix сървър, отдалеченият достъп ще ви позволи " "да стартирате приложения от този сървър." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Ако имате профил на RDP сървър, отдалеченият достъп ще ви позволи да " "стартирате приложения от този сървър." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Отмени" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Настройка..." #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "За да ползвате тази услуга, трябва да имате Убунту профил за отдалечен " "достъп. Искате ли сега да създаде профила?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "Да" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "За да ползвате тази услуга, трябва да имате Убунту профил за отдалечен " "достъп. За да настройте профила си, посетите сайта uccs.canonical.com" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Този вид сървър не се поддържа." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Домейн:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "Имейл адрес:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Вход" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Влез от името на %s" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Повторен опит" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Повторен опит като %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "Влез" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "Влизане..." #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Назад" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Любим цвят (син):" unity-greeter-14.04.9/po/he.po0000664000000000000000000001326212320601351012733 0ustar # Hebrew translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "מתבצעת כניסה…" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "חזרה" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "נא לבחור בסביבת שולחן העבודה" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "להתראות, האם עדיף לך…" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "לכבות" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "האם אכן לכבות את המחשב?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "השהיה" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "תרדמת" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "הפעלה מחדש" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (בררת מחדל)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "נא להזין את כתובת הדוא״ל המלאה" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "כתובת הדוא״ל או הססמה שגויים" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "אם יש לך חשבון בשרת RDP או Citrix, כניסה מרחוק מאפשרת לך להריץ יישומים מאותו " "השרת." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "אם יש לך חשבון על שרת RDP, כניסה מרוחקת תאפשר לך להריץ יישומים על שרת זה." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "הגדרה…" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "לשם שימוש בשירות זה יש צורך בחשבון כניסה מרוחקת של אובונטו. האם ברצונך ליצור " "חשבון כזה כעת?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "בסדר" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "לשם שימוש בשירות זה יש צורך בחשבון כניסה מרוחקת של אובונטו. יש לבקר " "ב־uccs.canonical.com כדי להגדיר חשבון." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "סוג השרת לא נתמך." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "מתחם:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "כתובת דוא״ל:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "כניסה" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "ניסיון חוזר" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "ניסיון חוזר בשם %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_חזרה" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "צבע מועדף (כחול):" unity-greeter-14.04.9/po/kk.po0000664000000000000000000001411712320601351012744 0ustar # Kazakh translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-05 20:20+0000\n" "Last-Translator: jmb_kz \n" "Language-Team: Kazakh \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Құпия сөз:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "Пайдаланушы аты:" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Құпия сөз дұрыс емес, қайта енгізіп көріңіз" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Жұмыс ортасын таңдаңыз" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Әдепкі)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "Тестілеу күйінде орындау" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Толығымен электрондық поштаңыздың мекен-жайын енгізіңіз" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Құпия сөзі немесе электрондық поштаңыздың мекен-жайы қате" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Сізде RDP немесе Citrix серверінде тіркелгі бар болса, Ubuntu Remote Login " "сізге сол серверден бағдарламаны іске қосуын мүмкіндік береді." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Сізде RDP серверінде тіркелгі бар болса, қашықтан кіру сізге сол сервердегі " "бағдарламаларды іске қосуына қол жеткізеді." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Болдырмау" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Орнату(Икемдеу)..." #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "Бұл сервиспен қолдану үшін Ubuntu Remote Login-ның тіркелгісі қажет. Қазір " "тіркелгіні тіркеуіңіз келеді ме?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "Жақсы(OK)" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "Бұл сервиспен қолдану үшін Ubuntu Remote Login-ның тіркелгісі қажет. " "Тіркелгіні орнату үшін, осы сайтқа кіріңіз uccs.canonical.com" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Бұл сервердің түрі қолдауланбайды." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Үйшік:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "Эл. пошта мекен-жайы:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Кіру" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Қайталау" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "%s ретінде қайталау" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "Кіру" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Артқа" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Ұнамды түс (көк):" unity-greeter-14.04.9/po/bn.po0000664000000000000000000001377712320601351012751 0ustar # Bengali translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Bengali \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "শব্দচাবি:" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "লগিন পর্দা" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "রিলিজ সংস্করণ প্রদর্শন" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "বিদ্যমান কমান্ড লাইন অপশনের পুরো তালিকা দেখতে '%s --help' চালান।" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "অতিথি সেশন" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "ই-মেইল এড্রেস অথবা পাসওয়ার্ড ভুল হয়েছে" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "যদি আপনার RDP অথবা Citrix server এ কোন একাউন্ট থাকে, তাহলে আপনি রিমোট লগিন " "এর মাধ্যমে সেই সার্ভার থেকে আপনার এপ্লিকেশন গুলো ব্যাবহার করতে পারবেন।" #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "বাতিল করুন" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "এই সার্ভিসটি ব্যাবহার করতে আপনার উবুন্টু রিমোট লগিন একাউন্ট থাকতে হবে। আপনি " "কি এখনই একটি একাউন্ট সেট আপ করতে চান?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "এই সার্ভিসটি ব্যাবহার করতে আপনার উবুন্টু রিমোট লগিন একাউন্ট থাকতে হবে। " "একাউন্ট সেট আপ করতে uccs.canonical.com এ ভিজিট করুন ।" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "ডোমেইন:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "ই-মেইল ঠিকানা:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "লগইন" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "পুনরায় চেষ্টা করুন" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "পেছনে (_B)" unity-greeter-14.04.9/po/az.po0000664000000000000000000001326612320601351012755 0ustar # Azerbaijani translation for unity-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "%s üçün parol əlavə edin" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "Daxil olur..." #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Giriş ekranı" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Ekran klaviaturası" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Yüksək Kontrast" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "Ekran Oxuyucusu" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "Seans Seçimləri" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Masaüstü mühitini seçin" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Dusmaya görə)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/unity-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/unity-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/unity-greeter.vala:493 msgid "- Unity Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/unity-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "Qonaq Seansı" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Tam e-poçt ünvanını daxil edin" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Natamam e-poçt ünvanı və ya şifrə" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Əgər Sizin RDP və ya Citrix serverində hesabınız varsa, Remote Login (Uzaqda " "Daxilolma) o serverdəki tətbiqlərinizi icra etmənizə dətək olacaq." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Əgər Sizin RDP serverdə hesbınız varsa, Uzaqdan Daxilolma (Remote Login) o " "serverdəki tətbiqlərinizdən istifadə etməyə köməklik yaradacaq." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "İmtina" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Quraşdır" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "Bu servisdən istifadə etmək üçün Ubuntu Məsafədən Daxilolma hesabınız " "olmalıdır. Hesab yaratmaq istəyirsiniz mi?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "Bu servistən istifadə etməniz üçün Ubuntu Məsafədən Daxilolma hesabınız " "olmalıdır. Hesab yaratmaq üçün uccs.canonical.com ünvanına daxil olun." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Server tipi dəstəklənmir." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Domen:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "E-poçt ünvanı:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Daxil Ol" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "%s kimi daxil ol" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Yenidən" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "%s kimi təkrar et" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "" #~ msgid "Enter username" #~ msgstr "İstifadəçi adı əlavə edin" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Geri" #~ msgid "Enter password" #~ msgstr "Şifrəni əlavə edin" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Seçilmiş rəng (gpy):" unity-greeter-14.04.9/COPYING0000664000000000000000000010451312162430767012433 0ustar GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 3, 29 June 2007 Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. TERMS AND CONDITIONS 0. Definitions. "This License" refers to version 3 of the GNU General Public License. "Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. "The Program" refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and "recipients" may be individuals or organizations. To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the earlier work or a work "based on" the earlier work. A "covered work" means either the unmodified Program or a work based on the Program. To "propagate" a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. To "convey" a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices" to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. 1. Source Code. The "source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. "Object code" means any non-source form of a work. A "Standard Interface" means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. The "System Libraries" of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A "Major Component", in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. The "Corresponding Source" for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. 2. Basic Permissions. All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. 4. Conveying Verbatim Copies. You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. 5. Conveying Modified Source Versions. You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to "keep intact all notices". c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an "aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to the other parts of the aggregate. 6. Conveying Non-Source Forms. You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no charge. c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer, in accord with subsection 6b. d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where the object code and Corresponding Source of the work are being offered to the general public at no charge under subsection 6d. A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work. A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, "normally used" refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. "Installation Information" for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM). The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been modified or installed. Access to a network may be denied when the modification itself materially and adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network. Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying. 7. Additional Terms. "Additional permissions" are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with terms: a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of sections 15 and 16 of this License; or b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different from the original version; or d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the material; or e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors. All other non-permissive additional terms are considered "further restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way. 8. Termination. You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice. Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. 9. Acceptance Not Required for Having Copies. You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients. Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. An "entity transaction" is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party's predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. 11. Patents. A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor's "contributor version". A contributor's "essential patent claims" are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, "control" includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor's essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. In the following three paragraphs, a "patent license" is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient's use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. A patent license is "discriminatory" if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. 12. No Surrender of Others' Freedom. If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. 13. Use with the GNU Affero General Public License. Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero General Public License, section 13, concerning interaction through a network will apply to the combination as such. 14. Revised Versions of this License. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License "or any later version" applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. 15. Disclaimer of Warranty. THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 16. Limitation of Liability. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. 17. Interpretation of Sections 15 and 16. If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Copyright (C) This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see . Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program does terminal interaction, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Copyright (C) This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program's commands might be different; for a GUI interface, you would use an "about box". You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see . The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read . unity-greeter-14.04.9/README0000664000000000000000000000004412162430767012252 0ustar https://launchpad.net/unity-greeter unity-greeter-14.04.9/AUTHORS0000664000000000000000000000000012162430767012432 0ustar unity-greeter-14.04.9/autogen.sh0000775000000000000000000000103012162430767013367 0ustar #!/bin/sh # Run this to generate all the initial makefiles, etc. srcdir=`dirname $0` test -z "$srcdir" && srcdir=. PKG_NAME="unity-greeter" REQUIRED_AUTOMAKE_VERSION=1.7 (test -f $srcdir/configure.ac \ && test -d $srcdir/src) || { echo -n "**Error**: Directory "\`$srcdir\'" does not look like the" echo " top-level unity-greeter directory" exit 1 } which gnome-autogen.sh || { echo "You need to install gnome-common from the GNOME CVS" exit 1 } USE_GNOME2_MACROS=1 USE_COMMON_DOC_BUILD=yes . gnome-autogen.sh unity-greeter-14.04.9/NEWS0000664000000000000000000003035012320671725012071 0ustar Overview of changes in unity-greeter 14.04.9 - Correctly handle SIGTERM and quit cleanly. We were previously not stopping the signal and so not cleaning up on exit. This left an upstart process for each greeter remaining. - If a user has an invalid session, then use the system default session - Correctly handle sessions not starting Overview of changes in unity-greeter 14.04.8 - Allow unity-settings-daemon to blank the screen by implementing the gnome-screensaver and gnome-session d-bus interfaces. Overview of changes in unity-greeter 14.04.7 - Own the com.canonical.UnityGreeter D-Bus name Overview of changes in unity-greeter 14.04.6 - Add option to hide certain users until alt+ctrl+shift is pressed. - Show a warning when shutting down and users are logged in. - Drop some fixes that are in Vala 0.22 now. Overview of changes in unity-greeter 14.04.5 - Don't focus windows that set override-redirect. This was causing a gnome-screensaver window to get focus when it shouldn't. Overview of changes in unity-greeter 14.04.4 - Add primary monitor support - Fix the greeter authenticating twice when it starts Overview of changes in unity-greeter 14.04.3 - Generate version stamp on background - Add option to disable hostname in login screen - Use unity-settings-daemon instead of gnome-settings-daemon - Fix accessible name in shutdown dialog Overview of changes in unity-greeter 14.04.2 - Handle a window being destroyed after we get the map event and try and focus it - Add accessible description to back button - Fix attempted removal of dead source - Apply the same unity color corrections to the average color in shutdown dialog Overview of changes in unity-greeter 14.04.1 - Complete unity style shutdown dialogs (chameleon colours, spacing, blurring, click outside to close, fading, assets, keyboard focus) Overview of changes in unity-greeter 14.04.0 - Use Unity style shutdown dialogs - Handle hardware power button in greeter - Use an Upstart process to start indicator services - Fix build with Vala 0.22 - Clean up compile warnings Overview of changes in unity-greeter 13.10.3 - Have sound indicator appear again, after the indicator file changed names - Replace old hardcoded keyboard indicator with indicator-keyboard - Remember last logged in user for each seat - Show gnome badge for all gnome fallback/flashback sessions Overview of changes in unity-greeter 13.10.2 - Support new indicator services from /usr/share/unity/indicators - Use the utf chars for ellipses - Allow displaying only the remote login entry, without adding a fallback manual login option, if the config files requests it - Update code to work with valac 0.20 Overview of changes in unity-greeter 13.10.1 - Fix test failure due to warnings from libraries Overview of changes in unity-greeter 13.10.0 - Update logo for 13.10 Overview of changes in unity-greeter 13.04.2 - Spawn gnome-settings-daemon directly, not via DBus, as newer versions dropped the DBus interface. - Fix duplicate entries showing for multiple users on the same remote login service. - Allow administrators to specify which indicators to load via gsettings. - Allow custom indicators to switch which user is selected via a session DBus interface. Overview of changes in unity-greeter 13.04.1 - Update logo for 13.04 Overview of changes in unity-greeter 13.04.0 - Support timed login - Drop OK button in session chooser - Various small layout changes - Fix orca not closing when disabled - Fix display corruption when logging in Overview of changes in unity-greeter 12.10.4 - Fix rendering of password entry's spinner - Fix rendering of password entry's cursor after closing a dialog - Fix slight pixel jump in names as they finish scrolling - Fix not being able to click on first few sessions in session chooser - Cleanly close onboard keyboard to prevent it crashing on login - Use a lightdm hint for controlling whether remote login is enabled Overview of changes in unity-greeter 12.10.3 - Rearrange some UI bits - After a remote login error, do not use cache when trying same user again - When no users and no manual entry, force manual entry to appear - When switching between monitors, re-adjust user names - Center remote login help dialog - Use the xsettings plugin to apply icons-in-menus gsetting Overview of changes in unity-greeter 12.10.2 * Require lightdm 1.3.3 * Disable prompts for remote servers we don't locally support * Tell the network indicator to hide some unused UI Overview of changes in unity-greeter 12.10.1 * Show network indicator * Add support for remote logins * Show onboard keyboard on startup if enabled already * Support multiple simultaneous prompts from PAM * Fix tabbing through widgets sometimes taking too many tabs * Set average background colour atom based on background * Add a man page Overview of changes in unity-greeter 12.10.0 * Update version logo * Don't write garbage data to state cache file * Remove workaround for gnome session being Unity * Make sure background alpha is never stuck at non-1.0 value, blocking login * Update badge when default_session changes, just like we do when the session changes Overview of changes in unity-greeter 0.2.8 * Add play-ready-sound option to control making a sound when the greeter loads * Add background-color option to set the background color before the background is rendered * some minor design fixups Overview of changes in unity-greeter 0.2.7 * Fix onscreen keyboard not working * Fix crashes when manual login is enabled * Show manual login when guest is only other user Overview of changes in unity-greeter 0.2.6 * Fix the corruption between unity-greeter and Unity loading * Fix crash when reloading background images * Fix displayed name of keyboard layout with some variants Overview of changes in unity-greeter 0.2.5 * Don't allow dragging the window by the top bar * Fix keyboard navigation * Fix prompt entry text not showing in some themes * Fix Orca command line so it works with version 3.3.90+ * Show "Retry" instead of "Login" if a no-prompt login fails * Show manual login option when no users available * Show manual login option if hint is present * Show PAM prompts, albeit not in a pretty fashion * Allow pressing Escape to cancel a misbehaving login * Tweaked animations * Update logo to add "LTS" Overview of changes in unity-greeter 0.2.4 * Don't crash when all monitors are the same size * Use OS icon instead of cog for session selector * Show arrow on password entry to indicate will login * Show session chooser dialog instead of a menu Overview of changes in unity-greeter 0.2.3 * Play system-ready sound on startup * Fix placement of user-is-logged-in arrow Overview of changes in unity-greeter 0.2.2 * Support multi-monitor * Add messaging indicator * Add a11y shortcuts * Remember a11y settings * Launch at-spi so Orca works Overview of changes in unity-greeter 0.2.1 * Fix session menu button not showing for first user * Skip indicators that fail to load * Distribute translations correctly * Load indicators from location specified in pkg-config * Use gsettings instead of /etc/lightdm/unity-greeter.conf * Accept numpad arrow key presses * Instead of showing all layouts in the system in the keyboard indicator, only show the layouts a user has configured * Don't crash if gnome-settings-daemon's gsettings schema isn't as expected * Disable gnome-settings-daemon's new gsdwacom plugin as well as its older wacom plugin * Use vala-0.16 instead of valac-0.14 Overview of changes in unity-greeter 0.2.0 * Improve scrolling animation * Select menubar when F10 is pressed * Fix Orca not starting when enabling screen reader * Add a keyboard indicator * Always focus new windows * Check version of Vala when compiling * Update logo for 12.04 * Use default invisible character in password dialog * Darken indicator bar * User smaller grid size * Put end-stops on user list scrolling * Only fade out user labels that can't fit in completely * Center dots * Add translator comments * Add option to disable dots * Only redraw parts of the screen that have changed * Don't run the greeter if can't connect to daemon and not in test mode Overview of changes in unity-greeter 0.1.1 * Stop loading indicators in a thread - they don't seem thread safe * Fade usernames so it looks more like a carousel * Darken indicator background so they are easier to read * Fade out long messages * Remove "Other" entry when using user list * Don't run the greeter if can't connect to daemon and not in test mode Overview of changes in unity-greeter 0.1.0 * Fix greeter running in loop when greeter-hide-users=true * Remember the last selected user between logins * Select correct session when logging in manually * Fix non-translation of password prompt * Resize background when resizing window * Move/resize window when monitors changed * Disable xrandr gnome-settings-daemon plugin - always mirror the displays Overview of changes in unity-greeter 0.0.9 * Set background color of window to "dark aubergine" so boot delays don't cause a white flash * Kill onboard on exit to stop window showing up * Don't give the onscreen keyboard focus, this makes it work * Load indicators sequentially, they seem to crash loading in parallel * Fix translations not being used * Show authentication messages as well as prompts * Disable the text entry after text has been entered * Don't start authentication as each user is added to the user list Overview of changes in unity-greeter 0.0.8 * Fix grid offset * Fix non-latin names being displayed incorrectly * Change asynchronous indicator loader code, suspect it is causing a race condition? Overview of changes in unity-greeter 0.0.7 * Show caps-lock warning in password field * Use constant time animation * Render background images in a background thread * Load indicators in a thread * Add timing to logs * Add more logging messages * Fade out long names * Wait until background is loaded before showing the main window - stops a white flash being seen on startup. Overview of changes in unity-greeter 0.0.6 * Fix password cursors not getting focus * Make logo configurable again * Disable FUSE * Show if users are currently logged in * Update user list when users are added/removed/modified * Use select user hint to select the correct user * Fix vertical grid alignment of user list * Add accessibility menu with high contrast, screen reader and onscreen keyboard * Make use of hide users hint * Change "Other..." entry to match username being entered * Rename "Guest Account" to "Guest Session" to match desktop * Don't give keyboard focus to session selector when clicking on it * Stop hostname being selectable * Hide the "Other..." entry when user list showing Overview of changes in unity-greeter 0.0.5 * Use Ubuntu regular font * Increase grid size to match design * Reduce width of login box * Use correct Ubuntu logo Overview of changes in unity-greeter 0.0.4 * (Not released due to broken bzr tag) Overview of changes in unity-greeter 0.0.3 * Set icon theme * Use power indicator * Setup indicators to run in greeter mode * Allow OS name and version to be configurable * Run gnome-settings-daemon to get power management, a11y, xrandr etc * Fix translations * Get menubar with transparent background (finally) * Update to latest design Overview of changes in unity-greeter 0.0.2 * Add copyright headers to .vala files * Update to work with lightdm 0.9 * Add a config file and load Ambiance theme * Fit to primary monitor * Set root background Overview of changes in unity-greeter 0.0.1 * Initial release unity-greeter-14.04.9/ChangeLog0000664000000000000000000000012212162430767013141 0ustar See bzr+ssh://bazaar.launchpad.net/+branch/unity-greeter for the revision history unity-greeter-14.04.9/configure.ac0000664000000000000000000000347012320671606013661 0ustar # -*- Mode: m4; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- dnl Process this file with autoconf to produce a configure script. AC_INIT(unity-greeter, 14.04.9) AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4) AM_INIT_AUTOMAKE AM_PROG_CC_C_O AM_PROG_VALAC([0.20.0]) AM_CONFIG_HEADER(config.h) AM_MAINTAINER_MODE m4_ifdef([AM_SILENT_RULES], [AM_SILENT_RULES(yes)]) GLIB_GSETTINGS dnl ########################################################################### dnl Dependencies dnl ########################################################################### PKG_CHECK_MODULES(UNITY_GREETER, [ gtk+-3.0 gdk-x11-3.0 indicator3-0.4 libido3-0.1 >= 13.10.0 liblightdm-gobject-1 >= 1.4.0 gnome-desktop-3.0 freetype2 cairo-ft libcanberra pixman-1 x11 ]) AC_DEFINE_UNQUOTED([INDICATOR_FILE_DIR], ["${prefix}/share/unity/indicators"], [Indicator files are searched for in this directory]) INDICATORDIR=`$PKG_CONFIG --variable=indicatordir indicator3-0.4` AC_SUBST(INDICATORDIR) USD_BINARY=`$PKG_CONFIG --variable=binary unity-settings-daemon` if test -z "$USD_BINARY"; then AC_MSG_ERROR([Could not find path to unity-settings-daemon binary]) fi AC_DEFINE_UNQUOTED([USD_BINARY], ["$USD_BINARY"], [Path to g-s-d]) dnl ########################################################################### dnl Internationalization dnl ########################################################################### IT_PROG_INTLTOOL(0.35.0) GETTEXT_PACKAGE=unity-greeter AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE, "$GETTEXT_PACKAGE", Gettext package) AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE) dnl ########################################################################### dnl Files to generate dnl ########################################################################### AC_CONFIG_FILES([ Makefile data/Makefile po/Makefile.in src/Makefile tests/Makefile ]) AC_OUTPUT unity-greeter-14.04.9/m4/0000775000000000000000000000000012320676155011713 5ustar unity-greeter-14.04.9/tests/0000775000000000000000000000000012320676155012535 5ustar unity-greeter-14.04.9/tests/Makefile.am0000664000000000000000000000330012240757447014572 0ustar # -*- Mode: Automake; indent-tabs-mode: t; tab-width: 4 -*- check_PROGRAMS = unity-greeter-test check: unity-greeter-test UBUNTU_MENUPROXY=0 top_srcdir=$(top_srcdir) . xvfb-run -a ./unity-greeter-test unity_greeter_test_SOURCES = \ test.vala \ test-list.vala \ test-main-window.vala \ menubar.vala \ unity-greeter.vala \ ../src/flat-button.vala \ ../src/toggle-box.vala \ ../src/user-list.vala \ ../src/greeter-list.vala \ ../src/remote-login-service.vala \ ../src/background.vala \ ../src/email-autocompleter.vala \ ../src/config.vapi \ ../src/fixes.vapi \ ../src/cairo-utils.vala \ ../src/animate-timer.vala \ ../src/indicator.vapi \ ../src/fadable.vala \ ../src/fadable-box.vala \ ../src/dash-box.vala \ ../src/user-prompt-box.vala \ ../src/fading-label.vala \ ../src/cached-image.vala \ ../src/dash-entry.vala \ ../src/dash-button.vala \ ../src/prompt-box.vala \ ../src/session-list.vala \ ../src/main-window.vala \ ../src/list-stack.vala \ ../src/settings.vala \ ../src/shutdown-dialog.vala unity_greeter_test_CFLAGS = \ $(UNITY_GREETER_CFLAGS) \ -w \ -DGETTEXT_PACKAGE=\"$(GETTEXT_PACKAGE)\" \ -DLOCALEDIR=\""$(localedir)"\" \ -DVERSION=\"$(VERSION)\" \ -DCONFIG_FILE=\""$(sysconfdir)/lightdm/unity-greeter.conf"\" \ -DPKGDATADIR=\""$(pkgdatadir)"\" \ -DINDICATORDIR=\""$(INDICATORDIR)"\" unity_greeter_test_VALAFLAGS = \ --pkg posix \ --pkg gtk+-3.0 \ --pkg gdk-x11-3.0 \ --pkg gio-unix-2.0 \ --pkg x11 \ --pkg liblightdm-gobject-1 \ --pkg libcanberra \ --pkg gio-2.0 \ --pkg pixman-1 \ --target-glib 2.32 unity_greeter_test_LDADD = \ $(UNITY_GREETER_LIBS) \ -lm CLEANFILES = \ $(notdir $(unity_greeter_test_SOURCES:.vala=.c)) DISTCLEANFILES = \ Makefile.in unity-greeter-14.04.9/tests/menubar.vala0000664000000000000000000000167512320645546015044 0ustar /* -*- Mode: Vala; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- * * Copyright (C) 2012 Canonical Ltd * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License version 3 as * published by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, see . * */ public class MenuBar : Gtk.MenuBar { public static const int HEIGHT = 32; public bool high_contrast { get; private set; default = false; } public MenuBar (Background bg, Gtk.AccelGroup ag) { } public void set_keyboard_state () { } } unity-greeter-14.04.9/tests/test-main-window.vala0000664000000000000000000000026612162430767016615 0ustar public class TestMainWindow : MainWindow { public TestMainWindow () { } public Background get_background () { return get_child() as Background; } } unity-greeter-14.04.9/tests/test-list.vala0000664000000000000000000000046112205043456015325 0ustar public class TestList : UserList { public TestList (Background bg, MenuBar mb) { Object (background: bg, menubar: mb); } public uint num_entries () { return entries.length(); } public bool is_scrolling () { return mode == Mode.SCROLLING; } }unity-greeter-14.04.9/tests/test.vala0000664000000000000000000007423412263356614014374 0ustar public class Test { private static MainWindow setup () { GLib.Test.log_set_fatal_handler (ignore_warnings); TestMainWindow main_window = new TestMainWindow (); var list = new TestList (main_window.get_background (), main_window.menubar); main_window.push_list (list); main_window.show_all(); // Make sure we are really shown process_events (); return main_window; } private static bool ignore_warnings (string? log_domain, GLib.LogLevelFlags log_level, string message) { return ((log_level & (GLib.LogLevelFlags.LEVEL_CRITICAL | GLib.LogLevelFlags.LEVEL_ERROR)) != 0); } private static void process_events () { while (Gtk.events_pending ()) Gtk.main_iteration (); } private static void wait_for_scrolling_end (TestList list) { while (list.is_scrolling ()) { process_events (); Posix.usleep (10000); } } // BEGIN This group of functions asume email/password for remote directory servers private static DashEntry remote_directory_entry_email_field (TestList list) { var fixed = list.selected_entry.get_child() as Gtk.Fixed; var grid = fixed.get_children().nth_data(1) as Gtk.Grid; return grid.get_child_at(1, 1) as DashEntry; } private static DashEntry remote_directory_entry_password_field (TestList list) { var fixed = list.selected_entry.get_child() as Gtk.Fixed; var grid = fixed.get_children().nth_data(1) as Gtk.Grid; return grid.get_child_at(1, 2) as DashEntry; } // END This group of functions asume email/password for remote directory servers // BEGIN This group of functions asume domain/username/password for remote login servers private static DashEntry remote_login_entry_domain_field (TestList list) { var fixed = list.selected_entry.get_child() as Gtk.Fixed; var grid = fixed.get_children().nth_data(1) as Gtk.Grid; return grid.get_child_at(1, 1) as DashEntry; } private static DashEntry remote_login_entry_username_field (TestList list) { var fixed = list.selected_entry.get_child() as Gtk.Fixed; var grid = fixed.get_children().nth_data(1) as Gtk.Grid; return grid.get_child_at(1, 2) as DashEntry; } private static DashEntry remote_login_entry_password_field (TestList list) { var fixed = list.selected_entry.get_child() as Gtk.Fixed; var grid = fixed.get_children().nth_data(1) as Gtk.Grid; return grid.get_child_at(1, 3) as DashEntry; } // BEGIN This group of functions asume domain/username/password for remote login servers private static void do_scroll (TestList list, GreeterList.ScrollTarget direction) { process_events (); switch (direction) { case GreeterList.ScrollTarget.START: inject_key (list, Gdk.Key.Page_Up); break; case GreeterList.ScrollTarget.END: inject_key (list, Gdk.Key.Page_Down); break; case GreeterList.ScrollTarget.UP: inject_key (list, Gdk.Key.Up); break; case GreeterList.ScrollTarget.DOWN: inject_key (list, Gdk.Key.Down); break; } wait_for_scrolling_end (list); } private static void scroll_to_remote_login (TestList list) { do_scroll (list, GreeterList.ScrollTarget.END); while (list.selected_entry.id == "*guest") { do_scroll (list, GreeterList.ScrollTarget.END); process_events (); Posix.usleep (10000); } } private static void inject_key (Gtk.Widget w, int keyval) { // Make sure everything is flushed process_events (); Gdk.KeymapKey[] keys; bool success = Gdk.Keymap.get_default ().get_entries_for_keyval (keyval, out keys); GLib.assert (success); Gdk.Event event = new Gdk.Event(Gdk.EventType.KEY_PRESS); event.key.window = w.get_parent_window (); event.key.hardware_keycode = (int16)keys[0].keycode; event.key.keyval = keyval; event.set_device(Gdk.Display.get_default ().get_device_manager ().get_client_pointer ()); event.key.time = Gdk.CURRENT_TIME; Gtk.main_do_event (event); } private static void wait_for_focus (Gtk.Widget w) { while (!w.has_focus) { process_events (); Posix.usleep (10000); } } public static void simple_navigation () { MainWindow mw = setup (); TestList list = mw.stack.top () as TestList; // Wait until remote login appears scroll_to_remote_login (list); GLib.assert (list.num_entries() > 0); // Make sure we are at the beginning of the list do_scroll (list, GreeterList.ScrollTarget.START); GLib.assert (list.selected_entry.id == "active"); // Scrolling up does nothing do_scroll (list, GreeterList.ScrollTarget.UP); GLib.assert (list.selected_entry.id == "active"); // Scrolling down works do_scroll (list, GreeterList.ScrollTarget.DOWN); GLib.assert (list.selected_entry.id == "auth-error"); // Remote Login is at the end; do_scroll (list, GreeterList.ScrollTarget.END); GLib.assert (list.selected_entry.id == "*remote_directory*http://crazyurl.com"); mw.hide (); } public static void remote_login () { MainWindow mw = setup (); TestList list = mw.stack.top () as TestList; // Wait until remote login appears scroll_to_remote_login (list); GLib.assert (list.selected_entry.id == "*remote_directory*http://crazyurl.com"); GLib.assert (!list.selected_entry.has_errors); // If we answer without filling in any field -> error list.selected_entry.respond ({}); GLib.assert (list.selected_entry.has_errors); // Go to first and back to last to clear the error do_scroll (list, GreeterList.ScrollTarget.START); do_scroll (list, GreeterList.ScrollTarget.END); GLib.assert (!list.selected_entry.has_errors); // Fill in a valid email and password // Check there is no error and we moved to the last logged in server var email = remote_directory_entry_email_field (list); var pwd = remote_directory_entry_password_field (list); email.text = "a@canonical.com"; pwd.text = "password"; list.selected_entry.respond ({}); GLib.assert (!list.selected_entry.has_errors); GLib.assert (list.selected_entry.id == "*remote_login*http://rdpdefaultusername2.com*lwola"); wait_for_scrolling_end (list); // Go back to the remote_directory entry and write the same password but an invalid email // Check there is error and we did not move anywhere while (!list.selected_entry.id.has_prefix("*remote_directory*http://crazyurl.com")) do_scroll (list, GreeterList.ScrollTarget.UP); email = remote_directory_entry_email_field (list); pwd = remote_directory_entry_password_field (list); email.text = "a @ foobar"; pwd.text = "password"; list.selected_entry.respond ({}); GLib.assert (list.selected_entry.has_errors); GLib.assert (list.selected_entry.id == "*remote_directory*http://crazyurl.com"); mw.hide (); } public static void remote_login_servers_updated_signal () { MainWindow mw = setup (); TestList list = mw.stack.top () as TestList; // Wait until remote login appears scroll_to_remote_login (list); var email = remote_directory_entry_email_field (list); var pwd = remote_directory_entry_password_field (list); email.text = "a@canonical.com"; pwd.text = "delay1"; list.selected_entry.respond ({}); GLib.assert (!list.selected_entry.has_errors); GLib.assert (list.selected_entry.id == "*remote_login*http://rdpdefaultusername2.com*lwola"); bool done = false; // The delay1 code triggers at 5 seconds Timeout.add (5250, () => { // If the directory server where were browsing disappears the login servers are removed too // and we get moved to the new directory server wait_for_scrolling_end (list); GLib.assert (list.selected_entry.id == "*remote_directory*http://internalcompayserver.com"); done = true; return false; } ); while (!done) { process_events (); Posix.usleep (10000); } mw.hide (); } public static void remote_login_servers_updated_signal_focus_not_in_remote_server () { MainWindow mw = setup (); TestList list = mw.stack.top () as TestList; // Wait until remote login appears scroll_to_remote_login (list); var email = remote_directory_entry_email_field (list); var pwd = remote_directory_entry_password_field (list); email.text = "a@canonical.com"; pwd.text = "delay1"; list.selected_entry.respond ({}); GLib.assert (!list.selected_entry.has_errors); GLib.assert (list.selected_entry.id == "*remote_login*http://rdpdefaultusername2.com*lwola"); wait_for_scrolling_end (list); while (list.selected_entry.id.has_prefix("*remote_")) { do_scroll (list, GreeterList.ScrollTarget.UP); } string nonRemoteEntry = list.selected_entry.id; bool done = false; // The delay1 code triggers at 5 seconds Timeout.add (5250, () => { // If we were not in a remote entry we are not moved even if the directory servers change // Moving down we find the new directory server GLib.assert (list.selected_entry.id == nonRemoteEntry); do_scroll (list, GreeterList.ScrollTarget.DOWN); GLib.assert (list.selected_entry.id == "*remote_directory*http://internalcompayserver.com"); done = true; return false; } ); while (!done) { process_events (); Posix.usleep (10000); } mw.hide (); } public static void remote_login_login_servers_updated_signal () { MainWindow mw = setup (); TestList list = mw.stack.top () as TestList; // Wait until remote login appears scroll_to_remote_login (list); var email = remote_directory_entry_email_field (list); var pwd = remote_directory_entry_password_field (list); email.text = "a@canonical.com"; pwd.text = "delay2"; list.selected_entry.respond ({}); GLib.assert (!list.selected_entry.has_errors); GLib.assert (list.selected_entry.id == "*remote_login*http://rdpdefaultusername2.com*lwola"); bool done = false; // The delay2 code triggers at 5 seconds Timeout.add (5250, () => { // If the login server we were disappears we get moved to a different one wait_for_scrolling_end (list); GLib.assert (list.selected_entry.id == "*remote_login*http://megacoolrdpserver.com*"); done = true; return false; } ); while (!done) { process_events (); Posix.usleep (10000); } mw.hide (); } public static void remote_login_login_servers_updated_signal_focus_not_in_removed_server () { MainWindow mw = setup (); TestList list = mw.stack.top () as TestList; // Wait until remote login appears scroll_to_remote_login (list); var email = remote_directory_entry_email_field (list); var pwd = remote_directory_entry_password_field (list); email.text = "a@canonical.com"; pwd.text = "delay2"; list.selected_entry.respond ({}); GLib.assert (!list.selected_entry.has_errors); GLib.assert (list.selected_entry.id == "*remote_login*http://rdpdefaultusername2.com*lwola"); // Move to a server that won't be removed while (list.selected_entry.id != "*remote_login*http://coolrdpserver.com*") do_scroll (list, GreeterList.ScrollTarget.UP); bool done = false; // The delay2 code triggers at 5 seconds Timeout.add (5250, () => { // If the login server we were did not disappear we are still in the same one wait_for_scrolling_end (list); GLib.assert (list.selected_entry.id == "*remote_login*http://coolrdpserver.com*"); done = true; return false; } ); while (!done) { process_events (); Posix.usleep (10000); } mw.hide (); } public static void remote_login_remote_login_changed_signal () { MainWindow mw = setup (); TestList list = mw.stack.top () as TestList; // Wait until remote login appears scroll_to_remote_login (list); var email = remote_directory_entry_email_field (list); var pwd = remote_directory_entry_password_field (list); email.text = "a@canonical.com"; pwd.text = "delay3"; list.selected_entry.respond ({}); GLib.assert (!list.selected_entry.has_errors); GLib.assert (list.selected_entry.id == "*remote_login*http://rdpdefaultusername2.com*lwola"); bool done = false; // The delay3 code triggers at 5 seconds Timeout.add (5250, () => { // If the remote login details change while on one of its servers the login servers are removed // and we get moved to the directory server wait_for_scrolling_end (list); GLib.assert (list.selected_entry.id == "*remote_directory*http://crazyurl.com"); do_scroll (list, GreeterList.ScrollTarget.DOWN); // There are no server to log in GLib.assert (list.selected_entry.id == "*remote_directory*http://crazyurl.com"); done = true; return false; } ); while (!done) { process_events (); Posix.usleep (10000); } mw.hide (); } public static void remote_login_remote_login_changed_signalfocus_not_in_changed_server () { MainWindow mw = setup (); TestList list = mw.stack.top () as TestList; // Wait until remote login appears scroll_to_remote_login (list); var email = remote_directory_entry_email_field (list); var pwd = remote_directory_entry_password_field (list); email.text = "a@canonical.com"; pwd.text = "delay3"; list.selected_entry.respond ({}); GLib.assert (!list.selected_entry.has_errors); GLib.assert (list.selected_entry.id == "*remote_login*http://rdpdefaultusername2.com*lwola"); wait_for_scrolling_end (list); while (list.selected_entry.id.has_prefix("*remote_")) { do_scroll (list, GreeterList.ScrollTarget.UP); } string nonRemoteEntry = list.selected_entry.id; bool done = false; // The delay3 code triggers at 5 seconds Timeout.add (5250, () => { // If we were not in a remote entry we are not moved when we are asked to reauthenticate // What happens is that the login servers of that directory server get removed // Moving down we find the new directory server GLib.assert (list.selected_entry.id == nonRemoteEntry); do_scroll (list, GreeterList.ScrollTarget.DOWN); GLib.assert (list.selected_entry.id == "*remote_directory*http://crazyurl.com"); do_scroll (list, GreeterList.ScrollTarget.DOWN); // There are no server to log in GLib.assert (list.selected_entry.id == "*remote_directory*http://crazyurl.com"); done = true; return false; } ); while (!done) { process_events (); Posix.usleep (10000); } mw.hide (); } public static void remote_login_authentication () { MainWindow mw = setup (); TestList list = mw.stack.top () as TestList; // Wait until remote login appears scroll_to_remote_login (list); GLib.assert (list.selected_entry.id == "*remote_directory*http://crazyurl.com"); GLib.assert (!list.selected_entry.has_errors); // Fill in a valid email and password // Check there is no error and we moved to the last logged in server var email = remote_directory_entry_email_field (list); var pwd = remote_directory_entry_password_field (list); email.text = "a@canonical.com"; pwd.text = "password"; list.selected_entry.respond ({}); GLib.assert (!list.selected_entry.has_errors); GLib.assert (list.selected_entry.id == "*remote_login*http://rdpdefaultusername2.com*lwola"); wait_for_scrolling_end (list); UnityGreeter.singleton.session_started = false; pwd = remote_login_entry_password_field (list); pwd.text = "password"; list.selected_entry.respond ({}); GLib.assert (UnityGreeter.singleton.session_started); mw.hide (); } public static void remote_login_cancel_authentication () { MainWindow mw = setup (); TestList list = mw.stack.top () as TestList; // Wait until remote login appears scroll_to_remote_login (list); GLib.assert (list.selected_entry.id == "*remote_directory*http://crazyurl.com"); GLib.assert (!list.selected_entry.has_errors); // Fill in a valid email and password // Check there is no error and we moved to the last logged in server var email = remote_directory_entry_email_field (list); var pwd = remote_directory_entry_password_field (list); email.text = "a@canonical.com"; pwd.text = "password"; list.selected_entry.respond ({}); GLib.assert (!list.selected_entry.has_errors); GLib.assert (list.selected_entry.id == "*remote_login*http://rdpdefaultusername2.com*lwola"); wait_for_scrolling_end (list); UnityGreeter.singleton.session_started = false; pwd = remote_login_entry_password_field (list); pwd.text = "delay"; pwd.activate (); GLib.assert (!list.sensitive); // We are not sensitive because we are waiting for servers answer GLib.assert (pwd.did_respond); // We are showing the spinner list.cancel_authentication (); pwd = remote_login_entry_password_field (list); GLib.assert (list.sensitive); // We are sensitive again because we cancelled the login GLib.assert (!pwd.did_respond); // We are not showing the spinner anymore mw.hide (); } public static void remote_login_duplicate_entries() { MainWindow mw = setup (); TestList list = mw.stack.top () as TestList; scroll_to_remote_login (list); //Wait until remote login appears. GLib.assert (list.selected_entry.id == "*remote_directory*http://crazyurl.com"); GLib.assert (!list.selected_entry.has_errors); // If we answer without filling in any field -> error list.selected_entry.respond ({}); GLib.assert (list.selected_entry.has_errors); // Go to first and back to last to clear the error do_scroll (list, GreeterList.ScrollTarget.START); do_scroll (list, GreeterList.ScrollTarget.END); GLib.assert (!list.selected_entry.has_errors); // Fill in a valid email and password // Check there is no error and we moved to the last logged in server var email = remote_directory_entry_email_field (list); var pwd = remote_directory_entry_password_field (list); email.text = "a@canonical.com"; pwd.text = "duplicate"; list.selected_entry.respond ({}); GLib.assert (!list.selected_entry.has_errors); GLib.assert (list.selected_entry.id == "*remote_login*http://rdpdefaultusername.com*alowl2"); var username = remote_login_entry_username_field(list); var domain = remote_login_entry_domain_field(list); var password = remote_login_entry_password_field(list); GLib.assert (username.text == "alowl2" && domain.text == "PRINTERS" && password.text == "duplicate2"); do_scroll (list, GreeterList.ScrollTarget.DOWN); GLib.assert (list.selected_entry.id == "*remote_login*http://rdpdefaultusername.com*alowl1"); username = remote_login_entry_username_field(list); domain = remote_login_entry_domain_field(list); password = remote_login_entry_password_field(list); GLib.assert (username.text == "alowl1" && domain.text == "SCANNERS" && password.text == "duplicate1"); wait_for_scrolling_end (list); mw.hide (); } public static void email_autocomplete () { MainWindow mw = setup (); TestList list = mw.stack.top () as TestList; // Wait until remote login appears scroll_to_remote_login (list); var email = remote_directory_entry_email_field (list); wait_for_focus (email); GLib.assert (email.text.length == 0); inject_key(email, Gdk.Key.a); GLib.assert (email.text == "a"); inject_key(email, Gdk.Key.at); GLib.assert (email.text == "a@canonical.com"); inject_key(email, Gdk.Key.u); GLib.assert (email.text == "a@ubuntu.org"); inject_key(email, Gdk.Key.r); GLib.assert (email.text == "a@urban.net"); inject_key(email, Gdk.Key.BackSpace); GLib.assert (email.text == "a@ur"); inject_key(email, Gdk.Key.BackSpace); GLib.assert (email.text == "a@u"); inject_key(email, Gdk.Key.BackSpace); GLib.assert (email.text == "a@"); inject_key(email, Gdk.Key.c); GLib.assert (email.text == "a@canonical.com"); inject_key(email, Gdk.Key.a); GLib.assert (email.text == "a@canonical.com"); inject_key(email, Gdk.Key.n); GLib.assert (email.text == "a@canonical.com"); inject_key(email, Gdk.Key.d); GLib.assert (email.text == "a@candy.com"); mw.hide (); } public static void greeter_communcation () { MainWindow mw = setup (); TestList list = mw.stack.top () as TestList; // Wait until remote login appears scroll_to_remote_login (list); // Fill in a valid email and password // Check there is no error and we moved to the last logged in server var email = remote_directory_entry_email_field (list); var pwd = remote_directory_entry_password_field (list); email.text = "a@canonical.com"; pwd.text = "password"; list.selected_entry.respond ({}); wait_for_scrolling_end (list); while (list.selected_entry.id != "*remote_login*http://coolrdpserver.com*") do_scroll (list, GreeterList.ScrollTarget.UP); var domain = remote_login_entry_domain_field (list); var username = remote_login_entry_username_field (list); pwd = remote_login_entry_password_field (list); domain.text = "foo"; username.text = "bar"; pwd.text = "foobar"; UnityGreeter.singleton.show_prompt("remote login:", LightDM.PromptType.QUESTION); GLib.assert (UnityGreeter.singleton.last_respond_response == username.text); UnityGreeter.singleton.show_prompt("remote host:", LightDM.PromptType.QUESTION); GLib.assert (UnityGreeter.singleton.last_respond_response == "http://coolrdpserver.com"); UnityGreeter.singleton.show_prompt("domain:", LightDM.PromptType.QUESTION); GLib.assert (UnityGreeter.singleton.last_respond_response == domain.text); UnityGreeter.singleton.show_prompt("password:", LightDM.PromptType.SECRET); GLib.assert (UnityGreeter.singleton.last_respond_response == pwd.text); mw.hide (); } public static void unsupported_server_type () { MainWindow mw = setup (); TestList list = mw.stack.top () as TestList; // Wait until remote login appears scroll_to_remote_login (list); // Fill in a valid email and password // Check there is no error and we moved to the last logged in server var email = remote_directory_entry_email_field (list); var pwd = remote_directory_entry_password_field (list); email.text = "a@canonical.com"; pwd.text = "password"; list.selected_entry.respond ({}); wait_for_scrolling_end (list); while (list.selected_entry.id != "*remote_login*http://notsupportedserver.com*") do_scroll (list, GreeterList.ScrollTarget.UP); GLib.assert (list.selected_entry.has_errors); GLib.assert (!list.selected_entry.sensitive); mw.hide (); } public static void remote_login_only () { UnityGreeter.singleton.test_mode = true; UnityGreeter.singleton.session_started = false; /* this configuration should result in the list containing only the remote login entry, without any fallback manual entry */ UnityGreeter.singleton._hide_users_hint = true; UnityGreeter.singleton._show_remote_login_hint = true; UnityGreeter.singleton._has_guest_account_hint = false; UnityGreeter.singleton._show_manual_login_hint = false; MainWindow mw = setup (); TestList list = mw.stack.top () as TestList; /* don't go too fast, otherwise the lastest gdk3 will lose control... */ Posix.sleep(1); /* Wait for Remote Login to appear */ bool rl_appeared = false; for (int i=0; i<100 && !rl_appeared; i++) { do_scroll (list, GreeterList.ScrollTarget.END); process_events (); if (list.selected_entry.id == "*remote_directory*http://crazyurl.com") rl_appeared = true; } GLib.assert (rl_appeared); GLib.assert (list.num_entries() == 1); GLib.assert (list.selected_entry.id == "*remote_directory*http://crazyurl.com"); mw.hide (); } public static void manual_login_fallback () { UnityGreeter.singleton.test_mode = true; UnityGreeter.singleton.session_started = false; /* this configuration should result in the list containing at least a manual entry */ UnityGreeter.singleton._hide_users_hint = true; UnityGreeter.singleton._show_remote_login_hint = false; UnityGreeter.singleton._has_guest_account_hint = false; UnityGreeter.singleton._show_manual_login_hint = true; MainWindow mw = setup (); TestList list = mw.stack.top () as TestList; /* verify if the manual entry has been added as a fallback mechanism */ GLib.assert (list.num_entries() == 1); GLib.assert (list.selected_entry.id == "*other"); mw.hide (); } static void setup_gsettings() { try { var dir = GLib.DirUtils.make_tmp ("unity-greeter-test-XXXXXX"); var schema_dir = Path.build_filename(dir, "share", "glib-2.0", "schemas"); DirUtils.create_with_parents(schema_dir, 0700); var data_dirs = Environment.get_variable("XDG_DATA_DIRS"); Environment.set_variable("XDG_DATA_DIRS", "%s:%s".printf(Path.build_filename(dir, "share"), data_dirs), true); var top_srcdir = Environment.get_variable("top_srcdir"); if (top_srcdir == null || top_srcdir == "") top_srcdir = ".."; if (Posix.system("cp %s/data/com.canonical.unity-greeter.gschema.xml %s".printf(top_srcdir, schema_dir)) != 0) error("Could not copy schema to %s", schema_dir); if (Posix.system("glib-compile-schemas %s".printf(schema_dir)) != 0) error("Could not compile schemas in %s", schema_dir); Environment.set_variable("GSETTINGS_BACKEND", "memory", true); } catch (Error e) { error("Error setting up gsettings: %s", e.message); } } public static int main (string[] args) { Gtk.test_init(ref args); setup_gsettings (); UnityGreeter.singleton = new UnityGreeter(); UnityGreeter.singleton.test_mode = true; GLib.Test.add_func ("/Simple Navigation", simple_navigation); GLib.Test.add_func ("/Remote Login", remote_login); GLib.Test.add_func ("/Remote Login duplicate entries", remote_login_duplicate_entries); GLib.Test.add_func ("/Remote Login with Servers Updated signal", remote_login_servers_updated_signal); GLib.Test.add_func ("/Remote Login with Servers Updated signal and not in remote server", remote_login_servers_updated_signal_focus_not_in_remote_server); GLib.Test.add_func ("/Remote Login with Login Servers Updated signal", remote_login_login_servers_updated_signal); GLib.Test.add_func ("/Remote Login with Login Servers Updated signal and not in removed server", remote_login_login_servers_updated_signal_focus_not_in_removed_server); GLib.Test.add_func ("/Remote Login with Remote Login Changed signal", remote_login_remote_login_changed_signal); GLib.Test.add_func ("/Remote Login with Remote Login Changed signal and not in changed server", remote_login_remote_login_changed_signalfocus_not_in_changed_server); GLib.Test.add_func ("/Remote Login authentication", remote_login_authentication); GLib.Test.add_func ("/Remote Login cancel authentication", remote_login_cancel_authentication); GLib.Test.add_func ("/Email Autocomplete", email_autocomplete); GLib.Test.add_func ("/Greeter Communication", greeter_communcation); GLib.Test.add_func ("/Unsupported server type", unsupported_server_type); GLib.Test.add_func ("/Remote Login Only", remote_login_only); GLib.Test.add_func ("/Manual Login Fallback", manual_login_fallback); return GLib.Test.run(); } } unity-greeter-14.04.9/tests/unity-greeter.vala0000664000000000000000000000565312320654751016214 0ustar /* -*- Mode: Vala; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- * * Copyright (C) 2011 Canonical Ltd * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License version 3 as * published by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, see . * * Authored by: Robert Ancell */ public const int grid_size = 40; public class UnityGreeter { public static UnityGreeter singleton; public signal void show_message (string text, LightDM.MessageType type); public signal void show_prompt (string text, LightDM.PromptType type); public signal void authentication_complete (); public bool test_mode = false; public bool session_started = false; public string last_respond_response; public bool orca_needs_kick; public bool is_authenticated () { return false; } public void authenticate (string? userid = null) { } public void authenticate_as_guest () { } public void authenticate_remote (string? session, string? userid) { } public void cancel_authentication () { } public void respond (string response) { last_respond_response = response; } public string authentication_user () { return ""; } public string default_session_hint () { return ""; } public string select_user_hint () { return ""; } public bool _show_manual_login_hint = true; public bool show_manual_login_hint () { return _show_manual_login_hint; } public bool _show_remote_login_hint = true; public bool show_remote_login_hint () { return _show_remote_login_hint; } public bool _hide_users_hint = false; public bool hide_users_hint () { return _hide_users_hint; } public bool _has_guest_account_hint = true; public bool has_guest_account_hint () { return _has_guest_account_hint; } public bool start_session (string? session, Background bg) { session_started = true; return true; } public void push_list (GreeterList widget) { } public void pop_list () { } public string? get_state (string key) { return null; } public void set_state (string key, string value) { } public static void add_style_class (Gtk.Widget widget) { /* Add style context class lightdm-user-list */ var ctx = widget.get_style_context (); ctx.add_class ("lightdm"); } } unity-greeter-14.04.9/debian/0000775000000000000000000000000012320676157012617 5ustar unity-greeter-14.04.9/debian/unity-greeter.pkla0000664000000000000000000000262612162430767016300 0ustar # DO NOT EDIT THIS FILE, it will be overwritten on update # Place your local configurations under /etc/polkit-1/localauthority/ [Disable Controlling of Network Devices] Identity=unix-user:lightdm Action=org.freedesktop.NetworkManager.enable-disable-network;org.freedesktop.NetworkManager.enable-disable-wifi;org.freedesktop.NetworkManager.enable-disable-wwan;org.freedesktop.NetworkManager.enable-disable-wimax; ResultActive=no ResultInactive=no ResultsAny=no [Disable Sleep and Wake] Identity=unix-user:lightdm Action=org.freedesktop.NetworkManager.sleep-wake ResultActive=no ResultInactive=no ResultsAny=no [Disable WiFi Sharing] Identity=unix-user:lightdm Action=org.freedesktop.NetworkManager.wifi.share.protected;org.freedesktop.NetworkManager.wifi.share.open ResultActive=no ResultInactive=no ResultsAny=no [Disable Settings Modifications] Identity=unix-user:lightdm Action=org.freedesktop.NetworkManager.settings.modify.own;org.freedesktop.NetworkManager.settings.modify.system;org.freedesktop.NetworkManager.settings.modify.hostname ResultActive=no ResultInactive=no ResultsAny=no [Disable User Connections] Identity=unix-user:lightdm Action=org.freedesktop.NetworkManager.use-user-connections ResultActive=no ResultInactive=no ResultsAny=no [Enable Controlling of Network Connections] Identity=unix-user:lightdm Action=org.freedesktop.NetworkManager.network-control ResultActive=yes ResultInactive=no ResultsAny=no unity-greeter-14.04.9/debian/source/0000775000000000000000000000000012320676155014115 5ustar unity-greeter-14.04.9/debian/source/format0000664000000000000000000000001512301302324015303 0ustar 3.0 (native) unity-greeter-14.04.9/debian/50-unity-greeter.conf0000664000000000000000000000005512162430767016512 0ustar [SeatDefaults] greeter-session=unity-greeter unity-greeter-14.04.9/debian/rules0000775000000000000000000000070212301270476013667 0ustar #!/usr/bin/make -f LDFLAGS+=-Wl,--as-needed %: dh $@ --with autoreconf --fail-missing override_dh_autoreconf: NOCONFIGURE=1 dh_autoreconf ./autogen.sh override_dh_auto_build: dh_auto_build ./src/logo-generator --logo data/logo-bare.png --text '14.04 LTS' --output logo.png override_dh_auto_install: dh_auto_install cp logo.png debian/unity-greeter/usr/share/unity-greeter/logo.png override_dh_auto_clean: dh_auto_clean rm -f logo.png unity-greeter-14.04.9/debian/maintscript0000664000000000000000000000011712251447055015072 0ustar rm_conffile /etc/lightdm/lightdm.conf.d/50-unity-greeter.conf 14.04.1-0ubuntu1 unity-greeter-14.04.9/debian/compat0000664000000000000000000000000212162430767014014 0ustar 9 unity-greeter-14.04.9/debian/changelog0000664000000000000000000007265612320671767014513 0ustar unity-greeter (14.04.9-0ubuntu1) trusty; urgency=medium * New upstream release: - Correctly handle SIGTERM and quit cleanly. We were previously not stopping the signal and so not cleaning up on exit. This left an upstart process for each greeter remaining. - If a user has an invalid session, then use the system default session (LP: #1303725) - Correctly handle sessions not starting -- Robert Ancell Tue, 08 Apr 2014 15:57:59 +1200 unity-greeter (14.04.8-0ubuntu1) trusty; urgency=medium * New upstream release: - Allow unity-settings-daemon to blank the screen by implementing the gnome-screensaver and gnome-session d-bus interfaces. (LP: #1245474) -- Robert Ancell Tue, 08 Apr 2014 07:57:42 +1200 unity-greeter (14.04.7-0ubuntu1) trusty; urgency=medium * New upstream release: - Own the com.canonical.UnityGreeter D-Bus name -- Robert Ancell Wed, 02 Apr 2014 10:13:46 +1300 unity-greeter (14.04.6-0ubuntu1) trusty; urgency=medium * New upstream release: - Add option to hide certain users until alt+ctrl+shift is pressed. - Show a warning when shutting down and users are logged in. (LP: #1281058) - Drop some fixes that are in Vala 0.22 now. -- Robert Ancell Thu, 27 Mar 2014 10:51:42 +1300 unity-greeter (14.04.5-0ubuntu1) trusty; urgency=medium * New upstream release: - Don't focus windows that set override-redirect. This was causing a gnome-screensaver window to get focus when it shouldn't. (LP: #1255558) -- Robert Ancell Fri, 21 Mar 2014 14:52:22 +1300 unity-greeter (14.04.4-0ubuntu1) trusty; urgency=medium * New upstream release: - Add primary monitor support - Fix the greeter authenticating twice when it starts -- Robert Ancell Thu, 13 Mar 2014 14:23:11 +1300 unity-greeter (14.04.3-0ubuntu2) trusty; urgency=medium * Add build-dependency on ttf-ubuntu-font-family for correct logo rendering. -- Dimitri John Ledkov Thu, 20 Feb 2014 10:32:48 +0000 unity-greeter (14.04.3-0ubuntu1) trusty; urgency=medium * New upstream release: - Generate version stamp on background (LP: #1269901) - Add option to disable hostname in login screen (LP: #1208469) - Use unity-settings-daemon instead of gnome-settings-daemon (LP: #1277487) - Fix accessible name in shutdown dialog -- Robert Ancell Thu, 20 Feb 2014 17:17:59 +1300 unity-greeter (14.04.2-0ubuntu2) trusty; urgency=medium * debian/control: - Move remote login packages from recommends to suggests -- Robert Ancell Wed, 05 Feb 2014 12:34:10 +0000 unity-greeter (14.04.2-0ubuntu1) trusty; urgency=medium * New upstream release: - Handle a window being destroyed after we get the map event and try and focus it (LP: #1048131) - Add accessible description to back button (LP: #1266366) - Fix attempted removal of dead source - Apply the same unity color corrections to the average color in shutdown dialog -- Robert Ancell Wed, 05 Feb 2014 10:01:12 +0000 unity-greeter (14.04.1-0ubuntu2) trusty; urgency=low * debian/install: * debian/maintscript: - Remove the lightdm configuration from /etc/ and use /usr/share instead so dpkg doesn't leave it there on uninstall -- Robert Ancell Thu, 05 Dec 2013 09:39:49 +1300 unity-greeter (14.04.1-0ubuntu1) trusty; urgency=low [ Robert Ancell ] * New upstream release: - Complete unity style shutdown dialogs (chameleon colours, spacing, blurring, click outside to close, fading, assets, keyboard focus) [ Marco Trevisan ] * debian/control: - build-depends on libpixman-1-dev -- Robert Ancell Thu, 14 Nov 2013 09:08:04 +1300 unity-greeter (14.04.0-0ubuntu1) trusty; urgency=low * New upstream release: - Use Unity style shutdown dialogs (LP: #857577) - Handle hardware power button in greeter (LP: #903306) - Use an Upstart process to start indicator services (LP: #1185565) - Fix build with Vala 0.22 - Clean up compile warnings -- Robert Ancell Mon, 11 Nov 2013 17:16:17 +1300 unity-greeter (13.10.3-0ubuntu1) saucy; urgency=low [ William Hua ] * Replace old ug-keyboard indicator with indicator-keyboard (LP: #1226760, LP #1233945). FFe bug LP: #1228207 [ Alberts Muktupāvels ] * Remember last logged in user for each seat (LP: #1201122) * Show gnome badge for all gnome fallback/flashback sessions (LP: #1201122) [ Michael Terry ] * Have sound indicator appear again, after the indicator file changed names -- Michael Terry Wed, 02 Oct 2013 15:55:02 -0400 unity-greeter (13.10.2-0ubuntu1) saucy; urgency=low [ Didier Roche ] * Minor changes for daily release * Automatic snapshot from revision 892 (bootstrap) [ Michael Terry ] * New upstream release * Bump required valac to 0.20.0 -- Michael Terry Tue, 13 Aug 2013 20:22:13 -0400 unity-greeter (13.10.1-0ubuntu2) saucy; urgency=low * debian/50-unity-greeter.conf: * debian/postinst: * debian/postrm: - Use new lightdm.conf.d file to set unity-greeter as the default greeter. Deprecates lightdm-set-defaults method. -- Robert Ancell Mon, 24 Jun 2013 10:40:00 +1200 unity-greeter (13.10.1-0ubuntu1) saucy; urgency=low * Fix tests to ignore warnings from libraries and such. Only care about actual test failures. Fixes FTBFS on armhf. -- Michael Terry Thu, 20 Jun 2013 14:08:32 -0400 unity-greeter (13.10.0-0ubuntu1) saucy; urgency=low * New upstream release: - updated logo for 13.10, thanks Xi Zhu! -- Sebastien Bacher Mon, 17 Jun 2013 13:54:17 +0200 unity-greeter (13.04.2-0ubuntu1) raring; urgency=low * New upstream release. - Fix duplicate entries showing for multiple users on the same remote login service. - Add custom indicator support for system administrators (LP: #1155157) * debian/control: - Switch Vcs-Bzr to point at Unity Greeter trunk, since we are inlining the packaging - Use debhelper 9 * debian/rules: - Use upstream ./autogen.sh for autoreconf * debian/patches/do-not-read-password.patch, debian/patches/move-nm-applet.patch, debian/patches/spawn-gsd-directly.patch: - Drop, included upstream -- Michael Terry Fri, 15 Mar 2013 14:04:08 -0400 unity-greeter (13.04.1-0ubuntu2) raring; urgency=low * debian/patches/spawn-gsd-directly.patch: - Spawn gnome-settings-daemon directly, since it dropped DBus activation support in 3.6. LP: #1110716 -- Michael Terry Thu, 31 Jan 2013 12:39:26 -0500 unity-greeter (13.04.1-0ubuntu1) raring; urgency=low * New upstream release - Updated logo for 13.04 (LP: #1083333) -- Michael Terry Tue, 22 Jan 2013 15:55:26 -0500 unity-greeter (13.04.0-0ubuntu1) raring; urgency=low * New upstream release - Support timed login - Drop OK button in session chooser (LP: #1049243) - Various small layout changes (LP: #1049241, LP: #1049242, LP: #1056945, LP: #1056949, LP: #1056987, LP: #1059484) - Fix orca not closing when disabled - Fix display corruption when logging in (LP: #931967) * debian/patches/close-orca.patch, debian/patches/fix-timed-autologin.patch, debian/patches/do-not-mention-citrix-support.patch, debian/patches/sigterm-onboard.patch: - Dropped, included upstream -- Michael Terry Fri, 04 Jan 2013 10:37:29 -0500 unity-greeter (12.10.4-0ubuntu5) quantal; urgency=low * debian/patches/fix-timed-autologin.patch: - Fix timed login by paying attention to the signal from lightdm. Patch from upstream trunk. LP: #902852 * debian/control: - Require lightdm 1.4.0 for their own fixes to timed autologin -- Michael Terry Tue, 09 Oct 2012 10:32:05 -0400 unity-greeter (12.10.4-0ubuntu4) quantal; urgency=low * debian/patches/close-orca.patch: - Make turning off the screen reader work again, now that the --quit argument to orca was dropped. * debian/patches/do-not-read-password.patch: - Workaround an orca problem where it doesn't notice the currently focused widget on startup. With this fix, it will no longer read your password as you type it. LP: #944159 -- Michael Terry Sun, 07 Oct 2012 17:12:31 -0400 unity-greeter (12.10.4-0ubuntu3) quantal; urgency=low * debian/patches/sigterm-onboard.patch: - Send SIGTERM not SIGKILL to onboard, to allow it to release keys LP: #978430 -- Michael Terry Wed, 03 Oct 2012 10:17:06 -0400 unity-greeter (12.10.4-0ubuntu2) quantal; urgency=low * debian/patches/do-not-mention-citrix-support.patch: - We don't actually support Citrix out of the box, so don't mention it in the remote login help dialog. LP: #1059663 -- Michael Terry Tue, 02 Oct 2012 13:22:50 -0400 unity-greeter (12.10.4-0ubuntu1) quantal; urgency=low * New upstream bug fix release - Fix rendering of password entry's spinner (LP: #1059447) - Fix rendering of password entry's cursor after closing a dialog (LP: #1049261) - Fix slight pixel jump in names as they finish scrolling (LP: #1056941) - Fix not being able to click on first few sessions in session chooser (LP: #1052453) - Cleanly close onboard keyboard to prevent it crashing on login (LP: #1055698) - Use a lightdm hint for controlling whether remote login is enabled * debian/patches/trunk_session_chooser.patch, debian/patches/02_use_remote_login_hint.patch: - Dropped, included upstream -- Michael Terry Mon, 01 Oct 2012 12:33:16 -0400 unity-greeter (12.10.3-0ubuntu3) quantal; urgency=low * debian/patches/trunk_session_chooser.patch: - backport from trunk: "Fix bug preventing user from clicking on first few sessions in session chooser (lp: #1052453)" -- Sebastien Bacher Mon, 01 Oct 2012 11:02:40 +0200 unity-greeter (12.10.3-0ubuntu2) quantal; urgency=low * debian/patches/move-nm-applet.patch: - Start nm-applet after we set INDICATOR_GREETER_MODE so that it knows it's in the greeter and can adjust UI accordingly. -- Michael Terry Thu, 20 Sep 2012 15:37:07 -0400 unity-greeter (12.10.3-0ubuntu1) quantal; urgency=low * New upstream release - Rearrange some UI bits (LP: #1049231, LP: #1049235, LP: #1049236, LP: #1049239) - After a remote login error, do not use cache when trying same user again - When no users and no manual entry, force manual entry to appear (LP: #1044251) - When switching between monitors, re-adjust user names (LP: #1043604) - Center remote login help dialog - Use the xsettings plugin to apply icons-in-menus gsetting (LP: #927236) * debian/unity-greeter.pkla: - Fix policykit file to not be order-dependent and spell out the NetworkManager permissions instead of using a wildcard. LP: #1048522 * debian/control: - Add some Build-Depends for new test suite * debian/patches/01_add_remote_login_help_icon.patch: - Drop, remote login help icon is included upstream * debian/patches/02_use_remote_login_hint.patch: - Update to apply again -- Michael Terry Mon, 17 Sep 2012 13:31:13 -0400 unity-greeter (12.10.2-0ubuntu5) quantal; urgency=low * debian/patches/02_use_remote_login_hint.patch: - Use new greeter hint to control whether remote login is enabled, rather than a gsettings key for the lightdm user. * debian/control: - Bump lightdm version to latest for above greeter hint -- Michael Terry Tue, 11 Sep 2012 14:27:08 -0400 unity-greeter (12.10.2-0ubuntu4) quantal; urgency=low * Whoops, and Recommend remote-login-service and friends to pull them in for proper Remote Login support. -- Michael Terry Fri, 07 Sep 2012 11:45:24 -0400 unity-greeter (12.10.2-0ubuntu3) quantal; urgency=low * Enable Remote Login support (LP: #1040221) * Add proper remote login help icon from trunk -- Michael Terry Fri, 07 Sep 2012 11:26:21 -0400 unity-greeter (12.10.2-0ubuntu2) quantal; urgency=low * Enable Network Manager support (LP: #1042757) * debian/copyright: update Format and syntax -- Michael Terry Thu, 30 Aug 2012 16:10:27 -0400 unity-greeter (12.10.2-0ubuntu1) quantal; urgency=low [ Robert Ancell ] * New upstream release: - Show network indicator (bug 1042757, but currently disabled) - Add support for remote logins (bug 1040221, but currently disabled) - Show onboard keyboard on startup if enabled already (LP: #973922) - Support multiple simultaneous prompts from PAM (LP: #1043593) - Fix tabbing through widgets sometimes taking too many tabs - Set average background colour atom based on background (LP: #1043572) - Add a man page - Finess UI (LP: #932162) [ Michael Terry ] * debian/unity-greeter.pkla, debian/install: - Install a policykit authentication file to disallow any mucking with NetworkManager in anticipation of adding NM to the greeter. * debian/control: - Require lightdm 1.3.3 * debian/patches/01_disable_remote_login.patch, * debian/patches/02_disable_nm_applet.patch: - Disable a couple features until their FFes are approved. -- Michael Terry Mon, 20 Aug 2012 14:14:17 -0400 unity-greeter (12.10.0-0ubuntu2) quantal; urgency=low * debian/patches/run_unity_support_test.patch: - removed, we only support unity-3d now and fallback with llvmpipe if there is no GL acceleration (LP: #1035261) -- Didier Roche Wed, 15 Aug 2012 08:39:47 +0200 unity-greeter (12.10.0-0ubuntu1) quantal; urgency=low * New upstream release: - Update version logo - Don't write garbage data to state cache file - Remove workaround for gnome session being Unity * debian/control: - Use standards version 3.9.3 * debian/patches/recognize-kde-plasma.patch: * debian/patches/show-changed-default-badge.patch: * debian/patches/fix-hung-logging-in.patch: - Applied upstream -- Robert Ancell Thu, 21 Jun 2012 16:38:32 +1200 unity-greeter (0.2.8-0ubuntu2) quantal; urgency=low * debian/patches/recognize-kde-plasma.patch: - Recognize the "kde-plasma" session as "kde" so it gets a properly branded icon in the greeter. LP: #986339 * debian/patches/show-changed-default-badge.patch: - When the default session is changed in lightdm.conf, don't still show the Ubuntu badge. LP: #978428 * debian/patches/fix-hung-logging-in.patch: - Sometimes users will get stuck on a "Logging in..." screen. This fixes that by ensuring that we don't wait for a background to fade in that never will. LP: #986967 -- Michael Terry Fri, 20 Apr 2012 14:51:06 -0400 unity-greeter (0.2.8-0ubuntu1) precise-proposed; urgency=low * New upstream release: - Add play-ready-sound option to control making a sound when the greeter loads (LP: #949782) - Add background-color option to set the background color before the background is rendered (LP: #969059) - some minor design fixups * debian/patches/ui-tweaks.patch: - Applied upstream -- Robert Ancell Wed, 18 Apr 2012 17:21:34 +1000 unity-greeter (0.2.7-0ubuntu2) precise; urgency=low * debian/patches/ui-tweaks.patch: - Make some design-team-requested minor tweaks to login box layout. Moves username labels down a bit and makes password entry bigger. Patch taken from upstream. (UIFe, LP: #975153) -- Michael Terry Fri, 06 Apr 2012 10:01:26 -0400 unity-greeter (0.2.7-0ubuntu1) precise; urgency=low * New upstream bug-fix release - "Pressing escape key on lightdm greeter restarts xserver" (LP: #962932) - "unity-greeter crashed with SIGSEGV in background_loader_ready_cb" (LP: #946674) - "Onscreen Keyboard cannot be used to input password in unity-greeter" (LP: #878184) -- Michael Terry Tue, 03 Apr 2012 15:50:50 -0400 unity-greeter (0.2.6-0ubuntu1) precise; urgency=low * New upstream bug-fix release - Fix the corruption between unity-greeter and Unity loading (LP: #931967) - Fix crash when reloading background images (LP: #942227) - Fix displayed name of keyboard layout with some variants (LP: #960538) * debian/patches/fix_login_corruption.patch: - Dropped, applied upstream -- Michael Terry Thu, 22 Mar 2012 09:44:16 -0400 unity-greeter (0.2.5-0ubuntu2) precise; urgency=low * debian/patches/fix_login_corruption.patch: - Fix setting of root window background pixmap. Fixes "corruption" seen between unity-greeter and Unity start, which was actually just random bits of VRAM in an uninitialised pixmap. (LP: #931967) -- Christopher James Halse Rogers Tue, 20 Mar 2012 18:51:43 +1100 unity-greeter (0.2.5-0ubuntu1) precise; urgency=low * New upstream release - Don't allow dragging the window by the top bar - Fix keyboard navigation (LP: #952198, LP: #940921) - Fix prompt entry text not showing in some themes - Fix Orca command line so it works with version 3.3.90+ - Show "Retry" instead of "Login" if a no-prompt login fails - Show manual login option when no users available (LP: #952557) - Show manual login option if hint is present (LP: #925125) - Show PAM prompts, albeit not in a pretty fashion - Allow pressing Escape to cancel a misbehaving login - Tweaked animations - Update logo to add "LTS" (LP: #943465) * debian/patches/dont_dnd_greeter.patch: - Dropped, included upstream -- Michael Terry Thu, 15 Mar 2012 09:37:28 -0400 unity-greeter (0.2.4-0ubuntu2) precise; urgency=low * debian/patches/dont_dnd_greeter.patch: backport fix for the greeter responding to dnd, it has quite some duplicates (lp: #919398) -- Sebastien Bacher Wed, 07 Mar 2012 11:36:25 +0100 unity-greeter (0.2.4-0ubuntu1) precise; urgency=low * New upstream release - Don't crash when all monitors are the same size - Use OS icon instead of cog for session selector (LP: #932164) - Show arrow on password entry to indicate will login - Show session chooser dialog instead of a menu (LP: #932169) * debian/patches/do_not_crash_with_twinview.patch: - Dropped, included upstream -- Michael Terry Thu, 23 Feb 2012 10:02:11 -0500 unity-greeter (0.2.3-0ubuntu4) precise; urgency=low * debian/patches/do_not_crash_with_twinview.patch: - Don't crash when all monitors have the same size (as can happen with TwinView) LP: #934040 -- Michael Terry Fri, 17 Feb 2012 17:43:37 -0500 unity-greeter (0.2.3-0ubuntu3) precise; urgency=low * debian/control: - Build-depend on libcanberra-dev - Ran wrap-and-sort -- Michael Terry Thu, 16 Feb 2012 14:34:43 -0500 unity-greeter (0.2.3-0ubuntu2) precise; urgency=low * debian/control: - Build-depend on liblightdm-gobject-1-dev >= 1.1.3 -- Robert Ancell Thu, 16 Feb 2012 17:51:33 +1100 unity-greeter (0.2.3-0ubuntu1) precise; urgency=low * New upstream release: [ 0.2.2 ] - Support multi-monitor - Add messaging indicator [ 0.2.3 ] - Play system-ready sound on startup - Fix placement of user-is-logged-in arrow -- Robert Ancell Thu, 16 Feb 2012 17:35:24 +1100 unity-greeter (0.2.1-0ubuntu1) precise; urgency=low * New upstream release - Fix session menu button not showing for first user - Skip indicators that fail to load - Distribute translations correctly - Load indicators from location specified in pkg-config - Use gsettings instead of /etc/lightdm/unity-greeter.conf - Accept numpad arrow key presses - Instead of showing all layouts in the system in the keyboard indicator, only show the layouts a user has configured - Don't crash if gnome-settings-daemon's gsettings schema isn't as expected - Disable gnome-settings-daemon's new gsdwacom plugin as well as its older wacom plugin - Use vala-0.16 instead of valac-0.14 * debian/control: - Bump valac build-depend to valac-0.16 - Bump liblightdm-gobject build-depend to one that has backported keyboard layout query functions -- Michael Terry Mon, 13 Feb 2012 15:25:10 -0500 unity-greeter (0.2.0-0ubuntu6) precise; urgency=low * debian/patches/handle_missing_indicators.patch: - backported from trunk, handle missing indicators (lp: #921998) * debian/patches/working_session_selector.patch: - backported from trunk, make the session selector work (lp: #918657) [ Robert Ancell ] * debian/control: - Add recommends on indicator-session, indicator-datetime, indicator-power, indicator-sound (LP: #921998) -- Sebastien Bacher Tue, 31 Jan 2012 18:59:57 +0100 unity-greeter (0.2.0-0ubuntu5) precise; urgency=low * rebuild for libindicator7 * debian/patches/no_hardcoded_paths.patch - don't hard code path to indicatordir -- Ken VanDine Wed, 25 Jan 2012 10:04:05 -0500 unity-greeter (0.2.0-0ubuntu4) precise; urgency=low * debian/patches/drop_keyboard_indicator.patch: - Back out the keyboard layout indicator for now, until we can properly fix the bugs with detecting user layouts. (LP: #915468) -- Michael Terry Fri, 20 Jan 2012 07:05:31 -0500 unity-greeter (0.2.0-0ubuntu3) precise; urgency=low * Add versioned Breaks on edubuntu-artwork to allow edubuntu-artwork to fix its unity-greeter.conf to match the new options. -- Stéphane Graber Thu, 19 Jan 2012 14:07:30 -0500 unity-greeter (0.2.0-0ubuntu2) precise; urgency=low [ Aurélien Gâteau ] * Add dependency on gnome-settings-daemon (LP: #911826) -- Robert Ancell Thu, 19 Jan 2012 15:22:04 +1100 unity-greeter (0.2.0-0ubuntu1) precise; urgency=low * New upstream release - Improve scrolling animation (LP: #844050) - Select menubar when F10 is pressed - Fix Orca not starting when enabling screen reader (LP: #850554) - Add a keyboard indicator (LP: #783827, LP: #834487) - Always focus new windows - Check version of Vala when compiling - Update logo for 12.04 (LP: #892394) - Use default invisible character in password dialog (LP: #834878) - Darken indicator bar - User smaller grid size - Put end-stops on user list scrolling - Only fade out user labels that can't fit in completely (LP: #883260) - Center dots (LP: #872800) - Add translator comments (LP: #855385) - Add option to disable dots (LP: #883908) - Only redraw parts of the screen that have changed - Don't run the greeter if can't connect to daemon and not in test mode (LP: #876754) -- Robert Ancell Thu, 19 Jan 2012 14:56:21 +1100 unity-greeter (0.1.1-0ubuntu1) oneiric; urgency=low * New upstream release: - Stop loading indicators in a thread - they don't seem thread safe - Fade usernames so it looks more like a carousel (LP: #860246) - Darken indicator background so they are easier to read (LP: #860243) -- Robert Ancell Wed, 28 Sep 2011 15:34:50 +1000 unity-greeter (0.1.0-0ubuntu1) oneiric; urgency=low * New upstream release: - Fix greeter running in loop when greeter-hide-users=true (LP: #851477) - Remember the last selected user between logins (LP: #827898) - Select correct session when logging in manually - Fix non-translation of password prompt - Resize background when resizing window - Move/resize window when monitors changed - Disable xrandr gnome-settings-daemon plugin - always mirror the displays -- Robert Ancell Tue, 27 Sep 2011 14:19:02 +1000 unity-greeter (0.0.9-0ubuntu1) oneiric; urgency=low * New upstream release: - Set background color of window to "dark aubergine" so boot delays don't cause a white flash - Kill onboard on exit to stop window showing up - Don't give the onscreen keyboard focus, this makes it work (LP: #851565) - Load indicators sequentially, they seem to crash loading in parallel - Fix translations not being used (LP: #831026) - Show authentication messages as well as prompts - Disable the text entry after text has been entered - Don't start authentication as each user is added to the user list -- Robert Ancell Thu, 22 Sep 2011 16:39:58 +1000 unity-greeter (0.0.8-0ubuntu1) oneiric; urgency=low * New upstream release: - Fix grid offset - Fix non-latin names being displayed incorrectly (LP: #840868) - Change asynchronous indicator loader code, suspect it is causing a race condition? -- Robert Ancell Thu, 15 Sep 2011 15:00:50 +1000 unity-greeter (0.0.7-0ubuntu1) oneiric; urgency=low * New upstream release: (LP: #843621) - Show caps-lock warning in password field - Use constant time animation - Render background images in a background thread - Load indicators in a thread - Add timing to logs - Add more logging messages - Fade out long names (LP: #844047) - Wait until background is loaded before showing the main window - stops a white flash being seen on startup. (LP: #836479) -- Robert Ancell Wed, 14 Sep 2011 16:30:31 +1000 unity-greeter (0.0.6-0ubuntu1) UNRELEASED; urgency=low * New upstream release: - Fix password cursors not getting focus (LP: #810805) - Make logo configurable again (LP: #834701) - Disable FUSE - Show if users are currently logged in (LP: #835312) - Update user list when users are added/removed/modified - Use select user hint to select the correct user (LP: #835311) - Fix vertical grid alignment of user list - Add accessibility menu with high contrast, screen reader and onscreen keyboard (LP: #810697) - Make use of hide users hint (LP: #836395) - Change "Other..." entry to match username being entered - Rename "Guest Account" to "Guest Session" to match desktop - Don't give keyboard focus to session selector when clicking on it (LP: #827749) - Stop hostname being selectable (LP: #837149) - Hide the "Other..." entry when user list showing - Fix battery indicator (LP: #830175) * debian/patches/customize-logo.patch: * debian/patches/disable-fuse.patch: - Applied upstream -- Robert Ancell Wed, 07 Sep 2011 17:02:43 +1000 unity-greeter (0.0.5-0ubuntu4) oneiric; urgency=low * debian/patches/run_unity_support_test.patch: - try to run unity_support_test for ubuntu for pre-caching the result in /tmp for further call while the user is typing his password (LP: #842656) -- Didier Roche Tue, 06 Sep 2011 17:24:37 +0200 unity-greeter (0.0.5-0ubuntu3) oneiric; urgency=low * debian/patches/customize-logo.patch: - Allow derivatives to customize logo again. LP: #834701 -- Michael Terry Fri, 26 Aug 2011 13:38:47 -0400 unity-greeter (0.0.5-0ubuntu2) oneiric; urgency=low * debian/patches/disable-fuse.patch: - Disable fuse daemon, which will crash if run because we also force the 'local' vfs backend. LP: #832533 -- Michael Terry Thu, 25 Aug 2011 15:28:31 -0400 unity-greeter (0.0.5-0ubuntu1) oneiric; urgency=low * New upstream release - tweaks to the greeter interface -- Robert Ancell Thu, 25 Aug 2011 18:42:47 +1000 unity-greeter (0.0.3-0ubuntu1) oneiric; urgency=low * New upstream version * debian/patches/update_to_trunk.patch: dropped, it's in the new version -- Sebastien Bacher Wed, 24 Aug 2011 10:45:15 +0200 unity-greeter (0.0.2-0ubuntu4) oneiric; urgency=low * debian/patches/update_to_trunk.patch: updated to current trunk - tweaks to the greeter interface - use gnome-settings-daemon with a limited of options - doesn't start gvfs on the greeter -- Sebastien Bacher Tue, 23 Aug 2011 15:58:57 +0200 unity-greeter (0.0.2-0ubuntu3) oneiric; urgency=low * debian/patches/update_to_trunk.patch: - backport the 3 commits which went to the vcs since the current version - Setup indicators to run in greeter mode (lp: #811853) -- Sebastien Bacher Fri, 19 Aug 2011 11:01:32 +0200 unity-greeter (0.0.2-0ubuntu2) oneiric; urgency=low * debian/postinst, debian/postrm: - set the unity-greeter as the default one if none set. Remove it on uninstall -- Didier Roche Wed, 10 Aug 2011 02:22:19 +0200 unity-greeter (0.0.2-0ubuntu1) oneiric; urgency=low * New upstream release * debian/control: - Use liblightdm-gobject-1 * debian/copyright: - Update copyright format to latest -- Robert Ancell Tue, 26 Jul 2011 19:24:33 +1000 unity-greeter (0.0.1-0ubuntu1) oneiric; urgency=low * New upstream release -- Robert Ancell Wed, 13 Jul 2011 15:07:09 +1000 unity-greeter-14.04.9/debian/control0000664000000000000000000000314412320601401014200 0ustar Source: unity-greeter Section: x11 Priority: optional Maintainer: Ubuntu Developers Standards-Version: 3.9.3 Build-Depends: appmenu-gtk3, at-spi2-core, dbus-x11, debhelper (>= 9), dh-autoreconf, gnome-common, ttf-ubuntu-font-family, unity-settings-daemon-dev, libcanberra-dev, libgnome-desktop-3-dev, libgtk-3-dev, libindicator3-dev, libido3-0.1-dev (>= 13.10.0), liblightdm-gobject-1-dev (>= 1.4.0), libpixman-1-dev, valac (>= 0.20.0), xvfb, Homepage: https://launchpad.net/unity-greeter # If you aren't a member of ~unity-greeter-team but need to upload packaging # changes, just go ahead. ~unity-greeter-team will notice and sync up the code # again. Vcs-Bzr: https://code.launchpad.net/~unity-greeter-team/unity-greeter/trunk Package: unity-greeter Architecture: any Depends: ${misc:Depends}, ${shlibs:Depends}, Recommends: unity-settings-daemon, indicator-application, indicator-datetime, indicator-keyboard, indicator-power, indicator-session, indicator-sound, network-manager-gnome, lightdm, Suggests: lightdm-remote-session-freerdp, lightdm-remote-session-uccsconfigure, remote-login-service, Provides: lightdm-greeter Breaks: edubuntu-artwork (<< 12.01.1~) Description: Unity Greeter The greeter for the Unity desktop. unity-greeter-14.04.9/debian/install0000664000000000000000000000021012251447055014175 0ustar debian/unity-greeter.pkla /var/lib/polkit-1/localauthority/10-vendor.d/ debian/50-unity-greeter.conf /usr/share/lightdm/lightdm.conf.d/ unity-greeter-14.04.9/debian/watch0000664000000000000000000000013412162430767013645 0ustar version=3 https://launchpad.net/unity-greeter/+download .*/unity-greeter-([0-9.]+)\.tar\.gz unity-greeter-14.04.9/debian/copyright0000664000000000000000000000135212162430767014552 0ustar Format: http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/ Source: https://launchpad.net/unity-greeter Files: * Copyright: 2011-2013 Canonical Ltd License: GPL-3 License: GPL-3 This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License version 3 as published by the Free Software Foundation. . This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. . On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL-3’. unity-greeter-14.04.9/src/0000775000000000000000000000000012320676155012162 5ustar unity-greeter-14.04.9/src/Makefile.am0000664000000000000000000000315312320601401014176 0ustar # -*- Mode: Automake; indent-tabs-mode: t; tab-width: 4 -*- sbin_PROGRAMS = unity-greeter noinst_PROGRAMS = logo-generator unity_greeter_SOURCES = \ config.vapi \ fixes.vapi \ indicator.vapi \ animate-timer.vala \ background.vala \ cached-image.vala \ cairo-utils.vala \ email-autocompleter.vala \ dash-box.vala \ dash-button.vala \ dash-entry.vala \ fadable.vala \ fadable-box.vala \ fading-label.vala \ flat-button.vala \ greeter-list.vala \ list-stack.vala \ main-window.vala \ menu.vala \ menubar.vala \ prompt-box.vala \ session-list.vala \ remote-login-service.vala \ settings.vala \ settings-daemon.vala \ shutdown-dialog.vala \ toggle-box.vala \ unity-greeter.vala \ user-list.vala \ user-prompt-box.vala logo_generator_SOURCES = logo-generator.vala unity_greeter_CFLAGS = \ $(UNITY_GREETER_CFLAGS) \ -w \ -DGNOME_DESKTOP_USE_UNSTABLE_API \ -DGETTEXT_PACKAGE=\"$(GETTEXT_PACKAGE)\" \ -DLOCALEDIR=\""$(localedir)"\" \ -DVERSION=\"$(VERSION)\" \ -DCONFIG_FILE=\""$(sysconfdir)/lightdm/unity-greeter.conf"\" \ -DPKGDATADIR=\""$(pkgdatadir)"\" \ -DINDICATORDIR=\""$(INDICATORDIR)"\" logo_generator_CFLAGS = $(unity_greeter_CFLAGS) unity_greeter_VALAFLAGS = \ --pkg posix \ --pkg gtk+-3.0 \ --pkg gdk-x11-3.0 \ --pkg gio-unix-2.0 \ --pkg x11 \ --pkg liblightdm-gobject-1 \ --pkg libcanberra \ --pkg gio-2.0 \ --pkg pixman-1 \ --target-glib 2.32 logo_generator_VALAFLAGS = $(unity_greeter_VALAFLAGS) unity_greeter_LDADD = \ $(UNITY_GREETER_LIBS) \ -lm logo_generator_LDADD = $(unity_greeter_LDADD) unity_greeter_vala.stamp: $(top_srcdir)/config.h DISTCLEANFILES = \ Makefile.in unity-greeter-14.04.9/src/settings.vala0000664000000000000000000000745512320601401014660 0ustar /* -*- Mode: Vala; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- * * Copyright (C) 2011,2012 Canonical Ltd * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License version 3 as * published by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, see . * * Authors: Robert Ancell * Michael Terry */ public class UGSettings { public static const string KEY_BACKGROUND = "background"; public static const string KEY_BACKGROUND_COLOR = "background-color"; public static const string KEY_DRAW_USER_BACKGROUNDS = "draw-user-backgrounds"; public static const string KEY_DRAW_GRID = "draw-grid"; public static const string KEY_SHOW_HOSTNAME = "show-hostname"; public static const string KEY_LOGO = "logo"; public static const string KEY_BACKGROUND_LOGO = "background-logo"; public static const string KEY_THEME_NAME = "theme-name"; public static const string KEY_ICON_THEME_NAME = "icon-theme-name"; public static const string KEY_FONT_NAME = "font-name"; public static const string KEY_XFT_ANTIALIAS = "xft-antialias"; public static const string KEY_XFT_DPI = "xft-dpi"; public static const string KEY_XFT_HINTSTYLE = "xft-hintstyle"; public static const string KEY_XFT_RGBA = "xft-rgba"; public static const string KEY_ONSCREEN_KEYBOARD = "onscreen-keyboard"; public static const string KEY_HIGH_CONTRAST = "high-contrast"; public static const string KEY_SCREEN_READER = "screen-reader"; public static const string KEY_PLAY_READY_SOUND = "play-ready-sound"; public static const string KEY_INDICATORS = "indicators"; public static const string KEY_HIDDEN_USERS = "hidden-users"; public static const string KEY_IDLE_TIMEOUT = "idle-timeout"; public static bool get_boolean (string key) { var gsettings = new Settings (SCHEMA); return gsettings.get_boolean (key); } /* LP: 1006497 - utility function to make sure we have the key before trying to read it (which will segfault if the key isn't there) */ public static bool safe_get_boolean (string key, bool default) { var gsettings = new Settings (SCHEMA); string[] keys = gsettings.list_keys (); foreach (var k in keys) if (k == key) return gsettings.get_boolean (key); /* key not in child list */ return default; } public static int get_integer (string key) { var gsettings = new Settings (SCHEMA); return gsettings.get_int (key); } public static double get_double (string key) { var gsettings = new Settings (SCHEMA); return gsettings.get_double (key); } public static string get_string (string key) { var gsettings = new Settings (SCHEMA); return gsettings.get_string (key); } public static bool set_boolean (string key, bool value) { var gsettings = new Settings (SCHEMA); return gsettings.set_boolean (key, value); } public static string[] get_strv (string key) { var gsettings = new Settings (SCHEMA); return gsettings.get_strv (key); } public static bool set_strv (string key, string[] value) { var gsettings = new Settings (SCHEMA); return gsettings.set_strv (key, value); } private static const string SCHEMA = "com.canonical.unity-greeter"; } unity-greeter-14.04.9/src/animate-timer.vala0000664000000000000000000001064712240755660015573 0ustar /* -*- Mode: Vala; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- * * Copyright (C) 2011,2012 Canonical Ltd * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License version 3 as * published by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, see . * * Authors: Robert Ancell * Michael Terry */ private class AnimateTimer : Object { /* x and y are 0.0 to 1.0 */ public delegate double EasingFunc (double x); /* The following are the same intervals that Unity uses */ public static const int INSTANT = 150; /* Good for animations that don't convey any information */ public static const int FAST = 250; /* Good for animations that convey duplicated information */ public static const int NORMAL = 500; public static const int SLOW = 1000; /* Good for animations that convey information that is only presented in the animation */ /* speed is in milliseconds */ public unowned EasingFunc easing_func { get; private set; } public int speed { get; set; } public bool is_running { get { return timeout != 0; } } public double progress { get; private set; } /* progress is from 0.0 to 1.0 */ public signal void animate (double progress); /* AnimateTimer requires two things: an easing function and a speed. The speed is just the duration of the animation in milliseconds. The easing function describes how fast the animation occurs at different parts of the duration. See http://hosted.zeh.com.br/tweener/docs/en-us/misc/transitions.html for examples of various easing functions. A few are provided with this class, notably ease_in_out and ease_out_quint. */ /* speed is in milliseconds */ public AnimateTimer (EasingFunc func, int speed) { Object (speed: speed); this.easing_func = func; } ~AnimateTimer () { stop (); } /* temp_speed is in milliseconds */ public void reset (int temp_speed = -1) { stop (); timeout = Timeout.add (16, animate_cb); progress = 0; start_time = 0; extra_time = 0; extra_progress = 0; if (temp_speed == -1) temp_speed = speed; length = temp_speed * TimeSpan.MILLISECOND; } public void stop () { if (timeout != 0) Source.remove (timeout); timeout = 0; } private uint timeout = 0; private TimeSpan start_time = 0; private TimeSpan length = 0; private TimeSpan extra_time = 0; private double extra_progress = 0.0; private bool animate_cb () { if (start_time == 0) start_time = GLib.get_monotonic_time (); var time_progress = normalize_time (GLib.get_monotonic_time ()); progress = calculate_progress (time_progress); animate (progress); if (time_progress >= 1.0) { timeout = 0; return false; } else return true; } /* Returns 0.0 to 1.0 where 1.0 is at or past end_time */ private double normalize_time (TimeSpan now) { if (length == 0) return 1.0f; return (((double)(now - start_time)) / length).clamp (0.0, 1.0); } /* Returns 0.0 to 1.0 where 1.0 is done. time is not normalized yet! */ private double calculate_progress (double time_progress) { var y = easing_func (time_progress); return y.clamp (0.0, 1.0); } public static double ease_in_out (double x) { return (1 - Math.cos (Math.PI * x)) / 2; } /*public static double ease_in_quad (double x) { return Math.pow (x, 2); }*/ /*public static double ease_out_quad (double x) { return -1 * Math.pow (x - 1, 2) + 1; }*/ /*public static double ease_in_quint (double x) { return Math.pow (x, 5); }*/ public static double ease_out_quint (double x) { return Math.pow (x - 1, 5) + 1; } } unity-greeter-14.04.9/src/prompt-box.vala0000664000000000000000000004666412262656343015160 0ustar /* -*- Mode: Vala; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- * * Copyright (C) 2011,2012 Canonical Ltd * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License version 3 as * published by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, see . * * Authors: Robert Ancell * Michael Terry */ public class PromptBox : FadableBox { public signal void respond (string[] response); public signal void login (); public signal void show_options (); public signal void name_clicked (); public bool has_errors { get; set; default = false; } public string id { get; construct; } public string label { get { return name_label.label; } set { name_label.label = value; small_name_label.label = value; } } public double position { get; set; default = 0; } private Gtk.Fixed fixed; private Gtk.Widget zone; /* when overlapping zone we are fully expanded */ /* Expanded widgets */ protected Gtk.Grid box_grid; protected Gtk.Grid name_grid; private ActiveIndicator active_indicator; protected FadingLabel name_label; protected FlatButton option_button; private CachedImage option_image; private CachedImage message_image; /* Condensed widgets */ protected Gtk.Widget small_box_widget; private ActiveIndicator small_active_indicator; protected FadingLabel small_name_label; private CachedImage small_message_image; protected static const int COL_ACTIVE = 0; protected static const int COL_CONTENT = 1; protected static const int COL_SPACER = 2; protected static const int ROW_NAME = 0; protected static const int COL_NAME_LABEL = 0; protected static const int COL_NAME_MESSAGE = 1; protected static const int COL_NAME_OPTIONS = 2; protected static const int COL_ENTRIES_START = 1; protected static const int COL_ENTRIES_END = 1; protected static const int COL_ENTRIES_WIDTH = 1; protected int start_row; protected int last_row; private enum PromptVisibility { HIDDEN, FADING, SHOWN, } private PromptVisibility prompt_visibility = PromptVisibility.HIDDEN; public PromptBox (string id) { Object (id: id); } construct { set_start_row (); reset_last_row (); expand = true; fixed = new Gtk.Fixed (); fixed.show (); add (fixed); box_grid = new Gtk.Grid (); box_grid.column_spacing = 4; box_grid.row_spacing = 3; box_grid.margin_top = GreeterList.BORDER; box_grid.margin_bottom = 6; box_grid.expand = true; /** Grid layout: 0 1 2 3 4 > Name M S < Message....... Entry......... */ active_indicator = new ActiveIndicator (); active_indicator.valign = Gtk.Align.START; active_indicator.margin_top = (grid_size - ActiveIndicator.HEIGHT) / 2; active_indicator.show (); box_grid.attach (active_indicator, COL_ACTIVE, last_row, 1, 1); /* Add a second one on right just for equal-spacing purposes */ var dummy_indicator = new ActiveIndicator (); dummy_indicator.show (); box_grid.attach (dummy_indicator, COL_SPACER, last_row, 1, 1); box_grid.show (); /* Create fully expanded version of ourselves */ name_grid = create_name_grid (); box_grid.attach (name_grid, COL_CONTENT, last_row, 1, 1); /* Now prep small versions of the above normal widgets. These are * used when scrolling outside of the main dash box. */ var small_box_grid = new Gtk.Grid (); small_box_grid.column_spacing = 4; small_box_grid.row_spacing = 6; small_box_grid.hexpand = true; small_box_grid.show (); small_active_indicator = new ActiveIndicator (); small_active_indicator.valign = Gtk.Align.START; small_active_indicator.margin_top = (grid_size - ActiveIndicator.HEIGHT) / 2; small_active_indicator.show (); small_box_grid.attach (small_active_indicator, 0, 0, 1, 1); var small_name_grid = create_small_name_grid (); small_box_grid.attach (small_name_grid, 1, 0, 1, 1); /* Add a second indicator on right just for equal-spacing purposes */ var small_dummy_indicator = new ActiveIndicator (); small_dummy_indicator.show (); small_box_grid.attach (small_dummy_indicator, 3, 0, 1, 1); var small_box_eventbox = new Gtk.EventBox (); small_box_eventbox.visible_window = false; small_box_eventbox.button_release_event.connect (() => { name_clicked (); return true; }); small_box_eventbox.add (small_box_grid); small_box_eventbox.show (); small_box_widget = small_box_eventbox; fixed.add (small_box_widget); fixed.add (box_grid); } protected virtual Gtk.Grid create_name_grid () { var name_grid = new Gtk.Grid (); name_grid.column_spacing = 4; name_grid.hexpand = true; name_label = new FadingLabel (""); name_label.override_font (Pango.FontDescription.from_string ("Ubuntu 13")); name_label.override_color (Gtk.StateFlags.NORMAL, { 1.0f, 1.0f, 1.0f, 1.0f }); name_label.valign = Gtk.Align.START; name_label.vexpand = true; name_label.yalign = 0.5f; name_label.xalign = 0.0f; name_label.margin_left = 2; name_label.set_size_request (-1, grid_size); name_label.show (); name_grid.attach (name_label, COL_NAME_LABEL, ROW_NAME, 1, 1); message_image = new CachedImage (null); try { message_image.pixbuf = new Gdk.Pixbuf.from_file (Path.build_filename (Config.PKGDATADIR, "message.png", null)); } catch (Error e) { debug ("Error loading message image: %s", e.message); } var align = new Gtk.Alignment (0.5f, 0.5f, 0.0f, 0.0f); align.valign = Gtk.Align.START; align.set_size_request (-1, grid_size); align.add (message_image); align.show (); name_grid.attach (align, COL_NAME_MESSAGE, ROW_NAME, 1, 1); option_button = new FlatButton (); option_button.hexpand = true; option_button.halign = Gtk.Align.END; option_button.valign = Gtk.Align.START; // Keep as much space on top as on the right option_button.margin_top = ActiveIndicator.WIDTH + box_grid.column_spacing; option_button.focus_on_click = false; option_button.relief = Gtk.ReliefStyle.NONE; option_button.get_accessible ().set_name (_("Session Options")); option_button.clicked.connect (option_button_clicked_cb); option_image = new CachedImage (null); option_image.show (); try { var style = new Gtk.CssProvider (); style.load_from_data ("* {padding: 2px;}", -1); option_button.get_style_context ().add_provider (style, Gtk.STYLE_PROVIDER_PRIORITY_APPLICATION); } catch (Error e) { debug ("Internal error loading session chooser style: %s", e.message); } option_button.add (option_image); name_grid.attach (option_button, COL_NAME_OPTIONS, ROW_NAME, 1, 1); name_grid.show (); return name_grid; } protected virtual Gtk.Grid create_small_name_grid () { var small_name_grid = new Gtk.Grid (); small_name_grid.column_spacing = 4; small_name_label = new FadingLabel (""); small_name_label.override_font (Pango.FontDescription.from_string ("Ubuntu 13")); small_name_label.override_color (Gtk.StateFlags.NORMAL, { 1.0f, 1.0f, 1.0f, 1.0f }); small_name_label.yalign = 0.5f; small_name_label.xalign = 0.0f; small_name_label.margin_left = 2; small_name_label.set_size_request (-1, grid_size); small_name_label.show (); small_name_grid.attach (small_name_label, 1, 0, 1, 1); small_message_image = new CachedImage (null); small_message_image.pixbuf = message_image.pixbuf; var align = new Gtk.Alignment (0.5f, 0.5f, 0.0f, 0.0f); align.set_size_request (-1, grid_size); align.add (small_message_image); align.show (); small_name_grid.attach (align, 2, 0, 1, 1); small_name_grid.show (); return small_name_grid; } protected virtual void set_start_row () { start_row = 0; } protected virtual void reset_last_row () { last_row = start_row; } private int round_to_grid (int size) { var num_grids = size / grid_size; var remainder = size % grid_size; if (remainder > 0) num_grids += 1; num_grids = int.max (num_grids, 3); return num_grids * grid_size; } public override void get_preferred_height (out int min, out int nat) { base.get_preferred_height (out min, out nat); min = round_to_grid (min + GreeterList.BORDER * 2) - GreeterList.BORDER * 2; nat = round_to_grid (nat + GreeterList.BORDER * 2) - GreeterList.BORDER * 2; } public void set_zone (Gtk.Widget zone) { this.zone = zone; queue_draw (); } public void set_options_image (Gdk.Pixbuf? image) { if (option_button == null) return; option_image.pixbuf = image; if (image == null) option_button.hide (); else option_button.show (); } private void option_button_clicked_cb (Gtk.Button button) { show_options (); } public void set_show_message_icon (bool show) { message_image.visible = show; small_message_image.visible = show; } public void set_is_active (bool active) { active_indicator.active = active; small_active_indicator.active = active; } protected void foreach_prompt_widget (Gtk.Callback cb) { var prompt_widgets = new List (); var i = start_row + 1; while (i <= last_row) { var c = box_grid.get_child_at (COL_ENTRIES_START, i); if (c != null) /* c might have been deleted from selective clear */ prompt_widgets.append (c); i++; } foreach (var w in prompt_widgets) cb (w); } public void clear () { prompt_visibility = PromptVisibility.HIDDEN; foreach_prompt_widget ((w) => { w.destroy (); }); reset_last_row (); has_errors = false; } /* Clears error messages */ public void reset_messages () { has_errors = false; foreach_prompt_widget ((w) => { var is_error = w.get_data ("prompt-box-is-error"); if (is_error) w.destroy (); }); } /* Stops spinners */ public void reset_spinners () { foreach_prompt_widget ((w) => { if (w is DashEntry) { var e = w as DashEntry; e.did_respond = false; } }); } /* Clears error messages and stops spinners. Basically gets the box back to a filled-by-user-but-no-status state. */ public void reset_state () { reset_messages (); reset_spinners (); } public virtual void add_static_prompts () { /* Subclasses may want to add prompts that are always present here */ } private void update_prompt_visibility (Gtk.Widget w) { switch (prompt_visibility) { case PromptVisibility.HIDDEN: w.hide (); break; case PromptVisibility.FADING: var f = w as Fadable; w.sensitive = true; if (f != null) f.fade_in (); else w.show (); break; case PromptVisibility.SHOWN: w.show (); w.sensitive = true; break; } } public void fade_in_prompts () { prompt_visibility = PromptVisibility.FADING; show (); foreach_prompt_widget ((w) => { update_prompt_visibility (w); }); } public void show_prompts () { prompt_visibility = PromptVisibility.SHOWN; show (); foreach_prompt_widget ((w) => { update_prompt_visibility (w); }); } protected void attach_item (Gtk.Widget w, bool add_style_class = true) { w.set_data ("prompt-box-widget", this); if (add_style_class) UnityGreeter.add_style_class (w); last_row += 1; box_grid.attach (w, COL_ENTRIES_START, last_row, COL_ENTRIES_WIDTH, 1); update_prompt_visibility (w); queue_resize (); } public void add_message (string text, bool is_error) { var label = new FadingLabel (text); label.override_font (Pango.FontDescription.from_string ("Ubuntu 10")); Gdk.RGBA color = { 1.0f, 1.0f, 1.0f, 1.0f }; if (is_error) color.parse ("#df382c"); label.override_color (Gtk.StateFlags.NORMAL, color); label.xalign = 0.0f; label.set_data ("prompt-box-is-error", is_error); attach_item (label); if (is_error) has_errors = true; } public DashEntry add_prompt (string text, string? accessible_text, bool is_secret) { /* Stop other entry's arrows/spinners from showing */ foreach_prompt_widget ((w) => { if (w is DashEntry) { var e = w as DashEntry; if (e != null) e.can_respond = false; } }); var entry = new DashEntry (); entry.sensitive = false; if (text.contains ("\n")) { add_message (text, false); entry.constant_placeholder_text = ""; } else { /* Strip trailing colon if present (also handle CJK version) */ var placeholder = text; if (placeholder.has_suffix (":") || placeholder.has_suffix (":")) { var len = placeholder.char_count (); placeholder = placeholder.substring (0, placeholder.index_of_nth_char (len - 1)); } entry.constant_placeholder_text = placeholder; } var accessible = entry.get_accessible (); if (accessible_text != null) accessible.set_name (accessible_text); else accessible.set_name (text); if (is_secret) { entry.visibility = false; entry.caps_lock_warning = true; } entry.respond.connect (entry_activate_cb); attach_item (entry); return entry; } public Gtk.ComboBox add_combo (GenericArray texts, bool read_only) { Gtk.ComboBoxText combo; if (read_only) combo = new Gtk.ComboBoxText (); else combo = new Gtk.ComboBoxText.with_entry (); combo.get_style_context ().add_class ("lightdm-combo"); combo.get_child ().get_style_context ().add_class ("lightdm-combo"); combo.get_child ().override_font (Pango.FontDescription.from_string (DashEntry.font)); attach_item (combo, false); texts.foreach ((text) => { combo.append_text (text); }); if (texts.length > 0) combo.active = 0; return combo; } protected void entry_activate_cb () { var response = new string[0]; foreach_prompt_widget ((w) => { if (w is Gtk.Entry) { var e = w as Gtk.Entry; if (e != null) response += e.text; } }); respond (response); } public void add_button (string text, string? accessible_text) { var button = new DashButton (text); var accessible = button.get_accessible (); accessible.set_name (accessible_text); button.clicked.connect (button_clicked_cb); attach_item (button); } private void button_clicked_cb (Gtk.Button button) { login (); } public override void grab_focus () { var done = false; Gtk.Widget best = null; foreach_prompt_widget ((w) => { if (done) return; best = w; /* last entry wins, all else considered */ var e = w as Gtk.Entry; var b = w as Gtk.Button; var c = w as Gtk.ComboBox; /* We've found ideal entry (first empty one), so stop looking */ if ((e != null && e.text == "") || b != null || c != null) done = true; }); if (best != null) best.grab_focus (); } public override void size_allocate (Gtk.Allocation allocation) { base.size_allocate (allocation); box_grid.size_allocate (allocation); int small_height; small_box_widget.get_preferred_height (null, out small_height); allocation.height = small_height; small_box_widget.size_allocate (allocation); } public override void draw_full_alpha (Cairo.Context c) { /* Draw either small or normal version of ourselves, depending on where our allocation put us relative to our zone */ int x, y; zone.translate_coordinates (this, 0, 0, out x, out y); Gtk.Allocation alloc, zone_alloc; this.get_allocation (out alloc); zone.get_allocation (out zone_alloc); /* Draw main grid only in that area */ c.save (); c.rectangle (x, y, zone_alloc.width, zone_alloc.height); c.clip (); fixed.propagate_draw (box_grid, c); c.restore (); /* Do actual drawing */ c.save (); if (y > 0) c.rectangle (x, 0, zone_alloc.width, y); else c.rectangle (x, y + zone_alloc.height, zone_alloc.width, -y); c.clip (); fixed.propagate_draw (small_box_widget, c); c.restore (); } } private class ActiveIndicator : Gtk.Image { public bool active { get; set; } public static const int WIDTH = 8; public static const int HEIGHT = 7; construct { var filename = Path.build_filename (Config.PKGDATADIR, "active.png"); try { pixbuf = new Gdk.Pixbuf.from_file (filename); } catch (Error e) { debug ("Could not load active image: %s", e.message); } notify["active"].connect (() => { queue_draw (); }); xalign = 0.0f; } public override void get_preferred_width (out int min, out int nat) { min = WIDTH; nat = min; } public override void get_preferred_height (out int min, out int nat) { min = HEIGHT; nat = min; } public override bool draw (Cairo.Context c) { if (!active) return false; return base.draw (c); } } unity-greeter-14.04.9/src/cairo-utils.vala0000664000000000000000000001650612240755660015272 0ustar /* -*- Mode: Vala; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- * * Copyright (C) 2013 Canonical Ltd * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License version 3 as * published by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, see . * * Authors: Marco Trevisan * Mirco "MacSlow" Mueller */ namespace CairoUtils { public void rounded_rectangle (Cairo.Context c, double x, double y, double width, double height, double radius) { var w = width - radius * 2; var h = height - radius * 2; var kappa = 0.5522847498 * radius; c.move_to (x + radius, y); c.rel_line_to (w, 0); c.rel_curve_to (kappa, 0, radius, radius - kappa, radius, radius); c.rel_line_to (0, h); c.rel_curve_to (0, kappa, kappa - radius, radius, -radius, radius); c.rel_line_to (-w, 0); c.rel_curve_to (-kappa, 0, -radius, kappa - radius, -radius, -radius); c.rel_line_to (0, -h); c.rel_curve_to (0, -kappa, radius - kappa, -radius, radius, -radius); } class GaussianBlur { /* Gaussian Blur, based on Mirco Mueller work on notify-osd */ public static void surface (Cairo.ImageSurface surface, uint radius, double sigma = 0.0f) { if (surface.get_format () != Cairo.Format.ARGB32) { warning ("Impossible to blur a non ARGB32-formatted ImageSurface"); return; } surface.flush (); double radiusf = Math.fabs (radius) + 1.0f; if (sigma == 0.0f) sigma = Math.sqrt (-(radiusf * radiusf) / (2.0f * Math.log (1.0f / 255.0f))); int w = surface.get_width (); int h = surface.get_height (); int s = surface.get_stride (); // create pixman image for cairo image surface unowned uchar[] p = surface.get_data (); var src = new Pixman.Image.bits (Pixman.Format.A8R8G8B8, w, h, p, s); // attach gaussian kernel to pixman image var params = create_gaussian_blur_kernel ((int) radius, sigma); src.set_filter (Pixman.Filter.CONVOLUTION, params); // render blured image to new pixman image Pixman.Image.composite (Pixman.Operation.SRC, src, null, src, 0, 0, 0, 0, 0, 0, (uint16) w, (uint16) h); surface.mark_dirty (); } private static Pixman.Fixed[] create_gaussian_blur_kernel (int radius, double sigma) { double scale2 = 2.0f * sigma * sigma; double scale1 = 1.0f / (Math.PI * scale2); int size = 2 * radius + 1; int n_params = size * size; double sum = 0; var tmp = new double[n_params]; // caluclate gaussian kernel in floating point format for (int i = 0, x = -radius; x <= radius; ++x) { for (int y = -radius; y <= radius; ++y, ++i) { double u = x * x; double v = y * y; tmp[i] = scale1 * Math.exp (-(u+v)/scale2); sum += tmp[i]; } } // normalize gaussian kernel and convert to fixed point format var params = new Pixman.Fixed[n_params + 2]; params[0] = Pixman.Fixed.int (size); params[1] = Pixman.Fixed.int (size); for (int i = 2; i < params.length; ++i) params[i] = Pixman.Fixed.double (tmp[i] / sum); return params; } } class ExponentialBlur { /* Exponential Blur, based on the Nux version */ const int APREC = 16; const int ZPREC = 7; public static void surface (Cairo.ImageSurface surface, int radius) { if (radius < 1) return; // before we mess with the surface execute any pending drawing surface.flush (); unowned uchar[] pixels = surface.get_data (); var width = surface.get_width (); var height = surface.get_height (); var format = surface.get_format (); switch (format) { case Cairo.Format.ARGB32: blur (pixels, width, height, 4, radius); break; case Cairo.Format.RGB24: blur (pixels, width, height, 3, radius); break; case Cairo.Format.A8: blur (pixels, width, height, 1, radius); break; default : // do nothing break; } // inform cairo we altered the surfaces contents surface.mark_dirty (); } static void blur (uchar[] pixels, int width, int height, int channels, int radius) { // calculate the alpha such that 90% of // the kernel is within the radius. // (Kernel extends to infinity) int alpha = (int) ((1 << APREC) * (1.0f - Math.expf(-2.3f / (radius + 1.0f)))); for (int row = 0; row < height; ++row) blurrow (pixels, width, height, channels, row, alpha); for (int col = 0; col < width; ++col) blurcol (pixels, width, height, channels, col, alpha); } static void blurrow (uchar[] pixels, int width, int height, int channels, int line, int alpha) { var scanline = &(pixels[line * width * channels]); int zR = *scanline << ZPREC; int zG = *(scanline + 1) << ZPREC; int zB = *(scanline + 2) << ZPREC; int zA = *(scanline + 3) << ZPREC; for (int index = 0; index < width; ++index) { blurinner (&scanline[index * channels], alpha, ref zR, ref zG, ref zB, ref zA); } for (int index = width - 2; index >= 0; --index) { blurinner (&scanline[index * channels], alpha, ref zR, ref zG, ref zB, ref zA); } } static void blurcol (uchar[] pixels, int width, int height, int channels, int x, int alpha) { var ptr = &(pixels[x * channels]); int zR = *ptr << ZPREC; int zG = *(ptr + 1) << ZPREC; int zB = *(ptr + 2) << ZPREC; int zA = *(ptr + 3) << ZPREC; for (int index = width; index < (height - 1) * width; index += width) { blurinner (&ptr[index * channels], alpha, ref zR, ref zG, ref zB, ref zA); } for (int index = (height - 2) * width; index >= 0; index -= width) { blurinner (&ptr[index * channels], alpha, ref zR, ref zG, ref zB, ref zA); } } static void blurinner (uchar *pixel, int alpha, ref int zR, ref int zG, ref int zB, ref int zA) { int R; int G; int B; uchar A; R = *pixel; G = *(pixel + 1); B = *(pixel + 2); A = *(pixel + 3); zR += (alpha * ((R << ZPREC) - zR)) >> APREC; zG += (alpha * ((G << ZPREC) - zG)) >> APREC; zB += (alpha * ((B << ZPREC) - zB)) >> APREC; zA += (alpha * ((A << ZPREC) - zA)) >> APREC; *pixel = zR >> ZPREC; *(pixel + 1) = zG >> ZPREC; *(pixel + 2) = zB >> ZPREC; *(pixel + 3) = zA >> ZPREC; } } } unity-greeter-14.04.9/src/cached-image.vala0000664000000000000000000000367612162430767015333 0ustar /* -*- Mode: Vala; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- * * Copyright (C) 2012 Canonical Ltd * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License version 3 as * published by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, see . * * Authors: Michael Terry */ public class CachedImage : Gtk.Image { private static HashTable surface_table; public static Cairo.Surface? get_cached_surface (Cairo.Context c, Gdk.Pixbuf pixbuf) { if (surface_table == null) surface_table = new HashTable (direct_hash, direct_equal); var surface = surface_table.lookup (pixbuf); if (surface == null) { surface = new Cairo.Surface.similar (c.get_target (), Cairo.Content.COLOR_ALPHA, pixbuf.width, pixbuf.height); var new_c = new Cairo.Context (surface); Gdk.cairo_set_source_pixbuf (new_c, pixbuf, 0, 0); new_c.paint (); surface_table.insert (pixbuf, surface); } return surface; } public CachedImage (Gdk.Pixbuf? pixbuf) { Object (pixbuf: pixbuf); } public override bool draw (Cairo.Context c) { if (pixbuf != null) { var cached_surface = get_cached_surface (c, pixbuf); if (cached_surface != null) { c.set_source_surface (cached_surface, 0, 0); c.paint (); } } return false; } } unity-greeter-14.04.9/src/menubar.vala0000664000000000000000000004660512320671572014471 0ustar /* -*- Mode: Vala; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- * * Copyright (C) 2011,2012 Canonical Ltd * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License version 3 as * published by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, see . * * Authors: Robert Ancell * Michael Terry */ private class IndicatorMenuItem : Gtk.MenuItem { public unowned Indicator.ObjectEntry entry; private Gtk.Box hbox; public IndicatorMenuItem (Indicator.ObjectEntry entry) { this.entry = entry; this.hbox = new Gtk.Box (Gtk.Orientation.HORIZONTAL, 3); this.add (this.hbox); this.hbox.show (); if (entry.label != null) { entry.label.show.connect (this.visibility_changed_cb); entry.label.hide.connect (this.visibility_changed_cb); hbox.pack_start (entry.label, false, false, 0); } if (entry.image != null) { entry.image.show.connect (visibility_changed_cb); entry.image.hide.connect (visibility_changed_cb); hbox.pack_start (entry.image, false, false, 0); } if (entry.accessible_desc != null) get_accessible ().set_name (entry.accessible_desc); if (entry.menu != null) set_submenu (entry.menu as Gtk.Widget); if (has_visible_child ()) show (); } public bool has_visible_child () { return (entry.image != null && entry.image.get_visible ()) || (entry.label != null && entry.label.get_visible ()); } public void visibility_changed_cb (Gtk.Widget widget) { visible = has_visible_child (); } } public class MenuBar : Gtk.MenuBar { public Background? background { get; construct; default = null; } public bool high_contrast { get; private set; default = false; } public Gtk.Window? keyboard_window { get; private set; default = null; } public Gtk.AccelGroup? accel_group { get; construct; } private static const int HEIGHT = 24; public MenuBar (Background bg, Gtk.AccelGroup ag) { Object (background: bg, accel_group: ag); } public override bool draw (Cairo.Context c) { if (background != null) { int x, y; background.translate_coordinates (this, 0, 0, out x, out y); c.save (); c.translate (x, y); background.draw_full (c, Background.DrawFlags.NONE); c.restore (); } c.set_source_rgb (0.1, 0.1, 0.1); c.paint_with_alpha (0.4); foreach (var child in get_children ()) { propagate_draw (child, c); } return false; } /* Due to LP #973922 the keyboard has to be loaded after the main window * is shown and given focus. Therefore we don't enable the active state * until now. */ public void set_keyboard_state () { onscreen_keyboard_item.set_active (UGSettings.get_boolean (UGSettings.KEY_ONSCREEN_KEYBOARD)); } private string default_theme_name; private List indicator_objects; private Gtk.CheckMenuItem high_contrast_item; private Pid keyboard_pid = 0; private Pid reader_pid = 0; private Gtk.CheckMenuItem onscreen_keyboard_item; construct { Gtk.Settings.get_default ().get ("gtk-theme-name", out default_theme_name); pack_direction = Gtk.PackDirection.RTL; if (UGSettings.get_boolean (UGSettings.KEY_SHOW_HOSTNAME)) { var label = new Gtk.Label (Posix.utsname ().nodename); label.show (); var hostname_item = new Gtk.MenuItem (); hostname_item.add (label); hostname_item.sensitive = false; hostname_item.right_justified = true; hostname_item.show (); append (hostname_item); /* Hack to get a label showing on the menubar */ label.ensure_style (); var fg = label.get_style_context ().get_color (Gtk.StateFlags.NORMAL); label.override_color (Gtk.StateFlags.INSENSITIVE, fg); } /* Prevent dragging the window by the menubar */ try { var style = new Gtk.CssProvider (); style.load_from_data ("* {-GtkWidget-window-dragging: false;}", -1); get_style_context ().add_provider (style, Gtk.STYLE_PROVIDER_PRIORITY_APPLICATION); } catch (Error e) { debug ("Internal error loading menubar style: %s", e.message); } setup_indicators (); UnityGreeter.singleton.starting_session.connect (cleanup); } private void close_pid (ref Pid pid) { if (pid > 0) { Posix.kill (pid, Posix.SIGTERM); int status; Posix.waitpid (pid, out status, 0); pid = 0; } } public void cleanup () { close_pid (ref keyboard_pid); close_pid (ref reader_pid); } public override void get_preferred_height (out int min, out int nat) { min = HEIGHT; nat = HEIGHT; } private void greeter_set_env (string key, string val) { GLib.Environment.set_variable (key, val, true); /* And also set it in the DBus activation environment so that any * indicator services pick it up. */ try { var proxy = new GLib.DBusProxy.for_bus_sync (GLib.BusType.SESSION, GLib.DBusProxyFlags.NONE, null, "org.freedesktop.DBus", "/org/freedesktop/DBus", "org.freedesktop.DBus", null); var builder = new GLib.VariantBuilder (GLib.VariantType.ARRAY); builder.add ("{ss}", key, val); proxy.call_sync ("UpdateActivationEnvironment", new GLib.Variant ("(a{ss})", builder), GLib.DBusCallFlags.NONE, -1, null); } catch (Error e) { warning ("Could not get set environment for indicators: %s", e.message); return; } } private Gtk.Widget make_a11y_indicator () { var a11y_item = new Gtk.MenuItem (); var hbox = new Gtk.Box (Gtk.Orientation.HORIZONTAL, 3); hbox.show (); a11y_item.add (hbox); var image = new Gtk.Image.from_file (Path.build_filename (Config.PKGDATADIR, "a11y.svg")); image.show (); hbox.add (image); a11y_item.show (); a11y_item.set_submenu (new Gtk.Menu () as Gtk.Widget); onscreen_keyboard_item = new Gtk.CheckMenuItem.with_label (_("Onscreen keyboard")); onscreen_keyboard_item.toggled.connect (keyboard_toggled_cb); onscreen_keyboard_item.show (); unowned Gtk.Menu submenu = a11y_item.submenu; submenu.append (onscreen_keyboard_item); high_contrast_item = new Gtk.CheckMenuItem.with_label (_("High Contrast")); high_contrast_item.toggled.connect (high_contrast_toggled_cb); high_contrast_item.add_accelerator ("activate", accel_group, Gdk.Key.h, Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK, Gtk.AccelFlags.VISIBLE); high_contrast_item.show (); submenu.append (high_contrast_item); high_contrast_item.set_active (UGSettings.get_boolean (UGSettings.KEY_HIGH_CONTRAST)); var item = new Gtk.CheckMenuItem.with_label (_("Screen Reader")); item.toggled.connect (screen_reader_toggled_cb); item.add_accelerator ("activate", accel_group, Gdk.Key.s, Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK, Gtk.AccelFlags.VISIBLE); item.show (); submenu.append (item); item.set_active (UGSettings.get_boolean (UGSettings.KEY_SCREEN_READER)); return a11y_item; } private Indicator.Object? load_indicator_file (string indicator_name) { string dir = Config.INDICATOR_FILE_DIR; string path; Indicator.Object io; /* To stay backwards compatible, use com.canonical.indicator as the default prefix */ if (indicator_name.index_of_char ('.') < 0) path = @"$dir/com.canonical.indicator.$indicator_name"; else path = @"$dir/$indicator_name"; try { io = new Indicator.Ng.for_profile (path, "desktop_greeter"); } catch (FileError error) { /* the calling code handles file-not-found; don't warn here */ return null; } catch (Error error) { warning ("unable to load %s: %s", indicator_name, error.message); return null; } return io; } private Indicator.Object? load_indicator_library (string indicator_name) { // Find file, if it exists string[] names_to_try = {"lib" + indicator_name + ".so", indicator_name + ".so", indicator_name}; foreach (var filename in names_to_try) { var full_path = Path.build_filename (Config.INDICATORDIR, filename); var io = new Indicator.Object.from_file (full_path); if (io != null) return io; } return null; } private void load_indicator (string indicator_name) { if (indicator_name == "ug-accessibility") { var a11y_item = make_a11y_indicator (); insert (a11y_item, (int) get_children ().length () - 1); } else { var io = load_indicator_file (indicator_name); if (io == null) io = load_indicator_library (indicator_name); if (io != null) { indicator_objects.append (io); io.entry_added.connect (indicator_added_cb); io.entry_removed.connect (indicator_removed_cb); foreach (var entry in io.get_entries ()) indicator_added_cb (io, entry); } } } private void setup_indicators () { /* Set indicators to run with reduced functionality */ greeter_set_env ("INDICATOR_GREETER_MODE", "1"); /* Don't allow virtual file systems? */ greeter_set_env ("GIO_USE_VFS", "local"); greeter_set_env ("GVFS_DISABLE_FUSE", "1"); /* Hint to have unity-settings-daemon run in greeter mode */ greeter_set_env ("RUNNING_UNDER_GDM", "1"); /* Let indicators know about our unique dbus name */ try { var conn = Bus.get_sync (BusType.SESSION); greeter_set_env ("UNITY_GREETER_DBUS_NAME", conn.get_unique_name ()); } catch (IOError e) { debug ("Could not set DBUS_NAME: %s", e.message); } debug ("LANG=%s LANGUAGE=%s", Environment.get_variable ("LANG"), Environment.get_variable ("LANGUAGE")); var indicator_list = UGSettings.get_strv(UGSettings.KEY_INDICATORS); var update_indicator_list = false; for (var i = 0; i < indicator_list.length; i++) { if (indicator_list[i] == "ug-keyboard") { indicator_list[i] = "com.canonical.indicator.keyboard"; update_indicator_list = true; } } if (update_indicator_list) UGSettings.set_strv(UGSettings.KEY_INDICATORS, indicator_list); foreach (var indicator in indicator_list) load_indicator(indicator); indicator_objects.sort((a, b) => { int pos_a = a.get_position (); int pos_b = b.get_position (); if (pos_a < 0) pos_a = 1000; if (pos_b < 0) pos_b = 1000; return pos_a - pos_b; }); debug ("LANG=%s LANGUAGE=%s", Environment.get_variable ("LANG"), Environment.get_variable ("LANGUAGE")); } private void keyboard_toggled_cb (Gtk.CheckMenuItem item) { /* FIXME: The below would be sufficient if gnome-session were running * to notice and run a screen keyboard in /etc/xdg/autostart... But * since we're not running gnome-session, we hardcode onboard here. */ /* var settings = new Settings ("org.gnome.desktop.a11y.applications");*/ /*settings.set_boolean ("screen-keyboard-enabled", item.active);*/ UGSettings.set_boolean (UGSettings.KEY_ONSCREEN_KEYBOARD, item.active); if (keyboard_window == null) { int id = 0; try { string[] argv; int onboard_stdout_fd; Shell.parse_argv ("onboard --xid", out argv); Process.spawn_async_with_pipes (null, argv, null, SpawnFlags.SEARCH_PATH, null, out keyboard_pid, null, out onboard_stdout_fd, null); var f = FileStream.fdopen (onboard_stdout_fd, "r"); var stdout_text = new char[1024]; if (f.gets (stdout_text) != null) id = int.parse ((string) stdout_text); } catch (Error e) { warning ("Error setting up keyboard: %s", e.message); return; } var keyboard_socket = new Gtk.Socket (); keyboard_socket.show (); keyboard_window = new Gtk.Window (); keyboard_window.accept_focus = false; keyboard_window.focus_on_map = false; keyboard_window.add (keyboard_socket); keyboard_socket.add_id (id); /* Put keyboard at the bottom of the screen */ var screen = get_screen (); var monitor = screen.get_monitor_at_window (get_window ()); Gdk.Rectangle geom; screen.get_monitor_geometry (monitor, out geom); keyboard_window.move (geom.x, geom.y + geom.height - 200); keyboard_window.resize (geom.width, 200); } keyboard_window.visible = item.active; } private void high_contrast_toggled_cb (Gtk.CheckMenuItem item) { var settings = Gtk.Settings.get_default (); if (item.active) settings.set ("gtk-theme-name", "HighContrastInverse"); else settings.set ("gtk-theme-name", default_theme_name); high_contrast = item.active; UGSettings.set_boolean (UGSettings.KEY_HIGH_CONTRAST, high_contrast); } private void screen_reader_toggled_cb (Gtk.CheckMenuItem item) { /* FIXME: The below would be sufficient if gnome-session were running * to notice and run a screen reader in /etc/xdg/autostart... But * since we're not running gnome-session, we hardcode orca here. /*var settings = new Settings ("org.gnome.desktop.a11y.applications");*/ /*settings.set_boolean ("screen-reader-enabled", item.active);*/ UGSettings.set_boolean (UGSettings.KEY_SCREEN_READER, item.active); /* Hardcoded orca: */ if (item.active) { try { string[] argv; Shell.parse_argv ("orca --replace --no-setup --disable splash-window,", out argv); Process.spawn_async (null, argv, null, SpawnFlags.SEARCH_PATH, null, out reader_pid); // This is a workaroud for bug https://launchpad.net/bugs/944159 // The problem is that orca seems to not notice that it's in a // password field on startup. We just need to kick orca in the // pants. We do this two ways: a racy way and a non-racy way. // We kick it after a second which is ideal if we win the race, // because the user gets to hear what widget they are in, and // the first character will be masked. Otherwise, if we lose // that race, the first time the user types (see // DashEntry.key_press_event), we will kick orca again. While // this is not racy with orca startup, it is racy with whether // orca will read the first character or not out loud. Hence // why we do both. Ideally this would be fixed in orca itself. UnityGreeter.singleton.orca_needs_kick = true; Timeout.add_seconds (1, () => { Signal.emit_by_name ((get_toplevel () as Gtk.Window).get_focus ().get_accessible (), "focus-event", true); return false; }); } catch (Error e) { warning ("Failed to run Orca: %s", e.message); } } else close_pid (ref reader_pid); } private uint get_indicator_index (Indicator.Object object) { uint index = 0; foreach (var io in indicator_objects) { if (io == object) return index; index++; } return index; } private Indicator.Object? get_indicator_object_from_entry (Indicator.ObjectEntry entry) { foreach (var io in indicator_objects) { foreach (var e in io.get_entries ()) { if (e == entry) return io; } } return null; } private void indicator_added_cb (Indicator.Object object, Indicator.ObjectEntry entry) { var index = get_indicator_index (object); var pos = 0; foreach (var child in get_children ()) { if (!(child is IndicatorMenuItem)) break; var menuitem = (IndicatorMenuItem) child; var child_object = get_indicator_object_from_entry (menuitem.entry); var child_index = get_indicator_index (child_object); if (child_index > index) break; pos++; } debug ("Adding indicator object %p at position %d", entry, pos); var menuitem = new IndicatorMenuItem (entry); insert (menuitem, pos); } private void indicator_removed_cb (Indicator.Object object, Indicator.ObjectEntry entry) { debug ("Removing indicator object %p", entry); foreach (var child in get_children ()) { var menuitem = (IndicatorMenuItem) child; if (menuitem.entry == entry) { remove (child); return; } } warning ("Indicator object %p not in menubar", entry); } } unity-greeter-14.04.9/src/logo-generator.vala0000664000000000000000000000326412301270476015753 0ustar public class Main : Object { private static string? file = null; private static string? text = null; private static string? result = null; private const OptionEntry[] options = { {"logo", 0, 0, OptionArg.FILENAME, ref file, "Path to logo", "LOGO"}, {"text", 0, 0, OptionArg.STRING, ref text, "Sublogo text", "TEXT"}, {"output", 0, 0, OptionArg.FILENAME, ref result, "Path to rendered output", "OUTPUT"}, {null} }; public static int main(string[] args) { try { var opt_context = new OptionContext ("- OptionContext example"); opt_context.set_help_enabled (true); opt_context.add_main_entries (options, null); opt_context.parse (ref args); } catch (OptionError e) { stdout.printf ("error: %s\n", e.message); stdout.printf ("Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n", args[0]); return 0; } Cairo.ImageSurface surface = new Cairo.ImageSurface (Cairo.Format.ARGB32, 245, 43); Cairo.Context context = new Cairo.Context (surface); context.translate (42, 11); Cairo.ImageSurface logo = new Cairo.ImageSurface.from_png (file); context.set_source_surface (logo, 0, 0); context.paint(); context.set_source_rgba (1, 1, 1, 1); context.translate (logo.get_width() + 0.25*logo.get_height(), logo.get_height()); var font_description = new Pango.FontDescription(); font_description.set_family("Ubuntu"); font_description.set_size((int)(0.75*logo.get_height() * Pango.SCALE)); var layout = Pango.cairo_create_layout (context); layout.set_font_description (font_description); layout.set_text (text, -1); Pango.cairo_show_layout_line(context, layout.get_line(0)); surface.write_to_png(result); return 0; } } unity-greeter-14.04.9/src/greeter-list.vala0000664000000000000000000006525712320654751015452 0ustar /* -*- Mode: Vala; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- * * Copyright (C) 2012 Canonical Ltd * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License version 3 as * published by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, see . * * Authors: Robert Ancell * Michael Terry * Scott Sweeny */ private int get_grid_offset (int size) { return (int) (size % grid_size) / 2; } [DBus (name="com.canonical.UnityGreeter.List")] public class ListDBusInterface : Object { private GreeterList list; public ListDBusInterface (GreeterList list) { this.list = list; this.list.entry_selected.connect ((name) => { entry_selected (name); }); } public string get_active_entry () { string entry = ""; if (list.selected_entry != null && list.selected_entry.id != null) entry = list.selected_entry.id; return entry; } public void set_active_entry (string entry_name) { list.set_active_entry (entry_name); } public signal void entry_selected (string entry_name); } public abstract class GreeterList : FadableBox { public Background background { get; construct; } public MenuBar menubar { get; construct; } public PromptBox? selected_entry { get; private set; default = null; } public bool start_scrolling { get; set; default = true; } protected string greeter_authenticating_user; protected bool _always_show_manual = false; public bool always_show_manual { get { return _always_show_manual; } set { _always_show_manual = value; if (value) add_manual_entry (); else if (have_entries ()) remove_entry ("*other"); } } protected List entries = null; private ListDBusInterface dbus_object; private double scroll_target_location; private double scroll_start_location; private double scroll_location; private double scroll_direction; private AnimateTimer scroll_timer; private Gtk.Fixed fixed; public DashBox greeter_box; private int cached_box_height = -1; protected enum Mode { ENTRY, SCROLLING, } protected Mode mode = Mode.ENTRY; public static const int BORDER = 4; public static const int BOX_WIDTH = 8; /* in grid_size blocks */ public static const int DEFAULT_BOX_HEIGHT = 3; /* in grid_size blocks */ private uint n_above = 4; private uint n_below = 4; private int box_x { get { return 0; } } private int box_y { get { /* First, get grid row number as if menubar weren't there */ var row = (MainWindow.MENUBAR_HEIGHT + get_allocated_height ()) / grid_size; row = row - DEFAULT_BOX_HEIGHT; /* and no default dash box */ row = row / 2; /* and in the middle */ /* Now calculate y pixel spot keeping in mind menubar's allocation */ return row * grid_size - MainWindow.MENUBAR_HEIGHT; } } public signal void entry_selected (string? name); public signal void entry_displayed_start (); public signal void entry_displayed_done (); protected virtual string? get_selected_id () { if (selected_entry == null) return null; return selected_entry.id; } private string? _manual_name = null; public string? manual_name { get { return _manual_name; } set { _manual_name = value; if (find_entry ("*other") != null) add_manual_entry (); } } private PromptBox _scrolling_entry = null; private PromptBox scrolling_entry { get { return _scrolling_entry; } set { /* When we swap out a scrolling entry, make sure to hide its * image button, else it will appear in the tab chain. */ if (_scrolling_entry != null) _scrolling_entry.set_options_image (null); _scrolling_entry = value; } } public GreeterList (Background bg, MenuBar mb) { Object (background: bg, menubar: mb); } construct { can_focus = false; visible_window = false; fixed = new Gtk.Fixed (); fixed.show (); add (fixed); greeter_box = new DashBox (background); greeter_box.notify["base-alpha"].connect (() => { queue_draw (); }); greeter_box.show (); greeter_box.size_allocate.connect (greeter_box_size_allocate_cb); add_with_class (greeter_box); scroll_timer = new AnimateTimer (AnimateTimer.ease_out_quint, AnimateTimer.FAST); scroll_timer.animate.connect (animate_scrolling); try { Bus.get.begin (BusType.SESSION, null, on_bus_acquired); } catch (IOError e) { debug ("Error getting session bus: %s", e.message); } } private void on_bus_acquired (Object? obj, AsyncResult res) { try { var conn = Bus.get.end (res); this.dbus_object = new ListDBusInterface (this); conn.register_object ("/list", this.dbus_object); } catch (IOError e) { debug ("Error registering user list dbus object: %s", e.message); } } public enum ScrollTarget { START, END, UP, DOWN, } public override void get_preferred_width (out int min, out int nat) { min = BOX_WIDTH * grid_size; nat = BOX_WIDTH * grid_size; } public override void get_preferred_height (out int min, out int nat) { base.get_preferred_height (out min, out nat); min = 0; } public void cancel_authentication () { UnityGreeter.singleton.cancel_authentication (); entry_selected (selected_entry.id); } public void scroll (ScrollTarget target) { if (!sensitive) return; switch (target) { case ScrollTarget.START: select_entry (entries.nth_data (0), -1.0); break; case ScrollTarget.END: select_entry (entries.nth_data (entries.length () - 1), 1.0); break; case ScrollTarget.UP: var index = entries.index (selected_entry) - 1; if (index < 0) index = 0; select_entry (entries.nth_data (index), -1.0); break; case ScrollTarget.DOWN: var index = entries.index (selected_entry) + 1; if (index >= (int) entries.length ()) index = (int) entries.length () - 1; select_entry (entries.nth_data (index), 1.0); break; } } protected void add_with_class (Gtk.Widget widget) { fixed.add (widget); UnityGreeter.add_style_class (widget); } protected void redraw_greeter_box () { Gtk.Allocation allocation; greeter_box.get_allocation (out allocation); queue_draw_area (allocation.x, allocation.y, allocation.width, allocation.height); } public void show_message (string text, bool is_error = false) { if (will_clear) { selected_entry.clear (); will_clear = false; } selected_entry.add_message (text, is_error); } public DashEntry add_prompt (string text, bool secret = false) { if (will_clear) { selected_entry.clear (); will_clear = false; } string accessible_text = null; if (selected_entry != null && selected_entry.label != null) accessible_text = _("Enter password for %s").printf (selected_entry.label); var prompt = selected_entry.add_prompt (text, accessible_text, secret); if (mode != Mode.SCROLLING) selected_entry.show_prompts (); focus_prompt (); redraw_greeter_box (); return prompt; } public Gtk.ComboBox add_combo (GenericArray texts, bool read_only) { if (will_clear) { selected_entry.clear (); will_clear = false; } var combo = selected_entry.add_combo (texts, read_only); focus_prompt (); redraw_greeter_box (); return combo; } public override void grab_focus () { focus_prompt (); } public virtual void focus_prompt () { selected_entry.sensitive = true; selected_entry.grab_focus (); } public abstract void show_authenticated (bool successful = true); protected PromptBox? find_entry (string id) { foreach (var entry in entries) { if (entry.id == id) return entry; } return null; } protected static int compare_entry (PromptBox a, PromptBox b) { if (a.id.has_prefix ("*") || b.id.has_prefix ("*")) { /* Special entries go after normal ones */ if (!a.id.has_prefix ("*")) return -1; if (!b.id.has_prefix ("*")) return 1; /* Manual comes before guest */ if (a.id == "*other") return -1; if (a.id == "*guest") return 1; } /* Alphabetical by label */ return a.label.ascii_casecmp (b.label); } protected bool have_entries () { foreach (var e in entries) { if (e.id != "*other") return true; } return false; } protected virtual void insert_entry (PromptBox entry) { entries.insert_sorted (entry, compare_entry); } protected abstract void add_manual_entry (); protected void add_entry (PromptBox entry) { entry.expand = true; entry.set_size_request (grid_size * BOX_WIDTH - BORDER * 2, -1); add_with_class (entry); insert_entry (entry); entry.name_clicked.connect (entry_clicked_cb); if (selected_entry == null) select_entry (entry, 1.0); else select_entry (selected_entry, 1.0); move_names (); } public void set_active_entry (string ?name) { var e = find_entry (name); if (e != null) { var direction = 1.0; if (selected_entry != null && entries.index (selected_entry) > entries.index (e)) { direction = -1.0; } select_entry (e, direction); } } public void set_active_first_entry_with_prefix (string prefix) { foreach (var e in entries) { if (e.id.has_prefix (prefix)) { select_entry (e, 1.0); break; } } } public void remove_entry (string? name) { remove_entry_by_entry (find_entry (name)); } public void remove_entries_with_prefix (string prefix) { int i = 0; while (i < entries.length ()) { PromptBox e = entries.nth_data (i); if (e.id.has_prefix (prefix)) remove_entry_by_entry (e); else i++; } } public void remove_entry_by_entry (PromptBox? entry) { if (entry == null) return; var index = entries.index (entry); entry.destroy (); entries.remove (entry); /* Select another entry if the selected one was removed */ if (entry == selected_entry) { if (index >= entries.length () && index > 0) index--; else if (index < entries.length ()) index++; if (entries.nth_data (index) != null) select_entry (entries.nth_data (index), -1.0); } /* Show a manual login if no users and no remote login entry */ if (!have_entries () && !UnityGreeter.singleton.show_remote_login_hint ()) add_manual_entry (); queue_draw (); } protected int get_greeter_box_height () { int height; greeter_box.get_preferred_height (null, out height); return height; } protected int get_greeter_box_height_grids () { int height = get_greeter_box_height (); return height / grid_size + 1; /* +1 because we'll be slightly under due to BORDER */ } protected int get_greeter_box_x () { return box_x + BORDER; } protected int get_greeter_box_y () { return box_y + BORDER; } protected virtual int get_position_y (double position) { // Most position heights are just the grid height. Except for the // greeter box itself. int box_height = get_greeter_box_height_grids () * grid_size; double offset; if (position < 0) offset = position * grid_size; else if (position < 1) offset = position * box_height; else offset = (position - 1) * grid_size + box_height; return box_y + (int)Math.round(offset); } private void move_entry (PromptBox entry, double position) { var alpha = 1.0; if (position < 0) alpha = 1.0 + position / (n_above + 1); else alpha = 1.0 - position / (n_below + 1); entry.set_alpha (alpha); /* Some entry types may care where they are (e.g. wifi prompt) */ entry.position = position; Gtk.Allocation allocation; get_allocation (out allocation); var child_allocation = Gtk.Allocation (); child_allocation.width = grid_size * BOX_WIDTH - BORDER * 2; entry.get_preferred_height_for_width (child_allocation.width, null, out child_allocation.height); child_allocation.x = allocation.x + get_greeter_box_x (); child_allocation.y = allocation.y + get_position_y (position); fixed.move (entry, child_allocation.x, child_allocation.y); entry.size_allocate (child_allocation); } public void greeter_box_size_allocate_cb (Gtk.Allocation allocation) { /* If the greeter box allocation changes while not moving fix the entries position */ if (scrolling_entry == null && allocation.height != cached_box_height) { /* We run in idle because it's kind of a recursive loop and * ends up positioning the entries in the wrong place if we try * to do it during an existing allocation. */ Idle.add (() => { move_names (); return false; }); } cached_box_height = allocation.height; } public void move_names () { var index = 0; foreach (var entry in entries) { var position = index - scroll_location; /* Draw entries above, in and below the box */ if (position > -1 * (int)(n_above + 1) && position < n_below + 1) { move_entry (entry, position); // Sometimes we will be overlayed by another widget like the // session chooser. In such cases, don't try to show ourselves var is_hidden = (position == 0 && greeter_box.has_base && greeter_box.base_alpha == 0.0); if (!is_hidden) entry.show (); } else entry.hide (); index++; } queue_draw (); } private void animate_scrolling (double progress) { /* Total height of list */ var h = entries.length (); /* How far we have to go in total, either up or down with wrapping */ var distance = scroll_target_location - scroll_start_location; if (scroll_direction * distance < 0) distance += scroll_direction * h; /* How far we've gone so far */ distance *= progress; /* Go that far and wrap around */ scroll_location = scroll_start_location + distance; if (scroll_location > h) scroll_location -= h; if (scroll_location < 0) scroll_location += h; move_names (); if (progress >= 0.975 && !greeter_box.has_base) { setup_prompt_box (); entry_displayed_start (); } /* Stop when we get there */ if (progress >= 1.0) finished_scrolling (); } private void finished_scrolling () { scrolling_entry = null; selected_entry.show_prompts (); /* set prompts to be visible immediately */ focus_prompt (); entry_displayed_done (); mode = Mode.ENTRY; } protected void select_entry (PromptBox entry, double direction, bool do_scroll = true) { if (!get_realized ()) { /* Just note it for the future if we haven't been realized yet */ selected_entry = entry; return; } if (scroll_target_location != entries.index (entry)) { var new_target = entries.index (entry); var new_direction = direction; var new_start = scroll_location; if (scroll_location != new_target && do_scroll) { var new_distance = new_direction * (new_target - new_start); /* Base rate is 350 (250 + 100). If we find ourselves going further, slow down animation */ scroll_timer.reset (250 + int.min ((int)(100 * (Math.fabs (new_distance))), 500)); mode = Mode.SCROLLING; } scrolling_entry = selected_entry; scroll_target_location = new_target; scroll_direction = new_direction; scroll_start_location = new_start; } if (selected_entry != entry) { greeter_box.set_base (null); if (selected_entry != null) selected_entry.clear (); selected_entry = entry; entry_selected (selected_entry.id); if (mode == Mode.ENTRY) { /* don't need to move, but make sure we trigger the same side effects */ setup_prompt_box (); scroll_timer.reset (0); } } } protected virtual void setup_prompt_box (bool fade = true) { greeter_box.set_base (selected_entry); selected_entry.add_static_prompts (); if (fade) selected_entry.fade_in_prompts (); else selected_entry.show_prompts (); } public override void realize () { base.realize (); /* NOTE: This is going to cause the entry_selected signal to be emitted even if selected_entry has not changed */ var saved_entry = selected_entry; selected_entry = null; select_entry (saved_entry, 1, start_scrolling); move_names (); } private void allocate_greeter_box () { Gtk.Allocation allocation; get_allocation (out allocation); var child_allocation = Gtk.Allocation (); greeter_box.get_preferred_width (null, out child_allocation.width); greeter_box.get_preferred_height (null, out child_allocation.height); child_allocation.x = allocation.x + get_greeter_box_x (); child_allocation.y = allocation.y + get_greeter_box_y (); fixed.move (greeter_box, child_allocation.x, child_allocation.y); greeter_box.size_allocate (child_allocation); foreach (var entry in entries) { entry.set_zone (greeter_box); } } public override void size_allocate (Gtk.Allocation allocation) { base.size_allocate (allocation); if (!get_realized ()) return; allocate_greeter_box (); move_names (); } public override bool draw (Cairo.Context c) { c.push_group (); c.save (); fixed.propagate_draw (greeter_box, c); /* Always full alpha */ c.restore (); if (greeter_box.base_alpha != 0.0) { c.save (); c.push_group (); c.rectangle (get_greeter_box_x (), get_greeter_box_y () - n_above * grid_size, grid_size * BOX_WIDTH - BORDER * 2, grid_size * (n_above + n_below + get_greeter_box_height_grids ())); c.clip (); foreach (var child in fixed.get_children ()) { if (child != greeter_box) fixed.propagate_draw (child, c); } c.pop_group_to_source (); c.paint_with_alpha (greeter_box.base_alpha); c.restore (); } c.pop_group_to_source (); c.paint_with_alpha (fade_tracker.alpha); return false; } private void entry_clicked_cb (PromptBox entry) { if (mode != Mode.ENTRY) return; var index = entries.index (entry); var position = index - scroll_location; if (position < 0.0) select_entry (entry, -1.0); else if (position >= 1.0) select_entry (entry, 1.0); } /* Not all subclasses are going to be interested in talking to lightdm, but for those that are, make it easy. */ protected bool will_clear = false; protected bool prompted = false; protected void connect_to_lightdm () { UnityGreeter.singleton.show_message.connect (show_message_cb); UnityGreeter.singleton.show_prompt.connect (show_prompt_cb); UnityGreeter.singleton.authentication_complete.connect (authentication_complete_cb); } protected void show_message_cb (string text, LightDM.MessageType type) { show_message (text, type == LightDM.MessageType.ERROR); } protected virtual void show_prompt_cb (string text, LightDM.PromptType type) { /* Notify the greeter on what user has been logged */ if (get_selected_id () == "*other" && manual_name == null) { if (UnityGreeter.singleton.test_mode) manual_name = test_username; else manual_name = UnityGreeter.singleton.authentication_user(); } prompted = true; if (text == "Password: ") text = _("Password:"); if (text == "login:") text = _("Username:"); add_prompt (text, type == LightDM.PromptType.SECRET); } protected virtual void authentication_complete_cb () { /* Not the best of the solutions but seems the asynchrony * when talking to lightdm process means that you can * go to the "Guest" account, start authenticating as guest * keep moving down to some of the remote servers * and the answer will come after that, and even calling * greeter.cancel_authentication won't help * so basically i'm just ignoring any authentication callback * if we are not in the same place in the list as we were * when we called greeter.authenticate* */ if (greeter_authenticating_user != selected_entry.id) return; bool is_authenticated; if (UnityGreeter.singleton.test_mode) is_authenticated = test_is_authenticated; else is_authenticated = UnityGreeter.singleton.is_authenticated(); if (is_authenticated) { /* Login immediately if prompted */ if (prompted) { login_complete (); if (UnityGreeter.singleton.test_mode) start_session (); else { if (background.alpha == 1.0) start_session (); else background.notify["alpha"].connect (background_loaded_cb); } } else { prompted = true; show_authenticated (); } } else { if (prompted) { /* Show an error if one wasn't provided */ if (will_clear) show_message (_("Invalid password, please try again"), true); selected_entry.reset_spinners (); /* Restart authentication */ start_authentication (); } else { /* Show an error if one wasn't provided */ if (!selected_entry.has_errors) show_message (_("Failed to authenticate"), true); /* Stop authentication */ show_authenticated (false); } } } protected virtual void start_authentication () { prompted = false; /* Reset manual username */ manual_name = null; will_clear = false; greeter_authenticating_user = get_selected_id (); if (UnityGreeter.singleton.test_mode) test_start_authentication (); else { if (get_selected_id () == "*other") UnityGreeter.singleton.authenticate (); else if (get_selected_id () == "*guest") UnityGreeter.singleton.authenticate_as_guest (); else UnityGreeter.singleton.authenticate (get_selected_id ()); } } private void background_loaded_cb (ParamSpec pspec) { if (background.alpha == 1.0) { background.notify["alpha"].disconnect (background_loaded_cb); start_session (); } } private void start_session () { if (!UnityGreeter.singleton.start_session (get_lightdm_session (), background)) { show_message (_("Failed to start session"), true); start_authentication (); return; } /* Set the background */ background.draw_grid = false; background.queue_draw (); } public void login_complete () { sensitive = false; selected_entry.clear (); selected_entry.add_message (_("Logging in…"), false); redraw_greeter_box (); } protected virtual string get_lightdm_session () { return "ubuntu"; } /* Testing code below this */ protected string? test_username = null; protected bool test_is_authenticated = false; protected virtual void test_start_authentication () { } } unity-greeter-14.04.9/src/main-window.vala0000664000000000000000000003251412320645400015252 0ustar /* -*- Mode: Vala; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- * * Copyright (C) 2011,2012 Canonical Ltd * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License version 3 as * published by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, see . * * Authors: Robert Ancell * Michael Terry */ public class MainWindow : Gtk.Window { public MenuBar menubar; private List monitors; private Monitor? primary_monitor; private Monitor active_monitor; private Background background; private Gtk.Box login_box; private Gtk.Box hbox; private Gtk.Button back_button; private ShutdownDialog? shutdown_dialog = null; public ListStack stack; // Menubar is smaller, but with shadow, we reserve more space public static const int MENUBAR_HEIGHT = 32; construct { events |= Gdk.EventMask.POINTER_MOTION_MASK; var accel_group = new Gtk.AccelGroup (); add_accel_group (accel_group); var bg_color = Gdk.RGBA (); bg_color.parse (UGSettings.get_string (UGSettings.KEY_BACKGROUND_COLOR)); override_background_color (Gtk.StateFlags.NORMAL, bg_color); get_accessible ().set_name (_("Login Screen")); has_resize_grip = false; UnityGreeter.add_style_class (this); realize (); background = new Background (Gdk.cairo_create (get_window ()).get_target ()); background.draw_grid = UGSettings.get_boolean (UGSettings.KEY_DRAW_GRID); background.default_background = UGSettings.get_string (UGSettings.KEY_BACKGROUND); background.set_logo (UGSettings.get_string (UGSettings.KEY_LOGO), UGSettings.get_string (UGSettings.KEY_BACKGROUND_LOGO)); background.show (); add (background); UnityGreeter.add_style_class (background); login_box = new Gtk.Box (Gtk.Orientation.VERTICAL, 0); login_box.show (); background.add (login_box); /* Box for menubar shadow */ var menubox = new Gtk.EventBox (); var menualign = new Gtk.Alignment (0.0f, 0.0f, 1.0f, 0.0f); var shadow_path = Path.build_filename (Config.PKGDATADIR, "shadow.png", null); var shadow_style = ""; if (FileUtils.test (shadow_path, FileTest.EXISTS)) { shadow_style = "background-image: url('%s'); background-repeat: repeat;".printf(shadow_path); } try { var style = new Gtk.CssProvider (); style.load_from_data ("* {background-color: transparent; %s }".printf(shadow_style), -1); var context = menubox.get_style_context (); context.add_provider (style, Gtk.STYLE_PROVIDER_PRIORITY_APPLICATION); } catch (Error e) { debug ("Internal error loading menubox style: %s", e.message); } menubox.set_size_request (-1, MENUBAR_HEIGHT); menubox.show (); menualign.show (); menubox.add (menualign); login_box.add (menubox); UnityGreeter.add_style_class (menualign); UnityGreeter.add_style_class (menubox); menubar = new MenuBar (background, accel_group); menubar.show (); menualign.add (menubar); UnityGreeter.add_style_class (menubar); hbox = new Gtk.Box (Gtk.Orientation.HORIZONTAL, 0); hbox.expand = true; hbox.show (); login_box.add (hbox); var align = new Gtk.Alignment (0.5f, 0.5f, 0.0f, 0.0f); align.set_size_request (grid_size, -1); align.margin_bottom = MENUBAR_HEIGHT; /* offset for menubar at top */ align.show (); hbox.add (align); back_button = new FlatButton (); back_button.get_accessible ().set_name (_("Back")); back_button.focus_on_click = false; var image = new Gtk.Image.from_file (Path.build_filename (Config.PKGDATADIR, "arrow_left.png", null)); image.show (); back_button.set_size_request (grid_size - GreeterList.BORDER * 2, grid_size - GreeterList.BORDER * 2); back_button.add (image); back_button.clicked.connect (pop_list); align.add (back_button); align = new Gtk.Alignment (0.0f, 0.5f, 0.0f, 1.0f); align.show (); hbox.add (align); stack = new ListStack (); stack.show (); align.add (stack); add_user_list (); if (UnityGreeter.singleton.test_mode) { /* Simulate an 800x600 monitor to the left of a 640x480 monitor */ monitors = new List (); monitors.append (new Monitor (0, 0, 800, 600)); monitors.append (new Monitor (800, 120, 640, 480)); background.set_monitors (monitors); move_to_monitor (monitors.nth_data (0)); resize (800 + 640, 600); } else { var screen = get_screen (); screen.monitors_changed.connect (monitors_changed_cb); monitors_changed_cb (screen); } } public void push_list (GreeterList widget) { stack.push (widget); if (stack.num_children > 1) back_button.show (); } public void pop_list () { if (stack.num_children <= 2) back_button.hide (); stack.pop (); } public override void size_allocate (Gtk.Allocation allocation) { base.size_allocate (allocation); if (hbox != null) { hbox.margin_left = get_grid_offset (get_allocated_width ()) + grid_size; hbox.margin_right = get_grid_offset (get_allocated_width ()); hbox.margin_top = get_grid_offset (get_allocated_height ()); hbox.margin_bottom = get_grid_offset (get_allocated_height ()); } } private void monitors_changed_cb (Gdk.Screen screen) { int primary = screen.get_primary_monitor (); debug ("Screen is %dx%d pixels", screen.get_width (), screen.get_height ()); monitors = new List (); primary_monitor = null; for (var i = 0; i < screen.get_n_monitors (); i++) { Gdk.Rectangle geometry; screen.get_monitor_geometry (i, out geometry); debug ("Monitor %d is %dx%d pixels at %d,%d", i, geometry.width, geometry.height, geometry.x, geometry.y); if (monitor_is_unique_position (screen, i)) { var monitor = new Monitor (geometry.x, geometry.y, geometry.width, geometry.height); monitors.append (monitor); if (primary_monitor == null || i == primary) primary_monitor = monitor; } } background.set_monitors (monitors); resize (screen.get_width (), screen.get_height ()); move (0, 0); move_to_monitor (primary_monitor); } /* Check if a monitor has a unique position */ private bool monitor_is_unique_position (Gdk.Screen screen, int n) { Gdk.Rectangle g0; screen.get_monitor_geometry (n, out g0); for (var i = n + 1; i < screen.get_n_monitors (); i++) { Gdk.Rectangle g1; screen.get_monitor_geometry (i, out g1); if (g0.x == g1.x && g0.y == g1.y) return false; } return true; } public override bool motion_notify_event (Gdk.EventMotion event) { var x = (int) (event.x + 0.5); var y = (int) (event.y + 0.5); /* Get motion event relative to this widget */ if (event.window != get_window ()) { int w_x, w_y; get_window ().get_origin (out w_x, out w_y); x -= w_x; y -= w_y; event.window.get_origin (out w_x, out w_y); x += w_x; y += w_y; } foreach (var m in monitors) { if (x >= m.x && x <= m.x + m.width && y >= m.y && y <= m.y + m.height) { move_to_monitor (m); break; } } return false; } private void move_to_monitor (Monitor monitor) { active_monitor = monitor; login_box.set_size_request (monitor.width, monitor.height); background.set_active_monitor (monitor); background.move (login_box, monitor.x, monitor.y); if (shutdown_dialog != null) { shutdown_dialog.set_active_monitor (monitor); background.move (shutdown_dialog, monitor.x, monitor.y); } } private void add_user_list () { GreeterList greeter_list; greeter_list = new UserList (background, menubar); greeter_list.show (); UnityGreeter.add_style_class (greeter_list); push_list (greeter_list); } public override bool key_press_event (Gdk.EventKey event) { var top = stack.top (); if (stack.top () is UserList) { var user_list = stack.top () as UserList; if (!user_list.show_hidden_users) { var shift_mask = Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK | Gdk.ModifierType.MOD1_MASK; var control_mask = Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK | Gdk.ModifierType.MOD1_MASK; var alt_mask = Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK | Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK; if (((event.keyval == Gdk.Key.Shift_L || event.keyval == Gdk.Key.Shift_R) && (event.state & shift_mask) == shift_mask) || ((event.keyval == Gdk.Key.Control_L || event.keyval == Gdk.Key.Control_R) && (event.state & control_mask) == control_mask) || ((event.keyval == Gdk.Key.Alt_L || event.keyval == Gdk.Key.Alt_R) && (event.state & alt_mask) == alt_mask)) { debug ("Hidden user key combination detected"); user_list.show_hidden_users = true; return true; } } } switch (event.keyval) { case Gdk.Key.Escape: if (login_box.sensitive) top.cancel_authentication (); if (shutdown_dialog != null) shutdown_dialog.cancel (); return true; case Gdk.Key.Page_Up: case Gdk.Key.KP_Page_Up: if (login_box.sensitive) top.scroll (GreeterList.ScrollTarget.START); return true; case Gdk.Key.Page_Down: case Gdk.Key.KP_Page_Down: if (login_box.sensitive) top.scroll (GreeterList.ScrollTarget.END); return true; case Gdk.Key.Up: case Gdk.Key.KP_Up: if (login_box.sensitive) top.scroll (GreeterList.ScrollTarget.UP); return true; case Gdk.Key.Down: case Gdk.Key.KP_Down: if (login_box.sensitive) top.scroll (GreeterList.ScrollTarget.DOWN); return true; case Gdk.Key.Left: case Gdk.Key.KP_Left: if (shutdown_dialog != null) shutdown_dialog.focus_prev (); return true; case Gdk.Key.Right: case Gdk.Key.KP_Right: if (shutdown_dialog != null) shutdown_dialog.focus_next (); return true; case Gdk.Key.F10: if (login_box.sensitive) menubar.select_first (false); return true; case Gdk.Key.PowerOff: show_shutdown_dialog (ShutdownDialogType.SHUTDOWN); return true; case Gdk.Key.z: if (UnityGreeter.singleton.test_mode && (event.state & Gdk.ModifierType.MOD1_MASK) != 0) { show_shutdown_dialog (ShutdownDialogType.SHUTDOWN); return true; } break; case Gdk.Key.Z: if (UnityGreeter.singleton.test_mode && (event.state & Gdk.ModifierType.MOD1_MASK) != 0) { show_shutdown_dialog (ShutdownDialogType.RESTART); return true; } break; } return base.key_press_event (event); } public void set_keyboard_state () { menubar.set_keyboard_state (); } public void show_shutdown_dialog (ShutdownDialogType type) { if (shutdown_dialog != null) shutdown_dialog.destroy (); /* Stop input to login box */ login_box.sensitive = false; shutdown_dialog = new ShutdownDialog (type, background); shutdown_dialog.closed.connect (close_shutdown_dialog); background.add (shutdown_dialog); move_to_monitor (active_monitor); shutdown_dialog.visible = true; } public void close_shutdown_dialog () { if (shutdown_dialog == null) return; shutdown_dialog.destroy (); shutdown_dialog = null; login_box.sensitive = true; } } unity-greeter-14.04.9/src/session-list.vala0000664000000000000000000001146512225342261015462 0ustar /* -*- Mode: Vala; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- * * Copyright (C) 2012 Canonical Ltd * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License version 3 as * published by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, see . * * Authors: Michael Terry */ public class SessionPrompt : PromptBox { public string session { get; construct; } public string default_session { get; construct; } public SessionPrompt (string id, string? session, string? default_session) { Object (id: id, session: session, default_session: default_session); } private ToggleBox box; construct { label = _("Select desktop environment"); name_label.vexpand = false; box = new ToggleBox (default_session, session); if (UnityGreeter.singleton.test_mode) { box.add_item ("gnome", "GNOME", SessionList.get_badge ("gnome")); box.add_item ("kde", "KDE", SessionList.get_badge ("kde")); box.add_item ("ubuntu", "Ubuntu", SessionList.get_badge ("ubuntu")); } else { foreach (var session in LightDM.get_sessions ()) { debug ("Adding session %s (%s)", session.key, session.name); box.add_item (session.key, session.name, SessionList.get_badge (session.key)); } } box.notify["selected-key"].connect (selected_cb); box.show (); attach_item (box); } private void selected_cb () { respond ({ box.selected_key }); } } public class SessionList : GreeterList { public signal void session_clicked (string session); public string session { get; construct; } public string default_session { get; construct; } private SessionPrompt prompt; public SessionList (Background bg, MenuBar mb, string? session, string? default_session) { Object (background: bg, menubar: mb, session: session, default_session: default_session); } construct { prompt = add_session_prompt ("session"); } private SessionPrompt add_session_prompt (string id) { var e = new SessionPrompt (id, session, default_session); e.respond.connect ((responses) => { session_clicked (responses[0]); }); add_entry (e); return e; } protected override void add_manual_entry () {} public override void show_authenticated (bool successful = true) {} private static string? get_badge_name (string session) { switch (session) { case "ubuntu": case "ubuntu-2d": return "ubuntu_badge.png"; case "gnome-classic": case "gnome-flashback-compiz": case "gnome-flashback": case "gnome-fallback-compiz": case "gnome-fallback": case "gnome-shell": case "gnome": return "gnome_badge.png"; case "kde": case "kde-plasma": return "kde_badge.png"; case "xterm": return "recovery_console_badge.png"; case "remote-login": return "remote_login_help.png"; default: return null; } } private static HashTable badges; /* cache of badges */ public static Gdk.Pixbuf? get_badge (string session) { var name = get_badge_name (session); if (name == null) { /* Not a known name, but let's see if we have a custom badge before giving up entirely and using the unknown badget. */ var maybe_name = "custom_%s_badge.png".printf (session); var maybe_path = Path.build_filename (Config.PKGDATADIR, maybe_name, null); if (FileUtils.test (maybe_path, FileTest.EXISTS)) name = maybe_name; else name = "unknown_badge.png"; } if (badges == null) badges = new HashTable (str_hash, str_equal); var pixbuf = badges.lookup (name); if (pixbuf == null) { try { pixbuf = new Gdk.Pixbuf.from_file (Path.build_filename (Config.PKGDATADIR, name, null)); badges.insert (name, pixbuf); } catch (Error e) { debug ("Error loading badge %s: %s", name, e.message); } } return pixbuf; } } unity-greeter-14.04.9/src/toggle-box.vala0000664000000000000000000000766712240755660015116 0ustar /* -*- Mode: Vala; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- * * Copyright (C) 2012 Canonical Ltd * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License version 3 as * published by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, see . * * Authors: Michael Terry */ public class ToggleBox : Gtk.Box { public string default_key {get; construct;} public string starting_key {get; construct;} public string selected_key {get; protected set;} public ToggleBox (string? default_key, string? starting_key) { Object (default_key: default_key, starting_key: starting_key, selected_key: starting_key); } public void add_item (string key, string label, Gdk.Pixbuf? icon) { var item = make_button (key, label, icon); if (get_children () == null || (starting_key == null && default_key == key) || starting_key == key) select (item); item.show (); add (item); } private Gtk.Button selected_button; construct { orientation = Gtk.Orientation.VERTICAL; } public override bool draw (Cairo.Context c) { Gtk.Allocation allocation; get_allocation (out allocation); CairoUtils.rounded_rectangle (c, 0, 0, allocation.width, allocation.height, 0.1 * grid_size); c.set_source_rgba (0.5, 0.5, 0.5, 0.5); c.set_line_width (1); c.stroke (); return base.draw (c); } private void select (Gtk.Button button) { if (selected_button != null) selected_button.relief = Gtk.ReliefStyle.NONE; selected_button = button; selected_button.relief = Gtk.ReliefStyle.NORMAL; selected_key = selected_button.get_data ("toggle-list-key"); } private Gtk.Button make_button (string key, string name_in, Gdk.Pixbuf? icon) { var item = new FlatButton (); item.relief = Gtk.ReliefStyle.NONE; item.clicked.connect (button_clicked_cb); var hbox = new Gtk.Box (Gtk.Orientation.HORIZONTAL, 6); if (icon != null) { var image = new CachedImage (icon); hbox.pack_start (image, false, false, 0); } var name = name_in; if (key == default_key) { /* Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu */ name = _("%s (Default)").printf (name); } var label = new Gtk.Label (null); label.set_markup ("%s".printf (name)); label.halign = Gtk.Align.START; hbox.pack_start (label, true, true, 0); item.hexpand = true; item.add (hbox); hbox.show_all (); try { /* Tighten padding on buttons to not be so large */ var style = new Gtk.CssProvider (); style.load_from_data ("* {padding: 8px;}", -1); item.get_style_context ().add_provider (style, Gtk.STYLE_PROVIDER_PRIORITY_APPLICATION); } catch (Error e) { debug ("Internal error loading session chooser style: %s", e.message); } item.set_data ("toggle-list-key", key); return item; } private void button_clicked_cb (Gtk.Button button) { selected_key = button.get_data ("toggle-list-key"); } public override void grab_focus () { if (selected_button != null) selected_button.grab_focus (); } } unity-greeter-14.04.9/src/indicator.vapi0000664000000000000000000002654712205043456015027 0ustar [CCode (cprefix = "Indicator", lower_case_cprefix = "indicator_")] namespace Indicator { [CCode (cheader_filename = "gtk/gtk.h,libindicator/indicator.h,libindicator/indicator-desktop-shortcuts.h,libindicator/indicator-image-helper.h,libindicator/indicator-object.h,libindicator/indicator-service.h,libindicator/indicator-service-manager.h")] public class DesktopShortcuts : GLib.Object { [CCode (has_construct_function = false)] public DesktopShortcuts (string file, string identity); public unowned string get_nicks (); public bool nick_exec (string nick); public unowned string nick_get_name (string nick); public string desktop_file { construct; } [NoAccessorMethod] public string identity { owned get; construct; } } [CCode (cheader_filename = "libindicator/indicator-object.h")] public class Object : GLib.Object { [CCode (has_construct_function = false)] protected Object (); public bool check_environment (string env); [NoWrapper] public virtual void entry_activate (Indicator.ObjectEntry entry, uint timestamp); [NoWrapper] public virtual void entry_close (Indicator.ObjectEntry entry, uint timestamp); [CCode (has_construct_function = false)] public Object.from_file (string file); [NoWrapper] public virtual unowned string get_accessible_desc (); public virtual GLib.List get_entries (); public unowned string[] get_environment (); [NoWrapper] public virtual unowned Gtk.Image get_image (); [NoWrapper] public virtual unowned Gtk.Label get_label (); public virtual uint get_location (Indicator.ObjectEntry entry); [NoWrapper] public virtual unowned Gtk.Menu get_menu (); [NoWrapper] public virtual unowned string get_name_hint (); public virtual bool get_show_now (Indicator.ObjectEntry entry); public virtual int get_position (); [NoWrapper] public virtual void reserved1 (); [NoWrapper] public virtual void reserved2 (); [NoWrapper] public virtual void reserved3 (); [NoWrapper] public virtual void reserved4 (); [NoWrapper] public virtual void reserved5 (); public void set_environment (string[] env); public virtual signal void accessible_desc_update (Indicator.ObjectEntry entry); public virtual signal void entry_added (Indicator.ObjectEntry entry); public virtual signal void entry_moved (Indicator.ObjectEntry entry, uint old_pos, uint new_pos); public virtual signal void entry_removed (Indicator.ObjectEntry entry); public virtual signal void entry_scrolled (Indicator.ObjectEntry entry, uint delta, Indicator.ScrollDirection direction); public virtual signal void menu_show (Indicator.ObjectEntry entry, uint timestamp); public virtual signal void show_now_changed (Indicator.ObjectEntry entry, bool show_now_state); } [CCode (cheader_filename = "libindicator/indicator-ng.h")] public class Ng : Object { [CCode (has_construct_function = false)] public Ng.for_profile (string filename, string profile) throws GLib.Error; } [Compact] [CCode (cheader_filename = "gtk/gtk.h,libindicator/indicator.h,libindicator/indicator-desktop-shortcuts.h,libindicator/indicator-image-helper.h,libindicator/indicator-object.h,libindicator/indicator-service.h,libindicator/indicator-service-manager.h")] public class ObjectEntry { public weak string accessible_desc; public weak Gtk.Image image; public weak Gtk.Label label; public weak Gtk.Menu menu; public weak string name_hint; public weak GLib.Callback reserved1; public weak GLib.Callback reserved2; public weak GLib.Callback reserved3; public weak GLib.Callback reserved4; public static void activate (Indicator.Object io, Indicator.ObjectEntry entry, uint timestamp); public static void close (Indicator.Object io, Indicator.ObjectEntry entry, uint timestamp); } [CCode (cheader_filename = "gtk/gtk.h,libindicator/indicator.h,libindicator/indicator-desktop-shortcuts.h,libindicator/indicator-image-helper.h,libindicator/indicator-object.h,libindicator/indicator-service.h,libindicator/indicator-service-manager.h")] public class Service : GLib.Object { [CCode (has_construct_function = false)] public Service (string name); [NoWrapper] public virtual void indicator_service_reserved1 (); [NoWrapper] public virtual void indicator_service_reserved2 (); [NoWrapper] public virtual void indicator_service_reserved3 (); [NoWrapper] public virtual void indicator_service_reserved4 (); [CCode (has_construct_function = false)] public Service.version (string name, uint version); [NoAccessorMethod] public string name { owned get; set; } public virtual signal void shutdown (); } [CCode (cheader_filename = "gtk/gtk.h,libindicator/indicator.h,libindicator/indicator-desktop-shortcuts.h,libindicator/indicator-image-helper.h,libindicator/indicator-object.h,libindicator/indicator-service.h,libindicator/indicator-service-manager.h")] public class ServiceManager : GLib.Object { [CCode (has_construct_function = false)] public ServiceManager (string dbus_name); public bool connected (); [NoWrapper] public virtual void indicator_service_manager_reserved1 (); [NoWrapper] public virtual void indicator_service_manager_reserved2 (); [NoWrapper] public virtual void indicator_service_manager_reserved3 (); [NoWrapper] public virtual void indicator_service_manager_reserved4 (); public void set_refresh (uint time_in_ms); [CCode (has_construct_function = false)] public ServiceManager.version (string dbus_name, uint version); [NoAccessorMethod] public string name { owned get; set; } public virtual signal void connection_change (bool connected); } [CCode (cprefix = "INDICATOR_OBJECT_SCROLL_", has_type_id = false, cheader_filename = "gtk/gtk.h,libindicator/indicator.h,libindicator/indicator-desktop-shortcuts.h,libindicator/indicator-image-helper.h,libindicator/indicator-object.h,libindicator/indicator-service.h,libindicator/indicator-service-manager.h")] public enum ScrollDirection { UP, DOWN, LEFT, RIGHT } [CCode (cheader_filename = "gtk/gtk.h,libindicator/indicator.h,libindicator/indicator-desktop-shortcuts.h,libindicator/indicator-image-helper.h,libindicator/indicator-object.h,libindicator/indicator-service.h,libindicator/indicator-service-manager.h", has_target = false)] public delegate GLib.Type get_type_t (); [CCode (cheader_filename = "gtk/gtk.h,libindicator/indicator.h,libindicator/indicator-desktop-shortcuts.h,libindicator/indicator-image-helper.h,libindicator/indicator-object.h,libindicator/indicator-service.h,libindicator/indicator-service-manager.h", has_target = false)] public delegate unowned string get_version_t (); [CCode (cheader_filename = "gtk/gtk.h,libindicator/indicator.h,libindicator/indicator-desktop-shortcuts.h,libindicator/indicator-image-helper.h,libindicator/indicator-object.h,libindicator/indicator-service.h,libindicator/indicator-service-manager.h")] public const string GET_TYPE_S; [CCode (cheader_filename = "gtk/gtk.h,libindicator/indicator.h,libindicator/indicator-desktop-shortcuts.h,libindicator/indicator-image-helper.h,libindicator/indicator-object.h,libindicator/indicator-service.h,libindicator/indicator-service-manager.h")] public const string GET_VERSION_S; [CCode (cheader_filename = "gtk/gtk.h,libindicator/indicator.h,libindicator/indicator-desktop-shortcuts.h,libindicator/indicator-image-helper.h,libindicator/indicator-object.h,libindicator/indicator-service.h,libindicator/indicator-service-manager.h")] public const string OBJECT_SIGNAL_ACCESSIBLE_DESC_UPDATE; [CCode (cheader_filename = "gtk/gtk.h,libindicator/indicator.h,libindicator/indicator-desktop-shortcuts.h,libindicator/indicator-image-helper.h,libindicator/indicator-object.h,libindicator/indicator-service.h,libindicator/indicator-service-manager.h")] public const string OBJECT_SIGNAL_ENTRY_ADDED; [CCode (cheader_filename = "gtk/gtk.h,libindicator/indicator.h,libindicator/indicator-desktop-shortcuts.h,libindicator/indicator-image-helper.h,libindicator/indicator-object.h,libindicator/indicator-service.h,libindicator/indicator-service-manager.h")] public const string OBJECT_SIGNAL_ENTRY_MOVED; [CCode (cheader_filename = "gtk/gtk.h,libindicator/indicator.h,libindicator/indicator-desktop-shortcuts.h,libindicator/indicator-image-helper.h,libindicator/indicator-object.h,libindicator/indicator-service.h,libindicator/indicator-service-manager.h")] public const string OBJECT_SIGNAL_ENTRY_REMOVED; [CCode (cheader_filename = "gtk/gtk.h,libindicator/indicator.h,libindicator/indicator-desktop-shortcuts.h,libindicator/indicator-image-helper.h,libindicator/indicator-object.h,libindicator/indicator-service.h,libindicator/indicator-service-manager.h")] public const string OBJECT_SIGNAL_ENTRY_SCROLLED; [CCode (cheader_filename = "gtk/gtk.h,libindicator/indicator.h,libindicator/indicator-desktop-shortcuts.h,libindicator/indicator-image-helper.h,libindicator/indicator-object.h,libindicator/indicator-service.h,libindicator/indicator-service-manager.h")] public const string OBJECT_SIGNAL_MENU_SHOW; [CCode (cheader_filename = "gtk/gtk.h,libindicator/indicator.h,libindicator/indicator-desktop-shortcuts.h,libindicator/indicator-image-helper.h,libindicator/indicator-object.h,libindicator/indicator-service.h,libindicator/indicator-service-manager.h")] public const string OBJECT_SIGNAL_SHOW_NOW_CHANGED; [CCode (cheader_filename = "gtk/gtk.h,libindicator/indicator.h,libindicator/indicator-desktop-shortcuts.h,libindicator/indicator-image-helper.h,libindicator/indicator-object.h,libindicator/indicator-service.h,libindicator/indicator-service-manager.h")] public const string SERVICE_MANAGER_SIGNAL_CONNECTION_CHANGE; [CCode (cheader_filename = "gtk/gtk.h,libindicator/indicator.h,libindicator/indicator-desktop-shortcuts.h,libindicator/indicator-image-helper.h,libindicator/indicator-object.h,libindicator/indicator-service.h,libindicator/indicator-service-manager.h")] public const string SERVICE_SIGNAL_SHUTDOWN; [CCode (cheader_filename = "gtk/gtk.h,libindicator/indicator.h,libindicator/indicator-desktop-shortcuts.h,libindicator/indicator-image-helper.h,libindicator/indicator-object.h,libindicator/indicator-service.h,libindicator/indicator-service-manager.h")] public const int SET_VERSION; [CCode (cheader_filename = "gtk/gtk.h,libindicator/indicator.h,libindicator/indicator-desktop-shortcuts.h,libindicator/indicator-image-helper.h,libindicator/indicator-object.h,libindicator/indicator-service.h,libindicator/indicator-service-manager.h")] public const string VERSION; [CCode (cname = "get_version", cheader_filename = "gtk/gtk.h,libindicator/indicator.h,libindicator/indicator-desktop-shortcuts.h,libindicator/indicator-image-helper.h,libindicator/indicator-object.h,libindicator/indicator-service.h,libindicator/indicator-service-manager.h")] public static unowned string get_version (); [CCode (cheader_filename = "gtk/gtk.h,libindicator/indicator.h,libindicator/indicator-desktop-shortcuts.h,libindicator/indicator-image-helper.h,libindicator/indicator-object.h,libindicator/indicator-service.h,libindicator/indicator-service-manager.h")] public static unowned Gtk.Image image_helper (string name); [CCode (cheader_filename = "gtk/gtk.h,libindicator/indicator.h,libindicator/indicator-desktop-shortcuts.h,libindicator/indicator-image-helper.h,libindicator/indicator-object.h,libindicator/indicator-service.h,libindicator/indicator-service-manager.h")] public static void image_helper_update (Gtk.Image image, string name); } [CCode (cheader_filename="libido/libido.h", lower_case_cprefix = "ido_")] namespace Ido { public void init (); } unity-greeter-14.04.9/src/background.vala0000664000000000000000000005557612274202556015166 0ustar /* -*- Mode: Vala; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- * * Copyright (C) 2011,2012 Canonical Ltd * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License version 3 as * published by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, see . * * Authors: Robert Ancell * Michael Terry */ class BackgroundLoader : Object { public string filename { get; private set; } public Cairo.Surface logo { get; set; } public int[] widths; public int[] heights; public Cairo.Pattern[] patterns; public Gdk.RGBA average_color; private Cairo.Surface target_surface; private bool draw_grid; private Thread thread; private Gdk.Pixbuf[] images; private bool finished; private uint ready_id; public signal void loaded (); public BackgroundLoader (Cairo.Surface target_surface, string filename, int[] widths, int[] heights, bool draw_grid) { this.target_surface = target_surface; this.filename = filename; this.widths = widths; this.heights = heights; patterns = new Cairo.Pattern[widths.length]; images = new Gdk.Pixbuf[widths.length]; this.draw_grid = draw_grid; } public bool load () { /* Already loaded */ if (finished) return true; /* Currently loading */ if (thread != null) return false; /* No monitor data */ if (widths.length == 0) return false; var text = "Making background %s at %dx%d".printf (filename, widths[0], heights[0]); for (var i = 1; i < widths.length; i++) text += ",%dx%d".printf (widths[i], heights[i]); debug (text); var color = Gdk.RGBA (); if (color.parse (filename)) { var pattern = new Cairo.Pattern.rgba (color.red, color.green, color.blue, color.alpha); for (var i = 0; i < widths.length; i++) patterns[i] = pattern; average_color = color; finished = true; debug ("Render of background %s complete", filename); return true; } else { try { this.ref (); thread = new Thread.try ("background-loader", load_and_scale); } catch (Error e) { this.unref (); finished = true; return true; } } return false; } public Cairo.Pattern? get_pattern (int width, int height) { for (var i = 0; i < widths.length; i++) { if (widths[i] == width && heights[i] == height) return patterns[i]; } return null; } ~BackgroundLoader () { if (ready_id > 0) Source.remove (ready_id); ready_id = 0; } private bool ready_cb () { ready_id = 0; debug ("Render of background %s complete", filename); thread.join (); thread = null; finished = true; for (var i = 0; i < widths.length; i++) { if (images[i] != null) { patterns[i] = create_pattern (images[i]); if (i == 0) pixbuf_average_value (images[i], out average_color); images[i] = null; } else { debug ("images[%d] was null for %s", i, filename); patterns[i] = null; } } loaded (); this.unref (); return false; } private void* load_and_scale () { try { var image = new Gdk.Pixbuf.from_file (filename); for (var i = 0; i < widths.length; i++) images[i] = scale (image, widths[i], heights[i]); } catch (Error e) { debug ("Error loading background: %s", e.message); } ready_id = Gdk.threads_add_idle (ready_cb); return null; } private Gdk.Pixbuf? scale (Gdk.Pixbuf? image, int width, int height) { var target_aspect = (double) width / height; var aspect = (double) image.width / image.height; double scale, offset_x = 0, offset_y = 0; if (aspect > target_aspect) { /* Fit height and trim sides */ scale = (double) height / image.height; offset_x = (image.width * scale - width) / 2; } else { /* Fit width and trim top and bottom */ scale = (double) width / image.width; offset_y = (image.height * scale - height) / 2; } var scaled_image = new Gdk.Pixbuf (image.colorspace, image.has_alpha, image.bits_per_sample, width, height); image.scale (scaled_image, 0, 0, width, height, -offset_x, -offset_y, scale, scale, Gdk.InterpType.BILINEAR); return scaled_image; } private Cairo.Pattern? create_pattern (Gdk.Pixbuf image) { var grid_x_offset = get_grid_offset (image.width); var grid_y_offset = get_grid_offset (image.height); /* Create background */ var surface = new Cairo.Surface.similar (target_surface, Cairo.Content.COLOR, image.width, image.height); var bc = new Cairo.Context (surface); Gdk.cairo_set_source_pixbuf (bc, image, 0, 0); bc.paint (); /* Draw logo */ if (logo != null) { bc.save (); var y = (int) (image.height / grid_size - 2) * grid_size + grid_y_offset; bc.translate (grid_x_offset, y); bc.set_source_surface (logo, 0, 0); bc.paint_with_alpha (0.5); bc.restore (); } var pattern = new Cairo.Pattern.for_surface (surface); pattern.set_extend (Cairo.Extend.REPEAT); return pattern; } /* The following color averaging algorithm was originally written for Unity in C++, then patched into gnome-desktop3 in C. I've taken it and put it here in Vala. It would be nice if we could get gnome-desktop3 to expose this for our use instead of copying the code... */ static const int QUAD_MAX_LEVEL_OF_RECURSION = 16; static const int QUAD_MIN_LEVEL_OF_RECURSION = 2; static const int QUAD_CORNER_WEIGHT_NW = 3; static const int QUAD_CORNER_WEIGHT_NE = 1; static const int QUAD_CORNER_WEIGHT_SE = 1; static const int QUAD_CORNER_WEIGHT_SW = 3; static const int QUAD_CORNER_WEIGHT_CENTER = 2; static const int QUAD_CORNER_WEIGHT_TOTAL = (QUAD_CORNER_WEIGHT_NW + QUAD_CORNER_WEIGHT_NE + QUAD_CORNER_WEIGHT_SE + QUAD_CORNER_WEIGHT_SW + QUAD_CORNER_WEIGHT_CENTER); /* Pixbuf utilities */ private Gdk.RGBA get_pixbuf_sample (uint8[] pixels, int rowstride, int channels, int x, int y) { var sample = Gdk.RGBA (); double dd = 0xFF; int offset = ((y * rowstride) + (x * channels)); sample.red = pixels[offset++] / dd; sample.green = pixels[offset++] / dd; sample.blue = pixels[offset++] / dd; sample.alpha = 1.0f; return sample; } private bool is_color_different (Gdk.RGBA color_a, Gdk.RGBA color_b) { var diff = Gdk.RGBA (); diff.red = color_a.red - color_b.red; diff.green = color_a.green - color_b.green; diff.blue = color_a.blue - color_b.blue; diff.alpha = 1.0f; if (GLib.Math.fabs (diff.red) > 0.15 || GLib.Math.fabs (diff.green) > 0.15 || GLib.Math.fabs (diff.blue) > 0.15) return true; return false; } private Gdk.RGBA get_quad_average (int x, int y, int width, int height, int level_of_recursion, uint8[] pixels, int rowstride, int channels) { // samples four corners // c1-----c2 // | | // c3-----c4 var average = Gdk.RGBA (); var corner1 = get_pixbuf_sample (pixels, rowstride, channels, x , y ); var corner2 = get_pixbuf_sample (pixels, rowstride, channels, x + width, y ); var corner3 = get_pixbuf_sample (pixels, rowstride, channels, x , y + height); var corner4 = get_pixbuf_sample (pixels, rowstride, channels, x + width, y + height); var centre = get_pixbuf_sample (pixels, rowstride, channels, x + (width / 2), y + (height / 2)); /* If we're over the max we want to just take the average and be happy with that value */ if (level_of_recursion < QUAD_MAX_LEVEL_OF_RECURSION) { /* Otherwise we want to look at each value and check it's distance from the center color and take the average if they're far apart. */ /* corner 1 */ if (level_of_recursion < QUAD_MIN_LEVEL_OF_RECURSION || is_color_different(corner1, centre)) { corner1 = get_quad_average (x, y, width/2, height/2, level_of_recursion + 1, pixels, rowstride, channels); } /* corner 2 */ if (level_of_recursion < QUAD_MIN_LEVEL_OF_RECURSION || is_color_different(corner2, centre)) { corner2 = get_quad_average (x + width/2, y, width/2, height/2, level_of_recursion + 1, pixels, rowstride, channels); } /* corner 3 */ if (level_of_recursion < QUAD_MIN_LEVEL_OF_RECURSION || is_color_different(corner3, centre)) { corner3 = get_quad_average (x, y + height/2, width/2, height/2, level_of_recursion + 1, pixels, rowstride, channels); } /* corner 4 */ if (level_of_recursion < QUAD_MIN_LEVEL_OF_RECURSION || is_color_different(corner4, centre)) { corner4 = get_quad_average (x + width/2, y + height/2, width/2, height/2, level_of_recursion + 1, pixels, rowstride, channels); } } average.red = ((corner1.red * QUAD_CORNER_WEIGHT_NW) + (corner3.red * QUAD_CORNER_WEIGHT_SW) + (centre.red * QUAD_CORNER_WEIGHT_CENTER) + (corner2.red * QUAD_CORNER_WEIGHT_NE) + (corner4.red * QUAD_CORNER_WEIGHT_SE)) / QUAD_CORNER_WEIGHT_TOTAL; average.green = ((corner1.green * QUAD_CORNER_WEIGHT_NW) + (corner3.green * QUAD_CORNER_WEIGHT_SW) + (centre.green * QUAD_CORNER_WEIGHT_CENTER) + (corner2.green * QUAD_CORNER_WEIGHT_NE) + (corner4.green * QUAD_CORNER_WEIGHT_SE)) / QUAD_CORNER_WEIGHT_TOTAL; average.blue = ((corner1.blue * QUAD_CORNER_WEIGHT_NW) + (corner3.blue * QUAD_CORNER_WEIGHT_SW) + (centre.blue * QUAD_CORNER_WEIGHT_CENTER) + (corner2.blue * QUAD_CORNER_WEIGHT_NE) + (corner4.blue * QUAD_CORNER_WEIGHT_SE)) / QUAD_CORNER_WEIGHT_TOTAL; average.alpha = 1.0f; return average; } private void pixbuf_average_value (Gdk.Pixbuf pixbuf, out Gdk.RGBA result) { var average = get_quad_average (0, 0, pixbuf.get_width () - 1, pixbuf.get_height () - 1, 1, pixbuf.get_pixels (), pixbuf.get_rowstride (), pixbuf.get_n_channels ()); result = Gdk.RGBA (); result.red = average.red; result.green = average.green; result.blue = average.blue; result.alpha = average.alpha; } } public class Monitor { public int x; public int y; public int width; public int height; public Monitor (int x, int y, int width, int height) { this.x = x; this.y = y; this.width = width; this.height = height; } public bool equals (Monitor? other) { if (other != null) return (x == other.x && y == other.y && width == other.width && height == other.height); return false; } } public class Background : Gtk.Fixed { public enum DrawFlags { NONE, GRID, } public string default_background { get; set; default = UGSettings.get_string (UGSettings.KEY_BACKGROUND_COLOR); } public string? current_background { get; set; default = null; } public bool draw_grid { get; set; default = true; } public double alpha { get; private set; default = 1.0; } public Gdk.RGBA average_color { get { return current.average_color; } } private Cairo.Surface target_surface; private List monitors = null; private Monitor? active_monitor = null; private AnimateTimer timer; private BackgroundLoader current; private BackgroundLoader old; private HashTable loaders; private Cairo.Surface? version_logo_surface = null; private int version_logo_width; private int version_logo_height; private Cairo.Surface? background_logo_surface = null; private int background_logo_width; private int background_logo_height; public Background (Cairo.Surface target_surface) { this.target_surface = target_surface; timer = new AnimateTimer (AnimateTimer.ease_in_out, 700); timer.animate.connect (animate_cb); loaders = new HashTable (str_hash, str_equal); notify["current-background"].connect (() => { reload (); }); } public void set_logo (string version_logo, string background_logo) { version_logo_surface = load_image (version_logo, out version_logo_width, out version_logo_height); background_logo_surface = load_image (background_logo, out background_logo_width, out background_logo_height); } private Cairo.Surface? load_image (string filename, out int width, out int height) { width = height = 0; try { var image = new Gdk.Pixbuf.from_file (filename); width = image.width; height = image.height; var surface = new Cairo.Surface.similar (target_surface, Cairo.Content.COLOR_ALPHA, image.width, image.height); var c = new Cairo.Context (surface); Gdk.cairo_set_source_pixbuf (c, image, 0, 0); c.paint (); return surface; } catch (Error e) { debug ("Failed to load background component %s: %s", filename, e.message); } return null; } public void set_monitors (List monitors) { this.monitors = new List (); foreach (var m in monitors) this.monitors.append (m); queue_draw (); } public void set_active_monitor (Monitor? monitor) { active_monitor = monitor; } public override void size_allocate (Gtk.Allocation allocation) { var resized = allocation.height != get_allocated_height () || allocation.width != get_allocated_width (); base.size_allocate (allocation); /* Regenerate backgrounds */ if (resized) { debug ("Regenerating backgrounds"); loaders.remove_all (); load_background (null); reload (); } } public override bool draw (Cairo.Context c) { var flags = DrawFlags.NONE; if (draw_grid) flags |= DrawFlags.GRID; draw_full (c, flags); return base.draw (c); } public void draw_full (Cairo.Context c, DrawFlags flags) { c.save (); /* Test whether we ran into an error loading this background */ if (current == null || (current.load () && current.patterns[0] == null)) { /* We couldn't load it, so swap it out for the default background and remember that choice */ var new_background = load_background (null); if (current != null) loaders.insert (current.filename, new_background); if (old == current) old = new_background; current = new_background; publish_average_color (); } /* Fade to this background when loaded */ if (current.load () && current != old && !timer.is_running) { alpha = 0.0; timer.reset (); } c.set_source_rgba (0.0, 0.0, 0.0, 0.0); var old_painted = false; /* Draw old background */ if (old != null && old.load () && (alpha < 1.0 || !current.load ())) { draw_background (c, old, 1.0); old_painted = true; } /* Draw new background */ if (current.load () && alpha > 0.0) draw_background (c, current, old_painted ? alpha : 1.0); c.restore (); if ((flags & DrawFlags.GRID) != 0) overlay_grid (c); } private void draw_background (Cairo.Context c, BackgroundLoader background, double alpha) { foreach (var monitor in monitors) { var pattern = background.get_pattern (monitor.width, monitor.height); if (pattern == null) continue; c.save (); pattern = background.get_pattern (monitor.width, monitor.height); var matrix = Cairo.Matrix.identity (); matrix.translate (-monitor.x, -monitor.y); pattern.set_matrix (matrix); c.set_source (pattern); c.rectangle (monitor.x, monitor.y, monitor.width, monitor.height); c.clip (); c.paint_with_alpha (alpha); c.restore (); if (monitor != active_monitor && background_logo_surface != null) { var width = background_logo_width; var height = background_logo_height; c.save (); pattern = new Cairo.Pattern.for_surface (background_logo_surface); matrix = Cairo.Matrix.identity (); var x = monitor.x + (monitor.width - width) / 2; var y = monitor.y + (monitor.height - height) / 2; matrix.translate (-x, -y); pattern.set_matrix (matrix); c.set_source (pattern); c.rectangle (x, y, width, height); c.clip (); c.paint_with_alpha (alpha); c.restore (); } } } private void animate_cb (double progress) { alpha = progress; queue_draw (); /* Stop when we get there */ if (alpha >= 1.0) old = current; } private void reload () { if (get_realized ()) { var new_background = load_background (current_background); if (current != new_background) { old = current; current = new_background; alpha = 1.0; /* if the timer isn't going, we should always be at 1.0 */ timer.stop (); } queue_draw (); publish_average_color (); } } private BackgroundLoader load_background (string? filename) { if (filename == null) filename = default_background; var b = loaders.lookup (filename); if (b == null) { /* Load required sizes to draw background */ var widths = new int[monitors.length ()]; var heights = new int[monitors.length ()]; var n_sizes = 0; foreach (var monitor in monitors) { if (monitor_is_unique_size (monitor)) { widths[n_sizes] = monitor.width; heights[n_sizes] = monitor.height; n_sizes++; } } widths.resize (n_sizes); heights.resize (n_sizes); b = new BackgroundLoader (target_surface, filename, widths, heights, draw_grid); b.logo = version_logo_surface; b.loaded.connect (() => { reload (); }); b.load (); loaders.insert (filename, b); } return b; } /* Check if a monitor has a unique size */ private bool monitor_is_unique_size (Monitor monitor) { foreach (var m in monitors) { if (m == monitor) break; else if (m.width == monitor.width && m.height == monitor.height) return false; } return true; } private void overlay_grid (Cairo.Context c) { var width = get_allocated_width (); var height = get_allocated_height (); var grid_x_offset = get_grid_offset (width); var grid_y_offset = get_grid_offset (height); /* Overlay grid */ var overlay_surface = new Cairo.Surface.similar (target_surface, Cairo.Content.COLOR_ALPHA, grid_size, grid_size); var oc = new Cairo.Context (overlay_surface); oc.rectangle (0, 0, 1, 1); oc.rectangle (grid_size - 1, 0, 1, 1); oc.rectangle (0, grid_size - 1, 1, 1); oc.rectangle (grid_size - 1, grid_size - 1, 1, 1); oc.set_source_rgba (1.0, 1.0, 1.0, 0.25); oc.fill (); var overlay = new Cairo.Pattern.for_surface (overlay_surface); var matrix = Cairo.Matrix.identity (); matrix.translate (-grid_x_offset, -grid_y_offset); overlay.set_matrix (matrix); overlay.set_extend (Cairo.Extend.REPEAT); /* Draw overlay */ c.save (); c.set_source (overlay); c.rectangle (0, 0, width, height); c.fill (); c.restore (); } void publish_average_color () { notify_property ("average-color"); var rgba = current.average_color.to_string (); var root = get_screen ().get_root_window (); Gdk.property_change (root, Gdk.Atom.intern_static_string ("_GNOME_BACKGROUND_REPRESENTATIVE_COLORS"), Gdk.Atom.intern_static_string ("STRING"), 8, Gdk.PropMode.REPLACE, rgba.data, rgba.data.length); } } unity-greeter-14.04.9/src/fadable-box.vala0000664000000000000000000000256012162430767015177 0ustar /* -*- Mode: Vala; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- * * Copyright (C) 2011,2012 Canonical Ltd * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License version 3 as * published by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, see . * * Authored by: Michael Terry */ public class FadableBox : Gtk.EventBox, Fadable { public signal void fade_done (); protected FadeTracker fade_tracker { get; protected set; } construct { visible_window = false; fade_tracker = new FadeTracker (this); fade_tracker.done.connect (() => { fade_done (); }); } protected virtual void draw_full_alpha (Cairo.Context c) { base.draw (c); } public override bool draw (Cairo.Context c) { c.push_group (); draw_full_alpha (c); c.pop_group_to_source (); c.paint_with_alpha (fade_tracker.alpha); return false; } } unity-greeter-14.04.9/src/user-prompt-box.vala0000664000000000000000000000215712225342261016107 0ustar /* -*- Mode: Vala; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- * * Copyright (C) 2011,2012 Canonical Ltd * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License version 3 as * published by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, see . * * Authors: Robert Ancell * Michael Terry */ public class UserPromptBox : PromptBox { /* Background for this user */ public string background; /* Default session for this user */ public string session; /* True if should be marked as active */ public bool is_active; public UserPromptBox (string name) { Object (id: name); } } unity-greeter-14.04.9/src/fadable.vala0000664000000000000000000000451112162430767014407 0ustar /* -*- Mode: Vala; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- * * Copyright (C) 2012 Canonical Ltd * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License version 3 as * published by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, see . * * Authors: Michael Terry */ public class FadeTracker : Object { public signal void done (); public double alpha { get; set; default = 1.0; } public Gtk.Widget widget { get; construct; } public enum Mode { FADE_IN, FADE_OUT, } public FadeTracker (Gtk.Widget widget) { Object (widget: widget); } public void reset (Mode mode) { this.mode = mode; animate_cb (0.0); widget.show (); timer.reset (); } private AnimateTimer timer; private Mode mode; construct { timer = new AnimateTimer (AnimateTimer.ease_out_quint, AnimateTimer.INSTANT); timer.animate.connect (animate_cb); } private void animate_cb (double progress) { if (mode == Mode.FADE_IN) { alpha = progress; if (progress == 1.0) { done (); } } else { alpha = 1.0 - progress; if (progress == 1.0) { widget.hide (); /* finish the job */ done (); } } widget.queue_draw (); } } public interface Fadable : Gtk.Widget { protected abstract FadeTracker fade_tracker { get; protected set; } public void fade_in () { fade_tracker.reset (FadeTracker.Mode.FADE_IN); } public void fade_out () { fade_tracker.reset (FadeTracker.Mode.FADE_OUT); } /* In case you want to control fade manually */ public void set_alpha (double alpha) { fade_tracker.alpha = alpha; queue_draw (); } } unity-greeter-14.04.9/src/list-stack.vala0000664000000000000000000000463212162430767015113 0ustar /* -*- Mode: Vala; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- * * Copyright (C) 2011,2012 Canonical Ltd * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License version 3 as * published by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, see . * * Authored by: Michael Terry */ public class ListStack : Gtk.Fixed { public uint num_children { get { var children = get_children (); return children.length (); } } private int width; construct { width = grid_size * GreeterList.BOX_WIDTH; } public GreeterList? top () { var children = get_children (); if (children == null) return null; else return children.last ().data as GreeterList; } public void push (GreeterList pushed) { return_if_fail (pushed != null); var children = get_children (); pushed.start_scrolling = false; pushed.set_size_request (width, -1); add (pushed); if (children != null) { var current = children.last ().data as GreeterList; /* Clear any errors so when we come back, they will be gone. */ current.selected_entry.reset_state (); current.greeter_box.push (pushed); } } public void pop () { var children = get_children (); return_if_fail (children != null); unowned List prev = children.last ().prev; if (prev != null) (prev.data as GreeterList).greeter_box.pop (); } public override void size_allocate (Gtk.Allocation allocation) { base.size_allocate (allocation); var children = get_children (); foreach (var child in children) { child.size_allocate (allocation); } } public override void get_preferred_width (out int min, out int nat) { min = width; nat = width; } } unity-greeter-14.04.9/src/fading-label.vala0000664000000000000000000000502712162430767015341 0ustar /* -*- Mode: Vala; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- * * Copyright (C) 2012 Canonical Ltd * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License version 3 as * published by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, see . * * Authors: Michael Terry */ public class FadingLabel : Gtk.Label { private Cairo.Surface cached_surface; public FadingLabel (string text) { Object (label: text); } public override void get_preferred_width (out int minimum, out int natural) { base.get_preferred_width (out minimum, out natural); minimum = 0; } public override void get_preferred_width_for_height (int height, out int minimum, out int natural) { base.get_preferred_width_for_height (height, out minimum, out natural); minimum = 0; } public override void size_allocate (Gtk.Allocation allocation) { base.size_allocate (allocation); cached_surface = null; } private Cairo.Surface make_surface (Cairo.Context orig_c) { int w, h; get_layout ().get_pixel_size (out w, out h); var bw = get_allocated_width (); var bh = get_allocated_height (); var surface = new Cairo.Surface.similar (orig_c.get_target (), Cairo.Content.COLOR_ALPHA, bw, bh); var c = new Cairo.Context (surface); if (w > bw) { c.push_group (); base.draw (c); c.pop_group_to_source (); var mask = new Cairo.Pattern.linear (0, 0, bw, 0); mask.add_color_stop_rgba (1.0 - 27.0 / bw, 1.0, 1.0, 1.0, 1.0); mask.add_color_stop_rgba (1.0 - 21.6 / bw, 1.0, 1.0, 1.0, 0.5); mask.add_color_stop_rgba (1.0, 1.0, 1.0, 1.0, 0.0); c.mask (mask); } else base.draw (c); return surface; } public override bool draw (Cairo.Context c) { if (cached_surface == null) cached_surface = make_surface (c); c.set_source_surface (cached_surface, 0, 0); c.paint (); return false; } } unity-greeter-14.04.9/src/dash-button.vala0000664000000000000000000000525112162430767015263 0ustar /* -*- Mode: Vala; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- * * Copyright (C) 2012 Canonical Ltd * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License version 3 as * published by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, see . * * Authors: Michael Terry */ public class DashButton : FlatButton, Fadable { protected FadeTracker fade_tracker { get; protected set; } private Gtk.Label text_label; private string _text = ""; public string text { get { return _text; } set { _text = value; text_label.set_markup ("%s".printf (value)); } } public DashButton (string text) { fade_tracker = new FadeTracker (this); var hbox = new Gtk.Box (Gtk.Orientation.HORIZONTAL, 0); /* Add text */ text_label = new Gtk.Label (""); text_label.use_markup = true; text_label.hexpand = true; text_label.halign = Gtk.Align.START; hbox.add (text_label); this.text = text; /* Add chevron */ var path = Path.build_filename (Config.PKGDATADIR, "arrow_right.png", null); try { var pixbuf = new Gdk.Pixbuf.from_file (path); var image = new CachedImage (pixbuf); image.valign = Gtk.Align.CENTER; hbox.add (image); } catch (Error e) { debug ("Error loading image %s: %s", path, e.message); } hbox.show_all (); add (hbox); try { var style = new Gtk.CssProvider (); style.load_from_data ("* {padding: 6px 8px 6px 8px; -GtkWidget-focus-line-width: 0px; }", -1); this.get_style_context ().add_provider (style, Gtk.STYLE_PROVIDER_PRIORITY_APPLICATION); } catch (Error e) { debug ("Internal error loading session chooser style: %s", e.message); } } public override bool draw (Cairo.Context c) { c.push_group (); base.draw (c); c.pop_group_to_source (); c.paint_with_alpha (fade_tracker.alpha); return false; } } unity-greeter-14.04.9/src/unity-greeter.vala0000664000000000000000000005305312320671572015636 0ustar /* -*- Mode: Vala; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- * * Copyright (C) 2011 Canonical Ltd * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License version 3 as * published by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, see . * * Authored by: Robert Ancell */ public const int grid_size = 40; public class UnityGreeter { public static UnityGreeter singleton; public signal void show_message (string text, LightDM.MessageType type); public signal void show_prompt (string text, LightDM.PromptType type); public signal void authentication_complete (); public signal void starting_session (); public bool test_mode = false; private string state_file; private KeyFile state; private Cairo.XlibSurface background_surface; private SettingsDaemon settings_daemon; public bool orca_needs_kick; private MainWindow main_window; private LightDM.Greeter greeter; private Canberra.Context canberra_context; private static Timer log_timer; private DialogDBusInterface dbus_object; private UnityGreeter (bool test_mode_) { singleton = this; test_mode = test_mode_; /* Prepare to set the background */ debug ("Creating background surface"); background_surface = create_root_surface (Gdk.Screen.get_default ()); greeter = new LightDM.Greeter (); greeter.show_message.connect ((text, type) => { show_message (text, type); }); greeter.show_prompt.connect ((text, type) => { show_prompt (text, type); }); greeter.autologin_timer_expired.connect (() => { greeter.authenticate_autologin (); }); greeter.authentication_complete.connect (() => { authentication_complete (); }); var connected = false; try { connected = greeter.connect_sync (); } catch (Error e) { warning ("Failed to connect to LightDM daemon"); } if (!connected && !test_mode) Posix.exit (Posix.EXIT_FAILURE); if (!test_mode) { settings_daemon = new SettingsDaemon (); settings_daemon.start (); } var state_dir = Path.build_filename (Environment.get_user_cache_dir (), "unity-greeter"); DirUtils.create_with_parents (state_dir, 0775); var xdg_seat = GLib.Environment.get_variable("XDG_SEAT"); var state_file_name = xdg_seat != null && xdg_seat != "seat0" ? xdg_seat + "-state" : "state"; state_file = Path.build_filename (state_dir, state_file_name); state = new KeyFile (); try { state.load_from_file (state_file, KeyFileFlags.NONE); } catch (Error e) { if (!(e is FileError.NOENT)) warning ("Failed to load state from %s: %s\n", state_file, e.message); } main_window = new MainWindow (); Bus.own_name (BusType.SESSION, "com.canonical.UnityGreeter", BusNameOwnerFlags.NONE); dbus_object = new DialogDBusInterface (); dbus_object.open_dialog.connect ((type) => { ShutdownDialogType dialog_type; switch (type) { default: case 1: dialog_type = ShutdownDialogType.LOGOUT; break; case 2: dialog_type = ShutdownDialogType.RESTART; break; } main_window.show_shutdown_dialog (dialog_type); }); dbus_object.close_dialog.connect ((type) => { main_window.close_shutdown_dialog (); }); Bus.own_name (BusType.SESSION, "com.canonical.Unity", BusNameOwnerFlags.NONE, (c) => { try { c.register_object ("/org/gnome/SessionManager/EndSessionDialog", dbus_object); } catch (Error e) { warning ("Failed to register /org/gnome/SessionManager/EndSessionDialog: %s", e.message); } }, null, () => debug ("Failed to acquire name com.canonical.Unity")); start_fake_wm (); Gdk.threads_add_idle (ready_cb); } public string? get_state (string key) { try { return state.get_value ("greeter", key); } catch (Error e) { return null; } } public void set_state (string key, string value) { state.set_value ("greeter", key, value); var data = state.to_data (); try { FileUtils.set_contents (state_file, data); } catch (Error e) { debug ("Failed to write state: %s", e.message); } } public void push_list (GreeterList widget) { main_window.push_list (widget); } public void pop_list () { main_window.pop_list (); } public static void add_style_class (Gtk.Widget widget) { /* Add style context class lightdm-user-list */ var ctx = widget.get_style_context (); ctx.add_class ("lightdm"); } public bool start_session (string? session, Background bg) { /* Paint our background onto the root window before we close our own window */ var c = new Cairo.Context (background_surface); bg.draw_full (c, Background.DrawFlags.NONE); c = null; refresh_background (Gdk.Screen.get_default (), background_surface); if (test_mode) { debug ("Successfully logged in! Quitting..."); Gtk.main_quit (); return true; } if (!session_is_valid (session)) { debug ("Session %s is not available, using system default %s instead", session, greeter.default_session_hint); session = greeter.default_session_hint; } var result = false; try { result = LightDM.greeter_start_session_sync (greeter, session); } catch (Error e) { warning ("Failed to start session: %s", e.message); } if (result) starting_session (); return result; } private bool session_is_valid (string? session) { if (session == null) return true; foreach (var s in LightDM.get_sessions ()) if (s.key == session) return true; return false; } private bool ready_cb () { debug ("starting system-ready sound"); /* Launch canberra */ Canberra.Context.create (out canberra_context); if (UGSettings.get_boolean (UGSettings.KEY_PLAY_READY_SOUND)) canberra_context.play (0, Canberra.PROP_CANBERRA_XDG_THEME_NAME, "ubuntu", Canberra.PROP_EVENT_ID, "system-ready"); return false; } public void show () { debug ("Showing main window"); main_window.show (); main_window.get_window ().focus (Gdk.CURRENT_TIME); main_window.set_keyboard_state (); } public bool is_authenticated () { return greeter.is_authenticated; } public void authenticate (string? userid = null) { greeter.authenticate (userid); } public void authenticate_as_guest () { greeter.authenticate_as_guest (); } public void authenticate_remote (string? session, string? userid) { UnityGreeter.singleton.greeter.authenticate_remote (session, userid); } public void cancel_authentication () { greeter.cancel_authentication (); } public void respond (string response) { greeter.respond (response); } public string authentication_user () { return greeter.authentication_user; } public string default_session_hint () { return greeter.default_session_hint; } public string select_user_hint () { return greeter.select_user_hint; } public bool show_manual_login_hint () { return greeter.show_manual_login_hint; } public bool show_remote_login_hint () { return greeter.show_remote_login_hint; } public bool hide_users_hint () { return greeter.hide_users_hint; } public bool has_guest_account_hint () { return greeter.has_guest_account_hint; } private Gdk.FilterReturn focus_upon_map (Gdk.XEvent gxevent, Gdk.Event event) { var xevent = (X.Event*)gxevent; if (xevent.type == X.EventType.MapNotify) { var display = Gdk.x11_lookup_xdisplay (xevent.xmap.display); var xwin = xevent.xmap.window; var win = Gdk.X11Window.foreign_new_for_display (display, xwin); if (win != null && !xevent.xmap.override_redirect) { /* Check to see if this window is our onboard window, since we don't want to focus it. */ X.Window keyboard_xid = 0; if (main_window.menubar.keyboard_window != null) keyboard_xid = Gdk.X11Window.get_xid (main_window.menubar.keyboard_window.get_window ()); if (xwin != keyboard_xid && win.get_type_hint() != Gdk.WindowTypeHint.NOTIFICATION) { win.focus (Gdk.CURRENT_TIME); /* Make sure to keep keyboard above */ if (main_window.menubar.keyboard_window != null) main_window.menubar.keyboard_window.get_window ().raise (); } } } else if (xevent.type == X.EventType.UnmapNotify) { // Since we aren't keeping track of focus (for example, we don't // track the Z stack of windows) like a normal WM would, when we // decide here where to return focus after another window unmaps, // we don't have much to go on. X will tell us if we should take // focus back. (I could not find an obvious way to determine this, // but checking if the X input focus is RevertTo.None seems // reliable.) X.Window xwin; int revert_to; xevent.xunmap.display.get_input_focus (out xwin, out revert_to); if (revert_to == X.RevertTo.None) { main_window.get_window ().focus (Gdk.CURRENT_TIME); /* Make sure to keep keyboard above */ if (main_window.menubar.keyboard_window != null) main_window.menubar.keyboard_window.get_window ().raise (); } } return Gdk.FilterReturn.CONTINUE; } private void start_fake_wm () { /* We want new windows (e.g. the shutdown dialog) to gain focus. We don't really need anything more than that (don't need alt-tab since any dialog should be "modal" or at least dealt with before continuing even if not actually marked as modal) */ var root = Gdk.get_default_root_window (); root.set_events (root.get_events () | Gdk.EventMask.SUBSTRUCTURE_MASK); root.add_filter (focus_upon_map); } private static Cairo.XlibSurface? create_root_surface (Gdk.Screen screen) { var visual = screen.get_system_visual (); unowned X.Display display = Gdk.X11Display.get_xdisplay (screen.get_display ()); var pixmap = X.CreatePixmap (display, Gdk.X11Window.get_xid (screen.get_root_window ()), screen.get_width (), screen.get_height (), visual.get_depth ()); /* Convert into a Cairo surface */ var surface = new Cairo.XlibSurface (display, pixmap, Gdk.X11Visual.get_xvisual (visual), screen.get_width (), screen.get_height ()); return surface; } private static void refresh_background (Gdk.Screen screen, Cairo.XlibSurface surface) { Gdk.flush (); unowned X.Display display = Gdk.X11Display.get_xdisplay (screen.get_display ()); /* Ensure Cairo has actually finished its drawing */ surface.flush (); /* Use this pixmap for the background */ X.SetWindowBackgroundPixmap (display, Gdk.X11Window.get_xid (screen.get_root_window ()), surface.get_drawable ()); X.ClearWindow (display, Gdk.X11Window.get_xid (screen.get_root_window ())); } private static void log_cb (string? log_domain, LogLevelFlags log_level, string message) { string prefix; switch (log_level & LogLevelFlags.LEVEL_MASK) { case LogLevelFlags.LEVEL_ERROR: prefix = "ERROR:"; break; case LogLevelFlags.LEVEL_CRITICAL: prefix = "CRITICAL:"; break; case LogLevelFlags.LEVEL_WARNING: prefix = "WARNING:"; break; case LogLevelFlags.LEVEL_MESSAGE: prefix = "MESSAGE:"; break; case LogLevelFlags.LEVEL_INFO: prefix = "INFO:"; break; case LogLevelFlags.LEVEL_DEBUG: prefix = "DEBUG:"; break; default: prefix = "LOG:"; break; } stderr.printf ("[%+.2fs] %s %s\n", log_timer.elapsed (), prefix, message); } public static int main (string[] args) { /* Protect memory from being paged to disk, as we deal with passwords */ Posix.mlockall (Posix.MCL_CURRENT | Posix.MCL_FUTURE); /* Disable the stupid global menubar */ Environment.unset_variable ("UBUNTU_MENUPROXY"); /* Initialize i18n */ Intl.setlocale (LocaleCategory.ALL, ""); Intl.bindtextdomain (Config.GETTEXT_PACKAGE, Config.LOCALEDIR); Intl.bind_textdomain_codeset (Config.GETTEXT_PACKAGE, "UTF-8"); Intl.textdomain (Config.GETTEXT_PACKAGE); /* Set up the accessibility stack, in case the user needs it for screen reading etc. */ Environment.set_variable ("GTK_MODULES", "atk-bridge", false); Pid atspi_pid = 0; Pid upstart_pid = 0; try { string[] argv; Shell.parse_argv ("/usr/lib/at-spi2-core/at-spi-bus-launcher --launch-immediately", out argv); Process.spawn_async (null, argv, null, SpawnFlags.SEARCH_PATH, null, out atspi_pid); } catch (Error e) { warning ("Error starting the at-spi registry: %s", e.message); } Gtk.init (ref args); Ido.init (); log_timer = new Timer (); Log.set_default_handler (log_cb); debug ("Starting unity-greeter %s UID=%d LANG=%s", Config.VERSION, (int) Posix.getuid (), Environment.get_variable ("LANG")); /* Set the cursor to not be the crap default */ debug ("Setting cursor"); Gdk.get_default_root_window ().set_cursor (new Gdk.Cursor (Gdk.CursorType.LEFT_PTR)); bool do_show_version = false; bool do_test_mode = false; OptionEntry versionOption = { "version", 'v', 0, OptionArg.NONE, ref do_show_version, /* Help string for command line --version flag */ N_("Show release version"), null }; OptionEntry testOption = { "test-mode", 0, 0, OptionArg.NONE, ref do_test_mode, /* Help string for command line --test-mode flag */ N_("Run in test mode"), null }; OptionEntry nullOption = { null }; OptionEntry[] options = { versionOption, testOption, nullOption }; debug ("Loading command line options"); var c = new OptionContext (/* Arguments and description for --help text */ _("- Unity Greeter")); c.add_main_entries (options, Config.GETTEXT_PACKAGE); c.add_group (Gtk.get_option_group (true)); try { c.parse (ref args); } catch (Error e) { stderr.printf ("%s\n", e.message); stderr.printf (/* Text printed out when an unknown command-line argument provided */ _("Run '%s --help' to see a full list of available command line options."), args[0]); stderr.printf ("\n"); return Posix.EXIT_FAILURE; } if (do_show_version) { /* Note, not translated so can be easily parsed */ stderr.printf ("unity-greeter %s\n", Config.VERSION); return Posix.EXIT_SUCCESS; } if (do_test_mode) debug ("Running in test mode"); /* Set GTK+ settings */ debug ("Setting GTK+ settings"); var settings = Gtk.Settings.get_default (); var value = UGSettings.get_string (UGSettings.KEY_THEME_NAME); if (value != "") settings.set ("gtk-theme-name", value, null); value = UGSettings.get_string (UGSettings.KEY_ICON_THEME_NAME); if (value != "") settings.set ("gtk-icon-theme-name", value, null); value = UGSettings.get_string (UGSettings.KEY_FONT_NAME); if (value != "") settings.set ("gtk-font-name", value, null); var double_value = UGSettings.get_double (UGSettings.KEY_XFT_DPI); if (double_value != 0.0) settings.set ("gtk-xft-dpi", (int) (1024 * double_value), null); var boolean_value = UGSettings.get_boolean (UGSettings.KEY_XFT_ANTIALIAS); settings.set ("gtk-xft-antialias", boolean_value, null); value = UGSettings.get_string (UGSettings.KEY_XFT_HINTSTYLE); if (value != "") settings.set ("gtk-xft-hintstyle", value, null); value = UGSettings.get_string (UGSettings.KEY_XFT_RGBA); if (value != "") settings.set ("gtk-xft-rgba", value, null); debug ("Creating Unity Greeter"); var greeter = new UnityGreeter (do_test_mode); debug ("Showing greeter"); greeter.show (); if (!do_test_mode) { /* Start the indicator services */ try { string[] argv; Shell.parse_argv ("init --user --startup-event indicator-services-start", out argv); Process.spawn_async (null, argv, null, SpawnFlags.SEARCH_PATH, null, out upstart_pid); } catch (Error e) { warning ("Error starting Upstart for indicators: %s", e.message); } /* Make nm-applet hide items the user does not have permissions to interact with */ Environment.set_variable ("NM_APPLET_HIDE_POLICY_ITEMS", "1", true); try { Process.spawn_command_line_async ("nm-applet"); } catch (Error e) { warning ("Error starting nm-applet: %s", e.message); } } /* Setup a handler for TERM so we quit cleanly */ GLib.Unix.signal_add(GLib.ProcessSignal.TERM, () => { debug("Got a SIGTERM"); Gtk.main_quit(); return true; }); debug ("Starting main loop"); Gtk.main (); debug ("Cleaning up"); if (upstart_pid != 0) { Posix.kill (upstart_pid, Posix.SIGTERM); int status; Posix.waitpid (upstart_pid, out status, 0); if (Process.if_exited (status)) debug ("Upstart exited with return value %d", Process.exit_status (status)); else debug ("Upstart terminated with signal %d", Process.term_sig (status)); upstart_pid = 0; } if (atspi_pid != 0) { Posix.kill (atspi_pid, Posix.SIGKILL); int status; Posix.waitpid (atspi_pid, out status, 0); if (Process.if_exited (status)) debug ("AT-SPI exited with return value %d", Process.exit_status (status)); else debug ("AT-SPI terminated with signal %d", Process.term_sig (status)); atspi_pid = 0; } debug ("Exiting"); return Posix.EXIT_SUCCESS; } } [DBus (name="org.gnome.SessionManager.EndSessionDialog")] public class DialogDBusInterface : Object { public signal void open_dialog (uint32 type); public signal void close_dialog (); public void open (uint32 type, uint32 timestamp, uint32 seconds_to_stay_open, ObjectPath[] inhibitor_object_paths) { open_dialog (type); } public void close () { close_dialog (); } } unity-greeter-14.04.9/src/fixes.vapi0000664000000000000000000000353512320654751014165 0ustar #if !VALA_0_22 namespace Posix { [CCode (cheader_filename = "sys/mman.h")] public const int MCL_CURRENT; [CCode (cheader_filename = "sys/mman.h")] public const int MCL_FUTURE; [CCode (cheader_filename = "sys/mman.h")] public int mlockall (int flags); [CCode (cheader_filename = "sys/mman.h")] public int munlockall (); } #endif // See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=727113 [CCode (cprefix = "", lower_case_cprefix = "", cheader_filename = "X11/Xlib.h")] namespace X { [CCode (cname = "XCreatePixmap")] public int CreatePixmap (X.Display display, X.Drawable d, uint width, uint height, uint depth); [CCode (cname = "XSetWindowBackgroundPixmap")] public int SetWindowBackgroundPixmap (X.Display display, X.Window w, int Pixmap); [CCode (cname = "XClearWindow")] public int ClearWindow (X.Display display, X.Window w); public const int RetainPermanent; } namespace Gtk { namespace RGB { // Fixed in Vala 0.24 public void to_hsv (double r, double g, double b, out double h, out double s, out double v); } } namespace Gnome { [CCode (cheader_filename = "libgnome-desktop/gnome-idle-monitor.h")] public class IdleMonitor : GLib.Object { public IdleMonitor (); public IdleMonitor.for_device (Gdk.Device device); public uint add_idle_watch (uint64 interval_msec, IdleMonitorWatchFunc callback, GLib.DestroyNotify? notify = null); public uint add_user_active_watch (IdleMonitorWatchFunc callback, GLib.DestroyNotify? notify = null); public void remove_watch (uint id); public int64 get_idletime (); } public delegate void IdleMonitorWatchFunc (IdleMonitor monitor, uint id); } // Note, fixed in 1.10.0 namespace LightDM { bool greeter_start_session_sync (LightDM.Greeter greeter, string session) throws GLib.Error; } unity-greeter-14.04.9/src/flat-button.vala0000664000000000000000000000410112162430767015263 0ustar /* -*- Mode: Vala; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- * * Copyright (C) 2012 Canonical Ltd * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License version 3 as * published by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, see . * * Authors: Michael Terry */ public class FlatButton : Gtk.Button { private bool did_press; construct { UnityGreeter.add_style_class (this); try { var style = new Gtk.CssProvider (); style.load_from_data ("* {-GtkButton-child-displacement-x: 0px; -GtkButton-child-displacement-y: 0px; -GtkWidget-focus-line-width: 1px; }", -1); get_style_context ().add_provider (style, Gtk.STYLE_PROVIDER_PRIORITY_APPLICATION); } catch (Error e) { debug ("Internal error loading session chooser style: %s", e.message); } } public override bool draw (Cairo.Context c) { // Make sure we don't react to mouse hovers unset_state_flags (Gtk.StateFlags.PRELIGHT); return base.draw (c); } public override void pressed () { // Do nothing. The normal handler sets priv->button_down which // internally causes draw() to draw a special border and background // that we don't want. did_press = true; } public override void released () { if (did_press) { base.pressed (); // fake an insta-click did_press = false; } base.released (); } } unity-greeter-14.04.9/src/user-list.vala0000664000000000000000000016433512314642636014772 0ustar /* -*- Mode: Vala; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- * * Copyright (C) 2011,2012 Canonical Ltd * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License version 3 as * published by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, see . * * Authors: Robert Ancell * Michael Terry */ int remote_server_field_sort_function (RemoteServerField? item1, RemoteServerField? item2) { string[] sorted_fields = { "domain", "username", "email", "password" }; foreach (var field in sorted_fields) { if (item1.type == field) return -1; if (item2.type == field) return 1; } return (item1.type < item2.type) ? -1 : 0; } public class UserList : GreeterList { private bool _offer_guest = false; public bool offer_guest { get { return _offer_guest; } set { _offer_guest = value; if (value) add_user ("*guest", _("Guest Session")); else remove_entry ("*guest"); } } private Gdk.Pixbuf message_pixbuf; private uint change_background_timeout = 0; private uint remote_login_service_watch; private RemoteLoginService remote_login_service; private List remote_directory_server_list = new List (); private List remote_login_server_list = new List (); private HashTable current_remote_fields; private string currently_browsing_server_url; private string currently_browsing_server_email; private EmailAutocompleter remote_server_email_field_autocompleter; /* User to authenticate against */ private string ?authenticate_user = null; private bool show_hidden_users_ = false; public bool show_hidden_users { set { show_hidden_users_ = value; if (UnityGreeter.singleton.test_mode) { if (value) add_user ("hidden", "Hidden User", null, false, false, null); else remove_entry ("hidden"); return; } var hidden_users = UGSettings.get_strv (UGSettings.KEY_HIDDEN_USERS); if (!value) { foreach (var username in hidden_users) remove_entry (username); return; } var users = LightDM.UserList.get_instance (); foreach (var user in users.users) { foreach (var username in hidden_users) { if (user.name == username) { debug ("Showing hidden user %s", username); user_added_cb (user); } } } } get { return show_hidden_users_; } } private string _default_session = "ubuntu"; public string default_session { get { return _default_session; } set { _default_session = value; if (selected_entry != null) selected_entry.set_options_image (get_badge ()); } } private string? _session = null; public string? session { get { return _session; } set { _session = value; if (selected_entry != null) selected_entry.set_options_image (get_badge ()); } } public UserList (Background bg, MenuBar mb) { Object (background: bg, menubar: mb); } construct { menubar.notify["high-contrast"].connect (() => { change_background (); }); entry_displayed_start.connect (() => { change_background (); }); entry_displayed_done.connect (() => { change_background (); }); try { message_pixbuf = new Gdk.Pixbuf.from_file (Path.build_filename (Config.PKGDATADIR, "message.png", null)); } catch (Error e) { debug ("Error loading message image: %s", e.message); } fill_list (); entry_selected.connect (entry_selected_cb); connect_to_lightdm (); if (!UnityGreeter.singleton.test_mode && UnityGreeter.singleton.show_remote_login_hint ()) remote_login_service_watch = Bus.watch_name (BusType.SESSION, "com.canonical.RemoteLogin", BusNameWatcherFlags.AUTO_START, on_remote_login_service_appeared, on_remote_login_service_vanished); } private void remove_remote_servers () { remote_directory_server_list = new List (); remote_login_server_list = new List (); remove_entries_with_prefix ("*remote"); } private void remove_remote_login_servers () { remote_login_server_list = new List (); remove_entries_with_prefix ("*remote_login"); /* If we have no entries at all, we should show manual */ if (!always_show_manual) add_manual_entry (); } private async void query_directory_servers () { try { RemoteServer[] server_list; yield remote_login_service.get_servers (out server_list); set_remote_directory_servers (server_list); } catch (IOError e) { debug ("Calling GetServers on com.canonical.RemoteLogin dbus service failed. Error: %s", e.message); remove_remote_servers (); } } private string user_list_name_for_remote_directory_server (RemoteServer remote_server) { return "*remote_directory*" + remote_server.url; } private string username_from_remote_server_fields(RemoteServer remote_server) { var username = ""; foreach (var f in remote_server.fields) { if (f.type == "username" && f.default_value != null) { username = f.default_value.get_string (); break; } } return username; } private string user_list_name_for_remote_login_server (RemoteServer remote_server) { var username = username_from_remote_server_fields (remote_server); return "*remote_login*" + remote_server.url + "*" + username; } private string url_from_remote_loding_server_list_name (string remote_server_list_name) { return remote_server_list_name.split ("*")[2]; } private string username_from_remote_loding_server_list_name (string remote_server_list_name) { return remote_server_list_name.split ("*")[3]; } private void set_remote_directory_servers (RemoteServer[] server_list) { /* Add new servers */ foreach (var remote_server in server_list) { var list_name = user_list_name_for_remote_directory_server (remote_server); if (find_entry (list_name) == null) { var e = new PromptBox (list_name); e.label = remote_server.name; e.respond.connect (remote_directory_respond_cb); e.show_options.connect (show_remote_account_dialog); add_entry (e); remote_directory_server_list.append (remote_server); } } /* Remove gone servers */ unowned List it = remote_directory_server_list; while (it != null) { var remote_server = it.data; var found = false; for (int i = 0; !found && i < server_list.length; i++) { found = remote_server.url == server_list[i].url; } if (!found) { if (remote_server.url == currently_browsing_server_url) { /* The server we where "browsing" disappeared, so kill its children */ remove_remote_login_servers (); currently_browsing_server_url = ""; currently_browsing_server_email = ""; } remove_entry (user_list_name_for_remote_directory_server (remote_server)); unowned List newIt = it.next; remote_directory_server_list.delete_link (it); it = newIt; } else { it = it.next; } } /* Remove manual option unless specified */ if (remote_directory_server_list.length() > 0 && !always_show_manual) { debug ("removing manual login since we have a remote login entry"); remove_entry ("*other"); } } private PromptBox create_prompt_for_login_server (RemoteServer remote_server) { var e = new PromptBox (user_list_name_for_remote_login_server (remote_server)); e.label = remote_server.name; e.respond.connect (remote_login_respond_cb); add_entry (e); remote_login_server_list.append (remote_server); return e; } private void remote_login_servers_updated (string url, string email_address, string data_type, RemoteServer[] server_list) { if (currently_browsing_server_url == url && currently_browsing_server_email == email_address) { /* Add new servers */ foreach (var remote_server in server_list) { var list_name = user_list_name_for_remote_login_server (remote_server); if (find_entry (list_name) == null) create_prompt_for_login_server (remote_server); } /* Remove gone servers */ unowned List it = remote_login_server_list; while (it != null) { RemoteServer remote_server = it.data; var found = false; for (var i = 0; !found && i < server_list.length; i++) found = remote_server.url == server_list[i].url; if (!found) { remove_entry (user_list_name_for_remote_login_server (remote_server)); unowned List newIt = it.next; remote_login_server_list.delete_link (it); it = newIt; } else { it = it.next; } } } } private void remote_login_changed (string url, string email_address) { if (currently_browsing_server_url == url && currently_browsing_server_email == email_address) { /* Something happened and we are being asked for re-authentication by the remote-login-service */ remove_remote_login_servers (); currently_browsing_server_url = ""; currently_browsing_server_email = ""; var directory_list_name = "*remote_directory*" + url; set_active_entry (directory_list_name); } } private void on_remote_login_service_appeared (DBusConnection conn, string name) { Bus.get_proxy.begin (BusType.SESSION, "com.canonical.RemoteLogin", "/com/canonical/RemoteLogin", 0, null, (obj, res) => { try { remote_login_service = Bus.get_proxy.end (res); remote_login_service.servers_updated.connect (set_remote_directory_servers); remote_login_service.login_servers_updated.connect (remote_login_servers_updated); remote_login_service.login_changed.connect (remote_login_changed); query_directory_servers.begin (); } catch (IOError e) { debug ("Getting the com.canonical.RemoteLogin dbus service failed. Error: %s", e.message); remove_remote_servers (); remote_login_service = null; } } ); } private void on_remote_login_service_vanished (DBusConnection conn, string name) { remove_remote_servers (); remote_login_service = null; /* provide a fallback manual login option */ if (UnityGreeter.singleton.hide_users_hint ()) { add_manual_entry(); set_active_entry ("*other"); } } private async void remote_directory_respond_cb () { remove_remote_login_servers (); currently_browsing_server_url = ""; currently_browsing_server_email = ""; var password_field = current_remote_fields.get ("password") as DashEntry; var email_field = current_remote_fields.get ("email") as Gtk.Entry; if (password_field == null) { debug ("Something wrong happened in remote_directory_respond_cb. There was no password field"); return; } if (email_field == null) { debug ("Something wrong happened in remote_directory_respond_cb. There was no email field"); return; } RemoteServer[] server_list = {}; var email = email_field.text; var email_valid = false; try { /* Check email address is valid * Using the html5 definition of a valid e-mail address * http://www.w3.org/TR/html5/states-of-the-type-attribute.html#valid-e-mail-address */ var re = new Regex ("[a-zA-Z0-9.!#$%&'\\*\\+/=?^_`{|}~-]+@[a-zA-Z0-9-]+(?:\\.[a-zA-Z0-9-]+)*"); MatchInfo info; email_valid = re.match_all (email, 0, out info); email_valid = email_valid && info.get_match_count () > 0 && info.fetch (0) == email; } catch (RegexError e) { debug ("Calling email regex match failed. Error: %s", e.message); } selected_entry.reset_messages (); if (!email_valid) { will_clear = true; show_message (_("Please enter a complete e-mail address"), true); create_remote_fields_for_current_item.begin (remote_directory_server_list); } else { var login_success = false; try { var url = url_from_remote_loding_server_list_name (selected_entry.id); if (UnityGreeter.singleton.test_mode) { if (password_field.text == "password") { test_fill_remote_login_servers (out server_list); login_success = true; } else if (password_field.text == "delay1") { test_fill_remote_login_servers (out server_list); login_success = true; Timeout.add (5000, () => { test_call_set_remote_directory_servers (); return false; }); } else if (password_field.text == "delay2") { test_fill_remote_login_servers (out server_list); login_success = true; Timeout.add (5000, () => { test_call_remote_login_servers_updated (); return false; }); } else if (password_field.text == "delay3") { test_fill_remote_login_servers (out server_list); login_success = true; Timeout.add (5000, () => { remote_login_changed (currently_browsing_server_url, currently_browsing_server_email); return false; }); } else if (password_field.text == "duplicate") { test_fill_remote_login_servers_duplicate_entries (out server_list); login_success = true; } } else { string data_type; bool allowcache = true; // If we had an error and are retrying the same user and server, do not use the cache on R-L-S if (selected_entry.has_errors && currently_browsing_server_email == email && currently_browsing_server_url == url) allowcache = false; yield remote_login_service.get_servers_for_login (url, email, password_field.text, allowcache, out login_success, out data_type, out server_list); } currently_browsing_server_url = url; currently_browsing_server_email = email; } catch (IOError e) { debug ("Calling get_servers in com.canonical.RemoteLogin dbus service failed. Error: %s", e.message); } if (login_success) { password_field.did_respond = false; if (server_list.length == 0) show_remote_account_dialog (); else { var last_used_server_list_name = ""; foreach (var remote_server in server_list) { var e = create_prompt_for_login_server (remote_server); if (remote_server.last_used_server) last_used_server_list_name = e.id; } if (last_used_server_list_name != "") set_active_entry (last_used_server_list_name); else set_active_first_entry_with_prefix ("*remote_login"); } } else { will_clear = true; show_message (_("Incorrect e-mail address or password"), true); create_remote_fields_for_current_item.begin (remote_directory_server_list); } } } private void remote_login_respond_cb () { sensitive = false; will_clear = true; greeter_authenticating_user = selected_entry.id; if (UnityGreeter.singleton.test_mode) { Gtk.Entry field = current_remote_fields.get ("password") as Gtk.Entry; test_is_authenticated = field.text == "password"; if (field.text == "delay") Timeout.add (5000, () => { authentication_complete_cb (); return false; }); else authentication_complete_cb (); } else { UnityGreeter.singleton.authenticate_remote (get_lightdm_session (), null); remote_login_service.set_last_used_server.begin (currently_browsing_server_url, url_from_remote_loding_server_list_name (selected_entry.id)); } } private void show_remote_account_dialog () { var dialog = new Gtk.MessageDialog (null, 0, Gtk.MessageType.OTHER, Gtk.ButtonsType.NONE, ""); dialog.set_position (Gtk.WindowPosition.CENTER_ALWAYS); dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server."); // For 12.10 we still don't support Citrix dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run applications from that server."); if (offer_guest) { dialog.add_button (_("Cancel"), 0); var b = dialog.add_button (_("Set Up…"), 1); b.grab_focus (); dialog.text = _("You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like to set up an account now?"); } else { dialog.add_button (_("OK"), 0); dialog.text = _("You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit uccs.canonical.com to set up an account."); } dialog.show_all (); dialog.response.connect ((id) => { if (id == 1) { var config_session = "uccsconfigure"; if (is_supported_remote_session (config_session)) { greeter_authenticating_user = selected_entry.id; UnityGreeter.singleton.authenticate_remote (config_session, null); } } dialog.destroy (); }); dialog.run (); } private bool change_background_timeout_cb () { string? new_background_file = null; if (menubar.high_contrast || !UGSettings.get_boolean (UGSettings.KEY_DRAW_USER_BACKGROUNDS)) new_background_file = null; else if (selected_entry is UserPromptBox) new_background_file = (selected_entry as UserPromptBox).background; background.current_background = new_background_file; change_background_timeout = 0; return false; } private void change_background () { if (background.current_background != null) { if (change_background_timeout == 0) change_background_timeout = Idle.add (change_background_timeout_cb); } else change_background_timeout_cb (); } protected static int user_list_compare_entry (PromptBox a, PromptBox b) { if (a.id.has_prefix ("*remote_directory") && !b.id.has_prefix ("*remote_directory")) return 1; if (a.id.has_prefix ("*remote_login") && !b.id.has_prefix ("*remote_login")) return 1; /* Fall back to default behaviour of the GreeterList sorter */ return GreeterList.compare_entry (a, b); } protected override void insert_entry (PromptBox entry) { entries.insert_sorted (entry, user_list_compare_entry); } protected override void setup_prompt_box (bool fade = true) { base.setup_prompt_box (fade); var userbox = selected_entry as UserPromptBox; if (userbox != null) selected_entry.set_is_active (userbox.is_active); } private void entry_selected_cb (string? username) { UnityGreeter.singleton.set_state ("last-user", username); if (selected_entry is UserPromptBox) session = (selected_entry as UserPromptBox).session; else session = null; selected_entry.clear (); /* Reset this variable so it can be freed */ remote_server_email_field_autocompleter = null; start_authentication (); } protected override void start_authentication () { sensitive = true; greeter_authenticating_user = ""; if (selected_entry.id.has_prefix ("*remote_directory")) { prompted = true; create_remote_fields_for_current_item.begin (remote_directory_server_list); } else if (selected_entry.id.has_prefix ("*remote_login")) { prompted = true; create_remote_fields_for_current_item.begin (remote_login_server_list); } else base.start_authentication (); } private async void create_remote_fields_for_current_item (List server_list) { current_remote_fields = new HashTable (str_hash, str_equal); var url = url_from_remote_loding_server_list_name (selected_entry.id); var username = username_from_remote_loding_server_list_name (selected_entry.id); foreach (var remote_server in server_list) { var remote_username = username_from_remote_server_fields (remote_server); if (remote_server.url == url && (username == null || username == remote_username)) { if (selected_entry.id.has_prefix ("*remote_login")) { if (!is_supported_remote_session (remote_server.type)) { show_message (_("Server type not supported."), true); } } var fields = new List (); foreach (var field in remote_server.fields) fields.append (field); fields.sort (remote_server_field_sort_function); foreach (var field in fields) { Gtk.Widget? widget = null; var default_value = ""; if (field.default_value != null && field.default_value.is_of_type (VariantType.STRING)) default_value = field.default_value.get_string (); if (field.type == "username") { var entry = add_prompt (_("Username:")); entry.text = default_value; widget = entry; } else if (field.type == "password") { var entry = add_prompt (_("Password:"), true); entry.text = default_value; widget = entry; } else if (field.type == "domain") { string[] domainsArray = {}; if (field.properties != null && field.properties.contains ("domains") && field.properties.get ("domains").is_of_type (VariantType.ARRAY)) domainsArray = field.properties.get ("domains").dup_strv (); var domains = new GenericArray (); for (var i = 0; i < domainsArray.length; i++) domains.add (domainsArray[i]); var read_only = field.properties != null && field.properties.contains ("read-only") && field.properties.get ("read-only").is_of_type (VariantType.BOOLEAN) && field.properties.get ("read-only").get_boolean (); if (domains.length == 0 || (domains.length == 1 && (domains[0] == default_value || default_value.length == 0))) { var prompt = add_prompt (_("Domain:")); prompt.text = domains.length == 1 ? domains[0] : default_value; prompt.sensitive = !read_only; widget = prompt; } else { if (default_value.length > 0) { /* Make sure the domain list contains the default value */ var found = false; for (var i = 0; !found && i < domains.length; i++) found = default_value == domains[i]; if (!found) domains.add (default_value); } /* Sort domains alphabetically */ domains.sort (strcmp); var combo = add_combo (domains, read_only); if (default_value.length > 0) { if (read_only) { for (var i = 0; i < domains.length; i++) { if (default_value == domains[i]) { combo.active = i; break; } } } else { var entry = combo.get_child () as Gtk.Entry; entry.text = default_value; } } widget = combo; } } else if (field.type == "email") { string[] email_domains; try { if (UnityGreeter.singleton.test_mode) email_domains = { "canonical.com", "ubuntu.org", "candy.com", "urban.net" }; else yield remote_login_service.get_cached_domains_for_server (url, out email_domains); } catch (IOError e) { email_domains.resize (0); debug ("Calling get_cached_domains_for_server in com.canonical.RemoteLogin dbus service failed. Error: %s", e.message); } var entry = add_prompt (_("Email address:")); entry.text = default_value; widget = entry; if (email_domains.length > 0) remote_server_email_field_autocompleter = new EmailAutocompleter (entry, email_domains); } else { debug ("Found field of type %s, don't know what to do with it", field.type); continue; } current_remote_fields.insert (field.type, widget); } break; } } } public override void focus_prompt () { if (selected_entry.id.has_prefix ("*remote_login")) { var url = url_from_remote_loding_server_list_name(selected_entry.id); foreach (var remote_server in remote_login_server_list) { if (remote_server.url == url) { if (!is_supported_remote_session (remote_server.type)) { selected_entry.sensitive = false; return; } } } } base.focus_prompt (); } public override void show_authenticated (bool successful = true) { if (successful) { /* 'Log In' here is the button for logging in. */ selected_entry.add_button (_("Log In"), _("Login as %s").printf (selected_entry.label)); } else { selected_entry.add_button (_("Retry"), _("Retry as %s").printf (selected_entry.label)); } if (mode != Mode.SCROLLING) selected_entry.show_prompts (); focus_prompt (); redraw_greeter_box (); } public void add_user (string name, string label, string? background = null, bool is_active = false, bool has_messages = false, string? session = null) { var e = find_entry (name) as UserPromptBox; if (e == null) { e = new UserPromptBox (name); e.respond.connect (prompt_box_respond_cb); e.login.connect (prompt_box_login_cb); e.show_options.connect (prompt_box_show_options_cb); e.label = label; /* Do this before adding for sorting purposes */ add_entry (e); } e.background = background; e.is_active = is_active; e.session = session; e.label = label; e.set_show_message_icon (has_messages); e.set_is_active (is_active); /* Remove manual option when have users */ if (have_entries () && !always_show_manual) remove_entry ("*other"); } protected override void add_manual_entry () { var text = manual_name; if (text == null) text = _("Login"); add_user ("*other", text); } protected void prompt_box_respond_cb (string[] responses) { selected_entry.sensitive = false; will_clear = true; foreach (var response in responses) { if (UnityGreeter.singleton.test_mode) test_respond (response); else UnityGreeter.singleton.respond (response); } } private void prompt_box_login_cb () { debug ("Start session for %s", selected_entry.id); var is_authenticated = false; if (UnityGreeter.singleton.test_mode) is_authenticated = test_is_authenticated; else is_authenticated = UnityGreeter.singleton.is_authenticated(); /* Finish authentication (again) or restart it */ if (is_authenticated) authentication_complete_cb (); else { selected_entry.clear (); start_authentication (); } } private void prompt_box_show_options_cb () { var session_chooser = new SessionList (background, menubar, session, default_session); session_chooser.session_clicked.connect (session_clicked_cb); UnityGreeter.singleton.push_list (session_chooser); } private void session_clicked_cb (string session) { this.session = session; UnityGreeter.singleton.pop_list (); } private bool should_show_session_badge () { if (UnityGreeter.singleton.test_mode) return get_selected_id () != "no-badge"; else return LightDM.get_sessions ().length () > 1; } private Gdk.Pixbuf? get_badge () { if (selected_entry is UserPromptBox) { if (!should_show_session_badge ()) return null; else if (session == null) return SessionList.get_badge (default_session); else return SessionList.get_badge (session); } else { if (selected_entry.id.has_prefix ("*remote_directory")) return SessionList.get_badge ("remote-login"); else return null; } } private bool is_supported_remote_session (string session_internal_name) { if (UnityGreeter.singleton.test_mode) return session_internal_name == "rdp"; var found = false; foreach (var session in LightDM.get_remote_sessions ()) { if (session.key == session_internal_name) { found = true; break; } } return found; } protected override string get_lightdm_session () { if (selected_entry.id.has_prefix ("*remote_login")) { var url = url_from_remote_loding_server_list_name (selected_entry.id); unowned List it = remote_login_server_list; var answer = ""; while (answer == "" && it != null) { RemoteServer remote_server = it.data; if (remote_server.url == url) answer = remote_server.type; it = it.next; } if (is_supported_remote_session (answer)) return answer; else return ""; } else return session; } private void fill_list () { if (UnityGreeter.singleton.test_mode) test_fill_list (); else { default_session = UnityGreeter.singleton.default_session_hint (); always_show_manual = UnityGreeter.singleton.show_manual_login_hint (); if (!UnityGreeter.singleton.hide_users_hint ()) { var users = LightDM.UserList.get_instance (); users.user_added.connect (user_added_cb); users.user_changed.connect (user_added_cb); users.user_removed.connect (user_removed_cb); foreach (var user in users.users) user_added_cb (user); } if (UnityGreeter.singleton.has_guest_account_hint ()) { debug ("Adding guest account entry"); offer_guest = true; } /* If we have no entries at all, we should show manual */ if (!have_entries ()) add_manual_entry (); var last_user = UnityGreeter.singleton.get_state ("last-user"); if (UnityGreeter.singleton.select_user_hint () != null) set_active_entry (UnityGreeter.singleton.select_user_hint ()); else if (last_user != null) set_active_entry (last_user); } } private void user_added_cb (LightDM.User user) { debug ("Adding/updating user %s (%s)", user.name, user.real_name); if (!show_hidden_users) { var hidden_users = UGSettings.get_strv (UGSettings.KEY_HIDDEN_USERS); foreach (var username in hidden_users) if (username == user.name) return; } var label = user.real_name; if (user.real_name == "") label = user.name; add_user (user.name, label, user.background, user.logged_in, user.has_messages, user.session); } private void user_removed_cb (LightDM.User user) { debug ("Removing user %s", user.name); remove_entry (user.name); } protected override void show_prompt_cb (string text, LightDM.PromptType type) { if (selected_entry.id.has_prefix ("*remote_login")) { if (text == "remote login:") { Gtk.Entry field = current_remote_fields.get ("username") as Gtk.Entry; var answer = field != null ? field.text : ""; UnityGreeter.singleton.respond (answer); } else if (text == "password:") { Gtk.Entry field = current_remote_fields.get ("password") as Gtk.Entry; var answer = field != null ? field.text : ""; UnityGreeter.singleton.respond (answer); } else if (text == "remote host:") { var answer = url_from_remote_loding_server_list_name (selected_entry.id); UnityGreeter.singleton.respond (answer); } else if (text == "domain:") { Gtk.Entry field = current_remote_fields.get ("domain") as Gtk.Entry; var answer = field != null ? field.text : ""; UnityGreeter.singleton.respond (answer); } } else base.show_prompt_cb (text, type); } /* A lot of test code below here */ private struct TestEntry { string username; string real_name; string? background; bool is_active; bool has_messages; string? session; } private const TestEntry[] test_entries = { { "has-password", "Has Password", "*" }, { "different-prompt", "Different Prompt", "*" }, { "no-password", "No Password", "*" }, { "change-password", "Change Password", "*" }, { "auth-error", "Auth Error", "*" }, { "two-factor", "Two Factor", "*" }, { "two-prompts", "Two Prompts", "*" }, { "info-prompt", "Info Prompt", "*" }, { "long-info-prompt", "Long Info Prompt", "*" }, { "wide-info-prompt", "Wide Info Prompt", "*" }, { "multi-info-prompt", "Multi Info Prompt", "*" }, { "very-very-long-name", "Long name (far far too long to fit)", "*" }, { "long-name-and-messages", "Long name and messages (too long to fit)", "*", false, true }, { "active", "Active Account", "*", true }, { "has-messages", "Has Messages", "*", false, true }, { "gnome", "GNOME", "*", false, false, "gnome" }, { "locked", "Locked Account", "*" }, { "color-background", "Color Background", "#dd4814" }, { "white-background", "White Background", "#ffffff" }, { "black-background", "Black Background", "#000000" }, { "no-background", "No Background", null }, { "unicode", "가나다라마", "*" }, { "no-response", "No Response", "*" }, { "no-badge", "No Badge", "*" }, { "" } }; private List test_backgrounds; private int n_test_entries = 0; private bool test_prompted_sso = false; private string test_two_prompts_first = null; private bool test_request_new_password = false; private string? test_new_password = null; private void test_fill_list () { test_backgrounds = new List (); try { var dir = Dir.open ("/usr/share/backgrounds/"); while (true) { var bg = dir.read_name (); if (bg == null) break; test_backgrounds.append ("/usr/share/backgrounds/" + bg); } } catch (FileError e) { } if (!UnityGreeter.singleton.hide_users_hint()) while (add_test_entry ()); /* add a manual entry if the list of entries is empty initially */ if (n_test_entries <= 0) { add_manual_entry(); set_active_entry ("*other"); n_test_entries++; } offer_guest = UnityGreeter.singleton.has_guest_account_hint(); always_show_manual = UnityGreeter.singleton.show_manual_login_hint(); key_press_event.connect (test_key_press_cb); if (UnityGreeter.singleton.show_remote_login_hint()) Timeout.add (1000, () => { RemoteServer[] test_server_list = {}; RemoteServer remote_server = RemoteServer (); remote_server.type = "uccs"; remote_server.name = "Remote Login"; remote_server.url = "http://crazyurl.com"; remote_server.last_used_server = false; remote_server.fields = {}; RemoteServerField field1 = RemoteServerField (); field1.type = "email"; RemoteServerField field2 = RemoteServerField (); field2.type = "password"; remote_server.fields = {field1, field2}; test_server_list += remote_server; set_remote_directory_servers (test_server_list); return false; }); var last_user = UnityGreeter.singleton.get_state ("last-user"); if (last_user != null) set_active_entry (last_user); } private void test_call_set_remote_directory_servers () { RemoteServer[] test_server_list = {}; RemoteServer remote_server = RemoteServer (); remote_server.type = "uccs"; remote_server.name = "Corporate Remote Login"; remote_server.url = "http://internalcompayserver.com"; remote_server.last_used_server = false; remote_server.fields = {}; RemoteServerField field1 = RemoteServerField (); field1.type = "email"; RemoteServerField field2 = RemoteServerField (); field2.type = "password"; remote_server.fields = {field1, field2}; test_server_list += remote_server; set_remote_directory_servers (test_server_list); } private void test_call_remote_login_servers_updated () { RemoteServer[] server_list = {}; RemoteServer remote_server1 = RemoteServer (); remote_server1.type = "rdp"; remote_server1.name = "Cool RDP server"; remote_server1.url = "http://coolrdpserver.com"; remote_server1.last_used_server = false; remote_server1.fields = {}; RemoteServerField field1 = RemoteServerField (); field1.type = "username"; RemoteServerField field2 = RemoteServerField (); field2.type = "password"; RemoteServerField field3 = RemoteServerField (); field3.type = "domain"; remote_server1.fields = {field1, field2, field3}; RemoteServer remote_server2 = RemoteServer (); remote_server2.type = "rdp"; remote_server2.name = "MegaCool RDP server"; remote_server2.url = "http://megacoolrdpserver.com"; remote_server2.last_used_server = false; remote_server2.fields = {}; RemoteServerField field21 = RemoteServerField (); field21.type = "username"; RemoteServerField field22 = RemoteServerField (); field22.type = "password"; remote_server2.fields = {field21, field22}; server_list.resize (2); server_list[0] = remote_server1; server_list[1] = remote_server2; remote_login_servers_updated (currently_browsing_server_url, currently_browsing_server_email, "", server_list); } private void test_fill_remote_login_servers (out RemoteServer[] server_list) { string[] domains = { "SCANNERS", "PRINTERS", "ROUTERS" }; server_list = {}; RemoteServer remote_server1 = RemoteServer (); remote_server1.type = "rdp"; remote_server1.name = "Cool RDP server"; remote_server1.url = "http://coolrdpserver.com"; remote_server1.last_used_server = false; remote_server1.fields = {}; RemoteServerField field1 = RemoteServerField (); field1.type = "username"; RemoteServerField field2 = RemoteServerField (); field2.type = "password"; RemoteServerField field3 = RemoteServerField (); field3.type = "domain"; remote_server1.fields = {field1, field2, field3}; RemoteServer remote_server2 = RemoteServer (); remote_server2.type = "rdp"; remote_server2.name = "RDP server with default username, and editable domain"; remote_server2.url = "http://rdpdefaultusername.com"; remote_server2.last_used_server = false; remote_server2.fields = {}; RemoteServerField field21 = RemoteServerField (); field21.type = "username"; field21.default_value = new Variant.string ("alowl"); RemoteServerField field22 = RemoteServerField (); field22.type = "password"; RemoteServerField field23 = RemoteServerField (); field23.type = "domain"; field23.default_value = new Variant.string ("PRINTERS"); field23.properties = new HashTable (str_hash, str_equal); field23.properties["domains"] = domains; remote_server2.fields = {field21, field22, field23}; RemoteServer remote_server3 = RemoteServer (); remote_server3.type = "rdp"; remote_server3.name = "RDP server with default username, and non editable domain"; remote_server3.url = "http://rdpdefaultusername2.com"; remote_server3.last_used_server = true; remote_server3.fields = {}; RemoteServerField field31 = RemoteServerField (); field31.type = "username"; field31.default_value = new Variant.string ("lwola"); RemoteServerField field32 = RemoteServerField (); field32.type = "password"; RemoteServerField field33 = RemoteServerField (); field33.type = "domain"; field33.default_value = new Variant.string ("PRINTERS"); field33.properties = new HashTable (str_hash, str_equal); field33.properties["domains"] = domains; field33.properties["read-only"] = true; remote_server3.fields = {field31, field32, field33}; RemoteServer remote_server4 = RemoteServer (); remote_server4.type = "notsupported"; remote_server4.name = "Not supported server"; remote_server4.url = "http://notsupportedserver.com"; remote_server4.fields = {}; RemoteServerField field41 = RemoteServerField (); field41.type = "username"; RemoteServerField field42 = RemoteServerField (); field42.type = "password"; RemoteServerField field43 = RemoteServerField (); field43.type = "domain"; remote_server4.fields = {field41, field42, field43}; server_list.resize (4); server_list[0] = remote_server1; server_list[1] = remote_server2; server_list[2] = remote_server3; server_list[3] = remote_server4; } private void test_fill_remote_login_servers_duplicate_entries (out RemoteServer[] server_list) { /* Create two remote servers with same url but different username and domain. */ server_list = {}; RemoteServer remote_server2 = RemoteServer (); remote_server2.type = "rdp"; remote_server2.name = "RDP server with default username, and editable domain"; remote_server2.url = "http://rdpdefaultusername.com"; remote_server2.last_used_server = false; remote_server2.fields = {}; RemoteServerField field21 = RemoteServerField (); field21.type = "username"; field21.default_value = new Variant.string ("alowl1"); RemoteServerField field22 = RemoteServerField (); field22.type = "password"; field22.default_value = new Variant.string ("duplicate1"); RemoteServerField field23 = RemoteServerField (); field23.type = "domain"; field23.default_value = new Variant.string ("SCANNERS"); remote_server2.fields = {field21, field22, field23}; RemoteServer remote_server5 = RemoteServer (); remote_server5.type = "rdp"; remote_server5.name = "RDP server with default username, and editable domain"; remote_server5.url = "http://rdpdefaultusername.com"; remote_server5.last_used_server = false; remote_server5.fields = {}; RemoteServerField field51 = RemoteServerField (); field51.type = "username"; field51.default_value = new Variant.string ("alowl2"); RemoteServerField field52 = RemoteServerField (); field52.type = "password"; field52.default_value = new Variant.string ("duplicate2"); RemoteServerField field53 = RemoteServerField (); field53.type = "domain"; field53.default_value = new Variant.string ("PRINTERS"); remote_server5.fields = {field51, field52, field53}; server_list.resize (2); server_list[0] = remote_server2; server_list[1] = remote_server5; } private bool test_key_press_cb (Gdk.EventKey event) { if ((event.state & Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK) == 0) return false; switch (event.keyval) { case Gdk.Key.plus: add_test_entry (); break; case Gdk.Key.minus: remove_test_entry (); break; case Gdk.Key.@0: while (remove_test_entry ()); offer_guest = false; break; case Gdk.Key.equal: while (add_test_entry ()); offer_guest = true; break; case Gdk.Key.g: offer_guest = false; break; case Gdk.Key.G: offer_guest = true; break; case Gdk.Key.m: always_show_manual = false; break; case Gdk.Key.M: always_show_manual = true; break; } return false; } private bool add_test_entry () { var e = test_entries[n_test_entries]; if (e.username == "") return false; var background = e.background; if (background == "*") { var background_index = 0; for (var i = 0; i < n_test_entries; i++) { if (test_entries[i].background == "*") background_index++; } if (test_backgrounds.length () > 0) background = test_backgrounds.nth_data (background_index % test_backgrounds.length ()); } add_user (e.username, e.real_name, background, e.is_active, e.has_messages, e.session); n_test_entries++; return true; } private bool remove_test_entry () { if (n_test_entries == 0) return false; remove_entry (test_entries[n_test_entries - 1].username); n_test_entries--; return true; } private void test_respond (string text) { debug ("response %s", text); switch (get_selected_id ()) { case "*other": if (test_username == null) { debug ("username=%s", text); test_username = text; show_prompt_cb ("Password:", LightDM.PromptType.SECRET); } else { test_is_authenticated = text == "password"; authentication_complete_cb (); } break; case "two-factor": if (!test_prompted_sso) { if (text == "password") { debug ("prompt otp"); test_prompted_sso = true; show_prompt_cb ("OTP:", LightDM.PromptType.QUESTION); } else { test_is_authenticated = false; authentication_complete_cb (); } } else { test_is_authenticated = text == "otp"; authentication_complete_cb (); } break; case "two-prompts": if (test_two_prompts_first == null) test_two_prompts_first = text; else { test_is_authenticated = test_two_prompts_first == "blue" && text == "password"; authentication_complete_cb (); } break; case "change-password": if (test_new_password != null) { test_is_authenticated = text == test_new_password; authentication_complete_cb (); } else if (test_request_new_password) { test_new_password = text; show_prompt_cb ("Retype new UNIX password: ", LightDM.PromptType.SECRET); } else { if (text != "password") { test_is_authenticated = false; authentication_complete_cb (); } else { test_request_new_password = true; show_message_cb ("You are required to change your password immediately (root enforced)", LightDM.MessageType.ERROR); show_prompt_cb ("Enter new UNIX password: ", LightDM.PromptType.SECRET); } } break; case "no-response": break; case "locked": test_is_authenticated = false; show_message_cb ("Account is locked", LightDM.MessageType.ERROR); authentication_complete_cb (); break; default: test_is_authenticated = text == "password"; authentication_complete_cb (); break; } } protected override void test_start_authentication () { test_username = null; test_is_authenticated = false; test_prompted_sso = false; test_two_prompts_first = null; test_request_new_password = false; test_new_password = null; switch (get_selected_id ()) { case "*other": if (authenticate_user != null) { test_username = authenticate_user; authenticate_user = null; show_prompt_cb ("Password:", LightDM.PromptType.SECRET); } else show_prompt_cb ("Username:", LightDM.PromptType.QUESTION); break; case "*guest": test_is_authenticated = true; authentication_complete_cb (); break; case "different-prompt": show_prompt_cb ("Secret word", LightDM.PromptType.SECRET); break; case "no-password": test_is_authenticated = true; authentication_complete_cb (); break; case "auth-error": show_message_cb ("Authentication Error", LightDM.MessageType.ERROR); test_is_authenticated = false; authentication_complete_cb (); break; case "info-prompt": show_message_cb ("Welcome to Unity Greeter", LightDM.MessageType.INFO); show_prompt_cb ("Password:", LightDM.PromptType.SECRET); break; case "long-info-prompt": show_message_cb ("Welcome to Unity Greeter\n\nWe like to annoy you with long messages.\nLike this one\n\nThis is the last line of a multiple line message.", LightDM.MessageType.INFO); show_prompt_cb ("Password:", LightDM.PromptType.SECRET); break; case "wide-info-prompt": show_message_cb ("Welcome to Unity Greeter, the greeteriest greeter that ever did appear in these fine lands", LightDM.MessageType.INFO); show_prompt_cb ("Password:", LightDM.PromptType.SECRET); break; case "multi-info-prompt": show_message_cb ("Welcome to Unity Greeter", LightDM.MessageType.INFO); show_message_cb ("This is an error", LightDM.MessageType.ERROR); show_message_cb ("You should have seen three messages", LightDM.MessageType.INFO); show_prompt_cb ("Password:", LightDM.PromptType.SECRET); break; case "two-prompts": show_prompt_cb ("Favorite Color (blue):", LightDM.PromptType.QUESTION); show_prompt_cb ("Password:", LightDM.PromptType.SECRET); break; default: show_prompt_cb ("Password:", LightDM.PromptType.SECRET); break; } } } unity-greeter-14.04.9/src/config.vapi0000664000000000000000000000060012301300025014257 0ustar [CCode (cprefix = "", lower_case_cprefix = "", cheader_filename = "config.h")] namespace Config { public const string GETTEXT_PACKAGE; public const string LOCALEDIR; public const string VERSION; public const string CONFIG_FILE; public const string INDICATOR_FILE_DIR; public const string PKGDATADIR; public const string INDICATORDIR; public const string USD_BINARY; } unity-greeter-14.04.9/src/dash-box.vala0000664000000000000000000001477112240755660014546 0ustar /* -*- Mode: Vala; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- * * Copyright (C) 2011,2012 Canonical Ltd * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License version 3 as * published by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, see . * * Authored by: Michael Terry */ public class DashBox : Gtk.Box { public Background? background { get; construct; default = null; } public bool has_base { get; private set; default = false; } public double base_alpha { get; private set; default = 1.0; } private enum Mode { NORMAL, PUSH_FADE_OUT, PUSH_FADE_IN, POP_FADE_OUT, POP_FADE_IN, } private GreeterList pushed; private Gtk.Widget orig = null; private FadeTracker orig_tracker; private int orig_height = -1; private Mode mode; public DashBox (Background bg) { Object (background: bg); } construct { mode = Mode.NORMAL; } /* Does not actually add w to this widget, as doing so would potentially mess with w's placement. */ public void set_base (Gtk.Widget? w) { return_if_fail (pushed == null); return_if_fail (mode == Mode.NORMAL); if (orig != null) orig.size_allocate.disconnect (base_size_allocate_cb); orig = w; if (orig != null) { orig.size_allocate.connect (base_size_allocate_cb); orig_tracker = new FadeTracker (orig); orig_tracker.notify["alpha"].connect (() => { base_alpha = orig_tracker.alpha; queue_draw (); }); orig_tracker.done.connect (fade_done_cb); base_alpha = orig_tracker.alpha; has_base = true; } else { orig_height = -1; get_preferred_height (null, out orig_height); /* save height */ orig_tracker = null; base_alpha = 1.0; has_base = false; } queue_resize (); } public void push (GreeterList l) { /* This isn't designed to push more than one widget at a time yet */ return_if_fail (pushed == null); return_if_fail (orig != null); return_if_fail (mode == Mode.NORMAL); get_preferred_height (null, out orig_height); pushed = l; pushed.fade_done.connect (fade_done_cb); mode = Mode.PUSH_FADE_OUT; orig_tracker.reset (FadeTracker.Mode.FADE_OUT); queue_resize (); } public void pop () { return_if_fail (pushed != null); return_if_fail (orig != null); return_if_fail (mode == Mode.NORMAL); mode = Mode.POP_FADE_OUT; pushed.fade_out (); } private void fade_done_cb () { switch (mode) { case Mode.PUSH_FADE_OUT: mode = Mode.PUSH_FADE_IN; orig.hide (); pushed.fade_in (); break; case Mode.PUSH_FADE_IN: mode = Mode.NORMAL; pushed.grab_focus (); break; case Mode.POP_FADE_OUT: mode = Mode.POP_FADE_IN; orig_tracker.reset (FadeTracker.Mode.FADE_IN); orig.show (); break; case Mode.POP_FADE_IN: mode = Mode.NORMAL; pushed.fade_done.disconnect (fade_done_cb); pushed.destroy (); pushed = null; queue_resize (); orig.grab_focus (); break; } } private void base_size_allocate_cb () { queue_resize (); } public override void get_preferred_height (out int min, out int nat) { if (orig == null) { /* Return cached height if we have it. This makes transitions between two base widgets smoother. */ if (orig_height >= 0) { min = orig_height; nat = orig_height; } else { min = grid_size * GreeterList.DEFAULT_BOX_HEIGHT - GreeterList.BORDER * 2; nat = grid_size * GreeterList.DEFAULT_BOX_HEIGHT - GreeterList.BORDER * 2; } } else { if (pushed == null) orig.get_preferred_height (out min, out nat); else { pushed.selected_entry.get_preferred_height (out min, out nat); min = int.max (orig_height, min); nat = int.max (orig_height, nat); } } } public override void get_preferred_width (out int min, out int nat) { min = grid_size * GreeterList.BOX_WIDTH - GreeterList.BORDER * 2; nat = grid_size * GreeterList.BOX_WIDTH - GreeterList.BORDER * 2; } public override bool draw (Cairo.Context c) { if (background != null) { int x, y; background.translate_coordinates (this, 0, 0, out x, out y); c.save (); c.translate (x, y); background.draw_full (c, Background.DrawFlags.NONE); c.restore (); } /* Draw darker background with a rounded border */ var box_r = 0.3 * grid_size; int box_y = 0; int box_w; int box_h; get_preferred_width (null, out box_w); get_preferred_height (null, out box_h); if (mode == Mode.PUSH_FADE_OUT) { /* Grow dark bg to fit new pushed object */ var new_box_h = box_h - (int) ((box_h - orig_height) * base_alpha); box_h = new_box_h; } else if (mode == Mode.POP_FADE_IN) { /* Shrink dark bg to fit orig */ var new_box_h = box_h - (int) ((box_h - orig_height) * base_alpha); box_h = new_box_h; } c.save (); CairoUtils.rounded_rectangle (c, 0, box_y, box_w, box_h, box_r); c.set_source_rgba (0.1, 0.1, 0.1, 0.4); c.fill_preserve (); c.set_source_rgba (0.4, 0.4, 0.4, 0.4); c.set_line_width (1); c.stroke (); c.restore (); return base.draw (c); } } unity-greeter-14.04.9/src/email-autocompleter.vala0000664000000000000000000000514012162430767017000 0ustar /* -*- Mode: Vala; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- * * Copyright (C) 2012 Canonical Ltd * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License version 3 as * published by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, see . * */ public class EmailAutocompleter { private Gtk.Entry entry; private string[] domains; private string prevText = ""; private void entry_changed () { if (entry.text.length < prevText.length) { /* Do nothing on erases of text */ prevText = entry.text; return; } prevText = entry.text; int first_at = entry.text.index_of ("@"); if (first_at != -1) { int second_at = entry.text.index_of ("@", first_at + 1); if (second_at == -1) { /* We have exactly one @ */ string text_after_at = entry.text.slice (first_at + 1, entry.text.length); /* Find first prefix match */ int match = -1; for (int i = 0; match == -1 && i < domains.length; ++i) { if (domains[i].has_prefix (text_after_at)) match = i; } if (match != -1) { /* Calculate the suffix part we need to add */ var best_match = domains[match]; var text_to_add = best_match.slice (text_after_at.length, best_match.length); if (text_to_add.length > 0) { entry.text = entry.text + text_to_add; /* TODO This is quite ugly/hacky :-/ */ Timeout.add (0, () => { entry.select_region (entry.text.length - text_to_add.length, entry.text.length); return false; }); } } } } } public EmailAutocompleter (Gtk.Entry e, string[] email_domains) { entry = e; domains = email_domains; entry.changed.connect (entry_changed); } } unity-greeter-14.04.9/src/shutdown-dialog.vala0000664000000000000000000005312512314642263016141 0ustar /* -*- Mode: Vala; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- * * Copyright (C) 2013 Canonical Ltd * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License version 3 as * published by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, see . * * Authors: Robert Ancell * Marco Trevisan */ public enum ShutdownDialogType { LOGOUT, SHUTDOWN, RESTART } public class ShutdownDialog : Gtk.Fixed { public signal void closed (); private Cairo.ImageSurface? bg_surface = null; private Cairo.ImageSurface? corner_surface = null; private Cairo.ImageSurface? left_surface = null; private Cairo.ImageSurface? top_surface = null; private Cairo.Pattern? corner_pattern = null; private Cairo.Pattern? left_pattern = null; private Cairo.Pattern? top_pattern = null; private const int BORDER_SIZE = 30; private const int BORDER_INTERNAL_SIZE = 10; private const int BORDER_EXTERNAL_SIZE = BORDER_SIZE - BORDER_INTERNAL_SIZE; private const int CLOSE_OFFSET = 3; private const int BUTTON_TEXT_SPACE = 9; private const int BLUR_RADIUS = 8; private Monitor monitor; private weak Background background; private Gdk.RGBA avg_color; private Gtk.Box vbox; private DialogButton close_button; private Gtk.Box button_box; private Gtk.EventBox monitor_events; private Gtk.EventBox vbox_events; private AnimateTimer animation; private bool closing = false; public ShutdownDialog (ShutdownDialogType type, Background bg) { background = bg; background.notify["alpha"].connect (rebuild_background); background.notify["average-color"].connect (update_background_color); update_background_color (); // This event box covers the monitor size, and closes the dialog on click. monitor_events = new Gtk.EventBox (); monitor_events.visible = true; monitor_events.set_visible_window (false); monitor_events.events |= Gdk.EventMask.BUTTON_PRESS_MASK; monitor_events.button_press_event.connect (() => { close (); return true; }); add (monitor_events); vbox = new Gtk.Box (Gtk.Orientation.VERTICAL, 10); vbox.visible = true; vbox.margin = BORDER_INTERNAL_SIZE; vbox.margin_top += 9; vbox.margin_left += 20; vbox.margin_right += 20; vbox.margin_bottom += 2; // This event box consumes the click events inside the vbox vbox_events = new Gtk.EventBox(); vbox_events.visible = true; vbox_events.set_visible_window (false); vbox_events.events |= Gdk.EventMask.BUTTON_PRESS_MASK; vbox_events.button_press_event.connect (() => { return true; }); vbox_events.add (vbox); monitor_events.add (vbox_events); string text; if (type == ShutdownDialogType.SHUTDOWN) { text = _("Goodbye. Would you like to…"); } else { var title_label = new Gtk.Label (_("Shut Down")); title_label.visible = true; title_label.override_font (Pango.FontDescription.from_string ("Ubuntu Light 15")); title_label.override_color (Gtk.StateFlags.NORMAL, { 1.0f, 1.0f, 1.0f, 1.0f }); title_label.set_alignment (0.0f, 0.5f); vbox.pack_start (title_label, false, false, 0); text = _("Are you sure you want to shut down the computer?"); } var have_open_sessions = false; try { var b = Bus.get_sync (BusType.SYSTEM); var result = b.call_sync ("org.freedesktop.DisplayManager", "/org/freedesktop/DisplayManager", "org.freedesktop.DBus.Properties", "Get", new Variant ("(ss)", "org.freedesktop.DisplayManager", "Sessions"), new VariantType ("(v)"), DBusCallFlags.NONE, -1, null); Variant value; result.get ("(v)", out value); have_open_sessions = value.n_children () > 0; } catch (Error e) { warning ("Failed to check sessions from logind: %s", e.message); } if (have_open_sessions) text = "%s\n\n%s".printf (_("Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will also close these other sessions."), text); var label = new Gtk.Label (text); label.set_line_wrap (true); label.override_font (Pango.FontDescription.from_string ("Ubuntu Light 12")); label.override_color (Gtk.StateFlags.NORMAL, { 1.0f, 1.0f, 1.0f, 1.0f }); label.set_alignment (0.0f, 0.5f); label.visible = true; vbox.pack_start (label, false, false, 0); button_box = new Gtk.Box (Gtk.Orientation.HORIZONTAL, 20); button_box.visible = true; vbox.pack_start (button_box, false, false, 0); if (type == ShutdownDialogType.SHUTDOWN) { if (LightDM.get_can_suspend ()) { var button = add_button (_("Suspend"), Path.build_filename (Config.PKGDATADIR, "suspend.png"), Path.build_filename (Config.PKGDATADIR, "suspend_highlight.png")); button.clicked.connect (() => { try { LightDM.suspend (); close (); } catch (Error e) { warning ("Failed to suspend: %s", e.message); } }); } if (LightDM.get_can_hibernate ()) { var button = add_button (_("Hibernate"), Path.build_filename (Config.PKGDATADIR, "hibernate.png"), Path.build_filename (Config.PKGDATADIR, "hibernate_highlight.png")); button.clicked.connect (() => { try { LightDM.hibernate (); close (); } catch (Error e) { warning ("Failed to hibernate: %s", e.message); } }); } } if (LightDM.get_can_restart ()) { var button = add_button (_("Restart"), Path.build_filename (Config.PKGDATADIR, "restart.png"), Path.build_filename (Config.PKGDATADIR, "restart_highlight.png")); button.clicked.connect (() => { try { LightDM.restart (); close (); } catch (Error e) { warning ("Failed to restart: %s", e.message); } }); } if (LightDM.get_can_shutdown ()) { var button = add_button (_("Shut Down"), Path.build_filename (Config.PKGDATADIR, "shutdown.png"), Path.build_filename (Config.PKGDATADIR, "shutdown_highlight.png")); button.clicked.connect (() => { try { LightDM.shutdown (); close (); } catch (Error e) { warning ("Failed to shutdown: %s", e.message); } }); if (type != ShutdownDialogType.SHUTDOWN) show.connect(() => { button.grab_focus (); }); } close_button = new DialogButton (Path.build_filename (Config.PKGDATADIR, "dialog_close.png"), Path.build_filename (Config.PKGDATADIR, "dialog_close_highlight.png"), Path.build_filename (Config.PKGDATADIR, "dialog_close_press.png")); close_button.can_focus = false; close_button.clicked.connect (() => { close (); }); close_button.visible = true; add (close_button); animation = new AnimateTimer ((x) => { return x; }, AnimateTimer.INSTANT); animation.animate.connect (() => { queue_draw (); }); show.connect (() => { animation.reset(); }); } public void close () { var start_value = 1.0f - animation.progress; animation = new AnimateTimer ((x) => { return start_value + x; }, AnimateTimer.INSTANT); animation.animate.connect ((p) => { queue_draw (); if (p >= 1.0f) { animation.stop (); closed (); } }); closing = true; animation.reset(); } private void rebuild_background () { bg_surface = null; queue_draw (); } private void update_background_color () { // Apply the same color corrections we do in Unity // For reference, see unity's unity-shared/BGHash.cpp double hue, saturation, value; const double COLOR_ALPHA = 0.72f; Gdk.RGBA color = background.average_color; Gtk.RGB.to_hsv (color.red, color.green, color.blue, out hue, out saturation, out value); if (saturation < 0.08) { // Got a grayscale image avg_color = {0.18f, 0.20f, 0.21f, COLOR_ALPHA }; } else { const Gdk.RGBA[] cmp_colors = { {84/255.0f, 14/255.0f, 68/255.0f, 1.0f}, {110/255.0f, 11/255.0f, 42/255.0f, 1.0f}, {132/255.0f, 22/255.0f, 23/255.0f, 1.0f}, {132/255.0f, 55/255.0f, 27/255.0f, 1.0f}, {134/255.0f, 77/255.0f, 32/255.0f, 1.0f}, {133/255.0f, 127/255.0f, 49/255.0f, 1.0f}, {29/255.0f, 99/255.0f, 49/255.0f, 1.0f}, {17/255.0f, 88/255.0f, 46/255.0f, 1.0f}, {14/255.0f, 89/255.0f, 85/255.0f, 1.0f}, {25/255.0f, 43/255.0f, 89/255.0f, 1.0f}, {27/255.0f, 19/255.0f, 76/255.0f, 1.0f}, {2/255.0f, 192/255.0f, 212/255.0f, 1.0f} }; avg_color = {0, 0, 0, 1}; double closest_diff = 200.0f; foreach (var c in cmp_colors) { double cmp_hue, cmp_sat, cmp_value; Gtk.RGB.to_hsv (c.red, c.green, c.blue, out cmp_hue, out cmp_sat, out cmp_value); double color_diff = Math.fabs (hue - cmp_hue); if (color_diff < closest_diff) { avg_color = c; closest_diff = color_diff; } } double new_hue, new_saturation, new_value; Gtk.RGB.to_hsv (avg_color.red, avg_color.green, avg_color.blue, out new_hue, out new_saturation, out new_value); saturation = double.min (saturation, new_saturation); saturation *= (2.0f - saturation); value = double.min (double.min (value, new_value), 0.26f); Gtk.HSV.to_rgb (hue, saturation, value, out avg_color.red, out avg_color.green, out avg_color.blue); avg_color.alpha = COLOR_ALPHA; } rebuild_background (); } public void set_active_monitor (Monitor m) { if (m == this.monitor || m.equals (this.monitor)) return; monitor = m; rebuild_background (); set_size_request (monitor.width, monitor.height); } public void focus_next () { (get_toplevel () as Gtk.Window).move_focus (Gtk.DirectionType.TAB_FORWARD); } public void focus_prev () { (get_toplevel () as Gtk.Window).move_focus (Gtk.DirectionType.TAB_BACKWARD); } public void cancel () { var widget = (get_toplevel () as Gtk.Window).get_focus (); if (widget is DialogButton) (get_toplevel () as Gtk.Window).set_focus (null); else close (); } public override void size_allocate (Gtk.Allocation allocation) { base.size_allocate (allocation); monitor_events.size_allocate (allocation); var content_allocation = Gtk.Allocation (); int minimum_width, natural_width, minimum_height, natural_height; vbox_events.get_preferred_width (out minimum_width, out natural_width); vbox_events.get_preferred_height_for_width (minimum_width, out minimum_height, out natural_height); content_allocation.x = allocation.x + (allocation.width - minimum_width) / 2; content_allocation.y = allocation.y + (allocation.height - minimum_height) / 2; content_allocation.width = minimum_width; content_allocation.height = minimum_height; vbox_events.size_allocate (content_allocation); var a = Gtk.Allocation (); close_button.get_preferred_width (out minimum_width, out natural_width); close_button.get_preferred_height (out minimum_height, out natural_height); a.x = content_allocation.x - BORDER_EXTERNAL_SIZE + CLOSE_OFFSET; a.y = content_allocation.y - BORDER_EXTERNAL_SIZE + CLOSE_OFFSET; a.width = minimum_width; a.height = minimum_height; close_button.size_allocate (a); } public override bool draw (Cairo.Context c) { if (corner_surface == null) { corner_surface = new Cairo.ImageSurface.from_png (Path.build_filename (Config.PKGDATADIR, "switcher_corner.png")); left_surface = new Cairo.ImageSurface.from_png (Path.build_filename (Config.PKGDATADIR, "switcher_left.png")); top_surface = new Cairo.ImageSurface.from_png (Path.build_filename (Config.PKGDATADIR, "switcher_top.png")); corner_pattern = new Cairo.Pattern.for_surface (corner_surface); left_pattern = new Cairo.Pattern.for_surface (left_surface); left_pattern.set_extend (Cairo.Extend.REPEAT); top_pattern = new Cairo.Pattern.for_surface (top_surface); top_pattern.set_extend (Cairo.Extend.REPEAT); } int width = vbox_events.get_allocated_width (); int height = vbox_events.get_allocated_height (); int x = (get_allocated_width () - width) / 2; int y = (get_allocated_height () - height) / 2; if (animation.is_running) c.push_group (); /* Darken background */ c.set_source_rgba (0, 0, 0, 0.25); c.paint (); if (bg_surface == null || animation.is_running) { /* Create a new blurred surface of the current surface */ bg_surface = new Cairo.ImageSurface (Cairo.Format.ARGB32, width, height); var bg_cr = new Cairo.Context (bg_surface); bg_cr.set_source_surface (c.get_target (), -x - monitor.x, -y - monitor.y); bg_cr.rectangle (0, 0, width, height); bg_cr.fill (); CairoUtils.ExponentialBlur.surface (bg_surface, BLUR_RADIUS); } /* Background */ c.save (); c.translate (x, y); CairoUtils.rounded_rectangle (c, 0, 0, width, height, 4); c.set_source_surface (bg_surface, 0, 0); c.fill_preserve (); c.set_source_rgba (avg_color.red, avg_color.green, avg_color.blue, avg_color.alpha); c.fill (); c.restore(); /* Draw borders */ x -= BORDER_EXTERNAL_SIZE; y -= BORDER_EXTERNAL_SIZE; width += BORDER_EXTERNAL_SIZE * 2; height += BORDER_EXTERNAL_SIZE * 2; c.save (); c.translate (x, y); /* Top left */ var m = Cairo.Matrix.identity (); corner_pattern.set_matrix (m); c.set_source (corner_pattern); c.rectangle (0, 0, BORDER_SIZE, BORDER_SIZE); c.fill (); /* Top right */ m = Cairo.Matrix.identity (); m.translate (width, 0); m.scale (-1, 1); corner_pattern.set_matrix (m); c.set_source (corner_pattern); c.rectangle (width - BORDER_SIZE, 0, BORDER_SIZE, BORDER_SIZE); c.fill (); /* Bottom left */ m = Cairo.Matrix.identity (); m.translate (0, height); m.scale (1, -1); corner_pattern.set_matrix (m); c.set_source (corner_pattern); c.rectangle (0, height - BORDER_SIZE, BORDER_SIZE, BORDER_SIZE); c.fill (); /* Bottom right */ m = Cairo.Matrix.identity (); m.translate (width, height); m.scale (-1, -1); corner_pattern.set_matrix (m); c.set_source (corner_pattern); c.rectangle (width - BORDER_SIZE, height - BORDER_SIZE, BORDER_SIZE, BORDER_SIZE); c.fill (); /* Left */ m = Cairo.Matrix.identity (); left_pattern.set_matrix (m); c.set_source (left_pattern); c.rectangle (0, BORDER_SIZE, BORDER_SIZE, height - BORDER_SIZE * 2); c.fill (); /* Right */ m = Cairo.Matrix.identity (); m.translate (width, 0); m.scale (-1, 1); left_pattern.set_matrix (m); c.set_source (left_pattern); c.rectangle (width - BORDER_SIZE, BORDER_SIZE, BORDER_SIZE, height - BORDER_SIZE * 2); c.fill (); /* Top */ m = Cairo.Matrix.identity (); top_pattern.set_matrix (m); c.set_source (top_pattern); c.rectangle (BORDER_SIZE, 0, width - BORDER_SIZE * 2, BORDER_SIZE); c.fill (); /* Bottom */ m = Cairo.Matrix.identity (); m.translate (0, height); m.scale (1, -1); top_pattern.set_matrix (m); c.set_source (top_pattern); c.rectangle (BORDER_SIZE, height - BORDER_SIZE, width - BORDER_SIZE * 2, BORDER_SIZE); c.fill (); c.restore (); var ret = base.draw (c); if (animation.is_running) { c.pop_group_to_source (); c.paint_with_alpha (closing ? 1.0f - animation.progress : animation.progress); } return ret; } private DialogButton add_button (string text, string inactive_filename, string active_filename) { var b = new Gtk.Box (Gtk.Orientation.VERTICAL, BUTTON_TEXT_SPACE); b.visible = true; button_box.pack_start (b, false, false, 0); var label = new Gtk.Label (text); var button = new DialogButton (inactive_filename, active_filename, null, label); button.visible = true; b.pack_start (button, false, false, 0); b.pack_start (label, false, false, 0); return button; } } private class DialogButton : Gtk.Button { private string inactive_filename; private string focused_filename; private string? active_filename; private Gtk.Image i; private Gtk.Label? l; public DialogButton (string inactive_filename, string focused_filename, string? active_filename, Gtk.Label? label = null) { this.inactive_filename = inactive_filename; this.focused_filename = focused_filename; this.active_filename = active_filename; relief = Gtk.ReliefStyle.NONE; focus_on_click = false; i = new Gtk.Image.from_file (inactive_filename); i.visible = true; add (i); l = label; if (l != null) { l.visible = true; l.override_font (Pango.FontDescription.from_string ("Ubuntu Light 12")); l.override_color (Gtk.StateFlags.NORMAL, { 1.0f, 1.0f, 1.0f, 0.0f }); l.override_color (Gtk.StateFlags.FOCUSED, { 1.0f, 1.0f, 1.0f, 1.0f }); l.override_color (Gtk.StateFlags.ACTIVE, { 1.0f, 1.0f, 1.0f, 1.0f }); this.get_accessible ().set_name (l.get_text ()); } UnityGreeter.add_style_class (this); try { // Remove the default GtkButton paddings and border var style = new Gtk.CssProvider (); style.load_from_data ("* {padding: 0px 0px 0px 0px; border: 0px; }", -1); get_style_context ().add_provider (style, Gtk.STYLE_PROVIDER_PRIORITY_APPLICATION); } catch (Error e) { debug ("Internal error loading session chooser style: %s", e.message); } } public override bool enter_notify_event (Gdk.EventCrossing event) { grab_focus (); return base.enter_notify_event (event); } public override bool leave_notify_event (Gdk.EventCrossing event) { (get_toplevel () as Gtk.Window).set_focus (null); return base.leave_notify_event (event); } public override bool draw (Cairo.Context c) { i.draw (c); return true; } public override void state_flags_changed (Gtk.StateFlags previous_state) { var new_flags = get_state_flags (); if ((new_flags & Gtk.StateFlags.PRELIGHT) != 0 && !can_focus || (new_flags & Gtk.StateFlags.FOCUSED) != 0) { if ((new_flags & Gtk.StateFlags.ACTIVE) != 0 && active_filename != null) i.set_from_file (active_filename); else i.set_from_file (focused_filename); } else { i.set_from_file (inactive_filename); } if (l != null) l.set_state_flags (new_flags, true); base.state_flags_changed (previous_state); } } unity-greeter-14.04.9/src/menu.vala0000664000000000000000000000260412162430767013776 0ustar /* -*- Mode: Vala; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- * * Copyright (C) 2011,2012 Canonical Ltd * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License version 3 as * published by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, see . * * Authors: Andrea Cimitan */ public class Menu : Gtk.Menu { public Background? background { get; construct; default = null; } public Menu (Background bg) { Object (background: bg); } public override bool draw (Cairo.Context c) { if (background != null) { int x, y, bg_x, bg_y; background.get_window ().get_origin (out bg_x, out bg_y); get_window ().get_origin (out x, out y); c.save (); c.translate (bg_x - x, bg_y - y); background.draw_full (c, Background.DrawFlags.NONE); c.restore (); } base.draw (c); return false; } } unity-greeter-14.04.9/src/settings-daemon.vala0000664000000000000000000002306112320601401016110 0ustar /* -*- Mode:Vala; indent-tabs-mode:nil; tab-width:4 -*- * * Copyright (C) 2011 Canonical Ltd * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License version 3 as * published by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, see . * * Authored by: Michael Terry */ public class SettingsDaemon : Object { private int logind_inhibit_fd = -1; private ScreenSaverInterface screen_saver; private SessionManagerInterface session_manager; private int n_names = 0; public void start () { string[] disabled = { "org.gnome.settings-daemon.plugins.background", "org.gnome.settings-daemon.plugins.clipboard", "org.gnome.settings-daemon.plugins.font", "org.gnome.settings-daemon.plugins.gconf", "org.gnome.settings-daemon.plugins.gsdwacom", "org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping", "org.gnome.settings-daemon.plugins.keybindings", "org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard", "org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys", "org.gnome.settings-daemon.plugins.mouse", "org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications", "org.gnome.settings-daemon.plugins.smartcard", "org.gnome.settings-daemon.plugins.sound", "org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom" }; string[] enabled = { "org.gnome.settings-daemon.plugins.a11y-keyboard", "org.gnome.settings-daemon.plugins.a11y-settings", "org.gnome.settings-daemon.plugins.color", "org.gnome.settings-daemon.plugins.cursor", "org.gnome.settings-daemon.plugins.power", "org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr", "org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings" }; foreach (var schema in disabled) set_plugin_enabled (schema, false); foreach (var schema in enabled) set_plugin_enabled (schema, true); /* Pretend to be GNOME session */ session_manager = new SessionManagerInterface (); n_names++; GLib.Bus.own_name (BusType.SESSION, "org.gnome.SessionManager", BusNameOwnerFlags.NONE, (c) => { try { c.register_object ("/org/gnome/SessionManager", session_manager); } catch (Error e) { warning ("Failed to register /org/gnome/SessionManager: %s", e.message); } }, () => { debug ("Acquired org.gnome.SessionManager"); start_settings_daemon (); }, () => debug ("Failed to acquire name org.gnome.SessionManager")); /* The power plugin does the screen saver screen blanking and disables * the builtin X screen saver. It relies on gnome-screensaver to generate * the event to trigger this (which actually comes from gnome-session). * We implement the gnome-screensaver inteface and start the settings * daemon once it is registered on the bus so gnome-screensaver is not * started when it accesses this interface */ screen_saver = new ScreenSaverInterface (); n_names++; GLib.Bus.own_name (BusType.SESSION, "org.gnome.ScreenSaver", BusNameOwnerFlags.NONE, (c) => { try { c.register_object ("/org/gnome/ScreenSaver", screen_saver); } catch (Error e) { warning ("Failed to register /org/gnome/ScreenSaver: %s", e.message); } }, () => { debug ("Acquired org.gnome.ScreenSaver"); start_settings_daemon (); }, () => debug ("Failed to acquire name org.gnome.ScreenSaver")); /* The media-keys plugin inhibits the power key, but we don't want all the other keys doing things. So inhibit it ourselves */ /* NOTE: We are using the synchronous method here since there is a bug in Vala/GLib in that * g_dbus_connection_call_with_unix_fd_list_finish and g_dbus_proxy_call_with_unix_fd_list_finish * don't have the GAsyncResult as the second argument. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=688907 */ try { var b = Bus.get_sync (BusType.SYSTEM); UnixFDList fd_list; var result = b.call_with_unix_fd_list_sync ("org.freedesktop.login1", "/org/freedesktop/login1", "org.freedesktop.login1.Manager", "Inhibit", new Variant ("(ssss)", "handle-power-key", Environment.get_user_name (), "Unity Greeter handling keypresses", "block"), new VariantType ("(h)"), DBusCallFlags.NONE, -1, null, out fd_list); int32 index = -1; result.get ("(h)", &index); logind_inhibit_fd = fd_list.get (index); } catch (Error e) { warning ("Failed to inhibit power keys: %s", e.message); } } private void set_plugin_enabled (string schema_name, bool enabled) { var source = SettingsSchemaSource.get_default (); var schema = source.lookup (schema_name, false); if (schema != null) { var settings = new Settings (schema_name); settings.set_boolean ("active", enabled); } } private void start_settings_daemon () { n_names--; if (n_names != 0) return; debug ("All bus names acquired, starting unity-settings-daemon"); try { Process.spawn_command_line_async (Config.USD_BINARY); } catch (SpawnError e) { debug ("Could not start unity-settings-daemon: %s", e.message); } } } [DBus (name="org.gnome.ScreenSaver")] public class ScreenSaverInterface : Object { public signal void active_changed (bool value); private Gnome.IdleMonitor idle_monitor; private bool _active = false; private uint idle_watch = 0; public ScreenSaverInterface () { idle_monitor = new Gnome.IdleMonitor (); _set_active (false); } private void _set_active (bool value) { _active = value; if (idle_watch != 0) idle_monitor.remove_watch (idle_watch); idle_watch = 0; if (value) idle_monitor.add_user_active_watch (() => set_active (false)); else { var timeout = UGSettings.get_integer (UGSettings.KEY_IDLE_TIMEOUT); if (timeout > 0) idle_watch = idle_monitor.add_idle_watch (timeout * 1000, () => set_active (true)); } } public void set_active (bool value) { if (_active == value) return; if (value) debug ("Screensaver activated"); else debug ("Screensaver disabled"); _set_active (value); active_changed (value); } public bool get_active () { return _active; } public uint32 get_active_time () { return 0; } public void lock () {} public void show_message (string summary, string body, string icon) {} public void simulate_user_activity () {} } [DBus (name="org.gnome.SessionManager")] public class SessionManagerInterface : Object { public bool session_is_active { get { return true; } } public string session_name { get { return "ubuntu"; } } public uint32 inhibited_actions { get { return 0; } } } unity-greeter-14.04.9/src/remote-login-service.vala0000664000000000000000000000403012316670546017066 0ustar /* -*- Mode: Vala; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- * * Copyright (C) 2012 Canonical Ltd * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License version 3 as * published by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, see . * */ protected struct RemoteServerField { public string type; public bool required; public Variant default_value; public HashTable properties; } protected struct RemoteServerApplication { public string application_id; public int pin_position; } protected struct RemoteServer { public string type; public string name; public string url; public bool last_used_server; public RemoteServerField[] fields; public RemoteServerApplication[] applications; } [DBus (name = "com.canonical.RemoteLogin")] interface RemoteLoginService : Object { public abstract async void get_servers (out RemoteServer[] serverList) throws IOError; public abstract async void get_servers_for_login (string url, string emailAddress, string password, bool allowCache, out bool loginSuccess, out string dataType, out RemoteServer[] serverList) throws IOError; public abstract async void get_cached_domains_for_server (string url, out string[] domains) throws IOError; public abstract async void set_last_used_server (string uccsUrl, string serverUrl) throws IOError; public signal void servers_updated (RemoteServer[] serverList); public signal void login_servers_updated (string url, string emailAddress, string dataType, RemoteServer[] serverList); public signal void login_changed (string url, string emailAddress); } unity-greeter-14.04.9/src/dash-entry.vala0000664000000000000000000002316312270105373015103 0ustar /* -*- Mode: Vala; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4 -*- * * Copyright (C) 2012 Canonical Ltd * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License version 3 as * published by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, see . * * Authors: Michael Terry */ /* Vala's vapi for gtk3 is broken for lookup_color (it forgets the out keyword) */ [CCode (cheader_filename = "gtk/gtk.h")] extern bool gtk_style_context_lookup_color (Gtk.StyleContext ctx, string color_name, out Gdk.RGBA color); public class DashEntry : Gtk.Entry, Fadable { public static string font = "Ubuntu 14"; public signal void respond (); public string constant_placeholder_text { get; set; } public bool can_respond { get; set; default = true; } private bool _did_respond; public bool did_respond { get { return _did_respond; } set { _did_respond = value; if (value) set_state_flags (Gtk.StateFlags.ACTIVE, false); else unset_state_flags (Gtk.StateFlags.ACTIVE); queue_draw (); } } private static const string NO_BORDER_CLASS = "unity-greeter-no-border"; protected FadeTracker fade_tracker { get; protected set; } private Gdk.Window arrow_win; private static Gdk.Pixbuf arrow_pixbuf; construct { fade_tracker = new FadeTracker (this); notify["can-respond"].connect (queue_draw); button_press_event.connect (button_press_event_cb); if (arrow_pixbuf == null) { var filename = Path.build_filename (Config.PKGDATADIR, "arrow_right.png"); try { arrow_pixbuf = new Gdk.Pixbuf.from_file (filename); } catch (Error e) { debug ("Internal error loading arrow icon: %s", e.message); } } override_font (Pango.FontDescription.from_string (font)); var style_ctx = get_style_context (); try { var padding_provider = new Gtk.CssProvider (); var css = "* {padding-right: %dpx;}".printf (get_arrow_size ()); padding_provider.load_from_data (css, -1); style_ctx.add_provider (padding_provider, Gtk.STYLE_PROVIDER_PRIORITY_APPLICATION); } catch (Error e) { debug ("Internal error loading padding style: %s", e.message); } // We add the styles and classes we need for normal operation of the // spinner animation. These are always "on" and we just turn them off // right before drawing our parent class's draw function. This is done // opt-out like that rather than just turning the styles on when we // need to draw the spinner because the animation doesn't work right // otherwise. See the draw() function for how we turn it off. var no_border_provider = new Gtk.CssProvider (); try { var css = ".%s {border: 0px;}".printf (NO_BORDER_CLASS); no_border_provider.load_from_data (css, -1); } catch (Error e) { debug ("Internal error loading spinner style: %s", e.message); } style_ctx.add_provider (no_border_provider, Gtk.STYLE_PROVIDER_PRIORITY_APPLICATION); style_ctx.add_class (NO_BORDER_CLASS); style_ctx.add_class (Gtk.STYLE_CLASS_SPINNER); } public override bool draw (Cairo.Context c) { var style_ctx = get_style_context (); // See construct method for explanation of why we remove classes style_ctx.save (); style_ctx.remove_class (Gtk.STYLE_CLASS_SPINNER); style_ctx.remove_class (NO_BORDER_CLASS); c.save (); c.push_group (); base.draw (c); c.pop_group_to_source (); c.paint_with_alpha (fade_tracker.alpha); c.restore (); style_ctx.restore (); /* Now draw the prompt text */ if (get_text_length () == 0 && constant_placeholder_text.length > 0) draw_prompt_text (c); /* Draw activity spinner if we need to */ if (did_respond) draw_spinner (c); else if (can_respond && get_text_length () > 0) draw_arrow (c); return false; } private void draw_spinner (Cairo.Context c) { c.save (); var style_ctx = get_style_context (); var arrow_size = get_arrow_size (); Gtk.cairo_transform_to_window (c, this, arrow_win); style_ctx.render_activity (c, 0, 0, arrow_size, arrow_size); c.restore (); } private void draw_arrow (Cairo.Context c) { if (arrow_pixbuf == null) return; c.save (); var arrow_size = get_arrow_size (); Gtk.cairo_transform_to_window (c, this, arrow_win); c.translate (arrow_size - arrow_pixbuf.get_width () - 1, 0); // right align Gdk.cairo_set_source_pixbuf (c, arrow_pixbuf, 0, 0); c.paint (); c.restore (); } private void draw_prompt_text (Cairo.Context c) { c.save (); /* Position text */ int x, y; get_layout_offsets (out x, out y); c.move_to (x, y); /* Set foreground color */ var fg = Gdk.RGBA (); var context = get_style_context (); if (!gtk_style_context_lookup_color (context, "placeholder_text_color", out fg)) fg.parse ("#888"); c.set_source_rgba (fg.red, fg.green, fg.blue, fg.alpha); /* Draw text */ var layout = create_pango_layout (constant_placeholder_text); layout.set_font_description (Pango.FontDescription.from_string ("Ubuntu 13")); Pango.cairo_show_layout (c, layout); c.restore (); } public override void activate () { base.activate (); if (can_respond) { did_respond = true; respond (); } else { get_toplevel ().child_focus (Gtk.DirectionType.TAB_FORWARD); } } public bool button_press_event_cb (Gdk.EventButton event) { if (event.window == arrow_win && get_text_length () > 0) { activate (); return true; } else return false; } private int get_arrow_size () { // height is larger than width for the arrow, so we measure using that if (arrow_pixbuf != null) return arrow_pixbuf.get_height (); else return 20; // Shouldn't happen } private void get_arrow_location (out int x, out int y) { var arrow_size = get_arrow_size (); Gtk.Allocation allocation; get_allocation (out allocation); // height is larger than width for the arrow, so we measure using that var margin = (allocation.height - arrow_size) / 2; x = allocation.x + allocation.width - margin - arrow_size; y = allocation.y + margin; } public override void size_allocate (Gtk.Allocation allocation) { base.size_allocate (allocation); if (arrow_win == null) return; int arrow_x, arrow_y; get_arrow_location (out arrow_x, out arrow_y); var arrow_size = get_arrow_size (); arrow_win.move_resize (arrow_x, arrow_y, arrow_size, arrow_size); } public override void realize () { base.realize (); var cursor = new Gdk.Cursor (Gdk.CursorType.LEFT_PTR); var attrs = Gdk.WindowAttr (); attrs.x = 0; attrs.y = 0; attrs.width = 1; attrs.height = 1; attrs.cursor = cursor; attrs.wclass = Gdk.WindowWindowClass.INPUT_ONLY; attrs.window_type = Gdk.WindowType.CHILD; attrs.event_mask = get_events () | Gdk.EventMask.BUTTON_PRESS_MASK; arrow_win = new Gdk.Window (get_window (), attrs, Gdk.WindowAttributesType.X | Gdk.WindowAttributesType.Y | Gdk.WindowAttributesType.CURSOR); arrow_win.ref (); arrow_win.set_user_data (this); } public override void unrealize () { if (arrow_win != null) { arrow_win.destroy (); arrow_win = null; } base.unrealize (); } public override void map () { base.map (); if (arrow_win != null) arrow_win.show (); } public override void unmap () { if (arrow_win != null) arrow_win.hide (); base.unmap (); } public override bool key_press_event (Gdk.EventKey event) { // This is a workaroud for bug https://launchpad.net/bugs/944159 // The problem is that orca seems to not notice that it's in a password // field on startup. We just need to kick orca in the pants. if (UnityGreeter.singleton.orca_needs_kick) { Signal.emit_by_name (get_accessible (), "focus-event", true); UnityGreeter.singleton.orca_needs_kick = false; } return base.key_press_event (event); } }